Skip to main content

Full text of "ArabicEnglishLexicon.CopiousEasternSources.EnlargedSuppl.K'amoos.Lane.Poole.1863-77-93.8vols."

See other formats


AN 



ARABIC-ENGLISH 

LEXICON 






y «* y 




AN 



ARABIC-ENGLISH 

LEXICON, 

DERIVED FROM THE BEST AND THE MOST COPIOUS EASTERN SOURCES; 

COMPRISING A VERY LARGE COLLECTION 

OF WORDS AND SIGNIFICATIONS OMITTED IN THE g A MOOS, 

WITH SUPPLEMENTS TO ITS ABRIDGED AND DEFECTIVE EXPLANATIONS, 

AMPLE GRAMMATICAL AND CRITICAL COMMENTS, 

AND EXAMPLES IN PROSE AND VERSE: 

COMPOSED BY MEANS OF THE MUNIFICENCE OF THE MOST NOBLE 

ALGERNON, 
DUKE OF NORTHUMBERLAND, KG., 

ETC. ETC. ETC., 

AND THE BOUNTY OF 

THE BRITISH GOVERNMENT: 
BY EDWARD WILLIAM LANE, 



<:fl«HESPO|*l>KNT OF TIIK INSTITUTK OK FRANCE, ETC. 



IN TWO ROOKS: 



THE FIRST CONTAINING ALL THE CLASSICAL WORDS AND SIGNIFICATIONS COMMONLY KNOWN 

TO THE LEARNED AMONG THE ARABS : 
THE SECOND, THOSE THAT ARE OF RAKE OCCURRENCE AND NOT COMMONLY KNOWN 

BOOK I.— PART 4. 

WILLIAMS AND NORGATE, 

14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; 
AND 30, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 



1872. 

[Jirj>rinM.] 



AN 



ARABIC-ENGLISH 

LEXICON 



BY 
EDWARD WILLIAM LANE 



IN EIGHT PARTS 
PART 4 cr-o^ 



LIBRAIRIE DU LIBAN 

Riad el - Solh Square 
BEIRUT - LEBANON 

19 6 8 



HUI£ 



! cA&. yJi j £_*; « ^vul-i 4-iUj i^u^.^ d-uji .tu h\ 
jlt> ^ < '.jiJu,! £__/; oj j^oii Sfr^i jets vLl^ji Lii 

JjJ \AV*l f L-l* cJjLI Slij oJU lii < ijjUlVylJI ilj^lj i,UJVl 
J*JI lift Oj » : JJ (*~.»x a) ^yo J ^J-al . v .^ jy$'j\\ jtf OJJ 

ji j^j « cjy y»Li j; 1 ciij j--ui^ j < .Up; 4)^ j'^isi! 

t . jM ^ lit b\ j « olT f^— ^1 jl-^ "jl^. 



PUBLISHER'S NOTE 

Edward William Lane's ARABIC- ENGLISH LEXICON 
Book I contains all the classical words, their derivatives, 
and their usages. It appears in eight separate volumes 
and took the author more than thirty years to compile. 

Book II, which Dr. Lane contemplated and which was 
to contain rare words and explanations, was incomplete 
at the time of his death in 1876 and therelore never 
appeared. 

In describing Lane's Lexicon, Dr. G. P. Badger wrote, 
" This marvellous work in its fullness and richness, its 
deep research, correctness and simplicity of arrangement 
far transcends the Lexicon of any language ever pre- 
sented to the world. » 



F\,ni*d .n Lebanon b* OFFSET CONROGRAVURE 



[Book X] 




The twelfth letter of the alphabet; called 
i^t* • I* > B one of the letters termed I »j, t » [or 
non-vocal, i. e. pronounced with the breath only, 

without the voice] ; and of the letters termed 

a ' » 

j^JLtt, as also ^o and j, because proceeding from 

the tip of the tongue : its place of utterance is 
between that of SJ a and that of j : and Az says 
that it is never conjoined with either of these two 
letters in any Arabic word : (TA :) it is a sibilant 
letter; and is distinguished from <J o by the 
raising of the tongue to the palate [in the utter- 
ance of the latter], and from j by the suppression 
of the voice [in the utterance of the former]. 
(K in art. C**- 1 -) " ' 9 one °f the letters of aug- 
mentation [occurring in the form Jjuu-I and its 
derivatives]. (S and L in art. L >f-) [See also 
i j e * in art. k > e -». It is sometimes substituted for 
uo ; as in j-i— *, for jjuc : and for yi, as in mjjt***, 
for *J>jm£> : (see De Sacy's Chrest. Arabc, sec. 

ed., ii. 230-233: and Hi. 530-532:)] and AZ 
says that some of the Arabs substitute for it O, 
(S and L and K* in art. Oe">) a8 m the saying 
(S and L in art. t >~-') of 'Alya Ibn-Arkam, 
(L ib.,) 

oui jip «^ ^ j^ • 

\0, may God remove far from good, or from 
prosperity, the ton* of the Sialdh, 'Amr Ibn- 
Yarbooa, the worst of mankind: they are not 
chaste, nor sharp in intellect] : he means ^Ul 

and ^Lfel/ : (S and L ib. :) and in like manner 

• » * 1 - 

one says .?....]» for y-fc. (TA in art. C^fc.)— 

i^-j in the Kur [commencing ch. xxxvi.] is like 
J}\ and j^ at the commencement of chapters of 
the same; and is said by 'Ikrimeh to mean 
O 1 — 'J W [0 man] ; because it is followed by the 
words ifeJ-ih*)! ChJ «*' '• (? am * !■ in art. l >w :) 
or it means either thus, or juw U [0 man o/ 
dignity], (K in art. O* - -) ™» J* is a particle 
peculiarly prefixed to the aor., rendering it clearly 
denotative of the future, (Mughnee, and S* and 
L* in art. v >*-») as in JjJL, [He will do such a 
thing], (S and L ib.,) and considered as forming 
a part thereof, for which reason it does not ex- 
ercise any government upon it: it is not con- 
tracted from \Jy*, contrary to what the Koofees 
Bk. I. 



hold: nor is the extent of the future with it 
shorter than it is with o>-, contrary to what the 
Basrees hold: the analytical grammarians term 
it yj- * * - J o>»-, by which is meant a particle of 
amplification; because it changes the aor. from 
the strait time, which is the present, to the ample 
time, which is the future : but plainer than their 
expression is the saying of Z and others, [that it 
is] a particle denoting the future. (Mughnee.) 
Kh asserts that it corresponds [as an affirmative] 

to [the negative] ,jJ. (? an( l L m art - C>f-} 
Some assert that it sometimes denotes continuance, 
not futurity : this is mentioned in relation to the 

* + m* ** j *** 

saying in the Kur [iv. 93], 0±i*~\ Cl V f " "" [ as 
though meaning Ye continually find others] ; 
and they adduce as an evidence thereof the saying 

in the same [ii. 136], U ^Ulf \j* i\ili\ Jy** 
jrjLi ij» jtA^s [as meaning The light-nritted of 
t/te people continually say, What hath turned 
tliem away, or back, from their kibleh ?] ; affirming 

that this was revealed after their sayingJ»»Sb l* : 
but this the grammarians know not; and that 
this verse was revealed after their saying ^h^ U 
is not a fact agreed upon : moreover, if it be con- 
ceded, still continuance is inferred from the aor. ; 

-•a •' # ** 

like as when you say, o L .^31 tCj*i O^* and 

****** ■ . # ■ 

J.«»JI %^-oj, you mean that it is his custom to 
do thus. (Mughnee.) Z asserts that when it is 
prefixed to a verb signifying what is liked or 
disliked, it denotes that the event will inevitably 
happen : i. e., when it is prefixed to a verb sig- 
nifying a promise or a threat, it corroborates and 
confirms its meaning. (Mughnee.) = [As a nu- 
meral, yj* denotes Sixty.] 



U i. q. dyt, q. v. 



1. *U, (S,M,K,) aor. -, (M, £,) inf. n. 

«1»C, (S, M,) He throttled him, syn. *iil ; (S, 

M, IAth, K;) i- e -> squeezed his throat: (IAth:) 

or, so that he died, (S,) or so that lie killed him. 

**t* 
(M, K.) mmm And <vL> He widened it ; namely, a 

•UL> [or skin for water or milk], (S, K.) = 

"a * *\* 
* T >\jli\ ^y» w»U, (M, K,) aor. and inf. n. as 

a'bove; (M;) and ^L,, (M, K.) aor. '-, (K,) 

• 9* * 

inf. n. KfiL* ; (M ;) He was satisfied with drink- 
ing of wine or beverage. (M, K.) 



«^C and * v^* -A- [ $ k' n such as " termed] Jj, 
(S, M, T£,)for wine : (M :) or such as is large : 
(M, ^ :) or a Jj of any kind : (M :) or a recep- 
tacle of skin, or leather, in which the J j is put : 
(M, K:) the former also occurs in a verse in 
which it is read without >, for the sake of the 
rhyme: (M :) and its pi. is vrV- : (§> M > ¥ 
and (so in the S, but in the K " or,") the latter 
(v^—*) signifies a skin for honey; (S,K;) and 
in a verse of Aboo-Dhu-eyb, (S, M, K,) cited 
voce U'U., (S, M,) it is written ^*C-, (S, M, K,) 
without » : (S, M :) and it signifies also a skin in 
which clarified butter is put. (S and L voce 
>L-.) 

- • * 99 

uV>-*, in the following saying, (IJ, M,) «jl 

****** 
JU fji/yJ, meaning Verily he it one who pas- 
tures, or tends, the cattle, and takes care of them, 

and manages them, well, (IJ, M, K,*) is from 
*f* - - 

V 1 - signifying " a Jj," because the Jj is made 

only for the preservation of its contents. (IJ, M.) 

V 1 —* : Bee ^C. mm Also, (K,) applied to a 
man, (TA), Who drinks much water. (K.) 

■ 

1. ju-. : see 1 in art. j^->. 

%m*S 

4. >L>t signifies The hastening, or being quick, 
in journeying ; (S, K>) and is mostly used in 
relation to journeying by night : (S :) or the 
journeying all the night; (M;) or the journeying 
in the night without alighting to rest; (Mbr, S, 

K ;) and ^-j jtf signifies the "journeying in the 
day without alighting to rest :" (Mbr, S :) or the 
journeying of camels night and day (AA, S, M, 

K) together. (M , K.) And * jC occurs [as an 
inf. n. in the sense of jlll] ; but [ISd says] I 
know not any verb [properly] belonging to it. 

**A * 

(M.) — You say also, ^.Jt *UI He prosecuted 

the journey with energy, (M,) or persistently, or 

continually. (MA.) [See an ex. in a verse of 

* *** 
Aboo-Duwad cited voce \J3>j*'l 

%t* 

^L> [an inf. n. of which the verb is not men- 
tioned,] The act of walking, or going any pace on 
foot. (M.) 

• «» . , 

>U : see 4, above, 

«'• * 

Z}y-i Somewhat remaining of youthfulness (S, 

K) and strength (S) in a woman. (S, K.* [Sec 

also «]£».]) 

162 



•'• 



1282 aU — JU 

or $L jL, (A,) inf. n. *ju : (T$:) or lie left 
somewhat of the beverage in the bottom of the vessel 
from which lie had drunk; (S, TA;) as also 
\j^i 5USI ,ji >jLAi (A:) the doing of which is 
prescribed in a trad. (TA.) You say also «jL»t 
He left it remaining. (Msb.) And \jy* jUI and 

5j^w He left a remainder, or residue. (T, TA.) 

*»' ^ • * 
And lUi AJU jVwt 2fe fr/i somewhat of it rcmain- 

ing. (M.) And hjoja-H ,«* Jv"^' w»jL»l ; and 
ljj-i t OjL» ; 77tc camels left some water re- 
maining in the trough, or f««A. (A.) Also jLil 
Sjy-i >Uk)l ,^0 J J/c fr/i somewhat remaining of 
the food. (A.) And Ayll*. i>» jLl J 2Ze fr/r 
somewhat of his calculation unreckoncd. (M,* 
TA.) 

5. jt-3 (so in the Tekmileh and M and CJrJ, 
and in a MS. copy of the K; but in some copies 
of the K, and in a copy of the A, T jILJ ;) He 
drank the remains: (A:) or tlie remainder of 

tlie j*J ; (K ;) or so Js-JI jLJ. (Lh, M.) 
6 : see what next precedes. 

j^-» A remainder, or residue ; (T, M, Msb, K ;) 
of a thing, (M,) or of anything; (TA;) as also 
t ȣ* ; (T :) or a remainder of beverage in tlie 
bottom of a vessel after one has drunk ; (S,* A ;) 
such as is left by a rat or mouse Sfc. after drink- 
ing: (S :) properly applied to a remainder of 
water left by tlie drinker in a vessel or watering- 
trough : and tropically to {a remainder of 
food, <Jt. : (Mgh :) and * Sj$-» signifies likewise 
t a remainder of food: (A:) pi. of the former 

JLA t (S, M, Mgh, Msb,) and, by transposition, 
jM, lik e jC' an d >'j'> l" 8 - o(j!j and _^j. (M.) 

[See also >>lw, below.] __ ji«aJI " 2£w means 
I What remains of the portion of the flesh of tlie 
game that is given to the hawk which has captured 
it. (A.) — — And " »j£-» also signifies \ A re- 
mainder of youthful vigour in a man, (M, K,) 
or in a woman who has passed the prime of 
youth, (Lth,) or in a woman who has passed the 
period of youth but not been rendered decrepit by 
old age. (A.) [See also o£->.] — And f What 
is good, or excellent, of property, or of camels or 
the like : pi. jy*. (L.) [App. because such is 

left when one has parted with the bad.] * »]£_> 

^iJaH £y» I [means A chapter of tlie Kur-an;] 
so called because it is a portion, (A,) or a re- 
mainder : (TA :) or it may be from the significa- 
tion immediately preceding: (L:) or it is a dial, 
var. ofijjl: (£:) pi. Jjl. (A, TA.)_tf** 
jit fa means Such a one is very evil or mis- 
chievous. (A.) 

ijy*: see the next preceding paragraph, in 

five places. 
a 

jC One who leaves a remainder, or residue, 
(S, M, K,) of beverage in the bottom of the vessel 
from which lie lias drunk : (S, M :) [and J of 
food in a dish ; §c. :] deviating from rule, (S, 

M,) like 'jCL from Jli.1: (S:) [see Jjp, which 

4. jUl lie left a remainder, or somewhat re- is said to be the only other instance of the kind:] 

maining; (IAnr, M, K;) as also t jC, (I Aor, K,) by rule it should be tji— •; (S, K>) which is 



>lL* A shin for clarified butter, (S, K, [see 

ij jj,]) or for honey; as also jL-«, without » ; the 
former of the measure J*A*, and the latter of the 
measure JUi : or a [skin of tlie kind called] Jj, 
smaller than the w. t « » [which is similarly de- 
scried as a skin, or small skin, of the kind called 
Ji] : (El-Ahmar, L:) but Sh says, what we have 
heard is «_)!—•, meaning a large [skin of tlie kind 
called] jj. (L.) 

• ». . 

iiy* : sec art. jj->. 

-.*C (O, K, TA) and g-iC (TA) arabicized 

from [the Pcrs.] »jC : (0, 1$. : [in some copies of 
the K »iL. :]) this is the only explanation in some 
of the copies of the £ : (TA :) Plain ; i. e. with- 
out variegation, decoration, embellishment, or 
engraved or sculptured work: (O, TA:) or with- 
out any hair upon it : or of one unmixed colour : 
this last is [said to be] the correct meaning [in 
many instances] ; but the sheykli Wclce-ed-Deen 
El-'Irakcc Bays, in the Expos, of the "Sunan" 
of Aboo-Dawood, respecting a pair of boots of the 

Prophet, described as ,jU.iL. &\>y\ i>U*» or 

* * * 

(jU-iL 1 ; that this phrase seems to mean A pair 
of black boots of one unmixed colour ; the last 
word being used in this sense in the common 
conventional language ; though he had not found 
it with this meaning in the lexicons, nor in the 
books of authors on the strange words occurring 
in traditions. (TA.)_ Also Free from self-con- 
straint : and one wlio knows not badness, wicked- 
ness, deceit, or guile ; in whom is no latent rancour, 
■malevolence, malice, or spite, nor cunning : (O :) 
or free in intellect; and easy [or simple or artless] 
in nature or disposition. (TA in art. *-•*»«.) _— 
i»-jL. **_*», also written i»-ilw, is used by 
authors on the scholastic theology of the Muslims 
us meaning An argument, a plea, an allegation, 
an evidence, or a testimony, that is undecisive: 
and sometimes the same epithet is used [in like 
manner] in other cases. (L.) ma In some copies 
of the ^, it is said to be [the name of] Certain 
roots and slioots, that grow in waters, useful for 
such and such things; arabicized from «}L> [or 
» jV->] : (TA:) or certain leaves and slioots, (O, 
CI£,) used as a medicine, having a flower ; one 

& j 3 • 

sort tliereof calhd .j*jj » &*d another, \C±ih ; 
I * ' ■ 

[the latter name, i.e. ^■X* p-il-, as well as «-3Li 

alone, applied in the present day to malabathrum, 
or Indian spikenard;] growing in waters that 
collect, and stagnate in black muddy lands, (O,) 
standing up on tlie surface of the water, (O, 
CK,) lilie the plant called ;U)I J*j*, (O,) with- 
out attachment to a root; (O, CK;) beneficial 
for swellings of tlie eye. (CK.) 



1. jU< : sec 4, in two places, tr jL», aor. -, 

(Msb, K,) inf. n. jy*, (Msb,) It remained; be- 
came left, as a residue. (Msb, K.) 



[Book I. 

[said to be] also allowable : (K :) but MF denies 
this ; (TA ;) or it may be [regular] from jLt or 
[irregular] from jUI. (T,TA.) 

jjU The* rest, or remainder, (T, and M in art. 
je*, and Msb and K,) of a thing, (Z, M, Msb,) 
whether little or much ; (T, Msb ;) and of men, 
or people : (Sgh, Msb :) not the whole, or all, as 
many imagine it to mean, (Sgh, Msb, K,) though 
people use it in this latter sense, (IAth,) which 
Sgh asserts to be a vulgar error : (Msb :) it occurs 
repeatedly in trads., and always in the former 
sense: (IAth:) or it is sometimes used [in chaste 
Arabic] in the latter sense : (K :) and is correctly 
so used accord, to AAF and J and IJ and El- 
Jawalcckee and IB, the last of whom confirms 
this signification by many examples and evident 
proofs : but whether, in this sense, it is derived 
from je~JI, as AAF and J and others hold, or 

from jy* the " wall which surrounds a town or 
city," as others hold, is disputed: (TA:) and 

t^j^JI jt- is a dial. var. of «pL>. (S in art. ^-w.) 
— An Arab of the desert became the guest of a 
party, and they ordered the female slave to per- 

sj m ■ # 

fume him; whereupon he said, i£>l*£ (.-ley 
l^ji i^.h'-O \My belly perfume thou, and the 
rest of me leave thou] : (K :) but in other lexi- 
cons than the K, we find ^jkel. (TA in art. 
/Jac.) This saying is a well-known prov. (TA.) 
[In the TA it is added that i£pL> here signifies 
t/ic whole of me, or all of me : but this is an evi- 
dent mistake.] You say this to a man who gives 
you what you do not want, and refuses you what 
you want. (Sgh, T A in art. jiat..) — It is related, 
also, that a hostile attack was made upon a people, 
and they cried out for aid to the sons of their 
uncle ; but these held back from them until they 
had been made captives and taken away; then 
they came inquiring respecting them; and the 

person asked replied, j^JaJI Jlj jjj >^s)t jjL>I 
[What, all tlie day, when the noon has passed?] 
(K i-c, Dost thou covet what is remote, ( jjl/ U, 
(S, K, TA, in a copy of the S and in one of the 

I • • m 

K and in the CK «fc*V ^*>) when [reason for] 
despair hath become manifest to thee : for when 
one wants the whole day, and the noon has passed, 
he must despair like as he despairs of accomplish- 
ing his want at sunset. (S in art. ^e->, and K.) 
This saying is a prov.; (S, A;) and is used with 
reference to a thing which one hopes to attain 
when its time has passed. (A.) 

[^5UI expl. by Golius as a pi. meaning " Partes 
reliqua;" is an evident mistake, app. caused by a 
misunderstanding of the latter prov. mentioned 
above.] 

■ * j •?' 

: see jL/. 



w 

jrA* a dial. var. of^^U without »; A certain 
tree; [accord, to some,] i.q. i£je£>. (TA.) [See 
art.^— ».] 

1. dO (S, M, K) with I j£> following it, and 
Ui» o* *L and \Jif, (S,«K,) aor. Jfe, (M,) 



Book I.] 

inf. n. jljl and aSUi, (S, M, K,) which latter is 
also pronounced ill*, without the hemzeh, (TA,) 
and JU3 and S)C, (M,K,) and lit or 3»U, 
(accord, to different copies of the K, the former 
Of these two accord, to the TA, [and it appears 
from a statement that will be found below, voce 
J$L, that one of these is correct, but in an excel- 
lent copy of the M, in the place thereof, I find, 
and * ifclL, as a verb, doubly trans., first thus by 
itself, and secondly by means of o*> as shown by 
an ex. in a verse cited below, (see 3,) and this 
also is correct,]) all [sometimes] signify the same, 
(S,* K,) i. e. He asked him such a thing ; or 
ashed him, interrogated him, questioned him, or 
inquired of him, respecting such a thing: but 

IJ^ O* IS more common tnan '"^ : wnen J^** 

means the asking, or demanding, of property, it 
is trans, [only] by itself or by means of ,>• [so 
that you say \j£> *)(-> and \j£a *i* JU mean- 
ing lie asked, or demanded, of him such a^ tiling] : 
(Er-Raghib, TA :) and one says also JL., aor. 
JCJ,(Akh,S,M,Msb,K,)likc J\L, aor. JuJ; 
(Msb, K;) which is of the dial. ofHudheyl; the 
medial letter of this being originally j, as is shown 

00 » » 

by the phrase, mentioned by AZ, C^^-^i *•* : 
(TA :•) [respecting this dial, var., sec what fol- 
lows :] the imperative (S,Msb^IC, TA) of JL. 
(S,Msb,TA) is JU; (S,M, Msb,K,TA;) and 
(S, K, &c) that of JC, (S, Msb, TA,) J-, (S, 
Msb, K, TA,) dual. •*!», and pi. »•!!, [these two 
being] irregular; (Msb ;) and AAF mentions that 
Aboo-'Othman heard one say J-.1, [a form 
omitted in some copies of the K, but mentioned 
in the CK,] meaning JL.t, suppressing the », and 
transferring its vowel to the preceding letter, like 
as some of the Arabs said j+*J for j**>^l [as 
many do in the present day] : (M :) accord, to 
ISd, (TA,) the Arabs universally suppress the . 
in the imperative except when they prefix to it 
,J or y, (M, TA;) saying JlJu and JUIj : 
(TA :) or when j [or «J] is prefixed, it is allow- 
able to pronounce the » and also to suppress it, as 
in saying \y L<tj and l*JL) : (Msb :) and for the 
pass. JS-, one may say J---, and J«-», in this 
instance making the kesreh to partake of the 
Bound of dammeh, and J^-» ; and also J~-*, in 
which the middle letter is pronounced with a 
sound between that of • and that of ^5, or re- 
sembling that of y (I J, TA.) As Er-Raghib 
says, Jlj- signifies The asking, or demanding, 
knowledge, or information, or what leads thereto : 
and the asking, or demanding, property, or wliat 

leads thereto. (TA.) j^l i>* * aL ' meanB 2 
asked of him information respecting the thing: 
(IB, TA: [and the like is said in the Msb:]) 

and i*5^JI *3l** [I s sometimes used in the same 
sense, as has been shown above, but generally] 
means I asked him to give me tlie thing : (IB, 
TA :) you say, *^U <0L» He ashed, demanded, or 
begged, of him property, and in like manner, 
11* jtl and 4»« j'^ [followed by »$U] : (MA :) 
and i^UM M w-JL», inf. n. J1£- and JUL*, I 
begged,' at sought, of God Itealth, or freedom 



JU 
from disease, &c. (Msb.) The saying in die 

Kur [lxx. 1], g*lj v^ J? 1 - S> means O* 

«j| i* Ti. e. An asher asked respecting a falling 
~ L jt *' »• » < 

punt«Am«i<]: (S :) [for] one says, JLJ U^y*. 

0$ C>* and 0"& [meaning W* weBt /^ 
asking respecting such a one] : (Akh, S :) or the 
phrase in the Kur means a caller called [for a 
falling punishment]: (TA:) and some read 

«3lj v'J^ J 51 - J~>> ( Bd > TA '^ [ likewise ] from 

» * * 000 

J£JI : (Bd:) or this means *»\) w>'->^ >'j J 1- 
[i. e. o valley flowed with a falling punishment] ; 
(Bd, TA ;) so some say ; (TA ;) from 0%-"- 

* £ 060 00 00 

(Bd.) The saying, in a trad., Jlj-JI »>-& i>* ls^" 
[//« (Mohammad) forbade much questioning or 
inquiring] is said to relate to subtile questions or 
inquiries, that are needless ; like another trad., 
mentioned below, voce, ajl — : or to the begging, 
of men, their property needlessly. (TA.) 

3. £>£#, (M, TA,) inf. n. 3i'Zl» : (TA :) see 1, 
first sentence. Aboo-Dhu-eyb says, 

jslj^i jijJi^r-, oj;u • 

+ 1 ' a - • t #a * 

* J5l^V»J^O*>'u>^-»v>* 



[Z)wfe< <Aom a«A <Ac remains of the dwelling, or 
didst thou not ask, respecting tlie inhabitants, 
or respecting their knowledge of tlie former oc- 
cupants?]. (M,TA.) —In the saying ofBilal 
Ibn-Jereer, 

* tj *\m. aJUs^ OJ^-j 'vw^i 1 - ^'vn-Af '*i 
[TI 7 A«»« (IAom becomest their guest, or ashest of 
them, thou fndest -with them a ready excuse], 
_JjbL> is a combination of two dial. vara. ; the » 
being in the original phrase tjLij wJ«Ui, and the 
iC being a substitute in the phrase I j^j cXL» ; 

™^ M0 00& + % J ^* * " 

the measure of^j^JuL, being >S yXUi : (M, ¥. :*) 
so said Ahmad Ibn-Yahya, [i. e. Th,] who had 
at first ignored the expression : (M :) and it is an 
instance of which we know not a parallel in the 
language. (M,K.*) _ [Accord, to analogy, 
diiLt also signifies He asked him, Sec, being 
asked by him, &c. — And Freytag states that 
Reiske has explained J;L> as meaning He always 
demanded that anotlier should express wishes for 
his Itealth : but I know not any instance of its 
being used in this sense.] 

4. * -JJI i'Cf, (£,) or * iaj£, (S,) and * Jjlli, 
(S,K,) He accomplislted for him his want. 

[5. JUJ, in the modern language, signifies 
He begged, or asked alms ; as also Jy~3 : both 
probably post-classical.] 

6. tjfcCi Tltey ashed, or begged, one anotlier. 
(§, Msb, K.) You say, ipZs>. C*, (M,) and 

also 0*&C£>, (M, M?b, ^,) and C/U&k- 

(TA.) In the Kur [iv. 1], some read M lyulj 

dj ^y il—j (_jJJI ; and others, a/ ^j^i-j : in each 

case, originally ^>y;llb : the meaning is, [And 
fear ye God,] by Whom ye demand [one of 
another] your rights, or dues : (M :) or by Whom 
ye ask, or demand, one of anotlier; (Bd, Jel;) 
saying, I aph tliee, or beg thee, by God ; and I 
beseech thee, or adjure thee, by God. (Jel.) _ 



1283 

One says also>ji)t \Ja15, meaning They [to- 
getlier] ashed, or begged, the people. (Mgh in 
art. (joaj.) 

j|l, (S, M, K;) also pronounced Jji, without 
», (S, £,) [^L pefc'tfon ; or o r«7U«t ; meaning] 
a thing that people ask or beg; (§ ;) or a t/ww/ 
tliat one has ashed or begged; (M, K;) as also 
* Hili, (IJ, M, K,) which is likewise pronounced 
XV, without.; (K ;) and^J^P; (Harp. 422; 
[or this is app. pi. of J$->, like as *.<# is of ~^, 

and Sjj)i of *£i, &c. ;]) [and *illl or «-,U 
will be shown by what follows;] and * J)y-~ •', 
(Msb ;) [and t £Ht -.] see 4 : the first of these 
said by Z to be of the measure jii in the sense 
of the measure JydU ; like \Jj* and £> . (T A.) 
Thus in the Kur [xx. 36], \J*yk W && ^J «^ 
TAou Aas< 6cc» granted thy petition, or <A« <A«w/ 
</ta< </tou Ao«< a«A«rf, O 3fo»<M. (S, M, TA.) In 
the saying * U3^L Util ^U» [0 God, grant 
Thou us our petitions], mentioned by Aboo- 
'Alee on the authority of AZ, the inf. n. is used 
as a subst., properly so termed, and is therefore 
pluralized. (M.) 

iiC or hC ; pi. O^L, : see the next preceding 
paragraph, in two places. 

3by* : see 4 : and see also J^-i. 

ll^l, (S, K,) also pronounced il^l, (TA,) A 
man (S) who asla, or begs, much ; (S, K ;) as also 

* JC, and t Jj|- : (TA :) such is improperly 
termed t J5U. (Durrat el-Ghowwas, in De 
Sacy's Anthol. Gramm. Ar., p. 47 of the Ar. 
text.) 

jljl an inf. n. of 1. (S, M, K, &c.) — [It is 
often used as a subst. properly so called; like 
ai!Ue; meaning A question; an interrogation; 
correlative of *->\ y»- : and a demand, or petition : 
and as such has a pi., 0*^ly- ; perhaps post- 
classical.] 



Jj£-: seei)^-.. 

Jj^ : see Jjl [of which it is app. pi.]. 

•*- 

JU» : see <U>rf. 

J5U [i. e. Asking; meaning interrogating, 
questioning, or inquiring; and demanding, or 
begging;] has for its pi. il'L and Jljl (TA.) 

SeeiV It also means [A fcej^ar; i.e.] a 

poor man asking, or begging, a thing. (Er- 
Raghib, TA.) So it has been expl. as used in 
the Kur [xciii. 10], where it is said, JSUJI Ulj 
J^3 tji [And as for the beggar, thou shalt not 
chide him, or address him with rough speech]: 
or, accord, to El-Hasan, it here means the seeker 
of knowledge. (TA.) 

aili, an inf. n. of 1, is tropically used in the 
sense of a pass. part. n. [with the noun qualified 
by it understood ; meaning I A thing asked; i. e. 
a question ; a problem, or proposition ; a matter, 
or an affair, proposed for decision or determina- 
tion] : (TA :) and the pi. is Jilli. (Msb, TA.) 

So in tlie saying, Sfllt C^ltf t [I learned a 

162 • 



1284 

question, or problem, kc]. (TA.) The laying, 
in a trad., l^UJ J5UJI i^» means f[JHe 
(Mohammad) disliked and discommended] subtile 
questions, suck as are needless. (TA.)— .See 
also JyL : —and see 4. 

J}>—» [pass. part. n. of 1 : and used as a 
subst.] : see Jyl». 



1. AU^f-, (8, M, Msb, 5,) and 'e^, (M, 
Msb,£,) aor.', (8,Msb,K,) inf. n.>L (S, 
M,¥) aad>L (K) and l»L (S, M) andjTC 
and JUU, (S, Msb, K,) 2/e htm«/ away with 
disgust from it ; was averse from it ; was dis- 
gusted at it or with it; loathed, or nauseated, it; 
(8,M,Msb,K;) namely, a thing; (8,M,K;) 
»PJ : Ji, (S,M,Msb,K,) and^-i: (Msb:) 
a-L. exceeds J^Li. (Ham pp. 775-6.) It is 
said jn^Uie Kur [xli. 49], ,>• £,C34\ J^ ^ 
ve^-ll jUj [Man will not turn away with disgust 
from, or will not be weary of, praying for good, 
or wealth, or prosperity]. (Msb.) And in a 
trad., IpsUf ^J^IJ «j) if £,1 Ferfly God wttf 
»w< turn away rotfA rfi.«yu*< until ye turn away 

with disgust ; like IjJUS ,JL J^ •£ and thus the 
trad, is commonly related. (TA.) And it is 
related in a trad, of 'Aisheh that she used to say 
to the Jews, fcsjjlj .AJJtj ^U1 J$s. [Disgust, 
or loathing, and contempt, and cursing, rest upon 
you] : thus related with., meaning ye shall turn 
away with disgust from your religion : but com- 
monly related without * [and with a different 
meaning], as will be stated hereafter [in art. 
»•»]• (IAth, TA in this art. and in art. >•£*.) 

*• **v»l He, or it, made him to turn away 
with disgust, to be averse, to be disgusted, to 
loathe, or to nauseate. (M, £.) 

ȣw an [intensive] epithet from 1 [meaning 
Wont, or much disposed, to turn away with 
disgust, to be averse, to be disgusted, to loathe, 
or to nauseate] : (S, M, K :) . or much affected 
with vexation, or disgust ; having little patience. 
(Ham p. 632.) 

• 

t \> •£>, (8, M, K,) like iuj, [or rather like 
♦U>,] incorrectly [and differently] written in 
copies of the K, (TA,) i. q. &,, (§, M, K, TA,) 
formed from the latter by transposition; (8, M ;) 
mentioned by 8b : you say, £yi '£,, like WC 
[The affair displeased, grieved, or vexed, him] : 
(M. :) and «jU, meaning «3^ [J displeased, 
grieved, or vexed, him]. (8, TA.) And iL 

J£e/',(K,TA,) inf. n.jt, (TA,) He created, 
or excited, disorder, or discord, between them, or 
among them; made, or did, mischief between 
them, or among them : (£, TA :) mentioned by 
Ar : app. a dial. var. of ^JL. (TA.) 

A ''-ii * *t*t 

*• W**" O-^UI I made a *£- [q. v.] to the 
bow. (K,TA.) 

it. 

see what next follows. 



JLl— yrf 

SL of a bow, and *JjJ, (Ibn-Malik, Az, ISd, 
K\ TA,) and t*t, (Ibn-Malik, ^, TA,) [in the 
C# erroneously written *;L», and it is there im- 
plied that the other vara, are i£* and j£l,] 
dial. vara, of %*, ($, &c.,) i. e.' The curved 
extremity thereof.' (TA.) [See also art. je-.] 

il—., like *l*—», is a dial. var. of »;l_, [or] 
formed from the latter by transposition ; and has 
for its pi. ;U* : whence the saying, itJL-« »jL\ 
[I dislike, or Aate, thy vices, faults, or art* of 
disobedience] : (TA :) Sb mentions this saying ; 
(M, TA ;) and says, i'.l~* is pluralized, and then 
the pi. is transformed, so that it is as though it 
were pi. of illi, like iUL». (M.) 



1. C (8, M, K,) [aor. ' ,] inf. n. {j,, (M,) 
J/e cut kirn, or &. (§, M, $.) — . And t. a. i^ie 
[i. e. 2T« wounded him ; or hocked, houghed, or 

hamstrung, him; kc], (S,* K.) And, (8, 

M, K,) aor. as above, (8, TA,) and so the inf. n., 
(M, TA,) X He pierced him in the ill, i. e. the 
C— »l. (S, M, £, TA.) [See an ex. in a verse 

cited in the first paragraph of art.^_/.] Also 

«f*> (S, M, A, Msb, £,) aor. as above, (8, M,) 
inf.n. ^ (§, M, Msb, ?) and ^, (K,) 
[but the latter, accord, to analogy, has an intensive 
signification,] He reviled him, vilified him, up- 
braided him, reproached him, defamed him, or 
gave a bad name to him ; (S, M, A, MA, K, Bd 
in vi. 108, kc. ;) from the same verb in the first 
of the senses expl. in this art. ; (M ;) as also 
**»"» (£») or the latter signifies he reviled him, 
vilified him, kc, much ; syn. *L» j&>) ; (M ;) or 
is more than «uw {Zl, &aJH»\), (TA.) 

2 : see what next precedes. ™^"£j vVi 
(MA,) inf. n. 4-«J, (KL, PS,) f -ff« made, or 
appointed, or prepared, a means, or cause, (MA, 
KL, P8,) o/ attaining, or accomplishing, the 
thing, or ajfatr. (MA.) [And v 4->, alone, + He, 
or A, caused or, occasioned 1 .] You say, iftl ^«w 
y*±- *r~-i Jii t [Ufay Ood make, or appoint, or 
prepare, for thee a means of attaining good, or 
prosperity]. (A, TA.) And <J>^-i *1jU ^4- 
t ffe wi«rf<>, or prepared, a channel for the water. 
(A, TA.) 



[Book I. 

means, or cause, of attaining, or accomplishing 
a thing, or an affair; followed by J*r). And It 
was, or became, caused, or occasioned].' You say, 
JcsAJ' JU ^4-3 t[2T&« property of the spoil, or 
acquisition, or tribute, termed »,J woj caused, or 
occasioned, to accrue] : for that whereby the pro- 
perty is caused, or occasioned, [to be obtained, as 
the abandonment of their abodes by unbelievers, 
or their making peace with Muslim invaders on 
the condition of paying a poll-tax or the like,] is 
made a means, or cause, of the accruing of the 
property to those to whom it is due of the reci- 
pients of the ,*J (Ax,TA.) [See also 10.]—. 

5cf* \J\ ** *** t ~ 3 * ■"* made v of it as a 
means, or cause, of attaining, or accomplishing, 

a thing. (M.) And i^JI && ^4^1 t[* 
maAe tue of such a one as a means of access to 
thee]. (TA in art. o,i.) __ [Hence, in the pre- 
sent day, v ^ J is used as meaning \ He traf- 
ficked; because trafficking, is a using means to 
procure subsistence.] 

6. l?UJ, (£,) [or I^LJ,] inf. n. ^C5, ($,) 
Tlieytwo cut each other, (§,•£,) [or they (i.e. 
more than two persons) cut one another.] __ 
[Hence, (see 1, last sentence,)] \y\-3, ($, M, A, 
MA, 50 inf.n. as above; (8;) and f *j" r J ; 
(A, MA;) 7%ey reviled, vilified, upbraided, re- 
proached, defamed, or ouw Aod name* to, one 

another. (§, M, A, MA.) And i^Ill J^ 
y Ct^Lii' (§, M, A, # TA) Between tAem w a 
tAiny [meaning reviling or vilifying speech] with 
which they revile, or vu7/y, &c., one another, 
(M, TA.) 

8 : see the next preceding paragraph. 

10. SLiyf") v »r»1 [i/e tntntoi, or attracted, 
reviling, or w/t/yinj, to Au <wo parent*]. (A.) 
It is said in a trad, of Aboo-Hureyreh, q\* 4 7 ^ 

i. e. [i?t/ no wn?arw n>att thou before 






^ iju, inf. n. vC- (?,• M, A, Msb, £•) and 
a^ui, (M, Msb, KL, TA,) He reviled him, 
vilified him, upbraided him, reproached him, de- 
famed him, or gave a bad name to him, (M, A, 
KL, TA,) being reviled, kc, by him. (M, A, TA.) 
You say, vW? WW Between them two is 
mutual reviling, kc (A.) And ^»W-» Hi*" 
jj£>»JI [Jesting is the' mutual reviling', kc, of 
those t/tat are foolish, onstupid]. (A, TA.) And 
it is said in a trad., JyLi jjl^\ 4>C» (TA) The 
mutual reviling of the Muslim is' a departure 
from obedience to Ood. (El-Munawee in his 
Expos, of the Jami' es-Sagheer of Es-Suyootee.) 

5. v H [as quasi-paf s. of 2, t It was, or be- 
came, made, or appointed, or prepared, as a 



thy father, nor sit down before him, nor call him 
by his name,] nor expose him to reviling, or attract 
reviling to him, by reviling another's father, for 
in that case he may revile thy father in requital 
to thee. (TA.)s— 'fijfc X C^ClJL\ :(A,TA) 
[The thing, or affair, or event, became caused, or 
prepared, for him : thus expl. by IbrD : see 
also 5]. 

It. Q. 1. y~— ;« t H e severed his tie, or ties, of 
relationship, by unkind behaviour to his kindred. 
(AA.) sssi He went a gentle pace. (AA. [Freytag, 
on the authority of " Hamak. Waked.," assigns 
this meaning to t > T «. .,.,..".]) ^m He. smelt afoul 
smell. (AA.)sn2?e discharged his urine. (M, 
K.) He made water to flow. (K\) 

It. Q. 2. v . ■■.,.,, 3 It (water) ran, or flowed. 
(5.) See also It. Q. 1. 

«^m< One who reviles, vilifies, upbraids, re- 
proacltes, or defames, much, being reviled, kc; 
(A'Obeyd, S, M, Msb,« K ;) as also * s -l*. 
(S,K.) And [simply] One's mutual reviler or 
vUifierkc; (A'Obeyd,S,M,K;) asalso*,' 






Book I.] 

(M, K.) A poet, (S,) namely, 'Abd-Er- Rahman 
Ibn-Hassiiii, satirizing Miskeen Ed-Darimee, 
(TA,) says, 

ait- 



[Thou shall by no meant revile me ; for thou art 
not my mutual reviier : verily he, of men, who it 
my mutual reviier it the generous], (S, TA.) 

[See also >,.; i : and ^iC->.]ca^l veil, or the 
like; tyn. jZ*. (M.)_ A woman't muffler, or 
head-covering; syn. j'^i. . (S, M, Msl>, K.) — 

A turban. (S, M, Mgh, Msb, £.) El-Mukhabbal 
Es-Saadee says, (S, M, Mgh,) using it in this 
sense, (M, Mgh,) 

• ijj&> y^L JU o* jyiij • 

lr**>" O u Xi" S— 0.»*-"-< * 

[Anrf I witness many persons of ' Owf, alighting 
during their journeys, going repeatedly to and 
fro to see Ez-Zibrih&ris turban dyed with 
saffron] : (S, M, Mgh :) for it was a custom of 
the chiefs of the Arabs to dye their turbans with 
saffron : or, as some say, the meaning is his 
C*->1 ; [but this is correctly, or more commonly, 
termed <L- ;] and Ktr asserts that he was sus- 
pected : (M :) he says that Ez-Zibrikan used to 
tinge his <C/1 yellow ; but this is a strange saying. 

(TA in art. J_>jj.) — A .Ibo, and * i~w, An oblong 
piece (S, M, £) of cloth, (M,) or of thin cloth, 
(]£,) or of thin linen cloth, (S,) or of white cloth : 
(M :) or a thin garment : (Aboo-'Omar, TA :) 
or so the latter word : (M :) or this signifies a 
Unen stuff 1 that it brought- from the region of the 
Nile, of a hind commonly known among the 
merchants by [the name of] f~j£>, tome of which 

are made in Misr, and their length is eight by 
six [cubits : cubits being meant because the ns. 
of number here are fern., and eljj is fem.] : (Sh, 
TA :) or this same word signifies an oblong piece 
of cloth of any hind, or, as some say, of linen : 
(TA :) the pi. of the former is ^»>*- 5 (?, £, 
TA ;) and of the latter, ^Cl : (S, M, $, TA :) 
in a verse of 'Alkameh Ibn-'Abadeh, the phrase 

OlaOl C-f is used for o&M s-5W (M.) 

* /#* " ' 

See also ^--w , first signification. 



1285 



time. (Ks,TA.) And _^JI ^ ilj l^C\, and 
i>, and jUjt, (£,*TA,) and gfa (TA,) 

J A period of tome days' continuance [of heat, 
and of cold and of serene weather, and of gentle 
wind, betided us]. (K!, TA.) [The pi. is 1»L-.] 
One says, w>W-> j*JJI fTime consists of vicisti- 
t tides; one turn is thus, and one is thus. (ISh, 
TA.) 

Mj 

i*?* A disgrace ; a shame ; a thing that occa- 
sions one's being reviled. (S, M, A, £.) One says, 
aAc i-_, j+*)\ I jjk jLo This thing became a dis- 
grace to him, occasioning hit being reviled. (S.) 
And «iL»y (jJL* <Lw c«il [Thou art a disgrace to 
thy people]. (A.) [And t *»— •, in like manner, 
(a word of the class of *.U. ,.« and <:;».«, being 
originally 3,.,. , »,) signifies A cattse o/" reviling, 
or of being reviled; as is shown by the saying of 
Tufeyl El-Ghanawee, cited in the TA in art. 



* «» j •» » 



1- »'. ?• C~-l t [The ;mfcx, or the anus] : (S, 

M, A, I£ :) because it is discommended. (A.) 
a • « - ft. • ,. N ' 

[see also «**-'•] ^y»JJ1 i>» *«-» C~o* t A space, 

or fon<7 Jpace, of time patted ; (S, M,A;) [thus 
termed] because time is always complained of: 
(A ;) and so *,£*, in which the ^ is [said to be] 
a substitute for the [former] ^» of ill, in like 
manner as it is substituted in the case of .^U.1 
and t>» V»{ ; because [it is asserted, though this 
is contradicted, that] there is no word of which 
the radical letters are yw, (M.) And dZu U 
A«w j-u f / liave not teen him for, or during, a 
space, or long space, of time; ($,£;•) like as 

Em, "' ^* ^** C90 And 1^ y Ui« and 

«?-» t W> Kwd t»» it a space, or fo»iy ^>ae«, of 



And fAc people did not find in us a cause of 
reviling, or of being reviled : pi. v 1 —*-] O ne 
says, t a ,... »1 I_ 9 JOt and ^UJt [lien-arc thou 
of, or • acowi <Aoi/, //«« raw.se o/" reviling or o/" 
/;«'«// reviled, and Me causes t/tereof]. (A.)__ 
Also One »i'«om people revile (S, ^1) murn. (^L.) 
See also <L«w. 

<u-JI : see *vU-JI. 

s^~-> A rope, or cord ; (S, M, A, Msb, IS. ;) as 
also t ^ ; (S, M, K ;) the latter of the dial, of 
Hudheyl, (S,) and occurring in this sense in a 
vereeof Aboo-Dhu-eyb cited voce iiui.; (S, M;) 
accord, to some, as there meaning a wooden peg, 
| [a meaning assigned to it in the K,] but the 
former is the correct meaning : (M :) the pi. of 

both words is vM, (M, TA,») [and] the pi. of 
the latter word is l^^L (S, TA) also : (TA :) or 
v~-> signifies any rope let down, or made to 
descend, from above : (AO, TA :) or a strong and 
long rope, but no rope is so called except one by 
means of which one ascends and descends : (Khdlid 
Ibn-Jembeh, TA :) or this appellation is only 
given to a rope of which one end it attached to 
a roof or ceiling or the like : (TA :) or one by 
meant of which one ascends palm-trees : (Er- 
Raghib, TA :) [and] a rope by means of which one 
reaches, or gains access to, water. (TA.) jj^* 1 * 
£k«e) j,i ;U-JI (jM y_~— j, in the Ifur [xxii. 15], 

means Let him stretch a rope to the roof, or 
ceiUng, of his dwelling ; then let him die strangled : 
i. e. let him die of rage : (M, TA :) or, as some 
say, let him stretch a rope to the lowest heaven; 
tlien let him traverse the intervening space until 
he reach the highest part thereof. (Bd.) The 
Baying 



C4^w Oe^UI id 



» i 



has been expl. in art. * r *m- : in this instance, a 
rope or cord, may be meant; or a string, or 

thread. (M,TA.) Hence, (Msb,)tA thing 

(S, M, Msb, £) of any kind (S, Msb, £) by 
meant of which one attaint, reaches, or gains 
access toj another thing : (S, M, Msb, TS. :) pi. as 



above. (M.) One says, ^t I** ^J U**i 
(jifcU. ^ £jyi, i. e. t [/ made such a one] a 
means of access [to such a one in the case of my 
want]. (TA.) Hence, (M,) 5 CJI vC» \Tlm 
places of ascent of the heaven, or shy : (M,K :) 
or tlte tracts, or regions, thereof: (§, I£ :) or the 
gates thereof (Ibn-Es-Secd,$. [See an ex. in 
a verse cited voce CO^O) And the saying, 
«_)U-,^I ^ ^y^j'j meaning f He excelled [or 
attained to excellence] in religion. (M.) _ f A 
road, or way. (A. [There mentioned among 
proper, not tropical, significations.]) So in the 
saying, in the Kur xviii. 88 and 91, U- «Jl J$ 
+ [Then he followed a road, or way]. (Bd.) 
[And] so in the saying, ^^, «J1 J U f [Tltere 
m not for me any road, or way, to him, or it]. 
(A.) So too * Lt^ : pi. 4-3W- (Ham p. 347.) 
^[fA mean, or means, used in order to any 
end : a means by which a thing is brought about : 
a cause; but more properly only a second cause : 
an occasion, or accidental cause : and a reason, 
or motive.] One says, IJjk 4-*- 'i* t [This is 
the cause, or occasion, of thit]. (Msb.) And 
IJ^ O^* *W""r t [Becaute of him, or it, it was 



thus, or such a thing was]. (Msb in art J»-l.) 
And^^ ^~~, «iX) <dil »,«,«, J [jlfay God appoint, 



or prepare, for thee a meant, or cause, of good, 
or prosperity]. (A.)_t A connexion, or r»>, 
(S,A,^,TA,) o/ relationthip^ (S,£,TA) j^ 
marriage; distinguished from * r — J, which is by 
birth : from the same word as signifying " a rope 
by means of which one reaches, or gains access 
to, water." (TA.) One says, ^~ll\ JJ^ej *iJ£t 
i. e. J The connexion, or tie, [of affinity between 
them wot tevered,] and wjU-'i" the connexions, or 
<t«. (A) vW-'i)' ^yj w>*J«i3^ [in the £ur ii. 
161] means, accord, to I 'Ab, \ And tlieir ties 
and affections [sliall be dittundered] : or, accord, 
to AZ, f and their placet of abode [sliall be 
divided asunder]. (TA.) [But] .^-1)1 ^ m &kS 
means f [Ood cut short, or may God cut thort,] 
his life. (M, K.) — Also, [from the same word as 
signifying the "cord, or rope, of a w-*4," properly 
meaning "tent," and tropically "verse,"] -f/A 
portion, or division, of a foot of a verse, con- 
sisting of a movent letter and a quiescent letter ; 
and also one consisting of two movent letters : pi. 

vW- 1 - (M, ty. [In some of the copies of the J£, 
the latter kind is not mentioned.]) wijiU v -ru 
t[A light cord] means a movent letter followed 
6y a quiescent letter ; as ^ and ^>« : and v - :iJ 
Je*J f [A Acary cortf], <t»o movent letters ; as 

iu and ^J. (KT.) £>£)£* oC-» tf^w «>«- 
joined cords] means <«jo portions in which are 
three successive short vowels followed by a quiescent 

. 0m S • 9 * *» • f * *J«*-J 

fetter; as Ui» in ^>UUi», and l jJU. in ,jJUUU : 

+ tt * mm* 

and ^jUjji* jL- f [IW disjoined cords], two 
portions of which each consists of a movent letter 
and a quiescent letter, and which is followed by a 

movent letter; as uuu in ^jinir », and o^ 

in c^eftOu. (M, TA.) 

i~w Om n'A<? rmlffl peopfe ; (S, K ;) as also 



1286 

<L-«. ($.) One says, ? Aw ^ i„* ^ •} 
[.Be no* </wu a rectfer of other*, nor one whom 
"thers revile]. (A.) 

5 ,* 

[fjtt- Causative.] 

[Ittr* Causality.] 

• - S 

ytf* : see v*! second sentence. = Also The 

'tair o/ the forelock, (AO, S, M, A, K,) and o/" 
<Ae tail, (S, M, A, K,) the latter meaning [only] 
assigned to it by Er-Riyashee, (TA,) and of t lie 
mane, (S, M, K,) of a horse : (M, A, K:) pi. 
4«ewCl and ^C-- (A,TA.) And \ A lock 

(iJLoi.) of ltair; as also * Aj~_<: (M,K:) pi. 
h-j^- : which is also expl. as I syn, with v-5i_ji 
[app. as meaning pendent locks, or pendent 
plaits, of liair] : (TA :) thus in the phrase 5tj*t 
.,-oU-JI *Jb ji» J A woman having the v^lji long. 
(A,TA.) ' 

i|n > see v T «-»:^_and ym ^ : — and ^~->. 

— ^jJI v^W" *e^ means t f/p<?n Aim are, or 
itwe, streaks of blood: (A, TA:) the sing, of 
^JL-. in this sense is A~~-<. (Ham p. 347.) = 
Also [Trees of the kind called] »Leut abounding 
in a place. (M, K.) 

w)W-> [That cuts much, or sharply}, yllii 
v-tit^*)! means 2%« j/iwrf ; (K, TA :) or is an 
epithet applied to the sword : (A :) because it 
cuts the v-e^lf* [or hock-tendons] : (TA :) [but 
Z holds it to be tropical, from the signification 
following ; for] it is added in the A, as though it 
were hostile to the ^-jslj*, and reviled them. 

(TA.) [One nilw reviles much or frequently; 

or a great reviler: a meaning indicated in the 
Mfb, and of frequent occurrence.] 

>' AS 

A>C-)I, an epithet in which the quality of a 
subst. is predominant, (M,) \ [The index, or fore 
finger;] the finger that is next to the thumb (S, 
M, A,» Mjb, K, TA) and middle-finger; (M, 

TA ;) between tliese two; (TA ;) as also * iJjl : 
(K :) so called because one [often] points with it 
in reviling: (Mfb:) called by persons praying 

Am ■ , ,11 and a— U...11 [because it is raised in as- 
serting the unity of God]. (TA in the present 
art. and in art. *-w.) 

w ; - A desert; or a desert in which is no 
water, or in which is ncitlier water nor herbage ; 
syn. IJUU (S,K) and ji»: (TA:) or a tract of 
land level and far-extending : (M, K :) or a 
[desert such as is termed] jii that is far-ex- 
tending, whetlter level or not level, rugged or not 
rugged, without water and without any one to 
cheer by his presence: (ISh, TA:) or a land 
affected with drought, barrenness, or dearth: 
(Aboo-Kheyreh, TA:) and ^-+-4 signifies the 
same: (TA:) pi. C-.C-: (M,TA:) A'Obeyd 

explains 4— C* and ^U^ as syn. with .US, [pi. 

of *J&]. (TA.) One says also v .l£» jXi, (S, 
(K,) [using the latter word as an epithet ;] and 
4*w-L- jX>, (Lh; S, M, K,) thus using the pi. as 
though he termed every part of the jJj a yf * j 
(Lh, M ;) or the pi. is added to give intensi veness 



to the meaning: (IAth, TA voce iiij, q. v.:) 
but some Bay " » T — <U-«, with damm ; and this is 
more common, because it is a sing, epithet. 
(MF,TA.)bbA1so i.q. ^LC [or ^-l£* (q. v. 
in art. » y— ), if not a mistranscription for this 
last], i. e. A kind of tree, from which arrows, or, 
as in the book of AHn, camels' saddles (JUy), 
are made : Ru-beh says, [accord, to one reading, 
another being given in art. >^. ....<, q. v.,] 

[5Ae wen/, and Ae wen/, ZiA« the rod of the sebsdb, 
meaning, the arrow] ; in which the last word is a 
dial. var. of w «. .. " ..Jt, or the I is inserted by poetic 
license. (TA.) — [Hence, perhaps,] >^wL..)l, 
(M, K,) or ^Ol Xyi, (S, TA,) A certain 
festival of the Christians; (S,»TA;) i.q. J$, 
OeiliuJI, (Abu-l-'Ala, M,5,) or ^lifjl >^' 
[Palm- Sunday ; now commonly called jl»-I 
^UiJI or ^>JUiJI ie*, with ,ji]. (TA.) 

t \ t > see the next preceding paragraph. 

i/>--l [like *f*fM\, contr. of <U>^jb«1,] A thing 

[meaning reviling speech] with which persons 

» - i 
revile one another: (M, TA:) pi. «^|L«I. (A, 

TA.) Using it in this sense, (M, TA,) one says, 

1*4 Oyi^— *i *iyfl >•***-/ [Between tltem is reviling 
speech] (S, M, A,* K) with which they revile one 
another. (M,TA.) 

» ,»f - -• ' ,', »•**•' 

VMe/l^l pi. ofytf* : =a and also of <yj~-l. = 

4->" v^^' 1 7%« fcaulte* o/ the face. (TA in 
art.j-i.) 

* - 8 

see t^Mrf, first signification. 

til . i i •"' 

: see iw, in two places : _— and i--. 

v ...,.,« [ J/wA reviled : see its verb]. _ <L.<...« 
as an epithet applied to camels, (S, K, TA,) or to 
horses, (A,) and to wild asses, (TA,) means 
X Goodly, or excellent : (S, A,* s% TA :) because 
(S, TA) they are such that one says of them, (S, 
A, TA,) when admiring them, (S, TA,) or when 
deeming them goodly, or excellent, (A,) May 
God curse them, (JSi\ tJJDU, S, A, TA,) and 

abase them : (Ut jA.1 : A, TA :) how goodly, or 
excellent, are they ! (TA.) bib [Also Made, 
appointed, or prepared, as a means, or cause, of 

attainment or accomplishment, j*y for a thing, 
or an affair. And Caused, or occasioned: and 
a thing caused or occasioned; an effect.] One 
says, IjJk i>e i^n ■« Ija [2nu u caused, or 
occasioned, by that: this is an effect of, or arising 
from, that]. (Mfb.) 

y^Mi [Reviling much : see its verb, bb And 
Making, appointing, or preparing, a means, or 

cause: and causing, or occasioning: and a caiwcr]. 

'•is*.'* 
^jU-."nJI v ..,.4 [2%« Appomter, or Preparer, of 

means or causes; or tA« Causer of causes;] is an 

epithet applied to God. (S.) 

v ..r i > [act. and pass. part. n. of 8]. It is said 
in a trad., o^ 1 ^ O^-i' ( A > TA ) **« ^^ 



[Book I» 

mutual revilers are two devils. (El-Munawee 
in his Expos, of the J ami' ef-Sagheer of Es- 
Suyoo|ee.) 



1. £-i\ '£,, (S, M, £,) aor. '-, (M, ?,) inf. n. 
CJ (S,M,S) and iu-, (M,^,TA,) like 
V^, (TA, in the CK .U,,) [but see ^ be- 

low,] and Lli ; (S, $ ;) and ? uU-l ; (S, M, IjL ;) 
He bought wine, syn. Ulj£, (M, K,) which 
mostly means "he sold it," (TA,) or Uljiil, 
(S, O,) which is well known as meaning " he 
bought it," wherefore it is here used in the $ and 
O, (TA,) in order that he miglU drink it : (§, 
O :) accord, to Ks, (TA,) when you buy wine to 
carry it to a place, you say, j««Ut w w , without 
» ; (S, TA ;) and so say the [other] celebrated 
lexicologists, except Fci, accord, to whom you 

say in this case [as in others], tyJUw ; and it is 
itself called AU-* : (TA :) the verbs are only 
used, in the sense of buying, in relation to wine. 

(S, Msb, TA.) [See also art. {Jt ^.] And 

wjIj^JI U-( He collected the wine in vessels : 
occurring in this sense in a trad. (Aboo-Moosa, 
TA.) = ^C, (M,) or JJLlt OU,(K,) said 
of fire, (M, ^,) and of whips, (M,) It, or tliey, 
burned, or Aur/, (M,JC,) or > M some say, (M, 
but in the KL "and,") altered, (M, K,) /«'»», 
(M,) or the' skin : (K :) and in like manner one 

says of the sun, and of fever, and of journeying. 
a tit" 

(M.) And jU)^ uU J burned him with fire: 

»**%** i # 

(AZ,S:) or «jJU- Uw, inf. n. *»r— , i/c burned 
his skin ; or, as some say, stripped it off: (M :) 
or jkAaJI Lw Ae burned the shin : and Uw signifies 
also Ae stripped off [skin], or Ae shinned. (K.) 

And J^-JJI Cl^, (inf.n. C^» TA,) J 

flogged tlie man. (S, ^L. # ) an 0*»i li 1 * W - 
A.3l£», (S, M,) aor. * , inf. n. V^, (M,) J5T« 
passed over a false oath [that he had sworn], not 
caring for it : (S) : or Ae swore a false oath : and 

' " *** . 

some say, t>««j .Jlc U*, aor. and inf. n. as 

above, meaning Ae passed over an oath [that he 
had sworn], /yuu?. (M.) = U_. is also syn. with 
liU [He took by the hand: &.c] : (0,K:) 
deemed by MF a strange meaning. (TA.) 

4. Uwl -Zfc (a man) won, or became, silent. 

(Sh, TA in art. ^j.) *bt ^ W-» -H«, 

(M, K,) or Am Aeart, (L,) was, or became, sub- 
missive to the decree of God. (M, L, K-) — 

And ji— iJl j^yU L_il //?> /iear< became in a bad 
state, or Aeavy, (w~*-, [so in the M and in a copy 
of the K, in the CK and TA c-1^., and thus in 
my MS. copy of the K, but there altered from 
w»;fc, app. on the authority of the TA, and I 
think it a mistranscription, although expl. in the 

" * * ♦ 

TA as meaning fuJsA it, which is a signification 
of C«> 1, the explanation of U-.I in the next pre- 
ceding sentence,]) at the thing. (M, K.) 

7. Lf-JI /< (the skin) was, or became, stripped. 



t-«: Bee 



Book I.] 

off. (S, M.) And It (a person's skin) peeled 

off, or became abraded. (T A.) 

8 : see 1, first sentence. 

iL- ^jyl Iji^kJ, and ^jU 

C., (M , K,) and with I^I*i in the place of tyyu, 
(T, TA,) They became scattered, or dispersed, 
(5> TA,) and *Aey wen* away in a state of dis- 
persion, in the ways of Seba, (T, TA,) a people 
of El- Yemen, who were dispersed in consequence 
of the inundation of their lands by the bursting 
of their [famous] dam, (TA,) and who became 
proverbial on that account : (M, KL, TA :) U-» is 
here made indecl., (M, 5> TA, [*yi in the C5 
being a mistranscription for »yif, wherefore U=> 
3Jl13 has been there interpolated, immediately 
before *yij,]) with the last letter quiescent, and 
forms, with the preceding word, a compound like 
jLs. \m *k [which implies that we should read 

ill I^Ja and CL c? 3 ^'' DUt * nave never found 
it thus written]: (TA:) it is not formed from 
ul by suppression of the ., but is a substitute for 
that word, (M, 5» TA,) on account of the fre- 
quent use of this phrase. (M, TA.) [See also 
art. u**.] 

\CL A low), or far, journey, (IAar, T, M, 50 
that alters one: (IAar, M, TA:) so termed be- 
cause the sun alters him who makes a long 
journey. (T,TA. [Seel.]) You say, Jup iui 
jU* Verily thou desirest a long journey, (IAar, 
M, K ,*) that will alter thee. (IAar, M.) In the 
case of a short journey, you say, i^w j^. 
(T,TA.) 

^'.m.M, (S, and so in a copy of the K,) or 

♦ <L3LJI; (so in another copy of the K and 
accord, to the CK ;) MF says that the former is 
the correct term, but both are correct; (TA;) 
Certain of the F&, (S, 5» TA,) i. e. extravagant 
zealots of tlte class of innovators; a party of the 
yjS of the <U«w [q. v.] ; who are divided into 
eighteen sects : (TA :) they are so called in rela- 
tion to Seba (£,) the father of 'Abd- Allah, (5,) 
or in relation to 'Abd-Allah Ibn-Seba. (S.) 

*,£-> [The purchase of wine;] a subst. from 

UlJI fcl; (S;) or an inf. n. (M,K,TA.) = 

*" * • 
See also £*•», m two places. 

lift* The skin, or slough, of a serpent ; (5 ;) 
as also • ««•*; for it is with, and without, ». 
(TA.) 

1^1 (S, M , 5) and t :"C- (M, 5) and, accord. 

to Ks, t u_, but the form commonly known is 

♦ !U->, with kesr to the ^, and with medd, (I Amb, 
TA,) Wine, (S,M,50 in an absolute sense; 
(TA;) or, [as is perhaps meant in the S,] wine 
that is bought to be drunk, not for merchandise. 
(Har p. 409, in explanation of the first word.) 
[See an ex. of the second in a verse of Lebeed 

cited in art. o^»> : and 8ee also *«**> in art - l$*-'0 
i£jCj| ? see Qt« ll| above. 



L*- 



J!* 



JUw A vintner, or seifer of wine. (S, M, 50 — 
[It is said in a marginal note in my MS. copy of 
the 5 that it signifies also A seller of grave- 
clothes: but this is evidently a mistake, app. 
occasioned by a mistranscription, for »L~«, with ^c.] 



A road (S, 5) in a mountain. (S.) 



-, (S, M, Msb,) aor. ^ (S, Msb) only, (S,) 
or ; , (so written in a copy of the M,) [both of 
which are said by MF to be indicated, or implied, 
in the K, but this is not clearly the case,] inf. n. 
C^, (M, £,• TA,) He rested : (S, M, Msb, $:•) 
and ceased, or abstained, from works: (TA:) 
and was, or became, quiet, still, or motionless: 
(M, TA :) and ▼ c***t signifies [the same, or] he 
was, or became, motionless : (S, TA :) Az says 
that C~- in the first of these senses is not known 
in the language of the Arabs : (TA :) [but J says 
that] the primary signification of oC is " rest :" 
and hence theformer of these verbs signifies he slept. 
(S.)_And \&\ c4hj Jfc* *,%) ™r. - 
(S, 5) and '-, (5,) inf.'n. C^L, (S, K,) The Jews 
ftept, or performed, tlte ordinances of their c-~- 
[or sabbath]: (S,5: # ) or 1^£L, aor. ; (M, 
Msb) and * , (M,) inf. n. C-J- ; (Msb ;) and 
t tjlprfl ; (S, M, Msb ;) t/iey entered upon the 
C-*„r [or sabbath] : (S, M :) or they (the Jews) 
ceased from seeking the means of subsistence, and 
the labouring to acquire gain. (Msb.) It is said 
in the Kur [vii. 163], Oy~-i *)j>y>} And on tlte 
day when tltey were not keeping tine ordinances 
of their w~-> : (S :) where some read " £) y ~ ~< *), 
from c~-l ; and some, * £jy~-i "2), in the pass, 
form, meaning njAen <Acy were not made (o enter 
upon [the observance of] tlte C~-. (Btl.) as 
C.~w, aor. s , inf. n. w~—, <S>/te (a camel) went 
tAe uace termed C--- meaning as cxpl. below. 

(M.) And ws--* signifies also The outstripping 

in running. (M.) ess And as inf. n. of C** said 
of a man, (TK,) *Z*f also signifies The being 
confounded, or perplexed, unable to see one's right 
course, (5, TA,) and being [therefore] silent, or 
lowering the eyes, looking toward* tlte ground. 
(TAOarsIjyJI <zJ^>, (M,TA,) inf. n. C-^, 
(M, A, Mgh, K,) i. q. AJtkJ [meaning He cut tlte 
thing ; or cut it off; severed it ; and intercepted, 
or interrupted, it ; put a stop, or an end, to it ; 
or made it to cease ; relating to ideal as well as 
real objects ; for instance, to work, or action, as 
is shown in the TA] ; (M, A, Mgh, K., TA ;) as 
also T <£~~t : expl. by Lh as relating particularly 
to necks. (M, TA.) [Hence,] 43/JLc ȣ4-i (S, M,) 
inf. n. C~->, (S, 50 H" sm °t e his neck [so as to 
decapitate him]: (S, M, K:) and <uj"iU C-~ w , 
His head was cut off. (A. [This is there said to 
be tropical; but why, I do not see.]) _ And 

ij*U» ioilJI C~y, and " <.m,.„,i, j. ry. <t7«.hi [l. c. 
T/ie morsel, or gobbet, obstructed, or stopped, my 
fauces] : but the verb without teshdeed is the 

more usual. (M, TA.)_ And a-Ij C~~>, (M, A, 
Mgh, M4b,) aor. y , (M, Msb, TA,) inf. n. ■UL,, 
(S, M, A, Msb, 5,) He shaved his head : (S, M, 



1287 

A, Mgh, Msb, 5 "^ m ^M manner, £•** 
'tjtit, he sltaved off his hair; (TA;) as also 
♦ iSL, and ♦ Ai-,1. (A A, TAinart. ju-..) — And 
Cm -j also signifies The letting down the hair, or 
/<!^i/i/7 it /aW or Aongi do«m, a/?er (lit. ,/rom, 4^,) 
[/Ae twisting, or plaiting, termed] ,>*■!!. (S, 50 
ss c~l If e (a man) wo», or became, affected 
with [the Aind, or <%ree, or semblance, of sleep 
termed] CiCL [q. v.] : (IAar, M, TA :) and (TA) 
Ae swooned: (Msb, TA:) and Ae became pro- 
strated like him wlio is sleeping, generally closing 
his eyes; said of a sick man : (TA :) and also Ae 
died. (M?b,TA.) 

2 : see 4 : bb and see also 1, latter half, in three 
places. 

4 : see 1, former half, in four places. «Tmi«1 
^r. It, inf. n. oLl TAe serpent was, or became, 
silent ; or bent down its head, or lowered its eyes, 
looking towards tlte ground. (TA.) = [c~-.t It 
(a drug) produced tlte kind, or degree, or semblance, 
of sleep termed Ot^ : and hence, it torpijied, or 
benumbed: often used in this sense in medical 
works : and ♦ C~-> is also used in this sense in 
the present day.] = See also 1, near the end of 
the paragraph. 

7. w~-Jt [It became cut off, interrupted, put 
a stop to, or put an end to, or it ceased : meanings 
indicated in this art. in the M and TA. — ] It 
became extended: (50 or *"¥ ana ' extendefl i 
together with softness. (TA.) It is said in a 
description of the countenance of the Prophet, 
(TA,) oC-jT *Jij ^j» 0*=* Tltere was, in his 
face, length, and extension. (5,*TA.)— It (a 
hide) became soft by the process of tanning. 

(IAar.TA.) *£>>» CU-J1 The daU became 

wholly pervaded by ripeness: (M, TA:) and be- 
came soft. (TA.) And ^i^JI v£^-3« 77te dates 
became all ripe, or ripe througltout. (M, TA.) 

c4-« Rest: (S, 50 an< * quiet, stillness, or 
freedom from motion. (TA.) [See 1, of which 

it is an inf. n.] See also OU. _ C~-Jt, (M, 50 
or j4- fl J»ii» (?> Msb,) [Tlte sabbath, or Satur- 
day';] one of tlte days of the week; (M, 5 •*• 
seventh of those days: (M :) so called because 
the creation commenced on (he first day of the 
week and continued to [the end of] Friday, and 
on the Ci-igw there was no creation, the work 
having ceased thereon : or, as some say, because 
the Jews ceased thereon from work, and the 
management of affairs : (M, TA:) or because the 
days [of the week] end thereon: (S, TA:) Az 
says that he errs who asserts it to have been so 
called because God commanded the Children of 
Israel to rest thereon, and that God created the 
heavens and the earth in six days, whereof the 
last was Friday, then rested, and the work ceased, 
and therefore He named the seventh day jt# 
Cm ■■» • this, he says, is an error, because [he 
affirms that] c-1- * 8 meaning " he rested" is not 
known in the language of the Arabs, but signifies 
*ii ; and rest cannot be attributed to God, 
because He knows not fatigue, and rest is only 
after fatigue and work : fTA :) the pi. [of pauc] 
is c4-l and [of mult] 0>^» : (S, M, Msb, 5 :) 



C'»i< also 



1288 

it has no dim. (8b, 8 in art. ^—l) 
means A week; from the cJL to the cZL [i- e. 
from the sabbath to the sabbath]-, to in the say- 
ing, in a trad., U J-*£)t UjIj Ci [A>uf we mew 
mo< ffo <un ybr a nwi] : as when one says 
" twenty autumns" meaning "twenty years:" or 
it means in this instance a space of time, whether 
short or long. (TA.)__ I. q. li'Ji [i. e. A space, 
or period, or a long space or period,] (M, #, TA) 

* - * 

j*ji\ o* [°f timt >] ■ (TA :) so in the saying, 

l~* C-vl [/ remained, staid, dwelt, or afaxfe, a 
«//are, or a fc»w/ jpace, o/" <«'/»«] ; as also- ♦ i^L 

andTU^and»tUi-. (M,$.) Andi.g. >^ 

[meaning 71tm«; or a long time; or a space, or 
period, of time, wketlter long or short ; &c] ; as 

also*iȣ. (S,M,K.) And [hence] *oCO 
means f Tlte night and the day : (S, M, KL :) Ibn 
Ahmar says, 

V»Vj l^-^u lilfe^ (^j- 



[And «w were, «n*A them, like the night and tlte 
day tliat parted asunder alike, then became one 
going towards Nejd and one going towards 
Tihdmeh]: (S,£:) such, they say, is the mean- 
in K : (90 or, as IB says, on the authority of 
Aboo-Jaafar Mohammad I bn-Habeeb, oU U/l 
were two men, one of whom saw the other in a 
dream, and then one of them awoke in Nejd, and 
the other in Tihdmeh : or they were two brothers, 
one of whom went to the east to see where the 
sun rose, and the other to the west to see where 
it set. (L,TA.)»»Also A certain pace (S,M, 
K) of camels: (S,£:) or a quick pace: (TA:) 
or t. q. £* [q. v.] : (AA, 8 :) or a pace exceeding 
that termed Jlil. (M.)hbA swift, or an ex- 
cellent, horse ; ($, TA ;) tliat runs much. (TA.) 
__ A boy, or young man, of bad disposition, or 
Mnatured, and bold, or daring. (#)_A man 
cunning, i.e. possessing intelligence, or sagacity, 
or intelligence mixed with craft and forecast; 
and excellent in judgment ; or very cunning &c. ; 
(K, TA;) silent, or lowering his eyes, looking 
toward* tlte ground; (TA;) and *Ol^ signifies 
the same. (£, TA.)_A man who sleeps much; 
(S;)i.e.oWJljeiS». (TA.) See also i.^. 
a See also what next follows. 

• •* a at 
C«f* A certain plant, resembling the ,W 

[or marslt-mallow] ; (Kr, M, £ ;) as also * C-'-'.a , 
(K [there expressly said to be with fet-hl,') or 
T «s~^» • (M [so written in a copy of that work] :) 
said to be a certain plant used for tanning. 
(MF.) See the next paragraph. 

• • 

C~-» The hides, or skins, of oxen; (M,$;) 

wltetlter tanned or not tanned: so some say: 
(M :) or (so accord, to the M, in the £ and TA 
" and," but the ^ is omitted in the CS.,) any 
tanned hide; (As, A A, M,JJ1;) said to be so 
called [because the tanning removes the hair,] 
from «£•*->!, "the act of shaving:" (AA,TA:) 
or such, as it tanned with JsJ [q. v.] : (M, £ :) 



or only ox-hides tanned: so says AHn on the 
authority of As and AZ : (TA :) or ox-hides 
tanned with l»Jf, (S, Mgh,) whereof are made 
[the sandals called] • S^i ^)Ui : (S ) these are 
hence thus called: (Mgh:) they are sandals 
having no hair upon them : (M, Msb :) or sandals 
tanned with iij : (AA, TA :) accord, to Az, they 
are thus called because their hair has been shaven 
off (o-w, i. e. JX—.,) and removed by a well- 
known process in tanning, (Mgh,»TA,) so that 
they are soft; and they are of the sandals of I in four places, 
people that lead a life of ease and softness: 
(Mgh:) IAar says that they are thus called 
because of their having become soft by the 
tanning: accord, to this, they should be called 
" i t":" i and so accord, to a saying of Ed- 
D&woodee, that they are called in relation to 
c4-H j>^ ["the Market of the Sabbath"]: 
it is also said that they are called in relation to 
the v c-^rf, with damm, which is a plant used for 
tanning therewith ; so that they should be called 
T ***■*> unless the appellation be an instance of a 
rel. n. deviating from its source of derivation [or 
unless this plant be also termed £•«•*, as it is 
accord, to a copy of the M] : (TA :) see c*'. 
It is related of the Prophet, that he saw a man 
walking among the graves wearing his sandals, 
and said, J l e >w ijU.1 o*£lJl J^-U. C [mean- 

ing J O wearer of tlte pair of sandals of ■£*,.*,, 
pull off thy pair of sandals of C-I-] : (S,* TA :) 
and accord, to the A, they are thus termed 
tropically: it is like the saying "Such a one 
wears wool, and cotton, and silk;" meaning 
"garments made thereof;" as is said in the 
Nh: but, as some relate it, what he said was, 
O t t"t • H v^t** W> the last of these words 
being a rel. n.; and thus it is found in the hand- 
writing of Az, in his book. (TA.) 

C^-,(M,L,^,) like JU, (TA ; ) [in a copy 
of the M erroneously written c4-»»] A certain 
plant; [anethum graveolens, or dill, of tlte com- 
mon garden-species;] an arabicized word, from 
[the Pers.] c^i [or c^A]: (AHn,M,L.) or 
». q. c-w ; both words arabicized from i^i [or 

*>f ] : (50 asserted by some to be tlte same as 
%'s. i 

Cfyi* [q. v.] : (M, L :) Az says that c~i, the 

name of a well-known herb, or leguminous plant, 
is an arabicized word; that he had heard the 
people of El-Bahreyn call it C~~-, with the 
unpointed ^*, and with Ct ; that it is originally, 
in Pers., ij^i ; and that it has another dial, var., 
namely, h^-{i. e. L>J]. (El-Jawdleekee, TA.) 



[Book I. 

manner] a fern, epithet, Saving spreading, or 

expanded, ears, whether long or short. (£.) 

•> " _ •• 

^ji-» One who fasts alone on the c~w [i. e. 

sabbath, or Saturday] : thus in the saying men- 
tioned by Th, on the authority of IAar, j>3 S 

i # - 

W^tf [Be not thou one who fasts kc.]. (M.) 

•a m 



•m'. j J 3 »' 

Juu, and a t ,r t ,i, and 



and the dual. 



a • , , 

of ijy-', applied to a pair of sandals : see c^ 



i>&*, with kesr, Foolish, stupid, or of little 
sense; (£,TA;) confounded, or perplexed, and 
unable to see his right course; without under- 
standing. (TA.) 

oU_ primarily signifies Rest [like c~-]: 
(S, Msb:} and hence, sleep: (S,$0 or heavy 
sleep : (Msb :) or sleep that is hardly perceptible 
(u^-. M, K, [in some copies of the K, as men- 
tioned by Freytag, Ut J u U , i.e. light,]), like a 
swoon: (M:) or the commencement of sleep in 
tlte head [and its continuance] wttil it reaches 
tlte heart : (Th, M, K. :) or the sleep of one who 
is sick; i.e. light sleep: (TA:) and *c-ll sig- 
nifies the same as oC. (T, TA.) Hence, in 
the Km- [lxxviii. 9, and in like manner the word 
is used in xxv. 49], UU, J£*y &a^; (S;) i, e. 
UJai ; as though a man, when he slept, were cut 
off from [the rest of] mankind: (IAar,TA:) or 
OL is when one is cut off, or ceases, from 
motion, while the soul still remains in the body; 
i.e., the text means, And we have made your 
sleep to be rest unto you: (Zj, TA:) or we have 
made your sleep to be a cutting off from sensation 
and motion, for rest to the animal forces, and 
for causing their weariness to cease: or, to be 
death : (Bd :) or, to be rest unto your bodies by 
the interruption of labour, or work. (Jel.)^ 
See also C~w, latter half, in three places. 



see c~w, in the middle of the paragraph. 
= Also Ooats, collectively. (£.) 

;U-( A [desert suck as is termed] ,\j»^c: 
(AZ, K :) or :U ^jt is like f\j*~o : or a land 
in which are no trees: (M :) and i. q. ta^'% 
[i. e. a bare land ; as though shorn of its herb- 
age]: .(TA:) pi. J&. (M.)_Also, [in like 



o>~- A she-camel that goes the pace termed 
Cff»; or constantly going the pace termed 
j*. (M.) 

tJ2£, (S,M,K:,) as also tj&L, (S,) Bold, 
or daring ; (S, M, K ;) as an epithet applied to 
anything [i. e. man or brute] : the ^j is added to 
render it quasi-coordinate to the class of quin- 
queliteral-radical words, not to denote the fern. 
gender, for it receives i as a termination [to 
denote the fern.], becoming SlUw ; (S ;) and has 
tenween. (TA.) A poet applies the fern, epithet 
to a she-camel. (S.)^Also The leopard; (S, 
M, K ;) so too with S; (AHeyth, L in art. j~-* ;) 
and so ^ j^w : probably thus called because of 
his boldness, or daringness: (6:) or, as some 
ay, the lion : fern, with i: or the fern, signifies a 
bold, or daring, lioness: or a she-camel of bold, 
or daring, breast; but this last is not of valid 
authority : (M :) and a beast of prey [absolutely]: 
(L in art. ju*:) pi, C*)tf*J (£,TA;) and some 
of the Arabs make .Jltf [or rather oU] to be 

its pi. (TA.)__The fern, also, applied to a 
woman, signifies Sharp in tongue; or clamorous? 
or clamorous and foul-tongued ; or long-tongued 
and vehemently clamorous. (TA.) 



Book I.] 
.U-w: ) 



see Cm 
graph. 



«, in the middle of the para- 



Ct—t Motionless; not moving. (S, K.) — 
And, accord, to the L and K, Entering upon the 
day called o-..".JI [i. e. the sabbath] : but cor- 
rectly, entering upon llie observance of the c~-> 
[or sabbath]. (TA.) 

• * •' 

Cjy. — • Affected with [the hind, or degree, or 

* j 
semblance, of sleep termed] oU-» [q. v.] : (IAar, 

M :) or affected with a swoon: and, applied to a 

sick man, prostrated like him who is sleeping, 

generally closing his eyes: (S:) or confounded, 

or perplexed, and unable to see his right course : 

(Mh1>:) and " c~-> signifies the same as Cj~~«; 

as in the saying, cited by As, 

*♦* tj7*0 !»•■■•• £?** 

[ JZi» m in rA« morning affected with the remains 
of intoxication, and he is in tlte evening affected 
with sleep, or heavy sleep, &c.]. (T, TA.) — _ Also 

Dead. (S.K.^OjIli J.lJ [A licad cut off.] 

(A.) _ aj^-*4 ^jl : see iU*-*. 

• #••»■ 9 f s 

Cy ■• s-^*j Dates that have become all ripe, 
or ?-yw throughout. (S, K.) And «U;...U i-l>j 
[.1 rfafe fAat u rtp« throughout: and also] a 
soft date. (TA.) 



1. f-r-. nor. - , inf. n. «_w (Mf b, K) and 
tWlj », (S,* K,) or the latter is a simple subst., 
(Msb,) lie swam, syn. ^U, (S,* K,) j^i\f and 
Ae* [in the river], (If,) or rather jUW (MF, TA) 

0m* » " 

or ;UM ^ (Msb) [i. e. in the water], for it is like- 
wise in the sea, and in a pool, and also in any 
expanse : (MF, TA :) [or he swam upon the sur- 
face, without immersing himself; for,] accord, to 
Z, there is a difference between >>j* and *—lw ; 
the former signifying the " coursing along in 
water with immersion of oneself;" and the latter, 
the coursing along upon water without immersion 

of oneself. (MF, TA.) — [Hence,] llj^JI 
iXJUJI .«* (A, TA) t The stars [swim, or glide 
o//)«(/, or] pass along, in the firmament, with a 
spreading forth. (TA.) It is said in the Kur 
xxi. 34 and xxx vi. 40, with reference to the sun and 
the moon, (Bd and Jel in xxi. 34,) with which 
the stars are meant to be included, (Jel ibid.,) 

Jj^-.-. t iU> ^y jA>, i. e. f All [glide or] travel 
along swiftly, [in a firmament,] like the swimmer 
(Bd and Jel ibid.) upon the surface of the water, 
(Bdibid.,) or in tlte water; (Jel ibid. ;) where- 
fore the form of the verb used is that which is 
appropriate to rational beings, (Bd and Jel ibid.,) 
swimming being the act of such beings. (Bd 
ibid.)— -And [hence] one says, JjiaJ -.,.,* 

j^i)tj u-^JI * <w^-« t [Thy fame has travelled 

as far as the sun and the moon ; lit., swum along 
the tract* along which swim the sun and the 
moon]. (A, TA.) _ [Hence, likewise, as inf. n. 
of *•*•*, aor. as above,] »-w also signifies t The ; 
running of a horse (8, L^,* TA) w wAtcA *Ae 
Bk.1. 



I/ore fep ar« stretched forth well [like as are 
the arms of a man in swimming]. (L, K,* TA.) 
_ And f The being quick, or swift. (MF.) __ 
And f The being, or becoming, remote. (MF.) __ 
And t The travelling far. (K.) You say, -_?-» 

c^y'ilt j_5* t -ff« wcn<, or travelled, far, in, or 
into, the land, or country: (O, TA :) and ,l-~, : 

both thus expl. by Abu-1-Jahm El-Jaafaree. 
(TA.)__And -f- The journeying for the purpose 

of traffic (sr-IiJ [q. v.]) ; and [a people's] be- 
coming scattered, or dispersed, in the land, or 
earth. (If.) And t The busying oneself in going 
to and fro, or seeking gain, (IAar, TA,) and oc- 
cupying oneself according to his own judgment or 
discretion, in the disposal or management of 
affairs, in respect of the means of subsistence. 
(IAar, S, K, TA.) You say, jl^ll J^lS o# 

00 •» j 5 # V»_ 

i£U*)l *•*&•« J «U£» 1 [iVcA a one fowies him- 
self in going to and fro, or occupies himself 
according to his own judgment or discretion, in 
seeking the means of subsistence]. (A, TA.) And 
4*_>l}»- ^jj •_** f He occupied himself accord- 
ing to his own judgment or discretion in the 
accomplishment of hie needful affairs. (Msb.) 

— As used in the Kur [lxxiii. 7], where it is 

said, "itjif U~_f j\a\ u* jU ij\, it is variously 
explained: (S, TA :) accord, to Katddeh (S) and 
El-Muarrij, (S,TA,) the meaning is, t [Verily 
thou hast in the day-time] long freedom from 
occupation; (S, K,* TA ;) and in this sense, also, 



its verb is _**, aor. * : (JM :) [thus it has two 
contr. significations:] or, accord, to Lth, t leisure 
for sleep : (TA :) accord, to AO, the meaning 
is, f long-continued scope, or room, for free 

action; syn. ^o^o tliiu : and accord, to El- 
Muarrij, it means also + coming and going : (S, 
TA :) accord, to Fr, the meaning is, t thou hast 
in the day-time tlte accomplishment of thy needful 
affairs : (TA :) or the meaning is, f [long] occu- 
pation of thyself in thy affairs of business; not 
being free from occupation therein for the reciting 
of the Kur-dn. (Jel.) Some read UlIw, which 
lias nearly the same meaning as ULw. (Zj, TA.) 

— As inf. n. of L^,, (T$,) it signifies also f The 
state of sleeping. (K.) And as such also, (TK,) 
fThe being still, quiet, or motionless. (K.)_ 
[Also f The glistening of the mirage.] You say, 
Vli-JI »-— »i or J^JI, meaning %J [i. e. f Tfte 
mirage glistened]. (O.) _ And f The digging, 
or burrowing, in the earth, or ground. (K,* TA.) 
You say of the jerboa, ^ej^l ^ 11* t -He dug, 
or burrotoed, in the earth, or ground. (O, TA.) 
_ And f The being profuse in speech. (K.) 
You say, jf)h\ ^ -^_i f He was profuse in 
speech. (O, TA.) _ See also the next paragraph, 
in two places. 

2. -. *.. . J signifies The declaring [God] to be 
far removed, or free, from every imperfection or 
impurity, or from everything derogatory from 
[his] jlory; syn. i^p, (S, O, Msb, TA,) and 
ir^jjtf: (Msb:) the magnifying, celebrating, 
lauding, ot praising, and glorifying, God ; and 
declaring Him to &e yar removed, or free, from 



1289 

everything evil (TA.) You say, «&7 1*1, (T, 
A, Mgh, Msb, TA,) and i) JL, (Kur lvii. 1 &c, 
and A,) in which the J is redundant, (Jel in 
mi. 1 &c.,) inf. n. ».».-J, and i/»~^ 18 a subst. 
that [sometimes] stands in the place erf the inf. n., 
(T, TA,) or it is an inf. n. of which the verb is 
»-w, (K, TA,) He declared Ood to be far re- 
moved, or free, from every imperfection or im- 
purity &c, (A, Mgh, TA,) or from what tiny 
m V [of Him] who disacknowledge [his attributes] ; 
(Msb;) [i.e. he declared, or celebrated, or ex- 
tolled, the perfection or purity, or absolute glory, 
of Ood;] and Ite magnified, celebrated, lauded, or 
praised, Ood, by the mention of his names, saying 
«M£*W«i* and t/te like: (Msb:) and -J-. [alone], 

(Mgh, £,) inf. n. «j-J, ($,) hesaidM^\L^L; 
(Mgh,$;) as also tl^,, inf.n. oltl£>; C» 
TA ;) the latter, which is likej££, inf.n. oJ>&, 
a dial. var. mentioned by ISd ; and no regard 
should be paid to the saying of Ibn-Ya'eesh and 
others, that i>la»-*w is an inf. n. of which the verb 
is obsolete: accord to El-Mufaddal, o ( l^-< > B the 
inf. n. of t «_*_* signifying he raised his voice 
with supplication, or prayer, and magnification 
or celebration or praise [of Ood, as when one 
says 491 jL^ or <Ae like] ; and he cites as 



an ex. 



U£> ^Oiu ty;.^ 4)NI 11} * 

[ J/ay God remove far from good, or prosperity, 
or success, the persons (*y*>^ hero meaning J->ii) 
of the tribe of Tegldib, whenever the pilgrims 
raise their voices with supplication, &c, and say 
jl!»» 4&I, ejaculating iCj]. (MF, TA.) Alii 

•*_ i & m* J 

J.ti* f p-i , in the Kur ii. 28, is a phrase 

denotative of state, (Ksh, Bd, Jel,) meaning 
While we declare thy remoteness from evil [of 
every kind], (Ksh, Bd,) or while me say ,j'- . f 
alii, (Jel,) praising Thee, (Ksh,) [or with the 
praising of Thee, i. e.] making the praising of 
Thee to be an accompaniment, or adjunct, to our 
doing that : (Ksh, Bd, Jel :) so that we are the 
more worthy to be appointed thy vice-agents. 
(Ksh,« Bd,» Jel.) J; fri\ il£ JX% £j, in the 
Kur lvi. 73 and last verse, means Tlurefore 
declare thou the remoteness from what is un- 
suitable to his majesty by mentioning the name of 
thy Lord, or by mentioning the Lord, for the 
pronouncing of the name of a thing is the men- 
tioning of it, [i. e., of the thing itself,] the great 
name, or the great Lord : (Bd :) or it means 
therefore pray thou commencing with, or uttering, 
the name of thy Lord [the great name or Lord] : 
(Kull p. 211 :) [for] — I^IS also signfies The 
act of praying. (K, Msb.) You say, «_** mean- 
ing He prayed. (A, Mgh.) And [particularly] 
He performed the [supererogatory] prayer of 
[the period termed] ,jl-aM. (TA.) And tfjS 
aI)I f*~i, >• e. " Im | ill yj^ai, meaning Such a 
one performs prayer to Ood, either obligatory or 
supererogatory: [but generally the latter: (sec 

163 



1290 

\J.,'., :)] and JimJj ^jf* ^4 perfornu supere- 
rogatory prayer [upon 'hit camel that he is 
riding]. (Msb.) It is said in the £ur [iii. 36], 

JuJnHJ !^f^i £***' i# e " And pray thott t*" the 
evening, or tA« afternoon, and Vie early morning]. 
(TA.) And itis related of 'Omar, c>M-j &+ *i« 
j_l«JI jJv U-*-i meaning [ITfca* A« fogged two 
men] who prayed [after the prescribed time of the 
afternoon-prayer]. (S,TA.) You say also, »*tt 
1^ s"'\ ♦ IL\'- [i.e. In hi* hand is a string of 
beads by the help of which he repeats the praises 
of God: see iLlL, below]. (A, Msb.*) — Also 
The making an exception, by saying dill ;u> £l 
[.//"AW will] : because, by so saying, one mag- 
nifies God, and acknowledges that one should 
not will unless God will : and thus is expl. the 
saying in the $ur [Ixviii. 28], } £*# JW 
£)}*' i [Did I not say to you, Wherefore will 
ye not make an exception? addressed to the 
owners of a garden, who " swore that they would 
certainly cut its fruit when they should be enter- 
ing upon the time of morning, they not making 
an exception "]. (TA.) 

3. 4>^U, [inf. n. iwjLJ,] t. q. »uj, (T and 
£ in art. >*j,) >• e. He swam with him. (T]£ in 
that art.) [And app. also He vied, or contended, 
with him in swimming.] 

-wl He made him to swim (]£, TA) ^jJ 



I thirty-three times, and 



three times, JSi 
^Sa\ ill thirty-three times, which is done by 
many persons after the ordinary prayers, as a 
supererogatory act] : (S, A, Msb, $ :) its appella- 
tion implies that it is an Arabic word ; but Az 
says that it is post-classical : its pi. is «_~> (Msb) 
and ±>\LLL also. (Har p. 133.) See 2, last 

sentence but one Also Invocation of God; 

or supplication : (K :) and prayer, (A, Msb,) 
whether obligatory or supererogatory: (Msb:) 
or supererogatory praise ; (S ; ) and supererogatory 
prayer; (S,A, Mgh,£;) because of the -. «»* . ? 

therein. (Mgh.) You say, « W+J 1 ^JJcu J$S, 
expl. above ; see 2, in the latter part of the para- 

S0 * S» *« 

graph. (Msb.) And t Sm^ * ^ci He performed, 
or finished, his prayer : (A :) or ^j ' ». ,. « c~-&3 
means J performed, or finished, my supereroga- 
tory praise and n*cA prayer. (S.) And ^^Le 
hi ; " life performed the supererogatory prayer : 
(A:) and ^woll iU : .» [the supererogatory 
prayer of the period termed ^m. AH]. (Msb.) 
iT i^, (IAth,El,TA,) with damm, (TA, 



•" r • ■" 



,0» [«'» <*« water] or ;UI jj* [«pon <A« nwter]. 
(TA.) 

i-*w Garments of skins : ($ :) or, accord, to 
Sh, LC*, which is the pi., signifies shirts of 
skins, for boys : AO corrupted the word, relating 
it as written <^.«->, with *-, and with damm 
to the ^ ; whereas this signifies " a black [gar- 
ment of the kind called] .U£>:" and a verse 
cited by him as presenting an ex. of its pi., in its 
last word, is from a poem of which each verse has 
for its fundamental rhyme-letter the unpointed •. : 
ISd, in art. -_-», mentions £.U- as signifying 
" garments of skin," and having £*_•_> for its 
sing. ; but says that the word with the unpointed 
■. is of higher authority; though he also states 
it, in the same art., to have been corrupted by 
AO. (TA.)__[A meaning belonging to am •- 
(q. v.) is assigned in some copies of the K to 
il*'».] ■■ im. > - . ! ), (K,) or il..<, from --/C as 

an epithet applied to a horse, or mare, (IAth, 
TA,) is a proper name of A horse, or mare, 
belonging to the Prophet: (IAth,l£, TA:) and 
of anotlter belonging to Jagfar the son of Aboo- 
Tdlib ; (K ; ) or this was a mare' named im *<« : 
(() :) and of another belonging to another. (K.) 

iwll Beads (S, Msb, K, TA) strung (Msb, 
TA) upon a string or thread, (TA,) [ninety-nine 
in number, and having a mark after each thirty- 
three,] with which (by counting them, K) one 
performs the act termed ^ C! .,JI [meaning the 
repetition of the praises of God, generally con- 
sisting in repeating the words aOI >J^~- thirty- 



[but in my MS. copy of the £ written 

and so in the CK,]) means \The greatness, or 

majesty, of God: (I Ath, £, TA :) or [the pi.] 

qU ; to, occurring in a trad., means fthe 

greatness, or majesty, and the liglU [or splendour], 

of God: (Msb:) or by the saying a»-j CLm 

ujj, with damm to the ^ and w», is meant f <^e 

greatness, or majesty, of tlie face of our Lord: 

(S :) or «Dl 4^j oUi.< means f the lights [or 

splendours], ($.,) or, accord, to ISh, the light [or 

splendour], (TA,) of tlie face of God: (ISh,K, 

TA:) some say that <*».yi OWw means ftAe 

beauties of the face; because, when you see a 

" ■ Iff *«*** 

person of beautiful face, you say, atll o 1 ^?-' t to 

express your admiration] : and some, that [when 

it relates to God] it denotes a declaration of his 

being far removed from every imperfection ; 

meaning 4*^ ,jU~L*. (TA. [See ^)1» < *<•]) 

One says, [addressing God,] l*^*fj C wi •••{ JiiLi\ 

jrtjSS\, with two dammehs, meaning \ [I ask 

Thee] by the evidences of thy greatness, or majesty, 

[or of the greatness, or majesty, of thy glorious 

face,] by the acknowledgement whereof thy praise 

is celebrated. (A.) — oLlllI also signifies 
t The places of prostration [probably meaning 
tn the reciting of tlie Kur-an]. (K.)^Also, 
i. e. [the sing.,] ItLfL, A piece of cotton. (TA.) 

S * is * * * . . # ■*' 

jj'r- ; i is the inf. n. of ■**?■• as syn. with ~>> 
[q.v.]; (1£»TA;) and is a subst. that [some- 
times] stands in the place of the inf. n. of the 
latter of these verbs, i. e. in the sense of *-~— 3. 

(T, TA.) — <j\*~f . is a proper name m the 
sense of ~ ..,.J1, and [for this reason, and also 
because it ends with I and &,] it is imperfectly 
decl., and is. also invariable; being put in the 
accus. case in the manner of an inf. n. (Mgh.) 
You say *t»l i/*****' meaning I declare [or 
celebrate or extol] the remoteness, or freedom, of 
God [from every imperfection or impurity, or 
from everything derogatory from his glory, 



[Book It 

i. e.] from tlte imputation of there being any 
equal to Him, or any companion, or anything 
like unto Him, or anything contrary to Him; 
or from everything that should not be imputed to 
Him : (L :) [I declare, or celebrate, or extol, his 
absolute perfection or glory or purity : or ex- 
tolled be his absolute perfection &.c. :] or I declare 
the remoteness of God, or his freedom («•!>■>), 
from evil, (Zj,* §, KL, TA,) or from every evil; 
(TA ;) and [especially] from the imputation of 
his having a female companion, and offspring: 
(¥L :) or J declare God's being very far removed 
from all the foul imputations of those who assert 
a plurality of gods : (MF :) [it sometimes im- 
plies wonder, and may well be rendered how far 
is God from every imperfection ! &c. :] in this 
case, pUi ;..» is a determinate noun ; (K ;) i. e., 
a generic proper name, for ■*■ ; ■• . 3 1, hke as Zj* is 

for jj\ . (MF :) Zj says, (TA,) it is put in the 
accus. case in the manner of an inf. n.; (S,K;) 
i. e., as the absolute complement of a verb 
understood; the phrase with tlie verb supplied 

being £u4- «tlT ^4-'; (MF;) meaning £g^l 

liijj ^Jl ^ 2l\; (S,?,MF;) O 1 **- &** 
supplying the place of the verb : accord, to Ibn- 
El-Hdjib and others, when it is prefixed to another 
noun or pronoun, governing it in the gen. case, 
it is a quasi-inf. n. ; and when not so prefixed, it 
is a proper name, imperfectly decl. : but to this it 
is objected that a proper name may be thus 
prefixed for the purpose of distinction, as in the 
instances of ^Ov ^U. and ^jlyUI <*ij I some 
say that it is an inf. n. of an obsolete verb ; but 
this assertion is not to be regarded ; for, as an 
inf.n., its verb is 111, like JCJ. of which the 
inf. n. is OJ>£i : others say that it may be an 
inf. n. of -jLi, though far from being agreeable 
with analogy : and some derive it from «f H as 
signifying " the act of swimming," or " the being 
quick, or swift," or " the being, or becoming, 
remote," &c. : (MF:) [hence F adds,] or the 
phrase above-mentioned denotes quickness in 
betaking oneself to God, and agility in serving, 
or obeying, Him ; [and therefore may be rendered 
I betake myself quicldy to the service of God, 
and am prompt in obeying Him;] (]£;) so 
accord, to ISh, to whom a man presented him- 
self in a dream, and indicated this explanation of 
the phrase, deriving it from vjii\ «•** [" the 
horse ran stretching forth his fore legs, as one 
does with his arms in swimming"]. (L.) 

■>■»•*' * * **i * fcff • i * •* J n 

Q g * m+ml Oe^s Oy-+* &«*• **" O*- ■ . *■ " *> L in 
which ^Ui.>-> is used in the place of the inf. n. of 
!_>.,, and \jm y* is understood before it,] in the 

I£ur [xxx. 16], means Therefore perform ye 
prayer to God [or declare ye the remoteness of 
God, from every imperfection &c] when ye enter 
upon tlie time of evening and when ye enter 
upon the time of daybreak. (Fr, TA.) And 

* S * * ' I if . ^ lj 

OV-=y W* *&l O^**' m tne £ ur xxiii - ( ^» 
means Far [or how far] is God from that by 
which they describe Him ! (Jel.) One says also, 

M*jm>p jn}i\ JLiU-w, meaning g c *+ t ■ »>■ ' * { ■* 

JjsU-ej il5*jT [i.e. / glorify Thee by 



Book I.} 

enumerating all thy benefits, and by the praising 
of Thee J glorify Thee]. (Mgh. [See also the 
prep. vO) — U^» i>*. O 1 --*-. (Msb,K,) or 
I ji. »>• i»T o^» (§,) and o*# ,>• 0^>, 
(A,) are J phrases expressive of wonder (S, A, 
Msb, K) at a thing (S, Msb, K) and a person ; 
(A;) originating from God's being glorified 
(«bT ilZ &\) at the sight of what is wonderful 
of his works, and afterwards, by reason of its 
being frequently said, employed in relation to 
anything at which one wonders ; (Er-Radee, 
TA ;) meaning t [I wonder greatly (lit., roith 
wondering) at such a thing and such a person ; 
as is shown by what follows ; or] how extraor- 
dinary, or strange, is such a thing ! [and such a 
jierson. 1 ]. (Msb.) El-Aasha says, 

J i • - 00 9* i i* 

(S, Msb*) t [I * a y> n 0, wlien his boasting reached 
me, I wonder greatly at 'Alkameh the boasting] ; 

09 J 00 90 • 

i. e. <u* v .^ »ll, (S,) or [rather] a) U»-ft [for 

00 9 9 9% 

a) t*»c ^.fcd], lit. J wonder with wondering at 
him ; (Msb ;) (or how extraordinary a person is 
'Alkameh the boasting!:] ^Umm being without 
tenween because it is regarded by them as a 
determinate noun, and having a resemblance to a 
fern, noun : (S :) [though in what quality it 
resembles a fern, noun, except in its being of one 
of the measures of broken pis., I do not know :] 
or it is imperfectly dccl. because it is a determi- 
nate noun, being a proper name for Sil^JI (IJ, 
IB) and aj>3I, (U,) and because of the addition 
of the t and ,j : (IJ, IB:) this is the true reason: 
but some hold that it is rendered determinate by 
its being prefixed to a noun understood, governing 
it in the gen. case ; the complete phrase being 

iUiifi ,>• Jb\ oC-. (MF.) UU-11, thus 

with tenween, as an indeterminate noun, occurs 
in the phrase UU>w ^j *>!■> «.„>, in a poem of 
Umeiyeh. (IB.) = ^)U-I«r is also used in the 
sense of ^j-jl>, in the saying .«» \^ ^Xc\ c*SI 

* 9 4 J*# - 

JMW ;«* [7V«)« «;-t possessed of more, or mo*£, 
knowledge of that which is in thine own mind]. (IJ.) 

»->«-' : see ~vL>, in three places. 

* * ' 

«U.U-» an inf. n., (K,) or a simplo subst., 

(Msb,) from ~-» ; (Msb, IJ ;) Natation ; or the 

orf [or art] of swimming : (S, A, Msb,* K :) or 
the coursing along upon water without immersion 
of oneself. (MF, TA. [See 1, first sentence.]) 

^-U- : see «_A*, in two places. 

• i, , • 4- 

»->»->, also pronounced »->«-, (T,S,Msb,K, 

&c.,) the latter the more agreeable with analogy, 
but the former the more common, (Th, T, S, 
Msb,*) one of the epithets applied to God, (T, 
8, A, Msb,* K,) because He is an object of 
* t f 3i (K,) and [often] immediately followed by 

Wi^>, (A, Msb, K,) which is likewise also pro- 

nounced ir^JJ, though the former pronunciation 
is the more common : (Th, T, S, Msb :*) it signi- 
fies [All-perfect, all-pure, or all-glorious ; i. e.] 



far removed, or free, from everything evil, (Zj, 
Mgh, Msb, TA,) and from every imperfection 
[and the like]. (Msb. [See 2, and see also 
4*1 6^0) It is said (8, Msb) by Th (S) that 
there is no word like the two epithets above, of 
the measure Jyi» with damm as well as with 
fet-b, to the first letter, except -.jj} : (S, Msb :) 
but the following similar instances have been 
pointed out: Jy— among epithets, and »-jji and 

* M a« m W 

*»^i and -.j^i and jyL* and v>l£> among 

substs. (TA.) Sb sayB, J_£» >^ifll ^ J4> 

««i»-l>; [expl. voce -.Iji] : (S :) [or] accord, to 

AHei, Sb said that there is no epithet of the 

* i' • i t t it ,, 

measure Jy«» except p-**- and ^^ji: Lh 

mentions oy-i also, as an epithet applied to a 

'» • i- 

V^ji, as well as J>l-r. (TA.) 



.aa 



<U.U_J1 : see tW^m jl, in two places. 

L/C and t ^ (Msb, 5) and t 1^ (^) 
are part, ns., or epithets, from -_~- in the first of 
the senses assigned to it above : (Msb, ]£ :) [the 
first signifies Swimming, or a swimmer:] the 
second has an intensive signification [i. e. one 
who swims much, or a great swimmer; as also 
the third] : (Msb :) the pi. of the first, accord, to 
I Aar, not of the first and last as it appears to be 
accord, to the IJ, is l^+L : (MF :) that of the 
second is Cga^C* : (50 and that of the third is 
*~-* or *>Vfw, the former reg., and the latter 

irreg. (MF.)_ollA (?,«tc,) in theljur 
[lxxix. 3], accord, to Az, (TA,) means The 
ships: (IJ:) or ft/us souls of the believers (»lljjl 
O t '* i » N [^ or which Golius seems to have found 
in a copy of the IJ Cjv+W* f-'ij'* &r he gives 
as an explanation pia et fidelium uxores,]) (rj, 
TA) which go forth with ease: or fthe angels 
that swim, or glide, (^-3,) from (^>» [app. a 

mistranscription for ^^ between]) the heaven 
and the earth: (TA :) or f the stars, (K,) which 
swim, or ^&fe along, (~~J,) in </« firmament, 
like the ~^C in water. (TA.) [The meanings 

foeminee jejunantes and veloces equi and pianette, 
assigned to this word by Golius as on the authority 
of the KL, are in that work assigned to oU~5lw; 
the first of them as the meaning of this word in 
the Kur lxvi. 5.] And you say f^y* „-\m> '• 
t [Stars gliding along in the firmament: wly« 
being a pi. of ~->C applied to an irrational thing, 
and of 2a»tfLf]. (A.)_«^>L> is also applied as 
an epithet to a horse, (S, IAth, A, L,) meaning 
t That stretcltes forth his fore legs well in running 
[like as one does the arms in swimming] ; (S,* 
IAth, L ;) and in like manner * f-y** [but in an 
intensive sense] : (A,L :) the pi. [of the former] 
is 9WJ4* and -— «. (A.) And «4|>~» also sig- 
nifies J Horses ; (IJ, TA ;) as an epithet in which 
the quality of a subst. is predominant ; (TA ;) 
because they thus stretch forth their fore legs in 
running. ($,*TA.) Hence, (TA,) t^j^Jt is 



1291 

the name of A horse of Rabeea Ibn-Jusham. 

(K, TA.) And in like manner, *--U-!l is the 

name of A celebrated courser: (TA:) and of A 
certain camel. (IJ, TA.) 

• t * «» ■ %0 

Oi l t | i. J and m/LJ [pis. of «U CI 1 A single 

m0 ^ * * 

act of ~ ^ .;.., J : see 2]. (A.) 

% 090 $00 

[». ; 9 A place of swimming, &c : pi. »,>! ,.,«.] 

— See an ex. of the pi. in the first paragraph of 
this art. 

• M 09 

m ;■■-«, accord, to AA and the K, applied as an 
epithet to a [garment of the kind called] »L£», 

means Strong : and accord, to the former, <■..;..«, 
so applied, means "made wide." (TA.) 

r- ■?■•■■» [act part. n. of 2]. o-« O^ 3 *"' ^>^ 

* •# 9 

Of i >H> in the Kur [xxxvii. 143], means And 
had he not been of the performers of prayer, 
(A,* Mgh, Msb, K,*) as some say. (Mgh.) 

im "I '.It (A, Mfb, TA) and * ilOl (A, TA) 
J[Z7<« tmiex, or fore finger;] the finger that is 
next the thumb: (Msb,TA:) so called because 
it is like the glorifier when one makes a sign 
with it [by raising it] when declaring [the unity 
of] the divine essence. (Msb, TA.*) One says, 
tU " n JV aJI jlil and * iU-UJly I [ZT« ootnW 
towards him, or &, raid the fore finger]. (A, TA.) 



1' k^jSlI C<t f, ( J K, A, Mfb,) aor. - , inf. n. 

1^; (Msb;j andtc*--l; (JK, A,Msb,K;) 
The land, or earth, exuded water and produced 
salt : (JK, K :) or was, or became, salt; had in 
it salt. (A, Msb.) And i>l£«JI m-'> inf. n. as 

above, 77ie j^oc« produced salt, and was such 
that the feet sank in it. (TA.) ■ See also 2. ■■ 
*-**>) an inf. n. of which the verb is *-*-; aor. ' , 
(TK,) means also f The being in a state of sleep : 
(AA, S :) and t ^ .3 f The sleeping soundly : 
(S:) or both have this meaning: (K :) or the 
former signifies f the being in a state of rest, and 
easing the body by sleep : (I Aar, L :) and * the 
latter, f the sleeping every hour : (TA :) and the 
former signifies also t the being unoccupied, at 
leisure, or free from work or business ; (A A, S, 
K;) and so * the latter. (K.) In the Kur 

9 90 9* 

lxxiii. 7, some read U~~* [instead of U~-<, q. v.] ; 
(S, K ;) meaning t rest, and easing of the body 
by sleep ; (I Aar, L ;) and said by Fr to be from 
*.*••■ 3, in the first of the senses expl. in the next 
paragraph : (L:) or -f freedom from occupation or 
work or business. (S.) Accord to Zj, *L*~)I and 
*m*fmt \ are nearly the same in meaning. (TA.) 
You say also>y { j^ ~~ and ,-1* and ym. [app. 

meaning f A ceasing from sleeping and from 
walking or journeying and <tf"A«a<]. (JK.)_ 

*0* » ' * 9 S^ 

And ^yJI et . 9, inf. n. ~_, f [J «i«pt fo«// ; 

or] / lengthened sleeping. (JK.) And Ctdk **r 

•I 
t^j'il' ^j* t * n»n/, or travelled, far, in, or into, 

1C3» 



1202 

the land, or country; 
•^ (TA.) 



(JK,K,*TA;) like 



8. j^U [inf. n. of i-L] The mj 
'.ticking asunder, and loosening, of 



separating, or 
plucking asunder, and loosening, of cotton, a«d 
making it [or spreading it ow<] wiae. (Fr, L.)__ 
And The winding of cotton and the like, (K, 
TA,) such as wool, and soft hair (>y), after the 
separating and loosening, for a woman to spin it ; 
(TA ;) [as also ~-, inf. n. oft iJ**\ see <»*«*.] 
_ [Hence,] t The act of lightening, or allevia- 
ting. (8, A, K.) It is related in a trad, that the 
Prophet said to 'Aisheh, when she had cursed a 
thief, (8, A, TA,) who had stolen something from 
her, (8, TA,) «& J15U^ ,& ^J •$, (8, A,» 
TA,) meaning \ Do not thou alleviate (S, A, TA) 
the merited punishment of his crime by thy 
cursing him. (£>,• TA.) And a poet says, 



i' 






[77wn alleviate thou the disquietude of thy mind ; 
and know that, when the Compassionate decreet h 
a thing, it happeneth]. (8.) One says also, ±*L 
^^♦"-Jl -Ave *bl .Way God alleviate thy fever. 
(8.) And (Ji^t U* i^LJ^iji Ood, remove 
from us, or alleviate to us, that which harms, or 
hurts. (TA.) __ And f The act of stilling, quiet- 
ing, rendering motionless, appeasing, tranquil- 
lizing, calming, allaying, assuaging, or quelling. 
(K.)™»Also fThe becoming [alleviated, or 
lightened,] still, quiet, motionless, appeased, tran- 
quil, calm, allayed, assuaged, or quelled. (K,* 
TA.) One says of heat, (S, K,) and of anger, 
(TA,) i-w, (S, K,) inf. n. as above ; and t j.lj ; 
(^ ;) fT* became abated, or allayed, (S, K,"t A,) 
and alleviated. (S.)_.Also f The cean'n^r of 
veins from the throbbing occasioned by pain 
therein. (I Aar, L, £.•)__ See also 1, in three 
places. 

[3. *>/L> expl. by Freytag as meaning He 

contended with another in swimming is a mistake 
for gfl*.] 

4. *-»~1 He reached salt eartli in digging 
(S, K) a well. (TA.)_ See also 1, first sentence. 
6 : see 2, near the end of the paragraph. 

[£■*•* w expl. by Freytag as applied in the 
Dee wan of Jereer to A dense cloud that is seen 
suspended apart from otlier clouds.] 

^-> ; and its fern., with » : see U*pt, in three 
places. 



. er- mt 

contraction of <uL^, aadU^L ^ also: (Msb:) 
and t A^i signifies a place producing salt, (Msb,* 
TA,) and in which the feet sink : (TA :) the pi. 
of TJUL^ is oU-fl. (Msb.) The Prophet said 
to Anas, on his mentioning El-Basrah, OtU Cj\ 
V°-W-.j JWU V 1 **-^ \i, meaning [If thou pass 
by it and enter it, then beware thou of] its tracts 
of land overspread with saltness, that seldom, or 
never, give growth to anything but some trees, or 

**?^f: ( L- ) — AJso ' CW or *• latter » ' u e - 
(JK,) A thing that overspreads water 



: see the next paragraph, in three places. 

and v <Ufc»rf [.4 ^»ec«, or fracr, 0/!] land 
that exudes water and produces salt : (K :) pi. 
(of the former, 8, or of the latter, Ms b) 2.1^ : 
(8, A, Msb, £ :) f A m,..* ^jl [also] signifies as 
above; (JK ;) or land containing «-C,, (S, A,) 
i. e. [places that exude water and produce salt, 
or simply] salt ; (A ;) or salt land or earth, as 
also T U ^ m uiy\, in which the latter word is a 



(JK, K,TA) in consequence of its having been 
long left, (TA,) resembling [the green substance 
called] *,. (* 6 , (JK, K,) or such as s .Ub and 
the like. (TA.) 

• » „ 

~-t-> Cotton, and wool, and soft hair (>y), 

separated, or plucked asunder, and loosened; as 
also t j..,.,« : (TA :) [and t <uL«-, in which the 
S is added to convert the epithet into a subst., 
signifies a portion, i. e. a loose flock, thereof; and 
its pi. is p-J}y, whence] one says, LsCl, «1>jU» 
^jhii\ [The loose flocks of the cotton flew about], 
(A.) — [Hence,] J Feathers (JLy) that fall off 
(8, A,K) and become scattered: (K:) as also 
♦ llli: (TA:) the pi. of the former (K,TA) 
[used as a subst.], in this and in the following 
senses, (TA,) [or rather of t **» ,_„_ as a n. un. 
thus used,] is iJCL. (K, TA.) One says, £ii£ 
>*Ui «_-«, *)^a- ,U, and * a»jL<, i. e. J [/came 

to water around which were] the featliers that 
had fallen off [and become scattered] of birds. 
(A.)__Also Cotton made wide for a medica- 
ment to be put upon it (K, TA) and for it to be 
applied upon a wound: (TA:) and ftt^ 
signifies a portion of cotton thus prepared for 
this purpose. (JK, K.*) _ And Cotton, (S, K,) 
and wool, and soft hair (>y), (S,) wound, after 
the separating and loosening, (S, K, in the former 

.•a *•* f >**» i'i ' 

tJjJI jjl/ T i^-i i. e. (-aIj,) to be ymn (S, K) 

by a woman : (S :) and • iA t ,.< signifies a por- 
tion thereof. (S.) 



[Book I. 

making it to be [shaven] close to the skin; 
(A'Obeyd, M, L ;) as also ♦'.£-. (A'Obeyd, L.) 
— And He let the whole of his hair grow ample 
and long : thus it has two contr. significations. 
(M.) — And J U ...J signifies also The combing, 
or combing down, or letting down and loosing, and 
then moistening, and leaving, the hair of the head. 

(Suleyman Ibn-El-Mugheyreh, L, K.») And 

The rendering [one's hair] matted, or compacted, 
and dusty. (M, L.)__And [hence, app., the 
objective complement being meant to be under- 
stood,] The leaving off, or neglecting, the anoint- 
ing of oneself [or of one's liair], (A'Obeyd, 8, K, 
TA,) and washing : and some say _\ , ", which 
signifies the same. (A'Obeyd, ta ) r ^- j^j i B 
also used [intransitively,] as signifying The ap- 
pearing of the hair of the head: (K:) or the 
growing after some days : (M :) or _J«£JI ju_. 
means T/ie liair grew so that its blackness ap- 
peared after the shaving. (S, M.) _ And The 
coming forth of tlie down [of a young bird] : 
(M :) or the appearing of the featliers of a young 
bird. (K.) You say, ~JjUt J^, The young bird 
began to show its feathers, or to become fledged. 
(S.) — And The growing of fresh shoots ujwn, 
or among, the old portions of the [plant called] 
^-oi ; as also ♦ jL-l : (K :) you say [of that 
plant], jJL and * ju-l : (TA :) or OUil ju* 
The plant had heads coming forth, before tine 
spreading thereof. (M.) 

4: sec 2, in three places; first and last sen- 
tenccs. 



; and its pi., *-5l*w : see the next pre- 
ceding paragraph, in five places. 

• a» t • » 

T - f — « : see ■» » .■>, in two places. 



1 : see what next follows. 

2. £i£ j£-, (AA, TA,) inf. n. J^Jj, (K, TA,) 
He shaved off his hair; (AA, K, TA ;) as also 
*«j^i, (AA,K,) inf. n. ju^; (K,TA;) and 
*iju-l, (AA.TA,) inf. n. IC,\: (K,TA:) or 
all signify he shaved off his hair and [so] re- 
moved it utterly : and ajai§ Cm^i and <\~ y t and 



I also have the former signification accord, to 
AA: (TA:) [and] ^I^JI j~~~J signifies the re- 
moving utterly the hair of t/ie head [by shaving] : 
(S:) or »jM& ju-i signifies he shaved off his hair 
and then left it until it had grown a little : 
(A'Obeyd, L :) or he removed utterly his hair, 



ft i. q. 4-aIj [as meaning Cunning, or very 
cunning : and perhaps also as meaning a cala- 
mity: pi. iCll]. (S,M,K.) You say, JJ-i 1* 
jlwl He is cunning, or very cunning, (»\), S, M, 

or a^*b, K,) in tlieft, or robbery. (S, M,K.) 

And [hence, perhaps, or the reverse may be the 
case,] A wolf: (K :) it occurs, in the accus. case, 
in a verse, in this sense, (TA,) or in the former 
sense ; (S ;) or, as some relate it, the word in this 

instance is I juw [which has the latter meaning]. 
(S,TA.) 

J** Hair [of goats] ; syn. ^«i ; (As, S, M ;' 

as also » >y~* : (M :) or a small quantity tliereof: 
(K :) or fur [of camels] ; syn. jg. (M.) One 
says, jJ % j^ 2 U (A ? ,S,M,K) He has 
neit/ier goats' hair nor wool : (As,* S,* M :) or 
neit/ter camels' fur nor wool : or neit/ier camels' 
fur nor goats' hair : meaning J he has neither 
goats nor sheep : or J neitlier camels nor sheep : 
or I neitlier camels nor goats : (M :) or J neither 
little nor much ; (As, S, K, TA ;) i. e. he has not 
anything. (TA.) [See also jJ.] Hence juw is 
an appellation for f Cattle (JU). (TA.) Hence 
also the saying of ' Atikeh Bint-Zeyd, 



9* .#■«• ** * * 



[i. e. t God let him not walk with goats, Sec] ; 
meaning t God reduced him to poverty, so that 
He left not [to him] anything. (Ham p. 495.) 

Also sing, of jUwl (TA) which signifies Black 

garments or cloths [app. of goats' hair or of 






Book I.] 

cameU'fur]. (£, TA.)— >M, (&TA,) as pi. 
of jU-, (TA,) signifies also The Aead* of the 
[plant called] ^d when they first come forth: 
(If., TA :) or, as pi. of ju^, the heads of plants 
coming forth, before spreading. (M.)—_ And, 
likewise as pi. of J~*, Remains of plants or 
herbage in a land. (TA.) [See also ju-.] = 
jk«- also signifies Unluckiness, ill hick, or ««7 
fortune : (M :) or so * j£ : (1£, TA :) so says 
Lth, on the authority of ADk. (TA.) 

ju-. A remnant of herbage or pasturage. (K.) 
[See also J**, last sentence but one.] 

jul A certain bird, (S, M, K,) Aavtna />&«- 
wrt£/e so soft, or smooth, that when two drops of 
mater drop upon it, (S, M,*I£,) «pon tto oacA, 
(S, M,) t% run off from it ; (§,• M, K,» T A ;) 
or such that when a drop of water drops upon its 
back, it runs [off] : (M :) the Arabs liken to it a 
horse when he sweats: (S:) or a certain bird 
like the eagle: (TA:) or the male eagle: (M, 
TA :) or the swallow of the desert fe'ji «JU»i.) : 
(As, TA :) or a bird like the oUai. ; when water 
falls upon it, it runs off from it quickly: so 
says Aboo-Nasr ; and so Skr in his Expos, of the 
poetry of Hudheyl, on the authority of As: 
(TA:) said by As to be a certain black bird: 
(so in a marg. note in one of my copies of the 
8 :) pi. 0'«** a ' > (§> M.) — Also A piece of 
cloth with which the watering-trough (JjL, TA) 
suck as is termed ^=>j* [q. v.] (TA) is rendered 
chse y or firm, [in its bottom and sides,] ( j~~> , 
[in tho L ju— j, but I know not any apposite 
meaning of this verb,]) in order that tlie water 
may not become turbid: (£:) it is spread there- 
in; and the camels are made to drink [the 
water] above it. (L.) __ See also S ju-». = And 
see ju-, last sentence. 

I j^, (M, L,) or ♦ i^, ($,) or both, (TA,) 
The pibes. (M, L,K.) 

• *' •" „ 

yy~> : see ju_i, first sentence. 

#•* * 
\JJ~-> Tall, or tono; (K ;) in the dial, of 

Hudheyl: (TA:) and also bold, or daring; (S, 
M, K ;) applied to anything [i. c. to any crea- 
ture] ; (S,# ;) of the dial, of Hudheyl: (M :) as 
also ^ji-— : (S, TA :) or, so applied, bold, or 
daring, to undertake anything: and the fern. 
[StjUp*, like iUM,] is said to signify a bold 
lioness: and a bold-breasted she-camel: and in 
like manner [the masc signifies] a bold-breasted 
he-camel: (M, L:) and, (S, M, L, K,) as also 
,^JJU, (M, L,) the leopard; (As, S, M, L, $;) 

and so iJS ^ , (As, S, L,) or «£-->, which is also 
applied to a beast of prey [absolutely] : (A Heyth :) 
or the lion : (M, L :) pi. jJUw and JjuLw : or the 
meaning of this, or these, [i. e. of the latter pi. or 
of both, for the pronoun (■«*) may relate to the 
latter or to both,] is idle, and sportful, and vain, 
or frivolous, persons ; (K, TA ;) like SpUl. 
(TA.) 

jule, like jji**, (TA,) or * ju— «, (accord, 
to a copy of the M,) as meaning \ Consummate, 
(M,* TA,) is applied as an epithet to a calamity, 



— Jt- 

i-Alj, (M, TA,) which a poet terms, for the sake 

' , t- it .4* 

of the measure, jU j>\, because it is termed j>\ 

\jo\p\, and yjoji is applied to a young one of a 
bitch, and of a she-wolf, and of a she-cat, and 

of the [species of jV* called] i^»-, and of the 
jerboa. (M.) 



[act. part. n. of 2]. It is said of Ibn-'Ab- 

bas, <uitj tjd.i.i* iSU^oji, meaning 7/e came to 
Mekkeh having his head unanointed and un- 
washed. (A'Obeyd, S.) aa See also tlie next 
preceding paragraph. 



L £j*J\ j^, (S,M, A,&c.O aor. '- (S, M, 
Msb) and ; , (M, TA,) inf. n. °J^ ; (S, M, Msb, 
K;) and ♦«^-l; (K;) He probed the wound; 
measured its depth with the jL— «, i. c, with an 
iron or other instrument ; (A, Mgh ;) tried, (K,) 
or examined, (S,) or endeavoured to learn, 
(Msb,) t'£» ogrfA ; (S, Msb, K ;) examined its 
extent. (M.)__« K -< f He determined, or coto- 
;/u<ed by conjecture or 6y <A« eye, its measure, 
quantity, size, or bulk. (M, $,• TA.) _ f -He 
£n<*/, proved, or tetfea*, tt; proved it by experi- 
ment or experience; (S, M, TA;) namely, any- 
thing; as also V »^*|. (S.)__fi/« elicited its 
true, or reaZ, condition. (TA.)__lt is related 
in the trad, of the cave, that Aboo-Bekr said to 

Mohammad, iJUUS sj t **\ f J^. aU.jJ *) -f Do 
not thou enter it until I explore it before thee, 
and see if tltere be in it any one, or anything that 

may hurt. (TA.) jlli •) SjUU \A desert of 

which the extent cannot be known. (A.)^_ 
b^ki Omj t [I searched into such a one], (A.) 
— j~-i "5) j«3fc mAi Ajj J [Jn Atm ts 7»ur/t joorf, 
the extent of which cannot be known]. (A.) _ 
>r-i ^» >oe** >•' t [* ^ea' affair, of which the 

uttermost cannot be known], (A.)_U ,J ^»i 
s * • _ ^ 

ojkic f Learn thou for me what he has [in his 

witW, or in Am possession]. (M.) __>yU1 0*->, 

aor. * and -, inf. n. j*-, + Z observed the people 

attentively, with investigation, one after another, 

tltat I might know their number. (Msb.) 

8 : see 1, in two places. 

j~* : see j**. b Also The /ton. (El-Mu- 
arrij, ?:.) 

^- (S,M,$) and *J^, (M,?:) The source, 
or oriotn, [of a thing,] syn. J»it : (M, TSL :) pi. 
of both jU-rl. (M.) _ t Form, or appearance; 
figure, feature, or lineaments; external state or 
condition; state with regard to apparel and the 
like ; (S, M, K ;) or goodly form or appearance 
&c. ; (K. ;) aspect ; garb, or habit. ; (TA ;) 
colour, or complexion; (M, ]£;) beauty; (£;) 
brightness of countenance : (M :) pi. of both as 
above. (M.)_IAar says, I heard Aboo-Ziydd 

El-Kilabee say, I returned from Marw to the 
. m 

desert, and one of its people said to me, LI 
S *** » *<* at* A ^ -• *• j«^ 
U^jJm* ^l-JJI UI_j ^ttJ ^j— It Jyl.« to garb 

and appearance, [thou art like] an inhabitant of 
a town; but as to tongue, an inhabitant of the 



1293 

desert. (S,*TA.) You say,>!fcJI jj-*. o^* 

jr-Mj t Such a one is beautiful and of goodly 
appearance. (S.) [Sec also >*»■.] — A woman 

of the desert said, o^M >«-» ■« •«. » •! 1 2«« i70«t 
condition, and flourishing state of body, of such 

a one pleased me : and >t-JI /--* *-i'j I ■» * nw 

^^ >. 

Atm to Aave an altered and ill appearance of 

body : thus she assigned to j*-> two significations. 
(TA.)_One says also,>«-JI k >-«J &>l I K«ri7y 
Ae m goodly in complexion and appearance. 
(TA.) — x>» also signifies I A characteristic by 
which one knows the generousness or ungenerous- 
ness of a beast. ( AZ, M.) — And t One's know- 
ledge of the fruitfulness or unfruitfulness [or the 
good or bad condition] of a beast. ( AZ, TA.) — 
Also f Likeness; syn. <ui. (K, TA. [In some 
copies of the K, <U», which is an evident mis- 
take.]) So in the phrase, occurring in a trad., 
A ^ j^j^a ^Xb \The likeness (<ui) of 
Aboo-Hekr predominated in them. (lAar, TA.) 
One says also, <uyl j-_^ aj^c f He knew him by 
the appearance and likeness of his father. (TA.) 
_ Also the former ( j--), Enmity, (K,) accord, 
to El-Muarrij ; but Az says that this is strange. 
(TA.) 

«j--< A coW morning, between daybreak and 
sunrise : (S, M, A, Mgh, ^ or from tlie time a 
little before daybreak to daybreak: or from 
daybreak to sunrise : (M :) or a cold morning 
during tlie period next after sunrise: (Msb:) 

pi. 1>\jL : (S, M, Mgh, Msb, K :) which latter 
is also ex pi. as signifying the intensenm of tlie 
cold of winter, and oftAe year. (TA.) 

*t»t « »• • *•* • • 

Oj*.» and Ol/r-> and Ojj-- and C^>f : &c. : 

see art. Ojp*. 

j jj--» Poor ; (Bl, T A ;) possessing no property : 
like Oj^f->, in this sense, and in that following. 
(TA.) _ I Land in which is no herbage. (K, 
TA.) 

jl~j and " jL — e A probe; an instrument with 
which a wound is probed; (S, M,K;) as also 
t Jll* : (Ham p. 818 :) a twist like a wick, (T, 
Msb,) or a similar thing, (Msb,) rcAtcA is put 
into a wound (T, Msb) to ascertain its depth ; 
(Msb;) an iron or other instrument with which 
tlie depth of a wound is measured : (A, Mgh :) 
pi. of the first, j-_» ; and of ♦ the second, j~j\~a. 



(Msb.) It is said in aprov., «J>t U * jl~~oJI •>) y 
•»^JI j^i [Were it not for the probe, tlie 
depth of the wound would not be known]. (A.) 
And * jU_JI jkjjv is applied as an epithet to a 
woman's vulva [or vagina, in an obvious sense,] 
by Ibn-Habeeb: and accord, to the K, to a 
woman [in allusion to her vagina]. (TA in art. 
) 



jUl an irreg. pi. of ^jj~> ■ see the latter in 
art. 



j_£^L» A coat of mail made of slender rings, 
and strongly: (K:) bo called in relation to the 
king Saboor. (TA.) __ Hence, (TA,) or from 



1294 

Saboor, a province of Persia, (Mgh, Msb,) A 
thin, or delicate, kind of garment or cloth, (IDrd, 
8, M, Mgh, Msb, K,) of excellent quality: (K :) 
and anything thin, or delicate. (M.) Whence 

the prov., ^g^U ,>/ (S, M,*K.*) A <%/tt 
exltibition : (M :) [see variations of this phrase in 

art. u^*> under J,j£)l l>j*0 Baid to him to 
whom a thing is shown in a slight manner : (S :) 
because the garment or cloth called \Jjj\~>, (S, 
K,) being of the best of qualities, (8,) is desired 
when exhibited in the slightest manner. (S, K. 
[See the first paragraph in art. «j£j£ ; and see 

also Vl^jty yj* uojc in the first paragraph of 
art. jty*.]) —. A certain tort of dates, (S, Msb, 
K,) of good quality. (Msb, K.) It is said that 
the best of the dates in El-Koofeh are the oW> 
and the \J^-t. (S.)_^U AU~> A palm- 
tree of which the unripe dates are yellow and 
somewhat long. (AHut, Msb.) 

►!-« f[The internal state or condition of a 
man]. You say, »>-— • OjLt*. and »>-i-o f [i 
praised his internal state or condition] : (S :) and 
t ij^m* also signifies f The internal state or 
condition; an internal, or intrinsic, quality; or 
the intrinsic, or real, <u opposed to the apparent, 
state, or aspect. (T A.) 

see jW-. 



<^-~« The itfmatf point of a wound. (M.) _ 
See also 



jC-« : see jL-», in four places. — It may also 
be applied to f A man who probes a wound. 
(9am p. 818.) 

jyr~» Goodly in form or appearance; in 
figure, feature, or lineaments ; in external state 
or condition; tit state of apparel or the like. 
(S,TA.) 

Q. 1. <Z»je* He begged; and became lowly, 
humble, or submissive; or affected to be lilte 
the ije**! « [or destitute, or needy, &c.]; syn. 
«u»; (K, TA; [omitted in the CK, and in my 
MS. copy of the ]£ erroneously written •£ ;]) 
ando^-3- (TA.) 

Oj-w : see Cjj--<. 

olj-- : see the next paragraph, in two places. 

Oj>w A (foer*, syn. Jii, (S, K,) or a p/at'«, 
syn. p\S, (M,) tn roAtcA is no herbage: (M,K:) 
or MYrtA land: (TA:) and Oj>w t^ejl and 
♦ c^f (As, Lh, M) and ▼ olj-w (M) Land in 
which is no herbage; (M ;) or fetmi tn roAicA is 
nothing : (Af , Lb, M :) pi. c-jjL- and jU-», the 
latter anomalous, mentioned by Lh : (M :) 
accord, to A'Obeyd, the pi. O^jtw signifies 

deserts, or materia* deserts, (ol^i,) in roAicA is 
nothing: and accord, to As, fond [or fonds] in 
»>'AicA nothing grows: (TA:) and one says also 
OojV^l t^ijl, (M, K,) a phrase of the same class 
as J*^*.! vA (K>) a8 though the aing. C>jy--» 



or Co^w were applied to every portion thereof. 
(M.)_ Hence, (TA,) applied to a man, (AZ, 
S, TA,) Needy, in want, indigent, (AZ, As, S, 
M, K, TA,) poor, (AZ, Af , K, TA,) possessing 
little, (M, TA,) or, as some say, possessing 
nothing ; (S,* M, TA ;) and f <i»iy~-> signifies 

the same, (AZ, 8, M, K,) as also ▼ Oj/»->, and 
* Cjj~j : (M, K :) also bankrupt, or insolvent ; 
syn. JjJut : (TA in explanation of the first [but 
equally applying to all] :) the epithet applied to a 
woman is 43jy--» and ♦ 2Zij+~i ; (AZ, S ;) the 
latter of which is applied to a man [app. in 
intensive sense, agreeably with analogy,] as well 
as to a woman: (M:) and the pi. is c^jW-, 
applied to men and to women. (AZ, S.)_ 
[Hence, also,] applied to a youth, or young man, 
Beardless; or having no hair upon the sides of 
his face. (M, K, TA. [In the K, this significa- 
tion is immediately followed by the mention of 
the pis. C^jC* and jti..]) — And Little, or 
small, in quantity or number; (S, M, K ;) paltry, 
or inconsiderable: (K.:) applied to a thing, (S, 
K,) and (8) to property, or cattle. (S,.M.) — 

AlsoTatf, or long. (M,TA.) And A skilful, 

or an expert, guide, well acquainted with the 
lands. (TA.) It is mentioned by 8b, who says 
that it is of the measure J>Ui, like jyjj and 
jyuoc ; and most hold him to be right : but some 
of the authors on inflection assert that it is of the 
measure OyUi, from J k _ J -JI <^jv meaning 1 
tried, proved, or tested, the thing, or proved it by 
experiment or experience;" and that the Ci is 
added to eive intensiveness to the signification ; 
which several deny : (MF, TA :) )}j~*, however, 
is mentioned in the \, in art. j**, as meaning 
"poor," and land "in which is no herbage." 
(TA.) 

c-j>w and <Uj vw : see the next preceding 
paragraph, in three places. 

CwWU* A man (TA) of evil disposition or 
nature. ($, TA : but omitted in the CKL.) 

0>11* Bald, or bare of hair. (#, TA : but 
omitted in the CK.) 



L L^,, aor. - ; (Sb, S, M, Msb, K j) and i^, 
aor. * ; "(M, Msb, £ ;) inf. n. Lii, of the former 
verb,. (S, Msb,) or £>!**, (so in the K, as is re- 
marked in the TA,) and &>L^, (M, Msb, 5,) 
which is of the latter verb, (M, Msb,) and ii»U- 
and y^J>, (M, K,) which are also of the latter 
verb ; (M ;) It (hair, S, Msb) was, or became, 
lank, not crvp : (S, M,* Msb, K. :•) or the former 
verb is used in this sense, said of hair ; and the 
latter is said of a man, signifying he was, or 
became, lank, not crisp, in his liair. (TA.) — 
ibUl, relating to a man, also signifies The being 
tall : (M :) or the being long in the [bones called] 

.-Ipl [pi. of ~jJ], and even iliercin. (TA.) _ 
Also &, inf. n. && ; (M, TA ;) and Lfi, 
inf. n. LSt ; (M ;) X He (a man) was, or became, 
easy, or facile, «Jj>4jW "» beneficence. (M, TA.) 



[Book I. 

And li*y** is likewise expl. as signifying X The 
being liberal, bountiful, or munificent. (M, TA.) 
__ And aiL-/, relating to rain, % The being abun- 
dant and extensive. (Sh, K, TA.) [— See also 
the part. n. iul.] ■bSEmN <»J^ V- I -Wc gave to 
him successive and large gifts. (Sgh, TA.) wsm lab- 
ile was affected with fever. (Sgh,K.) [Seetlli.] 



2. CJ»^, (M, K, &c.,) inf. n. J^jJ, (S, ?,) 
5ne (a camel, AZ, Af , M, K, and a ewe, K) cast 
her young one, or foetus, in an incomplete state : 
(M, K:) or before its form was apparent; (AZ, 

K ;) like c-oy*.! and £>**■ ) : (AZ :) or when its 
fur had grown, before completion ; as also cj>< : 
(As, TA :) or U jJy C.kL» <Ae (a camel) c<wi A^r 
youn^r one wnen ifo nair Aai grown: and C*Jft«-» 
<Ae (a ewe) cost her young one, or foetus, abor- 
tively. (S.) The epithet applied to her in this 
case is ♦ h....» [without •]. (M, K.) 

4. Jxwl He (a man, S, M) extended himself, 
or became extended or stretched, (S, M, £> TA,) 
upon tlie ground, (S, TA), in consequence of being 
beaten, (M, K, TA,) &c. : (TA :) lie fell (M, 5, 
TA) upon the ground, (TA,) and was unable to 
move, (M,J£, TA,) oy reason of weakness, (M, 
TA,) or from drinking medicine, or some other 
cause; on the authority of AZ: (M:) he fell 
upon t/io gtvund, and became extended or 
stretched, in consequence of being beaten, or from 
disease, and in like manner from drinking medi- 
cine. (TA.) And v^W J**-' ^T« c&tee to the 
ground. (Ibn-Jebeleb, M,K.)_— He was silent, 
by reason of fear, or fright : (M, L, K :) he was 
silent and still; or lie lowered his eyes, looking 
towards the ground, and was still. (O.) — ix—il 
^uy [-J iJe «7titf, or cAuea*, Aw eyes, or eyelids, 
in his sleep. (Sgh,?!.) — ^1 ^* J**-l -He 
feigned himself negligent of the thing or affair, 
inattentive to it, or heedless of it. (Sgh, Kl.) 

k_ : see isLw, throughout 

il- -^ grandchild; (S, Msb, K ;) a «»t'< cAiW, 
and o daughter's child: (M, TA :) pi. iCl ; (S, 
Mf b, T A ;) which is commonly used by the vulgar 
as signifying daughters' children; distinguished by 
them from jU^I [which they apply to son's chil- 
dren, pi. of JuA—] ; but the leading lexicologists 
expressly declare that it includes sons' children 
and daughters' children, as it is said to do by ISd : 
IAar explained ixL> and O^i" an< ^ *W**' ns 
signifying the particularly distinguished, and 
choicest, of children. (TA.) It is said in a trad., 
(TA,) M Jyl>j Ub£- 0^-»j »>^J« El-Hasan, 
and El-Hoseyn are tlie two grandsons of the 
Apostle of God. (M, TA. # ) — A tribe of the 
Jews: pi. iC': (M, Msb.K:) &1- (M) and 
j»lill (S, Msb) in relation to the Jews, (M, Msb,) 
or [rather] the Children of Israel, (S,) being like 
iLJ (M) and J5LS (S, Mfb) in relation to the 
Arabs : (S, M, Msb :) and the former are thus 
called to distinguish them from the children of 
Ishmael. (M.TA.) In the phrase, ^£3TJ»U«£ii 
lLC»' IjLa \And we divided them into twelve 



Book I.] 

divisions, tribes], (S, M, K,) in the Kur [vii. 160], 
(S, M,) U.U-.I is a substitute (S, M, K) for ^1 
fj£+, (S, M,) not a specificative, (S, M, K,) be- 
cause the specificative may only be a sing. ; (S, 

M ;) the meaning being 33ji ij£* ^aJt^fc L a Jj j 

ItUwt, (Akh, Zj, S,) and therefore the numeral is 
fern. ; (Akh, S ;) or this is a mistake ; for it should 

be i>£ft ij£3l l»>» ; and therefore the numeral is 
fem. (Abu-1-' Abbas, TA.) Accord, to $$r, you 

say, J*-- l«U and V ojuk, and Jxw ;"})£» using 

lw as a pi., meaning iiji. (TA.) The saying 






* » J5»' 



is [asserted to be] a mistake, inasmuch as its 
author imagined that kw meant a man : (M :) 
IDrd ascribes it to El-'Ajjaj or Ru-beh: it occurs 

in an ij^-jl by the latter. (Sgh, TA.) [But it is 
applied to a single man : for] it is said in a trad., 

(TA,) lilf^l O-* J***" 0*-*-> »• e - Soseyn is [as 
though he were] a nation of the nations (^ 2*1 
^r**^! K) tn goodness ; so expl. by Aboo-Bekr : 
(TA :) or one o/'tAe fatlters of tribes; because of 
the multitude of his descendants : or one of the 
tons of daughters. (So in a marginal note in a copy 
of the " J ami' es-Sagheer" of Es-Suyootee.) _— 
Also A generation (oj*) that comes after another. 
(Zj, TA.)ssa And i^vj LI/, (TA in the present 

art. and in art. »/j,) or A,juj t £^, f (bo accord, 
to a copy of the M, in the present art.,) A palm- 
tree of which the fruit ripens in the end of the 
summer, or hot-season. (M, TA.) 

loi~* : see the next paragraph, first sentence, a 
Also Such as is fresh of the [plant called] .JU. ; 
one of the plants of the sands ; (M ;) [i. e.] the 
[plant catted] ^yoi, while fresh; (A'Obeyd, S, 
0,$j) when it has dried up, catted J^JU. ; 
(A'Obeyd, S, ;) a plant like the J«J[q.v.], 
except that it becomes tall ; growing in the sands : 
(Lth, TA :) n. un. with I : (Lth, S :) it is owe of 
those that, wlien they dry up, become white, [as is 
said of the ^JU.,] resembling hoariness, like the 
>U5 [or panic grass] : (AHn, O : in the TA, the 
j»v*j :) it is asserted that the Arabs say, " The 
,jUU> is the bread of the camels, and the lw is 
their ,>»«*. :" (AHn, O :) its manner of growth 
it like [that of ] ^L» [q. v.] ; and it is a good 
pasture: (£:) AHn says, a desert- Arab, of 
'Anazeh, told me that its manner of growth is 
like that of large o*o> fatting short of [so I 
render ^j, but this also signifies exceeding,] sjj 
[q. v.], and it has grain like the grain termed jjf 
[q. v.], which will not come forth from its enve- 
lopes but by bruising, or pounding, and men 
extract it and eat it, made into bread, and cooked ; 
(M, :) the n. un. is with 5 : and the pi. is illll. 
(M.) Also The tree tltat has many brandies and 
one J^l [meaning stem]: (£:) so says Az.; 
adding that hence is derived k»llll [pi. of &1*] ; 
as though the lather represented the tree and the 
children represented the branches: (TA: [but 
this is questionable:]) accord, to Abo-Ziydd, a 



certain tree, (AHn, M, O,) growing in tJie sands, 
(AHn, O,) tall, having slender branches, eaten by 
the camels and the sheep or goats, (AHn, M, O,) 
and collected by men, w/w sell it upon the roads 

( JjM ^jift), (AHn, O,) or with the tamarisk 

(*b^£jl **); (so in the TA;) without blossom, 
and without thorns, having thin leaves of the size 
of [those of] the £»$L [or leek] (AHn, M, O) 
when this first comes forth. (AHn, O.) — See 
also the last sentence of the next preceding para- 
graph. 

ky and t" kw and t Jxw, (the first and third 
of these in one copy of the S, and the second 
alone in another copy of the S, and all in the M 
and Msb and K,) the first of the dial, of £1- 
Hijaz, (TA,) from Xuw, and the second from 
k;.<, the last being an inf. n. used as an epithet, 
(Msb,) Lank, not crisp ; (S, M,» Msb, £ ;•) ap- 
plied to hair : (S, Msb :) pi. *Uw, which is said 
by Sb to be of the measure most common for a 
pi. of an epithet of the measure Jj»*, (M,) or J*». 
(TA.)_.^il>l L^, (S,M,) andt^, (M,) 
A man having lank hair: (S, M:) and in like 
manner ££-, alone, applied to a number of per- 
sons. (TA.) ♦ ku- is also metonymically applied 
to J A foreigner, like as [its contr.] juts, is to an 

Arab. (TA.) LL also signifies Tall; (M,K;) 

applied to a man: (M:) or, as also t Iw, (TA,) 
or^'.ai II kv«l, (M,) so applied, long in the [bones 

called] pl^'l [pi. of -.j)], (M, TA,] and even 
therein: (TA:) or^^-aJI kw or ▼ dLL*, (accord, 
to different copies of the K,) or both, (S, TA,) 
goodly in stature, or person, or proportion, (§, £,) 
and evenness. (S.) Also Saving extended limbs, 
and perfect in make. (TA.) And ysB Jxw, 
and t l t hjn>, A man [long and even, or] extended, 
and without protuberances, in tlie bones of the fore 
arms and the shanks. (TA.) And ^jUJI «u» and 
t l t U;.., | Long in the fingers. (TA.) And ku-i 
JiJUJI A man lank in make : (L in art jj :) and 

jjjj\ JUw, and 1 4 ;!>.,.<, J a woman Zfln/^, or soft, 
or tender, in make. (M,Z, TA.) And Jtw 
^^-sLJ) A man soft, or flaccid, or uncompact, in 
tlte shanks. (Ham p. 238.) _ C^J^ 1 * W', 
(M, JjC, TA,) and 1,^,.'., (TA, and so in the C?,) 

lie J # * 

and i>«A£)t «*-', (TA,) t A man who is liberal, 

• * J # 

bountiful, or munificent. (M, K, TA.) And Lw 

j • '• ^ 

oj^jOW I -A- man «wy, or facile, in beneficence. 

(M,TA.) — llf, *£>, (8h,TA,) and ti^, 
(Sh,K,) l Main pouring abundantly and exten- 
sively, (Sh, £,) and consecutively. (Sh, TA.) 



see 



J»Uj i^euer: (M, 0,K! :) so called because the 
man attacked by it extends himself, and becomes 
relaxed : (Skr, O :) or fever attended with slaver- 
ing, or trembling. (0.) 

J»t-» (AA, S, M, I£) and J»lw, being perfectly 
and imperfectly deck, (A A, K,) and also written 
with yi, (TA, and BL in art. k«i,) Tlte name of 
a month in lOreek; (S ;) a certain month, [next] 



1295 

before jlil ; (K ;) the month that is between the 
winter and tlie spring ; (M ;) [tlie fifth month 
of the Syrian year, corresponding with February 
O.S.;] it is in the winter-quarters, and in it is 
tlte completion of tlte day wltereof the fractions 
circulate in the years : when the said day is com- 
plete in that month, the people of Syria call that 
year u-«^l J*>\* > aa ^ when a child is born, or a 
person arrives from a country, in that year, they 
consider it fortunate. (Az, TA.) [Sec ^jA.] 

ii»L-i Sweejnngs, syn. i^Ua>, (S, M, Mgh, 
Msb, K[,) which are thrown every day in tlie 
courts of houses. (IjL)^Also A place in which 
sweepings (Mgh, TA) and dirt (TA) are thrown : 
occuring in a trad., (Mgh, TA,) and so expl. by 
El-Khattabee: (Mgh:) but some assign to it there 
the former meaning. (TA.) [It should be ob- 
served that 8— Up also is said to have both these 
meanings.] __ Also What falls from, or of, hair 
when it is combed. (M, TA.) am A raceme of a 
palm-tree, witli its feuit-stallts (t>«^j/£) and its 
fresh ripe dates : of the dial, of Egypt (TA.) 

£l/'C A roof (S, M, Mgh, Msb, £) between 
two watts, (S,) or between two houses, (M,K,) 
having beneath it a road, or way, or passage, 
(S, Mgh, Msb, K,) wide h is a tlioroughfare : 
(Mgh :) pi. £*V (S, Msb, K) and CiVtlJC. 



jJljl ^J U Wlterefore do I see thee hang- 
ing down tlty head like one in grief, or anxiety, lax 
'in body? (S.) And \LUo &p I left kim 
(meaning a sick person) not moving nor speaking. 
(TA.) as Ik;** c^jt, (M, and so in some copies 
of the S,) or " JU » » ...«, (thus in other copies of the 
S, and in the O,) Land abounding with kul [q. v.]. 
(S,M,«0.) 

jUb.,14 : see what next precedes. 
k... • : see 2. 

Q. 4. >t4ll JJ« stretclied himself: (M :) A« 
lay upon his side, and stretclied himself. (S, K.) 
__ He (a slaughtered beast) stretched himself to 

die. (TA.) U^ ^ J^l cjku-l 2%« camels 

hastened, (M,* ^Jl,* TA,) and stretched themselves, 
tn t/tetr march, or course. (TA.)_<0 o^kwl 
i^UI 27« provinces became rigidly disposed to 
him. (Fr,K.») 

jt.' ■■■ A lion stretching himself when about to 
spring or frn;>. (S, K.) __ A </«tcA camel : pi. 
otji»l->: it has no broken pi. (Sb, M.) _ Also, 
tlie pi. above mentioned, Camels long, upon the 
surface of the ground [or horizontally]. (S, K.) 
The O [says J] is not the denotative of the tern. 
gender : (S :) it is like that in O^U-j (S, £) 
and oUl»»., as masc. pis. : (S :) but IB says, 
the o in this word is the denotative of the fem. 
gender; for it is an epithet applied to JU*., 
which is fem. as a [broken] pi. ; as is shown by 
the saying OjU Jl«aJt, and 0<«j, &c. : and he 
adds, J's saying that it is like C^W-j and CUl*» 



1296 

is a mistake, inasmuch as he confounds 0*^U.j 
with oUl«» ; for JW-j >•» a & m - p'-> a8 > 8 shown 
by one's saying *Z<* j iL Jl*-J>1, and OjC ; but 
>»U». is masc, and should not regularly have a 
pi. with I and O, but, as Sb says, it has this pi. 
form, like some other masc. words, in lieu of a 
broken pi., and would not have it if it had a 

broken pi. (TA.) Also the sing., Penetrating; 

effective; (Lth, M,K;) [as though stretching 
far;] tharp in intellect ; clever; acute: (K : [in 

• d 

the CK, ^»»~JI ^1*11 is put by mistake for 
jr^iS .-iUJI :]) or sharp in intellect, and very 
bold or daring or courageous. (TA.)_Zan/< 

hair. (M.) A man (Sh) lank and tall. (Sh, 

K.) __ And with », A corpulent woman. (M.) 

yjjL+~t A proud and self-conceited gait, with 
an affected inclining of the body from side to 
side. (M.K1.) 

ji»L* : see what next follows. 

*JJ^ and tjMlJ Tall, or long. (M,£.) 

Also the former, A certain bird having a very 
long neck, (S, K,) which one sees always in 

0%0 it 

shallow water ; surnamed jl>s*)l .>/'• (§.) [Frey- 
tag says, on the authority of Dmr, that it is also 
called 0<>aJl -iUU. See art. JUU.] 



l>j**f, «w>r. * (S, Msb, $) and , (Yoo, 
Msb.Kl) and *, (Yoo,M ? b,) inf. n. i^i, (Msb,) 
//<: wo*, or became, the seventh of them: (S, 
Mf b, $ :) or he made them, with himself, seven : 
(8 in art. wJJ:) or it signifies, (S, and so in 
some copies of the K,) or signifies also, (Msb, 
and so in some copies of the K,) he took the 
seventh part of their property, or possessions. 
(S, Msb, K.) And He made them, they being 
sixty-nine, to be seventy with himself. (A'Obeyd, 
S in art. >ZJu.) And *~- also signifies He made 

sixteen to be seventeen. (T in art. wX.)__ 
.as *.-*•«« 

>»b"JI a) C . « j rf , aor. -, inf. n. as above, X row- 

pleted to him the days by making them seven : 
and "l t :* >w signifies the same in an emphatic 
manner. (Msb.) [See also 2.]__J^JI jwJ», 
(#,) aor. s , inf. n. as above, (TA,) He made 
the rope, or cord, of seven strands. (K, TA.) — — 
>^yj\ *~> 7Vw: fa/ant Aarf tw Aead shaven, and 
an animal [generally a goat] sacrificed by way 
of expiation for it, on the seventh day [after its 
birth, (commonly called pj-JI >»>!,) agreeably 
with an ordinance of Mohammad ; the sacrifice 
being for the expiation of original sin]. (IDrd.) 
mmjjH\ «-- He (a wolf) seized the sheep, or 
goats, and broke their necks, or killed them, or 
made them his prey, (S, K, TA,) and ate them. 
(TA.) _ i^ilyi c-aJ T%« /6w«Ze roi« antma^ 
had her young, or y<wn</ one, eaten by the *m 
[or oeari, or Wrrf, of prey]. (TA.)_ajlw 2f« 
stole it; [as though, like a *--», he made it his 

prey;] as also f mjmA. (AA,K.)_ 7/e shot 
him [with an arrow or the like], or hurled at him 
and struck him [with a lance, or a missile of any 



jk~» — St** 

kind] ; namely, a wolf: or he fightened him ; 
namely, a wolf; (KI ;) and also, a man. (TA.) 
_ f He reviled, vilified, or vituperated, him ; 
charged him nnth a vice or fault or the like; (S, 
£, TA ;) assailed him with foul language, such 
as displeased him: (TA :) or he bit him (KL, 
TA) with hut teeth, like as does the £.. (TA.) 

2. **~-, mf. n. )» .;..> " , He made it seven ; or 

called it seven ; (S, g ;) as also * aju-I. (TA.) 
See also 1. _ 7/e rna<& it to have seven angles, 

or corners ; to be heptagonal. (K.) He (God) 

</at» Aiw. Am reward, or recompense, seven times, 
or *«*n /oW. (K.) An Arab of the desert said 
to a man who had done a good act to him, (TA,) 
«lU ib I »*-» May God give thee thy reward, or 
recompense, seven times, or seven fold. (KL, TA.) 
The Arabs also said, U^j-1 Ju aIM *1- il/ay 
God multiply to thee tlte reward, or recompense, 
for it; meaning, for this good act: (Aboo- 
Sa'eed :) [for] gt t<J is used by them to signify 
the act of multiplying, though it be more than 
seven fold. (TA.) And ^^U) «&( £h is used as 
meaning May God make a thing to be followed 
by another thing to such a one; in relation to 
good and to evil; as also a) jcJ. (TA.) And 
«iU ail «-«. meaning Afay GW fcte thee with 
seven children. (TA.) __ lie washed it (namely, 
a vessel,) seven times. (£.) Hence the saying 
of Aboo-Dhu-eyb, 



^"# ^ * ■* * » 



[Zrt°A« A«r ft'Ao has arisen to wash out seven 
times Iter remains of beverage in the bottom of a 
vessel, left by a drinker ; that drinker, as is said 
in a marginal note in my copy of the T A, being 
her dog] : or, accord, to Es-Sukkaree, the mean- 
ing is, to give as alms her jy* [remains of 
beverage in the bottom of a vessel after one had 
drunk, or remains of food <J"c.,], thereby seeking 
to have her reward, or recompense, multiplied; 
Uj^i being used by the poet for Uj£_/. (TA.) 

***! * r n ti it ** ••*•' 

— OU*" £*" L a PP* followed by a) or aJ*] He 
appointed him the reading, or recitation, of the 
Kur-dn [in seven portions so that he should com- 
plete the whole] in every seven nights. (O, L, £.) 

— Ajl^ £*, ($, TA,) or Ujift and $ t ^{ , 
(TA,) He remained with his wife seven nights. 
(K, TA.) In like manner one says vi-JLj; and 
thus of every number from one to ten ; in relation 
to any saying or action. (TA.)_caw She 
(a woman) brought forth at seven months. (TA.) 
_ A^jklj j *** He made, his dirhems to be seventy 
complete ; but this is post-classical ; (K ;) and in 
like manner, a**Ij > t ^jjuw, meaning the same, 
and also post-classical, and not allowable; the 
proper phrase to express the meaning " I made it 
to be seventy " being Oe*^ *~l* A *. (TA.) _ 
jtyil c.j(.w 7n« people, or company of men, 
completed the number of seven hundred men: 
($, TA :) occurring in a trad, (TA.) 

8. £C- ($,) inf. n. of p\*, (T£,) The per- 
forming of the act of coitus, ( I Aar, Th, ^,) with 
a woman. (1%,) _ The rytfl^ m(A another in 



[Book I. 

<A« endeavour to surpass him in obscene, or lewd, 
language, and in frequency of coitus, and in 
speaking plainly of such subjects as should only 
be alluded to, in relation to women : (I Aar, K :•) 
such seems to be its meaning in a trad, in which 
the doing this is forbidden. (I Aar.) —. f Mutual 
reviling, vilifying, or vituperating; (EL, TA;} 
when each of two men assails the other with foul 
language, such as displeases him : (TA :) this is 
said* by some to be its meaning in the trad, in 
which it is forbidden. (TA.) 

4. £e*l, said of a party of men, It became 
seven : (S, KL :) also, it became seventy. (M and 
L in art. «£JJ.)_Said of a man, it signifies He 
was, or became, one whose camels came to the 
water on the seventh day [counting the day of the 
next preceding watering as the first]. (S, K.)_ 
AJI^ U : see 2. __C-*Ll She brought forth 
her seventh offspring. (TA in art. y^.)_ 
ajuwI : sec 2, first signification. = It (a road) 

abounded with ell* [or animals of prey], (TA.) 

» ,*J — 

— 0^s*Lr" f?"' The pastors had their beasts 

fallen ujxm by the «-— [or animal of prey]. 

(Yaakoob, S, K.) = ax**! t. q. iljl a^jOsI 
[which may be rendered lie gave him as food 
the animal of prey, or he gave him as food to the 
animal of prey; but it seems from what here 
follows that the former is meant] : (S, K :) in the 
"Mufradai," [he gave him as food] the flesh of 
the juw. (TA.) = 7/e gave him, or delivered 

him, (namely, his son,) to the *)$» [which 
means both nurse and nurses], (S, K.) __ He 
left him to himself; or left him without work, or 
occupation; namely, his slave; syn. aJL*aI. (S, 
£.) [See £li.] 

8 : see 1. 



Q.Q.I; 



see 2. last sentence but one. 



*-w fern, of lnw, q. v. em See also jlw in two 

places, as »~JI The place to which mankind 
shall be congregated (Kl, TA) on the day of 
resurrection. (TA.) Hence the trad., (KL, TA,) 
which relates that while a pastor was among his 
sheep, or goats, the wolf rushed upon him, and 
took from them a sheep, or goat, and the pastor 
pursued him until he rescued it from him ; where- 
upon the wolf looked aside towards him, and 

• - 09m 00' % 

said to him, (TA,) *~»>l j>y. V o-*> meaning 
Who will be for it [namely, the sheep, or goat, as 
aider, or defender,] on the day of resurrection ? 
(K, TA :) thus ex pi. by I Aar, and mentioned by 
Sgh and the author of the L : (TA :) but to this 
is contradictory, or repugnant, (j£*i, [in the CKL 
erroneously written j£*j,]) the saying of the 
wolf, (K, TA,) after the words mentioned above, 
(TA,) " the day when it shall have no pastor but 
me;" for the wolf will not be a pastor on the day 
of resurrection : or the meaning is, who shall be 
for it on the occasion of trials, when it shall be 
left to itself, without pastor, a spoil to the 
animals of prey : the animal of prey being thus 
made to be a pastor to it : (K, TA:) this is in the 
way of a trope : and accord, to this explanation, 
it may be [ T *~JI j>y.] with damm to the «y : 



Book I.] 

(TA :) or «ljl J>ii was a festival of that's in the 
Time of Ignorance, on which they were diverted 
from everything by their sport : (AO, I£, TA :) 
and accord, to one relation [of the trad.] it is 
with damm to the v (Li ¥•) 

ZL (S, Msb,?) and t£^,, (Mgh, Msb,) 
of which the former is a contraction, (Msb,) A 
seventh part; one of seven parts ;jL (S,Mgh,Msb, 
5;) as also * gffl; (§,M ? b,S;) the last not 
heard by Sh on any authority beside that of AZ : 
(TA :) pi. of the first (Msb) and second (Mgh, 
Msb) eCl- (Mgh, Msb, TA.) Hence, tCl 
0$UI [The seven sections, or volumes, of the 
$ur-an,] in which one reads : said to be post- 
classical. (Mgh.) ■■ See also gy~*\, in three 
places. 

iL A certain Jll of the S&\ of camels; 
(T, S.'lf ;) i. e. their coming to the water on the 
seventh day [counting the day of the next pre- 
ceding watering as the first] ; (KL ;) or [in other 
words, which have virtually the same meaning,] 
tlieir remaining in tlicir places of pasturing five 
complete days, and coming to tlie water on the 
sixth day, not rechoning the day of the [next 
preceding] return from the water. (Az, TA.) 
You say, li£- *h\ £*>& M* camels came to 
tlie water &c. '(S, ]£.) — - Also The seventh young 
one, or offspring. (A in art. ȣJJ.) 

%*L : see what next follows. 

g£ (S,Sgh,Msb,$) and * g£>, (Sgh, Msb, 
£,) a dial, var., (Sgh, Msb,) and the form in 
common use with the vulgar, (Msb,) adopted 
also by several readers of the I£ur in v. 4, (Msb, 
TA,) and often occurring in the poems of the 
Arabs, (TA,) and t£^, (Sgh,?,) a form 

adopted by two readers of the l£ur » n the place 
above mentioned, and perhaps a dial, var., (Sgh, 
TA,) The animal of prey; the rapacious animal; 
(¥.;) [whether beast or bird; being sometimes 
applied to the latter, as, for instance, in tlie ]£, 
voce ^ 11 t ; but generally to the former:] or 
whatsoever has a fang, or canine tooth, with 
which it makes hostile attacks, and seizes its 
prey; (Msb;) such as the lion, [to which it is 
particularly applied by most of the Arabs in the 
present day,] and also (TA) such as tlie wolf and 
the lynx awl tlie leopard, (Msb,TA,) and the 
like of these, that lias a fang, and attacks men 
and beasts and makes them its prey : (TA :) the 
fox, however, is not thus called, though having 
a feng, (Msb, TA,) because he does not attack 
with it nor take prey, (Msb,) or because he does 
not attack small beasts, nor seize with his fang 
any animal ; (TA ;) and in like manner the hyena 
(Msb.TA) is not reckoned among the hostile 
animals thus called, wherefore the Sunneh allows 
that its flesh may be eaten, and requires that a 
compensation be made for it [by the sacrifice of a 
ram] if it be smitten [and killed] in the sacred 
territory or by a person in the state of ihram : but 
as to the jackal, it is a noxious »-*, and its flesh 
is unlawful, because it is of the same kind as 
wolves, except that it is smaller in size and 
weaker in body : thus says A? : but some others 
Bk. I. 



say that the ju* is any hostile beast having a 
i^.'\»l * [or tearing claw] : and it is said in the 
Mufradat to be thus called because of the perfect- 
ness of its strength ; for %~JI [seven] is one of the 
perfect numbers : ( TA :) the pi. is eU*, (Sb, S, 
Msb, K,) i. e., of *«*, which has no other pi. ; 
(Sb,M?b;) *£t is also a pi., (Sgh, Msb, £,) 
but this is pi. of pauc. of ♦ ^L, (Sgh, Msb,) 
which, not being a contraction [of *L>, but a 
dial. var. thereof], has also for its pis. [of mult.] 

* it ,!'",., • i ' , y '.' i r 

py>* and ity*-, like jyuo and «jyu?, pis. ot 

Jam». (TA.) See also *«1: [and see **—».] 
You say of him who is very injurious, or mis- 
chievous, eCjl ,>• *£ *3l >» U I [He is none 
other than one of the animals of prey]. (TA.) _ 
V. | | is also the name of \Tlie constellation 
[Lupus] behind [i. e. on the east of] Centaurus, 
containing nineteen stars in the figure. (Rzw.) 

• j i • ••> 

<uw : see «—-. 

iall, (S, ]£,) sometimes pronounced * itw 
but some disallow this latter, and say that it is 
pi. of i^C, (K,) [Seven;] a well-known number; 
and called one of the perfect numbers : (TA :) 
fem. £11 (S, £.) You say, ^JWj iill [Seven 
men]: and 3^~i *«- [seven women], (S, K.)— . 

•«« ,»( i,,t 1"* •*•" ' *' 

flfi-- f Jsi.1 ajufc.1 : see A*--/. — A*~« ok means 
i * 

Of the weight of seven JeSUi: (S,£:) one says, 

*"*«• Oii >»*J> "^ **• *- , «** ,, > meaning [I 
took, or received, from him a hundred dirhems] 
every ten whereof were of the weight of seven 
mithkals. (TA.) [But see^ip.] __ ^* ^jL\ 
%L [lit. One of seven;] means t« great, 
momentous, or difficult, thing, or affair: (Sh, 
£:•) an affair difficult to decide: perhaps as 
being likened to one of the seven nights in which 
God sent the punishment upon [the tribe of] 
'Ad : or, as some say, the seven years [of famine 
in the days] of Joseph. (Sh, TA.) — £~JI 
,-iUJI The Fdtihah; [or first cliapter of the 
Kur-an;] because it consists of seven verses : or 
the long cliapters from 5^L)I to o^**J)l [a mis- 
take for J&^t] ; as in the Mufradat : or, as in 
the L, to Ziyil, reckoning ifyi\ and JUi"j)l as 
one chapter, for which reason they are not 
separated by the iUw. (TA.) [See also [ ^».] 
__ El-Farezdak says, 

• « jl>*0 -3 i ' t fit * 

• viji aDIj y-UI JU.I «_M»> • 

meaning [And how should I fear men when Ood 
is comprehending mankind and] tlie seven heavens 
and seven eartlis [in tlie palm of the hand?]. 
(K.)_Sec also c^«-<l ; last sentence. _ [i*~> 
is also used in ' a vague manner, as meaning 
Seven or more ; or several ; or many ; as Bd says, 
in ix. 81, and as is indicated, though not plainly 
declared, in the TA. See 2 : and see also u>*t-'- 
__ Respectin^a peculiar pronunciation of the people 
of lil-Hijaz, and a case in which «uu- is imper- 



1297 

fectly decl., see tiyj- See also ii*.]__i«--» 
lift [indecl. in every case, meaning Seventeen,] 
is pronounced by some of the Arabs ^-e- i*«_i : 
and [the fem.] IjLs- «--/, thus in the dial, of £1- 
Hijaz [and of most of the Arabs], is pronounced 
jllft sL* in the dial, of Ncjd. (S in art. j-i^.) 
= See also !**->, in two places. 

see My. 

and ♦ axw, the latter a contraction of the 
former, The &n«s. (ISk, S, Msb, ?.) Hence 
the saying, taili ii.1 »j^.l, (ISk,S,?i) or 
,'u.Jjl, (Msb,) i/e «eure<2 /ttm toi'/A tAe seizing of 
a lioness, (ISk, S,?,) or o/ iA« b'oneu, (Msb,) 
which is more impetuous (JijJl) than the lion, 
(ISk, S,) or more bold than the lion: (Msb:) or 
the saying is, ix- J*-l *JkA.I (S,K) he seized 
him with tlie seizing of Seb'ah, who was a certain 
strong man, (Ibn-El-Kelbee, S,) or a certain 
insolent and audacious rebel, (Ibn-El-Kelbec, 
Lth, K,) of the Arabs, (TA,) whom one of the 
kings of £1- Yemen seized, and, after having cut 
off his hands and feet, or. arms and legs, crucified; 
[so that the meaning is, he punished him with 
the punishment of Seb'ah;] and hence it was 
said, 2alw w)l js- JfcjjQ [I will assuredly punish 
thee with the punishment of Seb'ah] ; (El-Kelbee, 
Lth,?;*) and ixll J^* & qX^ I mill 
assuredly do with thee as was done with Seb'ah : 
(O :) or the man's name was *-->, and it was 
contracted, and made fem. by way of contempt : 
or the meaning of the first saying is, he seized 
him with the seizing of seven men : (J£ :) and in 
like manner the last saying is expl. by some [who 
say ixw instead of Zx~L]. (TA.) The dim. is 

tlil^. (Msb.) [See also £11.] 

[tf~> Of, or relating to, an animal of prey.] 

Qy*V [Seventy;] a well-known number; (£ ;) 
the round number that is between ^jy** and 
jy Uj. (TA.) — The Arabs also use it as mean- 
ing [Seventy or more; or] many. (TA.) Thus 
it is used in the Kur [ix. 81], where it is said, 

sj Mj&i v>A* »j* \i»***j*} j *?£-3 Oj» mean- 
ing If thou beg forgiveness for them many times, 
even then Ood will not forgive them ; not that God 
would forgive them if forgiveness were begged 
more than seventy times : (Bd,* TA :) and &u» 
and SSUjuI and the like are used in the same 
manner. (Bd.) _ [Also Seventieth.] 

[ cU-i as meaning Seven and seven, or seven and 
seven together," or seven at a time and seven at a 
time, seems not to have been used ; for] A'Obeyd 
says that more than iU-l and ;Ui and ^f%> and 
el^ has not been heard, excepting jl£*. (TA in 
artj-U.) 

ly**[ & ?V< Wont to frighten]: (TA: [in which 
the meaning here given seems to be indicated.]) 

• •»' * "{ • r l 

cyt" ' Bee p^~»l, m tour places. 

«^«i ; Bee £~- : _ and »^U. 

164 



1298 

lag* dim of n^, q. v. 

^uJ A garment, or piece of cloth, seven 
cubits, or seven spans, in length. (TA.) — — A 
great and tall camel ; (En-Nadr, K ;) [as though 
seven cubits in height :] fem. with i. (K.)- And 

£ jjl ^jtt-., (S, K,) applied to a man, has the 
like meaning; (K;) complete, or full-grown, in 
body, (S, TA;) [or seven spans in height; for] 
when a boy has attained seven spans, he is a man. 

(?,voce u -C*-, q. v.) 

uL [act. part. n. of 1: generally meaning 
Seventh] : pi. «•**_>. (K.) You eay,^ys^Li C mJ> 



Vj — JUw 



[Boor I. 



this is the primary signification : (Skr :) or n>no*e I of a coat of mail belonging to die Prophet. (TA.) 

JM* n / ■ — *Jmj*m jl *\ ri am t\ s\ * a JJi -* - - - mm ■ n /./.-. .-J J^ , . fTT t -^ > >* K * ^^_ _ 



[7 M'oa </«s seventh of them], (S, K.) And IjJk 
tjjk * »«■•*, meaning <ul>L» [7V*m m </*« seventh 
of this : not the seventh part ; though the former 
has also this latter meaning], (TA.) And yk 
i*~-t »jC [Jfe t» <Ae seventh of seven]. (TA.) 

And «lL> uL yk [He is making six to become 
seven], (TA'.) _ £j£* J*j [pi. of U*C] Camels 
coming to the water on the seventh day {counting 
the day of the next preceding watering as the 
first]. (TA.) [See il-.] __ [ jic gC and 

ijlc fck/L», the former masc. and the latter fem., 
meaning Seventeenth, are subject to tho same 
rules as j£e iJU and its fem., expl. in art. 
ASi,q.Y.] 

eyt-l A certain number of days; (S,*Msb, 
K.;*) i.e. seven days; a week; (Msb;) also 
termed * p>~», (Lth, Mfb, K,) hy some of the 
Arabs; (Lth, Msb;) [and t gL, as shown by 
what follows :] pi. of the first £e-AJ. (Mfb, TA.) 
One says, " o-*-- »Jt* w***l [in the sense oi 

^c^wl, which is more common,] l. e. I re- 
mained at his abode two weeks. (TA.)_Also 
The seventh day ; and so " c.y~* ; as in a trad., 
whero it is said, *c>~« »j O** 'i'> meaning 
WAen his. seventh day after tlte celebration of his 
marriage is come. (TA.) [" »>j— Jl >>rf is used 
in this sense in the present day: and also as 
meaning The seventh day after childbirth; in 
which sense it is generally to he understood when 
used unrestrictedly ; as this day is celebrated with 
more rejoicing than the former : also as meaning 
thesevetUlidayaj%rthereturnfrompilgrimage.] _ 
And Seven circuitings [round the House of God, 
meaning the Kaabeh] : (Lth, Mgh, Msb :) pi. 
LfiC* ($, Mgh, Mf b) and oU^lll. (Lth, Mgh, 
Mfb.) You say, U^ll c4->l/ uHlS, (S,Mgh,» 
K,) and ▼ U^, (Lth, IDrd, K,) but Aboo Sa'eed 
says, I know not any one who has said this 
except IDrd, and the former is the word com- 
monly known, (TA,) and ♦ Ulw, (K,) and ♦ laid, 
(TA,) He circuited round the House [of God] 
seven times, (S, TA,) or seven circuitings; (Mgh ;) 
and %~i\-\ IS^i [thrice seven times, or thrice 
seven circuitings]. (§.) 

£-r—» Given, or delivered, to the i^yi [which 
means both nurse and nurses] : (Skr, S, TA :) 



mother dies, and who is therefore suckled by 
another ; (K ; in which the next following signi- 
fication may be regarded as implied, TA ;) left 
to himself; or left without work, or occupation; 
applied to a slave; syn. J+y*: (Skr, S:) or sJjZ*, 
(Sgh, K,) [which has the same and other signi- 
fications ; or] which is [here] nearly the same as 
J*ar», for he who is J«y« is usually «J>io : (TA:) 
or one who is left to himself tvith the cL [or 
animals of prey] so that he becomes like one of 
tliem in mischievousness, or noxiousness, or ev'd- 
ness : (AO, K. :) or who is left to himself and not 
restrained from his daringness, so that lie remains 
daring : and a slave left to himself, and daring ; 
left until he has become like tlte *w : (TA :) or 
one whose origin is suspected; (K;) whose father 
is not known : (Er-Raghib, Sgh :) or a bastard: 
(K :) or one whose lineage is of slaves, (K, TA,) 
or ignoble, (TA,) up to seven male ancestors, (K, 
TA,) or, to seven female ancestors; (TA ;) or, to 
four male ancestors; (En-Nadr, K;) or whose 
lineage is traced up to four female ancestors all 
of them slaves: (TA :) or born at seven montlis; 
(K, TA ;) not matured by the womb, his months 
not being completed. (Az, IF,TA.) 

%.,•:* One whose camels come to tlie water on 
tlte seventh day [counting the day of the next 
preceding watering as die first], (TA.) = A 
slave finding a «--> [or rapacious animal] among 
his sheep, or goats. (Aboo-Sa'eed Ed-Dareer, S.) 

«i^li Jb% (S, Mgh, Msb, $,) with fet-h (S, 
Msb) to the first and third letters, (Msb,) like 
iUy-*, (K,) and i>Uw>, with an inseparable i, 
(Sb,) A land containing, (S,) or abounding with, 
(Mgh, Msb, ^,) cl^«# [or animals of prey], (S, 
Mgh, Msb, EL.) 

»- — « A verse consisting of seven feet. (TA.) 
_ A camel having, in tlte middle part of his 
back, between the witliers and the rump, seven 
vertebra redundant [app. meaning in sue], 
(TA.) [See also £J&.] 



— [Hence also] ^yUt ufo*J £■*** The i£**i 
[app. here meaning the rib next the flank] of the 
horse was of full length. (TA.)_And i^ 
jWI J The rain approached the earth, and ex- 
tended. (TA.) — And ULdl £*£*, (S, Msb, $,) 
inf. n. as above, (S, Msb,) \ The benefit, or boon, 
was, or became, ample. (S, Msb, £, TA.) One 
says, i^Jll h^L, jju Jt) Ju^Jt Praise be to 
God for the ampleness of the benefit, or boon. 
(TA.)_And »jJJ i^rf fZffi te/wied towards, 
and reached, his town, or country; (AA,*]£;) 
inf. n. as above. (TA.) 



oy. — o A rope consisting of seven strands. (M, 
voce «i»yii.) = With 5, A cow, (S, TA,) [app. 
meaning a wild cow,] or [other] female wild 
animal, (TA,) whose offspring lias been eaten by 
the «-_< [or beast, or bird, of prey]. (S, TA.) 

* s JU The j)Zace o/"a jlw [or beast, or Wrrf, o/ 
prey]. (TA.) 

£*- 

1. i^l, (Mfb, ?, &c,) aor. * (MA, Msb) 
and - , (MA,) inf. n. iy~>, (Msb, K, &c.,) 7< (a 
garment [&c.]) mas . complete, full, ample, or 
without deficiency : (MA, Msb :) it (a thing, 
Lth, Mfb, of any kind, JK, Msb, such as a gar- 
ment, TA, a coat of mail, JK, Mfb, TA, and the 
like, TA, and hair, JK, TA) was long, (JK, 
Msb, K,) from above to below, (Msb,) or reach- 
ing to,or towards, the ground. (Lth, K0 [Hence,] 
kp** ji [The ample, or long, &c.,] was the name 



, inf. n. £«-J, She (a camel, As, JK, 
S, or a pregnant female, K) cast her young one, 
or foetus, (As, JK, S,K,) in an incomplete state, 
(TA,) or when its liair had grown, (As, S, K,) or 
wlum its fur had grown ; (JK ;) accord, to the 
T,(TAQ <.f, . ; ■■■, ; ; { ; (JK,TA:) or, accord, 
to A A, U»^V- Jtffl * & * V « •*• ca77i«& c<wt <Aeir 
y<'M«f7 abortively ; and, in like manner, accord, to 
Lth, one says of all pregnant females : (TA :) 

' a ' 

[see also cJu-> :] the epithet applied to her is 

* ^L.', without 5. (As, K, TA.) 

4. aJuw! Jfe »na(2e t< complete, full, ample, or 
without deficiency; (Mfb;) Ac tiuuit t< wide; 
namely, his garment [Uc] : and he made it long ; 
namely, [his garment, and the like, and] his hair, 
(TA.) — [Hence,] ajull 4& i»T^-l (S, Mfb/ 
K*) t God made tlte benefit, or boon, complete, 
full, or ample, to him. (S,» Mf b,» K,» TA.) And 
iiiii\ jji 4) »-«>l 1 7/e expended upon him what 
was completely sufficient for his wants; bestowed 
upon him amply. (TA.)__And *y6^\ *-»!, 
(K,) inf. n. £>--J, (S,) \ He performed com- 
pletely tlie [ablution termed] .>oj, (S, K, TA,) 
making it to reach to tlte proper places tltereof, 
and giving fully to every member its due. (K, TA.) 
= And ifit He put on a wide, or an ample, [or 
o long,] coat of mad. (KL.) 

•JJ * »J 

*--<: see i-— o. 



t Plentifulness, and pleasantness or «u> 
ne&», and softness or delicacy, of life. (K, TA.) 
One says, J^xJI ^>* i«-_< iJU^I I Verily they 
are in a state of plentifulness, &c, of life. (TA.) 

i/L., applied to a thing (JK, S) of any kind, 
(JK,) Complete, full, ample, or without defi- 
ciency: (S,TA:) [and] long. (JK.) You say, 
ijuLi ej> A coa* of mail that is wide, or ample, 
(S,'K,»TA,) and foTyr; (K,TA:) or «*cA <Aa< 
one drags it upon the ground, or [that falls] 
against one's ankles, by reason of length and 
ampleness : pi. »ly. (TA.) And i^U ^JJ A 
complete, a full, or an ample, tail, (S.) And 
4j^L.y^ I A long ^i [or leatltern bucket], (TA.) 
And pj-a)l iiuL» £SU J A slte-camelfuU, or with- 
out lack or ae/ec', fit <Ae udder: (Lth, and so 
in the K accord, to the TA :) or p^JLoll U/C 
without lack or aV/etf, and fon<7, t'n Me rt&t. (So 



Book I.] 

in copies of the K.) And XuC ije^J. and i^ll 
2±jC (M?b,K) signify in like manner, (K,) [or] 
\A long buttock. (Msb,TA.») And £/£ JLj 
^M^J^t \A man large in the buttocks. (TA.) 
And **C Jfci t A stallion long in the veretrum : 
(8,K.,TA:) the contr. thereof is termed J*£>- 
(S, TA.) And SirfC h J A foul, or an ugly, 
gum. (Lth, K, TA') And &<£ IjLo J A co- 

piotw ratn. (K,* TA.)— And <uuL, i»*j t A rom- 
pfef e, a^wff, or an ample, benefit, or 6<wn. (IS.,* T A.) 
__ Sec also iU ... J . 

iuJ\ More [and ma?/] complete, full, ample, 
or free from deficiency [in breadth and in length] : 
occurring in this sense in a trad., relating to a 
coat of mail. (TA.) 

i—J : see what next follows. 

ai~l5 (JK,S,K) and iilli and t LIS and 

*-_J, (JK, K,) the first of which is the most 
chaste, (TA,) J. q. >i* [q. v.] : (JK :) or a 
portion of the mail of the coat of mail, that is 
conjoined to the helmet, and protects the neck: 
(JK, S, K :) lor tlio helmet becomes lengthened 
( i«— j) thereby ; and but for it, there would be 
between it and the opening at the neck of the 
coat of mail an intervening space : (S :) or the 
mail comjx>sing tlie w»jij of the helmet, at the 
bottom thereof, with which the man protects his neck, 
and which is also called thejix* : or, accord, to 
" the Book of the Coat of Mail and the Helmet," 
by AO, the kjjij of the helmet is other than its 
ri ju - j ; for he says that, of helmets, there is that 
which has a *Jjij, [consisting of] rings [or mail] 
encompassing the bottom thereof, so as to sur- 
round the back and other parts of the neck, and 
the two cheeks, and to reach to the \j*jn, m « 
[q. v.] of the two eyes ; and he afterwards says, 
but when it [the helmet] is not of plate, or ex- 
panded metal, but is [a head-covering] of mail, it 
is called jjuu> and JjUfc and Jk.,.3 : (TA :) [the 

pi. is £A~3 :] and the helmet [that has a 3n ; J 
attached to it, accord, to those who mean by this 
term the mail attached to the bottom thereof,] is 
called • £#L» : (JK :) or, accord, to As , one says 
£U g HZ, (S,) or £LJ y. (K, TA : in the 
CK [erroneously] i^_ J.) 
£*1J, (S,A,L,TA,) in the O and K t ili, 

hke J^e, which seems to be a mistranscription, 
copied by the author of the K, accord, to his 
usual practice, from the O, (TA,) A man having 
upon him a coat of mail such as is termed ik/Li. 
(S,A,0,L,K.) 

£- — 6 is expl. by Kr as meaning The young 
tha] is cast by its mother after the soul has been 
blown into it. (TA. [But see its verb, 2,]) 



&r* 



see 2. 



iU— « A she-camel that usually casts her young 

abortively : but a term not well known, (IDrd, 
TA.) 



As** - — i** - 

1. 'tSi^,, (S, O, Msb, K, &c.,) aor. ; (O, Msb, 
£) and '-, (O, K,) but the former is of higher 
authority, or more usual, (0, TA,) inf. n. J>«->, 
(Sj Msb,) He preceded him ; he ivas, or became, 
got, went, or came, before him, or ahead of him ; 
Ive outwent, or outstripped, him ; he had, got, or 

took, precedence of him ; syn. <u> jJu ; (K, TA ;) 
in running, and in everything. (TA.) Some 
read, in the Kur [xxi. 27], J^UW ^y-s-i "i>> tnus i 
with damm, meaning They say not [anything] 
without his having taught them: (O, TA :) or 
they say not anything until lie has said it: 
originally, aly^^JjS ^^—j ^ [their saying does 
not precede his saying] : this reading is from the 
phrase *3tyJ «uiAw, [expl. below,] aor. of the 
latter «*Ill. (Bd.) See 3..^.^ J*ji\ £* 
iui»JI J%c /ior*e outstripped, or came in ,/?/■*<, 
among those started together for a wager, or t» 
f/tc race-ground. (O, K.) Hence the trad, of 
'Alee, f* ^15, ^ ^1 ^^ &\ J^ } ^ 

t [TAe Apostle of God came in first in the race, 
and Aboo-Iiehr came in next, and 'Omar came 
in third]. (O, TA.) [And j£- used in like 
manner with the objective complement under- 
stood means lie preceded, &c., as above ; and 
hence, he was, or became, first, foremost, or 
beforehand; he had, or got, the priority, or pre- 
cedence. And He was, or became, one of the 
first or foremost : sec Jt^C. See also Ji",,,)l ^J 

in art. ^-oS.] — pfl ,J\ ^Ul J^ [He pre- 
ceded tlie other people; was, or became, before 
t/iem; or /tad, ^ot, or took, precedence of them; 
in betaking, or applying, himself to tlie affair], 
(S, K.) And in like manner one says, ,-i J^l 4] 
^-••^1 IJjk To him belongs priority, or precedence, 
in this affair ; like UuC ; syn. iiji. (A, TA.) 

— [Hence,] V kUi j^i ^il iUj J^, f [He 
preconceived a thing, and therefore made a mis- 
take, or erred, respecting it]. (Msb, in explana- 
tion of 4-U Ja->.) [And »^b\ J)| iiij J^, 
means in like manner ^ He preconceived the 
thing : or his mind adverted hastily, before re- 
flection, or without premeditation, to the thing; 
from what next follows.] _ _^)1 £L, He went, 
or passed, hastily, or quickly, to them. (TA.) _ 
[And hence,] Jj5 [J ^» ^ JJ.1 f ^. saying pro- 
ceeded hastily, before reflection, or without pre- 
meditation, to him from me; syn. £ji : (S in 
art. •!»>*:) and>^)^ <u« o~* \ speech proceeded 
hastily, he, from him; syn. iji: (Msb in that 
art. :) [but this phrase also means, more agreeably 
with the primary signification of the verb, f speech 
proceeded previously from him; (see the Kur 
x. 20, &c. ;) and in like manner the former phrase.] 
See also 8. And i^yll iil, (S, Msb, K, all in 
art. £jj,) i. e. *,;* ^Jl gj>Jt ^ tjLL [meaning 
iTke vomit came forth to his mouth before lie 
was aware]. (TA in that art.) [AndJ^UJI J£L 
iThe pen anticipated, skipping over something, 
in transcribing.] _ One saya also, nj jj 



1299 
meaning J I overcame him. (TA.) And &~* 

# <• y 

A*y jjXp f He overcame his people in generosity. 
(TA.) And>jfil ^ <uu- t He exceeded him in 
generosity. (TA.) 

2. J»w, (inf. n. J*~-J, Mgh,) //<: tooA, or re- 
ceived, the JU-> [i. e. .^nAe, or wager, laid at a 
race or a shooting-match, to be taken by the suc- 
cessful competitor]: (IAar r O, K:) or <Ci. ., J 
<ooA, or received, tlie £**, from him. (Az, Mgh, 
Msb.) _ And He gave the J~t : (I Aar, O, K :) 
I gave him the J-_. (Az, Mgh, Msb.) 



Thus it has two contr. significations. (1 Aar, Az, 
Mgh, O, Msb, K.) Hence, in the trad, of Ru- 
kanch the wrestler, iV*»-3 U, i- e. TTAaf wilt 
thou give me [if I overcome] ? and he said, The 
third of my sheep, or goats. (Mgh.) And JU-» 
'IjjlIII ^*j SjjJI I He made the [sum of money 
termed] Sjj^ to 2ie a JU-» [i. e. <toAe, or mo^er,] 
among the poets, to be taken by him who should 
overcome. (Z, TA.) And it is said in a trad., 

^2tf O^ J j*l «3^i l»i^o ^1 J^ y>\ 
CS^jiJi, meaning [He ordered the making of the 
horses to run, and] gave them as a i£*» [three 
racemes of dates from three palm-trees] : or it 
may mean, lie took, or received, as their <>*>>: 
or it [i. e. \i*~>] may be without teshdeed, [as a 
subst. with its affixed pronoun,] meaning the 
property assigned [as tlteir Ji*w]. (L, TA.) _ 
One says also, Je^JI ^j+i wJU-i [app. meaning 
/ gave a J-- among tlie liorses] : (0 :) or C«I»* 
jl^JI, and V^t 1 * w<*/l», meaning / scn< yi/r/A 
the Iwrscs with tlieir riders upon them, to see 
which of them would outstrip. (TA.)— And 
SUJt CJtt*, inf. n. as above, The ewe, or she-goat, 
cast Iter young one, or foetus, in an incomplete 
state: (Ibn-'Abb&d, O, K :) but CJ>.1», with 4, 

is better known. (Ibn-'Abbad, 0.) ^ oJLw 
/Uall 1 1 put the &\i L-. [or /wtr of jesses] upon 
the legs of tlie bird, and [so] shackled it. (TA.) 

3. <x^uLr , inf. n. ttfl — s and JUw, [J .rtrore, or 
contended, with him to precede him; to be, or 
become, get, go, or come, before him, or ahead of 
him ; to outgo, or outstrip, him ; to have, get, or 
take, precedence of him ; in running (i. e. I 
raced, or ran a race, with him) ; and in every- 
thing.] (Msb, TA.) You say, * <C*lli i%C [I 
strove, or contended, with him to precede him, 
&c, and I surpassed him, or overcame him, in 

doing so] : (S :) the aor. of the latter verb in this 

>> > » t 
case is <uL-,l, (Bd in xxi. 27,) and the inf. n. is 

J>~*. (S.) — See also 6. — And see 2. 

4. >*^)t jjlj jiyUI J-J [perhaps a mistran- 
scription for t J^i#1] 2%« Twopfe, or party, 
hastened to the thing, or affair; or employed the 

fulness of their power, or force, to hasten to it ; 

syn. \£><t- (TA.) 

6. U^l— j and ▼U-X-l signify the same: (K, 
TA:) thus the saying [in the K.ur xii. 25] 
«_)UI " liwl_5 means a,JI U/LJ, i. e. iwf they 
strove, or contended, each with the other, to pre- 
cede, or get before, to the door. (TA.) [And 

164* 



1300 

both are trans, by means of ^Jl:] you say, 
IJ£» Jj ty^U) and <UI r ly^"-l [ZViey tf row, 
or contended, together, to precede, or be first, in 
attaining to such a thing : and so ♦ ly^C : see 
the Kur Ivii. 21, -here l\iju> ^J\ \y^C is expl. 

by Bd as meaning ^ Q-i A' j l a*,ui t^jU 
jU-kjl i. e. iStrttw ye, one tvith another, in 
hastening, with the striving of those that contend 
to outstrip in the hippodrome, to obtain forgive- 
ness]. (Msb.) And you say, jjjjl ..* t US^ll, 
meaning Ui^LJ [i. e. We strove, or contended, 
one with another, to precede, get before or ahead, 
or outstrip, in running ; and in like manner each 
of these verbs is used in relation to any object of 
contention for precedence]. (S.) _ And IML3 
and * t ) i,. w l | T/iey competed, or contended, to- 
gether in shooting. (TA.) * i>*£J CLij, in the 
Kur [xii. 17], means t We went to compete, or 
contend, together in shooting: (S, Bd:) or tn 
running. (Bd.)^And * the latter of these verbs, 
ns well as the former, signifies also They laid bets, 
wagers, or stakes, one with another. (TA.) 

8. [ aiLz-l and <vil J^l t. 9. ^1 jjly. Thus] 

0»j£jl l^lu, in the Kur [ii. 143 and v. 53], 
means Therefore hasten ye to good acts, &c. ; 
or employ the fulness of your power, or force, in 
hastening thereto ; syn. tyJt t^pl/. (O.) See also 
4. — . You say also, yT$\ ^Jl j£-t, (K in art. 
jj^,) or t J^, (M in that art.,) 77*« tAtnjr, or 
event, came to him, or liappened to him, hastily, 
quickly, or speedily; and beforehand [or &e/»re 
/us expected it] ; syn. «jJl/, and «UI jj^. (M and 

K in that art.) __ h\'^li\ l»££v, in the Kur 
xxxvi. GO, in which lethal' is in the accus. case 
because of ^\ suppressed before it, or by making 
JW^-NI to imply the meaning of Jlju^l, (Bd,) 
iiirsiiiH And they would hasten, make haste, or 
strive to get first or beforehand, to Hue road that 
they wero wont to travel : (Bd, Jel :) or t tliey 
would go along tlie road and leave it behind 
tliem, (B(l,» O, K, TA,) so that they would 
wander from tlie right way. (0,K, TA.)_ 
Sec also 6, throughout. 

•• 

Jy A competitor of another tn striving to 

precede, to be before or ahead, to outgo or out- 
strip, or to have precedence : [pi. JLwl ; and the 

sing, is also used as a pi. :] you say, ,«*«-» Jk 

'•* '• #j * J '*' 

and ijSLxl: (L:) and o**r-* U* They are two 

that compete ice. (El-Moheet, O, K.) 

»>-_> A stake, or wager, that is laid between the 
persons concerned in a race, (T, S, O, Mgh,* 
Msb,* K,) and in a shooting-match ; in the 
former case taken by [the owner of] the one that 
outstrips ; (T, TA ;) and T ii«-> signifies the same : 
(K :) pi. of the former J ill'- (P, K.) It is said 
in a trad., J-ii jl ^U. jl JL1 J> ^ J^ % 
meaning There shall be no stake, or wager, except 
in tlie case of the racing of camels, or of horses 
or mules or asses, or in the case of [the arrow- 
liead or lance-head, i. e.] shooting or casting [the 
lance] : for all these affairs are preparations for 



engaging in fight with the enemy; and mules 
and asses are included because they carry the 

baggage of the army. (O, TA.) Also f The 

lesson of a boy, that is learned each day in the 
school; also called^Ut. (TA in art.>l.) 

Is* * 

4Ju_i : see the next preceding paragraph. 

JlL, an inf. n. of 3 [q. v.]. (Msb, TA.) _ 
[As a simple subst., A race, or contest in run- 
ning And The preceding part of a discourse 

&c. You say a3I*>>*, >!&3I JU-> The preceding 
and following parts of the discourse ; the context, 
before and after.] _ j_£jt)l till.* Tlie Q\j^i [or 
pair of shackles, i. e. jesses,] of the hawk or 
falcon, of leathern thongs or straps, or of other 
material. (S,0,K.) 

<5yy '■ 8CC JV>*» 

OOU JL-i 3* t -He u one w/io [often] obtains 

the winning canes (J-J Ol-aS [see art. ^^ as]). 

(0,K,TA.) 

• » 
J*L» [act. part. n. of 1, Preceding, &c. : and 

sometimes it means one 0/ //«; _/£/•«< or foremost : 
as is shown by what here follows]: sometimes 
what is thus termed has one coming up with it ; 
as [sometimes happens] in the case of the J^L- of 
horses :' and sometimes it is like him who obtains 

the winning-cane ( J~JI i-o» [see art. y*i]) ; 
for he outstrips to it and has none to share with 
him in it, there being none coming up with him. 
(Msb.) It is applied to a horse That outstrips; 
as also * Jj^ : (T, Msb, TA :•) and the pi. 
[masc, i. e. pi. of the former,] applied to horses 
is J** and [fern., i. e. pi. of *U^U»,] &\y-> : (TA :) 

[or] &\y-> may be pi. of <j/L, regarded as a 

subst. like J*l& and w>jU of which the pis. are 

Ja|^> and ^>/£. (9am p. 40.) By the 

** H 

oUvL> mentioned in the Kur Ixxix. 4 are meant 
The angels that precede tlie devils with tlie reve- 
lation [that they convey] to the prophets: (TA :) 
or the angels t/iat precede tlie jinn, or genii, in 
listening to the revelation : (T, 1£> TA :) or the 
angels that precede with the souls of the believers 
to Paradise (Bd, Jel) and with the souls of the 
unbelievers to Sell : (Bd :) or the horses [that 
precede in battle]: (Zj, TA:) or the souls of tlie 
believers, that go forth with ease : or Hie stars 
[that precede other stars], (TA. [See more in 
the Expositions of Bd and others.]) — [The pi.] 
Jlw, applied to palm-trees, means f That produce 
tlieir fruit early. (TA.) 

U/C [fern, of i£/C, q. v. : and also a subst 
formed from the latter by the affix S, signifying 
Priority, or precedence]. One says, ^ HuL, 4) 
j+*)\ IJuk t[To him belongs priority, or prece- 
dence, in this affair,] .when he has preceded the 
[other] people [in betaking, or applying, himself] 
to the affair : (S, K, TA :) like as you say, J-- si 
[mentioned, above : seel]. (TA.)_[Also, as 
used by physicians, A predisposition to disease.] 

i^Ci [The state, or condition, of preceding]. 
(De Sacy's Anthol. Gramm. Ar. p. 302.) 



[Book I. 



•-•t 



Jfl [More, and most, preceding or pre- 
venient ; more, and most outgoing or outstripping; 
&C.J. Jt*.*)\ &» JUwl and jlfi'jH £y» are provs. 
[meaning More prevenient than the period of 
death and than the thoughts]. (Meyd.) 

A horse much, or often, outstripped. 



(Msb.) 

•a. t •« 

i-5>f— [The state, or conditon, of being 
preceded], (De Sacy's Anthol. Gramm. Ar. 
p. 302.) 



1. ^a, (S, Mgh, Msb, K,) aor. r , (S, K, ) so 
says El-Fdrabee, and so in the Jm, and in the 
handwriting of Aboo-Sahl El-Harawee, (TA,) 
or *, (Msb,) thus in the handwriting of Az, 
(TA,) inf. n. ILL, (S, Mgh, Msb,) He melted, 
(S, Mgh,Msb,K,TA,) and chared of Us dross, 
(Mgh,) and poured forth (K, TA) into a mould, 
(TA,) gold, (Mgh, Msb, TA,) or silver, (S, 
Mgh,TA,) &c; (S,TA;) and t JL, signifies 
the same, (K,) inf. n. JL....J ; (TA ;) this inf. n. 
and ALi both signifying the melting of gold and 
silver, and pouring it forth into a SS..„.« [or 
mould] of iron, like the half of a cane divided 
lengthwise. (Lth, TA.) — _ Hence, «&L* is meta- 
phorically used in the sense of l*j*J. (Har pp. 

140 and 211.) One says, J<jUJ>l «SCll jyS 
I [Such a one, tryings tried, or liavc tried, him].. 
(TA.) And jA11}\ ^ s£JL ^ J&£> >s another 



tropical phrase [app. meaning \ Speech or* lan- 
guage, that does not stand good, or is not sound, 
or valid, when tried, or tested; that will not stand 
trying, or testing], (TA.) 

2 : see the preceding paragraph. 

7. ."JL— it said of>J [i. e. native, or unwrought, 
gold or silver or the like], It melted. (TA.) 

»i t: „ f> applied to j-J [i. c. native, or unwrought 
gold or silver or the like, Melted and cleared of 
its dross, and poured forth into a mould], i. q. 
tj^l;. (TA.) 

S.C : '/ [a subst. formed from the epithet ■ &» »* 
by the affix S, An ingot, i. e.] a piece (Lth, Mgh, 
Msb, K) of gold, (Lth, Mgh, Msb, TA,) or of 
silver, (Lth, S, Mgh, TA,) &c, (Mgh,) [i. e.,] 
sometimes, of any metal, (Msb,) of an oblong 
form, (Mgh, Msb,) that has been melted, (Lth, 
S.Mgh, Msb,K, TA,) and cleared of. Us dross, 
(Mgh,) and poured forth (K,TA) tnto a mould, 
(TA,) [i. e.,] into a *£. ' ....» of iron like the half 
of a cane divided lengthwise : (Lth, TA:) pi. 
JiiCL. (Lth, S, Msb.) An Arab of the desert 
likened to it a difficult mountain that he desired 
to ascend, because of its smoothness; saying, 

•jJL i£~-> ^J\ [What an ingot is this !]. (A, 
TA.)'^. The pi. is also applied to Jtfj [i. e. 
t Tliin, fiat, bread] ; this being so called because 
it is made of choice, or pure, flour ; and is as 
though it were prepared therefrom by being 
melted and poured into a mould («JU .il*w «uli=>), 
and cleared from the bran. (TA.) 



Book I.] 

[ JU# A metier and purifier and caster, or 
one who makes Mt * t °f 9°^, or silver, or the 

,iiAe. — Hence,] >^Uo) JL-> yk a tropical phrase 
[app. meaning I He is a trier, or tester, or a 
purifier, of speech, or language : see 1], (TA.) 

J>. : :_ : see art. J l yU. 



A 77wu W o/" iron /tie <Ae Aajf o/" o cane 

divided lengthwise, into which molten gold and 

silver (Lth, TA) and the like (TA) are poured: 

(Lth, TA :) pi. Ai£s. (TA.) 

• »t * • • 

J>«— • : see ^U->. 



Q. i.jfi|«*1 1. g. jJkpri in its several significa- 
tions : (K :) i. c. (TA) L_ 2Te stretched himself: 
(TA :) /«? foy upon his side, and stretched him- 
self: (AA, S, TA :) [&c] He (a youth, or 

young man,) became tall : (Lh :) and Oj£~<! 
She (a girl) became of erect and justly-propor- 
tioned stature. (S, K.) An ex. occurs in a verse 
of Imra-el-Keys, cited voce J>»~«. (S.) _ J* 
(a plant) became tall and full-grown : (TA :) and 
it (anything) became extended, and long, or tall. 
(Lh.) _ 7/e Twnl at random, or heedlessly ; 
wit/tout consideration, or certain aim. ( Lh.) _ 

/< (a river) ,/foroeo*. (TA.) <u!c oj£~-t 7/w 

ci/e *Aed tear*. (Lh.) But ISd says that this is 
not known in classical Arabic. (TA.) 

£ * * » 
yT.i ,.« [act. part. n. of the verb above]. _ A 

youth, or young man, of just proportion, and 

full grown. (Aboo-Ziyad El-Kilabce, S, K.) 

Hair that Jiangs down ; lank ; not crisp : (S, K :) 
or of just length: or full-grown, and standing 
out. (TA.) — And Anything extended, and 
long, or tall. (Lh.) 

J*- 

2. aJL->, inf. n. ,J~-J, means 4I1I t L--( ^i <JU». 

* * 9 * ^*0 

[//« assigned it, or <A« profit, or revenue, or 
usufruct, thereof, to be employed in the way, 
meaning cause, o/ G-W, or of religion ; or in the 
doing of anything, or all, that God has com- 
manded, or of the works whereby one pursues 
tlie way that leads- to advancement in the favour 
of Ood ; he dedicated it to pious, or charitable, 
uses or purposes] ; (K, TA ;) as though [mean- 
ing] he made it a trodden way [whereby to 
advance] to [the favour of] Ood. (TA.) You 

9**% * «■ 

say, tmyk J~-», using the verb in this sense 
[i. e. He assigned the profit, or revenue, or usu- 
fruct, of his estate to be employed in the cause of 
Ood, or of religion] ; (S ;) to be given to the 
wayfarer, and t/ie poor, and the warrior against 
unbelievers, and others. (TA voce J~«->.) And 
lj+3\ J--« Jfe assigned the profit to be employed 
in the ways of good works (Mgh, Msb) and the 
various kinds of pious deeds : (Msb :) or he made 
the profit to be allowable, or free, to those for 
whose benefit the property itself was made un- 
alienable in perpetuity. (TA. [See an ex. in the 
first paragraph of art. u~**-> relating to some 
«» im- trees which 'Omar desired to give in 



charity.]) a* J^-, [either J-* or, J*w Both app. 
allowable, (see the part, ns., below,)] He (a 
man) was, or became, long in the iL-/ [q. v.] ; 
as though he had a long SJLw given to him. 
(TA.) See also 4. 

4. Ji^iot CJL-I The road had many pas- 
sengers following, or succeeding, one another, or 
going repeatedly to and fro, upon it. (M, K.) = 

•j'Jl J*-'» (?» M » SO inf - n - J£>J> ( TA >) ■ ffe 
Jrf &w.se, let down, or lowered, his waist-wrapper; 

(8, M, K ;) and so j^J\ the veil, or curtain, 
(Msb,) or he let down, let fall, or made to liang 
down, the veil, or curtain : (Mgh :) the former 
act is forbidden in a trad. (TA.) And cJL~-l 
lyXii [She made her skirt to hang down; or to 
hang down low, so that she dragged it on the 
ground]; said of a woman. (M.) And <vy J->-l 
He dragged his garment [on the ground]; (0 ;) 
and ♦ AlL* signifies the same, (0, TA,) inf. n. 

• # * * J*** 

J~-J. (TA.) And <w) J--J i/e ma<fc nix ta;7 
to hang down; he hung down his tail; said of a 

horse. (M.) [Hence,] ;Wt J*-t f He (a 

man) poured forth the water. (Msb.) And 
ajLo J—1 (M, K, TA) I2Te shed, or fe</a«, Ai* 
tears. (K, TA.) = The verb is also similarly 
used intransitively. (TA.) You say, of a part of 
the beard, jjueJI jjic J^*l [7« /ett, or A«n^ 
down, upon the breast]. (Az, O, TA.) __ And 
>k«)t J^fl J 7%« rain fe< fall a sliower, and 
became dense ; as though it let down a curtain : 
(A, TA: [but accord, to this explanation, the 
verb is app. trans. ; and the phrase, elliptical :]) 
or the rain fell continuously, or in consecutive 
showers, and in large drops : and in like manner, 

£**)! the tears. (S,K,) And 'Z*li\ cJU-1 

(AZ, S, M, EL) f The sky let fall its rain issuing 
from the clouds and not as yet having reached 
the earth : (AZ, S, TA :) or [simply] the sky 
rained. (K.) And ^>I«JI JjUyt oJL-l I The sides 
of the eye shed tears. (O, £,• TA, all in art. 
Jjj.) — And <tJl* J**! I ITe poured forth his 
speech against him abundantly, [or in torrents,] 
(A, £,• TA,) like as rain pours. (A. TA.) = 

Ajpl (J* - ' The seed-produce. put forth its j!lL 
[or ears] ; (S ;) and so t J^l ; (S, Mgh, Msb ;) 
or /ntf /w(A ite J*«, (Msb in explanation of the 
former,) which is syn. with J~L», (S, M, Msb, 
K,) or its diy-i : (K in explanation of the former :) 

A ***** 

[Mtr says,] * J-i-J I have not found. (Mgh.) 

Q. Q. 1. J-i- : see 4, last sentence : as and 

art. tLuwtf. 

"# #« 
Q. Q. 2. J-i-J : see 4, last sentence. 

J^Ltf J. thing that one has let loose, let down, 
let fall, or made to hang down, and to drag [on 

* * 

the ground] ; like as jia signifies " a thing that 
one has spread " &c. : whence the trad., j*. £ys 

* 4* * W * 

who drags what he has made to hang down of his 
garment from pride, or self-conceit, Ood will not 
look towards him on the day of resurrection] : 
(O :) or J--< means garments made to hang 

- 9* * *~ 

down [so as to drag] ; and is pi. of * it»» ; [or 



1301 

9*0* 

rather a coll. gen. n. of which iJUw is the n. un. ;] 



whence *UUw j»., (TA,) which means [2T« 
dragged his garment ; though said to mean,] A if 

garments. (£,TA.) Also I Rain: (S,M,K:) 

or rain issuing foom t/te clouds and not as yet 
having reached the earth : (AZ, S, TA :) or flow- 
ing rain: and likewise flowing blood. (Ham 
p. 350. )— [ Hence, app., as indicating swiftness,] 

» * * 

J--/ is the name of f A certain mare, (S, K,) 
an excellent mare, said by As to have been the 
mother of ff^> ana* to have belonged to [the 

tribe of] Ohanee. (S, TA.) — And J^ [or 

K 00 

J~» as a fern, proper name] is a name for f A 

ewe, or she-goat : and such is called to be milked 

by saying J£ Jil. (Ibn-'Abbad, TA.)™Also 

i. (7. t j£, f (S, M, Msb, 5,) which signifies The 

ears of corn : (MA : . [and in like manner both 

are expl. in the KL, but as singulars, app. 

because Used as gen. ns. :]) n. un. of the former 

with t S, and so of t the latter : and the pi. of 

ti ■>••» . . , . . . * ft t . 

J-i-<, which is of the measure Jju», is J^U* : 

(Msb:) or this is pi. of aUL, (S,) as' also 
Z&£,\ (^ur xii. 43 and 46:) or iU [in the 
CK (erroneously) <UU-] signifies an ear of corn 
[so I render <Ujj (in the CK fejj)] that is 
bending, or inclining, as also ▼ <U>«-- [mentioned 
in one of my two copies of the S as syn. with 
i Xt im m but not in the other copy] and " Uy^ (M, 
K) and ♦ aJul ; (#. ;) or, accord, to Lth, ♦ %£, 
signifies an ear (iLiw) o/ millet (»ji), and o/ 
rice, and the like, w/ten bending, or inclining: 
(O, TA :) and some say that J^# signifies spread- 
ing, or expanding, awn of the J^l [or ears of 
corn]; (M, TA;) or the extremities tltereof; 
(TA ;) and the pi. is J^JL ; (M ;) or J^- is 
syn. with J~L, in the dial, of £l*»* y^> [?]. 
(TA.) t<U,.; „ )| is also the name of A certoin fi^rn 
of the Zodiac [i. e. Virgo] : (S in tho present 
art., and K in art. J^w :) [or S/nca Virginis;] 
a star in Virgo; thus called by astrologers; also 
called Jjs\y i>Cjl. (£*w. [See art. A»-.]) 
y^fcH T Jt^ i 8 -^ well-ltnown plant, [spikenard, 
which is called in the present day j^j^I J~L)I,] 
brought from India. (O. [See also art J-^-.]) 
__ Also sing, of JU»1, which signifies f The 
uppermost parts of a bucket, (O,) or the iipf 
thereof: (S :) or t ail- is the sing, of JU-I in 
these senses ; and signifies { the head of a vessel 
[like as it signifies the "ear," which is the 
" head," of a culm of wheat &c.]. (TA.) You 
say, VM ,Jt <*?-&> % He filled it (i. e. the wine- 
cup, jJa\, M, TA, or the bucket, jjjjl, O) to 
its edges, (M, K, TA,) and to its lips. (K.) 
And a poet says, (S,) namely B&'ith Ibn- 
§ureym El-Yeshkuree, (TA,) 

00 ^Itttt * * ■ 

# /»( *• #-■" **+***■ 

[TTAen tAey sen< me drawing with tlieir buckets, 
and I filled them with blood to their brims] : he 
says, they sent me seeking to execute their 
blood-revenges, and I Blew many : ,£JU)I meaning 



1902 

"blood." (S, TA. [See also Ham p. 268, where 
some different readings are mentioned ; and it is 
said that the JL-,1 may mean the knot* that are 
connected with the cross-pieces of mood of the 
l'uckct.])__AiHl f-4. number of spears, few or 
many. (£. [Perhaps because their heads are 
likened to the heads of corn.]) = Also The nose: 
($:) pi. JlJ-,: so in the MoheeJ. (TA.) One 

Bays, aIm 4Ul ^tj\ [May Ood make his nose to 
cleave to the earth, or diut : or f abase, or humble, 
Aim]. (TA.) == And Garments made of the 
hards, or hurds, of flax of the coarsest of 
qualities : and so ♦ aJL_ [if one of these words be 
not a mistranscription for the other]. (TA.) = 
And A certain disease in tlie eye, [thus «ji 
J~JI is expl. in the M,] resembling a film, as 
though it mere the web of a spider, with red 
veins : (S :) or a film of the eye, from the swelling, 
or inflation, of its external veins upon tlie surface 
of the i,m SU , (£,) which is one of the layers of 
the eye, (TA,) [namely, the tunica albitginea, or 
white of tlie eye, so colled in the present day,] 
and the appearance of a web, or thing woven, 
between the two, [i. e. between those veins and tlie 
white tunic,] like smoke : (KL :) or a film covering 
the eye; as though from JL-1 meaning die 
"letting down" of a veil, or curtain. (Mgh.) 
■n Also A reviling, or vilifying. (K.) One 
•"y*! O** *«*>0 \j i t-t Between me and him is a 
reviling, or vilifying': so in the Moheet. (TA.) 

J-- [is app. a possessive epithet, meaning 
Having length andflaccidity]. *LL> LiJ. means 
[A scrotum] that is long (M, $, TA) and flaccid. 
(TA.) 

it- f A rain of wide extent. (IAar, 0, K.) 

1L~ : see J**, in five places. __ Also f The 
yj\i [or miuloeAe] : (§ :) or the «JjlS [or mi/f 
protuberance termed 1*J*~, q. v.,] in the middle 
of the upper lip : or the hair that is upon [app. 
meaning of] the ^j\i ; (M, £;) whence the 

saying, 1^*** il2^. cili [% Aai'r o/ tfie mus- 
tache has become long, therefore clip it] ; and it is 
tropical : (TA :) or the extremity of that hair : 
(M,K:) or the two mustaches togetlicr: (M, 
£ :*) or what is upon tlie chin, to the extremity 
of the beard : or the fore part of the beard : (M, 
£ :) or what hangs down, of, or from, the fore 
part of the beard: (Zj.inhis "Khalkel-Insan:") 
or, accord, to At, it signifies, with tlie Arabs, the 
fore part of the beard, and what hangs down 
thereof, or therefrom, upon the breast : or, accord, 
to IDrd, some of them apply it to the extremity 
of the beard ; and some, to the hair of the mus- 
tache that hangs down on tlie beard: in a trad., 
in which it is said that he [Mohammad] was full 
in the H~>, Az says that it means the hairs 
beneath the lower jaw : accord, to AZ, it is what 
appears, of the fore part of tlie beard, after [or 
exclusive of] the hair of the side of each cheek 
and the Oy^- [here app. meaning the portion of 
the beard next the front of the throat], and what 
is concealed [thereof]: (TA:) or, accord, to Th, 
the beard altogether : (M :) the pi. is JL-, (S, 



J*- 

£,) [to which 5 is sometimes added, agreeably 

with a common license, as appears from an ex. in 

what follows,] and C/jlL-i, occurring in the say- 

f * * j t *s 
mg, C>>** jJJ Ai\, mentioned by Lh, in which 

the term <LL_> is made to apply to every separate 

portion [so that the meaning is, Verily he has a 

iL-»]. (M.) One says, of enemies, s - t .^- ^J, 

jLjt f [They are red, or reddish, v. respect of 

the mustaclies, &c. : see art. yyi], (TA.) And 

of a man who has come threatening, one says, 

IT" *Jf *■* * tt X* 

<Cx*w j£j j3j ^Hi ;u. j [Such a one came 

having spread out his tnmtaclic, &c.]. (K,* TA.) 
And in a trad, resecting Dhu-th-Thudeiyeh, [sec 
art. fj^J,] it is said, j^UI iiu, Ji. oj^ii <U* 
[app. meaning t Having upon him small liairs 
like tlie whiskers of the cat]. TA.)—-^^! iill 
means f The part of the camel, in which he is 
stabbed, or stuck, in the uppermost part of tlie 
breast ; (T, M ;) called also the iltfi : (T :) or the 
fur that flows down upon that part of tlie camel. 
(M, K. [In the CEI, «j* -« » is erroneously put 
for »j»^U.]) You say alUI iill ^ ^3, mean- 
ing f He stabbed, or stuck, tlie site-camel in tlie 
part above mentioned : (M in art. y~J : [in the 
& in the present art., t y j fc is erroneously put, in 
this phrase, in the place of s^JJ :]) Az heard an 
Arab of the desert say »j*ju iX^, ^ J^J, [which 

means the same as <^J,] and he supposes die 
«U»-/ to be hairs in the part above mentioned. 
(TA.) You say also, iJL_JI ^jLL j^, meaning 
t [A camel goodly in rex]>ect of] tlie thinness of 
his shin (> jOa.) : so in the O and K : but accord, 
to the T, of his cheek (».»».); and this is probably 
the right explanation. (TA.) 

8 ;»» ft 

^>%- •■ see J-wl. 

J«- A way, road, or path ; (S, M, Msb, ? ;) 
and what is open, or conspicuous, thereof; (M, 
]£;) and Er-Rdghib adds, w/ierein is easiness: 
(TA :) and f iLw signifies tlie same : (Ibn- 
' Abbad, K :) the former is masc. and fem. ; (S, 
M, Mgh, M ? b, K; ; ) like jl5j; (Msbj) made 
fem. by the people of El-Hijaz, and masc. by 
Temeem ; (Akh, S voce J«j ;) but mostly fem. ; 
(I Ath, TA ;) in the l£ur it is made masc. in 
vii. 143, and fem. in xii. 108 : (S, M, TA :) pi. 
J*-» ( M » K,) or, accord, to ISk, it has this pi. 
when masc, and J>w, like Jye when fern., 
(Msb, [but this distinction and the latter pi. are 
both strange,]) and it has also as a pi. {of pauc.] 
Jlt-I. (TA.) In the saying, JeJjl jjji Jsj\ [ J^^ 
[And ujwn God it rests to show the right may 
(see art. ^-o»)], (M, £,) in the Ifur [xvi. 9], 
(M,) it is used as a gen. n., because it is added, 
>^- £*}• (M,K.) — Je-JI ^Jl means \The 
son of tlie road; (M, £ •) 'he mlwm the road has 
brought, or [as it mere] brought forth ; (IB ;) the 
wayfarer, or traveller : (Mgh, Msb :) or he mho 
travels much or often: (TA:) or the traveller 
who is far from his place of abode : (Er-Raghib :) 
as used in the verse of the K!ur, (M, Mgh, Mfb,) 
ix. 60, (M,) it means the person to mhom the may 



[Book L 

has become cut short [to that he it unable to con- 
tinue his journey] ; (M, $ ;) to which has been 
added, mho desires to return to hit country, or 
town, and finds not mhat will suffice him : (TA :) 
or the traveller who is cut off from his property : 
(Mgh, Msb :) or the person who desires to go to 
a country, or town, other than his own, for a 
necessary affair : or, accord, to Ibn-'Arafeh, the 
guest mho lias become disabled from proceeding in 
his journey, his means having failed him : to such 
should be given as much as will suffice him to 
his home. (TA.)__ J^-JI £jftJb£5j, in the £ur 
[xxix. 28], means f [And ye cut off] the way of 
offspring [by your unnatural practices] : or and 
ye opjme yourselves to men in the roads [or road] 
for tlie purpose of that which is excessively, or 
enormously, foul or abominable. (TA.)_[J„i 
<iDI means f Tlie may, or cause, of God, or of 
religion; or the way wliereby one seeks approach 
to God, or advancement in his favour.] It is said 
in the I£ur [ii. 191], i)T Je^ ^ l^iiiij, meaning 
t And expend ye in marring against unbelievers 
and the like, and in every good mork commanded 
by God; (M, £;) such being of the ways [that 
lead] to God: (M:) mosUy used in relation 
to warring against unbelievers and the like. 
(M, K.) And in the same, iii. 163, IjJ13 £hJjT 
t 6 ' ^T" »jf' meaning [Who have been slain in 
the cause of God, or of his religion, i. e.,] for the 
salte of the religion of God. (Jel.) And you say, 
«ul ^^ej-f ^ 43a » » Jji^. f [He made hit estate 
to have its profit, or revenue, or usufruct, em- 
ployed in tlie cause of God, or of religion]. (S.) 
^ J** - tt ' B0 signifies f A means of access ; a 
connexion, or a tie: so in the saying, in the 
$nr [xxv. 29], %^ J^jH £• OJ^JI ^ $ 
f [0 would that I had obtained, mith the Apostle, 
a means of access to Paradise] : (S, Msb, TA :) 
dius it has been explained : (TA :) or the meaning 
is, [O would that Iliad taken, with the Ajtostle,] 
a may to safety : or one may, the way of truth. 
(B<L) — [Also, in the present day, applied to A 
public drinking-fountain.] 

see J-_>, in three places. 



i)»-~> and i)«— > 



see J-«-t, first sentence. 

^L> Travelling upon a road: pi. Jv|>-» and 
[coll'gen. n.] ta^C: (TA:) this last 'signifies 
travellers, (S, M,*) or a company of people, 
(Mgh, K,) following, or succeeding, one another, 
or going rcpatedly to and fro, (S, M, Mgh, K,) 
upon the roads, (S, Mgh,) or upon the road, 
(M, K,) for tlie accomplishment of their wants : 
it is made fem. as denoting a Sfit^jL. (Mgh.) _ m 
Also, tl^C, (TA in art. >£,) or SX/C J^, 
(M, K,» TA,) A travelled road; (M, rj, TA' ;) 
a beaten road. (TA in art. >*-.) = JjCj ^ t 
fiZam falling continuously, or tn successive 
showers, and in large drops, and copiously. (TA.) 

iLU : see the next preceding paragraph, in 
two places. 

J-i- and it^w : see J*«, in five places : and 
see also art. J**«. 



Book I.] 

Jn'f* the name of A Certain fountain., in 
Paradise: determinate ; [without tenween ;] but 
occurring at the end of a Terse of the Kur 
(lxxvi. 18], (Akh, 8, £,) and being with fet-fc, 
(Akh, 8,) 1 i> added to it, (Akh, 8, SO for tlie 
take of conformity [with' the endings of other 
verses before and after it]. (SO Sec also art. 

j- .1 I A man long in the iJL-. [q. v., here 
said in the TA to mean the beard, but this is 

* ** * ** * \ ** 

questionable], as also " ^j*)~- and * J— • and 

tj^sandtj^and* jjii (M,S,TA.)— 

And the fern., i%-, t A woman having hair in 
the place of the mustache. (TA.) — And f An 
eye having long lathes. (M, K.) 

J~— * : see the next preceding paragraph. 

J-l* A man lengthening his garment, and 
making it to hang down to the ground. (1 Aar, 
TA.) [And in like manner,] applied to a woman, 
[though without I,] Who has made her shirt to 
hang damn. [app. to the ground]. (M.) — See 
also jilt. — And J-—JI signifies J The penis : 
(M, K, TA:) because of its pendulousness. (TA.) 
_ And f The [lizard called] ^J>. (K. ) __ And 
the fifth of the arrows used in the game called 
j-t+)\: (M,S0 or the sixth of those arrows, 
(Lb, 8, M, K,) also called LX« t \\, (S,) in which 

are six notches, and to which are assigned six 
shares [of the slaughtered camel] if it win, and 
six fines if it do not win: (M :) pi. JjL~JI. 
(TA.) — And J-— • is one of the names of Dhu- 
IrHijjeli; (M,S;*) of the time of 'Ad. (M.) 

jJLL 4 : see Jl-I. — Also An ugly old man : 
(SO app. because of the length of his beard. (TA.) 

J— • : see J--I. 



a > * ** 



ts* - 



1. s jji\ ^, (8, M, Msb, IS.,) .jefcj., (M,) aor. 
L ^-J, (Msb, TA,) inf. n. ^1 (8, M, M ? b, S) 
and :U-, (§, M, £») or * the latter is a simple 
subet, as also * U-. or ^^, (Mfb,) He made 
captive, captived, or took prisoner, [the enemy, 
and other than an enemy;] (S, K ;) as also 
*«'£il. (S, Msb, £.) — [Hence,] ^JS ,-Jj 
y^v" t [<8fte captivates the heart of the man], said 
of a woman. (8.) — And A-JL5 vi4~» and * aillill 
f J captivated his heart. (M.) And ^Ji t c-"*| 

^5^31, said of a girl, or young woman, i. q. *-■■', 
[i. e. f She captivated the heart of the youth, or 
young man.] (TA.) — One says also, J$i\ ,jt 
«i Cf\ ^J J^ and *J ,^1 "9, the latter, on the 
authority of Lh, who says that it means a prayer, 
(M, TA,) for which reason the verb [in the 
former instance] is in the mejzoom form, (TA,) i. e. 
[Verily the night is long, and] may I not be made 

as the captive [to it].. (M, TA.) ^ijl .«£, 

(£, M, 5,) aor. as above, (M,) inf. n. ^, and 
*W, (T, M, SO though J says only the latter, 
(S>) JEfe conveyed wine from one town, or country, 



Jf*— \Ji* 

to another; (8,$;) or he brought wine from one 
land to another; as also t UU-I: (M :) [and] 

so UL-, with hemz : (Msb :) or oL>, with hemz, 
means " I bought" (8, M) wine, to drink it. (8. 

[See art. I*-.]) & .£*, (ISk, 8, M, 5,) aor. 

as above, (S,) inf. n. ^j,*, (8, M,) Ood estranged 
him; (ISk, S, M, S ;) removed him far away; 
(S,K;) and cursed him: (M :) or it is like the 
saying 4tl *iai: (S:) [or ?nay Go d estrange 
Atm; &c. :] one says, All «L«. a) U [WAo* atZ* 
At'm? May God estrange him ; kc]. (TA.)_ 
;UI i-w, (M, K,) aor. as above, (M,) inf. n. 
yjt*, (TA,) He dug until he reached the water. 
(M,S0 

6. el if-»3 f He manifested, or snowed, love, 
or affection, to him ; and became inclined to him. 
(TA.)- 

6. I^UJ They made one another captive. 
(Az, SO 

8 : see 1, in four places. 

j-- t. j. ♦ L -- — e [i. e. Made captive]; (M ,) 

or ^^-Jl signifies u*-i U [i. e. roAat is made 

captive; but I rather think that the right expla- 

<»• j • * , 
nation is ■«---; O** '• e tAe person who is made 

2 » 
captive; agreeably with what follows] : pi. •*»•*: 

(M, K :) one says ^^>j,^ [a company, or party, 
of men made captive] ; the latter word in this 
case being an inf. n. used as an epithet ; [there- 
fore, as such, it is applicable to a single person, 
male or female, as well as to a pi. number ;] and 
accord, to As, one says not otherwise than thus 
in speaking of a company, or party, of men : 

(Msb, TA :) [but] t ^«, is [also] applied to a 
single person, to the male and the female, (M, SO 
i. e. to the latter, as to the former, without i, (MO 

as meaning made captive: (SO or l*?** ' 8 a P~ 
plied to a boy, or young man, or male slave, as 
also ▼ , *. — o ; and i-~r to a girl, or young woman, 



1808 

the former to be a prefixed noun governing the 
latter in the gen. case, or do not so. (S, TA. 
[See also art l^.])«»In a verse of 'Alkameh 
Ibn-'Abadeh, the phrase £tifl1 t-lv is used for 

i;U01 v^W> (M in art yy : see * r — .) 

* « 

U- or -t* : see 1, first sentence. 



see 



v ^-. 



IU- : see 1, first sentence. 

' / ••- 

^^j- : see jj»-», in two places. __ Also, (S,) or 
t * • » 
^jj- >ya, (M,) A branch, or piece o/* sttcA or 

mood, brought by a torrent from one tract, or 
region, to another, (M,S,) or^row a distant 
place; (M.;) and * fC. and ♦ U» signify the 
same. (S-) — Cui ^ n« efoi^A of the ser- 
pent; (M,«S;) as also lij^. (S in art W-. 
[Accord, to different copies of the K in the present 
art., >« r M4 or iyw or y«, all of which are 

.. •* ' r ' •* ' •** 
wrong.]) -_ ley, [or i~^. Jp] A pear/, or large 

pearl, brought out by the diver (S, TA,) from the 
sea. (TA.) — Also, [or }&£L,] Wine brought 
from one town, or country, to another : (8, M, S :) 
if bought to be drunk, it is termed *£**, with . : 
(8, M :) or, perhaps, the former may be an in- 
stance of the alleviation of >. (M. [See also 
i^-w in art. U«.]) 



or female slave, as also ▼ <*■...«.« ; (M sb or to a 
woman, in this sense : (S :) and the pi. of t y*f, 
(M, SO or <> f '&, (Msb,) is b'C, (M, Msb, SO 
applied to women. (M.)— Also Women, (I Aar, 
M,S0 universally; (IAar, MO because they 
captivate the hearts ; or because they are made 
captive, and possessed as property. (M, SO 

i" a ' 

U- : see /jt>*.aai Also A tribe of El-Yemen; re- 
garded as a ,j^, perfectly decl. ; and regarded as a 
iiejS, [and therefore a fem. proper name,] imper- 
fectly decl. [and written V^L] : (M, TA :) or, as is 
said in the Msb, it is the name of a town, or province, 
in ElrYcmm ; masc, and therefore perfectly decl. ; 
and fem., and therefore imperfectly dccL ; called 
by the name of its builder : (TA :) [hence,] one 
says, L-i i£jul !•**} and C« ^jCt, [making the 
last word to be without tenween either as a fem. 
proper name or because of pausing after it,] i. e. 
T/iey went away scattered, or disj>crscd : (S, M, 
S ^ says, (TA,) they arc two nouns made one, 
like *->}£=> i£.ml«, perfectly decl. because not oc- 
curring otherwise than as a denotative of state, 
[and therefore indeterminate,] whether you make 



iUjU The < U e» .« [or membrane enclosing the 
foetus in the womb], which comes forth with the 
young: (S,S0 or « <*"» pellicle over the nose 
of the foetus, which dies if it be not removed from 
it at the birth: (SO or tne water that comes 
forth upon the liead of the foetus, (T, M,) [i. e.] 

at the birth: (T:) pi. ,^£- [or yl^]. (8.) 
— Hence, as being likened thereto, because of 
its fineness, (M,) t The dust of the burrows, or 
holes, of the jerboa ; (S or M* dutt wnich the 
jerboa extracts from its burrow, or hole : said by 
Abu-l-'Abbas to be [one] of Vie burrows, or 
fioles, of the jerboa ; but this saying of his has 
been rebutted. (M.) — Hence also, (M,) X In- 
crease or offspring [of camels or the like] ; (8, 
M, S, TA called by the name of that from 
which they come: (M,TA:) or (so accord, to 
the M, but accord, to the S " and ") camels for 
breeding: and numerous cattle : (M, S or a ko 
slieep, or goats, having numerous offspring : (T, 
S, SO an d it is also applied to denote a large 
number [app. of animals &c.]. (TA.) One says, 
JVrfL. £j$b J% meaning t [To such a one belong] 
numerous cattle. (TA.) 

j;tll A streak of blood; (AO, S,M,S0 M 
aloo * *%^.\ : (M, TA :) pi. ^U. (AO, S, M, 
SO — And An extended thread or string of 
[goats'] hair. (TA.) — And [the pi.] ^yCl 
signifies The conyncuous tracks of a road. (TA .) 

<L-— 1 : see the next preceding paragraph. 

' •* • • • *' 

; and its fem., with » : sec ^rf, in three 



places. 



1804 



[Book I. 



1. <w, [aor. - , accord to rule, and inf. n. app. 

"-— •> <!• v ->] -"* attributed or imputed to him, or 
charged him with, or accused him of, a fault, or 

<k/k<, or the like; as also *jw ; syn. <^U. (TA. 

[The sense in which */U is there used is indicated 

by the context.]) 

• # • ■ 

w— a dial. var. ofcwl : see the latter word in 

art. <£•», in two places, 

I - 

Cm* .FW, or evil, speech or language. (IAar, 

K.) — And also, [like jui,] A fault, or de/erf, or 
*A< Me ; syn. ^-e*. (K.) 



see i^-, of which it is the fem. __ ^^ 
said to a woman means, (K, TA,) accord, to the 
explanation of 1 Anil), (TA,) J*\*f *«* W [G 
thou wlto occupiest the six places in relation to 
me; or, who art above me, below me, before me, 
behind me, on my right, and on my left] : (K, 
TA :) as though alluding to her holding the 
speaker in her possession : (TA :) or it is an in- 
correct expression ; (K ;) or it is vulgar, and 
held in low estimation ; (IAar, TA ;) and is cor- 
rectly .-3ju- [my lady, or my mistress] ; (K :) 
it may be regarded as a contraction of ^j^w, 
accord, to Esh-Shihab El-Kasimee : (TA :)' and 
Es-scyyid 'Ecsa Es-Safawee says that it should 
not be restricted to the class of expressions used 
as vocatives. (MF, TA.) 

1L (Lth,T,S,M) and »iw, (Lth,T,S,M, 
K,) the former masc. and the latter fem., (S,) 
[signifying Six,] are originally iwjw (Lth, T, 
M) and JJL ; (Lth, T, S, M, K ;) the latter ^ 
is changed into O, and the j is incorporated into 
it; (Lth,T,S,M,K;) for the dim. of £L is 
a_j ju- [and that of C— is y-iju], and the pi. is 

JajlA. (Lth,T,S.) You say, JU.. iL ^jlIc 
*>-jj [I Aaw mwt me, or at my abode, six men 
and women], i. e., three men and three women : 
and you may say, iyjj JUL iL icjuc, mean- 
ing, *tx m«n, and a&o women : and in like 
manner you do in the case of any number that 
can be divided so as to apply to two plurals, as 
six and seven and the higher numbers : but in the 
case of a number that cannot be divided so as to 
apply to two plurals, as five and four and three, 
you put the latter noun in the nom. case only, 
saying, for ex., iySp Jl^, il^L ^jZa. (ISk, 
8.) [Respecting a peculiar pronunciation of the 
people of El-Hijaz, and a case in which iL» is 

imperfectly dccl., see *5^3 and i*_J.] _^ic iL 
[indecl. in every case, meaning Sixteen,] is pro- 
nounced by some of the Arabs ^lc iLc and [the 
fern.] iji* Ow, thus in the dial, of El-Hijdz 
[and of most of the Arabs], is pronounced Cm 

iyU in the diaL of Nejd. (S in art. >£*.)_I. 
-' i 
aJU^- [meaning Six hundred] should be written 

thus, without separating the two words ; because 

I ... • • 

C~* is originally ^ju*, and the union of the two 

words is to compensate for the incorporation of 



the i into the Z>. (El-Hareeree, in De Sacy's 

Anthol. Gramm. Ar., p. 72 of the Arabic text.) 

, i 

<Jy-i [Sixty,] one of the tenfold numbers, (M, 

TA,) namely, that between ^..i* and oy-j-v 

(TA,) is derived from w-». (M, TA.) [Also 

Sixtieth.] 

OL [Sixth], You say, UjL, rAi ;U. and 
bjU. and Ulw [Such a one came sixth] ; \-i>\-> 

" • * - »i 

being formed from ^jw ; and UU», from <U-> and 
3 * * 

0-> : in Ij jU, the [latter] ^ [of Lot*] is changed 

into i£; for certain letters in other cases are 

At 'A 

sometimes so changed; as in Ul and UjI and 
(>*-- ' and ^_ j, and ,>uuil and \*e£3, and 
£& and yia, and £i5 and ^^J. (ISk,S.) 

C~<t : see arts. Owl and ai- : it is properly 
mentioned in the latter art., being originally <u-. 
(S,TA.) 



1. j£^, aor. i (S, M) and - , (M,) inf. n. '£* 
(S, M) and ^i», (M,) ife, or it, veiled,, con- 
cealed, or hid, a thing ; (M ;) covered it : (S :) 
and ♦ jl* signifies the same, (M,) [or has an 
intensive sense, or denotes frequency or repetition 
of the action, or its application to many objects : 
accord, to Golius, " sub velo, obtenso eo [sic], ne 
quis vir intueretur earn, custodivit puellam : et clam 
asservavit habuitqve earn : " as on the authority of 
the KL : in which I find nothing of the kind but 
je^J expl. by the words i >Iil j o^j jj (to have 
or hold, within a curtain.]— .f He protected 
another. (The Lexicons passim.) as 0>w, jnf. n. 
•jUrf, % She (a woman) was, or became, Sj£*, 
(A,) i.e., modest, or basliful. (M.)__And 
jjimt, inf, n. jZ*, f He was, or became, intelli- 
gent. (M.) 

2 : see the preceding paragraph. 

3. Sjl juOl «pC, inf. n. ijliLt, t [He concealed 
enmity with him]. (A.) [See also the act. part, n., 
below.] 

5 and 7 : see the next paragraph. 

8. >=-1 and *>L3 (S,M,K:) and t>U>! 
(IAar, M) It became veiled, concealed, or hid- 
den; or it veiled, concealed, or hul, itself: (M :) 
it became covered; or it covered itself. (S,K.) 
— [Hence,] *Z-t M ^» 'j£l^ y ,j^i X [Such 
a one does not protect himself from the displeasure 
of God by piety; i.e.,] such a one does, not fear 
God. (A,TA.) 

_yLi and v ij^t [which latter see also below] and 

t SjUL, (S, M, T£) and t jU- (K) and * »jZ~ and 

♦jUll (TA) and * Ijuit, (M, K,) which last is 
only known to occur in one instance, in a trad., 
(M, TA,) and * Jsi*, (M, $,) Anything by 
which a person or thing is veiled, concealed, 
hidden, or covered ; a veil; a curtain; a screen; 
a cover; a covering; a covert: (S, M,&:) [and 
the first and second, anything by which one is 
protected, or sheltered ;] the pi. of j-> is jyw and 



• '»» 



jUrfl (S, M, £) [the latter a pi. of pauc] and 
*jL ; (M, TA ;) which last is also pi. of * jlL, 
(K ; ) like as C^L is ot V U£> ; (TA ;) and the 
pL of *«JlL is JJU^. (S, 5gL.) [Hence the 

phrase] »^i- aDI jJU* [lit, God rent open, or may 
God rend open, his veil, or covering; meaning,] 
X God manifested, or made known, or may God 
manifest, or make known, his vices, or faults : 
(A:) [or God disgraced, or dishonoured, him, 
or exposed him to disgrace, or dishonour, or 
may Goa" disgrace or dishonour him &c] And 
tjUwl JJDt Jl* J [Night spread its curtains], 
(A.) And J^Jl *^U- C^J ,jjl» olil ^t ju>l 
I [/ stretch forth my hands in supplication to 
God beneath the veil of night], (A.)—.jZ* also 
signifies t Fear. (K.) [Because by it one pro- 
tects himself from the displeasure of God. See 8.] 
And X Modesty, or bashfulncss. (K.) One says, 
/»~»- "i) j >L> O^*' ^ 1 , S'" C ^ a one /uM not 
modesty nor intelligence. (TA.)_And Jntelli- 
//ence ; syn. Ji*. (M.) In the ^f it is explained 

• * * 

by J*« ; but this appears to be a mistranscription, 
for Jii. (TA.) 

j£J A shield. (M, 5.) 

lj/mi : seo j^*. — Its predominant application 
is to A tldng which a person praying sets up 
before him ; [sticking it in the ground, or laying 
it down if tlie ground be liard, in order that no 
living being or image may be tlus object next 
before him;] such as a whip, and a staff having 
a pointed iron at its lower extremity. (Mgh.) 
[See lys. : and see my " Modern Egyptians," 
5th ed., p. 72.] _ Also A parapet, or surrounding 
wall, of a flat house-top. (Mgh.) _ And t, q. 

itli [q. v.]. (Mgh.) 

•"' «• 

»j*«* : see yja. 






see j^, in two places. 



•jUw : scc^ix, in three places. 

Je^ (S, M, ¥.) and I'jJiZ^^S, A, K,) applied 
to a man, (S, A, &c.,) and Z^L (S, M, A, £) 
and j£* and * S^w, (M,) applied to a girl (8) 
or female, (M, &c.,) [properly Veiled, concealed, 
or covered. — And hence,] J Modest ; bashful ; 
(M ;) chaste : (S, $ :) pi. ofj^, as masc., ijji» ; 

(M;) and of ♦ j^i— o, [,jjyyLi* and] ^jL-i ; 

(A ;) and, app. of^» [as fem.] and »^w also, 

jjUmt ; and the pi. of " 5^ is Ol/I* on I v, accord, 
to a rule laid down by Sb. (M.)_^w ^^w 
t TVec* having many bough or branches. (A.) 
=j^- applied to God is of the measure J^*» in 
the sense of the measure J*li, meaning f Veiling, 
or protecting ; a veiler, or protector. (TA.) 






see j^i, in two places Also The piece 

of skin t/iat is upon tlie nail. (¥..) 



jUw One who veils, or conceals, [much, or 
often ; or wlto does so] well. (KL.) [Henoe,] 

J J J *' 01 

*->yt*i\ jUw -slit J God if 2Te wlto is wont to veil 



Book I.] 

vices, or fauRs], (A.) — And The keeper of the 
curtain [that hangs over, and closes, the door of 
a chamber]. (MA.) 

Jliwl: see >L» Also Four: (S,M, A,I£:) 
said by Aboo-Sa'eed and Az to be arabicized, 
from the Pers.JVr: pi. J^Cl and JjU. (TA.) 
It is applied to men : (S,M :) and you also say, 
>r*-" u-* b'*"'' ^**' meaning i Aave eaten 
/or coAe» of bread. (TA.) — And The fourth 
of a party of people. (TA.) — And The weight 
of four mithkdls (J*Sl£i) and a half: (§,$: 
[see JJ»j :]) likewise arabicized : (Az :) [app. 
from the Greek ottjp:] pLj^V^li (S.) 



5.U-I: ) *! 



yy~* : see^w, in two places. — lj>— • v^*-» 
in the Kur xvii. 47, means A veil covered by 
another veil ; implying the thickness of the veil : 
(S :) or \jy~~» is here of the measure J>**-» in 
the sense of the measure J*U, like fU in the 
£ur xix. 02, (S, M,) which some say is the 
only other instance of the kind ; (TA ;) and Th 
explains it as signifying preventing, or hindering, 
or obstructing ; and says that it is of the measure 
^JyUU because the veil itself is hidden from 
man. (M.) 

rj""t IjjU. A girl kept behind, or witliin, the 
curtain. (S.) 

jSLJ* -J Jh* ^i t [i/e m a wheedlcr, or cajoler, 
who conceals enmity]. (A.) 

Jyw (S, Mgh, K) and J^w, (S, K,) [said to 
be] die only instances of the kind except -»->w 
and 1^-5 JJ and«-jjj, all of which are with damm 
and with fet-h, (S,) [but see »->-*,] as also 

t Jj'i 7, (]£,) this last mentioned by Lh on the 
authority of a desert-Arab of Kelb, (TA,) applied 
to a dirhem, Stick as is termed «J^j (S, 1£) and 
frj*£ (?) or Trivi (?) P* e - ^ a ^> ^c] » worthless ; 
(TA;) coated rott/t wfoer: (K:) accord, to El- 
Karkhee, such as consists for the most part of 
brass or of copper : and it is said in the " Risaleh 

Yoosufeeyeh " that the ♦ a»^w it is unlawful to 
take, as being ^>^i [which means certain small 
coins of copper; whence it seems that 2Sy~i has 
a pi. meaning, though otherwise it would seem to 
be a sing, subst.] : it is said to be arabicized, 
from j3 a-, (Mgh, TA,) which is Pers., meaning 
" three fold ; " as is [thought to be] indicated by 
its being said to be coated with silver. (TA.) 



« • • > i 



see the preceding paragraph. 



(S, O, K) and ifcw», (0, £,) the latter 
allowed by Ibn-'Abbdd, (0,) A fur-garment, 
(Jjjj, K,) or one of what are termed *\ji, (S, O,) 
toith long sleeves: (S, 0,£:) accord, to A'Obeyd, 
(S, O,) arabicized, from the Pen, Aw>: [or app., 
Bk.1. 



in the sense above expl., from the Pers 

and in the sense following, from the former 

Pers. word :] pi. Jsll*. (S, O.) __ Also An 



instrument with which the 
like are beaten. (SL) 



r- 



[q. v.] and' the 



L a^w, (S,£,) aor. «, (K,) inf.n. aw, (S,) 

He struck his Cwl ; (S, !£ ;) i. e. a man's. (S. 

[See Cwl below.]) __ And, (K,) inf. n. as above, 

(TA,) He followed him from behind, (K,TA,) 

not quitting him; because following his Cwl. 

(TA.) 

< «J 
4. Awl He (a man) was, or became, large in 

t/ie buttocks. (TA.) 



and. 



see Cwt, below. 



i Also 



aw : sec Cwl, below, in two places. 

<C-» : see c-*-»t, below, in two places. 
Largeness of the Owl. (S, K.) 

Aw ; and its fern., with » : see Awl, in two 
places : and sec what next follows. 

* " ~. , • 

isvw Cy, or relating to, the C—l : and in the 

' • ' A 

same sense, if you will, you may say t ^L.1 ; 

and " m also, with kesr to the C, like as they 

«4jf- (?•) 

see Awl, in three places. 

dim. of c — rt, from the original of the 
latter, i. c. Aw. (TA') 






see Awl, in two places, 
sec what next follows. 



LJ v : i-'i t^ 1118 correctly, in the handwriting of 

Sgh, on the authority of Fr ; in the £, t j«-w ; 
(TA ;) One w/to always walks, or ^oc», at the 
rear of a people, or party, (IB, ]£, TA,) remain- 
ing behind tltem, and looking to t/ieir goods. 
(IB,TA.) 

Cwt (S, Mgh, ]£, written with the conjunctive 
hemzeh, Msb in art. Owl) and ♦ aw (S, Mgh, K) 
and t aw (KL) and * aw (CjKL [but not in my MS. 
copy of the ]£ nor in the TA, and of doubtful autho- 
rity, as will be seen from what follows,]) signify the 
same, (S,* Mgh,* K,) i. e. The podex, buttock or but- 
tocks, posteriors, rump, or croup ; and sometimes 
the aniM ; (S ;) t aw being the original form, as 
is shown by the pi., (S, Mgh,) which is sU-l ; 
(S,Mgh,I£;) like J^i. and JU-.I: it may not 
be [t Aw and * Aw] like c «i». and Jli, of which 
the pis. are also of the measure JU»l, because, 
when you restore the « which is the final radical, 
and reject the medial radical [which is O], you 
say a-., with fet-h, (S, Mgh,*) which has both of 
the meanings expl. above, as also **>, (]£,) but 
[SM sap,] this last, mentioned by the author of 
the 5, is strange, and I have not seen it on the 
authority of any one [else] : (TA :) and some say 



1305 

Cw, (IKh, S, Mgh, TA,) suppressing the final 
radical [of aw], (S,) i. e., without • at the end 
and without hemzeh [or I] at the beginning. 
(TA.) [All are of the fern, gender.] It is said in 
a trad., a_H il£>_j i >«M)l, or, as some relate it, 
CwJI, (S,Mgh,TA,) [The eye is the tie of the 
anus,] meaning that when one [closes the eye, 
and] sleeps, the tie of the a* becomes loosed, and' 
the excrement and wind issue. (TA.) And y)\ 
»lw*>)l means He who lias large posteriors. (Az, 
TA.) o^* wwW is a phrase of the Arabs signi- 
fi cant of reviling ; (S;) said when holding one in 

contempt ; meaning ^jTJJ OwO .Wl ^^aJ f [■''^ a y 

p * * * 

disgrace cleave to the Cwl of such a one]. (Mgh.) 

And l^wT ^flj t [O »on o//ter Cwl], (?, TA,) 

a prov. of the Arabs, (TA,) is an allusion to one's 

father's i/oU*-' [see 2 in art. u*W»] of the 

former's mother ; (Z, TA ;) and is said to mean 

Lwl ^>o jJ« Ail : (TA :) and the Arabs called 
the sons of the female slavo lywl y^. (Sh, TA.) 
And one says to a man who is deemed abject and 
weak, J~i>\ iUI «£wt [lit. Thy motlter's Cwt is 



* * **• 



too contracted], and IJ^ Jjuu ^jl o-° c^-=' ~ 



lj£>j [Thine wwl is too contracted, meaning 
t t/tinc ability is too small, for thy doing such 
and suck things] : (TA : [sec also Frey tag's Arab. 
Prov.,i.C07:]) and o^Jbuu ^t ,>» UU-,1 Jw^l^l 
[in like manner] is an allusion to inability [mean 
ing f Ye are unable to do it]. (£.) Tho saying 
of a poet, 

* ijPb i>f JULfis Cwlj * 

j^ic^To^aiybioit; 

tf-dwd t/tou, t//y 7;/acc t» the tribe of Tf'aiZ is 
like the place of tlie tick in the rump of the 
camel,] is tropical ; for they do not [properly] 
say J^J\ wwl, but ji^JI j^*. (S.) One 
says also to a man who is deemed low, or base, 
f JJu\ Ow^l wJl, (TA,) and jJJLlI a)jI oJI, 
meaning t Thou art among others in the condi- 
tion qftlie Owl of mankind : (S, TA:) and of 

* '•*" *" i _ 

low, or base, men, one says, alw^l *")yh ; and of 

such as arc excellent, Oh^^I f9V*i and »y»->)l. 
(TA.) And one says, ilibl CwT a!> c~i), (A, 
K,) a prov., (TA,) meaning 1 1 experienced 
from him, or it, what I disliked, or hated. (A, 
K,TA. [Seealso Frey tag's Arab. Prov., ii. 445.]) 
And w>ct i>A^I Owl, or^JUl: see art. ,>o- 



And jXwl %j> Cwt «ll) U t Tliou hast no one 
[with tliee] to assist tliee : (A, K, TA :) another 
prov., related on the authority of AZ as said to 
one who has no large amount of property, nor 
number of men. (Sgh, TA.) And C-V a^jJ 

• f * ** 

(joj^l, another prov., (TA,) meaning f I left 



him destitute, poor, (K, TA,) possessing nothing : 
(TA :) or o^JI wwl* a^£» J i I left him on the 
hard ground, alone. (Mcyd.) And IJ* ^J <W U 
j£ ^ Owl jrf'jjl t Thou hast not in this thing, 
or affair, root nor branch ; Jercer says, 

t*W" *' ' % •*• > M* «* 

1G5 



m haw not any root in eminence, nor\ ^L is syn. with ^jS, (S, M, £,) relating to 
. (TA.) AndjijJI w-lT jji* iUi Jjl£» a garment, or piece of cloth ; (S, M ;) as also 



1806 

[And ye have not any root in eminence, nor 

branch] 

t That mas in the beginning of time : (A, 1£,TA :) 

or in the olden time; (AO, S, TA ;) as also 

j* JJI J.I ^Js. (AO, TA.) See also art C— I. 
[And see other exs. in Freytag's Arab. Proy. i. 356 
and 378 (a variation of a prov. mentioned in the 
preceding page) and 607 and 622 and 729-730.] 

eiLA, applied to a man, (ISk, S, Mgh,) Large 
in the o~1,(I8k,8,Mgh,E,)or>^; (S;) as 

also t^»d, (ISk, 8, Mgh, £,) and tj£l , (8 :) 
and so, applied to a woman, l\^-> [fem. of the 
first], and ^jty-t, in which* the > is augmenta- 
tive, (ISk, 8,) and tS^-: (TA:) pi. [of the 

first] *L«, like y«.Tr>, and oC^* : (£0 an d * *i 



applied to a man, signifies large in the buttocks. 
(TA.)__And, as also » . JkU-. and »<u- and 
t^, A sssAer, or desirer, of the C— I; (5;) 

or one addicted thereto ; (TA ;) t. 9. ^ji^ [one 
addicted to the crime of the people of Lot], (TK.) 

a •. ■ " . L ,. . . . 

^jwl : see \jr~»> WIt " which it is syn. 

see [its syn.] <£*t. 



^ Zar^e t'n <A« posteriors : (I£ :) accord, to 

the 8, syn. with *i_l ; [see this latter, in art. suL», 
in three places ;] and the j> is augmentative : 
(TA :) some explain it as *yn. with Owl : the 
author of the K [a mistake for the S], in art. «!*, 
as meaning Jargrc tn the C~>l. (MF, TA.) 

1. ,ji*, (5») aor. l> 5^->ij said of a camel, (TA,) 
lie hastened, made haste, or went quickly ; (K, 
TA ;) as also ^jjw : mentioned by Az. (TA.) 

2 : see 4, in two places. 

3: iUU, (£,) inf. n. SUlLi, (TA,) He played 
with him the [game called] iili'i [expl. in art. 
j>Xii in the K as consisting in one's striking with 
the hand, or with the fore part of the foot, the 
hinder part, or backside, of a man, from behind 
him, and so throwing him down prostrate: whence 
it seems that the verb is perhaps irregularly de- 
rived from the <v~"> <!• v.]. ( K.) 

4. v^» cr -1 (9» 5) and ! ^ ( M » TA ) ■*• 

syn. with Jljwl (§, £) and ti jw, (M, TA,) [i. e. 
He set, or disposed, the warp of the garment, or 
jn«ce of cloth,] said of a weaver ; con/r. n f + x -~ 'I ; 
except that ^ means he did so for himself 
and for another, whereas ^jw means he did so 
for another, ^Ju-5 meaning he did so for him- 
self. (TA.) 

12 [accord, to the S and K]. oJU-l, inf. n. 
fUei-l, said of a she-camel, iSAe became relaxed 
by reason of hut: (S, K :) thus mentioned here 
by J and in the K ; but its proper place, as is 
evident, is art. ^31, in which it has been ex- 
plained. (TA : see 10 in art. ^31.) 



*,jL*l; (£;) both signify [The warp thereof ;] 

the contr. qfl^mJ ; like fj^, and ^jjL) : (M :) 
and T JUL* is [the n. un. of the former, or] syn. 
with ttju«, relating to a garment, or piece of 
cloth : (AZ, 8 :) [whence,] one says to him who 
neither harms nor profits, t sul ty *',-- j oJI U 
[lit. Thou art neither a woof nor a warp : see 
also a similar saying voce j^j] : (TA : [see also 

*' i\ j«' *\ • -i. "1 '•' • *i 

l^J- :J) and ▼ ^mt\ signifies also ^.x—* yy or 

ij Jm (accord, to different copies of the IJl) [lit. 
o garment, or ytece o/" cfotA, having its warp set 
or disposed; perhaps meaning having a good, or 
jrnm^, waTy ; in art. ju»l written, as from the 
L, ^ j— ., for which I find no other authority] ; 
so expl. by AHeyth : but accord, to others, it is 

what the weavers term ..i*, as mentioned above, 

a >i 
i. e. the warp. (TA. [See also ,V-I in art. c—1, 

. a ti . ,. 

and (^Jwl in art. jwl and in art. j Ju» and i£Jw.]) 
■■ Also t. q. sj^jsut [as meaning A favour, bene- 
fit, benefaction, or <A« like] ; (£ ;) in this sense 
also a dial. var. of ^jw. (TA.) = Also a dial, 
var. of i£ju« signifying Dates while continuing 
green and small ; syn. L\j. (TA.) 

• »» 

5Uw : see the next preceding paragraph, in two 

places. 

I ti ,- 

^jL*\ : see ^j->, above, in two places. 



1. *•*• - , aor. • , inf. n. «. ■. „t, (so accord, to 
the L, and the text of the £ followed in the TA,) 

* # ' 

or .,■ * ■■>, (so accord, to the CK and my MS. 
copy of the K,) and 4*.(*w, [which last suggests 
that 9~*-» also may be used in the sense here 
following,] said of a check, It was even, and 
soft, and long, in moderation, with little flesh, 
(M, TA,) and wide : (TA:) or was smooth, and 
long, with little flesh, and wide. (L. [See -,.-. -, 
below.]) __ m.m, ,11, inf. n. lU.lq— », is said of a 

man's natural disposition, [meaning J< was, or 
became, gentle, or easy : (see *.&•>, voce ■», 1 1., 

below :)] and one says, 3J&A. .J* te.U.j ^»» «* 
<> ^ W ■< [/n A« intellect is gravity, and in his 
natural disposition w gentleness, or easiness]. 
(A.) = ioUiJl . : .» ^ , „ t. q. c«J> [i. e. 77w? 
pigeon cooed; or reiterated its voice or cry ; &c.]: 
(Lth, ^ :) but said by some to be a mispronun- 
ciation, and disallowed by IDrd. (MF.) = 
jiySi <** ■» *■ ■■» -^e expressed a meaning to him 
obliquely, indirectly, obscurely, or allusively, by 
speech ; as also t ■» »> . . . : (Az, If :) so in the 
"Nawddir." (Az,TA.) 

2 : see what next precedes. 

4. ^W-»J signifies The pardoning, or for- 
giving, with goodness. (S, O, ?.) One says, 
~+~, \i cXU; (8, A, O, TA ;) a proy., relating 



[Book I. 

to pardoning, or forgiving, when having power 
'[to punish or to take vengeance]; (TA;) meaning 
[Thou hast become possessed of power, then par- 
don, or forgive, with goodness; or] thou hast 
attained thine object, then act with goodness; 
(A,*TA;) and thou hast obtained power, then 
pardon, or forgive, in an easy and a good manner : 
(TA:) it was said by the Prophet to Ibn-El- 
Akwa', and by 'Aisheh to 'Alee on the " Day of 

the Camel." (O.) And one says also, cJU til 
t ts* • 

m.tt i«U When thou askest, or beggest, then make 

thy words, or expressions, easy, and be gentle. (S.) 
7. U£/ yj fs s mmi \ i. q. ■■« nil [app. syn. with 

m i ■!>!, or perhaps a mistranscription for this last 
word, meaning He was liberal, or generous, to 
me with such a thing; or he complied with my 
desire in such a thing]. (K.) 

fS f mn : see ■»■» ..r, in five places. 

• ' * 

* *** * Beauty, and justness of proportion, (T, 

8, L,) of the make, (T,) or of the face, (?,) or of 
a man. (L.) [See also 1, first sentence.] 

• j 1 

■» » ... jS<)/?, or gentle, and even, or «uy; as 

. \m * • * ,-- . __ t » J t*# 

also T yj , (^.) You say f» * i~i-* -^ n 
eajy (S, A) and a direct, or ri/A*, (A,) gait, or 
manner of going. (S, A.) And VA* jS^i ,-ili 
U «.^ and » U g s> ..», and l-^.< i~l-», <Su<-A a 
one walked, or roenl, witA an ea«y </att or manner 
of going : (L :) or with an equable gait, without 
inclining the body from side to side in pride. 
(T.) And * f¥ * ** J& A gentle, or an easy, 
natural disposition. (L.) And -.. «, r w^) 7 ^ 
man «wy and good in natural disposition: (Har 
p. 314 :) and i>MJl * «. n» 1 [which means the 

same]. (A.) = Also The middle of a road, (S, 
A, K,) or its main part, or beaten track ; (A, 
K;) and bo *>^; (S, A,K:) because of its 
evenness. (TA.) One says, t y ^ „> ^ «) J^. 
Jj^JaJI or (JjjUI g%t [Leave thou for him the 
middle of the road]. (S, accord, to different 
copies.) And f **. » 1 ^ ^Lsj jsJW 4^ >>• 

• J » ji ^ j« # tS 

«m)J ^jll aDI 4JL0)I [Ife wAo seeA«, demands, 
or »ues /(«•, <A« t wAtcA it a right, or due, and 
z/oes in tlie beaten track thereof, Ood will conduct 
him to the attainment of his object], (A, TA.) 
^And Measure, size, or proportion; (S,l£;) 
as also ly*-", (?,) e.nd1iL t m..',: (S.A,^:) 
so in the saying, ^y« \J* jjiyet J&ft ^ 

j*»\j (S, ?:•) and j^lj t -4-1 (8) and U W '„ 

* ' * ' ^. » * 

t j^lj (S, A) [7T4« people, or yarty, constructed 

their tents, or houses, of one uniform measure 
&c.]. 

t ' t <• • - » 

mi ^mi> : sec <* ». .». .j. 

^V-» The atr. (O, FL) [Perhaps a mistran- 
scription for _U»».] 

^U~- 1. (/. » UJ : (Fr, 0, 5 :•) so in the saying, 

*f*-3 r**~? •i'J* 5 [I sat over against, at front- 
ing, hit face], (Fr, O.) 






, -f - w in two places. — Also 



JBook I.] 

,_ j+ -* : see . ^ - # in four places 

■ « # • j 

l—^fcM«; see 

Natural disposition; (S, A, $ ;) and so * * «»» ; ' 
(K , in the T A *-— ,) and ti^«^— i and t^,^—., 
(K,) the last an inf. n., though having no verb. 
(Abu-1-Hasan, TA.) You say, lLtfJj\^>J» j* 
ZJ* m generous in respect of the natural dis- 

position. (A.) And a-1j i» t » j 0>* *»*tJ 
/SimcA o one followed his own opinion. ( AZ, TA.) 

-,' r- ■*■' Beautiful, and of just proportion; 

(T, S, L, K ;) applied to the make, (T,) or to the 
face, (S.) or to a man : (L :) or a face equable in 
form. (A.) And ^ j^Jt » » ■■>! J»-j (A, L, 

TA) -4 man ewn, and *o/i, and fo«f/, »n modera- 
tion, will, little flesh, and wide, in the clieeks : 
(TA :) 01 smooth, and long, with little flesh, and 
wide, in the cheeks. (L.) _— Also A camel thin 
in tin' lip. (Ham p. 283.) _ And the fern., 
;i» L ,.», A she-camel perfect, or complete, (L, 
K,) in length, or tallness, and in largeness : (L :) 
and a she-camel long in the back. (K.) 

py» ..4: see *», j» -». — Also t. q. <v?» [The 

yfcice, or point, towards which a person, or thing 
goes, tends, or is directtd]. (O, KL.) 
• * * 
see " 



1. jm mi, (S, A, Msb, K, &c.,) [aor. *,] inf. n. 
yyi i, (Msb,) J7c was, or became, lowly, hum- 
ble, or submissive; syn. bod., (S, A,K, TA,) or 

t>*tlJ, and Ji : (Msb:) or A« tc»< himself don-n 

towards the ground: (Aboo-Fekr, TA : [and 
• * * * * * , * 

such is often meant by iuoj*. and by ^>*UoJ :]) 

[or it has both of these significations combined ; 
i.e. he was, or became, lowly, humble, or sub- 
missive, bending himself down ; fo. ] the primary 

signification of j)>..„ll is JJJJ together with 

,>*l£j [or oili5]. (Bd in ii. 32.) And t jl^I 
He Urwered his head, and bent himself; (AA, S, 
Mgh, K ;) said of a man ; (AA, S Mgh ;) ami 
put his forehead on the ground: ( Igh :) and 
likewise said of a camel ; (S, A ;) '.a the latter 
case tropical; (A;) as also jn. ..» ; V A, Mgh, 
Msb ;) meaning X he lowered his hcau (S, A, 
Mgh, Msb,) to be ridden, (S, Mgh,) or to his 
rider, (A,) or on the occasion of his being ridden, 
or mounted. (Msb.) __ The J>»— ' of v ayer is 
from j>m. ...» in the first of the senses exrl. above ; 
(S ;) vid means The [prostrating oneselj • ] ;/m/- 
ting the foreliead on the ground : (S, Mgh :) 
jm, hi, (ISd, Msb, TA,) aor. and inf. n. ac above, 
(ISd, TA,) signifies lie put his forehead .,.. the 
ground: (ISd, Msb, TA :) but ijLL to Gtd 
denotes a particular manner [of doing this ; i. e. 
the prostrating oneself in prayer by dropping 
gently upon the knees, placing the palms of the 
hands on the ground, a little before the place of 
Vie knees, and then putting the nose and forr'iead 
on the ground, the former first, between the two 
hands]. (Msb.) — It is said of Kisra, ii. a trad., 

*)UaJU J-m~-i £>{£*, i. e. He used to lower him- 



self, or bend himself down, to the arrow passing 
beyond the butt, going over it; which they used 
to reckon like that which hit the butt ; meaning 
that he used to concede to the shooter thereof: 
or, accord, to Az, it means that he used to lower 
his head when his arrow was elevated [too high] 
above the object shot at, in order that the arrow 
might be rightly directed, and might hit the 

circle. (TA.) And [as salutation is often 

accompanied with a bending of the body,] £•*»* 
also signifies f The act of saluting. (L, TA.) 
[You say, <d .■» ■■• f He saluted him. And also 
t He paid respect, or honour, to him ; or mag- 
nified him; sec Ham p. 294.] — You say also, 
iU-JI v'.'» „• J Tlie palm-tree bent, or inclined, 
(AHn, Mgh, TA,) by reason of the abundance of 
its fruit. (Mgh.) And -jJu JJ-J ii t i^i\ X The 
ship bends, or inclines, by tlie influence of the 

wind. (A,TA.) o'«**—i j*- iJ, .J-**- ,, .J> m 

the K ur [Iv. 5], means, accord, to Fr, | [And 
the lierbs and tlie trees] turn towards the sun 
and incline with it until the afternoon-shade be- 
comes brolten : (TA :) or tlie lierbs and tlie trees 
humbly submit to his will. (Bd, Jcl.) The > j% u > 
of inanimate things to God we understand, in the 
Kur, as denoting obedience to that whereto they 
are made subservient, and as a fact to be believed 
without inquiry into the manner thereof. (I'Ab, 
L.) ss Also He stood erect : (Lth, Msb, K :) so 
in the dial, of Tciyi. (Msb.) It is said in the 
K, immediately after the mention of the first 
signification and this last, that thus the verb has 
two contr. meanings : but it may be said that 
there is no [necessary, or absolute,] contrariety 
between cj-n-Llt and ^Leui^t. (MF.)=Oja-- 
aJU-), aor. - , J His leg became inflated, or swol- 
&n.'(^,TA.) 

4. »>».,. kI : see 1, second sentence. — Also, 
(K,) inf. n. .>l»~-l, (S,) t He looked continuedly 
and tranquilly: (TA:) or Ac looked continuedly, 
(S, IC,) and lowered tlie eyelids in a languid, or 
languishing, manner, (S, [the inf. n. being there 
expl. by ^jUo-^)t ^/6\j*\^ ^JaJI ieljl,]) or lower- 
ing the eyelids [&c], (K,*TK,) with a look 
indicative of [amorousness, and feigned coyness 
or opjwsition, or] confidence in one's love, and 
consequent prcsumptuousness : (TA :) or he had a 
la?iguid, or languishing, eye. ( L.)_ And Oj> „,»! 
I^^b* t She lowered Iter eye. (A, TA.) 

• » • » 

Ij 



1307 

ejlill/ A [small mat, such as is termed] »/«*•, 
(S, Mgh, L, TA,) [of an oblong shape, and a 
small oblong carpet,] upon which one prostrates 
himself [and stands and sits in prayer] ; (L, 
TA;) also called ♦ I^U-l, (A, TA,) and tjj^JL.. 
(A, L,TA.) You say, '<&)& il* kc. [He 
spread his prayer-mat, or prayer-carpet]. (A.) 
__ And The mark of >yr~> [or prostration in 
prayer] upon the forehead [when dust adheres to 
it]. (S,A,Mgh.) 

fj'» i- : see the next preceding paragraph. 

JL--C act part. n. of JmL^ : (L :) [Being lowly, 
humble, or submissive: bending himself down 
towards tlie ground : &c. : and hence, prostrating 
himself in prayer ; jmtting his foreltead on tfic 
ground : &c. :] pi. Jt ^m t (S, A, L) and >?=— <. 

(L.) lj^ vO* '^*->b» in the ^ ur [»'• 55 

and vii. 161], means And enter ye tlie gate bend- 
ing down your heads : (I'Ab, K. :) it was a narrow 
[or low] gate. (I'Ab.) _ And Jtl I «x-~-», in the 
Kur xvi. 50, means X Humbling tliemseloes to 
God, with subserviency. (TA.) — You say also 

Sju>.L> lya;JU, and juk.U j*Ji> and j*-iy->, [this 
* * * 

last word being pi. of i j**.L>,] t A tree, and trees, 
bending, or inclining : (A :) and j«-l^-> J^-J 
+ palm-trees bending, or inclining : (AHn :) and 
Sju»-C U2 '• fa palm-tree bent by its fruit. 
(K.) [But it is said that] j»-t>-< ^,-J*, occurring 
in a verse of Lcbccd, means + Firmly-rooted 
[tall] palm-trees. (IAar.)_And J*-U. tf}4 
■a ^'1 X Such a one is abject, low, humble, or 
submissive. (A, TA.) __ And «J»L> ^6 I A 
languid, or languishing, eye. (A, K.) 



I t Having his leg inflated, or swollen : 
(K, TA :) applied to a man. (TA.) 

>UV9I >klp, (0, K ( ) or j^lNI, (S, O, K,) 
thus some relate it, with kesr to the • , {O, K,) 
in tlie saying of El-Aswad Ibn-Yaafur. 



A single act of i^a— > [as meaning 
jyrost rating oneself in prayer or the like: pi. 
Ob* ,.i] : so in the phrase ij.*...; oj»,.,i [7 
performed a prostration of myself]: (M§b:) and 

5j>j»— II oj^-/ Olj3 [/ recited, or rena, <A« c/ia/>- 

ter o/" <Ae prostration ; which is the thirty-second 

chapter of the Kur-an]. (S,* Msb.) 

• « * • 
S 



a subst. from j»a..... ; (S ;) A species, or 
w)7-/, [or AiH<i,] of }j*t ■■» [as meaning prostration 
of cneself in prayer or the like] : so in the phrase 
'aXj^o ijt, i Jj * ■■< [7 performed a long hind 
of prostration of myself], (Msb.) 

,>U~- > jj^jy [^4 man w/to prostrates himself 
much, or (frequently, in prayer or the like] 
(A,TA.) * 






* Jiau4 ^1 t_4Jai i<i 

< « » - 

[Of tlie wine of one with earrings, having a nasal 
twang, girded with a waist-belt, i. e., of a 
foreigner: he brought it for what are termed 
iU—^l^oAlp], (S,* O, K, but in the copies of the 
K^*ljj£a, [which I think a mistranscription,]) 
means dirhems whereon were effigies to which 
people performed the act of jy»~< : (S, O, K :) 
it is said that ujxm tliem was the effigy of Kisra, 
and he who beheld tliem Imvered his head to them 
and showed humility [as the Persians in the pre- 
sent day do to the picture of their King] : (1 Ami), 
TA :) or jU^w^l means the tax called *j)o. : 
(O, K so says AO, (O,) or A'Obeyd : (TA':) 
or tlie Jews and the Christians: ((),K:) some 
say the former and some say the latter : (O :) 
and it is read with kesr to the • , and expl. as 
meaning the Jews, (0,K>) °y IA&r. (O.) [What- 
ever be the signification of the last word, the 
verse plainly means, " of wine of a foreigner, sold 
by him for foreign money."] 

v * i * 

The forehead, (S,K,) where is the 



1306 

mark made by the >>*»* [or prostration in 
prayer]. (S.) [Said in the TA to be tropical ; 
but not bo accord, to the A.] And sing, of 
»*^-l"« which signifies The parts of a man that 
are the place* of j>pJLL ; (Lth, Mgh, Msb, L ;) 
•»^U,JI meaning the forehead, the note, the 
hand*, the knee*, and the feet : (Mgh, L :) or 
the forehead, the hand*, and the knee*: (Mgh:) 
or the seven ^iJT; (S, £ ;) namely, the foreltead, 
the hand*, the knee*, and the feet : (TA in art. 
Vj' such, accord, to some, is its meaning in 
the K ur lxxii. 18. (L.) _ See also the next para- 
graph, in two places. 

* • ' 

> » ■• ■■'• [Any place in which one perform* the 

act of }yt~i, or act* of worship or devotion; 
and particularly a masque; a Muslim temple; 
an oratory;] a house in which one perform* tlte 
act of }y+~» ; (IB ;) a house of prayer; (Mgh, 
Msb ;) any place in which one performs acts of 
worship or devotion : (Zj :) a word of well-known 
meaning; (£;) sing, of j^tlij (S, Mgh, £;) 

and olso pronounced *.>» ,.,« : (S, £ :) this latter 
word signifies, accord, to IAar, the «_>!/•*-* [here 
meaning oratory, or place of private prayer,] of 
a house ; and the place of prayer of Hie congre- 
gation*; (TA;) or it signifies any of (he part* 
of the around, at well a* of the body, that are tlte 
piace* of j^J, : (Lth, L :) or the place of tlus 
foreltead [on t/ie around in the act of prottration 
in prayer]. (IB.) Fr says, (S,) the JsuU of 

every verb of the class of Ami having its aor. of 

in' ° 

the measure JaA* is with fet-h to the medial 

radical letter, whether it be a subst, or an inf. n., 

(§» K») without any difference, so that you say, 

•JU.J-. J*o, and «. U Jl« IjJk; (S;) except some 

words (S, $) among substs., (S,) as J^JLi and 

£lki (?,?:) and ^»jL (S) and j^ and Luli 
and ^jiu* and jja^» and &SL* and Jij* (S, ]j£) 
from Jij, aor. Ji^, (S,) and <Z~£» and iLu 
(S, K) from JLi, aor. iLL£ ; (S ;) these being 
with kesr (S, r>) to the medial radical letter (£) 
as a sign of their being substs. ; but sometimes 
some of the Arabs pronounce it with fet-h in the 
subst. : o*— an d i>x—» have been transmitted ; 
and wo have heard Jt* * Jl and ♦ _> ','1, and 
jXWt and £&^)l: and he further says, (S,) 
fet-h is allowable, (S, $,) in all of these, (S,) 
even if we have not heard' it: but when the verb 
is of the class of J** having its aor. of the 
measure JjUj, the n. of place [or time] is with 
kesr, and die inf. n. is with fet-h, to distinguish 
the one from the other ; so that you say, N>U Jii 
meaning ^>, and il>* IJuk, meaning «,!,». (S, 

£.*) — [Hence £•!•» »»» " « A congregational 
mosque ; i. e. a mosque in which a congregation 
assembles to perform the Friday-prayers.] Jtf \\\ 
*\jmJ\ [The sacred mosque of Mekkeh]. (Msb 
in axUjtj**..) ^c&*)\ j .m -., 1 1 The furthest mosque 
[which is in Jerusalem]. (Msb in art. *-oi.) 
u k ^ll J»....« TV mosque of the sjum. [q. v.] 
in Mine. (S &c. in art. u^A..) And ^\j**l*}\ 



The two mosques ; that of Mekkeh and that of 
El-Medeeneh : (S, Mgh :) so in a verse cited in 
the first paragraph of art jjP. (S.) 



• • <• 



• » a * 

see oU_<, 



i 1. •*-, (S, A, Msb,?,) aor.', (Msb,) Inf. n. 
]^. # (Msb, TA) and J^J. ; (TA ;) and t ^, 
inf. ^«-J ; (TA ;) He filed it ; (S, A, Msb, £ ;) 
namely, a river, or channel for water ; (S, A, J> ;) 
and a vessel; as also i£J; (TA;) with water. 
(S.) You say, J£)l J^JI j^l [7%« torrent 
filed the wells]. (A.) And JC3l oj^ TTie 
>l»5 [see its sing. jl*5] became filed by the rain. 
(S.) In the £ur [lxxxi. 6], oj-J i^-If 13} j, 
some read thus ; and others, t CjjL i ; (Zj ;) and 
Th explains it, and so Zj the former reading, as 
signifying, And when the seas shall be filled: 
but ISd says that there is no way of understand- 
ing this unless it mean filed with fire : or it 
means and when the seas shall overflow : ox shall 
meet together and become one sea : (TA :) or 
" Oj^m* signifies shall flow forth, one into an- 
otfter, and thus become one sea, (Zj, Bd,) and to be 
filled : (Bd :) and there are other explanations of 
the above-mentioned words of the ?ur, which 
sec below. _ mU. .J IlJI j^** He poured the 

water into hi* throat. (K.)__,ydl^»«,, (S, A, 
Msb, r>,) aor. *, inf. n.j*pli ; (S ;) and t '^ f ; 
(Bd in lxxxi. 6;) or the latter has an intensive 
signification; (Mgh;) He heated tlte oven; (S, 
A,?;) kindled fire in it: (Msb:) or filled it 
with firewood, to heat it : (Mgh Bd :) or he 
heated it fully with fuel. (TA.) The words of 
the Kur quoted above, o«— » jU-Jt lilj, are said 
to signify And wlten tlte seas shall be set on fire : 
(El-Hasan El-Basree :) or sliall become wit/tout 
water, (Katadeh,) or shall be dried up, by the kin- 
dling of fire therein: (B:) or shall be kindled, and 
become fire : (Jel :) or shall be mixed togetlier, and 
dry up, and become fire; (El-Ubbee ;) an explana- 
tion founded upon the license to employ a homonym 
in its several significations together: (MF :) or 
by " sea " is meant hell. (Kaab.) You say also, 
*X— JW >y^l ;*»>- [He stirred the fuel with 
the *»_•]. (A.)-.iiUI tSjLL, (S,A,£.) 
aor. '-, (S,) inf. n. ^LL (S, A,r>) and '»LL; 
(S,K;) andtojl-., inf. n.J^Jj; (A;) I The 
slue-camel prolonged her yearning cry (^ » , S, 
A, ?) after her young one, (As, A,) and filled 
Iter mouth with it. (A.) = «j, 



IBook I. 

S - '**&, (A,) inf.n. jj^.C, (A,J^,) tSe 
acted or associated with him as a friend, or at a 
true friend; (A,»K:,«TA;) mixed, or held inter- 
course, with him : from ii'ui Ct^lt. (A.) 

7 - J**— H It (a vessel) became full. (TA.).^ 
[It (hair) hung down. (See the part, n., voce 
J**— ••)] — jfp ^>j*—H Tlte camels followed 
one another in a continuous series, or uninter- 
ruptedly, in their march, or progress: (S, !£:• 
[but in some copies of the £» for £j\ * j-. H , 
is put^^.,1:]) or tltey advanced and hastened; 
as also^^JI. (TA.) 

Q. Q. 1. »/*->-< : see 1, last two sentences. 

j^-1 (T, S,*M, K, ice.) and t I^Ll (T, M, ?) 

Turbidncss, or dinginess: this is the primary 
signification : and hence, (TA,) J an intermixture 
of redness in tlte white of tlte eye : (S, £ :) or 
redness in tlte white of tlte eye : (T :) or redness 
inclining to whiteness: or redness inclining to 
blueness : or redness in tlte black of tlte eye: or an 
intermixture, or a tinge, of redness in the black 
of the eye: or a slight redness mixing with the 
blackness : or an inclining of tlte black to redness : 
or a slight whiteness in the black of the eye: or a 
dinginess in the interior of the eye, arising from 
neglecting, or leaving off, the use of collyrium. 
(TA.) 

Ij1~, : see j^L. _ . Also [A fall of] rain- 
water which fills wltat are called jO fpl. of 



, q. v.] 
s • > • » 



pi. ,*-. (S.) 
'^AftdlwelL (TA.) 



i. 



jj*—' Fuel with which an oven (jyi) is heated; 
(S,A"Mgh,£;) asalsotj^l.(K:)and tj^L. 
(TA). [See also JjtjJLr. below.] 

j t f — t A man's fiend, or true or sincere 
friend: pi. it^-1: (S, A,?:) from iiUI ojl^J; 
because each of two friends yearns towards the 
other. (A.)__And hence, \A sword. (Ham 
p. 265.) 

« 

^».Li A torrent that fills everything. (TA.)_ 

A place upon which a torrent comes and which 
it fills : (S, A, KL :) a possessive epithet, or of the 

■ ft j * - 

measure J*U in the sense of the measure JyuU. 
(TA.): 



i See also 



inf. n. 
[and * »jm**, and * *j*-y ; (see the pass. part, ns., 
below ;)] He made it [namely hair or the like] 
to hang down. (TA. [See also Uj*i c*^.]) 
»•/*-*; (A,?;) and t«^-», (A,) inf. n. 

jrt—3 ; (TA ;) and t lp£, • (IJ, A, K ;) He 

'* J ■ * 

put a ))*r\-i upon, or around, his (a dog's) neck : 

(A :) or he bound him (a dog) with a j^fXn. (K.) 



2. iLoJl >»— ', inf. n. j t m ■.."!, JETe opened a way 
to the water ; made it to flow forth, (Aboo-Sa'eed, 

K,) whithersoever he would. (Aboo-Sa'eed.) __ 
See also 1, throughout. 



)yA- A wooden tiling, or piece of wood, (S,l£>) 
that is put, (S>) or hung, (K,) i/yio/i ^/ic neck of a dog: 
(S, ? :) or a collar, (TA,) or riwp or collar of iron, 
(A,) <Aa< m put upon the neck of a dog : (A, TA :) 
[pl- Jt*br* or j^.l>-.] One says,j^.l^,^UI ^i 
J f^pon their necks are iron collars. (A.) 

* ' •* 

jm~>S, applied to a pool of water left by a 

torrent (jjj£), ^Having mud unmixed with 
sand; or having good mud: (S,I£:) or f of 
which the water incline* to a red colour ; which 
is the case when its rain-water is recent, before it 
has become clear : (TA :) and \ rain-water inter- 
mixed with turbidnest and redness. (A.)__JA 
man having what is termed j^~» or ij**~ < in the 
eye or eyet: fern, ij^-s (TA.)_;t^w ^i. 



Book I.] 

J An eye of which the white it intermixed with 
redness: (8, A,K:) an eye in which is what it 
termed 'jL~. [q. v.]. (TA.) — i\jL^ ijei \A 
turbid drop: (A,*TA:) and in like manner 
site. (TA.) 



SCO 



and also what here follows. 



see 



.Also [and app. Ij*. «] 



A piece of wood, or eticA, witA roAicA tAe fuel in 
an oven (jy2) it stirred. (A, L, TA.) 

) y m. ,,,« Filled: (AZ:) applied to the sea in 
this sense : (S :) or the sea [itielf] : (K : [in the 

TA, by the omission of J^b a ^ er v*-^ 1 ; > l ' 8 
made to signify "a sea of which the water is 
more than it is itself;" a meaning which, as 
there remarked, is not found in other lexicons :]) 
and jUl* )}*..■■■* filled with fire : ('Alee :) and 

i j9 *f. — * ,>*, and " ij+ « >; a full eye or source; 

syn. i^sJJ*. (A, TA.) Milk of which the 

water is more than it is itself. (Fr, S, K.)__ 

Made to flow forth. (TA.) Empty. (AZ, 

Aboo-'Alee.) Thus it bears two contr. significa- 
tions. (TA.) __. Kindled. (K.) _ Still, or quiet ; 
(K ;) as also l^fC : (TA :) or still, or quiet, 

and full at tAe same time. (A'Obeyd, TA.) 

* ' * ' fit* 

jp% I. * j)p Pearls strung and hanging down : 

(A'Obeyd, S, K :) or that have fallen and become 

• - . * . ** * ** Sffii 

scattered from their string : and *jjm t sjJ^J is 

said to signify a pearl of much brilliancy. (TA.) 

— J.*— »J*^> (TA,) and ▼>•»—*> and »>*.>-•, 

(K,) and ♦ j m . ...;,«, (S, K,) ifatr wiifc to Aa/y 
down; (K ;) hanging down. (S,K.) — >yl^> 
j**-^*, (AZ, A,) and *j*-Li, (A,) and J-4~i, 
(S, A,) A iky Aarwy a j»*-C (q.v.) upon Aw 
*ecA. (AZ,S,A.) 

ii >< • * •' , , 

j*.. — » : see j ^ *. ...«, in three places. __ Also, 

Dried up ; of which the water has sunk into the 
ground. (TA.) 



: see j ^ ^ I.. >, in two places. 




1. w-^— , (?, A, K,) aor. ' , (K,) inf. n. 
(TA,) 71 (water) became altered, changed in 
odour, or stinking; syn. _£*3 : (IAar, A'Obeyd, 
§>A,K:) *< became turbid, thick, or muddy: 
(ISk, A, $ :) or it became corrupted, and stirred 
up. (TA.) 



», inf. n. y^kj, 2Te tnaie it (namely, 
water,) turbid, thick, or muddy. (K, TA.) 



see the next paragraph, in five places. 



*-* SU Water that is altered, changed in 
odour, or ettnAin^ syn. )£u : turbid, thick, or 
muddy: as also * J^, (K,TA,) and tj^: 
( TA p or corrupted, and stirred up; as also 



or muddy, and stirred up : the [only] form men- 
tioned in the S is ♦ u-»— > : but Aboo-Sahl says 
that * u +. n» is the form learned by him in read- 
ing under Aboo-Usameh in the Musannaf; and 
as to " tj-^--t it is only an inf. n. (TA, from a 
note in the handwriting of Aboo-Zekereeya.) — 

Hence the saying, (TA,) .JUM J #*■ S)J\ ^ 
I will not come to thee to the end of nights: 
(TA :) or ever; (S, K ;) as also ^(Ji\ J~^-- 
>&!* (TA,) and y-Lyjfl J^J,'(S, K,)and 

y-*-J^' wt+-t (?,) and u-rt-ft u-t*-* :(§,?:) 
or n>Ai/e time 2<uti; as also jfcjJI crt ^,..i, and 

u-j.^1 (j..,.^ ..< : (A :) it is from u .. C fc , ,» mean- 
ing " turbid," because water thus termed is the 
last that remains : yt+* is a corroborative; and 
jjut u-*-c signifies "the last part of the night:" 
(TA :) or ^CIll u .. t «y .< means while the nights 
glide along continuously. (Ham p. 243.) 

l __ J — ».C A ram having much wool: fern, with S : 
(A :) or a ram having white wool, good for tup- 
ping, or covering, and of excellent breed. (K, # 
(TA.) And Certain sheep [i. e. a breed of sheep] 
belonging to the Benoo-TeghUb, (K,«TA,) in 
EWezeereh. (TA.) 



see 



1. £»—<, aor. - , inf. n. M^, -He pursued an 
even, uniform course; he pursued an even course, 
following one order : this is the primary signifi- 
cation. (TA.) [It seems to be properly intrans.; 
but is sometimes used as a trans, verb, J or .Jl 
being perhaps understood; as in the following 

* * * % " 

phrase;] » ■., ) ! Jiii £*+*> E\e pursued, or 
aimed at, that object of pursuit or aim; (1£> 
TA ;) occurring in a trad. (TA.) __ And It 
was even and uniform, one part tliereof being 

like another. (TA.) [Hence,] L»\^Li\ ■,.---» '-, 

flDjd, §, Msb, }$.,) aor.:, (Msb, £,)'inf. n. 
^~<, (Mbr, TA,) and quasi-inf. n. t i»~«, 
(TA,) 2%e pigeon continued its cry uninter- 
ruptedly in one uniform way or manner; or 
called, and prolonged its voice or cry, modulating 
it sweetly : (Mbr, in the " Kamil ;" and TA :) 
or cooed : or reiterated its voice or cry : syn. 
Ojjuk : (S, Msb :) and &3pm : (Msb :) or Oj>j 
l*J>«o. (IDrd, K.) It is said in a prov., *J 
^>l«aJl %m~~ i U il^Jt [/ wi'W not come to tAee <u 
long as the pigeon cooes;] meaning I will never 
come to thee. (Lh.) __ You say also, -"--ri ' 
aidll, (S,TA,) inf.n. g^, (TA,) The she- 
camel prolonged her yearning cry in one uniform 
manner. (S,TA.)_And JJyti) ---«r '■ JTA* 
6oro prolonged its twang in one uniform manner, 

monotonously. (TA.)_And hence by way of 
. **-. . ******* 

comparison to the gs>— of the pigeon, nu"^£> fr ■ 

I 2Te (a man) made his soeeck, or language, [to 

oe rhyming prose, i. e.,] to Aaue J-»iy fiA« tAe 

rhymes of verse, without its being measured. 

(Msb.) And UJ [alone], (§, ?,) aor. ~, (^,) 
• /> * • * iir >• . . .»» • •» 



: or the last signifies mode t«rWrf, tAtcA, | inf. n. ^ (S, TA ;) and * pL., inf. n. p^; 



1309 

(S,TA;) \He (a man,§) »/»As, or uttered, [or 
com/xwed,] (§,*JgL, TA,) rhyming speech or ion- 
^ ua ^ e > (§>) [•• *•» rhyming prose, i. e.,] epaecA, or 
language, having J-oiy (K, TA) /tAe tAe J-ol'ji 
of verse, without measure : as is said in a descrip- 
tion of Sijistan, l*£ij • JiJ (^ • Jij UjU 

• i^a i^i o«; • V V l^ J«JI^» Oj ' J»s 

[Its water is such as scantily distils, in interrupted 
drops, from mountains or rocks, and its robber is 
a man of courage, and its dates are of the wont 
kind : if the army be numerous in it, they hun- 
ger ; and if they be few, they perish] : so says 
Lth. (TA.) You say also, J^t/ teJ», meaning 
tile uttered the thing in the manner above 
described. (TA.) [See also pJL, below.] 
2 : see the preceding paragraph. 

£*- ; [originally inf. n. of a^l, q. t. ;] (S, 
Msb, K, &c. ;) or, as some say, V *»-<, but the 
former is that which commonly obtains, the 
latter being said to be a subst. like -^J meaning 
"what is slaughtered," unknown, however, in 
the lexicons, and probably one of the instances of 
the elicitations of the foreigners, (MF, TA,) the 
object of him who says that it is **. ... being app. 
to make a distinction between the simple subst. 
and the inf. n., as in the case of the simple subst. 
and the inf. n. of »» .» said of the pigeon ; [see 
aiCiJI cJ^J, ;] (TA ;) and t ai^l ; (§,• 
5 ;) t Rhyming speech or language ; (S, ?, TA ;) 
[i. e. rhyming prose; i. e.] speech, or language, 
having J-oly JiAe tAe rhymes of verse, without 
being measured; so called as being likened to the 
£4~> of the pigeon ; (Msb;) or because of its 
uniformity, (TA,) and the mutual resemblance 
and agreement of the words which end its clauses : 
(IJ, TA :) or a consecution [of clauses] of speech 
or language, with one jjjjj [which is the prin- 
cipal, or only, rhyme-letter] : ( Jm, £ :•) or it 
consists in the agreement of the endings of words 
[or clauses], in a certain order, like the agree- 
ment of the rhymes OJjjJ) [of verses] : (Mbr, in 
the "Kamil;" T A:)' each clause ends with a 
quiescent letter; and consists of at least two 
words: (Kull p. 208:) [see an ex. in the first 
paragraph of this art. :] you say also V «1 ' \ y$<=t 
(S) and ^ c j« i .. « y^£=>, meaning the same as 
pi: (TA:) the pl.of £U « £Cl (S,K) 
and, accord, to IJ, c.y*~*, but ISd says, I know 
not whether he have related this from another or 
coined it, (TA,) and £rt»Cl, (S,) or this last is 
pi. of * ii^L\ (K) [and is also a pi. pi., i. e. pi. 
of cUj— I, hke as ^aljl is pi. of jUjI which is pi. 

of jh), and many similar instances might be 

added, such instances being numerous app. because 
• » at *• * 

JUJI is properly a measure of a pi. of paucity]. 
(If * * • s . 

o^J*JI » ^... t l is That [rhyming prose] in which 

the two words [that end two corresponding 
clauses] agree in the letter of the «~ ' but not 
in measure; as j^\ and j^»rj\'. and ilJl)! 
L^J'-J-^' lS tnat in fkick the measure is observed 
in the two words as wefl as the letter 4>f the 



1310 

*•— ; ai^JUUI and^^lilt. (KT.) It is said in a 
trad., that Mohammad forbade *»— < in prayer : 
[but man j of the forms of prayer which he 
himself prescribed, and many others commonly 
used by Muslims in every age to the present time, 
are »»..«, and the Kur-iin is a composition of the 
same kind, though some do not allow this term 
to be applied to it, because **—> is a highly 
artificial style of prose-language, characterized 
by a hind of rhythm as well at rhyme, and it is 
obviously not proper to ascribe such artificial 
language to God, nor is it proper to use it in 
prayer, wherefore] Az says that **—» is dis- 
approved in prayer because it resembles the 
language of the diviners, or soothsayers, but 
that other kinds of rhyming styles are allowable 
in s^Sti. and JjC]. (TA.) He is also related 

to have said, ijlyflt Mm£ J^Q' t [Avoid ye the 
rhyming prose of t/te diviner*, or soothsayers], 

(TA.) One says also, ♦ ifi^^mA j^h* {Between 
tltem is a discourse, or colloquy, oral or written, 
in rhyming prose], (S.) 




acU—: 



%j*.C Pursuing [an even, uniform, course, or] 
« direct, or right, course, ( AZ, S, 1£, TA,) in 
going, or journeying, (AZ, S, TA,) [and] t in 
speech, &c. (K, TA.) Dhu-r-Rummeh says, 



• %+L, jit U£« UjJU U 1*1 * 

i. e. [7 traversed, or have traversed, with her a 
land in which thou wouldst see the face of every 
one of the company of travellers riding over it, 
when they get upon it,] juoli j^s. U5U. [turning 
aside from the right course, (or rather turned 
aside, unless, which is not improbable, the right 
reading be UA&,) not direct], (AZ, S, TA,) or 
not direct towards one point : (TA :) but in the 
O we find, as on the authority of AZ, j^i. 
jmmJI i >» tSUfc >jfc j**-!** [which is evidenily a 
mistranscription ; the right reading being jJt 
jJi)l o* ijil^. Jjl g+C, or the like]. (TA.) 
— [Hence,] A face justly proportioned ; [sym- 
metrical;] well, or beautifully, formed. (]£.)_ 
[Hence also,] i»».L< <Ul*», and v c.^***, (K,) 
without 5, (TA,) [A pigeon continuing its cry 
uninterruptedly in one uniform way or manner; 
or calling, and prolonging its voice or cry, modu- 
lating it sweetly : or cooing : (see 1 :) or] reite- 
rating its voice or cry : pi. [of the former or of 
both] **~ . and [of the former] £*-\y-- (K.) — 

And *»-C iSU A she-camel prolonging her 
yearning cry in one uniform manner: (TA:) or 
quavering, and prolonging her voice, [in the 
copies of the K *iJoU, but correctly ktJaU,} in 
her yearning cry : (1£ :) or tall; (AA, x% ;) but 
Az says, I have not heard this on any authority 



beside that of AA. (TA.)— .[And hence,] 
)Uk-U/ also signifies J [A rhyming-proser, or 
rhyming-prosaist ;] one n>/«> spea/ts, or utters, [or 
compote*,] *j»~> : and in like manner, [" cL^ 
(mentioned by Golius, and by Freytag as on the 
authority of the K, in no copy of which do I find 
it,) meaning one who speaks, or utters, or com- 

poses, »■» ,.i mucA .- and] " it Ww [meaning one 
w/to aW 50 very much : the three epithets being 
similar to j^lj and jU-j and «jl»-j]. (K, TA.) 



t : see *»»- <, in three places. 

»» « A />&xcc, or on oft;*cr<, [to which latter it 
is applied in a phrase mentioned in the second 
sentence of this art.,] of pursuit or aim; syn. 



« a •- 1 \ 



1 • C-e-Jt U^i ■< : see 2. = ci%x, aor. - , inf. n. 
cw» ■*, S/(c (a woman) wo*, or became, slender 
in the waist : and lank in the belly. (TljjL.) [Sec 

• * 

also u>*~r, below.] 



8. c~Jt oio— , (K,) inf.n. uU»J, (TA,) 

• tk # 
77e /(■/ (/<)«•/* r/w curtain (^ia. ..,)!) u/wn [*Ae 

entrance of] tlie tent, or chamber; as also 

* ajuLI, and t Ai^-I : (K, TA :) accord, to the 

T, uL>. Jl signifies the letting down of Hie qI»j» ,.» 

[or two separate halves, that liang side by side, of 

a curtain] : accord, to the M, the letting down 

of the curtain. (TA. [See also what next 

follows.] ) 

*** 
4. j^J\ uU ■> He let down tlie curtain. (S, 

K,TA.) — [Hence,] JjEll ,_i%-1 1 1. q. J jil, 
(S, #, TA,) i. e. 27tc night became dark. (TA.) 
— See also 2. 

: see the next paragraph. 

* s* * 
and * iJU. ..I [of which the former is the 

more common] A curtain; a veil; or a thing 

that veils, conceah, hides, covers, or protects; 

(S.Sj) as also* Ju—, andtiiU-*; (TA:) 

or a pair of curtains having an opening between 

tltem: (IDrd, K:) or each half of a pair of 

curtains, (Lth, K, TA,) divided w* the midst, 

(Lth, TA,) by which any door, or entrance, is 

veiled; (Lth,£,TA;) as also t Jl^ : (K, 

TA:) this lost is not a pi. of uuL->: (TA:) thus 

^jU»_-JI signifies the two separate halves [that 

hang side by side, so as to meet toget/ter,] of the 

curtain of a tent, (Lth, S, TA,) in the fore part 

thereof: (S:) so in averse of En-Ndbighah Edh- 

Dhubyanee cited in the second paragraph of art. 

«i j : (S, TA :) the pi. of uum and u^..» is 

I and -.«j- ■■■ ; and the pi. of * oU~> 

(TA.) [Hence] one says, JljJl ^jl 
I T/u night let down its curtains. (TA.) 
also signifies The part that is behind 
a door or an entrance. (0, TA.) 



(Book I. 

Slenderness of the waist: and lankness 
of the belly. (£.) One says iJ** •)-«*■ ls* In 
his waist is slenderness : and sjq ■ Aiikf ^> In 

his belly is lanhuss. (TA.) [See also * j^ \ 
in the first paragraph.] 

•* • j ## # 

aajj~. A period (i*L») of the night; (£;) 

likeaijJ!,. (TA.) 

ijIm : see UU» >, in three places. __ Hence, 
The t/w'/ii/ [i. e. edging, such as a fringe, &c, 
(thus applied in the present day,)] <Aat u affixed 
to the borders of a garment, or piece o/" cloth. 
(TA.) 

•» « •• 

iiU— : see o>*»-< Hence the saying of 

Umm-Sclcmch to 'Aisheh, -~ u r, ■■ C-y»-j i. e. 
**• •** _ a **# * •*■* * ^ * #• # 

o^_- CU and Vrf-J OJ-i.1 f [i.e. <U»U^-/ «^j 

(as in the JM in art. <u».j in explanation of 
43I.Xw c-y».j) 27io« /io*c rent open Aw vet/, or 
covering; both of these explanations meaning the 
same, as is said in the O and KL in art. wiju*] : 
but it is also related otherwise, i. c. <u»t jk_« C«^ •, 
which has the same meaning. (TA. [See art. 

ou»... * C-j [A /w^, or chamber,] having a 
pair of curtains (o 1 **— ') w/»» t/j» entrance, or 
aoor. (As, TA.) El-Farczdak applies this masc. 
sing, epitlict to a pl.n., saying JU...^)! Jt^aJt. 
(TA.) 

1. 5jl J1J, (S, K,) inf. n. J4-1, (TA,) 7/c 
poured out, or ./brtA, </ie water, (S, K, JM, TA,) 
continuously. (JM, TA.) — Hence, i;j/A)l J» ,r 
77e »"earf, or recited, tlus Kur-an continuously. 
(JM. [Sec also Ja~*.]) m Sec also 2 : _ and 4. 

2. jl—, inf. n. Je^l5, (S, Msb, K,) said of a 
judge, (S,) or kadce, (Msb,) He. wrote a J*-w 
[q. v.] : (S,* ^ :) or lie decided judicially, ami 
recorded his sentence in the Jam' : (Msb :) and 
Mtr says that * JL»~<I may l>e syn. with J~»~-J, 

signifying the writing of O^U»-< [pi. of Jm, ^], 
though not found by him in the lexicons : (Har 
p. 473 :) [but I have found it, for Sgh says,] tho 
Jlik~rt of tlie kadce and his J~a>—5 are one [in 
meaning]. (O.) You say, <o JjLw 7/e decided 
it judicially, [and recorded it in tlus J*»~/ ;] or 
lie decreed it decisively; so cxpl. by the Sherecf: 
or, as in the 'Inaych, he estahlislied it and re- 
corded it [in the J»— .]. (TA.) And jj-oUJI jl~, 
<*JW O^' ^ T ' te kadce secured to such a one hu 
property [by a judicial decision recorded in the 
JijL,]. (TA.) And ^yiUJI ^JU jl^ [Jra« 
Aafl*ee decided judicially against him, and recorded 
his sentence in the J«— ]. (Mgh.) — And J^._ 
I Jjj a~U f 7/^c rendered him notorious by reason 
of such a thing, and stigmatized him with it. 
(Z, TA.)seAnd <v J^_ 77c threw it from 

above; as also *J*— , inf.n. ji~>. (K.) = 
And Jil—r, inf. n. as above, 77e (a man, TA) 
became affected with carnal apjKtite. (K..) 



Book I.] 

8. «M4(V,).fa£* fff'r*. (9,IB,TA,) 
[and app. JV-* also, (see J*-**)] He vied, com- 
peted, or contended for superiority, with him ; 
emulated, or rivalled, him; or imitated him; 
(S, IB,»KL;) Amy like at he did; (S, IB;) 
originally tn <A« drawing of mater; (S,"IB;) 
«acA 0/ <A«n bringing forth in his JjJ— » [or 
&«cAet] tfo KAe o/"wAat the other brought forth 
[or enifeawMrtTy to do so]; the one, of them, that 
desisted being overcome : (IB :) and also, f tn ran- 
nwy : or tn watering. (S.) Hence, jV^-i O^* 
t^i t /SucA a one vies with such a one, each of 
them producing, [of t/te evidences] of nobility, the 
like of what the other produces; tlie one, oftliem, 
that desists being overcome. (IB.) El-Fadl Ibn- 
' Abbas Ibn-'Otbch Ibn-Abee-Lahab says, 

[He roAo contends for superiority with me con- 
tends for superiority with one possessing glory, 
mho Jills the buclust to tlie tying of the rope t/tat 
is attached to the middle of Us cross-bars] : and 
hence the spying, JW-- «r^«»»"« (?• t See J*-*- J) 
4. A* ■•' 7ie //ace Ai/n bucJietful OU~») or 
rroo buchetfuls (J&J*) : (KL :) or, as some say, 
t A* «/are Aim much. (T A.) — . And J»~<l 
t^^-Jl He filed t/te watering-trough, or tanA ; (S, 

KL;) as alsotiJuLl (JM.)_iW» *V^ 
lJ»t «J» 7%e oeast was sent forth, or *et foo*e or 
free, with its mother. (TA.) It is said in a 
trad., ^&Jut tyL ..■"» "9, meaning &* no* foo»e 
your cattle in men's fields of seed-produce. (TA.) 
_And you say, J*UI J-—I Tie fr/i, or fc/i 
atone, tAe people. (KL.) — And j*^)l ^ J«*-<t 
t He t»a<Ze (Ae a/fatr /rec, or allowable, to them. 
(KL.)— Andj&fll &Aj il t-f »»aae f/te speecA, 
or language, to lie unrestricted. (S.) = Jb— <l JF/c 
(a man, TA) abounded in goodness, (KL,TA,) anrf 
beneficence, and gijh to men. (TA.) = C.L. 'I 
j4v^, inf. n. JU—1, / mrole a writing for the 
man. (Msb.) — Sec also 2. 

6. ljJU.U-3 T/tcy vied, competed, or contended 
for superiority, one with anot/ier ; emulated, or 
rivalled, one another ; or imitated one another ; 
[originally, in the drawing of water: and hence, 
+ in other things : (see 3 :)] (S, TA :) and C* 
iyyJf.Cs'> T/tcy tmo vie, &c, each with tlie 
otlier. (KL.) 

7. J*— it It (water) poured out, or forth; or 
became poured out, or forth ; (S, KL ;) [app., con- 
tinuously : sec 1.] 

JjL.i .4,/W/ fotcAc* : so accord, to Az and El- 
F&rabce and others : (MS:) or o bucket contain- 
ing water, whether little or rnwcA; such as is 
empty is not called J^—/ nor ^>y^ : (S :) or a 

• + 

great bucket: (Msb : [see also J Wfr— ;]) or a 
great bucket that is full (KL, TA) of water : (TA :) 

and a bucketful; the quantity that fills a bucket : 

it* 
(KL:) it is of the masc. gender [though y> (the 

most common word for " a bucket ") is generally 

fem.] : (S, KL :) pi. JliL-. (S.) _ And [hence,] 

fA #Aare, or portion; (Msb;) like i*}} [which 



likewise originally signifies " a bucket "]. (S in 
art y>. [See also J^--.]) And hence is derived 

the saying, JU— - >L>j^-M, [&* though meaning 
\War is an affair of sluires, or portions ;] i. e. 
<Ae victory in war is shared by turns among the 
people [engaged therein] : (Msb :) [but it is im- 
plied in the S that it is from a JU- U . J I, and that 
JU— > is here an inf. n. like <UU.L~«, agreeably 
with analogy; and if so, the saying may be 
rendered war is a contention for superiority: 
(see 3 :)] or the saying JU»— >^ti «-->^'' means 
\\War between them consists of portions, in such 
a manner that] a J*~ < [or portion] tliereof is 
against these, and another is against t/tese : (KL :) 
originating from the act of two men drawing 
water with two buckets from a well, each of 
them having [in his turn] a full bucket. (TA.) 
You say also, I J£> \J* <JU»— » »Uael \ Me gave 
him his share, or portion, of such a thing ; like 
as one says, 4^iJ. (Har p. 19.) The phrase JjL- < 
v J-jfc-. in the saying J-^— 1 Ja— < J M > «" c*^^ 
(K,* TA) has an intensive signification ; (KL, 
TA ;) [the saying app. meaning t They have, of 
glory, a large share.] — Hence likewise, meta- 
phorically applied to signify t A gift : one says 
J.L.1)\ ^J^c jtyL I [A bountiful man wlio is 
large in gift]. (Har ibid. [The first word in this 
saying is there written j\j»-.]) One says also, 
JU..LJI ,^a5U ^ J t [-H« Aa* overflowing good- 
ness or oene/Seencel. (TA.) —_ Also fj. 6ouni»- 
/«/ man. (Abu-l-'Omeythil, KL.) — And f A 

r/rcai «AZcr : pi. JU^/ and J^»!— '• (KL.) = 

& 
Sec also ^J*—*, in two places. 

J«fe_» : see the next paragraph. 

8 
Jj>— » A writing; or paper, or piece of skin, 

written upon; (K, # TA;) as also j4— » (TA) 
and *J«(— < (KL, TA) [and " Jm~*, as appears 
from what follows] : or a jU^l* [meaning a roll, 
or scroll, or tAe lilte,]for writing upon or written 
upon : (Bd in xxi. 104 :) and a written statement 
of a contract and <Ae /iAc ; (K, TA ;) i. e. (TA) 

i. 7. JUa : (S, TA : [but see this word, which has 
also other meanings, and among them that here 
following, which is the most common meaning of 
Ja. ..»:]) the record of a kadee, or judge, in 
which his sentence is written ; (Msb;) a judicial 
record: (Mgh :) [see also ykm « :] pi. 0>«— ». 
(Msb,K.) y^W »>-Ji Ijh*** in the ¥» r 
xxi. 104, means Like the folding of t/te jU>J» 
[expl. above] for the purpose of writing [thereon] : 
or for what is to be written : (Bd :) or upon 
what is written ; (Bd,* Jel ;) i. e., upon the 
written record [of the works] of the son of Adam at 
his death : (Jel :) or J*>-JI here has the third of 
the meanings here following : (Bd, Jel :] or the 
second thereof. (Bd.) _ And A writer, or 
scribe : (KL :) and so some explain it in the verse 

above cited. (TA.) — And J<»— n A certain 
scribe of the Prophet. (KL.) — And A certain 
angel, (K,) who folds the written statements of 
[men's] rforhs. (Bd ubi supra.) _■ And, without 



1311 

the article, A man, in the Abyssinian language. 
(KL.) In the verse cited above, I 'Ab read* JjL- Jl, 
and explained it as meaning A certain man : but 
it is also said to mean a certain angel : and an- 
other reading is Ju—Jt, a dial var. mentioned 
above. (TA.) 

JUJjl a name for The ewe. (Ibn-'Abbad, O.) 
» - » - I, - 

And JU-, Jl*— ' [■• e. J V-> JW-;, so '» 

my MS. copy of the KL, but in the CKL JU— < 
JW-,] is A call to t/te ewe to be milked. (Ibn- 
'Abbad, 0,KL.) 

Jja»w A she-goat abounding in milk: thus 
correctly, as in the O : in the copies of the KL, in 
the place of ji& is put £#? [making the meaning 
to be a spring abounding in water or an eye 
abounding in tears]. (TA.) 

Jnw*! applied to a bucket (^i), large, or 
big ; as also with i: (KL :) or " i \ t + ..» [alone, 1. c. 
as a subst., rendered such by the affix »,] signifies 
a large, or big, buc/tet. (S.) — And, applied to 
an udder (<>>*>), Long : (S :) or pendent and 
wide; as also *J*Lll: (KL :) or this latter, ap- 
plied to an udder, but only of a sheep or goat, 
wide, flaccid, and tossing about; striking the 
animats hind legs, from behind. (ISh, TA.)_ 
And, with », applied to a testicle (i~a».), Flaccid 
and wide in tlie scrotum. (KL.) _— Sec also Jtw- 
__ Also Hard, and strong. (KL.) = And A 
*Aore, or portion: (KL:) IAar says, it is of 
the measure Je«5 from J*— > meaning " a full 
bucket" [and likewise "a share, or portion"]; 
but, he adds, it does not please me. (TA.) 

aJUL-1, in a testicle, Flaccidity and w'ulcncss 
hi tlie scrotum. (K.) 



sec J*a~>. 

J.l.w Stones lilui lumps of dry, or tough, 
clay: arabicized from jij eC--; (K,TA;) which 
are Pers. words, meaning "stone and clay;" the 
conjunction falling out in the arabicizing : (TA :) 
or baked clay: (Jel in xi. 84 and xv. 74 and 
cv. 4:) or stones (S,K) of clay (S) baked by the 
fire of Hell, wkcrcon were inscribed the names 
of the people [for whom tlwy were destinal] : 
(S,KL:) so in the KLur; as is indicated therein, 
in li. 33 and 34 : (S :) or Je^-> O- in the Kur 
means Jr - j-», i. e. of what had been written 
[or decreed] for tliem, that t/tey sliould be punished 
therewith; and Jv!— » means the same as Ot^f, 
mentioned and expl. in the Kur lxxxiii. 8 anil : 
(KL :) AO says that JrtL-> ,>« means many and 
hard; and that Ot^-> is syn. with Je«V- in this 
sense : (TA :) it is also said to be from e> t *?-? 
meaning Hell; the £ being changed into J: 
CBd in xi. 84 :) also, to be from <C\ m .«> mean- 
ing "I sent forth him or it:" or from OU-—I 
meaning " I gave ;" and to be from J*— Jl. 
(TA.) as Also i.q.ty>; and so o«i-f fa- v -l- 
(L in art. ^>*~>.) 

J«l V '■• A mirror: (S, KL :) or o CAt'ne** 
mirror: (MA :) [said to be] a Greek word( ty *j J ), 



1312 

(S, K,) arabicized : (S :) and some say J^J£j. 
(Ax, TA.) [PL, accord, to Freytag, J^C] 

And f Piece* ««;A a* are termed <itiL*, of silver ; 
(S, # TA;) as being likened to the mirror. (TA.) 
— .AndGo/d. (SO — And Saffron. (SO 

J*_»l: see J^-l &r~; [the fem.,] ap- 
plied to a she-camel, (8, SO means f ion^ mi the 
udder: (80 or % in the udder: pi. J^J!». 
(K.) — And, applied to a woman, f Z% in the 
posteriori: (K pi. as above. (TA.) 

Ji > ii ■ Allowed, or made allowable, to every 
one; (S, SO not aenied to any one. (8.) — 
Mohammad Ibn-El-Hanafeeyeh said, in explain- 
ing the words of the Sur [lv. 60], ^,i11.nT/|^. Ji 
^L*.NI ^Jl [Shall the recompense of doing good 
be other than doing good ?], j^UHj JJU iU»H ^*, 
meaning f it i» unrestricted in its relation to the 
righteous and the unrighteous : a righteous person 
is not made to be conditionally intended thereby, 
exclusively of an unrighteous. (As, S, TA.) — 

And one says, jl * >kjJlj iulii \ [We did it 

when fortune was unrestricted], i. e., when no one 
feared any one. (SO 



water of the sky: (TA:) or water flat w ap- 
parent, or »nani/W. (Cy.)—AllQ The feare* 
o/tAe [tree called] otJU. [q. v.] ; (S ;) to which 
broad and long arrow-heads are likened. (TA.) 

>V-» an inf. n. used as an epithet : see^^i.. 
(TA.)' 



1. £ijjl 'JfL, (S, S, JM,) aor. * , (JM,) 
inf. n.>y^-« and jA^ ; (S, S and t^^— 51 ; 
(S, JM;) Tlie tears flowed: (JM or poured 
forth; (TA in explanation of the latter verb;) 
and so the latter verb said of water. (TA.)_ 
And j**)\ ^ ^»*~- J He lield back from the 
thing, or affair, delaying to do it ; (A, S, TA ;) 
and flint nit fivm it. (A, TA.) = ^u\ - \\ '■ 

ly*<0> (S, S,*) aor. - and ; inf. n.^^-w and ^o^L- 

and 0*«* ■ " > **• *ye ' wert * »"'* < ca ''* *n oto/m ; or 
shed its tears, little or much: (SO or poured 
forth its tears. (TA.) And in like niunncr, 
•l«JI i>l»_)l «".,^ „» J 77*c c/cwd poured forth the 
water, (S, TA,) Zittfc or murk : (K -.) and 
ijl*_JI v , j «,^, , „ 1 -f 77ic rfoi/rf rained continu- 
ally ; ns olso.-.,^ *l: (IAar, TAO anA : »t ' 
.'U-JI The shy jwuredforth [-rain]', as also v- a n. *l 
(S.) And * <, « . „ ■ [Hcpoured it forth, app. mean- 
ing cither ui) orfOl] ; and [so] ♦ i^*wl ; and 

] * *♦ » . » >, inf. n 



&tP [An eye shedding many tears]. 
(8, TA.) — And j>y*~* <-jU— « f [ Clouds pouring 

forth much rain ; like >lLl]. (TA.) And 

-»J*~ » **U I A she-camel yielding much milk: 
(A, TA or tAat parte Aer Aina* legs on being 
milked, and raises her head: (K, TA : Tin the 
CS, CJM to is erroneously put for ----In < :]) as 
also ?XU (SO — >jU^I ^ J^ ji; 
I A man mho s/trinks from generous actions. 
(TA.) 

• • * « » . 
»*— ' : see^^w. [As it is originally an inf. n., 

used as an epithet,] you say also _*j4 '' *l4*' 
Eyes shedding tears in drops, or simply shedding 
tears, or pouring forth tears; Iq.^J^, [pi. f 
f ai^.C fem. of *^.C, of which last, accord, to 
Freytag,,^ ia a pi'.]. (TA.) 

• a » • - - 
-»V-» V^"— ' i Clouds pouring fortk much rain. 

(TA. [Sec »i'".'jri tf.]) 



,^1* ; and its fem., with a : ™ D _^ '■, 

* 3 . 

jty^Lt A certain dye. (SO 
»» •« 

^»~ <l A camel tAat aoej no< tW/cr the grum- 
bling cry termed .UJ : (S, TA :) or ZAa* does not 
bray dearly: (TAO «"• ?-^jf- (SO 

• - • • j * 

t^jl t Zra/ja 7 watered by rain, (S, TA.) 



!• * i «!~'» (?, Msb, SO aor. -* , inf. n 
(S, Mfib,) He imprisoned him. (S, Msb, SO — 



[app. in an intensive senscj 

j, t j''l and>UiJj. (S : omitted in the TA.) 

2 : sec the last sentence above. 

4 : sec 1, last two sentences. 

7 : sec 1, first sentence. m —j»'jS)\ j^ H 1 77*e 
language was, or became, rightly, or regularly, 
ordered, arranged, or disposed (TA.) 

^~» ^.j and T^Cf and tJ^^J. (TA) [are 
instances of inf. ns. used as epithets, (as is said in 
the TA of the first and second, to which the 
third is obviously similar,) meaning Tears flowing, 
or jxmrinij forth : or the first may be more cor- 
rectly rendered tears shed in drops, or simply 
shed, or poured forth], 

• - * 

^hi— Tears: (SO or flowing tears. (TA.)_ 
And Water : (so in copies of the S *• e- the 



[Hence,] it is said in a trad., jJoj jL\ 
O 1 -^ i>* O*— 'I t [7%«re is not anything more 
deserving of long restraint than a tongue]. (L.) 
— And^l ^jttf^i J He secreted anxiety ; did not 
reveal it. (L,S0 A poet says, 



Wiyii cSiW' *-4*3 '.u« • 

t [And by no means secrete Hum, anxiety : verily 
to tlie secreting thereof pertains embarrassment : 
but load with it fleet camels of Mahrcli]. (L.) 

V. «^>, inf. n. O0fm3 , i. q. <Oii [lie cut it, 
or divided it, lengthwise; clave it; split it; &c.]. 
(SO — And jljl 4>5L» iZe wiaoe the palm- 
trees to be such as^ are, termed ^Lt [or ^ ; r > • 
i. e. Ac d«jr a< tAcir ^eet trendies to conduct the 
water to t/tem wlten it did not reach to them], (SO 

l >*~- A prison; (8, L,M ? b,S0 as also 

1 c>«— > • (^ pl« of the former Oj*-*- (Mgh, 
Msb.) ' 



{Book I. 

is «yn. HrtfA v |^| , ,« [Jm/>rMoned] ; 

pi. &4~* and LJ <^-» : and is applied to a female 
likewise, as also il^; pi. L «^Li and Ji^. 

• a » 
OW~> The Aeeper of a prison. (K.) 

• - « • 
O***— • : see ^>»— >. — [In the Kur Lxxxiii. 7,] 

A certain place in which is the record [of the 
deeds] of the wicked; (S,L,S;) or, as I'Ab 
says, in which are their registers : AO says, it is 
of the measure J-«* from ^ "", like Jelii\ 
from ^liJI : (8, L :) or a certain valley in HeU: 
or a certain stone, [or rocA,] (L,S,) JeneatA, 
(L,) or in, (S,) tlie seventh earth: (L,S0 
[these explanations are given by those who hold 
that iM**-" l* i" the next verse is for wtU£» U 
i>^-' !J or it tlierc means a register comprising 
the deeds of tlie wiclted, (Bd, Jcl,») of the jinn, 
or genii, and of mankind, (Bd,) or of the devils 
and the unbelievers : (Jcl s) or q^ ■ U in the 
next verse is for t>ea~» v^* **> an d the mean- 
ing is the place, (Bd, Jcl,) which is beneath the 
scrcnth earth, the abode of Ibices and his forces : 
(Jcl lAth 6ays, it occurs in a trad, with the 
article Jl ; and without that article it is a proper 
name for tlie fire [ofHeO], and hence the men- 
tion of it in the Kur lxxxiii. 7. (L.) [See also 
wJ**i— '•] = Also Anything hard: (L:) mdhard, 
vehement, or severe; (S, L, S applied to a 
beating. (S, L.) — And Continuing, lasting, or 
everlasting; syn. ^>\> ; (L, S ;) as also Je^-»: 
so accord, to El-Muikrrij. (L. [See, again, 
J«~?0) = And i. q. i^#: (L, SO *> m tho 
saying, U^ JAJi J^ [He did that openly, 
or publicly], (L.) = Also Palm-trees (jJLS) 
eticA as are termed k > 4 a-. (As, L, S) in the diaL 
of the people of El-Bahreyn; (As, L [app. 
meaning that the latter word is of that dial. ; for 
it is said that] the Arabs [app. the Arabs in 
general] say ^j—. in the place of 0*&->, which 
is not Arabic: (L:) the palm-trees thus termed 
arc such as have trenches dug at their feet to 
conduct the water to tliem wlien it has not reached 
to them, (L, and S in art. O-^) 

• j * | 

Ur> 1 -' I' m **di a* is termed Cwl [i. e. 
female, meaning soft], (L.) 

[ 3« » ,...«, accord, to Frcytag, The act of im- 
prisoning : lint it seems rather to be a word of the 
class of rt jj»,>< and iii.^.t &c, and to signify a 
cause of imprisonment.] 

sec 



i, (S, Msb, S, &c.,) aor.^i-J, (S,Msb,) 
inf. n. jLL (S, S, TA) and ^JJ, (TA,) said of 
the night, (Fr, IAar, Msb, TA,) &c, (TA,) It 
was, or became, silent, quiet, or still: (Fr, IAar, 
S,S, TAO anddarA: (Fr,TA0 or its darkness 
became extended : (IAar, TAO or it covered, or 
concealed, by ite darkness. (Msb, TA.) J^flj 
U— I3{, in the S"' [xciii. 2], means And <Ae 
njjfAt imm it becomes still, silent, or guiet 



Book I.] 

(IAar, Zj, S, Jel :) or when it covers reith its 
darkness : (Jel :) or when its people become silent : 

or when its darkness becomes still: from U~w 

* • * e » j 

jakJI, inf. n. y+~>, The sea became calm. (Bd.) 

And one says, «->>M C*» i> T%« win</ became 

still. (TA.) «UI C-*~* 7%c she-camel pro- 

longed her i >~*- [or cry 0/ yearning towards her 
young one]. (K.) __ See also 2. 

2. jj^—i 77e covered anything; as also V ^j*— I, 
and t u_. (IAar, TA.) You say, c.1*" L5 «— , 
(8, Mgh, Msb,) inf. n. S^Ji, (S, Mg'h, $,) J/e 
covered tlie dead person (Mgh, Msb, K) with a 
garment, or piece of cloth, (Mgh, Msb,) and the 
like. (Msb.) 

3. *VU, (K,) inf. n. SU-tli, (TA,) 77e towcneo" 
tf. (K.) One says, 0L4LC Ui >l*W Wl '• e. 
[77e brought us food, and] we did not touch it. 
(AZ, TA.) _ And 1. q. a^JU [meaning lie 
worked, or laboured, upon it, or at it; &c.]. 
(K.) One says, isu*> i***^ J* '• e< V^-"*^' 
[meaning 7.W Mom work, or labour, upon a 
landed estate? or, probably, <fc«t Mou cultivate a 
landed estate by tlie work, or labour, of otliers?]. 
(Aboo-Mdlik, TA.) 

4: see 2. = aiui o-— t TV she-camel had 
much milk. (Sgh, K.) 

[u*— < vl sincere companion and friend. (Gc~ 

lius, from Meyd.)] 
•a . 
<l e » i.> yl nature; or a natural, a native, or an 

innate, disposition or temper or t/ie fifo: syn. 

,>!*., and i»*J», (S,) or ojjji.: (Msb:) or a 

faculty, or quality, firmly rooted in the mind, 

not easy of removal: (MF :) pi. l;U— . (Msb.) 

i\y»~< i»U yl slut-camel still, or e/i«W, wAen 

fc«'fu/ milked. (M, £.) And A slue-camel 

whose fur is unruffled: and it^M eli> a «Aeep 
whose- wool is unruffled. (TA.) And 'Ay^L wj 

A gentle wind. (TA.) And djtkfl Jij4 • iVI 

<Ue»-L., (Kl,) meaning A woman languid, 
or languishing, in the eye. (TA.) 

«»C Siitf, *ifcn*, or ^utet : thus applied to the 
sea [as meaning calm, or unruffled]. (S, K.) 
And ij-.L* iXj) A calm ntgrAf, tn n>AicA the wind 
is still, and such as is not dark : (T, TA :) or a 
night in which the cold has become allayed, and 
in which the wind and the clouds have become 
still, and which is not dark. (M, TA.) And 
jJmt <Jj£ A still, or motionless, eye: (S, K :) 
[or] i-.l- L > i c, accord, to IAar, means an eye 
/Aa< has a languid, or languishing, look; which 
is an accessory to beauty in women. (TA.) See 
also the next preceding paragraph. 



i l. £^, (S, A, TA,) aor. ', (8, TA,) inf. n. 
~~t, (S, $, &c.,) He poured out, or forth, (S, 
X K>) ^atCTf (?, A,) &c. : (8 :) or, accord, to 
IDrd, -— • signifies the pouring out, or forth, 
in consecutive quantities : or, accord, to the Msb, 
[but this art. is not in my copy of that work,] 
Bk. I. 



the pouring forth much, or abundantly; and the 
like is said in the J ami' of Kz. (TA.) You say 
also, KkJtCk ili-Jt cJLl [The sky poured forth 
Its rain]. (A, TA.') See also an ex. of the 
inf. n. voce ;uL*, below. __ [Hence,] one says, 
±c l t > „♦ Sjwos AJ jJU Sil J [J «,*/«?(£ Aim to 
recite an oae, ana" Ae poured it forth to me ; lit., 
u/wn me], inf. n. as above. (A.) _ [Hence 

likewise,] ~, signifies also t The act oi flogging. 
(IS., TA.) One says, h£ tfU 'ell, (S, TA,) 
aor. and inf. n. as above, (TA,) f He inflicted 
upon him a hundred stripes of a whip. (S, TA.) 
— — And t The act of beating, striking, or smiting. 
(K.) — And fThe act of thrusting or piercing 
[with a spear or the like]. (TA.)m 2JL, (S, 
A,) aor. l , (S,) so says Fei, or, accord, to some, - , 
agreeably with analogy, (TA,) inf. n. I— < (S, K) 
and j"-^~ ', (K,) or the former is the inf. n. of 
the trans, verb, and the latter is that of the intrans., 
(MF,) It flowed from above; (S, IS.;) [i.e. it 
flowed down;] said of water, (S,) and of rain, 

and of tears; (S, A;) as also * «.....». J and 

* f m ...3 : (K :) or •— < signifies, or signifies also, 
it poured out, or forth, vehemently: (TA:) and 
t «. —> ...3, it flowed ; said of water, (S, T A,) and 

of a thing. (TA.) [Hence,] 5UJI cJLl, (S, 

A, TA,) and £fy, (TA,) aor. ^J, (S, TA,) 

or, accord, to Lh and Z, *—£, (TA,) inf. n. m, 

(£,) or L^J; (S, A,) or both, (TA,) and 

3^-jLL, (S, Ibn-Et-Teiy4nee, TA,) I The sheep 
or goat, and <Ae animal of the ox-kind, became 
fat: (AZ, AHn, S, TA :) or became fat to the 
utmost degree : (IS. :) or became fat so as to flow 
with grease : (A :) or became fat, but not to the 
utmost degree. (TA.) 

5 : see 1, in the latter half of the paragraph. 

7. \ije- ——it It (a camel's arm-pit) poured 
with sweat. (TA.) 

R. Q. 2. 

places. 



1313 

crumble in tlie mouth and have hard stones] ; 
(K :) Az relates his having heard the Bahranees 
thus term a certain kind of s -ll: (TA:) or 
I scattered dates: (A:) or t dry, or tough, dates, 
(If., TA,) not sprinkled with water [in order that 
they may stick together, for thus they do for this 
purpose, or they sprinkle the palm-leaf-receptacle 
of the dates for this purpose], (TA,) scattered 
(KL, TA) upon the ground, not collected in a 
receptacle, and not packed; (TA ;) as also t -J, f 

(IDrd, IS.,) which is of the dial, of El- Yemen. 
(IDrd.) 

s , 

*«* : see what next precedes. 

Au~^ The air. (Fr, T, 0, Kl.) [See also 

»-l»— 1, which is perhaps a mistranscription.] 
• * . I . 

*-y*—* '• SCO mmml. 



a fern, epithet, an instance of lyji having 
no J*4I, [i.e. not having -_l for the raasc. 



see 1, latter half, in two 



S ' 

m* Rain pouring abundantly and extensively : 

v» . • - • * * * 



• - - 

TA,) par 



(K in art. l»w:) and t (_*— (S, K) and 
(K) rain pouring vehemently, (S, ^,* 
paring the surface of the earth: (TA:) 
and T my* .', applied to rain that falls in large 
drops, pouring much, or abundantly; and also 
applied to a thundering cloud, (AJU*-, i. e. 
j«j lye* i^lflL. 1, [or, accord, to the S and A, to 
any cloud, AjKm—t,]) pouring forth much rain : 
(Ham p. 391 : [in which it is said that in the 
latter, case it may be proper ; and in the former 
case, tropical:]) and *8»Ii>j Cm*> bo in a 
copy of the K, [and thus in my MS. copy of it,] 
in other copies V 2»UL», but the former is the 
right, (TA,) an eye pouring forth tears abundantly, 
or much : (K, TA :) and * L ,m "• i^d, (8, TA) 
[a spear-wound, or the like,] flowing [with blood]. 
(TA.) [Hence,] ~i JJi f A swearing in 



which oaths pour forth consecutively. (L.) = 
Abo \i.q. tfjj [i. e. Dry, or tough, dates, that 



form], occurring in a trad., in which it is said, 

(TA,) #5 j3m :^ i^*j \y &L i,r ^ 

(A, TA) i. e. : Tlte right hand of God is con- 
tinually pouring with gifts, nothing will render 
it deficient, night and day : or, as some relate it, 
the phrase is t uL ^j^u Jti\ J^ [the right 
hand of God is full, with pouring forth] ; the 
last word being with tenween, as an inf. n. : it is 
thus likened to the abundant source thnt is not 
diminished by drawing from it, nor by descending 
into it and filling tlie bucket. (T A.) _ You say 
also ;uLl Sjli (A, TA) I [An incursion into the 
territory of an enemy] that pours calamity w/wn 
people with sudden impetuosity. (TA.) _ [Go- 
lius explains ;ul_>, on the authority of Meyd, as 
signifying f A hot wind: it is probably a mis- 
transcription for iUa^w.] 

» « I - 

sec «<, 

see «— 1. _ Also, applied to land 

(u«jO» \Wide, or spacious: but IDrd 'says, I 
know not the truth of this. (TA.) = Also, and 

» f * * • * A . 

' it * m m 1, A court, or a spacious portion in 
which is no building or that is vacant, of a house, 
(S, IS., TA,) and of a place of alighting, or of a 
settlement, or of a collection of houses or tents : 
the former expl. by IAar as meaning a man's 
quarter, or tract, in which he alights. (TA.) 

at* mmmt : see what next precedes. 

~-\~m. ,s ; and its fern., with S : see -^- / : _ and 
see also the fem. in what here follows. 

S . ♦- 

CL» SU», (A, K,) after the manner of a pos- 

sessive noun, (TA,) and i*.l_, (K,) the latter 
occurring in a trad., or, as some relate it, * tmA ttm*, 
which means the same, (TA,) \ A sheep, or goat, 
that is fat : (S, TA : but in the former, only a 
pi., as applied to sheep or goats, is mentioned ; 
namely, the first of the pis. below :) or that flows 
with grease by reason of its fatness : (A :) or full 
of fat: (TA:) or fat in tlie utmost degree : (IS. :) 
[or fat, but not in the utmost degree ; for] one 
says Jj/r* ; then jU« when it has become a little. 

1UC 



1314 

t »' % * 3 ' 

fat ; then jyi ; then o**-* ; then «-L» ; and then 

jjk^*, which means fat in the utmost degree : 
(Aboo-Ma'add El-Kilabee, TA :) pi. i\LL, (Th, 
S, L,) thus in the handwriting of J, and men- 
tioned by Aboo-Mis-bal, (TA,) or IlL, (IKtt, 

K) and *-U~», which is extr. [in form]. (K.) 
And .U ^^J f Fat fesh-meat ; as though, by 
reason of its fatness, it poured forth grease. 
(As,S,TA.) 

8 - •-- 

«— « ij*ji I A swift horse ; (Kz, K, TA ;) as 

though it ])oured forth running ; (S, Kz, TA ;) 
likened to rain in swiftness. (TA.) 
S . 



■ifc ■ «UaJ» : see 



c* 



1. <k*_, (S, A, Msb, K,) aor. - , (Msb, K,) 
inf. n. ^ m tm Sf (Msb, TA,) He dragged it, or 
drew it along, (S, A, Msb, K,) namely, his Jj> 
[or skirt], (S,) or a thing, such as a garment &c, 
(TA,) upon the ground. (Msb, K..TA.) One 

******** 

suys of a woman, l^JUJ ^ r -*....j [She drags, or 
drams along, Aer skirt upon the ground]. (TA.) 

- * + ** 

And v!/--" ^<P' C«jfc,.» [TV** ?)•!«(£ drew along 
the dust upon the ground]. (TA.) _ [Hence,] 
V^il r-Vpt C*«fc« I [7Vjc winds dragged their 
shirts U]K>n the ground ; i. e., blew so as to efface 
the traces upon the ground]. (A: in the TA, 
-L^ll.) And JL» \j\£» U ^J* iUb'i >^.L .*! 

J [Drag thy skirt over that which has proceeded 
from me ; i. c. efface what has proceeded from 
me, as when a person dragging his skirt effaces 
the traces upon the sand or dust over which he 

walks]. (A, TA.) And <u*.U jj J4-j iX£>\& 

*t* " «r • •* • 

<ujU* ^_yU JjjJI > y — U J-<*» t [A man Aa.v 
«<>< preserved, or Aeyjt alive, the. love, or affection, 
of his companion with anything that is in its 
effect /»'Ae his dragging the shirt over his vices, or 
faults]. (A, TA.) _ [Hence likewise, as will 
lie shown by what next follows,] ^.-a. ,-<, aor. - , 
(K, TA,) inf. n. as above, (S, TA,) means also 
J He ate and drank vehemently. (S, K, TA.) 

4. w-ljiJIj >VikUI ^ .:■*- '.) : 7 tooA, or ate 
and drank, much of tlie food and beverage ; as 
also *-"-|r ** because it is the habit of the 
glutton to draw and appropriate to himself the 
victuals [and beverages], (A, TA.) 

5 : sec 4. _ <4U >,.» .,,7 f He acted, or be- 
haved, towards him with boldness, or presump- 
tuousness; or did so confiding in his love, or 
affection : (At, S, MA, TA :) or with coquettish- 
ness, and feigned opposition. (Az,* MA, TA.*) 
_ ***. ^j .:■■■. ..">, occurring in a trau. of Sa'eed 
and [a woman named] Arwa, means f She took 
his right, or rightful property, by force, and an- 
nexed it to her own, and to her land. (TA.) 

7. ^ — . ...»l It mas, or became, dragged, or 
drawn along, (S, A, Ms b, K,) upon the ground : 
(Msb, K:) said of one's skirt, (S,) or of a thing, 
such hs a garment &c (TA.) — [Hence,] 



• -■ * * * 



7»iP» Ji^i W C.<* ...»» I [The skirts of the 

{^ * * * * 

wind mere, or became, dragged upon it, i. e., upon 
the ground (u*>/$\), so as to efface the traces 
upon it]. (A,TA.) 



i. q. ijlLi. [app. as meaning particularly 
A covering, or Jilm, upon the eye: expl. by 
Freytag, from the Deewdn el-Hudhaleeyeen, as 

meaning oculorum caligo]. (K.) And Remains 

of mater in a pool left by a torrent ; as also 
'^Im: (K, TA:) dim. of the former * *...■».<■ 
(TA.) 

* *■ • * • j ■* 

^U«— » J^; A man wAo taAcs, or carries, or 

sweeps, away everything by which he passes. 

• * * * ' 

(K.) — [Golius explains ^l.» ,», as on the au- 
thority of Meyd, as meaning A portion of water 

remaining in a skin or other thing : but I think 

• * • * 
that this is a mistranscription for !«■*—.] 

w>l»_ i [termed in the S and K pi. of iflM, as 
also y»fc^ and vJLw,] is, accord, to As, [cor- 
rectly,] a coll. gen. n., used alike as masc. and 
fern, and sing, and pi. ; (MF, TA ;) and i^U— 
is its n. un. ; (MF, Msb,* T A ; ) and y^> ... is pi. 
of L>\LL, or of iju-l ; (L, Msb,» MF, TAj) it 
may be pi. of either of these ; (L, MF, TA ;) and 
^-JU—. is pi. of i^Uw-/ absolutely, and of w>U~/ 
when used as fem. : (MF, TA:) it signifies 
Clouds [or a collection of clouds] ; (S, K, KL, 
TA, &c. ;) and [cfouds] from which the rain 
comes: (TA:) so called because drawn along in 
the air ; (Msb, TA ;) or because they draw along 
one another; or because the winds draw them 
along ; (TA ;) or because they draw along their 
fringes. (TA in art. $**~.) One says, ^JjJm 
i>U~-Jt [The cloud rained upon tliem]. (A.)_ 
[Hence,] i£)V <W^— > "^-^ C~»il X I remained 
at his abode the wltole of my day : originally said 
in relation to a cloudy day; and then prover- 
bially used in relation to any day. (A, TA.) 
And iy*yi ijU~ < aJlxjI cJj U ti ceased not to 

do it the whole of my day. (K* TA.) JU 

^Lm.,11 [properly Tlte water of the clouds] is a 
term for f wine. (TA in art. O**--) — « r 'k»~ ) ' 
is a name of \Tlie Prophet's turban; (Mgh, 
TA :) it was thus called as being likened to the 
ulkw of the rain because of its being drawn 
along in the air. (TA.) — Also the name of A 
sword of Dirar Ibn-El-Khattdb. (K.) 

i>U— i n. un. of w>lal— [q. v.]. (As, Msb, &c.) 

ajU>-, : see <L. —.*. 

*:,q.v. (TA.) 



dim. of a. 



I I A man who eats and drinks much, 
(§, A,) or vehemently: (K:) Az says that the 
word known to him in the former sense is 

O^a— <l, with O; but that perhaps «_>^»~.t is 
allowable. (L,TA.) 

[ v< » ..< A piace o/" dragging, or drawing 
along, of a skirt, or garment, &c., upon the 
ground : pi. V ^L.« : see Har p. 78.] 



*, [aor. -, inf. n. C^-w,] J7e extirpated 



[Book I. 

it, eradicated it, exterminated it, or destroyed it 
utterly; as also *«&»«!: (S, K, TA :) both 
signify he, or ft, maA :t to go, go away, past 
away, or depart ; made away with it, did away 
with it, made an end of it, or destroyed it; 
namely, a man's property: and the latter, he 
destroyed utterly what he (a man ) possessed. (TA.) 
You say, ^jUiJI c-. ..., inf. n. as above ; and 

* <<"■..! I ; /Te performed the circumcision so as to 

remove the prepuce utterly. (TA.) And -r-> ..; 

»jsl£> He removed his hair utterly in shaving and 
,,t, * . . 

cutting : (A :) and <u<tj c-»~», inf. n. as above ; 

and t rt,:»...,/l ; He shaved his head so as to re- 
move the hair utterly. (Lh, TA.) And C^ * 
^LM\ £>£ ^o^JIj (aor. as above, K,) He peeled 
off the fat from the flesh; (S, A, K;) as also 

* ' ' ' . ****** %m 

mis****. (S.) And IL^ Co - i, aor. and inf. n. as 
above, He peeled, or peeled off, a thing by little 

and little. (L, TA.) And ^}^\ *L} CmLL. He, 

or it, effaced the traces, or the like, upon tlte 
surface of the earth. (A, TA.) wiljm^y;^ .. .*, 
i in the Kur xx. 64, means Lest He destroy you 
[by a punishment], (Bd, Jel,) or utterly destroy 
you; (Bd;) and some read t ^CT ^ „ , . ., < , (S, Bd, 
Jel,) which means the same; (Bd, Jel;) this 
being of the dial, of Nejd and Temecm ; and the 
former, of the dial, of El-Hijaz : (Bd :) or \ lest 
He harass, or distress, or afflict, you [by a 
punishment] : (A, TA :) or t lest He pare you 
[from tlte surface of tlte earth tltereby], (TA.) 
jmWZm ■< and "j^sMSmm ■<! both signify t ire ha- 
rassed, or distressed, or afflicted, tliem: and 
jgfmmmi [and *jt|Sfc ->l], He slaughtered them. 
(TA.)sasSee also the next paragraph, in two 
places. 

* •* 

4 : see above, in six places. — [Hence,] c «m l, 

said of a man, •(• His property went away. (L£, 
TA.) = Cow- rt 7/<; gained, or earned, what is 
termed Am ..> [i. e. </«(« //<«< roa« unlawfid, ice] ; 

(S, A, K ;) as also • c « . : (K :) or lie earned 

little. (Msb.) You say, ajjuj ^ C-fc-.l He 
earned such gain in his truffle; (S, A;) as also 
ly-i t ir-ri i : (TA :) or he earned little therein ; 
and so <UjUJ c-a—l. (Msb.) And Cn3»— I 
AJjla-J //t» traffic was, or became, disapproved, 
abominable, or foul, and unlawful. (K.) 

C.»* ,"> inf. n. of 1 [q. v.]. (L, TA.) Also 

■f Velusmcnceof eating and drinking. (TA.)^_And 
\ Punishment, castigation, or chastisement. (TA.) 
— 3JH. JLK> # (K,) [as also C-i~l, q.v.J^and 
C«^, and C«J, (TA,) [and C^J,] i. 7. JjVi 
[i. e. f Vehement, or intense, cold: see C-fc , > &c.]. 

(K.) — Sec also <^m : — and o^» — : __ 
and see tlie paragraph hero following, in two 
places. 

C.»,' (S, A, M ? b, K) and t ^J,, (S, Msb, 
K,) the former a contraction of the latter, (Msb,) 
A thing that is forbidden, prohibited, or un- 
lawful; (S, A,K;) and (so in tho A, but jn the 
K "or") what is disapproved, abominable, or 
foul, of gains, (A,K,TA,) tliat occasions dis- 
grace (K, T A) and bad repute ; as the price of a 
dog, and of wine, and of a pig ; (TA ;) any pro- 



Book I.] 

perty that is forbidden, not lawful to be gained 
(Msb,TA) nor to be eaten; (Msb;) anything 
forbidden, or unlawful, and of bad repute : some- 
times it means what is disapproved ; and some- 
times, what is unlawful ; the context showing in 
which sense it is used : and it is also applied to 
signify a bribe that is given to a judge or the 
like: so called because it cuts off blessing: (TA:) 

. A 

I ; and some, 



in the Kur v. 46, some read 

p.- mil : (Bd, TA :) and it has also been read 

- • a • ' •« 

as the inf. n., T c.» ...» : (Bd :) the pi. is iU-l. 

($.)_Also Little, or small, in quantity or 
number ; paltry, mean, or inconsiderable. (Msb.) 
_ _ ■£ m. 't «JU or T ^ L uf (accord, to different 
copies of the K [the former the better known]) 
Mis property may be taken and destroyed with 
impunity : and in like manner, w-*~-> *-o His 
blood may be shed with impunity. (K,* TA.) — — 
See also £tg* ••••• 
•C-L ■<■ : see the next preceding paragraph, 
see what next follows. 



An old and worn-out garment or piece 
of cloth ; as also ▼ w«h.< and ' ... T i „ ». (K.) _ 



[Amessof] cJj>-> [or meal of parched barley, &c.,] 
having little grease or gravy [mixed with it] ; 
as also t J«y5s» .< ; (K ;) the latter a dial. var. of 

C t :I » [q. V.].' (TA.) And A desert (Sjui) 

of which tlie earth is soft. (K.) 

i : sec the next preceding paragraph. 

• # i * % * * * 

sec Oji ..,<i, in two places. — i>U~; 

A r/<»/(/ //w< carries away, or sweeps away, 
that by which it passes. (TA.) 




*t >U, and 2U*m ^jl, f A year, and a 
Jaw/, in which is no pasture. (K.) 
. , .1 i 



see the following paragraph. 

Oj- i. « f Property ( JU) maie /o <7« away, 
or depart ; made away with, made an end of, or 
destroyed; as also ▼ >.:■■. . o , (S, K,) as in a verse 
cited voce okJU»«, (S,) and ' C— » »» and ~ c - ; ■».,.■. 
(K.) _ f A man who eats and drinks veltemently ; 

as also t C»«».i> and V C^ x : (TA in the present 

■ * 

art. :) and T Oj»~>t signifies [the same, or] a 
man who eats and drinks much. . (Az, TA voce 

^tymmA, q. v.) And «-*}«JI J»js» — » fA man 
(S) roAo does ?Mrt become satiated : (S, K :) having 
a capacious belly, (K, TA,) and n<Ao doe* no< 
become satiated with food : (TA :) and as some 
say, hungry : (TA :) and one who suffers much 
from indigestion. (K, TA.) And 5 jut»)l <S*J»» ■» 
J A man having a greedy, or gluttonous, stomach. 
(A,TA.) 

L*^»-, (S,A,K,TA,) aor.*, (£,TA,) 
inf. n. r-*~ >, (TA,) JEfe abraded, or otherwise re- 
moved, its outer integument, or superficial part ; (6, 
A, £ , T A ; ) relating to one's skin : (S, A , TA :) 'and 
he scratched him; or wounded him in tlte outer 



skin: also he rubbed it, namely, a thing, with 
another thing, so as to abrade, or remove, its 
superficial part : and it, namely, a thing, hitting 
another thing, abraded from it a little of its 
superficial part ; as when a thing hits the solid 
hoof previously to [that state of attenuation and 
abrasion which is termed] ^j*-^ '• (TA.) You 
say, a jJL. £.•**, m m\ I abraded, or removed, tlie 
outer integument [i. e. the cuticle] of his skin. 
(S.) And aJJj Lm 'mi l^> *JUI [A thing hit 
him, and abraded the cuticle of his face]. (S.) 
And ij+Jlt iydl /- '■■• He abraded the outer 
part of the wood, or piece of wood, or stick, with 
the file. (TA.) And dLL/ Jbf$\ 1 » ... j , re- 
ferring to a camel, (S, K, TA,) He pares tlie sur- 
face of the ground with his foot, so that he is not 
slow in becoming attenuated and abraded in tlie sole. 
(TA.) And Jbf)\ ^CJll Q», L ,'. [Tlie winds 
pared the surface of tlie earth, removing the dust 
and })cbbles: like C«»» yJ]. (A.) — Also He bit 
him so as to make a mark, or marlts, upon him ; 
[or $0 as to lacerate his shin ;] used especially in 
relation to wild asses ; and so " <t «.»»,..', [but in 
an intensive sense, i. e. he so bit him muck, or 
many times, (sec *.m ■■<>,)] inf. n. s-t »* <J and 
t - - [of which latter see an ex. in tlie next para- 
graph]. (TA.) — -, n. ■■ also signifies The combing 

gently upon the skin of the head : (ly, TA :) 
[combing the hair with a gentle pressure upon 
the skin of tlie head:] one says, K . 7 , „1b »j*i »a .,>, 
inf.n. j - t, ^e combed his hair [jrressing the 

comb] gently [upon the shin of his head]. (TA.) 
__ And The going quickly [as though paring the 
surface of the earth with the feet, or making 
marks upon it]. (O, K.) You say, ,.» ...,» j* 
He passed along going quickly : and [so] ,.m ...< 

'»A ^ 

j~~ It. (O, TA.) _ And A running of beasts 
falling short of such as is vcliement. (K.) — 

And [hence, app.,] 0^i"5" ?■• * ■■'> C^A,) aor. as 
above, (K, TA,) t ^« ma«fe the oaths to follow 
one anot/ier with little, or no, interruption. (K,* 

TA.) = See also 7. 

2. ■<» i .«, (S, K,) inf. n. y ^t* 3 and -,i .., <> , 

[of which latter, see an ex. in what follows,] 
(TA,) He abraded, or otkertvise removed, its 
outer integument, or superficial part, much, or 
often. (S, K.) — See also 1. An ex. of the latter 
inf.n. occurs in the following hemistich of the 
" Jeemeeyeh " of El-'Ajj&j : 

« A * * 0* *t* 

• V*~~» Aj^ ,Jj3 UU. * 

[A bulky, or strong, wild ass, in the side of whose 
neck thou seest much biting, or lacerating of tlie 
skin, that has made marks upon it] : thus heard 
by AHut from the mouth of AZ, and thus recited 
by the former to As, who disallowed it, and said, 
dXfXi [i. e. whose neck, or cheek, thou seest to be 
much bitten, &c, instead of *^], but abstained 
from objecting after AHat had adduced other exs. 
[of similar inf. ns.], and among them the saying 

fVJ Ml »t **A r* 

in the Kur [xxxiv. 18], J>»« J» ^*^><y : Az 
says that \*m „.* is here made an inf. n., like 
". (TA.) 



1315 

5. -» i * It had its outer integument, or 

superficial part, abraded, or otherwise removed, 
much, or often : (S, K :) said of the skin 
[&c.]. (S.) 

7. ~--.il // had its outer integument, or 

sujKrfic'ial part, abraded, or otherwise removed: 
(S,K:) said of the skin: (S:) [and it seems from 
the phrase |*wJaJM .-•*■' occurring in the O 
and K in art. ~- J^, that " ■>■ ■ . . < , inf. n. .. » >, 
may signify the same : but »■» n» may there be a 

J tf ^— * * * • 

mistranscription for »■»..>.] One says, ■■* .. i t 
<V j^ ',-i ^^o «jJUk //« **»» naa tt* cuticfc 
abraded in consequence of a thing that passed by 
him. (TA.) 

-»L-1 inf. n. of **—• C^A.) — And [hence, 

Dysentery, or r/te Zt/w; because attended by 
abrasion, or excoriation, of the colon;] a certain 
disease of tlie bowels; (PS ;) an abrading disease 
in the belly. (TA.) You say, -*—. «v (S) i. e. 

In him is the disease above mentioned. (PS.) 

• * * • a » 
j, j~ i : sec iyw> ii<» 

yjw*^ Having its outer integument, or st//xv<- 
_/ic<aJ ^ar<, abraded, or otliertvise removed; as 
also t ^Jli. (TA.) 

• a * 

».U»> A camel <Ao/ ;wrc» /Ac surface of the 

ground with his foot, (S* K,* TA,) so that he 
u not sloiv in becoming attenuated and abraded 
in tike sole. (TA.) — Also f A man who makes 
oat lis to follow one another with little, or no, 
interruption : (TA :) and so ♦ «Jj», • and * ~.j» — » 

\ ' • a • ' 

applied to a woman. (K,* TA.) And »-U— > UUL» 

t ^4 swearing in which the oatfis are made so to 
follow one anotlier. (TA.) 



[^j>-Li act. part. n. of mm i : fern, with 3 : pi. 

of the fern. «^>.l^. Hence,] -_j»-1j— * -.Uj 

[Tft'ntit paring, or <Aa< />are, ^/ie surface of the 
earth, removing the dust and pebbles], (A, TA.) 



» ** O ' -» ' - 

[ ■ - yl ;;/arc of abrasion, &c. : pi. yj fc J ..«. 
_ Hence,] one says, of an ass, (A,) i. e. a wild 

J 00 •' 

ass, (TA,) ,.,-l.., 8 )l <tJLc Upon him are the 
marks, or scars, of the biting of otlier asses. (A, 
TA.) 

j - — The [instrument called] l\j~s with 

which one pares, or sliapes, wood. (0,K.)_ 
[And hence, app., A rain t«a< t» as though it 
pared the surface of the earth. Accord, to Frey- 
tag, ■ r • occurs in this sense in the Deewan 
of Jereer : pi. mmAmm : but the correct word is 
evidently -.■.*«.] — Also, and *~.U~~», (0, 

K, TA,) A wild ass that bites [other asses] much, 
or frequently : (TA ;) [or each signifies, though 
not so expl. in the TA,] an ass [i. e. a wild ass] 
that rum a pace falling short of such as is vehe- 
ment. (O, K.) 

i-~- An ass [i. e. a wild ass] much bitten, 

(S,A,£.) — [See also 2J 

106 • 



1316 
* » • 



• ' • i , • a » 

see »■».,,« : _ and see also .t-U—.. 



^>* -~ * I *» »» » ■" ■ 



1- •>- 



He, or t/, Ate, or hurt, his j*~* [or 
7m>i0*, ice], (Mgh, TA,) or Am ^ [i. e. Aearr]. 
(TA.) — And the game, aor. * , inf. n.jm.-,, (T, 
TA,) [said to be] the only instance of a pret. and 
aor. and inf. n. of these measures except the verb 
J**, aor. J*ki, inf. n. Jjrf, (MF,) I He turned 

it, (T,) or Aim, (TA,) a^Lj ^ [from its, or Am, 
course, or way, or manner of being] : and hence 
other significations here following. (T, TA. 
[Accord, to the T, this seems to be proper ; but 
accord, to the A, tropical.]) In this sense the 
verb is used in the Kur xxiii. 91. (Fr.) The 
Arabs say to a man, U£»} Ijib <u*. j ^js- 3y~— U 



\ What has turned thee from such and such a 



course? (Yoo.) >iUl andj*Mi are syn. [as mean- 
ing t He mas turned from his courso ice.]. (TA.) 
i— And I He turned him from hatred to love. 
(TA.) _ Hence, (TA,) aor. and inf. n. as above, 
(T, S, TA,) and inf. n. also ^Ll, (KL, TA,) t He 
enchanted, or fascinated, him, or it ; (S,* K,* 
KL, I»S;) and so * »jL~, (MA,TA) [in an 
intensive or a frequentative sense, meaning he 
enchanted, or fascinated, him., or it, much, or (as 
shown by an explanation of its pass. part, n.) 
time after time] : and a^c^—i He enchanted, or 
fascinated, his eye. (MA.) You say, j*~~i 
<*vr-3 s - *ij~"> meaning \He (an enchanter, 

j^L>) apparently turned tlie thing from its 
proper manner of being, making what was false 
to appear in the form of the true, or real; 
causing the thing to be imagined different from 

what it really was. (T, TA. [See^»«-i, below.]) 
And V-*j ^Ul jm J el^JI t [The woman en- 
chants, or fascinates, men by Iter eye], (A.) 
And <u^UC/ »j»~* i He caused him, or enticed 
him, to incline to him by his soft, or elegant, 
speech, and by tlie beauty of its composition. 
(Mfb.) _ J He deceived, deluded, beguiled, cir- 
cumvented, or outwitted, him ; (S, Mgh, K ;•) 
as also * «/»—, [but app. in an intensive or a fre- 
quentative sense,] (K, TA,) inf. n. Jt m. J. (TA. 
[Accord, to tlie Mgh, the former verb in this 
Sense seems to be derived from the same verb in 
the first of the senses cxpl. in this art.]) _ And 
in like manner, t He diverted him [with a thing], 
us one diverts a child with food, that he may be 

contented, and not want milli ; syn. aJIU ; as also 

* oj*— i, inf. n. j ^ m -J . (S, TA.) One says, 
^ r )\jh\ i voUljLi »jm~», and ♦ »/•—<, t Se fed 
him, and diverted him [from the feeling of want], 
with meat and drinh. (TA.) — And - m 'jm ■ 

iUuJt f / gilded tlie silver. (Ham p. 601.) 

• • • * * 

ja*~t is also syn. with jl~» [as quasi-inf. n. of 

ju-JI, as is indicated in the TA ; thus signifying 
The act of corrupting, marring, spoiling, ice. : 
see the pass. part. n. } i *. . . .«]. (TA.) [Hence,] 
one says, o^ 1 A*l' j*— and vljBl, t The 
rain spoiled the clay, and the earth, or dust, so 



that it was not fit for use. (TA.y__ And one 
says of the adhesion of the lungs to the side by 
reason of thirst, ^M\ ,jUI jL~~j, meaning f It 
causes the milk of the sheep, or goats, to descend 
before bringing forth. (TA.) = JH also sig- 
nifies He went, or removed, to a distance, or far 
away; syn. j*Q; (T, Kj) said of a man. (T, 
TA.) HjaM», aor. - , f He went forth early in 
the morning, in the first part of the day ; or 
between the time of t/ie prayer of daybreak and 
sunrise; syn.jsj. (0,K. [See also 4.]) 

*• J**—, »nf. n.^»«J: see 1, in four places. _ 
Also J He fed another, or others, with the food, 
or meal, called the jjU : (M, Mgh, TA :) or 
.**>»— » signifies lie gave to them the meal so 
called. (Mgh.) 

4. j*~"t t He was, or became, in the time 
called the jL*; (S,A,K;) as also t^^i. 
(TA.) And t He went, or journeyed, in the time 
so called : (S, K, TA :) or he rate to go, or jour- 
ney, in that time; and so *j«»i*l: (TA:) or this 
latter signifies Ac went forth in that time. (A. 
[See also 1, last sentence.]) 

5. >»*_j (A, Mgh, Msb) and Jt L~l\ jm. ,.5 
(Az, TA) t He ate the food, or meal, [or drank 
tlie draught of milk,] called the jyL-,. (Az, A, 
Mgh, Msb, TA.) — And ^ ^L-3 \ He ate it, 
( s i* K,* TA,) namely, food, or JtyL [q. v.], [or 
drank it, namely, milk,] at tlie time called tlie 
jL^. (TA.) 

8. ja»I*l : see 4, in two places. — Also t He 
(a cock) crowed at tlie time called the jsm : (S, 
K :) and he (a bird) sang, warbled, or uttered his 
voice, at that time. (TA.) 

jm~>, and T ja*~,, (S, Mgh, Msb, K,) some- 
times thus because of the faucial letter, (S,) and 
*j-i>, (S, Msb, K,) and, accord, to EI-Khafajee, 
in the 'Indyeh, 1ja~->, but this is not mentioned 
by any other, and therefore requires confirmation, 
(TA,) The lungs, or lights: (S, A, Mgh, Msb, 
K :) or what adlieres to tlie gullet and the wind- 
pipe, of [tlie contents of] the upper part of the 
belly : or all that hangs to tlie gullet, consisting of' 
tlie lieart and liver and lungs : (Msb, TA :) and 
the part of tlie exterior of the body corresponding 
to the place of tlie lungs : (Mgh, TA :*) and 
>»—< signifies also the liver; and the core, or 
black or inner part, (jl>-,) and sides, or regions, 
of tlie lieart : (TA :) and *^-i, the heart; (El- 
Jarmee, K ;) as also t VJLL : (TA :) tlie pi. (of 
J*-, ?, Msb) is JjU, and (of *JH, S, Msb, 

and of t^J*, Msb) JlLll. (S,Msb,K.) 

Hence, £11 fM$\, (S,A,K,) and cJiJ&ft 
▼ o^-L-o, (A, K,) t^w /«n^« became inflated, 
or swollen, by reason of timidity and cowardice : 
(A:) said of a coward : (S:) and of one who has 
exceeded his due bounds: Lth says that, when 
repletion arises in a man, one says tjm *t j , k " \ \. 

and that the meaning is, [as given also in the 
K,] he exceeded his due bounds : but Az says that 
this is a mistake, and that this phrase is only said 
of a coward, whose inside is filled with fear, and 
whose lungs are inflated, or swollen, so that the 



[Book I; 

heart is Taised to the gullet : and of the same 
kind is the phrase in the Kur [xxxiii. 10] 

^.UJI vjkl <&*> (TA.)_Andai£ij| 
'» * * / i 

jM'i and jja»-JI, i[Slie that has her lungs 

burst asunder], an appellation given to the <^JA 
[i. e. hare, or female hare], (S, K,) or to the 
swift v-ijt, (TA in art. *JaS,) by way of good 
omen, meaning that her lungs will burst asunder j 
like Jȣ)1 JxkJ&l : (S :) and some (of those of 
later times, S) say a*Lji^\, with kesr to the 1» ; 
(S, K. ;) as though, by her speed and vehemence 
of running, she would hurst asunder her lungs ; 
(S ;) or because she bursts the lungs of the dogs 
by the vehemence of her running, and the lungs- 

of him who pursues her. (ISh, Sch.) And 

\Jf— *^ t***^ ^ ' despaired of him, or it. 
(A, K.) And jM^t jaiyo j*% AiA Ul I 7 am not 



in despair of him, or it. (A, B.) jm, *r J^j>o is 
also expl. as signifying I Having his hope cut 
off: and I anything desjniircd of. (TA.) And 
»j-~* j>r° means \ His hope was cut off. (TA.) 
as Also The scar of a gall on the back of a 
camel, (K, TA,) when it has Itealed, and the 
place tliereof lias become white. (TA.) = And 
The upper, or highest, part of a valley. (TA.) 



See also ijl 
places. 



And see 



in two 



jm**: see the next preceding paragraph, in 
three places. 



• * •• 

j m ...j : see j» 

inf. n. of aw 



— », first sentence, saa [Also] an 
, meaning J The turning a thing 
from its proper manner of being to another 
manner : (T, TA : [accord, to tlie T, this seems 
to be proper; but accord, to the A, tropical :]) 
and hence, (T, TA,) I enchantment, or fascina- 
tion: (T/S,»MA,KL,PS:) for when, the- 
enchanter (j»-Ol) makes what is false to appear 
in the form of truth, and causes a thing to bo 
imagined different from what it really is, it is as 
though he turned it from its proper manner of 
being: (T, TA:) tlie producing what is false in 
the form of truth: (IF, Msb:) or, in the common 
conventional language of the law, any event of 
which tlie cause is hidden, and which is imagined 
to be different from what it really is : and em- 
bellishment by falsification, and deceit : (Fakhr- 
ed-Deen, Msb :) or a performance in which one 
allies himself to tlie devil, and which is effected 
by his aid : (TA :) i. q. SJ^.1 [meaning a kind of 
enchantment, or fascination, which captivates tlie 
eye and the "like, and by which encliantrcsscs 
withhold their husbands from other women] : (S :) 

and anything of which tlie way of proceeding or 

» » ' t* 
operation (»«i».U) is subtile: (S, KO accord, to 

Ibn-Abee-'Ai'sheh, ja»~» is thus called by the 
Arabs because, it changes health, or soundness, to 
disease : (Sh :) [and in like manner it is said to 
change hatred to love : (see 1 :)] pi. jUmI and 

*)jL*. (TA.) Also X Skilful eloquence: (TA:) 

or used absolutely, it is applied to that for which 
the agent is blamed : and when restricted, to that 
which is praiseworthy. (Msb.) Thus it is in the 
saying of Mohammad, \jL~-i £,Ql Jw* ,j| 









Book I.] 

l[VerUy there is a kind of eloquence that is 
enchantment] : because the speaker propounds an 
obscure matter, and discloses its true meaning by 
the beauty of his eloquence, inclining the hearts 
[of his hearers] in like manner as they are inclined 
by j»~ > : or because there is in eloquence a 
novelty and strangeness of composition which 
attracts the hearer and brings him to such a pass 
as almost diverts him from other things ; there- 
fore it is likened tojm*— properly so called : and 

it is said to be J*juJI^«Jjl [or lawful enchant- 
ment]. (Mfb.) The saying of Mohammad men- 
tioned above was uttered on the following 
occasion: Keys Ibn-'Asim El-Minkarce and Ez- 
Zibrik&n Ibn-Bedr and 'Amr Ibn-El- Ahtam came 
to the Prophet, who asked 'Amr respecting Ez- 
Zibrikan; whereupon he spoke well of him: but 
Ez-Zibrikan was not content with this, and said, 
" By God, O apostle of God, he knows that I 
am more excellent than he has said ; but he 
envies the place that I have in thine estimation :" 
and thereupon 'Amr spoke ill of him ; and then 
said, " By God, I did not he of him in the first 
saying nor in the other ; but he pleased me, and I 
spoke as pleased; then he angered me, and I 
spoke as angered :" then Mohammad uttered the 
above-mentioned words. (TA.) Their meaning 
is, but God knows best, he praises the man, 
speaking truth respecting him, so as to turn the 
hearts of the hearers to him, (K,) or to what he 
Bays; (TA;) and he dispraises him, speaking 
truth respecting him, so as to turn their hearts 
also to him, (K,) or to what he says after. (TA.) 
A'Obeyd says nearly the same. Or, as some say, 
the meaning is, that there is an eloquence that is 
sinful like jL-t. (TA.) Also : Skill ; science : 

0** » A * • 0*00 • 

Mohammad said, jus >$»~JI o-° WW»^*J v>* 
jm. .11 ^y» \J^^ju J [He who learneth a process 
of the science of the stars (meaning astrology or 
astronomy) learneth a process of enchantment], 
which may mean that the science of the stars is 
forbidden to be learned, like the science of en- 
chantment, and that the learning of it is an act of 
infidelity : or it may mean that it is skill, and 
science ; referring to what is acquired thereof by 
way of calculation ; as the knowledge of eclipses 
of the sun or moon, and the like. (ISd, TA.) _ 
Also I Food ; aliment ; nutriment : so called be- 
cause its effect is subtile. (TA.)^^»— . jj «±«e& 
means + Superabundant rain. (TA.) 

j*~>: see j-~>, in two places, shj Also, (S, A, 
Mgh, Mfb, K, &c.,) and *>U, (TA,) and 1'jLS, 
(Msb,) and t yj^JL., and *a^l^, ($,) ;The 
time a little before daybreak: (S, K:) or [simply] 
before daybreak : (Mfb:) or the last part of the 
night : (Lth, Mgh :) or the last sixth of the night: 
(Mgh :) the pi. of * J LL (Mfb) and of I'jLl, 
(TA) and of ♦JiJ,, (Mfb,) is jClt : (Mfb,?, 
TA :) the jim is thus met. called because it is the 
time of the departure of the night and the coming 

of the day ; so that it is the u .A;.:o [lit the " time 
of the breathing," by which is meant the "shining 
forth,"] of the dawn : (A :) there are two times 
of which each is thus called; one, which is 
[specially] called ^U^l ^-Jl, [or the earlier 






>•—>,] (A, Mgh,) is before daybreak ; (Mgh ;) or 
a little before daybreak : (A :) and the other, at 
daybreak : (A, Mgh :) like as one says " the 
false dawn " and " the true :" (A :) the earlier 
ym~* is also called ▼ ij*~, : (S, K :) or the 
ija*~t is the same as the j*~i : or it is the last 
third of the night, to daybreak. (TA.) Using 
ja*-> indeterminately, you make it perfectly decl., 
and say, ;». ...} <CJt [I came to him a little before 
daybreak], agreeably with the phrase in the Kur 
liv. 34 ; (S ;) and in like manner, t i jm . „ . , , [in the 

earlier jm^J]: (S, K:) you also say \j—-t, and 

, ,t , *» , .. . 

■m., (A,) and jU~»*})l ^>* J^»~» : and Jlj U 

a ft**** * 

I JuU Ojuc [He ceased not to be with us, or 

at our abode, from a little before daybreak] : and 

^l*"^! jfc-Jv *"e*J» and OO - — ' v^*V» and 

O^JI J&i, (TA,) and J^Jj\ J& J^ 

(A, TA,) [I met him in the earlier ^m ;] but 

* * - *i 
j»~i tJ*Wy a phrase used by El-'Ajjdj, is erro- 

neous : (TA :) and iJUJI »Juk 'iCjmm-t <CJU and 
* LXjjm^i [I met him in the time a little before 
daybreak of this last night], (TA.) When, by 
jm alone, you mean the jm*» of the night im- 
mediately preceding, you say, Ijjk C jm*li aLii 
[I met him a little before daybreak this last night, 
O thou man], (S, K,) making it imperfectly decl. 
because it is altered from j»~JI, (S,) or because 
it is fbrjaMJv ; (TA;) and it is thus determinate 
by itself, (S, K,) without its being prefixed to 
another noun and without Jl : (S :) and in the 
same sense you say ja~> : (TA :) and you say, 

^i Q >>~> -iL-yi ^yic j~, [Go thou on thy 

horse a little before daybreak this night, youth : 

so in the TA; but in two copies of the S, for 

j-i I find j~,] : you do not make it to terminate 

with damm, [like J^ and Jj^ &c.,] because it is 

an adv. n. which, in a place where it is fitting to 

be such, may not be used otherwise than as such : 

(S :) and [in like manner] you say, ▼ ljm~* a^S) 

IjJk "Ij [I met him in the earlier ji*f of this last 

night, O thou man]. (TA.) If you make ^m 

the proper name of a man, it is perfectly decl. : 

and so is the dim. ; for it is not of the measure of 

a noun made to deviate from its original form, 

j * s ^ *»* * * ** ** • 
like j±-\ : you say, " [/ ,< *. > JXmtji ^1U j*> [Oo 

thou on thy horse a very little before daybreak : 
so in the TA ; but here again, in two copies of 
the S, for «•» I find #-,] : you do not make it to 
terminate with damm, [like J-5 &c,] because its 
being made of the dim. form does not bring it 
into the class of adv. ns. which may also be used 
as nouns absolutely, though it does bring it into* 
the class of nouns which are perfectly declinable. 
(S, TA.) hmjbmi also signifies J Whiteness over- 
spreading blackness ; (K ;) like^~o; except that 
the former is mostly used in relation to the time 
so called, of daybreak; and the latter, in relation 
to colours, as when one 8ays>«~el jU*- ; (TA;) 
and * ijm~t signifies the same; (TA;) i. q. 
1 



>. (K.)__And :The extremity (T, A, $) 
of a desert, (T,) and of the earth or a land, (A,) 



1317 

or of anything : (K:) from the time of night so 
called : (A :) pi. JuJ,t. (T, A, £.) 

■ .0 * • 

• it *• «• 

j*~* i Becj*~>, first sentence, in two places. 

• <•• J t • * • # 

ij»-~> : Beejmmmi : = and j*~i, in five places. 

fl ' * *2 * ' %0 » 

\£f*m* and ij^*~ < : see jj^— > ; each in two 
places. 

• #■ * 

jy*~-j A meal, or food, (Mgh, Mfb, TA,) or 

[particularly] J"^ [generally meaning meal of 
parc/ied barley], that is eaten at the time called 
thejLL ; (S,» Mgh, Msb, K,» TA ;) or a draught 
of milk that is drunk at that time. (TA.) It is re- 
peatedly mentioned in trads. [relating to Ramadan , 
when the Muslim is required to be exact in the 
time of this meal], and mostly as above ; but some 
say that it is correctly [in these cases] with damm, 
[i. e. jy— , which see below,] because the bless- 
ing and recompense have respect to the action, 
and not to the food. (TA.) 

j£«»w, an inf. n. [without a verb properly be- 
longing to it, or rather a quasi-inf. n., for its 
verb is^te—3], (TA,) The act of eating the meal, 
or food, [or drinking the draught of milk,] called 
the^yL^, [q. v.]. (Mfb, TA.) 

• ' ■ » »0 

> >*--' : see j ym . ». —. Also A man having his 

lungs («ja»-<) ruptured; and so *j*-l». (TA.) 
_ And Having a complaint of the belly, (K, 

TA,) from pain of the lungs. (TA.) And A 

horse large in the belly, (K,) or in the >Jy>> 
[which often means the chest]. (TA.) = [And 
An arrow wounding the lungs: so accord, to 
Frcytag in the " Deewdn el-Hudhaleeyeen."] 

t»0 i t 

\jt^00j> : sccjm~0, in the latter half of the para- 
graph. 

•#. J 

•jUm The parts, of a sheep or goat, that the 
butcher plucks out (K, TA) and throws away, 
(TA,) consisting of the lungs, or lights, (j^J 
and the windpipe, (K, TA,) and the appendages 
of these. (TA.) 

*i' • ' 

jUm : seCjm.Lt, in two places. 

•0*0 

SjUmi tA certain plaything of children; (A, 

K, TA;) having a string attached to it; (A;) 
which, when extended in one direction, turns out 
to be of one colour ; and when extended in another 
direction, turns out to be of another colour : (A,* 
TA :) it is also called Ij*-* : and whatever, re- 
sembles it is called by the former appellation : so 
says Lth. (TA.) 

jb*\J I [An enchanter;] a man who practices 
jmmmt ; as also ▼ jUm [in an intensive sense, or 
denoting habit or frequency] : ph of the former 
ijm-mi and j(m ; and of f the latter, Ov^- 1 
only, for it has no broken pi. (TA.) [Hence,] 
one says, {jmX. 'J^ y J [She has an enchanting, 
or a fascinating, eye], and j^.1^ J,^ [enchant- 
«V» or fascinating, eyes]. (A,TA.) And J,} 
yljlll IjtX, \ [A land of delusive mirage]. (A, 

TA.) — And f Knowing, skilful, or intelligent. 
(S,»TA.) 



1318 

• - - > 

jm " *, of which the pi. occurs in the ^[nr xxvi. 

153 and 185, means Having jm~-i or jm~* [i. e. 
lungs] ; (Bd, TA ;) or created with jmJ* [or 
lungs]; (S ;) i. e. a human being: (Bd :) or 
diverted [from wont] with food and drink : (S* 
TA :) and this seems to be implied by the ex- 
planation in the I£ ; which is hollow ; from Fr : 
(TA :) or enchanted time after time, so that hi* 
intellect is disordered, or rendered unsound: (A, 
TA :) or enchanted much, so that his reason is 
overcome: (Bd, Jcl:) [see also jj— ,,«:] or de- 
ceived, deluded, beguiled, circumvented, or out- 
witted. (TA.) 

• * • »M • 

% p * ..4 Having his lungs (^), or his heart 
(tiijmmmt), hit, or hurt; as also 'j.^-t [q. v.]. 
(TA.) __ [ J Enchanted, or fascinated.] — f De- 
ftrired of his reason or intellect; corrupted or 
disordered [in his intellect]. (IAar, Sh.) [See 

iilso j » . .. ,< i .] ^f Food (^»Ui») marred, or */*>t/f, 
(K, TA,) »'« f/w; making thereof (TA.) f Herb- 
age warred, or sjtoilt. (TA.) f A place marred, 
or Sjuiilt, by murk rain, or fty scantiness of 
herbage. (K.) The fem., with i, accord, to Az, 
signifies + Land (c^jl) marred, or spoilt, by 
superabundant rain, or by scantiness of herbage : 
accord, to ISh, f Isind in which is little milk; 
i. c. [Iiecausc] without lierbage: accord, to Z, [in 
tlic A,] Hand that produces no herbage. (TA.) 
_ And the fem., applied to a she-goat, J Having 
little miUt : (A, TA :) or large in lier udder, but 
ha ring little milk. (Ham p. 20.) 

» *• f • « 

jmXmA l &ccj»~~t, second sentence. 



1. «A*-, (S,$,TA,) aor.S (£,TA,) inf. n. 
>_*». ..», (S, TA,) 7/c j/ared it, or peeled it, off; 
(S, K, TA;) namely, a thing ; (TA;) and [parti- 
cularly] the fat from the back (S, K) of the 
Hliccp or goat, (S, TA,) not of the she-camel, as is 
indicated by tho context in the K, (TA,) by 
reason of its abundance, after which he roosted 
it, (S, TA,) i. c., accord, to the S, the fat, but 
correctly the sheep or goat : (TA :) so says ISk. 

(S, TA.) And iiLls, (Lth, TA,) inf. n. as 

alwve, (Lth, K, TA,) He removed it, or stripped 
it off, namely, hair from skin, so that none of 

it remained. (Lth, K, TA.) Hence, (TA,) 

JyNI C-i^mt I The camels ate what they would. 

($,TA.) And ^\Lli\ 1^1 cJm '• \Tlic 

wind removed the clouds ; (Lth, K ;) as also 

t JSimJJ). (Zj, K, TA : in the CK *7km 7*1.) 

#, (S, K,) inf. n. as above, (TA,) He 



>.U 



shaved his head (S, ^jL, TA) so as to remove the 
hair utterly. (TA.) — \J*\ u»— ■■*, and iXA «ll 

m00*0 ^^ 

l*r«£j, (5») aor. and inf. n. as above, (TA,) He 
burned the thing, and the palm-tree <JV. ; (K, 
TA ;) in the case of the palm-tree, by kindling 
fire at the stumps of the branches, being unable 
to strip them off. (Aboo-Nusr, TA.) __ And 
thm r He (i. e. God) caused him to be affected 
with Jlkw, i. e. consumption, or ulceration of 
the lungs. (TA.) 



4. UU ..il He sold the fat termed 
m See also 1. 



(K.) 



J 

Fat, as a eubst. : pi. jLi. (TA.) 
% + * * *#«i 

An Arab of the desert 8aid,>laJ U-> Ufct tmt U*31 

».»»__ t ' * " 

\J\a*-i} They brought us bowls in which were 

sortsofflesli-meatandoffat. (IAar, K,*TA.) 

*' * ' 

«U— ..» A piece, or portion, of fat ; in a general 

sense: (TA:) or the portion of fat that is upon 
the back, (S, K, TA,) sticking to the skin, in the 
part between the two shoulder-blades, extending 
to the haunches : so says ISk : (S, TA :) or that 
is upon the two sides and tlte back : and it is 
never but from fatness: accord, to IKh, it is in 
all beasts except the camel : ISd says that, accord. 

to some, it is in the camel [also]. (TA.) And 

[the dual] !jla> .< The two sides of the tuff, of 
hair that is between the longer lip and tlte chin : 
(Aboo-Sa'eed, K :) pi. CMLL. (TA.) = See 
also oif ■» ■■». ess [Freytag makes it to be also syn. 

with ukfc ..,<, as on the authority of the K, in 
which I do not find it in this sense.] 
sec what next follows. 

(in which the rj is augmentative, TA) 
A man having tlte head sliaven; (IB, K, TA ;) as 

also ▼ &L1,. (IB, TA.) And with the article 

Jl, Wfuit one lias shaven off': thus it is some- 
times a eubst. ; and sometimes, [i. c. in the former 
sense,] an epithet. (IB, TA.) = Also A certain 
beast, or crcejiing thing : (Seer, TA :) [SMsays,] 
I think it is the <C<u»Jll» [or tortoise]. (TA.) 

JU^ Consumption ; or ulceration of tlte 
lungs; syn. J»». (S, K.) 

y_j^*~ > A bucket (jb) that taltcs, and bears 
away, the water that is in a tvcll. (Seer, K.) = 
Also, applied to a she-camel, Of which tlte fat 
has gone away. (ISd, TA.)__And, applied to 
a sheep or goat, or to a ewe or she-goat, («li,) 
Having a portion of fat such as is termed i im ■■>, 

or two such portions of fat; as also 'd y il : 
(TA :) or, so applied, (S,) and applied to a shc- 
camcl, (S, £,) and to a he-camel, (]£,) having 
abundance of u)Im, (S,* KL, TA,) pi. of U^-m i 
[q. v.] ; or having abundance of tlte fat termed 
iA»— i. (T A.) —.Also A she-camel long in the 
teats. (IDrd, K.)_ And A she-camel narrow 
in the orifces of the teats. (IDrd, K.) _ And 
A shc-camel that drags Iter feet, or tlte extre- 
mities of Iter feet, upon tlte ground, in going 
along; (K, TA;) so say some; i. c., by reason of 
fatigue: a dial. var. of <J>»-J. (TA.)_And A 
sheep, or ewe, thin in tlte wool of the belly. (K.) 
_ In the K, three other meanings are erro- 
neously assigned to this word ; one of them 
belonging to Jy o. ->, and each of the others to 
(TA.) *' 



, (ISk, S, Sgh, TA,) accord, to the con- 
text in the I£ «J>a~;, which is wrong, in this and 
the next sense, (TA,) The sound of the mill wlten 
one grinds. (ISk, S,Sgh, £.•) And The sound 
of tlte streaming of milk from the udder ; (0, K,* 
TA ;) as also I liL^.. (K,» TA.) 

<Ut«»w The fit called lim** that one has pared 
off from the back of a slteep or goat. (ISk, S.) 



[Book I. 

— And sing, of Ji'aLL, (Lth, TA,) which signi- 
fies The layers of fat between tke layers [of flesh] 
of tlte flanlts: and similar wide portions of fat 
that are seen adhering to tlte skin. (Lth, K, 
TA.).^Also A rain (Jjh\») that sweeps away 
that along which it passes : (S, O, L, TA :) in 

the K, by the omission of <uJL_£», this meaning 

/ » 

is erroneously assigned to o^»— i : accord, to As, 
a sharp rain, that swccjm away everything : and 
<H : b.->, with Ji, a vehement rain, consisting of 
large drops, but of little width : pis. JSIm and 
J5U-1 (TA.) 

« j »i • i » »< >»»! 

o^a~/l: seeo^w_ JJU-^I Jywwl,(K,) 

mentioned by ISh, on the authority of Aboo- 
Aslam, (TA,) and JJU.^1 S)Ll,\, (K.,) thus 
accord, to Sb, (TA,) A she-camel wide in the 
orifices of the teats : ( Aboo-Aslam, K :) or having 
much mUh, the streaming of which causes a sound 
to be heard. (Aboo-Mulik, K,» TA.) 

* * * * 

UU> ■ .o The mark, or trach } of a serpent, vpon 

* * *' 
the ground; (Ibn-'Abbud, K ;) as also ol*^*o* 

(TA.) 

Urn ...« \jb}\, with fet-h [to the •., or perhaps 
to the j> and 
thin [or scanty] 



na ■.], A land of which tlte lierbage is 
mentioned in the K in art. 



,] like 



Qui. », as being [written 
(TA.) 

Jim a A thing with which flesh, or flvsh-meat, 
is pared. (Ibn-'Abbud, Jv.) 

Oj» . o A man affected with JLw, i. e. con- 
sumption, or ulceration of the lungs; (S;) syn. 
JjjCl (K.) 



1. Aw, (S, Mgh, M?b, K,) aor. • , (Msb, £,) 
inf. n. ijm >, (Msb,) He bruised, brayed, or 



pounded, it; syn. *»a ; (Mgh, K;) namely, a 
thing, (S, TA,) or medicine : (Mgh, Msb :) or 
t. q. <t£y_. [app. as meaning he bruised, brayed, or 
pounded, it coarsely ; but see this latter verb] : 
(S, K :) or it signifies [he did so in a degree] less 
titan what is meant by *5j : (Lth,Iy:) or [lie 
]x>wdered, or pulverized, it ; i. e.] he bruised, 
brayed, or pounded, it finely: or he bruised, 
brayed, or pounded, it time after time. (TA.) 

[Hence,] ^j^l »-Jpl c i- ■■>, (K,) aor. and 

inf. n. as above, (TA,) I The wind effaced the 
traces of the ground, (K, TA,) and carried away 
tlte broltcn jtarticles [that were upon it] : (M, 
TA :) or passed along as t/tougk it were bruising, 
or braying, or pounding, (tf« — 3 V^>) tnc " ust •' 



(O, K :) or pared, or abraded, the surface of the 
earth by its vehement blowing; as also l t Tf» r 
[q.v.]. (T,A,TA.)_ And 'tiLL, (?, TA,) 
aor. and inf. n. as above, (TA,) t He wore it out; 
namely, a garment. (K, TA.) And j* mm 
/jUjII t The course of time rendered it (a gar- 
ment) thin and worn out. (0, TA.) And «i»-< 
^LJI t [Wear wasted it] ; namely, a garment, 
(f A.) — Also He, or it, rendered it toft, or 






Book I.] 

smooth; namely, a bard thing. 



and 



(K.) _ And 

BO T ***»_.!. (Har 
lie hilled the louse. 



t He destroyed it; 

p. 257-8.) _ a&M 

(K.) __ *llj J»~» i/e aAat*d At* Aead. (K.) 

\nt'i Cm**)I C»Jfc '•> The eye spent its tears; 

(K, TA ;) shed them, or let them fall. (TA,) _ 
v »»» • » # * _ 

See also 4. = J^-> , aor. - , inf. n. ti?--<, t « 

(a garment) mas, or became, old, and worn out ; 
(K;) [and bo, app., J»~*, inf. n. J*—, accord, 
to a usage of this noun, in the Deewan el- 
Hudhaleeyeen, mentioned by Freytag, and agree- 
ably with the phrase Jm ^>yi, mentioned below ;] 
as also t JaMi, (Yaafroob, S, Mfb, K,) inf. n. 
jullt. (Mfb.) — J-L4 (S, Msb, K,) aor. t ; 
and J—i, aor. - ; (K ;) inf. n. J^l (S,» Msb,» 
K) [and app. J»ll also] ; It (a thing, S, or a 
place, Msb) was, or became, distant, or remote; 
(S, Msb, K :) as also * J**-*!, and ♦ J»— il. 
(TA.) Jmmt and ,>*-> are both syn. with jju. 
(S, ^.) One says, «i li»— ., (S, Msb,) a form of 
imprecation, (Msb,) meaning May Ood alienate 
him, or estrange him, from good, or prosperity ! 
or curse him ! i.e. may he not be pitied with 

respect to that which has befallen him ! like 
** *•* i i 

<U IjMtf : the most approved way is to put the 

noun thus in the accus. case as an inf. n. ; but the 

tribe of Temeem say, si jjy, and ,jm~-i. (TA in 

art. j-;) a '~ " C*Mw* The palm-tree became 

tali: (K :) or ta# w&A smoothness [of its trunk]. 

(TA.) = £lJjl ci— -, [inf. n. J-l-,] 77« &*»*< 

ran vehemently : or ran a pace above that termed 

jJU and Mow <Aat termed >-a*-, (K, TA,) 

agreeably with what is said in explanation of 

Jja.mJI in the 8 : or below that termed j-a*. and 

aliow fAat termed *. i ■». (TA.) 

3. ;t—Jt rti*.!.'.* [meaning J 77i« mutual act, of 
women, indicated by tfie epithet 2»Um* (q. v.). as 
also * J».U3,] is post-classical : (T,T A :) such 
it is said to be. (Mgh.) 

4. UmmJi : see 1 Said of God, (S, TA,) 

He removed him far away, or alienated him, or 
estranged him, in a general sense, or from good, 
or prosperity ; syn. » jm*} ; (S , O , K, TA ; [accord, 
to the CK. <ri» i..»l, which is wrong;]) as also 
▼ **■—.: or, from his mercy. (TA.) =a J»—*l 
as intrans. : see 1, in two places. — Also, [in die 
CK, erroneously, J— ... .»!,] said of a camel's foot, 
It was, or became, smooth, with a degree of hard- 
ness; syn. Qf*. (ISk, S, O, K.)__ And said of 
an udder, It lost its milk, and became wasted, and 
clave to the belly: (ISk, S, O, K:) or it dried 
up : (A;, TA :) or it went away ; and wasted. 

(A'Obeyd, TA.) And ^' jJI Ch »l The bucket 

became empty of what was in it. (TA.) 

6. J^ U J The act of rubbing together. (KL.) 
See also 3. 

7. Js» ....it [It was, or became, bruised, brayed, 
or pounded: &c. :] quasi-pass, of mbm! as expl. 
in the first sentence of this art. (S, O, K.) _ 
Said of a garment, It was, or became, [worn out; 
or thin and worn out; (see 1 ;) or] threadbare, 



or napless, while new. (TA.) — And [said of a 
place,] It was wide, or ample. (0, K.) — See 
also L_£«jJI J*— it 2Tte tear* were *Aed. 
(TA.) 

i^m« ^.n oW and worn-out garment, (S, Mgh, 
O, Msb, K,) that has become thin, (O,) and 
threadbare; (Ham p. 591 ;) also used as a pre- 
fixed noun, (Mgh, Msb,) so that you say i^-> 
^jy [meaning as above], (Mgh,) and ijt Ja~< [an 

old and worn-out >j/], and i->Uc J^-" [an oW 
and worn-out turban] : (Mgh, Msb :) and one 
says J^w w>y, [using it as an epithet,] (O, TA,) 
and * JmJ, vy, (Har p. 258, [but for this I 
have found no other authority, and it may be a 
mistranscription,]) and * ija. ...: a wjy likewise 
signifies an oU and 7»orn-o«< garment : (TA :) 
Ja»~» applied to a garment is an inf. n. used as a 
subst. : (O, TA :) the pi. is J>i~l (TA.) Hence 
one says ^j* J^-^^ meaning I A [bad] dirhem 
[or] toc/i a< u termed oulj. (Mgh.) __ Also ^1 
pastor's bag («_il£») : so in a verse cited voce 

>Jui.. (S in art. >_«»..) — And X Thin clouds : 
(K:) likened to an old and worn-out garment. 
(TA.) — And The mark, or scar, of a gall, or 
sore, on the back of a camel, when it has healed, 
and the place thereof has become white : (TA :) 
[like i>L> and JJL.] 

ijiaM : see the next preceding paragraph. 

[Jifc-j Baldness: of the dial, of £1- Yemen. 
(Freytag, from IDrd.)] 

Jy—" r«W; applied to a palm-tree; (S, Msb, 
K ;) as also Jjj— „» ; (S ;) and to a he-ass and 
to a she-ass ; (S, K ;) and by some, metaphori- 
cally, to a woman ; (TA ;) and " 0^ya signifies 
the same, (K,) applied to a man; (TA;) and 



1319 

along which it passes : (K :) or, accord, to As, 
li&~-i, with %J, has this meaning ; and the former 
word signifies a vehement rain, consisting of large 
drops, (TA in the present art.,) but of little width : 
pis. JSUmm) and UOU ■ >. (TA in art. \Jm »>.) 



iiU— « [Fricatrix; qua confrictu libidinem 
alterius explet : (Golius, from Meyd :)] an epi- 
thet of evil import, applied to a woman : (O, K :) 
pi. OliUL : of such it is said that they are cursed 
by God. (Mgh.) 



»L>: see 



8 ' I • * 



^^ui : see ^o ■<.— .You say also 
meaning Great distance or remoteness. (TA.) 

J».y> : see J>»— «, in two places. 

I » ii • ' 

JbmiI: see Jc .->._ .[Also 7?aW: of the 

dial, of El-Yemen. (Freytag, from IDrd.)] 

• » » 

J — e ^ln instrument with which one bru'ises, 

brays, or pounds: &c.: (a/ J»„ _> :) [see 1, first 
sentence.] (TA.) 



see 



• * 
see 
»•* ♦ » 



^v« 



if»-y- 



long in respect of the legs: 



(IB :) or JLa .» applied to a palm-tree signifies 
<aK «o <Aat rfa < /rui< « /ar above the gatherer ; 
As says, I know not whether that be with a 
bending: or, accord, to Sh, so applied, smooth 
and tall, having no stumps of t/ie branches re- 
maining [upon the trunk] ; and to such the neck 
of a horse is likened by a poet : and applied to a 
he-ass and to a she-ass, tall, and advanced in age : 
(TA:) pi. J^J., (S, O, Msb,) like jlj, (Msb,) 
or J»~>. (So in the K.) One says also <U». 

■ M M 

, meaning A garden of tall palm-trees. (TA.) 

Bruised, brayed, or pounded: (Mgh:) 
[&c. : (see 1, first sentence :)] i. q. V J>j» — s : 
(O :) applied to musk ; (Mgh, ;) and to saffron. 

(Mgh in art. ^-jj.) And Distant; remote; 

(S, Msb, K ;) applied to a thing, (S,) or to a 
place; fMsb, K;) as also *J^ll; (IB, TA;) 
and t J»-C in the same sense, applied to a place, 
is allowed in poetry. (TA.) One says, j^*J *i\ 



[app. meaning Verily he, or it, is very 
distant or remote]. (TA.) 

A great rain that stceeps away that 



_ Also Wide, or ample. 

(T A.) ,J» U »->i Tears jKmrintj forth; syn. 

^jli : (Lth, Az, TA :) in the K, ** jili : (TA :) 

pi. Js»-' — », which is extr. ; (K ;) like^-wblo, pi. 
of^-CU'. (TA.) 

1. iilJ., aor-,(K,) inf. n. jLL, (S,TA,) 
2fe pared it ; peeled it ; or stripped off) scraped 
off, rubbed off, abraded, or otherwise removed, 
its outer covering or integument, or superficial 
part : or Ac pared, peeled, or stripped, it off: 
(S, K, TA :) this is the primary signification : 
(S:) and kc fled it. (TA.) It is said in a trad., 
a) V «..i 3 wJjufcJ, l. e. vl/id <Ae fretooA lierself to 
paring off from it tlie flesh tluit was upon 
it for him : or, as some relate it, UU_J, which 
means the same. (TA.) __ [Hence,] J«LJ J-C^i \ 

uoj^)\ X The winds strip off what is upon the 
earth, (K, TA,) or tlie surface of the earth. 
(TA: and the like is said in the S.)_ Ami 
J»P i$U IxLL,, (S, K,) inf. n. as above, (TA,) 
f lie struck him a hundred laslies, or strokes of 
a whip, (S, K, TA,) and pared off his skin, (TA,) 
or as though he pared off his skin. (S.) __ Anil 
iSJJ J—— ' t Such a one reviled [another], ami 
blamed [him : like as you say, ^LJU^^i]. (K. 
[See Jfc in o as meaning " a tongue."]) One says, 

<U^JU i j ^rfUt j^j f 7/c found tlie people re- 
viling him, (K, TA,) and blaming him, atul 
speaking evil of him behind his back, or in his 
absence, or otherwise. (TA.) _ ;, — IJt cJUw 
t. a. *3Uw< [i bruised, brayed, or pounded, tlie 
thing: or pulverized it: &c]. (S.) _ ^U^ 
w>W>" -^ c was/ted the clothes, [beating them in 
doing so,] and removed [or rubbed off] from them 
the soils. (TA.)_^*ljjJI CJuL* 2 made the 
pieces of money smooth. (S.) Accord, to ISk, 



1320 

I poured out, or forth, the pieces of money ; as 
though I rubbed them, one against another. (S.) 
[Or]^k(fji\ J*~i, aor. as above, (K,) and bo the 

inf. n., (TA,) t. q. UjJBI [which signifies He 
picked the pieces of money, separating the good 
from the bad; or examined them to do so: and 
also he received the pieces of money]. (£.) And 
V»j> <CU ^~\m, mr / paid him a hundred dirhems 
in ready money. (S.) [OrJ^^kp iSU^^AII J*— 
7/e /xitti <Ae creditor a hundred dirhems in ready 

money. (K.) = v^l J*— > Cs>) iu,r - an( * mf - n - 
as altovc, (TA,) He move tlie garment, or piece 
of cloth, of spun thread not formed of two twists : 
(£:) or he wove it without having twisted its 
warp [i. e. without having made its warp to con- 
sist of threads of two twists], (TA.) — And 
J~*JI Cxi* '• I formed the rope of a single 
twist; (§, TA;) and accord, to some, one says 
also * JLwl, but the former is tl.e chaste ex- 
pression. (TA.) [Hence,] {j$± bij* ^ M m — * is 
said of one whose strength has become weakened ; 
meaning J His well-twisted rope, or rope of two 
twists, has become a rope of a single twist. (TA.) 
__ il\jii\ J*~>, inf. n. J*l->, He performed the 
reading, or recitation, in consecutive portions, 
continuously : and some relate it with *. [i. e. 
Jq. rf ]- J-—< is syn. with }y*, signifying the 
making [a tiling] to be consecutive in its parts, 
or portions. (TA.) — (^ J*Jj JUllI CJW 
I The sky continued pouring forth water that 
night : (As, S, TA :) inf. n. as above. (TA.) _ 
And ^a}\ c Sm « », ($,) aor. us above, (TA,) 
inf. n. J«~* and J*-—, tTlte eye wept; (£;) 
poured forth tears. (TA.)mmJsL*, aor.- (S, 
£) and - , ($,) inf. n. J^ and JuJ,, (S,"$, 
[the latter inf. n. erroneously written in the CK 
JW ..r,]) He (an ass) made a rolling sound in 
his chest ; whence the ass of the desert is called 
t Ja, ' 4 : (S: [see also Je*~* below:]) he (a 
mule, £, and an ass, TA) brayed. (£, TA.) 

8. J5JL.I-, (S, £,) inf. n. &.C., (TA,) \ They 
took, (S,) or came, (IS.,) to the J— C [or *Aore, 
&c, of the sea], (8, JS., TA.) Hence, in a trad, 
respecting Bedr, *e>)W k^»-l— * And he brought 
the caravan to the J*-U> of the sea. (TA.) = 

JUiL^j yk, inf. n. JU~« and iJU-U*, 7/e con- 
tend, disputes, or litigates, with him. (TA.) 

4. U^ji J*~*t 1 77e found the people reviling 
such a one, (K, TA,) ««ii blaming him, and 
speaking evil of him behind his back, or in his 
absence, or otherwise. (TA.)anSee also 1, in 
the latter half of the paragraph. 

7. Jm in'l // became pared, or peeled; or Aa<£ 
t7* outer covering or integument, or fti superficial 
part, stripped off, scraped off, rubbed off, abraded, 
or otherwise removed : or t't became pared, peeled, 
or stripped, off. (K.) It is said, in this sense, 
of the surface of the earth [as meaning f 7t tww 
strif/ped ofwliat was upon it by the wind: see 1, 
third sentence], (TA.) ^-^*ij$J\ tS -J U - JI The 



piece* c/ money became smooth. (S.) ems It 
poured out, or ybrtA ; or became poured out, or 
forth. (TA.) — iSldt CJU— i\ i The she-camel 
was, or became, quick, or swift, in her going, or 
pace. (Af, TA.) __^^)W J—-JI t-ffe (an 
orator, S, TA) ran on with speech : (S, ]£, TA :) 
or was fluent, and diffuse, or without pause, or 
hesitation, therein. (TA.) 

J*— .4. wAiVc garment or piece o/" cfoiA ; 
(Msb:) or a white, thin garment or ;were o/" 
cfot/t ; (TA :) or a white garment or piece of 
cloth, of cotton, (S, ¥.,) of those of El-Yemen: 
(S:) pi. [of mult.] JjLL and jLL (S,Msb,K) 
and [of pauc] JU— I. (K.. [See also l>ii 
iJ>*_>, below.]) — And A garment, or piece of 
cloth, of which the spun thread is not composed of 
two twists; as also ♦ J-»~ » : (If:) or, as some 
say, the latter is not applied to a garment, or 
piece of cloth ; but to thread, in a sense expl. 
below : (TA :) or, accord, to Aboo-Nasr, it (the 
latter) is applied also to a garment, or piece of 
cloth, of which tlie spun thread is a single yarn : 
the >«/~e is that of which the spun thread is 
twisted of two yarns : and the >U« is that of 
which the warp and the woof are each of two 
yarns. (S, TA.) — Also, (£,) or t J^, (S,) 
or both, (TA,) A rope that is of a single strand; 
(KL, TA ;) or the latter, a rope that is twisted of 
one twist, like as the tailor twists his thread : tlie 
j>f~» is that which is composed of two twists 
twisted together into one: (Aboo-Nasr, S, TA :) 
such a rope is also termed ♦ Jjj» - ; but not 
♦ Jm. ,..«, for the sake of [analogy to] j>j+» ; (S, 
TA ;) or the latter epithet is sometimes applied to 
it : (S, TA : [see also jLL* :]) t J,^ likewise 
signifies thread not twisted; (Aboo-Nasr, S, TA;) 
or spun thread not composed of two twists. (TA.) 
= Also Ready money: (S, TA:) an inf. n. used 
as a subst. [properly so termed]. (TA.) 

JU~-: see J-»— «. 

• ' • ' » 

^y^~> '• see i)m .1 1 . 

J^— One wlio beats and washes and whitens 
clotltes: hence, accord, to some, * 'j» ■ ^jCj 
[q.v.]. (TA.) 

• * I * ' 

J- ; *>i~» : see J«— ', m three places. = Also, and 

- • » j 

» Jl^->, [both mentioned above as inf. ns., (see 1, 

last sentence,)] The rolling sound in the chest of 
the ass : (S, K :) or the former, [and probably the 
latter also,] the most vehement braying of the 
wild ass. (TA.) 

a)U— Filings of gold and of silver (S, K) and 

the like, (S,) or of anything. (TA.) The 

huslis of wheat and of barley and the like (K, 
TA) wlien stripped off therefrom, and so of other 
grains, as rice and [the species of millet called] 
^>*0 : accord, to Az, the particles that fall off' 
of rice and of millet (5j5) in the process of bruis- 
ing, or braying, or pounding, like bran. (TA.) 
__ And [hence,] t The refuse, or lowest or basest 
or meanest sort, of a people or party of men. 
(IaAr, £, TA.) 



{Book I, 

«e)*^~> vie-* Certain garments, or pieces of 
cloth, (S, Mgh,'Msb, IS., TA,) of cotton, (S, TA,) 
white, (Mgh, TA,) so called in relation to 
Jj«w, (S, Mgh, Msb,) a place, (S, K,) or town, 
(Mgh, Msb,) of ElrYemen, (S, Mgh, Msb, £,) 
where tltey are woven, (I£,) or whence they arc 
brought : (Msb :) some say Qy*-, with danim ; 
(Mgh, Mfb, TA ;) so say Az' and El-Kutabee ; 
(Mgh ;) a rel. n. from JyLL, pi. of jLL, (Mgh, 
Msb,* TA,) meaning " a white garment or piece 
of cloth (Mgh, TA) of cotton ;" (TA ;) but this 
is [said to be] a mistake ; (Msb ;) or it is allow- 
able because J>*i sometimes occurs as the 
measure of a sing., to which tin's pi. is likened ; 
as is said in the O : (TA :) or the former appella- 
tion is applied, as some say, to garments, or 
pieces of cloth, beaten and was/ted and whitened; 
so called in relation to J^a~> meaning " one who 
beats and washes and whitens clothes." (TA.) 

,J*-L/ J A slum of a sea or great river (S, 

Msb, K, TA) [and] of a river (jyi) like Jx*L ; 
(Mgh in art. j*.;) [generally, a sen-shore, sea- 
coast, or seaboard;] and a tract of cultivated 
land, with tonms or villages, adjacent to a sea or 
great river : (K :) a reversed word, (IDrd, S, ]^,) 
by rule Jj»— «•, (IDrd, K,) of the measure J*li 
in the sense of the measure J,>«Io, (TA,) because 
the water abrades it, (IDrd, S, K, TA,) or comes 
upon it: (TA:) or [it is a possessive epithet, like 
&*$ and >«13,] meaning having abrading water 

(;UJ! £>■* J^U» ji) when the tide flows and ebbs 
and so sweeps away what is upon it. (K.) And 
The side (<J>e?) of a valley. (K. in art. wie->.) 
PI. j»V. (Msb.) 

J«— .1 A kind of trees, (AHn, S, ^,) resembling 

* * J* 

the [species of tamarisk called] JjI, and growing 

in the places where the [trees called] Jljl grow, 

in plain, or soft, tracts: (AHn, TA :) its twigs 

are used for cleaning the teeth : (AHn, K,* TA :) 

and Imra-el-Kcys likens the fingers of a woman 

to tooth-sticks (jLjUi) thereof. (S, TA. [Sec 

EM p. 30.]) It is [said to be] a word that has no 

parallel in form except j**l\ and }j+.\ and Jl^l 

andjjl. (TA.) ' '" 



J*-Ul [a pi. of which the sing, is not men- 
tioned] Wfiter-rourscs, or places in which water 
flows. (Ibn-'Abbdd, El.) 

Jm. ...<> : see J<w. 

• * t 
Jj» " ■ « An implement for cutting, hewing, or 

paring, (Lth, K, TA,) of wood. (Lth, TA.) 

A file. (S, K.) __ [Hence,] fThe tongue, in an 

absolute sense: (K, TA :) [see^o: or as being 

an instrument of reviling,] from ,J«m " he re- 
viled." (TA.) J explains Ja, „ J| as meaning 
4- t^' » OUUI, (K, TA,) and MF defends this 
as meaning The tongue that speaks well: (TA :) 
[and it is said in the Ham p. 683 to siimifv 
jtyfii ^yl^ *) ijji\ oLJl\, app. meaning the 
tongue that does not prepare itself for speech; 
i.e. the ready tongue:] but [F 6ays that] tlie 
right reading is v . e h *)lj ^LJJI (£) [i. e .] _ 



Book I,] 

J«Ll* also signifies t. q. v»h* t [-<*■ speaker, 
an orator, or a preacher ; or a goodspeaker kc] : 
and o» efognten* <*^U*»> (K, TA;) <m« *>Ao 
scarcely, or n«w, <t«p» *Aw< in his speech ; 
excelling such as it termed >>«» ■ (TA.) — 
t On« wAo u skilled in the reading, or reciting, 
of the Kur-dn : (KL :) from JU. meaning the 
"making" [a thing] "to be consecutive in its 
parts, or portions;" and the "pouring forth" 
[water &c.]. (TA.) — A copious rain: (KL:) 
from JiJ* meaning the act of " pouring forth." 

(TA.) A waterspout (^}t-») of which tlie 

water is not to he withstood [so I render jUpy *$ 
•jU, app. meaning, that pours forth its water 
with such violence that no obstruction will resist 

it]. (O, KL.) The mouth of a »jt>» [or leatliern 

water-bag]. (O, KL.) _ A brisk, lively, sjrrightly, 
or active, waterer, or cup-bearer. ((.), K.) — 
Extreme (£\i) in bounty, or munificence. (0, 
KL.) _ A courageous man, who acts, ( J**i, so 
in the M and K, TA,) or charges, or makes an 
assault or attack, (J*>»-i, so in the O, TA,) 
alone, or Sy himself. (M, O, KL.) — The ./bgper 
h>Ao inflicts tlie castigations appointed by the 
law (O, K) before, or in <Ae presence of, the 
Sultan. (0.) = I. q. JtliL) [as meaning The 
bridle, or I1ead.1t all and reins with the bit and 
other appertehances] ; as also * JIm ; (K ; ) like 

as you say Jia^» and ,JUsu, andjji* and^tjt : 

(TA:) or its ^-b; (KL;) which is the piece of 
iron that stands up in the mouth [from the 
middle of the bit-mouth] ; as IDrd says in the 
"Book of the Saddle and Bridle:" (TA :) and 
two rings, (K, TA,) one of which is inserted into 
the otlier, (TA,) at the two extremities of tlie 
j^Z, of the bridle, (K, TA,) which is [generally 
applied to the bit-mouth, but is here said by SM 
to be] the piece of iron that is beneath tlie lower 
Up: or, accord, to IDrd, the jL ■ " .,« of the bridle 
is a piece of iron which is beneath the lower jaw ; 
and the ^U is the piece of iron that stands up in 
the ^\fS ; and tlie «U e CA is the piece of iron that 
lies crosswise in the mouth: and the pi. is J» L .,« : 
(TA :) or the jam « are two rings at tlie two 
extremities ofthcjgSi, [or bit-mouth] of the bridle, 
one of which is inserted into the other [so that 
they occupy the place of our curb-chain] : (S:) 
they are [also said to be] the o'«**- [lit. two 

checks] of the bridle : (TA :) the J- ...» is beneath 
the part in which is the bridle, and upon it flow 
the foam and blood of the horse. (Az, TA voce 

yici. [See also jXstJ and ^U.]) One says of a 
horse when exerting himself, and being quick, in 
his going, and thrusting forward therein his head, 
*\m 1 ■ y» >j [He bore upon his bridle, kc.]. 
(O, TA.) And hence, (TA,) this phrase means 
[also] f He (a man, TA) followed his error, not 
desisting from it: (KL, TA:) J*. ...» signifying 
t error : (KL :) and [in like manner] .,4 k >*J» 
<ul >-b ■ )■»..« . means f •#« hastened, and strove 
in his error. (TA.) Also, the former of these 
two phrases, f 2Je resolved, or determined, upon 
Bk. I. 



<A« [or A«] affair, and strove, or exerted himself 
therein: (0,TA:) [for] JUL* signifies also 
t decisive resolution or determination. (0,K,TA.) 
And f H* went on with energy in his discourse, 
sermon, speech, oration, or harangue : (S, TA :) 
and so in his poetry. (A,TA.)_ Also, [from 
the same word as meaning the " bridle," or 
" headstall kc,"] J The side of the beard : [like 
as it is called ,U* because it is in the place 
corresponding to that of the jlj* of a horse or 
the like: (v~>V m the CK is a mistake for 
s,-JU- :)] or the lower part of each jtj* [or side 
of the beard], to the fore part of the beard; both 
together being called Q'juL-i : (KL, TA : [ Ji-,1 

in the CKL is a mistake for JJL»t:]) or the place 

cft/tej\S*: (Az,TA:) or the temple; & $m • 

meaning the two temples : (TA :) and (K) the 
t>>jU [or side of the cheek] of a man. (Ibn- 
' Abbad, O, KL.) One says, <Ju „ ,,o «_Ai, meaning 
t Tke side of his beard became white, or lioary. 
(TA.) = A clean. (O, KL, TA) thin (TA) gar- 
ment, or piece of cloth, of cotton. (O, KL, TA. 
[See also ji—».]) __ A rope, (KL,) or rfrtw/, or 
thread, (M, TA,) <Aat is twisted alone: (KL:) if 
with another, [i. c. with another strand,] it is 
termed >»>-•, and jUU. (TA. [See, again, J*»*.]) 

A «c w. (O, K. ) = The 7«iW om .- (S, TA :) 

[because of his braying :] see 1, last sentence : an 
epithet in which the quality of a subst. predomi- 
nates. (TA.) _ A brisk, lively, sjrrightly, or 
active, ass. (O.) __ A lorn, vile, mean, or sordid, 

man. (O, TA.) A devil. (0, TA.) The 

name of The axjO (S, O) or [familiar] jinnee or 
genie (EL) of (tlie poet] ELAasha. (S, O, K. 
[In the K it is implied that it is with the article 
Jl : but accord, to the S and O and TA, it is 
without Jl.]) 

aILUo A ball of spun thread. (AA, TA.) 

Jjt ...< [Pared, peeled, kc. : see 1. _ And 
hence, because abraded by the feet of men and 
beasts,] A road. (TA in art. %>j.) — And An 
even, wide place. (0,K.) = See also J*»—<. = 
As an epithet applied to a man, Small and con- 
temptible. (O, K.) And the name of A camel 

belonging to [the poet] Elr'Ajjdj. (O, K.) 



1. ^o*~ >, aor. - , inf. n.^*__« ; and 
or it, was, or became, black. (Msb.) 



5 He, 



* - • *■ / a ' 
2. ty»-J ljo»" > Tliey blackened his face; syn. 

» j t* t j s 

a«p 0— ; as also ««-»*- 



(A,TA.) 

4. s'Ol «:■»». nl 77(c «% poured forth its 
water: (K :) mentioned as on the authority of 
IAar: but it has been mentioned before, on his 
authority, as with «.. (TA.) 

^,a— : see *,». „». = A «ort o/" <ree ; (S, K ;) 



1321 

and larger. (TA.) tmm Also Jron; (IAar,K:) 
n. un. with » ; meaning a lump, or piece, of iron. 
(IAar, TA.) 

^a*— [a pi. of which the sing, is not mentioned,] 
The blacksmith's hammers. (IAar, K.) 



Blackness ; (S, Msb, Kl ;) as also * J *-»—, 
[mentioned above as inf. n, of^a~>,] and ">>U— ; 
(Kl ;) like [|U11 and] JU-^ S (TA in art^^t- :) 
a blackness like the colour of the crow to which 
tke epithet iJjLjl is applied. (Lth, TA.) 

>Lw : sec the next preceding paragraph. 

it a. . 

see the next following paragraph. 



-m~,\ Black; (S,Msb,K:) like >»-« ; (TA 
in art ^-~* ;) applied to the crow ; see < U » < : 
(Lth, TA :) fem. xJLl, ; (Mfb, TA ;) applied to 
a plant of that colour ; (ISk, TA ;) and parti- 
cularly to the ,jrfu when it is of that colour, and 
thus applied as an intensive epithet; and to a 
woman in the same sense : (TA :) and ▼ i/»— '! 
signifies anything black (ISd, K) accord, to some; 
but this is a mistake, for it is only v ^— I. (ISd, 
TA.) _ [Hence,]^^-. ,*j\ is the name of A cer- 
tainidol,(K.,TA,) which wasblack. (TA.)_ And 

Tke night. (TA.) [Hence likewise,] >Ll< 

signifies also Clouds (,_>L~.) : (S, K :) Or, as 
some say, black clouds: and »l.» * signifies a 
black cloud. (TA.) — Also Blood into which 
are dipped the liands of persons swearing, one to 
another; (K.;) or blood into which tlie hand it 
dipped on the occasion of swearing with another 
or otliers : said to have this meaning in the saying 
ofElrAasha, 

[7W foster-brotliers by tlie sucking of tlie breast 
of one motlier swore together, by dark blood into 
which tliey dipped t/ieir hands, that you, or tltey, 
i. e. a tribe (iUJ) or a company of men (i*l»*.), 
for, without the context, tlie meaning is doubtful, 
should not ever become separated] : or it has here 
one, or another, of three meanings here follow- 
ing. (S.) — The womb. (S.) — The nipple of a 
woman's breast : (K :) or the blackness of tlie 

nipple of a woman's breast. (S.) A skin suck 

as is termed Jjj, for wine: (S, KL:) because of 
its blackness : and ^.ti ..» also signifies a Jj. 
(TA.). Also A /torn : (S,KL :) thus in the say- 
ing of Zuheyr, 



>}£* 






W* 3 ^ 



like ♦ -%- ■ : (S :) the latter also signifies a sort 
of tree: (K:) the former is said by ISk to be a 
certain plant : and by AHn, to be a plant that 
growt like the ij-ai and ^Uus and w~£ic, except 

/Anf t't u taller; tke i t m * [i.e. the single plant 
of this species] being sometimes as tall as a man, 



[And tlie frequent repelling of her, or them, from 
him with a horn; so that iyX» is merely an ex- 
plicative adjunct, for it also means a born, or it 
may be rendered here an instrument for repel- . 
ling] : (S,* TA :) or [^a^»\ is here an epithet, 
and] the meaning is, with a black horn. (TA.) 

Another poet uses the phrase Q^i- j v^i 

* * » « 

[so in the TA, app, a mistranscription for v-^>] 
i. e., [reading ^jJj, She repels] with a pair of 
horns ; using the fern, ae meaning Q:~-c n c* , { ; 

1G7 



1322 

as though he said ^y — .-« yH^^^f [wttA two 
MacA Aorw]. (IAa'r, TA.) — The fern., f£awJI 
also signifies The j^i [here meaning anw] : (K :) 
because of its colour. (TA.) ^ For another sig- 
nification of the fern., see ^r*—. 

Qt.». .<! 0/" tA« colour termed JUjI [here app. 
meaning tonmi>t«M] t'/i an intense degree. (TA.) 
__ Also A «or< 0/ tree. (M, K.) A poet uses 

the phrase ^Lls)\ oCll^l [The black, or dark, 
OW— I]. (M,TA.) 



see^,.—!, first sentence. 



i 



!• 0—-> (§. L > £») aor - S (S») inf - n - C***-. 
( 1-,) He broke a stone. (S, L, K.) And lie 

crushed, bruised, brayed, or pounded, a thing. 
(L.) Also He rubbed [in the CK iu> is erro- 
neously put for JiSy] a pieco of wood so as to 
make it smooth, (L, K,) with an instrument called 
», without taking anything from it. (L.) 



3. JUt u*-^ : see 5. _ The inf. n. jj»Li 
signifies also The meeting [another] face to face. 
(L, K.) __ And you say, Mi mAmj, (L,) inf. n. 
i-»l— . •, (S, L, K,) 1 mixed with thee in familiar, 
or social, intercourse : (L :) and cfta* so in a good 

manner. (S, L,K.) And i^ljl <v^*-L« lie joined, 
or tooA ;«"•', witA kim in the thing. (L.) 

6. jC" tj>s> '■" //<• boy at t/te »l ;«L m [or 
asj>ect &a] r*/" tAe JU [i. e. cattle, or other jwo- 
;wty] ; as also ▼ <u*-U. (L, K.) You say, 

i- ,»- t.U-i O-jlji Jl»M C«i s> 3 [ / looked at 

the aspect of the cattle, or other j/rojMirty, and 
saw the aspect thereof to be goodly]. (8, L.) 

• • » 

i>»— -"■ numerous congregation : so in the 
• - j »* 
phrase ^>»~»>>y [A aay o/"a numerous congre- 
gation]. (£.) 

^>»~-< Quarter, shelter, or protection; lyn.UU* : 
so in the saying, < ;»■-. ,j» yi [7/e t» t» Am 
quarter or shelter or protection]. fjj£.) 

• »• # mi 000 

i im ..» and " *«■»■ *, (L, K,) or the latter, and, 

as sometimes pronounced, <*■«...<, (S,) and * -'V '• 
and t <Ua»,.», (S, L, K,) pronounced »Law by Fr, 
the only person heard by A' Obey d to pronounce 
it thus, and said by Ibn-Keys&n to be thus pro- 
nounced because of the faucial letter, (S, L,) but 
* »>;■..,» is better, (L,) Aspect, appearance, or 
external state or condition : (S,L,K:) and simply 
state, or condition: (L:) and colour: and «o/fc- 
ne«, or smoothness, of the external skin : and 
t. ./. i»«j [as meaning softness, or delicateness : in 
the CK, 3,«;)t is erroneously put for a*juJI]. 

(L, K.) You say, alllll ^-HJ iil (L) and 
"«>,;«. « J 1 (S, L) [Verily he is goodly in aspect, 
&c.J : and T^ayMaw ^^-a-^y ;^£a> [77j«se are a 
people, or party, whose aspect, &c, is goodly], 
(S, L.) And «>>— is also cxpl. as signifying 
The beauty of the hair, and of the complexion, 
and of the external skin, of a man. (L.) And it 
occurs in a trad, as meaning The external skin 



of the face ; and is sometimes pronounced t 
and is also called the t .U^J. (L.) 

see what next precedes. 

• ^ m * 

ii f in two places. 



8G€ 



and 
four places. 



see 



the former in 



£>— * A horse goodly in condition ; as in the 

saying, 1 :-■,„<. y-yJI iU- [7%e Aor«e cawte <700<% 
in cona'e'tiort] : fern, with • : (L, If. :) you say 

^ ■i* ' ■» t^y*> C"») or ^'** "' *> (?» [ 8 ° m m y 
copies,]) a mare goodly in condition and in as- 
pect, (L,) or goodly in aspect. (S.) 

• ' • 

O* ■■■ * ■*■ instrument with which wood is 

rubbed so as to malie it smooth without taking 

anything from it. (L.) 

•" • 

&' •— ii • -4 <A*/?<7 mvVA which stones are brolum. 

* mm** 

(S, L, K.) I. q. i?%o [i. c. A stone such as Jills 
t/ie hand : or a stone with which, or on which, one 
brays, or powders, perfumes or other things]. 
(L, K\ [In the CI£, A/}LaJI is erroneously put 
for Ir^JSjl or its var. ii^UJI.]) jl tAt«^ with 
which gold is rubbed so that it becomes smooth 
and glistening. (Skr pp. 164 and 155.) And its 
pi. v^ ^"" * 18 said to signify Stones with which 
are cruslied, or brayed, the stones of [i. e. con- 
taining] silver. (Skr, L.) And Millstones with 
which one grinds. (Skr.) And Thin stones with 
which iron is made thin, (L,* K, [in the former 
of which u^i ls erroneously put for ij^»j,]) 
like [as is done with] the ,>-•• (L.) And Stones 
of [i. e. containing] gold and silver: (Skr, If:) 
so says Ibn-Hubccb. (Skr.) 

f'S * > %■- t • 

mimmt i« yj*y* '• see ^j- 

ji > and 

1. ,>£JI U-l, (K,) first pere. ojU. (S, Msb) 

and C « f . i , (S,) aor. y *. ., . », (S, Msb, K,) and 

U»— i> and ^fc— i, (S, K,) inf. n. jaw (Msb, 

TA) and ^li, (K,TA,) He scraped off, (S, K.) 
or cleared away, (Msb, K,) [the clay, soil, or 
mud,] c^j^'j **-J O* [/ r<wl 'Ac surface of the 
earth], (S, Msb,) wntA <A« »\LL» [q. v.]. (Msb.) 
__>»^JI U— < J/c cleared, or swept, a«v»/ t/te 
fa'w, or burning, coals : (KL :) ISd says, I think 
that Lh has mentioned this ; but the verb well 
known in this sense is with < 



(?.)— ^lijaic' 



(TA. [Sect 
• • » 



]) 
» » »• f . »* • » » 

_ «jUMI ^ ^o*~UI U^i, inf. n. ^~>, 7/< 

scraped, or pared, off the fat from- the skin, or 
Atoe. (TA.) It is said in a trad., as some relate 

_.*-•*••*•#**** **#^#* 

it, UUmJ j. W . 4 , or, as others relate it, t v U....l ) 
both meaning the same, i. e. Ana* *^e betook her- 
self to paring, or stripping, off' from it the flesh 
that was upon it. (TA in art. J*—.) And 
^«»~UI y^ ySfcJ Uri signifies He pared, or stripped, 

off the flesh. j[TA.) >^JI \LL, (JS.,) aor. 

,- — i and jj^— i, inf.n. [app. jaw and] ^-i*, 
(TA,) 2Te shaved off the hair ; as also ♦ »'«■, 7 I. 



[Book I. 

in* » » •( 

, and <i T t i 1 1, aor. ^j*— I, 

I scraped off, or otherwise removed, the super- 
ficial part of the paper. (S.) [And] ^» U— . 
^lijili 2Te took t a little, from the paper. (£,• 
TA. [See »;law, second sentence.]) _ U~» 
V^Ot, (K,) first 'pers. C>\LL and <2*+J*, (S,) 
aor. j» iij and »■■— fa (TA,) JETe ^ouno' tAe 
writing (S,K) »»itA a »;Uk-» (^) or roitA t/ie 
•Im [q. v.] ; (S ;) and so " »L^->, (K,) inf. n. 

a«aJ!i; (TA;). and *iW-t; (K ;) as in the 
M.' (TA.) 

2 : sec the next preceding sentence. 

4. (a £awl He (a man S) had many 3 t »» .<! [pi. 
of Mm, (q. v.,) n. un. of flL]. (S, K.) = See 
also 1, last sentence. 

7. u* M »t /t woj, or became, pared; or pared 
off. (TA.) 

8 : sec 1, in two places. 

Ibmi : sec the next paragraph, in two places. 

5U~> The j-tS [or covering, integument, peel, 
or the like,] of anything: pi. [or rather coll. 
gen. n.] "Umi. (S.) See also SiU— /. =A cer- 
tain thorny tree ; (]£, TA ;) t/ie fruit thereof is 
white : it is a Iierb in tlic spring-season, as long 
as it remains green : w/ien it dries up in t/te hot 
season, it is a tree. (TA.) = A bat : (ISh, S, 
If:) pi. *L~i; (K;) or [rather] it is then. un. 
of law, which is syn. with i^ilii. [used as a 
gen. n.] : (ISh, S :) and f 'law is a dial. var. of 
taw used in this sense, accord, to Az. (TA.) =s 
/. q. Am.1* [i. c. The court, or ojxm area, of a 
house] : (S, K :) formed from the latter word by 
transposition: (TA :) one says, ■«■> ..^ ,,» ^JUjjl *) 
^yla*— .j [/ will assuredly not see tltee in my 
quarter, or tract, atul my court], (S.) And /. q. 
2ga»U [A side, region, quarter, or tract, &c.]. (1£ .) 

tlaw: see 5;W-», in two places. = Also A 

certain plant, (S, K,) having thorns, (If,) and 
liaving a blossom of a red hue inclining to white- 
ness, called tfie Zjjyj [app. a mistranscription for 

*-*Jri} '■ ( TA tlte bees feed upon it, (8, If,) and 
tlieir honey in consequence thereof becomes sweet 
(S, ^f *) in the utmost degree. (If.) sss See also 



, of a writing, (S, K, TA, [in the Clf 
and in my MS. copy of the K, written, ^'V ',,}) 
and t Jla»-«, (TA,) or [rather] the former is the 
n. un. of the latter, (S,) A certain thing with 
which a writing is bound; (S, If, TA ;) called in 
Pers. *-»U jyj>, (PS,) or *«6 jl^; (Adillet el- 
Asma of Meyd, cited by Golius ;) and in Turkish 
^\i <v-»b ; (Mirkdt el-Loghah, cited by the same;) 
[a sealed strip of paper with which a letter, or 
the like, is bound:] the letter of a kiidee to an- 
other kadee is perforated for the Jilaw, and ia 
then sealed [upon this strip :] (Mgh in art.>iA> :) 
pi. (i ( ». i l. (S.) [The same seems to be meant 



by what here follows :] ^lAjyUI »;U— , (^f , TA,) 
with ., (TA,) and ♦ »jC-, (If, TA,) withj [and .], 






Book I.] 

(T A,) or t JoiLL, (so in the CK,) or this last 
also, like Slam., is a dial. var. of the first, (TA,) 
and * *4t>»-'> (K, TA, [in the CK written with 
fet-h to the ^a, but it isj) like *iU£>, with ,j, 
(TA,) What is taken from paper;' (T^;) the 
email portion [or strip, app.,] that it taken from 

paper; (TA:) pi. %Jl\ [as above]. (K.) — 

Also, (S,M,) or *aiU-*, (K,) J. jwrtto»(K) 

of cloud. (S, K.) One says, KW- ;Cjl ,v U 
«_>U— i ^» [There ie not in the sky a portion of 

cloud]. (S.) i;uJj I [in the CK 5iU-JI] also 

. .„ Id u 

signifies ^\ji\jt\ [q. v.], (K, T A,) [app. here mean- 
ing The meninx; for SM adds,] tn which is the 
brain; (TA;) as also t£u_J1, with kesr [to 
«"*-]. (K.) 

t\L^, (K, TA,) [in the CK L'uJ,, but it is] 
with kesr, (TA,) Anything that is pared, or 
peeled, from a thing. (K, TA.) __ See also 
«iU~., in three places, oat Also The art, or craft, 
of making the kind of implement called oU».".« : 
(K, TA:) in this sense, likewise, with kesr, 
agreeably with analogy. ' (TA.) 

•Ufc-# A malier of the kind of implement called 



1. v > ,.< [inf. n. of y »-.w] t. q. ^i * m [inf. n. 



of »yjfc«g], (A,K,) signifying The raising a loud 
cry, or a clamour : (TA :) or it [is used ai a 
subst, and] signifies a confusion of sounds. 
(Mgh, MF, TA.) The substitution of ^ for ^ 
is allowable in every word containing »-: [for 

instance,] in a trad, [cited voce yJ^, q. v., as 
some relate it], the hypocrites are described as 



(T,K.) 

~.C, applied to a [lizard of the species called] 
« T ~6, That feeds upon the plant called »U~*. (S.) 

a^U», (S, K,) [from ^L*,] the I denoting in- 
tensiveness, (TA,) A torrent that carries away 
everything; (K;) that pares and sweeps away 
everything. (T A.) — And A rain that falls with 
vehemence, (S, K,) paring the surface of the 
earth. (S.) 



sjUL-i A necklace (Sj!&3) made of [the com- 
position termed] il~> and of other things, without 
any jewels: (S:) or a Sj^iS of cloves and «iL» ana* 
V JU».« [q. v.], without jewels, (A, K, TA,) ana" 
without pearls: and likewise, of gold: and o/ 
nicer : or, accord, to Az, it is, with the Arabs, 
any i&&, whether with jewels or without: 
accord, to IAth, a string on which are strung 
beads, worn by boys and by girls : (TA :) it is 
thus called because of the sound of its beads when 
in motion: (MF,TAr) pi. ^LL. (S,K.) 
[Hence] one says, ^uJ-Jt £>M Jtij^} [I have 
found thee to be the inheritor of the ^U—*], 
meaning, \like the boy that hat no knowledge. 
(A,TA.) 



(with damm, TA) Any integument of 
skin ujwn the portions of flesh that are on bones. 
(Az,K.) 

• ., »l 

O 1 **— I, with damm, (S, K,) A man (S) that 
eats much. (S,K.) — And (K) Beautiful, or 
comely, (K,J so expl. by AO, (TA,) [and] taU, 
(K,) thus expl. by Fr, likewise applied to a 
man. (TA.) 



>\*i 



^ 



(TA.) 



A shovel, or spade, of iron ; (MA, PS;) 
an implement (S,Msb,K) like the 3&~», except 
that it is of iron, (S, Msb,) with which clay, soil, 
or mud, is cleared away (Msb, K) from the sur- 
face of the earth: (Msb:) a SUJL [for digging, 
i. e. a spade,] has a cross piece of wood upon 
which the digger presses his foot: (K, voce ^6:) 
and there is a curved kind, [app. a sort ofkoe,] 
suck as is called in Pers. JJJ£» : (S :) pi. *-£+' 
(S, Msb.) Ru-beh likens the toes, or extremities 
of the fore parts of the hoofe, of horses, to r lli ; 
because with them they pare the ground : so in 
the T: or, accord, to the M, he likens thereto the 
boofe of asses. (TA.) _^IJ1 i\LL» means [The 
fire-shovel;] a thing with which the fire is stirred, 
(TA vooe i»»ji-.) 



A certain kind of trees, (S, K,) the heads 
of which, when it grows tall, bend and hang 
down ; [a coll. gen. n. ;] n. un. with S : (TA :) it 
resembles tAe^iJI ; (K ;) or it is like thej\£ [or 

panic grass], and has a [root suck as is termed] 

' t" 
<Uy_>*» ; its branches, or twigs, are, in abundance, 

like the £>\j£s [app. <i>\j&, a certain large tree, 
growing on the mountains] ; and its fruits re- 
semble brooms - of reeds, or are more slender : 
(AHn :) serpents make their abodes at its roots. 
(TA.) It is related in a trad, of Ibn-Ez-Zubeyr, 

that he said to Mo'awiyeh, otyi*^l J£fa| jjLJ y 

>;* • 'I Jj-ol jji [Do not thou look down upon 

the ground like as does the male viper at the roots 
of t/ie sakhbar] ; meaning + do not thou affect 
heedlessness of the state in which we are, or of the 
affair in which me are engaged. (TA.) One 
says aiso, j> ,.».., „ Jl tf}& yfrj, meaning, f Such a 
one acted perfidiously, treacherously, or unfaith- 
fully. (S.) And a poet says, 






* J*' lt' m * 



+ [And perfidy grows at the roots of the sakhbar] : 
(S :) [because the viper lives there : or] the poet 
means, that the people of whom he speaks dwelt 
in places where the sakhbar grew ; and they are 
thought to have been of the tribe of Hudheyl : 
IB says that he likens the perfidious to this tree 
because, when it is full-grown, its head hangs 
down, not remaining erect ; and that he means, 
ye do not remain faithful, like as this tree does 
not remain in one state. (TA.) 



r, (S, K,) originally Pers., (TA,) Vetie- 
ment, or interne; (S, K ;) as also t J^l (K) 



1323 

and ▼ c - cj ai «. (S, K.) One says, c<«>-» j*. U», 

(Lh, S,) or cJj cJL«, (TA,) This is vehement, 
or intense, heat; a phrase well known in the 
language of the Arabs, who use certain Pers., or 
foreign, words, as, for instance, ^^ for ?-—■ 

(Lh,S,TA. [See also C^-l]) And JiL 

? t - .. : ^ ... Vehement swearing. (S.) And V -J^» 

A vehement lie : and a pure, or an 
unmixed, lie. (TA.) — Also, from the Pers., 
Anything hard and thin or fine. (TA.) 



see the preceding paragraph : _ and 
that here following. 



sec the first paragraph, in three 

places Also Dust rising very high: (S,K:) 

and V n Z^/Lm i likewise signifies [the same, or] 
dust rising high; (TA in art C*A:) as also 
■ C ' v i " * &nd c . t fc A and c ^ «.A; (K in that 
art ;) said to be arabicized words from the Pers. 
tLU : (TA in that art :) and the first (-r- t V m 
[and app. the others also]),/n« dust (TA in the 
present art) And Any iltxagfine ; as, for instance, 
flour, or meal. (AA, TA.) Fine Jt»" [or meal 
of parched barley, tec.] : (As , TA :) or J*^- thai 
is not moistened with any seasoning, or savoury 
admixture : (S :) or J^>* having little grease or 
gravy [mixed with it]; as also --.n'r • and 
«^ j 'fc ■■'. (K and TA in the present art and in 
art C*« .) And Fine ijj^ [or white flour]. 
(Af,K.) 

■ » • • » 

0*e«^ and oW^— » (K, TA) and accord, to 

some i A? ** ■' ; the second of which is asserted by 
the expositors of Bkh to be the most common 
and most chaste; but Esh-Shihab [El-Khafajcc], 
in the "Sharh esh-Shifa," mentions only the 
form with kesr to the ^# and fet-h and kesr to the 
Oj and Ibn-Et-Tilimsanee mentions only the 
form with damm to the ^ and fet-h and kesr to 
the Cf, adding that it is also written with _. ; 
MF, however, deems what this last says to be 
very strange, and more especially with respect to 
the word's being written with .., which he affirms 
to be unknown ; (TA ;) [Morocco-leather; so in 
the present day;] tanned goafs skin; an arabi- 
cized word, (K,) from the Pers. : expl. by IAth 
as jujube-coloured [or dark dull red] skins (IaL 
ifiy*) ; not [such as from their red colour are 
termed]^. (TA.) 

' ,' * * » 

^ileit-. A preparer and seller of o 1 -^— •■ 

(K/TA.) 



[The matter contained in the seatndines ;] 
a yellow, thick water [or fluid], that comes forth 
with tltefcetus ; (S, M, K ;) as also l^J, -. (M, 
TA :) hence, in a trad., the appearance upon the 
face produced by excitement from remaining 
awake during the night is termed, by way of 
comparison, jJL!, upon the face: (S,*L:) or 
blood and water in the membrane that envelops 
the foetus of a beast: or what comes forth with 
tlie membrane that envelops the foetus : said to be 

167 • 



1324 

peculiar to the human species : or common to the 
human species and beasts : (L :) or the mater [or 
fluid] in that membrane; as also >;*■< and JaaLi 
and IJi : ( 1 Aar, TA in art. Ui :) or [the placenta ; 
i. e.] a thing like the liver, or lUte the spleen, 
compact, which is in the membrane that envelops 
the fetus of a beast : sometimes children play 
with it : or that membrane itself: and t. q. Jjkj 
[which is expl. as meaning yellow water in the 

» f 

t, and it is also the inf. n. of Jjkj, q. v.] : and 
is a dial. var. thereof in all its senses, those 
above mentioned and those following. (L.)_ 
Also The urine of a camel's foetus ( J~-a») in its 
mother's belly. (L.)_And \ Yellowness in the 
face [as in the trad, above mentioned]. (L.) 

■>■» .,« } Having the stomach in a heaving 
state, agitated by a tendency to vomit, or dis- 
ordered; (K;) yellow, (S,K,) heavy, (S,) and 
swollen, (S, K,) by disease or by some other 
cause. (TA.) 



[Book I. 



■• » 



1. *U >~1, (Fr, Akh, S, A, Msb, K,) and <v, 

( AZ, Akh, S, Msb, K,) like as one says «iU».g 
*m» and *f, and *ijt iV J* and <v, (Akh, S,) but 
the former is the more chaste, (En-Nawawee, 
TA,) and is that which occurs in the Kur ix. 80, 
and xi. 40, [&c.,] (TA,) and J says that the 
latter is the worse of the two, (S,) and Fr dis- 
allows it absolutely, (TA,) aor. '-, (8,Msb,K,) 
inf. n. jm~* (S, Msb, K) and jm^i (K) and jti^L 

and jammt (S, K) and ij*~~i (K) and j*. .,..», (S, 
K.,) He mocked at, scoffed at, laughed at, derided, 
or ridiculed, him ; (S* A, Msb, K, &c. ;) as also 
♦j A i 7 ,.»<: (A,*K:) and ▼ Q)j+ «J j, in the 
Kur xxxvii. 14, signifies, accord, to Ibn-Er- 
Rummanee, they invite one another to mock, 
scoff', deride, or ridicule. (TA.) _ It is said in 
a trad., zULoJt Ulj .yU jA . Jft Dost thou mock at 
me, or dcria\ me, wlien I am the king ? or, as 
some say, it is tropical, and means, I dost thou 
put me in a place which I do not regard as my 
right? so that it seems to denote a species of 
mockery. (TA.)^And in another trad, it is 
said, jjLll ^ \J£» Jy I Ui I [I say so, and I do 
not jest] ; meaning I say not aught but the truth. 

(A,»TA.) The words (of the Kur [xi. 40] 

TA) 00>*— > U£>^£*>—i Uls lu \ it i. „J ^1 
are said to signify 7/" yc <fe«n m* ignorant, we 
also deem you ignorant like as ye deem us ignorant. 

(K.) oh »>— * : see 2 a; t fc„Jl O^-i, aor. - , 

J Tlie sldp had a good wind and voyage; (K;) 
[as though it made the wind subservient, or 
submissive, to it ; (see 2 ;)] it obeyed, and ran its 
course. (TA.) 

• 



2. 



inf. n. 



He constrained him, 



or compelled him, (JK, S, K,) namely, a servant, 
or a beast, to do what lie [the latter] did not 
desire, (JK, TA,) or to work, wit/tout recompense, 
or hire, or wages, (S,K,) and without price; 
(TA ;) as also f i>Lj : (S, Mgh,* K :) and [in 

111 *•**"* • & m 

like manner,] T • >■•><, aor. - , inf. n. j_£>— and 



not desire; compelled him: (K :) or »j^-w, /w 
wade tue of him without compensation, (A, Msb,) 
J^jJI j-J [i» wori]. (Msb.) You say, " 0>»J 

jr' 

0>«J */'a I rode a beast belonging to such a one 
witliout recompense. (TA.) __ He brought him 
under, or into subjection; rendered him subser- 
vient, submissive, tractable, or manageable. (S, 
K.) You say, J^St <&\ja»~> God hath made tlie 
camels subservient, or submissive, and manageable. 
(Msb.) And in the Kur [xiv. 37], it is said, 

' *r>*, t A 00 J 1* A 00 

j+iMj U i n*H jfi j^-"3 t And He hath made 
subservient to you, or submissive for you, the sun 
and the moon [to run their appointed courses], 
(TA.) a) j*i~* [as also 4) Vj^jjj] gignifics f It 
(anything) was rendered submissive or manage- 
able or practicable, to him, or prepared or dis- 
posed for him agreeably with his desire. (TA.) 
You say also, A ;■«...)> olil m^^, inf. n. ». ; a.,..J, 
X God made the ship to obey and to run its course ; 
to have a good wind and voyage. (TA.) U^Lw 
jtttf*, in the Kur lxix. 7, means f He sent it 
upon them by force; namely, the wind: (Jel :) 
or made it to prevail against them by his power. 
(Bd.) 

5 : see 2, in three places. 

10 : see 1, in two places. 

?j>m One who is mocked at, scoffed at, laughed 
at, derided, or ridiculed; a laughingstock; (S, 

A, K ;) as also t \Jjm~i and {Jjd^-t ; (Az, A ;) 

which are used as sing., as in the phrase ojjkWJI 

i* * * 

u/»— < they made him a laughingstock; (A;) 

I •*»,»•*._', * • i • ' 

and as pi., as in ^>^-> ^iUv**, and also T ii^i— , 

the former being masc and the latter fern., they 
are to thee laughingstock^ ; the former occurring 
in the Kur [see xxiii. 112, and xxxviii. 63, and 
xliii. 31,] with damm and with kesr accord, to 
different readings. (Az, TA.) -_ Also One who 
is constrained, or compelled, to do what he does 
not desire, or to work, without recompense, or 
hire, or wages ; (JK, S,» Mgh,* Msb,* !£,* TA ;) 
applied to a servant, (JK, S, Msb,) and to a beast; 

( JK, Msb ;) as also * Cs***— (Msb, K) and 
(j?j*»-> ; (K ;) or the former of these, only, is used 
in this sense ; and the latter, and sometimes the 
former also, in the sense immediately preceding : 
(TA :) and hjd**, is also used as a pi., (JK, A,) 
as in the phrase ^UaJLJJ !jm ;^)£* these are 
persons made use of without compensation for the 
Sultan : (JK,* A :) it also signifies one who cm- 
ploys any person, (K, TA,) or beast, (TA,) that 
he has subjected, or compelled to obey him, with- 
out recompense, or hire, or wages : (K, TA :) [or 
this is a mistake, and the correct signification is] 
one who is so employed by him who has subjected 

him. (L.) _ It is also syn. with j.-m. 5 [inf. n. 

of 2]. (TA in art »♦-.) 

Sja~tf One who mocks at, scoffs at, laughs at, 
derides, or ridicules, others, (S, K,) much. (S.) 
[See also Ijm ,<■.] 

\Jj*~~> and ^^-—» (T, S, Msb, K) and £>jt-l> 
(T, S, K) Mockery ; scoff'; derision ; ridicule. 



tit 



A certain herb, or leguminous plant, (Sgh, 
K,) in Khurasan; (Kj) accord, to AHn, i.q. 
0^[q.v.]. (TA.) 

j * * * j j %' ^ %0 

j£~\y* &i-t [pi. of ijaJL, iifJu>]X Ships obeying, 

and having a good wind. (S.) 

J- - m- 

»j*> » ■* [An occasion, or a cause, of mockery, 
scoffing, derision, or ridicule] : pi. 'jmjSJt, (A.) 

You say J*.Uu J.U1 UjJu >-Ui 1>j [Many 
occasions of mockery, <J-c, men reckon occasions 
of boasting, or glorying], (A.) And ijL.,.\ yk 



[He is a cause of mockery, &c.]. (A.) [See 

90 # 

also o > ...a^,o.]__ Also One who mocks at, scoffs 

at, laughs at, derides, or ridicules, others. (A.) 



§0 J 

[See also Sjti—,.] 



j°- o Any one <Aa< is constrained, or com- 

pelled, [brought into subjection, or 7/ta<fc sub- 
servient or juftmisMPe,] aTui managed, unable to 

free himself from constraint. ( T A ) /-j - " "j 
^><>W Olj». ,...o [in the Kur xvi. 12 means ^I>u2 
<Ac <tar* are made subservient, or fufantutve,] 
running their courses. (Az, TA.) 



iSj^—>, he constrained him to do what he did (T,§, Msb, K.)__ See also IjL—, in three places. 



, aor. ', inf. n. iui^ (S,» Msb, K») 

[and L£ », (sec m* „>, below,)] i/o wa.?, or 
became, displeased, or discontented ; (S,* K, TA ;) 

as also t kl ,. ' ; (K, TA;) syns. »j£» and «p3 
[tlie latter of which, app. referring particularly to 

♦ K aL j , properly and generally signifies, when 

in trans., he expressed, or showed, dislike, dis- 
pleasure, disapprobation, discontent, or hatred] : 
(TA :) he was, or became, angry ; (S, Msb, TA ;) 
and * KJL.J signifies </<e same; or /ie became 
angered; syn. i^wAtf, (TA.) You say, 4JU hA '» 
[7/e ?vrt.«, or became, displeased, or discontented, 
or an^/ry, wrt/t Aim], (Kur v. 83.) And tid^t 
He was, or became, displeased, or discontented, 

with him; as also * nhJ. ...3; both expl. by^J 

^♦# S0S00 

-V «^>j ; (Ham p. 502 ;) and the latter by amj£j 

[which signifies as above, like *»>£>, and also 

/w expressed, or showed, dislike of it, displeasure 

with it, disapprobation of it, discontent with it, 

or hatred of it] ; (K, TA ;) and iiJJ % ; (TA ;) 

^ j * A «00 J* A m 

as in the saying, * <U»* j ^k»» a! wJU« U *i» 
[Every time that I did for him a deed, he ex- 
pressed, or showed, dislike of it, &c] ; and in 
like manner, "<iha 7* %X» oLkcl [He gave him 
little and he expressed, or showed, dislike of it, 
&c.]: (TA:) and [hence,] •&» f hi "~\ He 
deemed his gift little, and it did not stand with 

J* 900 9*0 ji./l 

Aim in any stead; expl. by <u<> a«j ^j <JUu.<l 

US^. (S,K.) You say also, IJ£>^ XuLl^ 4»t, 
meaning God forbiddeth you such a thing : or 
will punish you for such a thing : or it may refer 
to the desire of punishing for it. (TA.) 



4. Ahi. .A [He ditpleasetl, or discontented, 
him:] he angered him; made him angry. (S, 
Msb, K.) 

6 : sec 1, in seven places. 









Book I.] 

fat ■.», (S, Msb, K, ) a subst. from fat ..», (Msb,) 
Dislike, displeasure, disapprobation, or discon- 
tent; (TA;) contr. o/^; (S,K,TA;) as 
also t JuLl (Sgh, K) and t LL* (S, K) and 
* fat ii.« : (Sgh, K :) [the last two of which are 
inf. ns. :] anger; (Msb ;) as also ♦ fat '*. (TA.) 

t* * ' f • * . i 

■>■ > : see >»■.,,», in two places. 

mitmt : see fat ■<. 

J»».U. [Displeased; discontented:'] angry. (S.) 




see 

[yl MMK, or means, or an occasion, of 
dislike, displeasure, disapprobation, or discontent : 
and, o/" an//er : or a cause, &c, o/" procuring dis- 
like, ice: pi., app., ! * ■. L ,,o and ai\6»\'.,«. Hence 

the saying,] ^Ux..UJ gfat „'* ZJjii $\J>J» ^Jl 

[Piety is a cause of approbation to the Lord; a 

cause of disapprobation, or anger, to the devil]. 

(TA.) 

• t *' 
m y lt I . .* Disliked, disapproved, or hated: (A, 

K :) in this sense ap]>lied to a gift. (A, TA.) 

You say also, aJs- tyt .,» yk 7/e if an o/yerf of 

anger. (TA.) __ [Hence,] Transformed, or mcta- 

morphosed, into a worse, or more ,/twZ, or more 

ugly, sliape : [and hence applied by the Arabs in 

the present day to any idol or other image of 

ancient workmanship ; such being regarded by 

them as metamorphosed in consequence of having 

incurred the wrath of God :] and short : but thus 

applied, it is a vulgar term. (TA.) 



1- w U ) [aor. ' ,] inf. n. «ULm (Mgh, Msb, 
TA) and J UL— , or, accord, to Kh, the former 
only, (Msb,) said of a garment, or piece of cloth, 
(Mgh, Msb, TA,) It was, or became, thin, flimsy, 
or unsubstantial; (Msb;) scanty in the yarn; 
(Mgh, Msb;) or thin in texture. (TA.) And 
uiaL*, (TA,) inf. n. 3i\Llt, said of anything, It 
was, or became, thin, slender, or unsubstantial. 
(Msb,*TA. [SeeSitU below, voce JLL1.]) 
And wto.i , inf. n. JL-, (K,) or rather is'li-J, 
accord, to what is said below of a distinction 
between these two ns., (TA,) said of a skin for 
water or milk, It was, or became, unsound, (K, 
TA,) altered for the worse, old, and worn out. 
(TA.)— ^ , aor. liU— , [or JuLi, q.v. 
infra,] is also said of a man, meaning lie was, 
or became, slender, or shallow, or wea/t, in in- 
tellect. (S, K.») And it is also said of the in- 
tellect, meaning It was, or became, slender, &c. 

(K,«tk.) 

2. «faM, inf. n. J ^UJ , [J/ rendered him 
thin, lean, or emaciate^,] said of hunger. (A, TA.) 

^ 3. irf.t-,(S,K,)inf.n. aii.C;, (TA,) i. ? . 
*i«U. [2T« aided Aim in his foolishness, or stu- 
VMity]. (§,K.)«iaii.lli signifies [also] The 
showing, or making a show of , foolishness or rtu- 
pidity. (KL.) 

*• ^ M -1, inf. n. JU-I, said of a man, His 
property became little, or *can<y. (TA.) = 



»t , 



I U How [slender, shallow, weak,] deficient, 
or defective, is he in intellect ! (Sb, TA.) 

[10. *»m, w& Jl He deemed him slender, shallow, 
or weak, in intellect: but this is perhaps post- 
classical.] 



Slenderness of the means of subsistence, 
(AA, K.) — See also the next paragraph. 



( AA, JK, S, Mgh, Msb, K) and 
(JK, K) and » ULL and f ii\LL (K) Slender- 
ness, shallowness, or weakness, of intellect, (AA, 
JK, S, Mgh, Msb, K,) fyc. : (K :) or, as some 
say, a lightness [of body] incident to a man when 
he is hungry : [but it is not clearly shown whether 
this refer to all of the foregoing words or only to 
the last, or last two, of them : (see iii—, below :)] 
and some say that * ilia..* signifies weakness of 
intellect; or deficiency thereof: (TA:) or Jtf ■ 
is in the intellect ; and ♦ i»U_- is [//u'nncM, &c, 
(see 1,)] in everything ; (Kh, Msb, K, TA ;) as, 
for instance, in clouds, and in a skin for water 
or milk, and in herbage, and in a garment, or 
piece of cloth, &c. (TA.) 

gyLi\ 'tiLL, (S, K,) and t ',ciH,, (JK, K,) 
The thinness, and leanness, or emaciation, con- 
sequent upon hunger. (JK, S, K-) One says, 
pj»JI ^* Ufa 4/ jfh him is thinness, &c, ccm- 
sequent upon hunger. (S, TA.) 

## • # ■ • j 

«Uum: see J fc <, in two places : __ and see 

the paragraph here next preceding. 

*- « . ; ■» ->, applied to a garment, or piece of cloth, 
(JK, Mgh, Msb, K, TA,) Thin, flimsy, or unsub- 
stantial; (Msb;) scanty in the yarn; (Mgh, 
Msb ;) or thin in texture. (JK, TA.) It is also 
applied to anything, as, for instance, clouds 
(v**-*)» and herbage, (JK,) in both of these 
cases meaning Thin; (TA;) and to a skin for 
water or milk [as meaning unsound, altered for 
the worse, old, and worn out ; see 1] : ( JK :) and 
to the iron head or blade of an arrow or a spear 
or the like as meaning long and broad [and app. 
thin]. (AHn, TA.) — Also, applied to a man, 
Slender, or shallow, or weak, in intellect : (JK, 
s > # Mgh,Msb, K:») and, thus applied, (K,) or 
Jiil ufet->, (TA,) lightwitted; or light, or 
unsteady, in intellect : (K, TA :) from the same 
epithet applied to a garment, or piece of cloth. 
(Mgh, Msb.) 

4jli»w: see Jht ii, in two places. [And see 
also 1, of which it is an inf. n.] 

«- at **t 

"* ■■■• u«jl A land in which is little herbage : 

(ISh, K :) from kJL j/ l mm i as an epithet applied to a 

garment, or piece of cloth. (TA.) [See also ^jt 

H ha*,.», in art >JU -.] 

1.JUUJ, aor. S (K,) inf.n. JjL, (TA,) 
He drove away, repelled, or banished, them: 
(K, TA: [in the CK, ^klL is erroneously put 
for^kUi :]) andj^ili. signifies the same. (TA.) 
_ And ; |>r JI JiL, He took the thing by deceit 



1325 

(K, TA) and by seizure : but not known to Az 
except on the authority of Lth ; and its correct- 
ness is doubted by him, unless it be formed by 
transposition from JUL., like as they said L>S»- 
and Jm*., and »>v and ^J>. (TA.) 



2. iLLJl C . U .,, inf. n. JU-J, The palm- 
tree bore dates such as are termed [j£..<, i. e.] 
^^i: (S, TA:) so in the dial, of El-Hijaz : 
(TA :) or it was weak in its date-stones and its 
dates : or it slwok off its dates. (K, TA.) c= 
And j2~., (K,) or ailjl jl-,, (TA,) said of 
a man, He shook the palm-tree in order that its 
dates might Jail off. (K, TA.) = And iu-, 
(S,) or^ljLw, inf. n. as above, (K,) He attri- 
buted, or imputed, to him, or them, a vice, fault, 
or defect, (S, K, TA,) and reckoned him, or them, 
weak: of the dial. ofHudheyl. (S, TA.) 

4. aLmI It (an affair, or event, TA) kept him, 
or held him, back; delayed him, or retarded him. 
(K,TA.) 



Ji— : see J8U , , ». _ Also f 4n w/an( <Aat is 
an object of love to his parents: (IAar, O, TA :) 
originally, the " offspring of the sheep or goat " 
[app. as a sing^as well as a coll. gen. n.]. (TA.) 
— See also J^~>, in two places. 



A lamb, or kid, in whatever state it be; 
(K ;) male or female: (TA :) or a lamb, or hid, 
when just born ; male or female: (S, M, O, Msb, 
K:) or, accord, to some, peculiarly applied to n 
lamb; and this is affirmed by 'Iyad and Er- 
Rafi'ee: accord, to some, peculiarly to a kid; 
and so affirms I Ath : (TA :) [see also J^, in 
three places:] pi. *J*iJ, (S,0,Msb,K,) [or 
rather this is a coll. gen. n.] like as *£i is of 5^3, 
(Msb,) [and is app. also used as' a sing., (see the 
next preceding paragraph,)] and [the pi. properly 
so termed is] JU~- (S, O, Msb, K) and iJU«, 
which is extr. [as a pi. form, so much so that S'b 
holds it to be a quasi-pl. measure, not a broken 
pi. measure, as is said in the TA voce 5lJ».]. (K.) 

J*^ (Az, S, O, K) and * Jl*4 (Az, O, K,) 
applied to men, Weak; (S,0,K;) bad, vile', or 
base; (K;) or low, ignoble, mean, or sordid: 
(Az, O :) a pi. having no sing. : (Az, S, O :) or 
its sing, is * jLL: (K, TA: in the CK jLL 
[like the former pi.] :) so says Khalid. (I J, TA.) 
— Also JLL, (CK,) or t Ji^ ( T¥j ) [in thc 
TA without any syll. signs,] Anything not com- 
pleted. (I J, K.) — Also the former, (S, O, K,) 
in the dial, of the people of El-Medoeneh, (S, O,) 
The sort of dates termed ^a^, (S, O, K,) i. e. 
of which the stones do not become hard: (TA :) 
or, accord, to 'Eesa Ibn-'Omar, dates of which 
two or three grow together in one place, inter- 
mingling. (O, TA.) 

i'U-i Refuse; syn. Sjlii. (JK, 0, K, TA : in 
the CK 2JUU.) 

JU— r : see J*~,. 

ft s * 

Jji— i Pronounced to be low, base, vile, mean, 
or contemptible: (K :) like Jj-'i.V (TA.) 



1326 

Unknown: (§,0,$:) and so JyHZs. (0.) A 
poet says, 

[And ye arc stars unknown, that are seen in the 
thy but not known] : or, as some relate it, Vy-m 

(9,0.) 



*, [inf. n. 



,] He blackened 



his face (S, Mgh, Msb, K) with >U~>, i. e. crock 
of the cooking-pot, (Msb,) or it is from ^»UJjl ; 
(Mgh;) like *JL*, (Z, TA,) which is from 
J,- -^i (Mgh.) 'Omar said of him who bears 
false witness, «**£ ^ .. .» [7/w ./ace «AaS fle 
blackened]. (TA.) And one says, *y»j alll^^L,, 
i. e. May Qod blacken his face : (S :) [or f may 
Ood disgrace him :] or I may God hate him, or 
hate him in the utmost degree ; and be angry with 
him. (Msb.) _ ;UI > *^~'i He heated the water, 
(IAar, K, TA,) and made it to boil. (IAar, TA.) 
_ And *jj~cu ^>~ >, inf. n. as above, -f 7/e an- 

^raf Aim. (K.) M^aJJt ^o*— ' j (K,) inf. n. as 
above, (TA,) 7'/ic flesh-meat became stinking; 
(K, TA ;) became altered [for the worse]. (TA.) 

6. <»JU ^i. ,...j t -He became affected with ran- 
cour, malevolence, malice, or spite, against him 
(K :) or Ac became angered against him. (TA.) 

see what next follows. 



*, (S, TA, [so in both of my copies of the 
former, erroneously written by Golius and Frey- 
tag, in the first of the following senses, l+rf ,»,]) 
with da nun, (TA,) Blackness; (8, TA;) as also 
t^H, (K, TA,) and [i^ and] JU-^ (TA.) 
__ And f Anger. (TA.) See also 



y± ■ Crock, or black matter, [that collects 
vjwn the outside] of a cooking-pot. (S, Mgh, 

Msb, K.) And Charcoal: (K :) heard in this 

sense from a man of Himycr. (As, TA.) _ 
[Hence,] Black hair. (TA.) And Jiul j£ 



and ♦ 






Black night. (Ham p. 38.) i 



Also Soft jeathers beneath the upper feathers oj 
a bird: (K,* TA :) n. un. with S. (TA.) — And 
Soft to the feel, (K, TA,) and goodly; (TA;) 
applied to a garment, or piece of cloth ; such as 
I ili.' kind of cloth called] I*. ; and cotton ; and 
the like : (K, TA :) you say y-Jt >U— vy a 
garment soft to the feel; such as j*. : and t_£jj 

>uJ> feathers soft to the feel: and>U~* ,jjab 
[cotton soft to the feel] : it is not from the signi- 
fication of " blackness." (8.) And hence, (S,) 
>U~* *}JL Wine that descends smoothly and 
easily [down the throat] ; as also * a,«UL.» (S, 
K) and * ^U^, (K,) or, accord, to 'Alee Ibn- 
Hamzeh, only the former of these two : (TA :) 
nnd [in like manner] _/>U— ,j>\*iefood that is soft, 
or smooth, and easy in descent. (IAar.) 

, applied to water, Neither hot nor cold ; 
(AA, L in art 

(8,K) and t* 



as also 



•) 

(K) Rancour, 



malevolence, malice, or spite ; (S, K ; ) and anger 
in the soul: (8, TA :) pi. of the former ^U-l. 
(TA.) [See two exs. in the first paragraph of 
art J»>.] _ And the former, by a metonymy, 
is used as meaning J Excrement, or dung : so in 

the trad., .V^J U . J l Jtjie .> « «S>g s» < * JLt L >o 
<»IM <u«J t [TTAom v<mb Ait excrement in the road, 
or /wtA, o/tAe Muslims, him Ood curses]. (TA.) 

^Im, and a^U... : see>U~>, in three places. 

'JJ!l\ Black; (S,K;) like^U-^- (TA.)_ 
[The fern.] f'jr • is said to be applied to wine 
(^i*.) as meaning Inclining to blackness: but 
what has been said above [app. as to the word 
and the meaning] is more approved. (TA.) _ 
Also, applied to a [stony tract such as is termed] 
ijL., Of which what is smooth, or soft, or plain, 
thereof, is intermixed with what is rugged. (K.) 



[Book I. 



^jf s One in whom is <U*<m, i. e. rancour, 
malevolence, malice, or spite. (K.) 



1. o^», (JK, §, MA, L, Msb, ?,) aor. ^; 
(TA ;) and '^LL, (S, MA, L, Msb, $,) aor. '; 
(TK ;) and o*~-, (L, Msb, ?») wnJ ch «■ o f the 
dial, of Benoo-'Amir, (L,) aor. -; (T^. ;) inf. n. 
li^Ll, (JK, S, MA, L, Msb, K,) which is of the 
first [agreeably with analogy] (JK, S, MA) and 
of the second also, (S,) and VA -,, (JK, L, K,) 
which is of the first, (JK,) and c>»— >, (MA, L, 
K, [accord, to some copies of the K, in which 

i*nS»A| is put instead of Qn^i 1 a ^ cr tnesc tnree 
inf. ns., Jm,]) which is likewise of the first, 
(MA,) [or of the first and second,] and aJU— ,, 
(L, Msb, K,) [also of the first accord, to general 
analogy,] and O j<m '> (K,) [which is of the third 
verb;] It was, or became, hot, or warm; (JK, 
§, MA, L, K ;) said of water, (JK, S, L, Msb,) 
&c. (S, MA, L, Msb.) And Jut c J ^^, and 

jjJUl, [and Mm,] aor. - , inf. n. i>*~> and 

ajtri. ,.j, [77ic ^Ve, and tAe cooking-pot, became 

J *l * J ft 4* 

hot.] (L.) And u&y)\ Cui. « and C«<MU« and 
CwUfc«« [7^6 ground became hot], (L.) And 

^-o^JI AeXfi w>:^^ [77^3 ntn became hot upon 
him] : in the dial, of Benoo-'Amir JAU n (L.) 

And>^ll o-L', (L, Msb,) and o* 1 — '» aor - *» 
and some say ^>ri— . <, aor. -, inf. n. ^>»~i and 
0*~'j [^Ae (iay roa.?, or became, hot, or warm.] 
(L.) And A/ jJt c-;«. ,i 77ifi fccaji, being made to 
run, became hot in its bones, and light, or agile, 
in its running; [or simply, became hot, or heated; 
(see EM pp.172 and 173;)] as also citW. 
(L.) And H^ C.atlj with kesr, (JK,* S, MA, 
L, K,) and c~*~», (JK, L,) or the former only, 
(L,) inf. n. llLL (JK, S,* MA, L, K, [in the CK, 
erroneously, itet .«,]) and o^*—* (JK, L, K) and 
O^—, (I', K, [accord, to the CK ^^i--, but this 
is a mistake,]) contr. of £>ji (S,* L, K*) [i. e.] 
ITii eye was, or became, hot, [or heated, or tn- 
flamed, by weeping, or fly yfef or sorrow; or 
Aol] in ib tears. (MA.) 



2 : see the next paragraph. 



4. «~-,l; (L,Msb,K;) inf. n. U-t, (S, 
L,) He lieated it, or warmed it; made it hot, or 
warm ; (S,* L, Msb,* K ;) namely, water, (S, L, 
Msb,) &c. ; (L, Msb ;) as also * <;■. ,., (L, Msb, 
K,) inf. n. ^>-»~li. (S, L.) And Z^t- 2i\ ,>l_ ,1, 
(S, L, K,) and a4«v, (L, K,) [Cod maac Am eye 

001 

to become hot, or heated, or inflamed, by weeping, 
or fly i?'"*?/' or sorrow ; or, simply,] made Aim to 
weep.- (S, L, K.) 



see i.i,„i. _ [The signification of 
" calor aquae aliarumve rerum," assigned to it by 
Freytag as on the authority of J, is a mistake, 
probably occasioned by a fault in his copy of 

the S.] 

j>ai~« an inf. n. of 1 [q. v.]. (MA, L, K.) — 
Also Hot, or warm; (MA, PS;) »'. q. jU.; (S, 
MA, Mgh, L, K ;) contr. of »j\f ; (JK, L ;) an 
epithet applied to water, (JK, MA, Mgh, L,) 
&c. ; (Msb ;) as is also (in the same sense, JK, 
MA, Mgh, L) t Zx»~, (JK, S, MA, Mgh, L, 

Msb, K,) and * o*-C, (Msb,) and * o^-l*, 
syn. with ^< like as >>j~» is with^^, &c, 

TIAar, S, L,) or t t ^A...o, [which is syn. with 
ijiitm* as meaning heated, or jwir/ucrf,] like 
^»iuu> [in measure], (K,) and * Ot^— '» (^» K,) 
and t^^.U.w, which is the only instance of 
the measure, (S, L, K, [which measure is said in 
the S to be Je»U*, but in the K JJW,]) and 

which is also applied to food ; (L ;) syn. jU. : 
(L, K :) or, accord, to AA, * £>&-t, applied to 

* • 

water, means neither hot nor cold; as tmsjs g i m *. 
(L.) And ^*^-> j>yi and * ^^U (S, L, Msb, 

K) and * o^ i — J <> r * O^*— '» (accord, to dif- 
ferent copies of the S,) or both these, (K,) and 
♦ OUlA ( L » K,* [in the CK and in my MS. 
copy of the K written O^**-"' which is incorrect, 
and in like manner {f ts l m mi is there written 



ij 1 -*— ', hut this, as well as o'-^— '> ma 7 be 
correct, for it appears that q U j , > hag JUL-, for 
its fern, as well as UUsli »,]) and * j^Ux signi- 
fies the same, [i. e. A Ao«, or warm, day,] or, 
accord, to IAar, " &j k U ,< >^j signifies a day 
tAat u [.w Ao< as to be] hurtful, and painful: 
(L :) and &L1 £& (S, L, Msb, K) and ♦ i^-L, 
(L, Msb, K) and * liuLi or * llUsW, (S,'ac- 
cord. to different copies,) or both, (K,) and 
*AiUi~>, (L, K,)[i. e. a Aot, or warm, night,] 
or * |*jU£ ««>W signifies a day intensely hot, and 
♦ iUi~* dJU [the latter word being fern, of ^Ui— /] 
a euAry night, or intensely hot so that it takes 
away ike breath : (JK :) and it is said in a trad, 
of Mo'awiych Ibn-Kurrah, » ^ i. , .J 1 >Ut)l ^i, 
meaning [7%e worst o/" winter is] the hot in 
which is no cold; in the "Gharecb" of El- 

Harbce, ▼ ^»i,i» ..ll, expl, as meaning the same, 
but this is probably a mistranscription. (L.) 



also 



!*• * 



an inf. n. of 1 [q. v., last sentence]. See 



Book I.] 

see the next paragraph. 

«i— an inf. n. of 1 [q. v.]. (JK, §,• &c) 
[Hence,] one says, &J ^Ju J> j+*) Ja, 

(L, K,») as also * XiLL (S, L, K, the only form 
mentioned in the § in this case) and ♦ LaJ« (L, 
K) and tali-, and * CLL, (K,) or *U— , 
( JK,) and t jull (L) and * iiyLi (L, K) [and 
* * '■■«<> (in the JK erroneously written fafayt) 
contr. of *ijf\], meaning [Verily I find, or 
experience, in myself,] an excess of heat arising 
from pain : (S, L :) or [simply] heat : or fever. 
(Jh ?•) [Hence also,] &&i\ JJVL* contr. of 
\3j» [i. e. it signifies A hot, or heated, or an in- 
flamed, state of the eye, by reason of weeping, or 
of grief or sorrow; or heat in the tears of the 
eye: see 1, last sentence]. (S, L, K.) 

• - • 

m M i ..< : see the next preceding paragraph. __ 

One says also, iSUk ,.» jut j**^ «lM«, meaning 
t [Keep thou to the affair] while it is in its first 
state, before it become cold [i.e. unmanageable, 
like cold iron], (L.) 



, latter 



fcaW : see SUdL*. 

JUw [as fcm. of oUm] : see s jt^ t 
part. __ See also a :■. *, 

*.'.* ' .','*- ,•,-•» , • ." ' 

U 1 *^ and jUm and i)Ua_», and ,jUi~ , 

in two places, and the same with • : see &m .'>. 

O**— » Broth heated, or watfc /w<. (§, L, K.) 

• * • • j 

Ot*— • see v>«i»-, in three places. [See also 

a saying of 'Amr Ibn-Kulthoom cited in the first 
paragraph of art. ^«— and ^ri— .]__ Also, (K,) 
or j>j«)l O* ^ -' (?» MA, L,) A man w/wse eye 
is [hot, or heated, or inflamed, by weeping, or by 
grief or sorrow; or] Ao< t« »'to tears. (S,» MA, 
L,» K.») — And Ogt T i v>^» (K>) or t J,^, 
(L,) f A &><> [i. e.] painftd, smiting. (L, KL 
[Both are probably correct : that the latter is so 
is shown by what hero follows.]) Ibn-Mukbil 
says, 

[A smiting which the brave men cast, one at 
another, burning, or painful : the measure (ty.;) 
requires us to read the last word thus, with tesh- 
deed to the a.]. (L.) 



ii 



see 



s* •» * 



li >^— # "» inf. n. of 1 [q. v.]. (JK, S, &c) 
See also 



A certain thin food, made of flour; 
(K ;) a Ai«d of food made of flour, thinner than 
[the hind of gruel called] oj~ac and thicker than 
[the soup called] X-L ; like iyj, it is eaten only 
in a time of straitness, and dearth, and leanness 
of the cattle; and Kureysh were taunted on 
account of their eating it ; (S, L ;) for they ate it 
much; and were called l'^.i.1, : accord, to Az, it 
is also called t iiy£J : accord, to AHeyth, on 
the authority of an Arab of the desert, it w flour 
thrown upon water or upon milk, and cooked, 



and then eaten [with dates (aeejijL)], or supped; 
and this is what is called »U» : [it is said in the 
Mgh to be the same as »L_». :] accord, to others, 
hot food: or food made of flour and clarified 
butter : or, of flour and dates, thicker than .L-». 

* 

and thinner than i jl-oc. (L.) 



see 



and 



, in two places. 

= Also, (L, K,) in the S o**"~ '» which is a 
mistake, (K,) A ili ..* [or shovel, or spade] : or 
a curved 5U..'<i : of the dial, of 'Abd-El-Keys : 

(S,L:) pi. ^\L:. (L,K.) [And] The ^ 
[or shovel, or spade,] with which one works in 
earth or mud: (JK:) or the handle of the [im- 
plement called] £>\jm~* [q. v.] ; (L, K;) i.e., 
(L,) its ja, which is also called Jj>*«. (IAar, 
L.) And A knife : or a butclier's knife : pi. as 
above. (IAar, L, K.) 

& t i U. ,i» : see O ji — '> i' 1 three places. Also 
Rain corning in the intense heat of summer. 
(JK.) 



i>,;«»-, ; a...J) 



* * ' i 

see o*"- 1 ) ' ast sentence. 



I— ; and its fcm., with S : 
three places. 

teJ contr. of Z)f>\ : (K :) [see the latter 
word : and] see 



* * * ' 
and i)la_J : see the next paragraph ; 

the latter, in two places. 

k >-U_i, accord, to Th, (Mgh, L, Msb,) a pi. 
having no sing., (S, Mgh, L, Msb, K,) like 



wl*j ; (S ;) or its sing, is * ^U— J and * _ 
(Mgh, L, Msb, K,) Boots; syn. JlU. [pi. of 

' ] 



(JK, S, Mgh, L, Msb, K :) occurring in 
a trad., in which it is said, ,JU \^m ..q.» o'^r*^ 1 
^t*»wUtj ijli-»JI, (S, L,) [expl. as] meaning 
[He ordered them to wipe] the turbans and the 
boots. (L.) [But see what here follows.] _ 
Also A kind of thing like the t^-)Ll> [pi. of 
£f\mjj r , q. v.]: (K:) Hamzch El-Isbahanee says, 
* |^Ui 3 is an arabicized word from [the Pers.] 
yjX~j [?], the name of a certain kind of Itead- 
covering, which the learned men, and the lawyers 
of the Persians, or the judges of the Magians, 
exclusively of other persons, used to put upon 
their heads ; and by such as knew not its Pers. 
original, it has been expl. as meaning a boot. 
(IAth, L.) =a Also t. q. J*-lj-» [i. e. Cooking- 
pots, or copper cooking-pots, &c. ; pi. of J*»>o,- 
q. v.]. (L, K. [In the CK, Ju^JI J^ljJI is 
erroneously put for oU*UI« ,la.U«)t. See also 

U£JLB ' ; 

: see i>*~>, second sentence. 

[A cause of heat or warmth] : see an 

ex. voce i>j~» [which signifies the contrary]. 

*" * • • 

fa t » .o A cooking-pot ( } ji, JK, S, L) of the 

kind called j>\jt [pi. of i+ji, q. v.], (L, K,) lihe 
the [vessel called] £ [q.v.], (JK,§,L,K,) 




1327 

in which food is heated: or accord, to ISh, 
a small cooking-pot in which one cooks for a 
child. (L.) 



see O ji —'> second sentence. 



aor. 



and 



aor. *•_ t ; (§, Msb, K ;) and { ji^, 
4i (K;) and ^~. , aor. ^i-li'; and 

aor. yLl^.i (§, Msb, K ;) inf. n. f\dS, (§,• 
M, Msb,«K,TA,)of the first verb, (M,M?b,» 

TA,) and of the second, (TA,) and >~-, (M, K, 
TA, [in the CK ^L^,]) of the first verb, (M, 
TA,) or of die last, (TA,) and lyLL, (M, K, 
TA,) of the first verb, (M, TA,) or of the third, 
(TA,) and .JiJi, (M ? b,K,TA,) of the third 
verb, (Msb, TA,) and «jU— /, of the last verb ; 
(S, Msb, TA ;) He was, or became, liberal, 
bountiful, munificent, or generous ; or lie affected, 
or constrained himself, to be generous; (S,* Msb,* 
K,*TA;) synoU.,and>JC; (TA;) the inf. ns. 
signifying i^». (S, Msb) and j>j£* (Msb) [or 

J£>}. And 4—ii C*.-« i/« mi'n<i n-«.s or Jc- 
came, liberal, &c. (Msb.) [Accord, to J,] the 
saying of 'Amr Ibn-Kulthoom, [relating to wine,] 



\iai\i. iUI U lit * 

means [When the water mixes with it, and we 
drink it,] we are, or become, liberal, or bountiful, 

is 



with our riches; and the assertion that 
from liji ..II, in the accus. case as a denotative 
of state, is a mistake : (S :) the former is the 
saying of A A ; and the latter, of As : but I B 
says, on the authority of IKtt, that the right 
explanation is that which J disallows ; and £s- 
Safadee says the like. (TA.) [Sec also 5.] — 
[Hence,] f \i)l J* ,-Jki c 4 « *- / left, or re- 
linquuhed, the thing. (S.) And <Uc <> ,.,*>» Lm 
7/e fc/i, or reliiujuiskcd, it : (TA :) or Ac Mci 
himself far from it ; or withdrew his heart front 

it; as also a-c a— «j * j^^^-— » and <U» i t JU | i- _ 5 =«-— >: 
(MA:) or ; ( JUt IJut. i ^« ^-ii ~ c»t»» ■< and 
4ifr iyAi| C C fc .< I left, or reunqnidial, this 
t/iing, and my soul did not strive with me to 
incline me to it. (JK.) And .iXJU ^^JL} U— 
[perhaps a mistranscription for <iUc] / endured 
with patience the being debarred from thee. 
(JK.) = U— -, (K,) aor. jjL ....>, inf. n. ja~>, 
(TA,) He (a man) narferf ^/rom Am state of 

motion: (K:) from ISd. (TA.)«jCj| U-, 
aor. jn» ._., inf. n. ^~-> ; (A A, S, K ;) and ly-ai»— ', 

aor. ^m. ....», inf. n. i^>~« ; (A A, S ;) and UUL*, 

aor. L5 »— i» inf. n. v _ 5 »~' ; (Sgh, K ;) 7/c 7«a</<- 
an opening in the live and extinct coals of the 
fire which had become collected togetlier after it 
had been kindled •' (T, S :) or he made a way [or 
vent] for the fire, beneath the cooking-pot : (M, 
K :) or jUI Im signifies ly-^c ~JLs [i. c. he made 

an opening in tine live coals of the fire, that had 
become collected togetlier, (as expl. in the TK in 
art. j». «■>,) i. c, that had become compacted ; in 
order that it might burn up well] ; as also UU^> : 
or, as some say, lie cleared, or swej>t, away the 



1828 

live, or burning, coal* of the fire; as also with 
-. : (TA : [sea U— :]) and jUI * <-4^, inf. n. 

<L ■.--3, 7 opened the heart of the place where the 
fire mat kindled, in order that it might burn up 
well. (JK.) And one says, i)jG i— <l meaning 
Make thou a place upon which to kindle thy fire. 

(S.) And jjjUl UL*, (K,) aor. j A ■■ , ,», inf. n. 

ja«*, (TA,) i7e Mib a way [or vent] /or tA« 
fire beneath the cooking-pot ; (K ;) mentioned by 
ISd, who adds that one says also, ^y >»»JI U— 
jjJUl Cfc3 : (TA :) or the former phrase, [and 
app. the latter also,] he put aside the live coals 
from beneath the cooking-pot ; (JK, TA ;) as 

also ♦ UU— . ( JK.) = ij*— ', aor. ^j^—i, inf. n. 
Uw, said of a camel, (S, K,) and of a young 
weaned camel, (S,) He became affected with a 
limping, or halting, (S, K,) having leaped with a 
heavy load, in consequence of which a flatus had 
intervened between the skin and the shoulder- 
blade: (S:) the epithet applied to the animal in 
this case is ♦ ~ <, (S, K,) mentioned by Yaakoob, 
(S,) and ♦ ^yi— ■>, (JK, K,) this latter mentioned 
by Sgh, and anomalous, being of a measure 
proper to an epithet from a verb of the measure 
J**, with damm to the medial radical ; (TA ;) 
and the pi. of this latter epithet is L>lL_, and 
^yil (JK.) 

2 : see above, in four places. 



6. .,■» ill He affected, or constrained himself, 
to be liberal, bountiful, munificent, or generous, 
(S,K,) <vU_ol .jifi [over and above his com- 
panions]. (S.) 



s*±> 



yj* ^ji~- Somewhat of speech. (JK.) 



even, or level] : (TA :) or the formjer is pi. [or 
rather coll. gen. n.] of the latter, which signifies 
land soft in the earth [thereof] : or wide, or 
ample : as also ▼ (\yi*lt : (K :) or this last signi- 
fies a soft, or plain, and wide, or ample, land : 
(S :) and its pi. is i&U-* and i£)U»* [or rather 
jU~-/, when indeterminate] : (S, K : [in the 
former, these two pis. are correctly written with 

the article ^W-JI and ^U— Jl :]) or, accord. 

a * # - 

to AA, i£)l*~< signifies land, or lands, [for the 

explanation is ambiguous, app. meaning the latter,] 
in which is nothing ; and in like manner iyU— • 
[but app. as a n. un.] : accord, to As and 
A'Obeyd, land; but correptly lands: (TA:) or 
width, or wide extent, (JK, TA,) so some say, 
(TA,) of a desert, or waterless desert, and velie- 
mence of heat thereof. (JK.) 

a . 

£U: see^,*-. 

' * * 

t- _ 5 »~'l [More, and most, liberal, bountiful, 

munificent, or generous] : see an ex. voce ii*). 

jUl yjt in* The place that is widened [or 
hollowed], in the fire, beneath the cooking-pot, in 
order that it may be able to burn up well : and 
hence, some say, is derived ;u_JI meaning j>»JI ; 
because the bosom becomes expanded on the 
occasion of giving. (TA.) 



and^M *, 



a - 



see 



i and see also 1, last sentence. 



Liberal, bountiful, munificent, or gene- 
rous; (S,* Msb, K;) as also * £-L< and * ^-* : 
(Mjb, TA:) fern, of the first witli S: pi. mate. 
»>,.■. ..I and O^m : and pi. fcm. Ole-— and 

I^U^i. (K.)_ [Hence,] one says, L -«~l) <OI 
<uc j_^jUI [Verily he is content to leave, or re- 
linquish, it]. (TA.) n See also 1, last sentence. 

SUw A certain plant of the [season called] 
»tfj : n. un. with i : (JK :) the latter, of which 
the former is [said to be] the pi., signifies a 
certain Iterb, or leguminous plant, (K, TA,) 
rising upon a stem, having what resembles in 
form an ear of wheat, in which are grains like 
those of the Z>yri. [which is variously explained], 
and a heart, or kernel, («-AJ>) the grain of which 
is a remedy for wounds : it is also called »!W»e ; 
but the more approved pronunciation is with ^. 
(TA in art. yi~e.) 

■to • # 

il^i— . : see the next paragraph. 

a -■ ' §s * 

l£^W~> applied to a place, and ijjU— » applied 

to a land (c*>;t), Soft in the earth [thereof] ; (S, 

TA ;) to which is added in the S, a jj' *t />* 

[and it is a rel. n.] ; but in the handwriting of 

Aboo-Zekereeya, *iy-+ jj»j [i. e. and such as is 



1. .m, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) aor. f , (S, 

M, Msb.K,) inf.n. jui; (S, M, Mgh, Msb ;) 
and * ij*. ; (M ;) [but the latter has an intensive 
signification, or relates to several objects;] He 
closed, or closed up, an interstice, or intervening 
space : (M :) and stopped, or stopped up, (M,) or 
repaired, and made firm or strong, (S, A, K,) a 
breach, or gap, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) and the 
like. (S, Msb.) _ [Hence one says,] «JU Cu* 
J^Jalt f [The road, or way, became closed, or 
stopped, against him]. (K.) And <>• *Lj£ jL 
^***" »>*} ^<«*i C>e/ t [7/m road, or »ay, became 
closed, or stopped, before him and behind him], 
(Zj, M.) And Ji^t jil J [7< obstructed the 
horizon]', said of a multitudinous swarm of 
locusts. (S,A,»K0 AndJ^i* jlI, and t jbll, 
It closed, or obstructed, against them, the horizon ; 
[ Ji^l being understood ;] said of a collection of 
clouds rising. (M.) And »;T^ U Ju. [It barred, 

or excluded, what was behind it], (M.) 

[Hence also,] >^fll ^»lj 4& O^Ju, f [7 cfowd, 
or stopped, to him the door of speech ; i. e.] 7 
prevented him from speaking ; as though I closed, 
or stopped, hiB mouth. (Msb.) And oj jl- U 

«» >o-«^ *W VJ^ 6 + ■* w * , ' er stopped the way 
of speech of an adversary, nor prevented his say- 
ing what was in his mind. (Shureyh, Mgh.) 

And hi jyc±. ^s. Oa Jui U f 7 ««»«• topped 
an adversary from speaking; (El-FAik, Mgh, L ;) 
on the authority of Esh-Shaabee : (Mgh:) occur- 
ring in a trad. (L.)_And «^l f ** t JL1J yk 
1 [He fills up, or supplies, the place of his father] : 



[Book I. 

. l,. 

Oi<*-i I [They fill up, or 

supply, the place of their ancestors]. (A, TA.) 
And ifcUJI a/ ju~> t ir«n( it supplied thereby : 
(M,» TA:) [whence the saying,] 'j' 3 tyjuai 
uUtoJt £y» jL_J ly>U »W^ f [Give ye something 
as alms, though it be but a date, or a dried date ; 
for it will supply somewhat of the want of the 

hungry] : a trad. (El-Jami' es-Saghecr.) And 
■_'i i i - 
JUpl ju_j f [It stays, or arrests, the remains of 

life; as though it stopped the passage of the last 
breath from the body ; or] it maintains, and pre- 
serves, the strength. (Msb in art. J*j.) — And 
ill 
#jui t 77c attributed, or imputed, to him, or he 

charged him with, or accused him of, a fault ; 

[as though he thereby stopped his mouth ; (see 

a ' it. » , 

<*->;)] as also <£*. (TA in art. Cw.) = jm, aor. 

a. * • ,# # 

jl-j, (S, L, K,) with kesr, (S,) inf. n. ^tju* and 

j} ,x->, (L, the former inf. n. expl. in the S and K 

• * * • 
as signifying ioUUwl,) said of a spear, and an 

arrow, (TA,) and a saying, (S,) and an action, 

(TA,) or a thing [absolutely] ; (L ;) or j**, [sec. 

pers. O^jw,] aor. ju-j, with fet-h to the Lr i, (A,) 



inf. n. yj->, (TK, expl. in the S and K as signi- 
fying <UUmJ, like jljutf, of which it is said in the 
S to be a contraction,) said of a saying, and an 
affair; (A;) or jl*, aor. ju~< and jw, inf. n. 



iJw ; (MA ;) t. q. Ijuju- jLo [i.e. 7< n'<u, or be- 
came, right, direct, or in a rigKt state; it had, 
or took, a right directum or tendency ; it tended 
towards the right point or object] : (S, A, L, K, 
TA :) and [in like manner] ' ju-,1 is syn. with 
>>Uu^l [which signifies the same] ; (S, K ;) as 

also * juJ and t jjw : (TA :) t ju-l said of an 
affair signifies i/ n>a«, or became, rightly ordered^ 
or disposed; in a right state. (Msb.) You say, 
ei t jjuj and ▼ JmI 7< wa*, or became, rightly 
directed towards it. (M.) And «jlcL> " j^^.1 
and f iJu-3 His fore arm was, or became, in a 
right state, or rightly directed, ,y*pl .J* [yiw 
shooting] ; syn.^UU-.!. (A.) A j)oet says, 

[I teaching him the art of shooting every day ; 
and when his fore arm became in a right state, 
he sliot me] : As says that [the reading] jliA, 
with ,ji, is not to be regarded. (S, TA.) _ And 

jw, aor. jb~», with kesr to the yj», (A, Msb, TA,) 

inf.n. })j~> (Msb) [and app. also, as above, 
iljw, q. v. infra], is said of a man, (A, Msb, TA,) 
in like manner meaning \jj£m* j\-o [i. e. 77e was, 
or became, in a right state; he had, or took, a 
right direction or tendency; he tended towards 
the right point or object]: (A, TA:) or, (Msb,) 
as also ♦ jmt\, (S, K, TA,) he hit the right thing 
(S, M?b, K, TA) in his saying (S, Msb, TA) 
and in his action : (Msb:) or * j— I signifies he 
said, or did, what was right : (Msb :) or he 
sought what was right ; (L, K ;) as also t it y^ • 
(L;) or 'it has this last meaning also. (S,*L.) 
You say, JyUI iJ * J^-4) *i\ Verily he hits the 
right thing in the saying. (S, L.) And ji 






.Book I.] 

oi* U ♦ oj jJl (S,* L) is said to a man when 
he seeks [or has sought] what is right, (S,) 
meaning Thou hast sought what is right ; whether 
the person thus addressed have hit the right thing 
or not. (L.) One says also, J*v>l •«*** «*■"> 
aor. juJ, inf. n. ju [app. a mistranscription for 
iljw or JjJui], The man said, or <&f, what was 
right [against thee] : so in the handwriting of Sh. 
(Az, TA.) 

. i*» ' - 

2 : see 1, first sentence. — [Hence,] «*iU >ju» 

[He filled it up] ; namely, a vessel, and a water- 
ing-trough. (Aboo-Sa'ced, TA in art. J*«v.) — 
And »y(3 J^ Jib >U*^ * •*-» t He annulled, in 
opposing tlicrn, everything that they said. (Jabir, 
as related by Aboo-'Adnan.)=B OJ-'i (S, A, L, 
Msb, K!,) inf. n. J*J»l5, (K,) He directed it, 
(A,» L, Msb, K,) namely', an arrow, (A, Msb,) 
•ja»j towards him or ft, (A,) or j~a!t ^1 
towards the game ; (Msb;) and «}ju, with ^i, 
is a dial. var. thereof: (Towsheeh, TA :) and [in 
like manner] his spear ; contr. of <u9jfi, (S, Msb,) 
or L^c.. (L.) _— And He taught him the art of 

shooting. (TA.) Also, (M, A, K.,) inf. n. as 

above, (S,) He directed, accommodated, adapted, 
or disjwsed, him (S, M, A, K.) to that which was 
right, of words and of actions : (S, Ki : [and the 
like is implied in the M and A :]) said of God. 
(M, A.) And you say, 4L*-Ls } jui Teach thou 
thy companion, and direct him to the right course. 

(Sh, TA.) And [hence,] itiu \3L Act thou 

well with thy property, or cattle. (L.) And 
' jV}M )j**, inf. n. as above, He gave t/te camels 
easy access to every pasturage, and to every place 
wliere the ground was soft and spacious. (L.) =s 
See also 1, near the end of the paragraph. 

4: see 1, near the beginning : wms and see also 
the latter half of the same paragraph, in five 
places. 

5 : see 1, in the latter half of the paragraph, in 
three places. 

7. ju_jt, said of an interstice, or intervening 
space, It became closed, or closed up; as also 
♦ JmwI : (M :) and both, said of a breach, or gap, 
(M, A,) ft became stopped, or stopped up, (M,) 
or repaired, and made firm or strong. (A.) 
jjaJI Oy^- "^ •*--'' ai >d OjuJI signify the same 
[i. e. The punctures made in the sewing of the 
skin became closed] ; (S, K ; ) expressing a con- 
sequence of pouring water into-a skin. (S.) 

8: see the next preceding paragraph, in two 
places : mm and see also 1, in the latter half of the 
paragraph, in five places. 

& , |, 

ju. and * ju Any building, or construction, 

with which a place is closed or closed up, or 
stopped or stopped up: (M: [see also >1ju»:]) 
a dam t (Msb : ) a thing intervening, as a separation, 
a partition, a fence, a barrier, a rampart, or an ob- 
stacle, or obstruction, between two other things: (S, 
Msb, K :) and a mountain • (S, M, K : [in the last 
it seems that this meaning is restricted to the former 
word ; but if restricted to either, it should be to the 
latter:]) or. as some say, anything that faces one, 
Bk. I. 



or is over against one, and bars, or excludes, (j~-t,) 
what is behind it: whence goats are said to be 

jiil\ 4j\j} ^t ^jjj jui f [a barrier behind which 
is seen poverty] ; meaning that they are not of 
great utility : (M :) or jui signifies what is made 

by man; and j-», what is created by Qod, (Zj, 
M, Msb, K,) as a mountain: (Msb:) in the 
Kur xviii. 92 and 93, and xxxvi. 8, some read 
with fet-h, and some with damm : (M, TA :) the 
pi. is jtju»t, [a pi. of pauc.,] (A, Msb,) or »ju.t, 
[also a pi. of pauc.,] and ijj— ', [a pi. of mult.,] 
the latter of these two agreeable with general 
analogy, and the former of them anomalous, or, 

[ISd says,] in my opinion, this (»ju»l) is pi. of 

jlju*. (M.) You say, jui Uy^ «r , j- i an " •*-* 
[A barrier, or an obstacle, was set between tlicm 
two]: and jlju/^)l \*t'-±t C-y^> [Barriers, or 
obstacles, were set between them two]. (A.) And 
y\ ju^l> sjbf$\ <tjJU C-vj-i t [The earth, or land, 
set barriers, or obstacles, against him] ; meaning, 
the ways became closed, or stopped, against him, 
and tlie courses that he should pursue became 
obscure to him: (KL: in the CKL C*^**:) the 
sing, of jljwl [accord, to general analogy] is 

jw. (TA.) [Hence,] the former (jui) also 

signifies, (Fr, S, M, L, BL,) or ▼ jtju», (A,) or the 
former and » Sjt ju», (L,) t A fault, or defect, 
(Fr, S, M, A, &c.,) HmA as blindness and deafness 
and dumbness, (S,) or «*oA as cfo*e», or «top», 
owe'* mouth, so that he does not speak : (A :) pi. 
of the first, (S, M, EL,) or of the second, (A,) 
Sjuil, [a pi. of pauc.,] (S, M, A-, KL,) accord, to 
analogy jj «x->, (S, M, K,) or juil [which is a pi. of 
pauc.]. (M.) You say, * ^Iju* «<Ut T/iere is 

* * ' * " J 

not in him any fault Sec. : and ^>« #^g^ q^j 
5jw^)t J jSmcA a on« « ^/rce /rom faults &c. (A.) 

And>$bl ^ ili jJL5 t S^lj^ ^^ ^ t ^7'^^ 
is not in such a one a fault that stops his mouth 
from speaking. (Aboo-Sa'eed, L.) And Sji*+3 *$ 
5^l_,^I slL.iji. j t //y no means render thou thy 
bosom contracted so. that thou shalt be unable to 
return an answer, like him who is deaf or dumb. 

(S, K.) — See also jw. _ ju> [so in the TA, 

i. e. cither ju> or ju>,] also signifies f A she- 
camel by which the sportsman conceals himself 
from the game; also called i^p and injjj : 

whence the saying, <C3U jui ^J «Uj + [//<.• «/to< 
him, or *Aof a< /m'to, by his she-camel whereby he was 

concealing himself], (lAar,TA.) And jw, (M,) 

or ju>, (O, K,) is also syn. with JJi [as meaning 
t Shade, or shadow ; or cover, or protection]. 
(IAar, M, O, K, TA.) A poet cited by IAar says, 

* )yu u^uu jui , J a) OJJti * 

* ly^p >J-- Jlj-u-tf ^J jUjl • 

t [J«at ybr Awn, i. c. fay tn wait for him, in the 
shade, or cover, of a camel rendered lean by travel, 
accustomed to that, in a desei't wlierecf the dry 
herbage was old] : i. e. I made him a cover, or 
screen, to me, in order that he might not see me : 



1329 

and by >jV he means " old," because j>SmJ\ 
signifies J-o^l, and there is nothing older than 
the J-ol ; and he uses it as an epithet because it 

implies the meaning of an epithet. (M.) = ju» 
also signifies A thing, (S, K,) [i. e.] a [basket such 
as is called] 3±L, (M, TA,) made of twigs, (S, 

M, K,) and liaving covers ( JM»I) : (S, K. : [but 

this addition in the S and K seems properly to 

apply to the pi., as will be shown by what 

follows :]) pi. jljui and j>A-i : (M, TA :) or, 

* * * 
accord, to Lth, ^jjui signifies [baskets such as are 

called] J^JL*, [pi. of 2JL»,] made of twigs, and 

having covers ( JLtl) ; one of which is called [not 

2 * - • a * 

ju> but] * «jui : and it is said also on other au- 

thority that the IL* is called «ju« and J-J». 
(L, TA.) 

ju> : see the next preceding paragraph, passim. 
_ Also f A swarm of locusts obstructing the 

horizon: (M :) or so ilj«j. i >» ju< : (TA :) and *\jm. 

ju> t locusts (S, M, A, K) that have obstructed, 
(S, KI,) or obstructing, (M, A,) the horizon, (S, 
M, A, K,) by tlieir multitude: (S, A, KL :) in 
which case, ju> is cither a substitute for >'_/»■ and 

therefore a substantive, or it is pi. of * >jJ-> sig- 
nifying that which obstructs the horizon and 
therefore an epithet. (M.) _ And t A black 
cloud, (AZ, S, Jf., TA,) that has risen in any 
tract of the sky : (TA :) or a collection of clouds 
rising, obstructing the Iwrizon: (M :) pi. jjjui : 

(S, M, K :) [or] ▼ ju> and jus, but the former is 
the more approved, signify f a cloud, or collection 
of clouds, rising high, and appearing like a 
mountain. (M and L in art. jus.) — And A 
valley : (K :) so called because it becomes closed, 
or stopped up. (TA.) _ And A valley contain- 
ing stones and masses of rock, in which water 
remains for some time, or a long time : pi. I jju» : 
(S, L, K :) or you say, oju< l^ ^jt [a land in 
which are valleys containing stones attd masses of 
rock, &cc.]; and the sing, is ♦ «jui. (L.)^_And 
fThe departure [or Urn] of sight: (IAar, M :) 
from the same word in the first of the senses cxpl. 
in the next preceding paragraph. (M.) 

S « - 

Jui : see JO Jui. 

.a- 8- , 

ejw : see jui, last sentence. 

Sjui A certain disease in the nose, (S, M, L, K,) 
which stops it up, (M, L,) attacking the passage 
of the breath, (L,) and preventing respiration; 
(S, L;) as also * >tju». (S, M, L, K.) A thing 
t/iat obstructs the passage of the humours, and of 

the food, in the body. (KL.) [And Any obstruc- 

t # j - > 

tion in the body : pi. > ju>.] __ Sec also ju<. = 

Also [A vestibule, or porch, for shade and shelter, 
before tlie door of a house : this is a common 
signification of the word, and is app. what is 
meant by its being said that] the Sjui Is what is 
before tlie door of a house : (M, A :) or, as some 
say, a <i ; a ,. [i. c. roof, or covering, such as pro- 
jects over the door of a house <j-c. ; or a place 
roofed over] : (M :) or a <Ui» [i. e. roof, or cover- 

1C8 



1330 

ing,for shade and shelter,] over a door: (Mgh :) 
o- it ia [a thing, or place,] like a 3Ju> [or iAJL,] 
fc«/or« a C-ri [or house, or perhaps here meaning 
tent] : and a ixi at the door of a house (jlj) : 
(AA,TA:) or, accord, to Aboo-Sa'eed, (TA,) 
in the language of the Arabs [of the desert] it 
signifies [a space such as is termed] a .U» per- 
taining to a tent of hair-cloth and the like; and 
those who make it to be like a ii-e, or like a 
l*t**> explain the word accord, to the way in 
which it is used by the people of the towns and 
villages: (Msb, TA:) or it signifies the door 
[itself]: (S, A, Mgh, K.:) or it has this meaning 
also: (Msb:) some thus apply it to the door 
itself: (A'Obeyd, L :) and the surrounding por- 
tico [of the interior court] of the largest, or 
larger, mosque : (M, TA :) pi. j jw. (S, L, Msb, 
K.) You say, ^ iju-y lj*l» ail. [J (aw him 

00 + 

sitting in the vestibule of his door] : (S, TA :) 
and »j1.> JjuLy [m Ike vestibule before the door, 
or at the door, of his house]. (TA.) Abu-d-Darda 

said, J***; ^ £U«XJI **- J*i 0*t (?» L ») 

«- • - 

or *JI <jb ^j-o, i. e. [He who comes to the vesti- 

hiili-s, qr gates, of the Sultan] experiences returns 
of recent and old griefs, disquieting him so that 
he is not able to remain at rest, but stands up and 
sits down : (Mgh in art. jtji :) this he said when 
he came to the gate of Mo'awiyeh and did not 
receive permission to enter. (L.) And it is said 

J'J I I' I 'H " * A * i I • - 

in a trad., >JuJI^ -Jtf ^ Oi-W u-Si>» "S-*^ 1 , 

(S, A,) meaning v'^ 1 [•• c - The shaggy, or di- 
slievelled, and dusty, in the heads are those to 
whom the doors will not be opened]. (A.) _ 

Hence, Umm-Selcmeh, addressing' Alsheh, termed 

a ' ' 

her a S ju*, i. e. a w^ [meaning f A means of com- 
munication], between the Prophet and his people. 
(L, from a trad.) hb Also Palm-sticks, i. e. palm- 
branches stripped of tlteir leaves, bound together, 
[side by side,] vjxm which one sleeps. (M.) 

i jk* : see the next paragraph, in four places : 
__ and Bee also ju ju*. 

% mm A ' 

ilju* [an inf. n. of the intrans. verb jw ; as also 
V j j-]. [Hence,] one says, jljw< jJJ *il Verily 
he has a faculty of hitting the right thing, or his 
oltject or aim, in speaking, and in the managing 
or disposing of affairs, and in shooting. (TA.) 
__ [Hence also, as a subst.,] A thing that is 
right, syn. v'i-^ (S, A, Msb, $,) and *IS, (S,) 
of what is said and of what is done ; (S, A,* Msb, 
K ;) as also ♦ jju>, (S, A,) which is a contraction 
of the former. (S.) One says, J^iJI ^y. t>lju« JU 
He said a right thing [lit. of what is said, i. e., 
a right saying] ; (H, A ;) as also * I) jw. (A.) 

» m * * 

And i'juJI ^..rfij 7/e A/to /A« r////ir *Atn<7 in 

" 9 J 

speech [or action]. (S.) And l >» ^t ju» ,-X* ^* 
♦^•1 and ♦ 3-*— [-He is following a right course 

00 

of action in respect of his affair]. (A.) And 
>tj— Jl ^J* \Jj*-t 0"5M y*\ The affair of such 
a one goes on according to that which is right. 

m • *m 4 

($.)__ [And hence the saying,] v >« -»^j ULjt 
^n^bjl iljL-. I A wind came to us from the direc- 



tion of their land. (A, TA.) __ It is also used as 
an epithet, syn. with j^jS, q. v. (L.) _ And 
jt j-JI [as though meaning The right projecter] 
is a name that was given to a bow belonging to 
the Prophet, as ominating the hitting of the object 
aimed at by that which was shot from it (TA.) 
■ See also >\j~>, in three places. 

jl juj : see 5 .*->, first sentence. 

• » 

J I J-* A thing with which an interstice, or in- 
tervening space, is closed, or closed up : (AO, M, 
L : [see also ju» :]) and a thing with which a 
breach, or gap, (M, A,) if stopped, or stopped 
up, (M,) or repaired, and made firm or strong: 
(A :) pi. »ju,l. (M.) Primarily, accord, to ISh, 
(Meyd, in explanation of a prov. mentioned in 
what follows,) Somewhat of milk that dries up 
in the orifice of a she-cameTs teat; (Meyd, £ ;) 
because it stops up the passage of the milk. 
(Meyd.) Also A stopper of a bottle (S,* Mgh,» 
Msb, K,»TA) &c: (Msb:) in this sense [as 
well as in those before mentioned] with kesr (S, 
Mgh, Msb, £) only [to the ^] : and so in the 
sense next following. (S, 50 A body of horse 
and foot serving as blochaders of the frontier of a 

hostile country. (S, !£,• TA.) j^* ,>. itju. 

and * }\ ju., (ISk, S, M, Msb, $,) but the'former 
is the more chaste, (S,) and it alone is mentioned 
by most authors in this saying, because it is from 
i\j-* as meaning the "stopper" of a bottle; 
(Msb;) and some say that * jlju*, with fet-h, is 
a corruption ; (Msb, ^ ;) expressly disallowed by 
As and ISh; (Msb;) a prov. ; (Meyd;) mean- 
ing t A thing by which want « supplied, (S, M, 
Msb, £,) and by which life is preserved; accord, 
to ISh, if incomplete; and accord, to As, a thing 
by which somewhat of t/te entire wants of one's 
case is supplied. (Msb.) One says also, c^l 
lAeall ,>» IjUw d-> and t Ijlj^ J I attained 
t/iereby a thing by which want was supplied; 
(S, ^,* TA ;) or a means of sustaining life. 

( AO, L.) _ See also jui, in two places. 

• j* it 

}$ ju> : see ju». 

j-i^—, applied to a spear, Seldom missing; and 
[to the same, and] to an arrow, that hits the 
mark; (TA ;) and to a saying, (S, M, L,) as also 

* iUw (M, L) and ♦ j ju ; (L ;) and an action ; 

(TA;) and an affair, as also ♦j—l; (S, A, L;) 
ri/A*, direct, or in a right state; having, or 
taking, a right directum or tendency; tending 
towards the right point or object : (S, M, A, L, 

TA :) and v ju», applied to speech, signifies the 
same; (TA;) and true. (XL, TA.) And ap- 
plied to a man, meaning Who pursues a rig/U 

A *t 

course; as also tjuil; (M;) and [in an inten- 
sive sense] *>1jJ: (TA:) or, (Msb,) as also 

* •*>>—•> (8,) who hits the right thing in his saying 
(S, Msb) and in his action. (Msb.) 

•*, » » 3 - 

#jl jw : see jw, in two places. 

• a- ■ # 
ii jw : see ju jw. 

•- - • •- 

S>U t An eye ( 1 > t ft) o/ wAtcA <A« n^A« Aa« 



[Book I. 

gone; (A;) <Aa< has become white, and with 
which one does not see, but which has not yet 
burst : (Ax, A,* L, £ :) or that is open, but 
does not see strongly : (I Aar, L, K. :) pi. j£jy», 
(IAar, L,) or >jj>. (K.)_Also ^ An old and 
weak she-camel. (IAar, £.) 

ju.1 : see j^ju., in two places. 

I** 

j—» [properly A place of closing, or stopping, 

&c] : see 1, in two places. 

t . • : 

ju-o : see ju ju*. 

• a <• * _. 

}j~~» Directed; pointed in a right direction. 

(S, TA.)^ And A man directed, accommodated, 
adapted, or disposed, to that which is right [of 
words and of actions] ; (L ;) who does that which 
is right, (jmmJIj jljuJl* J^y, S, L,) keeping to 
the right way; in which sense it is related by 
some with kesr, T j ju-«. (L.) [Golius explains 
it as meaning, on the authority of the S, who 
executes his affairs with sure and good judgment, 
and with happy success : and Frcytag thus explains 
" }j~~t>, as from the S.] 

• - ' ' 

i jl_« : see the next preceding paragraph, in 

two places. 



1. '(ji* **l^, (0,?,) aor. *, inf. n. ^*1, 

(TK,) He thought a thing to be in him; (0,$;) 
i. c. he suspected him of a thing : (TA :) or 

km ** •* t* 

iyj^-i »-J- he imagined, or thought, a thing. 
(L.) __ Sec also what next follows, in two places. 

5. £j-J ; (S, L, $;) and *£«*!., inf. n. ~H; 
(L;) He lied, affected lying, or lied purposely; 
and forged, or fabricated : (S, L, £ : [in tho 
CJjjL, utU. j is erroneously put for jJU~»:]) A« 
forged and uttered false and vain tales : (L r) or 
* £-•>—, aor. - , signifies [simply] Ad //wf ; (0, in 
the present art. and in art. ».j^ ;) like ~-^w. (O 
in art. »^».) [Sec also »-j— j.] 

7. «-jL~il He fell prostrate; fell upon his 

face; (O, $, TA;) like him who is prostrating 
himself in prayer : (TA :) [it may perhaps be a 
mistranscription for »juJI ; which seems to bo 
better known in this sense : but it is said to be] 
formed by transposition from ju»— Jl and [so] 
^-jut. (TA.) 

• * * * 

2».lju*, used by Ibn-El-Khatccb and others of 

the people of El-Andalus, [and by post-classical 

writers of other countries,] as meaning Easiness, 

and goodness of nature or disposition, [or rather 

simplicity, or plainness, of mind or manners,] is 

from «.}C, an arabicized word from [the Pers.] 

»jL», signifying, with them, "free in intellect," 
and "easy in nature or disposition:" frequent 
usage occasioned the change of the J into j. 
(TA. [See De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed., 
ii. 292.]) 

gl J— A great, or habitual, liar, (S, O, L, £,) 
who will not tell thee truly whence he comes, but 
will tell thee lyingly. (L.) [See also mij**] 



Book I.] 

1. jjw, aor. * , inf. n. jju. and Sjl Jw, (», K,) 
JJe became dazzled by a thing at which he looked, 
to that he turned away his face from it : or 
became confounded, or perplexed, and unable to 
see his right course : syn. j**Ji : (K. :) and he (a 
camel) became dazzled by a thing at which he 
looked, so that he turned away his face from it, 
by reason of intense heat : (S,* IS. :) also, (TA,) 
or »j-cs> .jw, (M,) fie [aim. a man or any animal] 
was hardly able to see : (M, TA :) or tj*A> jj~* 
he was dazzled, or confounded or perplexed, and 
did not see well; afl also VjJl«^I. (A, TA.) [See 

also jJl-,, below.] s jju*, (M, K,) or Ojjw, 
(S,) aor. * , inf. n. jj*», (M,) /Je, or she, let 
down, let fall, or made to hang down, his, or her, 
hair; (S, M, K;) and in like manner, a curtain, 
or veil, (M,) and a garment ; (Lh ;) a dial. var. 
of Jjw. (8, ]£.*) _ Also j ju#, aor. - , inf. n. 
jju» and jjJ^, lie rent his garment. (Yaa- 
koob, M.) 

4. I~c J-^iJl OjJtxl [T/ifl «« dazzled his 
eye, and confused his sight], (K in art. jy»-.) 

5. <vyj jjk- j 7/e covered himself with his 

00 ' 

garment. (AA.) 

7. jJlJI It (hair, S, M, K, and a curtain or 
veil, M) hung down; (S, M,K;) a dial. var. of 

J • • 

J juJI. (S, I£.*) ___) jou j Jl_J1 Jfie fWU «rni«- 
w/tat quick, or ma<&? some haste, running : (S, 
M :*) or he went down, or downwards, and 
persevered (A'Obcyd, £) in his running, going 
quiohly. (A'Obcyd.) [In the C£, for jJ*j, is 
put by mistake jj^-] 



Q. Q. 4. »y**f jj^»-<l His sight became weak, 
* t * 

in the manner described beloiv, voce ja^mt. (S 

in art. jju<, and M and K in art. jj^-t.) It is of 

the measure Jjtoil, from jJuJI; (IK&;) the > 

being augmentative. (S.) See also j«Ju». — 

tit*' — * 

<t~t Cjj jh>->1 -///.< eye shed tears ; accord, to Lh ; 
lint this is not known in the classical language. 
(M in art. j j~*~t .) 



jjb-» [a coll. gen. n., The sjxeies of lote-tree 
called by IJnneeus rhamnus spina Christi ; and 
by Forshal, rhamnus nabeca ;] the tree, or trees, 
of which the fruit is called Jij and ^J : (S, M, 
Mgh, Msb, K :) sing., (Msb,) or [rather] n. un., 
(S,M,K,) Sjj-.: (S,M,M»b,K:) and some- 
times jjL-i is used as meaning the smallest or 
smaller of numbers [generally denoting from 
three to ten inclusively]: (Ibn-Es-Sarraj, Msb:) 
AUn says, accord, to Aboo-Ziyad, the j«»-# is of 

the kind called »Lac, and is of two sjxeies, \^$j*J* 
and JU> : the \JJ~£ is that which has no thorns 
except such as do not hurt: the JU> has thorns 
{which hurt} : the jju> has a broad round leaf: 
and sometimes people alight and rest beneath a 
tree of this kind; but the JUo is small: the best 
JkJ that is known in the land of the Arabs is in 
Hejer (jtfS), in a single piece of land which is 
appropriated to the Sultan alone : it is the, sweet- 
est of all in taste and odour : the mouth of him 



who eats it, and the garments of him who has it 
upon him, diffuse an odour like that of perfume : 
(M, TA :) it is [also] said tliat the jj-» is of two 
species; whereof one grows in tlie cultivated lands, 
and its leaves are used in the ablution termed 
J-lc, and its fruit, is sweet; and tlie other grows 
in the desert, and its leaves are not so used, and 
its fruit is juicy: the j£j£j is so described that 
it may be supposed to be the wild Jf«i : (Msb :) 
when jJl-» is used absolutely, with relation to the 
ablution termed J-— s it means the ground leaves 
of the tree so called: (Mgh,* Msb:) the pi. of 

9*0 . •-• • - - • 00 /0 „> 

tjjurf is Otjju* and OtjJu* and <Zj\j j~* (a, K) 

and Jj— (S, M, K) and J.j.1^, (M, ]£,) which 

last is cxtr. (M.) _ < J r ^i\ 'jJ*- is said to be 
The lote-tree in the Seventh Heaven ; (Lth, 1£ ;•) 
beyond which neither angel nor prophet passes, 
and which shades the water and Paradise : (Lth :) 
in the Sahcch it is said to be in the Sixth 
Heaven : 'Iyiid reconciles the two assertions by 
the supposition that its root is in the Sixth, and 
that it rises over tlie Seventh : accord, to I Ath, it 
is in the furthest part of Paradise to which, as 
its furthest limit, extends tlie knowledge of ancients 
and moderns. (MF, TA.) 

jju» [see 1]. You say, jj^-. «^a^ ^J, and 
♦^jlo-i, In his sight is a confuscdness, so that' he 
does not see well. (A.)__Some say that it signifies 
An affection resembling vertigo, comtnon to a 
voyager upon the sea : or [simply] vertigo. (TA 
in art. J*i.) 

j jw Having his eyes dazzled by a thing, so 
that lie turns away his face from it : or in a 
state of confusion or perj)lexity, and unable to see 
his right course : syn. j^m I* : (K :) as also * jiC : 
(S, K :) and the former, a camel having his eyes 
dazzled by a thing, so that he turns away his 
face from it, by reason of intense heat : (S :) and 
also one having his eyes dazzled by snow ; as well 
as by intense heat (IAar.)__Sj.x-< 4*6 His 
eye is confused in its vision, or dazzled, so that 
he cannot see well. (A.) __ And »jju> means An 
old and weak she-camel. (IAar, TA in art. ju>.) 
_ Also jjta* The sea : (S, M, ]£ :) one of the 
[proper] names thereof; (S;) occurring only in a 
poem of Umeiyeh Ibn-Abi-s-Salt : (M :) he says, 

[And as though the first heaven, with the angels 
around it, were tlie sea, the winds deserting it, 
and smooth] : (S, M, TA : [but in the M and TA, 
for <<J}j»., we find \)y- ; and in the S, for }j*-\, 

we find VJ4**> which is inconsistent with the 
rhyme of the poem :]) by >»3lyUI he means the 
winds ; and by <sS£=>\y , [for a\£s\^j,} j££=>j5 [or 
rather tSofJi] : he likens the sky to the sea when 
calm : (TA:) Th quotes thus : 



and says that the poet likens the angels, with 
respect to their fear of God, to a man affected 



1331 

with a vertigo [lit., turning round, though it 
would seem more appropriate had he said, tlie 
poet likens them to a camel so affected, whom 
his four legs failed : he prefaces this explanation 

J* * * J '*l 0**0 0* • * 

with the words, is3">L^I ^ «_.jl^ly 3 }i ju jju* ; 

to which he or ISd adds, jttfitk *£& ijj*i ^ • 
but (using a common phrase of ISd) I can only say, 

I 0t0 0i * . 

Ijk* Ju& (j'jil ^ ; unless there be some omission 
in the transcription] : £M, TA :) Sgh says that 
the correct reading is jju», meaning the kind of 
tree so called, not the sea ; and the author of the 
Namoos adopts his opinion; but MF rejects it: 
(TA :) some read UJ> [in the place of *3jt] and 
explain it as meaning the seventh heaven. (TA 
in art. *5j.) 

a • 

yjjj— One who grinds and sells tlie leaves of 

thejX*. (TA.) [See also JljJ.] 

jljui A thing resembling a [curtain of the kind 
called] jj*. : (£ :) or resembling a iXfe, which 
is put across a [tent of the hind called] .Ui.. (M.) 



• A * m 

jljta* A seller of the leaves of tlie jO-». 
[Sec also ^jju>.] 



(TA.) 



jiC : see jju». — Also Losing his way : you 

say, ,^il ^ jjC *il Verily he is losing his way, 

t'a error. (A.) And IpV- *y.\ ^jJI l. c. [He 
entered into, or did, his affair] in a wrong way. 
(Ham p. 432.) — . A man without firmness, or 
deliberation. (M.) You say, lj>L» ^Ii3 He spoke 
without deliberation. (A.) — A man who cares 
not for anything, nor minds what lus does: (S, # 
M,I£:) or one who occupies himself with vain or 
frivolous diversion. (TA.) 

'jjjkii A cloudiness of tlie eye; ($ ;) and 
weakness of sight : (TA :) and >>.>U-I> [originally 
pi. of the preceding, app.,] weakness of sight, (S, 
M, I£,) or something ajijiearing to a man by 
reason of weakness of his sight, (M, K,) on tlie 
occasion of, (S, M,) or [arising] from, (K,) 
intoxication (S, M, K) by drink $c, (M,) and 
from [or if the reading in the C^L be correct this 
prep, should be omitted] the insensibility arising 
from drowsiness and vertigo. (S, SL.) The > is 

ausmentative. (S : but the word is mentioned in 

p VT • * * 

the M and K in art. jJ-»->-) See also jjw. == 

Also A king : because tlie eyes become weak, 

or dazzled, in consequence of looking at him. 

($inart.j.fc*-.) 

£»Jju.^)l The skoulder-joints, (S, M, A, K,) 

and tlie sides: (S, K:) or (so in the M, but 

accord, to the K " and ") two reins (M, K) in 

the eye, (M,) or in the two eyes: (K:) or beneath 

i 0* *>* 
the temples. (M.) Hence the saying «_>tfu IW 

4jyL-.l He came beating (with his hands, TA) 
lis shoulder-joints (8, A, £) and his sides ; (S, 
K;) meaning, the came empty, (S, A, £,) 
having nothing in his hand, (S,) or having no 
occupation, (M,) and without having accom- 
plished the object of his desire: (§,$:) and in 

0M , »$ 0**00 110* *•* 

like manner, *jjjtao) : (S:) andAyj-l t^*-i »V» 

1G8* 



1332 

(AZ,) and ^Jjui'l, (TA,) and *£$, (ISk,) he 

came shaking his shoulder-joints: (AZ:) or his 

sides : meaning as above. (TA.) 

• * »- 

jjj — o Hair [//•/ down, or made to hang down, 

or] hanging down ; like Jj j-~o. (T A.) 

I . ., 

j ■ > ♦.. . « A dazzled eye. (TA in art. j»> t ..>■) = 

A /<»y ara<f aVrerf road. (K ibid.) __ And hence, 

(TA ibid.,) t Right speech or language. (K and 

TA ibid.) 



1. >yUI fc^h*-, (|, M, Ms b, £,•) aor. * , (S, M, 
Mfb,) inf. n. J*X», (M, Msb, TA,) He took 
the sixth jmrt of t/ie possessions of the peoj)le. 
(M, Mfb, £.) And J»yi)! ^jui, aor. - , (S, 

M, Msb, 5») inf. n. ^jw, (Msb, TA,) He was, 
or became, tlus sixth of the people : (M, Msb, I£ :) 
or he made them, with himself, six. (N in art. 
w-JJ.) And //<• ;/!«(//• //«■ people, they being 
fifty-nine, <o be sixty with himself (A'Obcyd, 
§ in art. wJIj.) And cr 'Ji-> also signifies 7/e 
»ia<ie fifteen to be sixteen. (T in art. wJj.) 

2. *-.jw«, inf. n. ^-f ju-j, 7/c made it six. (Esh- 

Shcybancc, and K voce » j*-j.) — /T« iwiA i7 to 
fre six-cornered; six-angled; hexagonal: or «;r- 

riModi (Sgh, TA.) — <ul^*^) ^jw, or Ujut, 
He remained six nights with his wife : and in like 
manner the verb is used in relation to any saying 

'*' 

or action. (TA voce %~j.) 

4. j>)i}\ ^jud 77ie party of men became six : 
(S, M, Msb:) also tlus party of men became sixty. 
(M and L in art. «£JU.) Je»Jt ^ju.1 YV 

mmI «m* tlus tooth after thelLelfj ; (S, Msb, ]£ ;) 
ra.«< the. tooth called v~iJ** ; (M, A ;) ro/ticA Ac 
does in his eighth year : (S, IF, A, Msb :) and in 
like manner one says of a sheep or goat. (M.) 
__ JsmI ^rijk-l TAc man wo*, or became, one 
whose camels came to water on tfie sixth day, 
counting tlte day of the next preceding drinking 
as tlte Jirst. (S,* $,* TA.) [See JJu..] 



see irijut. 
is the original form of 
of ilw, which 



(M,K,) 
fern, of iL», which is originally i-ju*, (M,) 

a . ' t • . » 

[meaning Six; for] the dim. [of C— is * c^-jju., 

«a ^ •' •' » " 

and that] of «U-» is 'i_>.x-; and the pi. 

• # #i * 

is ^IjuJ. (S in art. «iw, q. v.) — Also [The 

drinking of camels on the sixth day, counting the 
day of the next preceding drinking as the jirst ; 
as will be seen from what here follows;] the 
period of tlus drinking of camels [next] after that 
called ^ i* i or after six days and Jive nights : 
(M, TA :) or their being kept from tlie water five 
days, and coming to it on tlus sixth : (S :) but 
Sgh says that this is a mistake, and that the 
correct meaning of the term is, their being kept 
from the water four days, and coming to it on the 
fifth ; and so it is explained in the [A and] K : 
(TA :) or their drinking one day, then being kept 
from the water four days, then coming to it on 
the fifth day ; so [by the application of the term 
^ju.] they include in their reckoning the first 



day in which the camels drink: (Aboo-Sahl, 
TA :) or their remaining in the place qf pasture 
four days [after drinking], then coming to tlus 
water on the fifth : (TA :) pi. J.!ju,l. (M, Sgh, 
TA.) You say, Cjw *Ll Ojjj [His camels 
came to tlus water on tlus sixth day, counting tlus 
day of the next preceding drinlung as the first], 
(S, A, K.) [Hence the saying,] UU^.1 ^jmi 
^-1 ju.*^ [which see expl. voce y-**-]. (A.) _ 
Also The sixth young one, or offspring. (A in 
art. *£JU.) 

• » - • » 

irijLtf : sec ir-j ju», in three places : — and, as 

an epithet applied to a calf, sec 



,^-jl- (S, M, A, Msb, K) and ▼ ^jw (S, Msb, 
K) A sixth part ; (S, M, A, Msb, K ;) as also 
* ^~j juj, (S, Msb, K,) a form used by some, like 
as one s:iys j-lc and j*le : (S :) pi. ^U-1. (M, 
Msb, TA.)_ [Hence, app., the saying, w>^ 
Awljwl yJ 4.,)l,»vl, which see cxpl. voce u i- ] 



[^1 jkw as meaning Six and six togetlusr, or six 
at a time aiul six at a time, seems not to have 
Keen heard: see jtl*. But Freytag mentions 
^r>\ ju as used by El-Mutancbbce for SlL,.] 

^j jl-. : see the next paragraph. 

^ jJL (Sh, S, M, K.) and t ^H, (Sh, M, £,) 
As used to say the latter, (S,) A [garment of tlus 
kind called] oU&» : (M :) or o 0^~M», (?, M, 
K,) or any garment, (Sh,) <?/" tlus colour termed 
Sj-oa. [here app. meaning a dark, or an a*%, 
dust-colour]. (Sh, S, M, KI.) = And the former, 
(£,) or the latter, (M,) Smolut-blach of fat ; or 
lamp-black; syn. >-U» ' ». (M, !r>.) 

i^-j Jl_t : see ^jw : __ and see ^^uu*. = 
Also The tooth that is before that called the 
JjW; (S,K1;) after that called tlus <C*Vj J (M, 
L, TA ;) as also * y-j- ; (S, K ;) masc. and fern., 
because the fern, names of teeth are all with », 
except ^ju and ^^ jl-> and JjO : (S :) the pi. 

(of the former, S,) is .-*jui and (of the latter, S) 

• •j " ,■'*'' SSf 

^jl-/. (S, K.) You say, of a camel, «t..,j^.< ,JUI 

and * a->ju> [7/c ca«t /i« tooth called the Lr ^/ jui 

ana* ^J— ]. (A.) — — And hence, (Mgh,) A 

cr.mcl, (M, A, Mgh, Msb,) and a sheep or goat, 

(M, T A.,) casting his y-iju, (M, A, TA,) or hit 

tooth that is after the i^ifj ; (Msb ;) i. e., in the 
eiglUh year; (A, Mgh, Msb;) as also * ^ jl- : 
(A, Mgh, TA :) masc. and fem. : (M, TA :) or a 
sheep or goat six years old : (S, K :) pi. ^tj^. 
(M.) A poet, (S,) namely, Mansoor Ibn-Misjah, 
speaking of a fine for homicide, taken from among 
selected camels, (TA,) says, 



[Book T. 

the K J^lCsJI yj* *-Jj-°, and iu others and in 

the O .4L&1&1 v> « ^,j^,] (0,K,) with which 
dates are measured. (O.)^^^j^ in the saying 
v~*A*£ u-^* Xw -^' ^ is a dial. var. of u*&* rfj 
q.v. (S.) 

• •*j • *♦* j f » 

u-^Jw and i— < jw : sec ^jw. 

3 -' . 

j-wIjlw, applied to a garment of the kind called 

jljt, (S, A, K,) Six c ubits in length; (A, K;) as 
also ♦ wiJ*-i. (S,* A, Msb, K.) — Also [as 
meaning Six spans in /wight, said to he] applied 



to a slave. (Msb in art. 



.) [But see 



* * ••• j ■ 



• l^k-y Jjl*vJI .JU, l«ib ,_JU»i • 

[^lno* Ac went round about, as tlus collector of tlus 
poor-rate went round about, amid them, preferring 
certain of them, among tlus nine-year-old and tlus 
eight-year-old cameb]. (S, TA.)^Also A sort 
of measure, or a sort of £JL», [in some copies of 



i^Uak.] _ [Also A word cotnjsosed of six 
letters, radical only, or radical and augmen- 
tative.] 

JoU [Sixth] : fem. with 5. (S, K, &c.) See 

*** 00000 

also ot, in art. C-w. — [j-* ^~>^, and the 

mm %0 00 * 

fem. 5j±c <LoL>, meaning Sixteenth, arc subject 
to the same rules as jL& «£JU and its fem., expl. 
in art. J^ij, q. v.] 

■ t» t 

see art. 



^riju—o A thing composed of six layers or 
strata, or of six distinct fascicles or tlus like. 
(TA in art. «£JU. [See also ^jjx, below.]) 
_ [Hexagonal; a hexagon.] __ A verse cow- 
posed of six feet. ( M . ) 

(^ju- « A rope composed of six strands. (M 
in art. «£•&) 



Iju> a dial. var. of Ij-o, (K,) which is the 
more common. (TA. [See the latter.]) 

ijn.i : see what follows. 

# - - • * ' *■ • 

icju-« a dial. var. of i£j*o* [q. v.]; (TA;) 
as also iio>o ; (L and TA in art. lyj ;) and 
t >j - » and 6 j>« signify the same [as dial. vars. 
of IxLo]. (TA.) 

2. iiJL, (M,TA,)inf.n. Ji^-5, (TA,) He 
cut it t» pieces ; namely, a camel s hump. (M, 
TA.) 

4. iJjL*t It (the night) becanus dark ; (S, M, 
K;) accord, to some, after the -_^> [app. as 
meaning the first part thereof; or about the 
half; or a great, or tlus greater, part] : (M :) 
or let down its curtaint, and became dark : and 
uijjl and Jj>il signify the same. (AO, TA.) 

AndJiyUI »jju*t Tlus people, or }>arty, entered 

upon the [period of the night called] *»>-». (M.) 

And JjU He slept ; (A A, £, TA ;) as also 

Jajt. (A A, TA.) And tHis eyes became 

dark by reason of hunger or age : (K, TA :) said 
of a man. (TA.) _ Also, said of the daybreak, 
or dawn, It shone: (S,K,TA:) [thus,] as AQ 
says, it has two contr. significations. (TA.) _ 
And He lighted tlus lamp : (K. :) or one says, in 
the dial, of Hawizin, UiJ^t, i. e. \y?>-\ [Lighf. 



Book I.] 

ye a lamp, or with a lamp] ; from tl£l)l : (S, 

TA :) or one says in that dial., U U? ju»1, i. e. 

j * • t 
lyfj-1 [They lighted for us a lamp, or with a 

lamp]. (M.) .^» Also He moved away or aside 
[in order that the light might enter a place]. 
($1.) When a man is standing at a door or an 
entrance, one says to him, Jjwl, i. e. Move t/iou 
away or atide from the door, or entrance, in 
order that the chamber, or tent, may become 
light. (AA, TA. [See also the last sentence of 
this paragraph.]) — [In all of these senses, per- 
haps excepting one, it is intrans. : in others, 
trans.] k You say of a woman, cUiJI cijwl, 
(S,TA,) and vW-^», (TA,) She let down [the 
head-covering, and the veil, or curtain], (S, TA.) 
— And jLj\ »_jjurfl lie raised [the veil, or cur- 
tain]. (K.) One says also, »_)UI ojl-.I Open 

thou the door, or entrance, in order that the 
chamber, or tent, may become light. (S.) 

J" •> • t 

j— : sec i> jlw, in three places. __ Also The 

night. (S, TA.) — And The daybreak, or dawn : 

( AA, S, K :) and the advent tlicreof: (Fr, S, KL :) 

and the whiteness of day. (TA.)= Also A ewe: 

(Ibn-'Abbad,I£ :) or such as has a blackness like 

that of night. (TA.) — And oil «Jil is A 

call to the ewe to be milked. (K.) 

ii jl- : see the next paragraph. 

S*il and » a*il ». ?. t Jil, (As, S, M, £,) 
as meaning The darkness, (As, S, K,) in the dial, 
of Nejd, (As, 8,) or of Temecm; (K;) or as 
meaning the darkness of night; or, as some say, 
after the «->. [which here app. means the first 
part of the night; or about the half; or a great, 
or tlie greater, part] : (M :) and also as meaning 
the 'light, (As, S, KL, and M in explanation of the 
first word,) in the dial, of others, (As, S,) or of 
Kleys: (¥.:) thus having two contr. significa- 
tions ; (S, Kl ;) or the darkness and the light are 
called by one and the same name because each of 
them comes upon the other: (K:) or the first, 
(S, M, K,) and second, (K,) the commingling of the 
light and tlie darkness, (S, M, ¥.,) as in tfte time 
between the rising of the dawn, (S,) or as in the 
time between tlie prayer of the dawn, (M,) and 
that when the sun becomes white, (S, M,) accord, 
to some, as is said by A'Obcyd ; (S ;) or, as 
'Omarah says, the first signifies darkness in which 
is light, of the former part of the night and of 
tlie latter part thereof, between the redness after 
sunset and the darkness and between the dawn 
and the prayer [of tlie dawn] ; And Az says that 
this is the correct explanation: (TA:) and the 
first and second, a portion of tlie night : (M, KI •) 
or the first, a remaining portion of the night : (Ibn- 
Habeeb, TA:) or the first of five divisions of tlie 
night : (TA in art. jjA. : see »;.*•., voce Ja M. :) 
and the first, (K., TA,) i. e. with damm, (TA,) 
or the second, (CK,) as also ♦ wijw, the black- 
ness of night : (KL :) the pi. of the first is oil ; 
as in the saying of 'Alee, J*U1 Jjw^c C*fc£fc 
J removed from over them the darknesses of night : 
(TA :) and the pi. of * %J il is «Jl jJtf, (M, 



iJjU. — JjLrf 

X I saw the blackness of his body, or form, from 

a distance. (TA.) m Also the first, A door, or 

an entrance : (M, KL :) or its Sju> [i. e. vestibule, 

or porch, &c] : (KL :) and a sort of covering over 

a door to protect it from the rain. (KL,» TA.) 

9 ** 1 ■• - 

O) jlw [a pi. of which the sing, is app. o Ju», 

like OJuiJ The corporeal forms or figures or 

substances of men or otlier things which one sees 

from a distance: (KL:) accord, to Sgh, (TA,) 

correctly with Ji : (KL, TA :) but the truth is, 

that they are two dial. vars. (TA.) 

• - 
oj.v-» A camels hump: (S:) or a earners 

hump cut into pieces: (M,TA:) or pieces [or 

slices] of a camets hump : (Ham p. 258:) or the 

fat of a camel's hump : (M, KL, and Ham p. 257 :) 

[or a very fat hump of a camel: (Freytag, from 

the Decwan of Jereer :)] pi. Uu\ jlI and «Jl ju. 

(TA.) 

«. m 

«*!■*«» A veil, or covering; a thing tliat veils, 

conceals, covers, or protects : whence the saying 
of Umm-Selemeh to 'Aishch, (O, K, TA,) when 
she desired to go forth to El-Basrah, (TA,) 
•■< • * «a» •; . -•« J,". "" • ' •» * 

**3\j~, C-V--J ji i. e. _^-JI cJSk i. e. lyy^-j z»j*.\ 

[l. e. A^tjL-/ Aa r . 3 (JM in art. <u^) Thou hast 
rent open his veil, or covering, meaning the Pro- 
phet's, as is shown in the TA] : (0,K,TA:) or 
thou hast removed his veil, or covering : (O, TA :) 
or tliou hast removed his veil, or covering, from 
its place, to which thou wast commanded to keep, 
and liast placed it before thee: (0,K, TA:) but 
the saying is also related otherwise, i. e. 0~«. s 
<trtl<ti.,<, mentioned before [in art. i_«-h ■■]. (TA.) 
One says also, <U»1»v_ yJ$A <t»-j, meaning Such a 
one quitted his veil, or covering, and came forth 
from [behind] it. (TA.) 

OJwl, as an epithet applied to night, Dark, 
(M, [as also viju-«,]) or black. (K..) 

oj— o Dark : [like ojwl :] and also light : 

having two contr. significations. (M, TA.) 

And Entering upon the [period called] aijw. 
(TA.). 



1333 

and let it loose, let it down, or let it fall, upon his 
shoulders : (Mgh :) and he let it down, or let it 
fall, namely, hair, not hJyLs* [i. c. made recur- 
vate at tlie extremities], nor tied in knots: (Lth, 
TA :) and one says also, Ajy J}jj, changing the 
y- into j. (Sb, M.) The jX. that is forbidden 
in prayer is The letting down one's garment with- 
out drawing together its two sides : or the envelop- 
ing oneself with his garment, and putting his arms 
within, and bowing the head and body, and pro- 
strating oneself, in that state ; as the Jews used 
to do ; and this applies uniformly to the shirt and 
other garments : or the putting tlie middle of the 
jljl [or waist-wrapper] upon the head, and letting 
fall its two ends upon one's right and left, with- 
out making it to be upon his two slwulder-blades. 
(TA.) *ei& Ott £+\+* Jjui is said in a trad. 
[as meaning He made tlie end of his turban to 
hang down between his two shoulder-blades]. 
(Mgh.) ( And one says also, ^i* 'ojai tjjmi 
«JUftj ^£N«, [meaning He let his hair fall down 
abundant and long upon his shoulders and hi* 
neck,] inf. n. J* jjj. (ISh, TA. [See its pass, 
part, n., voce Jju-U.]) — Also, aor. s , (M, £,) 
inf. n. as above, (TA,) He slit it, or rent it ; 

namely, his garment. (M, $.) And ^ J^L 

3%M, (O, $,) inf. n. as above, (TA,) He went 
away into tlie countries, or provinces. (O, ¥..) 

2 : see 1, last sentence but two. 



4: 
5: 



sec 1, first sentence, 
see the next paragraph. 



TA.) You say also, jju 



jtii* A cameVs hump cut into pieces [or 
slices]. (M.) 

• 3 • • * 

vij.*— ■• V^^ 1 A veil, or curtain, let down. 
(TA.) 

Jju. 

1. iX, aor. *, (S, M, Mgh, Msb, $,) and - , 
(M, $,) inf. n. JJL,, (S, M, Mgh, Msb,) He let 
it loose, let it down, lowered it, or let it fall; (S, 
M, K;) namely, his garment, (S, M,) and hair, 
(Fr, M, 5,) and a veil, or curtain; (M;) and 
*iju» signifies tlie same; (Fr, TA;) as also 
♦ *J ju»1 ; (M, EL ;) or this latter is a mistake ; 
(Mgh ; [but this the author asserts because, he 
says, he had searched through books without 
finding it except in the " Nahj-el-Balaghah ;"]) 
not allowable; (Msb;) and the former signifies 
he let it down, or let it fall, namely, the garment, 
wit/tout drawing together its two sides: (Mgh, 
Msb :) or, as some say, kt threw it upon his head, 



7. Jju^l [and accord, to Freytag t Jj^J also, 
but he names no authority for this, and I have not 
found it in any MS. lexicon, but it is agreeable 
with analogy as quasi-pass, of 2,] It was let 
loose, let down, lowered, or let fall; said of hair 
[&c.]. (MA, KL.) — And jjJ^ Jju-il He was 
somewliat quick, or made some haste, running; 
like j^-JI ; the 3 and J being app. interchange- 
able. (Harp. 576.) 

Q. Q. 1. J>y He (a man) had long mus- 
taches, (IAar, TA,) or lie had a long mustache. 
(As, El.) 

J^-» and v Jju» [the former written in a copy 
of the M Jju», but said in the K to be with 
damm,] A veil, or curtain: pi. [of mult.] J>>Li 
and [of pauc] Jljill (M, K) and Jill. (£.) 
In a verse of Homeyd Ibn-Thowr, as it is related 
by Yaakoob, J^j-JI is used as a sing., because 
it is of a measure which is [in some instances] 
that of a sing., such as ^-jjuJI, meaning a sort 
of garment : but others relate it differently, saying 
JiJ-Jt, which is correctly a sing. (M.) [See 
also u-^--] 

•• 

Jj-» A string of gems or jewels : (8 :) or a 

string of pearls or large pearls, reaching to tlie 
breast : (M, K :) pi. j£** (S.) _ See also J j£. 

jil An inclining. (M,K.) [See Jill.] 

\J^y of the measure ( Ju», an arabicized 



1334 

word,originally,inPers., *Jj *- [" three-hearted"], 
as though it were three chambers in one chamber 
(^ o* <S*J *fr5 ii£»), like the o«A <jj~- 
[i.'c., I suppose, "like the garment of El-Hcereh 
with two sleeves ;*' app. meaning tliat it signifies 
An oblong chamber with a wide and deep recess 
on either hand at, or near, one extremity thereof; 
so that its ground-plan resembles an expanded 
garment with a pair of very wide sleeves: in the 
present day, it is commonly applied to a single 
recess of the kind above mentioned, the floor of 
which is elevated about half a foot or somewhat 
more or less above the floor of the main chamber, 
and which has a mattress and cushions laid 
against one or two or each of its three sides]. 
(S.) [Golius explains it, as on the authority of 
tlie 8, (in which is nothing relating to it^but what 
I have given above,) thus: Pers. *ij-tn sen 
•jju», «. q. jj-.] 

A»jui The thing [or hanging] that is let down, 
or suspended, upon the [hind of camel-vehicle for 
wotnen called] £*y»: (S, O, & :) pi. [of mult] 

J$ J^ and JJtJJ and [of pauc] Jtj-t : (S, O :) 
the first of which pis. is cxpl. by As as meaning 
the piece* of cloth with which the p-jy» « covered; 
as also Oijlt. (TA.) — Also A thing [app. a 
hanging or curtain] tltat is extended across, or 
sideways, (J^jju,) in tlte space from side to side 
of tlte [tent called] .U- (iW^Jt 3f*> ^J>) : and 

(soma say, M) the curtain of the ll ^m [or bridal 
canopy, kc.,] of a woman: (M, $:) pis. as 
above. (TA.) 

Jjil, or Jju^l, (accord, to different copies 
of the S,) A certain bird, that cats [the poisonous 
plant called] ^tt [generally applied to the common 
irolfs-bane, aconitum napellus] : on the authority 
ofEl-Jahidh. (S.) [Sec also art. Jju*-.] 

Ji^l The mustache. (S, IAar,£.) You say, 
Z>'yL Jvi, (As, £,) or ••&!., (IAar,) His mus- 
laclw, or mustaches, became long. (As, IAar,IC.) 

Jjwl jS»\ An inclining penis: (M,]£:) pi. 
[bv rule JjLi, but it is said to be] Jju*, i. e. like 

$L. (*.) 

JjyH and J j-H : see what follows. 

Jj'*t Hair let loose, let down, lowered, or 
let fall: (S :) or lank, or long, and pendent; 
(M,K;) as alsot Jili: (TA :) or abundant 
and long, (Lth.TA,) and so t jlli, (ISh, TA,) 
falling upon tlte bach. (Lth, TA.) 

1. J^, (S, M, $,) aor. * , (£,) inf. n. >i-, 
(8, M,$,) He repented and grieved: (S:) or Ae 
was, or became, affected with anxiety : or with 
anxiety together with repentance: or with wrath, 
or rage, together rcith grief. (M,$.) [Hence,] 

one says, JIJ •$! >J^ % j+ «3 U [He has no 

oliject of anxiety nor of repentance and grief 
except that: or this saying may be from what 
next loilows]. (S.) _ j^iJW -**-> aor. and 



Jjur— >*JU. 

inf. n. as above, He desired tlte thing veltemently, 
eagerly, greedily, very greedily, or excessively; han- 
kered after it, or coveted it ; and lie was, or became, 
devoted, addicted, or attaclied, to it : (TK :) [but 
these meanings of the verb are perhaps only inferred 
from the saying that] >juJI 19 syn. with u^j^ 1 : 

and ;,[ijl/ Z$\, (M, S, [in the CK J^SlI,]) and 

• .* * *" -•* *" '.', • - 

tfy\. (TA.) Hence the trad., UijJI C-JI& &» 

Ve 6 C*/ *>** <a > J**- ao^-o *** IT" «*»■»■ 
soever the present state of existence is the object 
of his anxiety and of his eager desire &c, God 
places his poverty before his eyes], (TA.) ss 
And >jw», [i. c. jtj~>, as is indicated by the form 

of the part n./jw, and by>»ju< as an inf. n. used 
in the sense of that part n..] said of water, It 
became altered [for the worse] by reason of long 
standing, and overspread with [tlte green sub- 
stance termed] ^JUJa, and choked with dust 
and other things that had fallen into it. 
(A, TA.) = [And Jju said of a stallion, He 
was witltheld from covering: so in the Deewan 
of Jereer, accord, to Freytag : it is said of a 
stallion-camel : see j>J-*.] wm j^a)I JjJ» »U>I>jl-» 
ijjlll^ [The length of time tliat had elapsed 
since the coming thereto of the drinkers] altered 
the water [for the worse]. (A, TA.) — And 
«^yi jkjLt He shut, or closed, the door; syn. 
oj ; (IAar, M, TA ;) in tho K, erroneously, 
loj : and so <|t>l (TA.) = See also ^jw. 



2. ^*iJuJ [inf. n. of >ju»] The binding, or 
closing, the mouth of a camel [with a muzzle; 
i. c. the muzzling of a camel : see the pass, part n., 
below]. (KL.) 

[4. Jo ju»l, said of water, It was prevented from 
fotving by dust and wind : so in the Deewan of 
Jereer, accord, to Freytag.] 

7. jtiii\ ji* j*j~i\ The galls, or sores, on the 
back of the camel became healed. (K, TA.) 

• • ■» . * * i 

j> ju/, as a sing, epithet : sce>ju>, last sentence. 

It is also a pi. of>yju<. (M, TA.) 

yjL, inf. n. ofjojkl. (S,M,K. [See 1, first 
four sentences.]) _— See also>»ju», in two places. 

J» jS, : see the latter half of the next paragraph. 



J»jul [is a part n. of>.x-» : and is also app. used 
as an imitative sequent to jtji]. You say [j>J~t 
and] 1j»C and t ^uJL^r (M, K, TA) meaning 
Repenting and grieving : (TA :) or affected with 
anxiety: or with anxiety together with repent- 
ance: or with wrath, or rage, togetlicr with 
grief: (M,?1,TA:) and^jj^l, in which one 
is used as an imitative sequent to the other ; and 
JiO OjI-j and &&£ ♦ O 1 *-* - * t a PP- in ^* 
manner,] >»juJ I being seldom used without >ojJI : 
(TA:) or [j»>l» >>j3, and] *>iC j»K>, and 
t ^Ujta» ^UjJ ; in which one is said to be an 
imitative sequent to the other : (S :) or, accord, 
to IAmb, *>»>l- in the phrase »li ^»>L. Jm.j 
means, as some say, altered [for tlte worse] in 



[Book I. 

intellect in consequence of grief; from >ju» ?U, 
i. c. " water that has become altered [for tho 
worse] :" or, as others say, grieving, not. able to 
go nor to come. (TA.) You say also >ju. jLj 
A man affected with wrath, or rage. (S, TA.) 
_ And j>jl» JmU Affected with amorous, or 
passionate, desire, in a vehement degree. (AO, 
K.) — And in like manner, (TA,) j>j-> Jfci 
(S, M, K) and ▼>.*«. [which is an inf. n. used as 

an epithet] and *>>jJl— • and t>»j— • (M, K) A 
stallion [camel] excited by lust for the female: 
(S, M, ^ :) or one that is sent among the she- 
camcls, and tliat brays amidst tlicm, and, when 
they Iuim become excited by lust, is taken forth 
from them, because what he begets is disesteemed ; 
(M, K, TA;) therefore, when lie is excited by 
lust, he is shackled, and pastures around the 
dwelling; and if lie nttacks the slie-camcLt, he w 
muzzled: (TA :) or one that is in any manner 
debarred from covering; (K;) or the last two 
epithets have this last signification. (M.) — And 
<Ujkl iSU An old and weak she-camel. (AO, 
(TA.) aai>al fU and *J»jJ. and t>J^ (M, K) 
and tjj^ (K) and *JIJ» (M, TA) and »^>ii 
andt^jJr(TA)i.7. £>i£» [i.e. Water filed 
up, stopped up, or clwkcd up, with earth or dust ; 
or into which tlte dust lias been swept by tlte 
wind]: (M : [in the K and TA, erroneously, 
JiJJLi :]) pi. >ull [a pi. of pauc] and^lj-. [a 
pi' of mult.] ; or the sing, and pi. arc ulike ; (M, 
K [•• c] you say>ull ?U and j.\j-, applying 
pi. epithets to a sing, noun ; (Z, TA ;) as well as 
J»lj^l «C* (IAmb, TA, and Ham p. 102) and 
>t>«< (IAmb, TA) meaning water* altered [for 
tlte worse] (IAmb, T A, and Ham ul>i supra) in 
consequence of bug standing, and ko>»jl- : (Hum:) 
this last is pi. of *>»>»>-», as also>.x-« : (M, TA :) 
[and each of these two is also used as a sing.; 
i. e.] you say also * »-. <Ufej and " >^«» 
meaning a well filled up, stopfied up, or choked 
up, with earth or dust; or into which the dust 
has been swept by the wind: (S, K, TA : [in the 
CI£, IMjiA is erroneously put for <U*jO« :]) or 
into which varieties of small rubbish, and dust, 
or small pebbles, whirled round by the wind, have 
fallen, so tltat it . is nearly cholted up : (Lth, 
TA:) and *>ju< !U is cxpl. as meaning water 
that has become altered [for the worse] : (IAmb, 
TA :) *j> J ' ", also, applied to water, signifies the 
same as»-; (M,l£;) and so docs *>>*-* : 
(TA :) [or' * the former of these, so applied, 
prevented from flowing by dust and wind. (Frey- 
tag, from the Deewan of Jereer.)] 



j>!t-0, as a sing, epithet : sec the latter half of 
the next preceding paragraph, in three places. It 
is also a pi. of>»jju<. (M, TA.) 

^UjJi: see >»-*-«, second sentence, in three 
places. 

a*jl* and >»jJl- : sec>».*-, in the latter half of 
the paragraph ; the former word, in two places. 

Iti ji> : see >J^, in the latter half of the para- 



Book I.] 

graph. 3=2 Also Mist ; syn. vW« : or * MC " a * M 
(Mr. (M, K.) = And i. q. ^=» JJI '#&> (K) [app. 
as meaning Remembering God, or celebrating 
Him, much, or frequently : for SM adds], hence 
the saying, 

[app. 77««y remember not, or celebrate not, Ood, 
otherwise than doing so much, or frequently: 
from which it seems that one says, ^01 ">•>-», 
inf. n. >Jm, meaning lie remembered, or ccfc- 
brated, Ood, fee.]. (TA.)-a And »'. ?. 4*3 [*'«- 
«%m« : but I incline to think that this explanation 
is a mistranscription]. (TA.) 

• ' • ' Ml 

»L» : see>ju*, second sentence, in four places. 

jrj' t- sec >«*-■, in the former half of the para- 
graph. __ Also A camel left, to pasture by iUelf 
(K, TA) around the dwelling. (TA.) — And A 
[camel of generous race, such as is termed] 
£ji hiring a muzzle put ujxm his mouth. (S.) 
__' And A camel having galls, or sores, ii]xm hi* 
bach, and tlierefore exempted from the saddle 
until his galls, or sores, liave become healed. 
(K.) = Sec also »j^, last sentence, in two 
places. 

>>j JLL* : see >jui, in the former half of the 
paragraph : ass and again in the last sentence. __ 
Also A door shut, or closed. (TA.) 

1- O**, (?, L, K,) aor. * , (S, L,) inf. n. o^> 
and i3ljw, [or the latter, accord, to the Msb, 
seems to lie a simple subst.,] He acted as minuter, 
or servant, of the Kaabeh, and [so in the S and 
L, but in the K " or "] of the temple of idols ; 
(S, L, K ;) and performed tlie office of door- 
hcejier, or chamberlain. (K.) [And] i«xO t ^j«x-<. 
aor. 4 , inf. n. |>>V#, has the former meaning. 
(Msb.) A'Obcyd says, (L,) a^ifll i3t.i- signifies 
Tlie ministry, or service, of the Kagbeh, (Mgh, 
L,) and the sujierintendence tltercof, and the 
open in ij and licking of its door. (L.) The 
ij\ j— anil tlie .Ty [q. v.] belonged to [the family 
named] 13cn<>o-'Abd-cd-Dar in the Time of Ig- 
norance, and the Prophet confirmed it to them 
in El-Islam : (S, L :) [in the first age of El- 
Islam,] the Ailjui of the Kaabeh belonged to the 
sons of 'Othman Ibn-Talhah [of the family of 
Bcnoo-'Abd-ed-Dar]. (Mgb.) iilj^JI signifies 
[also (L)] <yU. — II [which seems to be properly 
a subst., meaning The office of door-luxpcr, or 
chamberlain, but here seems, from the context, to 
be used as an inf. n., meaning the performing 
that office] : you say, «J jw«, aor. as aliove, [app. 
meaning He acted as door-keeper, or chamberlain, 
to it, namely a temple, or for him :] (M, L :) or 
aj jw, inf. n. ajIjl-/, signifies lie served it, or him. 

(MA.) — Z& &L, (S, L,K,) and j£j1, (S, 
L,) aor. - and l , (K,) He (a man, S, L) let 
down, or lotcered, his garment, (S, L, K,) and 
the curtain, or veil, (S, L,) and jxli\ the hair ; 

****** •* 

like <Jju* [which is held by some to be the 
original, the yj being held by them to be a sub- 
stitute for J : see ^±-\ (^ r > TA in art. Jjw.) 



ol^- : see what next follows, in two places. I and £,* '£<) l^y S>- O— • » U [< fforo 00 ''' 
, , *••',. r ' or beautiful, is Iter stretching forth of her hind 

OJu., (L, Msb,) or t ju*, (so in a copy of i 

the M,') or * £,**> an(1 t O , «*-> (?») as also 
♦.Ih-A (AA,L,K,) j! CM»-<aw, or mil: (A A, 



M, L^ Msb, £ :) [like J j- and J j^ :] pi. of the 
first (L) or second (M)' [and app. of the last 
also, like as JU-I is pi. of J j- or Jj-1 and also 

of JjJ^.,] 0'«*-'» in whi<ih the ^ is Baid by 
some to be a substitute for J : (M, L :) or 
&\jl\ is a dial. var. of J>JlJ signifying the 
JjJlL of the [kind of camel-vehicles for tvo- 
men called] £>U>; (S, L;) [i.e.,] accord, 
to ISk, it signifies the pieces of cloth with 

which the «.*!» is covered; (L;) as also OV" - ? 

*-■ I' ' » . , • • r* * 

(As, TA voce JjJ- ;) and its sing, is [v>»a-», 

like JiJ^-, or] ♦ o+- ( L - [ The last word is 
there thus written, in this instance, with fet-h.]) 



see the next preceding paragraph. 



• * * 

• » » 

OU- : ) 

^jjlI: see ^jj->. — Also J^at, as a subst. 
(AA,'L, K.) — And Blood. (KL.)— And 
WW. (^.) 

iitju* Ministry, or sCTt/re. (Msb.) [And 
particularly The ministry, or SWCTW, a»ui «/;>er- 
intendence, of a temple of idols; and afterwards, 
oftfie Kaqbeli: see 1.] 

^,yC A minister, or servant, of the Kaabeh, 
(S, Mgh, L, Msb, K,) and [so in the S and L, 
but in the ^"or"] of the temple of .idols ; (S, 
L. K ;) and one who performs tlie office of door- 
A«7jer, or cltamberlain : (K:) pi. ii J-< : (S, 
Mgh, L, Msb, K :) or 23ju!i signifies the rfoo/-- 
keepers, or chamberlain*, («_>U_»», [pi. of ^^U.,]) 
«»/■ //a! /Jou«j [o/* Gwi, i. e. r/t« Kaabeh] ; and 
f/t« intendant* of the idols in the Time of Igno- 
rance; the latter being the primary application: 
(M, L :) but IB says that there is this difference 
between the &}£ and the y^l— ; that the latter 
precludes, and his license to do so belongs to 
another; whereas the ^jiL, precludes, and his 
license to do so belongs to himself. (L.) 



j jw and ^J- 
1. 4^ IjJ,, (M,) or «jLt, (K,) [aor. 

jjl:,] inf. n. ^JL:, (S,M,K,) He stretched 
forth (S, M, £) At» orww or hands, or, as when 
said of a camei, Am fore legs, (M,) or his arm or 
hand, or Am /ore %, (S,K,TA,) *JI [toward 
A»w or tfj, (CJC,) or »^Ji\ f '^ [towards the 
thing], like as do camels (J/}>' J«*-5 U"») *• 
<A«> going along; (TA;) as also t^j^-l, (M, 
K, TA,) in [some of] the copies of the £ ^^-1, 
but the former is the right. (TA.) You say of a 
man, tju>, aor. ^Ju_j, He stretched forth his arm, 
or hand, towards a thing : and of a camel, 1 Jb#, 
inf. n. j ju<, Ae stretched forth his fore leg in 
going along : (Msb :) or of a she-camel, OJ—, 
(S, K,) aor. jili, inf. n. >*!>, (S,) sAe wen< 
»w<A wide steps; (K;) or she stretched forth her 
arms in going along, and went with wide steps : 



legs, and her returning of her fore legs in her 
going!]. (S.) Sec also ^.mU>, (M,) or 
^JLIJ, (S,)' Ui> 'iJ^, (S, M,) He went, (M,) 
or he goes, (S,) towards, or in /Ac direction of, 
such a thing; (S, M ;) said of a man. (S.) — 
jjj. also signifies The going at ratulom, heed- 
lessly, or in a headlong manner, witltout con- 
sideration, or witliout any certain aim, or object, 
not obeying a guide to the rigid course, in 
journeying ; (S, M ;) said in relation to camels 
and horses. (M.) — Hence, (M,) j>^->W U-» 

(K,) aor. jJlIJ, (TA,) inf. n. JJ^, (M, TA,) 
He (a boy, or child,) played with walnuts, (M , 
K, TA,) throwing them into a hole; (TA;) a 
dial. var. of l>j ; (K ;) or, accord, to the T, the 
latter is of the dial, of children ; (TA ;) as also 
t i^JmtI, (M, K, TA,) in [some of] the copies of 
the K, erroneously, ^J^l. (TA.) Sec also 
SU-juo, in art. $»o. ass See also 5. =C-jj— 

^j^l Tlie land was, or became, moiitened by 
much dew, (S, Mfjb,) cither from the sky or from 
the ground. (S.) And iJubl OoJui Tlie night 
was, or became, moist mith much dew. (M,* 
TA.)_^JI ^, (S,^,) or £iJt, (M,) 

inf. n. (^Jm; (TA;) and t^ill; (M ;) T/ic 
r/rtto in tlie state in which they are termed j-y, 
or «J^, [sec these words,] were, or became, lax in 

tlieir JJjjUJ [or toe*, so as to be easily detached 
therefrom], (S, M, K,) and moist. (M.) 

2 : sec 4, first three sentences, in four places. 

[Hence,] one says of honey, JaJI <SJ>»j 

t [The bees make, prepare, or jtroducc, it], 
(M.) _ See 4, again, in two places. = Sec 
also 5. 

4. ^JI^J-'»(S,Msb,^,)and .'U-l; (S;) 
as also t ' t \j~>, (K,) inf. n. i^j^J ; (TA ;) and 
t»lJL-3; (K;) lie set, or disposed, the warp 
{iCj, H) o/" /Ac garment, or ;«>rc o/" r ArfA ; (S," 
Msb, K,* TA ;) Ae made a warp ((^>«.) »'» the 
garment, or jwece o/" cloth : (Har p. 241 :) or 
♦ el jui means Ae </<rf .<o _/(</• another ; and * »1 J— 3, 
he did so for himself. (M, TA.) [Golius explains 
t t<ju< as signifying also " Oblivit tclam visrosiore 
aqud, ut cui mistus fucrit panis, quod fit roboris 
conciliandi ergo ;" as on the authority of the KL ; 
in my copy of which I find only its inf. n., 
i^juJ, cxpl. as meaning the weaver's making a 
warp in a garment, or piece of cloth (xoU. _p jO 
oNy>- Oij^ 3 ) '• an( i FrcytAg adds, as a significa- 
tion assigned to the same verb by Jac. Schultens, 
" Orris s.Jimbriis ornavit vestcm."]_[Hcncc,] 

one says, U^j jy*W T {JJ>- i >* (A in art.^-J) 
or i£J-H (TA in that art.) [meaning f He com- 



mences things, or affairs, and completes them]. 
And w^JmI 1 - U^aJI t Complete what thou hast 
commenced (S and K in art. ^»»-J) r/ beneficence. 
(S in that art.) — Hence also, Uj*.^^ i^Jk->l 
i. y. -<r». ■■■'■ [i. e. t He- wove, or composed, or Ac 
forged, a discourse between them]. (M, TA.) — 
And C^l l^**- 1 «'• °- pi*' ['• e - t -B* #ec<erf a 



133G 

rectification of affairs, an agreement, a harmony, 
or a reconciliation, between them two]. (AA, 
Az, K.) — Ami <Jl ^juil f He dill a benefit to 
him; as also *^Ju», inf. n. a^juJ: (K:) or 
(JJ^> 4JJ t^Jwl, and aJLc * ilju*, (M, TA, [thus 
in the latter case, a-JU, not <Ut,]) or *-JI i<ju>1 
lijj**, (Msb,) /ie oVrf to him, or conferred upon 
him, a benefit, benefaction, favour, or the like : 
(M,* Msb, TA :) [app. from ^>y~i\ i£Jwit, and 
«ljui ; and accordingly mentioned in the M in 
art. i<jl* : or] it is from iCJu* [or rather I jw, 
inf. n. jju»,] as meaning " he (a camel) put for- 
ward his fore legs in going along;" for he of 
whom one says [^ i>U«.l [he did to thee good, 
like t^*. OleJJ j_£Juil,] is as though he stretched 
forth to thee his arm, or hand, therewith, ad- 
vancing: (Ham p. CIX3:) you sny, S^al .cju.1, 
meaning juk^l [i. c. lie did a benefit, &c.]. (Idem 
p. 7-)!).) _ You say also, <Cj ju*b l^cl C~JU» i. c. 
t [/ sought a thing, and] I attained it, or o/>- 
t ained it: [as though meaning I stretched forth 
my hand to it and reached it:] if you do not 
attain it, or obtain it, you sny, «: »r I : (S:) or 
Sljuil signifies the attaining quickly. (KL. 
[There cxpl. by the words ^l^p jjjj : for which 
Goli'us seems to have found in his copy ^ij mi ; 
for he has assigned to i£Ju<l, as on the authority 
of the KL, the meaning of cito incessit.])^ 
•tjuil also signifies He left, let alone, or neg- 
lected, him, or it: (K:) he left him to himself, 
uncontrolled, (M, Msb,) neither commanded un- 
forbidden. (M.) And you say, ^^1 C*jJmA, 
(AZ, T,S.) inf.n. {\'jL\, (AZ, T,) "/ left my 
camels to pasture by themselves. (AZ, T, S.) = 

■^AJI (jjuit : sec 1, last sentence JoLJI ^ju.1 

The palm-trees had dates such as are termed ju*. 
(As,T,S,K.) 



**- 1**- [Book I. 

&c, and ceased not to keep to] one j>rose- ' tached therefrom], (As, T, S, M, K,) and 7>ioist : 
rhyme. (M.) ) ^ T> M :) onc thercof ^ fc , j^Jj fa tcrmcd 

^ of a garment, or piece of cloth, (X M, ! f£ ' < A ?; T ; TA the *# » *• ^ °[ *« 

K, &c.,) The waiy ; (MA, KL ;) contr. ofiJJi ; I S ->-* t or *^]- (TA.) You say also X,^ ; 

(S, M, Msb ;) i. e. (Msb [in the M " and it is and iijj i'^lf, which is the same as t \\'j^ [ CX pl. 

said to mean"]) the portion [or threads] thereof above, voce ifc*-]. (S.) 

extended longitudinally (M,» Msb, K*) wt tfie I , , , , 

weaving: (Msb:) and it is said to mean the! <■**"' and **-$•*->(?> M, K.) the former the 

lower, or lowest, part thereof: (M : [but this is morC comrnon > ( S . K U8 « d alike as «'"£• and pi., 

a strange explanation, which I do not find else- ' (? '* M ' *™ Z ^ ?I fc< a/(MI *' or *¥**«*, or W 
. 1X ., . . . , , , „ >»i ,. . \ to pasture by itself or hi/ themselves; (S. M. K-) 

where:]) it is [said to be] from ouJ [nf.n. of ! OI1 „i:„j , i /it -r» x , , ,J 

i"t • .4. „ , ,. /, , "'applied to a camel, (K, TA,) and to camels : (S, 

U-»] signifying " tlie stretching forth the arm, or 

hand, or the fore leg, towards a tiling:" (Har 
p. 241 : [but it is mentioned in the M as belong- 
ing to art. i£ju> ; and its dual, mentioned below, 
requires its being so :]) and * \JJ-1>\, (M, K,) 
also [and more commonly] written t ^Ju>l, (K,) 
signifies the same ; (M, K ;) as also t It Jul ; (S, 
K;) or this last is the n. un. of ^jJr, (M, TA,) 
having a more special signification, (Msb, TA,) 
[as though meaning a warp, or a sort of warp; 
or the i may be affixed for the purpose of assimi- 
lating the word to its contr. i^J, with which it 
is often coupled :] the dual [of \JjJ*] is oW.*- : 
(S, Msb, TA:) and the pi. is aJjull (accord, to 
the S) or :TJl1|. (Msb.) t jij^ <£ i '^[. £fi £ 
[lit. Thou art neitlicr a woof nor a'warp] is said 
to him who neither harms nor profits. (TA. [See 



K,TA:) you say ,jjl, iiu (TA) and ^j^ J^l: 
(S, TA:) and ♦ jC signifies the same [as a sing. 

epithet]. (M, K.) ^ju. J>J o' 0^>'f ,( \*>:\ 
in the Kur [lxxv. 36], means Doth man think 
that he is to be left to himself, uncontrolled, 
neither commanded nor forbidden? (M.) 

see ^ju», in three places: and see 



SI. 

also 



mm # \ 

:u- : ) 

«;lju> : J 



see j_5 jw, last sentence but two. 



5. tlJLj : see 4, first scntnnen, in two places. 
■ib Also 7/« mounted it, or mounted u/x>n it; 
(M, K;) Ac iwa, or became, or //«/, i/y>o« it; 
(S, M, K;) syn. i^»j, (M, K,) and a '^; (S, 
M, K ;) namely, a thing. (M.)_ A poet says, (S, 
TA,) namely, Imra-el-Kcys, (TA,) 

[And when I drew near, T got u/wn her, and a 
garment I forgot, or neglected, and a garment I 
was dragging U|k>h the ground: jt*.\ being for 
?L\]. (S, TA.) And iijU. ^ju. [or » ul (for 
«lju>3 meaning ns expl. above is mentioned in 
the M in art. jjw), or it may be t ^JL] signi- 
fies [in like manner] U"ic. (TA.)__And He 
followed him, (K, TA,) anil overtook him. (TA.) 
— And He overcame, or over/iowered, him; 
namely, a man. (TA.) And He conguered, or 
mastered, it; namely, an aHair. (TA.) 

8. ijX-t\ : sec 1, in two places, as Also, said 
of a horse, He sweated. (K.) 

• t ' - * 

j.x- inf. n. of lju,. (S, M, K.) Hence, ul 

\J£> jj— or \J£a j jlL s j1^ -. sec 1. And ^ Ui 
<*^\i j** \J* J'j C* jt*^)l i. e. [The prince, or 
commander, recited an oration, or a harangue, 



alsoi^r-.]) — Hence, as being likened thereto, (M, 
[sec 2, second sentence,]) J //ohm/ m to comb; syn. 
•*vi. or «»A (M, K, TA.) — And I A benefit, 
benefaction, favour, or tlie li/te. (S, M, K, TA. 
[Sec also the next two sentences.]) The night- 
dew ; (S, M, Msb, K ;) by means of which seed- 
produce lives : (S,* Msb :) or, as some sny, ^j ^ 
and yjjj are syn. [and both applied to dew in an 
absolute sense]: and the pi. is Jljwl. (M.)_ 
And J Liberality, bounty, munificence, or gene- 
rosity; ns being likened thereto; and so jjjj. 
lS in ait. j^i and ^jJ.) [Sec an ex. in a verse 
cited voce iJj.] = Green dates, (M, K,) with 
tlieir £,)Q, [or fruit-stalks]; (M ;) as also 

♦ :U1 ; (M, K of the dial of El- Yemen : n. un. 

* i\j~, and t if\jS,, (M, TA,) on the authority of 
AA, and of Sh also, who says that they are of the 
dial, of El-Mcdeeneh. (TA.) [Sec also the last 
sentence of the next paragraph : and sec yl^l,] 

^AIso sometimes used in the sense of itfju.. 
(S, K.) Sec this latter word. 

O- [originally ij±J] Moist; applied in this 
sense to anything. (AHn, M.) And [parti- 
cularly] Moist with dew, [or with vight-dew, or 
with much thereof,] applied to a place. (M.) 
And you say i»ju< yijl A land moist, with muck 
night-dew. (S, Msb.) And 3lijL ill) ^1 night 
moist, with much dew: (M,*TA:) the epithet 
[a-] is seldom applied to a day. (M, TA.)_ 
And j~t ~Jj Hates in the state in which they 
are termed ^S>, (S, M, K,) accord, to As, when 
they have fallen, (T, TA,) that have become lax 
in their JjjUJ [or bases, so as to be easily de- 



i > » 

jj~t A she-camel that stretches forth, and 

flings out, her fore legs in going along. (M.) 

[Sec also >C] 

' * • , * ,t& i - i 

^^J\ ,jUpl The pomegranate of CjtJI, a 

town near Zebeed. (K.) 

jLi Stretching forth the arms, or fore legs, in 
going along, (M,*TA,) and wide in step; (TA ;) 
applied to a camel : (M, TA :) and so >£,, [pi. 
of the fem. i>>L/,] applied to she-camels': (S, K,* 

TA :) [see also ^ju> :] or, accord, to the T, the 
Arabs apply the term jl^w as a name for the fore 
legs of camels, because of their stretching them 
forth in going along ; and then as a niimc for the 
camels themselves. (TA.) And )C signifies also 
Good in pace or going ; applied to a camel; and 
so >«j. (TAO — ..See also fjXL. bb^LJI is 
also used for JoGl ; (S, K, TA ;) the J. being 
changed into ^c. (TA.) One says, CjC ^,^)Li .'U. 
and U)L, [Such a one came sixth]. (ISk, S voce 
OL, q. v.) 

I .1 I ,t 

^5^-1 and ^^1 : see ^ju, The former 

also signifies (jjLL* «_»y [like ^jl,\ : 6cc this last 
word, voce i JL*]. (AHeyth, K.) 

[51 j — o A weaver's yarn-beam, or roller; i. c., 
as cxpl. by Golius, on the authority of Mcyd, the 
implement on which the weaver rolls the warp.] 

\£S\-i£\ : sec »U.j*o, in art. ^».j. 

0^ I J 

Zjj-i A bag, or other rccqitarle,for travelling- 
procixioiis or for goods or utensils <jc. ; syn. 
fij. (K.) 

wj1«x->, said to be an arabicized word, because 
[it is asserted that] ^ and i are not combined in 
any Arabic word ; [and if so, ifX* also, men- 



Book I.] 

tioncd above, is arabicized;] but in some of the 
books on plants it is written with "the unpointed 
* ; (TA ;) ». q. o»J5, (K,) wliich is an ancient 
Greek word, (TA,) [i. e. Trrjyamv, meaning Rue ;] 
a well-kmnvn ^jaj [or hind of herb], (K,) having 
properties described in the medical books. (TA.) 

lyl\Sl. A seller of ^>\'jL [or rue]. (K,« TA.) 



*-iC nnd *»}G, mentioned under this head in 
the O and K : sec art. «-3U<. 



[1. tjL, accord, to the TA, has two contr. 
significations: for it is there stated that "one 

»>*** urn** Ul'^ , 

says AJjj-rf meaning 6~+~P> and <uij-) meaning 
4J i l * \ :" and it is added that " it will occur again 
soon :" but it does not again occur in that work, 
nor have I found it in any other lexicon: I 
therefore think that it is a mistranscription, for 
<*->)j-,\, first pers. of tjmA, q. v.] = »j*, (a, O, 
Msb, K, &c.,) aor. *, (MS,) inf. n. Sjli (S, O, 
K) and jjj-> [which latter, from the explanations 
of it which will he found below, seems to be 
generally, if not only, as an inf. n., that of j*,] 
iiiid j-j [which is also syn. with j^>-> in the senses 
assigned to the latter below] and ^j-* and S^—3 
[which last may be also an inf. n. of t tjj* expl. 
by Frcytag as syn. with »j~t in the sense here 
following, but without an indication of any au- 
thority], (0,1£,) lie, or it, rejoiced him; glad- 
■dewed him; or made him happy; syn. 4*»jil : 
(Msb, K:) [or made him to experience a plea- 
sure, or delight, and dilatation of the Iteart, of 
whicfc tltere was no external sign: see j^j->, 
below.] Ami j-., [inf. n. jjj*, (see above,)] He 
rejoiced ; wax joyful, or glad ; or was happy : 
(S,*A,*J£:) [or he exj)erienced a pleasure, or 
delight, and dilatation of the heart, of which 
tltere was no external sign ; accord, to an cxpla- 
nation of »^>->:] you say, <4>-» and *j—i-t [He 
rejoiced, was joyful or glad, or was liappy, by 
reason of him, or it]. (A.) _ #/-», (K,) aor. as 
above, (TA,) also signifies He saluted him with 
[the offering of what are termed] 3j-~«Jt, i. e. the 
extremities of sweet-smelling plants. (K.) ss 

Also »j*i, (S, M,) aor. as above, inf. n.j*, (S,) or 

A 

jm>, (so in a copy of the M,) He cut his (a 

child's) jj-*, or^, i. e. navel-string. (S, M.) And 

j* lie (a child) had his navel-string cut. (K.) 

— And tj-i, aor. as above, lie pierced him, or 

thrust him, [with a spear or the like,] in his 

Ss 

ij* [or navel] : a poet says, 

• H — i ±y, j^ \jtfiS <j\ ti • 1>ML*» 0< >»*>-» * 
[We pierce them in the navel if they advance; 
and if they retreat, they are those wlw are pierced 

in tlw. podex;. w~-j being for v — *]. (S.) = 

-•J 1- 3- 

jiji\j*, aor. as above, inf. n. j*, lie put a piece 
of mood, (M, K,) or a little piece of wood, (S,) 
in the interior of the jJj [or piece of stick, or 
Bk.1. 



wood, for producing fire], (M,) or in its extre- 
mity, (S, K,) inserting it in its interior, (S,) tn 
order that he might produce fire with it. (S, M, 
K.) One says, j-/t <uli Jjjuj j* FiU up the in- 
terior of thy jJj, that it may produce fire, (AHn, 
M,) for it is [morn] hollow. (S, K.) =j->, [sec. 
pers. Oj>rf,] aor. w, (IAar, Sgh, L, K,) inf. n. 
jj-i, remarked upon by MF as extr., [though it 
is agreeable with a general rule,] said of a man, 
(TA,) He had a complaint of the Sj-> [or navel], 

(IAar, Sgh, L, K.) Also, aor. and inf. n.'as in 

the next preceding case, said of a camel, He 
had the pain, or disorder, termed jj-i [q. v.]. 
(IAar,M.) 

8: sec 1, second sentence. = *>jjj-> in the 
phrase i^-> *2jj— I gave him, or caused him to 
take, a concubine slave, doubly trans., is [said to 
be] changed to 4^w for alleviation of the pro- 
nunciation. (Mijb.) = «jj_, inf. n.^^y—j, said of 
water, It reached his hj* [or navel]. (K.) 

3. «jL>, inf. n. Sjll* and jlj-», (S, M,) [He 
spoltc, or discoursed, secretly to him or with him;] 
he acquainted him with a secret. (M.) You say, 

'I * - r 

*33l ^ ojLi lie spoke secretly to him in his car. 
(S,» K,'» TEL.) And jljjl ^i.U» '*j ±L!> o&> 
occurs in a trad., meaning He (Mohammad) used 
to talk to him ('Omar) t» a low voice, lilte him 

who is telling a secret. (TA.) j'j— " fhi ' s 

Tlie selling in which one says, "I wUl put forth 
my hand and thou shalt put forth thy hand, and 
if I produce my signet-ring before t/iee, it is a 
sale for such a price; and if thou produce thy 
signet-ring before me, for such a price :" if they 
produce together, or do not both produce, they do 
thus again. (Mgh.) 

4. pjm\, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) inf. n. j£lt ; 
(Msb ;) [and accord, to the TA t>j-i ; but sec the 
first sentence of this art. ;] He concealed it ; 
suppressed it; kept it secret; (S, M, A, Mgh, 
Msb, K ;) namely, a stoiy, or the like : (A, Mgh, 
Msb:) and, contr., he manifested it ; revealed it; 
published it ; made it knoivn. (S, M, Msb, I£.) 
Both of these significations have been assigned to 

the verb in the phrase JUtjidt Ij^-lj, in the Kur 
[x. 55 and xxxiv. 32]: (S:) some say, that the 
meaning is They will manifest repentance : Th 
says, they will conceal it from their chiefs: the 
former [says ISd] is the more correct: (M:) the 
former meaning is also given on the authority of 
AO ; but Sh says, I have not heard it on the 
authority of any other ; and Az says that the 
lexicologists most strongly disapprove of the 
saying of AO ; and it is said that the meaning is, 
they, the • chiefs of the polytheists, will conceal 
remittance from the lower class of their people, 
whom they shall have caused to err ; and in like 
manner say Zj and the [other] expositors. (TA.) 
In like manner also the two contr. significations 
arc assigned to the verb in the saying of Imra-cl- 

Keys, [in his Mo'allakah,] .JUL* Oir~ J - * '» 
which A? used to quote with yi, thus, 0}j-i £ 



1337 

U*2*+, meaning that they might publisft, or 
make known, my slaughter. (S.) You say also, 
W«*^ *£\ jt\ He revealed unto him a story (S, 
K) secretly. (TA.) An ex. occurs in the £ur 
lxvi. 3. (TA.) And Sj^JI <4>l ot^lt, and 
\>yjbi, 1 showed, or manifested, to him love, or 
affection. (S.) It is said in the KLur [lx. 1], 
»)y)^t jn£\ &}j~j, meaning, Ye reveal to them 
the news of the Prophet by reason o/"thc love that 
is between you and them ; the objective comple- 
ment of the verb being suppressed : or »3^»)l may 
be an objective complement, the «_> being a re- 
dundant corroborative, as in >Ua^Jt J^i-t and 

,,t 
*t jMkl: (Msb:) and this interpretation is cor- 
" » • '• 
rcct; for jl^wl to a person necessarily implies 

revealing a secret to him and at the same time 
concealing it from another. (B.)__itUu »3j-\j, 
in the Kur xii. 19, signifies And they concealed, 
or kept secret, his case, making him as an article 
of merchandise: (Jcl:) or they conjectured in 
their minds that they should obtain, by selling 
him, merchandise. (TA.) [See also an ex. voce 

""A tf 

(Ju;!, in art. ^c-j.] — i»~jUJ1 yj\, and iwUJL., 
He recited tlie Fdtihah [or First Chapter of the 
Kur-dn] secretly, or inaudildy : (Msb:) or the 
latter form of expression is a mistake. (Mgh.) __ 

djjj~i\ also signifies j— Jl ^J\ « u». . .» [which may 
mean either / attributed it to secrecy, or, like 
many phrases of this kind, by inversion, / at- 
tributed to him secrecy, or mystery]. (Msb.) 

5. jJj and i_j>J, (M,K.) and *J-JL,t, (K,) 
lie took to himself a cotu-ubine-slave. (M,*K,* 
TA.) And iyU- Oj^-J, and \^j-j, (S,) and 
♦ XytjmSmA, (TA,) I took to myself a girl, or 
young woman, as a concubine-slave. (S,* TA.) 
lyjjj-J is [said to be] thus changed to \Lj-3, 
(T, S, Msb,) for alleviation of the pronunciation, 
(Msb,) on account of the three j s following one 
another, (T,) being like cl'lu and _" *^r>" 
(T,* S.) Lth says that c~jj— j is a mistake ; but 
Az says that it is correct. (TA.) t ^j^j^l 
occurs in a trad, as signifying He took me to 
himself as a concubine-slave ; but by rule one 
should say ^jjj^J, or (jJ'j-J : as to " ^ij-JL,!, 
it [more properly] signifies " Ho revealed to me 
his secret." (TA.) — 0$ ^ O^jr^O* 
though signifying Such a one took to himself the 
daughter of such a one as a concubine-slave] is 
said when a man of low birth takes as his wile u 
woman or girl of high birth because of the 
abundance of his property and the littleness of 
hers. (M.) 

6. IjjL-J They spoke, or discoursed, secret ly 
togetlier; acquainted one another with secrets. 
(S, K.) [Sec also 3.] = M ^'l Jus t He ex- 
jxrrienced pleasure, or delight, at that : as, for 
instance, at his scratching a part of his body, or 
pressing, or kneading, it ; and at a thing disliked 
by another person. (A, TA.) [But I am in some 
doubt as to tho correctness of this, and incline to 
think that it is a mistake for ♦J,.l..»1.] 



10. 



I He, or it, became concealed; or he, 

1G9 



1338 

or it, concealed himself or itself: (K:) it (a 
tiling, or an affair,) became hidden or concealed 
or secret : (A, Msb :) it (the moon) became con- 
cealed (S, M, A, TA) by the light of the sun, 
(TA,) [i. c. by its proximity to the sun,] for one 
night, or for two nights. (AO, S.) ata »j^L,\ He 
took extraordinary pains in concealing it, or 
keejnng it secret. (TA.)_Sco also 5, in four 

places. __ ^jj~ —I Zfe revealed to me hit secret. 
(TA.) an Sec also 1 ; and sec 6, last sentence. 

jm> A man who rejoices, or gladdens, another ; 
or mnhes him happy; (S, K;) [and so ^jC:] 
fcm. 5j_ ; with which * »jL» is syn. (Lh, M, K.) 

You sny j* # ,J^y ./l man wlw treats with 
goodness and affection and gentleness, and rejoices 

&C, (S, K, TA,) Am brethren : (TA :) pi. Jyjj 

OiJ~- (§,K.) 

I* i u ,1 , 

^* : sec j jj_/ : ^m and j-», last sentence but one. 
_. . * »•**««•* 

= It is also a contraction of jj*,, pi. of jjj-i. 

(8b, M.)->AIso, and t*^, (S, M, K,) and 

*J*"> (?» K, in the CK Jf ^,) The navel-string 
of a child; i.e. the f/mf/? tliat the midwife cuts 
off from the navel (ijL) of a child ; (S, K;) the 
f/wy that hangs from the navel (Sjw) of a new- 
lx>rn cliild, and that is cut off; or *jj-» signifies 
the part t/iat is cut off thereof, and that goes 
away: (M :) pi. (of,^-, S, [or of jlor^l,,]) 
Sj-1, (Ynakoob, 8, M, K,) which is extr. (M.) 
One says, 4>j* ^aJu Jl J«i oOi C*>c [J Anew 
that before thy navel-string was cut] : one should 

•lit it 

not say JUj* ; for the ij* is not cut. (S.) And 

•*•"!* JL>** ^ ^^ OjJj <SAc brought forth 
three [toys] consecutively, or one a< <Ae Aecu o/ 
another. (M.) [Sec also j-», last sentence.] 
s 

j-* j! *cr>i>< ; a thing that is concealed, or sup- 
pressed, (S, M, A, Mgh, Msb, ^,) j« the mind; 
(TA;) as also *&£-' (8, M, A, KO or the 
former has the above-mentioned signification, 
and the latter signifies a secret action, whether 
good or evil: (Lth:) [and the former, also, a 
mystery :] pi. of tho former, £*\ ; (S, M, A, 
Mgh, Msb, K ;) and of the latter, 'jA^,. (S, A, 
K.) It is said in a prov.,^-v i^U-J^ U [T/ie 
day of Haleemeh is not a secret]: applied to 
anything commonly known : alluding to Halee- 
meh the daughter of El-Harith the son of Aboo- 
Shcmir El-GlmssHncc ; for, when her father sent 
an nrmy to El-Mundhir the son of Mu-cs-Scma, 
she took forth for tho soldiers some perfume in a 
vessel ( i j£s r »), and perfumed them with it. (S.) 
[You say also, l j£* £•£>• yk lie is the depositary 
of my secret, or secrets.] The words of the Kur 
(Ixxxvi. 0] t^£j| ,J$J£ signify In the day 
wlwrein the secret tenets and intentions shall be 
tried and revealed: (Jcl :) or by ^JI^JI is here 
meant fasting, and prayer, ami alms-giving, and 
ablution on account of the pollution termed ^Li.. 
(TA.) [Sec also a verso cited in the third para- 
gmph of art. ^ejti.] _ A thing that is revealed, 
appears, or « made manifest : thus it has two 



contrary significations. (MF.) ___^JI (for J* \ 
j-Jt, \The heart; the mind; the recesses of the 
mind; the secret thoughts; the soul;] is a syn. of 
js+-att. (K in art. j^6. [See also Iji**.]) 

[l)j~ ^^3 -) f Weary not thy heart, or mind, 

is a common modern phrase. And one says, of a 

deceased holy man, *JL 4X1I J*j5 jMay God 

i - 
sanctify his soul.]—j* also signifies Secrecy; 

privacy; contr. ofS^jy*. (S in art. oX*.) You 
say ie*^*j lj-« [Secretly and openly ; or privately 
and publichly). (Kmt ii. 275, &c.) — Conceal- 
ment. (S.) ___ Suppression ; contr. of vj^*l. 
(Msb.) [So in the phrase lj-. - JLO He spohe 
with a suppressed, or low, voice; softly.] __ 
[One having private knowledge of a thing. You 
say,] ytty \jjkjmt jj^i I Such a one has [private] 
knowledge of this thing. (TA.) __ \ The jxmis 
(T, S, M, }£.) of a man : (T :) and J the vulva, or 
external portion of the organs of generation, of a 
woman. (K.) One says, ^£1)1 ^J3\ \The 
two pudenda met. (A.)__t Concubitus. (AHcyth, 
S, Mgh, ^.) — : Marriage : (M, A, Msb, £ :) 
pi. ]0. (TA.) You say, £-, ujilj \He 
promised her marriage, she promising him Hie 
same. (A.) So, accord, to some, in the ^Cur ii. 
235. (TA.) __ X Plain declaration of marriage : 
(5 :) i. e., a man's offering himself in marriage 
to a woman during her »jls : so expl. as occurring 
in the l£ur ubi supra : (TA :) or a man's de- 
manding a woman in marriage during her Sjt£. 
(Muj&\iid.)-—.lAdultcry,orfoi-nication: (AHcyth, 
(K. :) so, accord, to Aboo-Mijlez and El-Hasan, 
in the Kur ubi supra. (TA.) Hence the saying, 

it j~A\ jj^ ±y» \Jf-ji "^ I One does not hope for 
Jilial piety from tlie offsjyring of adultery, or 
fornication. (TK.) ^t Origin; syn. J^l; 
(M, K ;) as in the phrase ^Jl ^£s ^Zjl ^tj£s yk 
He is of generous origin, of much Jilial jnety. 
(TK.)_fThc commencement, or first night, of 
a lunar month: (K, TA:) or its middle; (K;) 
app. meaning what are called ±J*~!\ >W^' : 
(TA :) but Az says, I know it not in this sense. 
(I Ath.) _ t The interior of anything ; its heart. 

(K.) Whence j£\ j* and JJJI + [Tlie middle 
of the lunar month and of the night]. (TA.) — 
The marrow of anything. (TA.) — \ The j/ure, 
or choice, or liest, part of anything. (Fr, M, K.) 
You say, t>j-> A" t )nf \ J I gave thee the pure, or 
choice, or best, part of it. (A.) __ J The pure, 
or genuine, quality of race, or lineage : (S, A, K :) 
its best quality: (S, K:) and the mitldlc sort 
thereof; (S ;) and of rank, or quality, or the like : 
(M:) as also *jl>- and * Sjl^w. (M,K.) One 
says, dL«yi j* ^ yh t He is of the best [in race 
or family] of his people: (TA :) or of the midtllc 
sort of them. (S.) _ t Tho low, or dejrresscd, 
part of a valley: (K:) the best, (S, K,) or most 
fruitful, (As, M, TA,) part thereof: (As, S, M, 
K :) as also t J|^, (M, K) and t l/jL (As, S, M, 
K) and f ij~, : (M, K :) or the last signifies the 
middle of a valley: (S:) the pi. of^-. isj^-i and 



[Book I. 

jjj_» (M) and ijJ\, like as iii\ is of jji, (S,) or 

the last is pi. of * jj^-., like as Aljil is of JIJj ; 
(M ;) and that of ♦ ijljj is • jl^-i, (S,) or [tliis is 
a coll. gen. n., and the pi. is] y\^ : (M :) also 

" ij~> f the middle of a city : and »jJ\ the middles 
of meadows. (TA.) And j« yAjl + Fruitful, 

good, land; (M, K ;) as also t fljl. (K,* TA.) 
— Also f Goodness; excellence. (Msb.) — Also, 
and tjl, (M,K,) and tj^, (S,M,K,) and 
f JJ^, (K,) and t JlJ-,, (S, M,'K,) A line of the 
palm of tlie hand, (M^K, # ) and of the face, (M,) 
and of the forehead: (S, M, Mgh:) pi. (of J^, 
TA, or of 1jtJ-, S) ?jJ\, (M, TA,) and (of the 
same, K, or of * jj-, S, Mgh) jl^t ; (S, M, Mgh, 
K;) and pi. pi., [i'e. pi. of Jtjll,]j^Cl: (S, M, 
(Mgh, K:) this last, accord, to A A, signifies tho 
lines in tlie forcliead, from the shrivelling of the 
skin; and its sing, is t«j«#: (TA:) some also 
apply the pi. $jJ\ to \lincs, or strealts, of herbage; 
as being likened to the lines of tlie hand and of 
the face, but this is not of valid authority : (M :) 
and x>wl (as pi. ofjl^-it, which is pi. of jj-», 
TA) also signifies the beauties of the face, and of 
the checks, and of the elevated parts of the checks. 
(K, TA.) _J- Ji; ihJLi i' Jj^, (K,) and J^. 

ju»lj ^jjmt, (K,* TA,) means Three children were 
born to him, whose navel-strings were cut in a 
similar manner, without any female among them. 

Si 

(K. [See also;-.]) 

ijmi The navel; i.e. the place from which the 
navel-string (j-») has been cut off; (S ;) tho 
small cavity, or hollow, of tlie belly, (M, TA,) in 
the middle thereof; (TA ;) what remains of the 

jj-» : (M :) [sec y :] pi. j^« [in the CK erro- 
neously jj*] and Olj-». (S, K.) — [Hence,] 

^jii\ ij- t [Tlie navel of tlie horse,] tlie star, of 

Pegasus, that is in the head of Aiulromeda. 

•^ * ... 

(Kzw.) __ [Hence likewise] «j-> also signifies 

t A }>crforation in tlie middle of a jar such as is 

termed 2X+j* [q. v.], in which is fixed a tube of 
silver or lead, whence oix drinks. (Har p. 548.) 
__ And t The place tvltere the water rests, in tlie 
furthest part, of a watering-trough, or tank. 

(K, TA.) See also j*, in two places, in tho 

latter part of the paragraph. 

jj~i a subst. from tjL> [like its syn. i_£>a~i 
from »Uft»l>, signifying Secret discourse, or a secret 
communication, between two ]>crsons or jtartics] 

(M.) 

sentence but one := and j~/, in two places. 
Also A pain which a camel suffers in his »j£sj£s 
[or callous projection upon the breast], arising 
from a gall, or sore: (S,*K:) or sores in tlie 
hinder part of the Sy&j£a of a camel, nearly 
penetrating into his inside, but not mortal: or a 
disease that attach the horse: (M :) it is said by 
Lth to be a pain in the navel; but Az and others 
say that this is a mistake. (TA.)_Also Hol- 

lowness of a spear-shaft [&c.]. (S, K.) [Scc^»l.] 



See also j*Zl\ ^j-> : = and j*i, last 

2, 



Book I.] 

jjm : see j*, last sentence but one : = and 
&j*. ■■ It is also a pi. of ju* [q. v.]. (?> **, 
Msb,£.) 

f 9 M * t* * « 

ir , : see jyill jt^- : = and >-, last two sen- 

I j , 
tences, in three places : as and^-, in two places. 

a Also The roatt, or covering*, and earth, that 
are upon truffles; (S, rjL ;) and *xi-» signifies the 
same, (TA,) or the wwa* (£, TA) and ««r*A and 
coats or covering* (TA) upon truffles : (& TA :) 
here, and in some copies of the Tekmileh, for 
i'Cis, is put i^>l : (TA :) or both signify the 
earth that is upon truffles : (M :) or the former 
signifies the round clod of earth in which a 
truffle grows : (ISh, TA :) pi. of the former, 
(ISh, S,) and oft the latter, (TA,) Jljif. (ISh, 
8,TA.) 

£h\ jlj-1 and **&*, (S, M, K,) but the latter 
is not approved by the lexicologists [in general], 
(Ai,) and * %£* (8, M, £) and * »^-, (M,) and 
* .ijlll ai? (8) [or ^tjJI &c], 2%« Jo** nw/A* of 
the lunar month : (S, £ :) or »A«n the month is 
twenty-nine, it is the twenty-eighth nigltt; and 
when tlie month is thirty, it is the twenty-ninth 
night : (Fr :) or the night in which the moon 
becomes concealed by tlie light of the sun : (M :) 
sometimes this is the case one night, and some- 
times it is two nights. (AO, S.) [See also 

iU-cjJI, voce »-*j1.] ■■■ jl*- ib also syn. with 
jw, in two senses : see j-», in the latter part of the 
paragraph, in four places. = It signifies also 
[Dates in tlie unripe state in which they are 
termed] wjL-. [q. v.]. (JjL) 

j\jit : see the next preceding paragraph, in two 
S 
places : ■■ and ^->, last sentence but one, in two 

places : ess and 5^— o. 
j}j~i : see what next follows. 

jtV*> (S, M, A, M?b,) or tjjy-», when used as 
a simple subst., (I A ax, Sgh,£,) but this is strange, 
and, accord, to MF, unknown, whether as a simple 

subst. or as an inf. n., (TA,) and v j«, (M, Msb) 
and t l\j* and t ij~J, (M,) Happiness, or Joy, 
or gladness; syn. «^*; (M, K;*) «»tfr. offjjjt**: 
(8 :) or dilatation of the bosom with delight, or 
pleasure, wherein is quiet or tranquillity or rcrt 
of mind, of short or of long continuance ; whereas 

Sji is dilatation of the bosom with delight, or 
m easure, of short continuance, transitory, or 
fleeting, not lasting, as is the case in bodily and 
worldly pleasures ; but w-ji is sometimes called 
jfrmi, and vice versa: (Er-Raghib, TA in art. 

S.ji :) or jjj^ signifies pleasure, or delight, and 
Halation of the lieart, of which there is no 
external sign ; distinguished from j>-»-, which is 
cheerfulness, i. e., pleasure, or delight, or dilata- 
tion of the heart, which has a visible effect in tlie 
aspect. (TA.) = Also sing, of *^i, (TA,) 
which signifies The upper extremities of the 

*0 

stems of plants. (K, TA.) See also Sj~- «. 



couch, or couch upon a frame: a throne:] a 
tiling upon which one lies; syn. *»J w> «: (M, 
K :) or a thing upon which one sits : (TA :) pi. 
[of pauc] ij-\ and [of mult.] jj->, (S, M, Msb, 
£,) and some, for the latter, say jj->, as more 
easy of pronunciation, (S, Msb,) and make the 
same change in other similar pis., (S,) and he 

who says juo [for ju-o, pi. of i$~o,] says j* 
for *£L. (Sb, M.) It is said to be derived from 
}&*, because it generally belongs to persons of 
ease and affluence and of authority, and to kings. 

(MF.) Hence, and as an appellation of good 

omen, (Er-Raghib,) A bier, before the corpse is 
carried upon it : (¥. :) when the corpse is carried 
upon it, it is called [^-su an( l] •jl**« (TA.) _ 
[Hence,] ^AsJ OL* \tJL t [The bier of Dendt- 
Naash;] the seven stars that are upon the nech 
and breast and two knees of the Cheater Dear, 
resembling a semicircle ; [app. r, h, v, 4>, 0, e, 

* * * 

and f; (as in Frey tag's Lex.;)] also called u i^mJ\. 
(Kzw.) __ [Hence likewise] y_j* also signifies 
I Dominion, sovereignty, rule, or authority: and 
ease, comfort, or affluence : (S,* ^ : [ m some 
copies of each of which, we find *♦»:)! in the 
place of A»jlJI :]) and settled means of subsistence. 
(M, TA.) You say, sytjli ^j* Jlj I He ceased 
to enjoy authority, or power, and ease, comfort, 
or affluence. (A.) [See also an ex. in a verse 
cited in art. Jicj.] — And X The part where the 
head rests upon the nech: (S, M, K, TA:) pi. 

ljJ\ and p\j*. (TA.) as See also y*, in two 
places : ass and «j— o. 

ij\jmi : see j_>, in the latter part of the para- 
graph, in three places. It signifies also fTlie 
best of the productive parts of a meadow (TA.) 
__ And hence, (TA,) f Pureness, clioiceness, or 
excellence, of anything : (M, ]£ :) pureness, and 
excellence, of race, or lineage. (S.) It has no 
verb. (M.) You say, ii^c ^^o S.I^-» ,«* yk 
I [//e u tn </ic 6wi condition, or mo<Ze, o/ ///«]. 
(A.) And Sjlj-. lyJLt ly) f <S/ie possesses superior- 
ity over her. (Fr.) 

S^w; and its pl.^St^: see ^-, first and fourth 

sentences, in three places. — Also The heart, or 

mind. (KL. [And so j-#, q. v.]) And One's 

inner man; syn. iciU*.: opposed to 3^*S* and 
- i, ' ' 

\J}j* [q- ▼•]• ( T » n art. >/.) 

ilj-» Ampleness, or freedom from straitness, of 

the means, or circumstances, of life; syn. *U»j; 

[or a hajypy state or condition ;] contr. of i\j-b ; 

(S ;) i. ^. " ljmm» and * i))3)\— [contr. of Sj»a* and 
■to # % j j 3 

iljjjlo]. (K.) __ See also jyy* : — and see j~>, 

near the end of the paragraph. — Also i. q. i\a.i x .< 
[q.v.]. (TA.) 

a * a 

\Jlj*0 [rcl. n. from j*t ; Of, or relating to, any- 
thing secret : a secret, or mysterious, tiling. _ 
And] A man who does things secretly: pi. 

OJir-- (M.) 



jij* [A couch-frame; a bedstead: a raised Ay— -4 concubine-slave; a female slave whom 



1339 

one takes as a possession and for concubitus; (M ;) 
a female .slave to whom one assigns a house, or 
chamber, in which he lodges her, (S, K,) and 
whom he takes as a possession and for concubitus : 
(TA :) of the measure ilui, (S, M, Mgh, Msb,) 
frora^w as signifying " concubitus," (S, M,* Mgh, 
Msb, £,) or as signifying " concealment," because 
a man often conceals and protects her from his 
wife; (S;) altered from the regular form of a 
rel. n., (S, M, Msb, $,) by its having damm [in 
tlie place of kesr] ; (S, Msb;) for the rcl. n. is 
sometimes thus altered, as in the instances of 

\Jjj*i from ykjJI and ^V-" *' rom *V-" u^j^)' : 
(S:) or it is with damm to distinguish it from 

*00 

'o-if, which is applied to " a free woman with 
whom one has sexual intercourse secretly," (Msb,) 
or "one who prostitutes herself:" (TA:) or it is 

from^-i in the sense of j}j-*; because her owner 
rejoices in her ; (Akh,* S,* Msb ;) and if so, it is 
agreeable with analogy: (Msb:)sosays AHeyth; 
and this is the best that has been said respecting 

it : (TA :) or it is of the measure <Uyu, from jjj->, 
(M, Mgh,) the latter j being changed into ^ 
for euphony, and then the [other] ^ being incor- 
porated into it and thus becoming ^j like it, after 
which the tlammeb is changed into a kesreh be- 
cause the i£ is next to it : (M :) the pi. is \Jj\j— 
(ISk,S,TA)and^; (ISk.TA;) the latter, by 

poetic license. (Ham p. 304.) 

•a* 

i>j-r A free woman with whom one has sexual 

intercourse secretly, (Msb, TA,*) or who prosti- 
tides herself: (TA:) distinguished from A>_>-> 
[q.v.]. (Msb,TA.) 

)yjmt Intelligent; knowing; skilful; (S, M, 
K. ;) entering much into affairs, (S, IC,) by means 
of his good artifices or artful contrivances. (TA.) 
You say, JU jyj-t j* He is one who manages 
well, or takes good care of, property, or cattle, 
(AA, M, # ¥.,* TA,) knowing what is conducive 
to the good tltcreof. (AA, TA.) And ,jJT yk 
\jkj^0jj0t He is the knowing witk respect to it. (T 
in art. i»i/.) — A person beloved, or a friend ; a 
sjtecial, or choice, companion ; (£ ;) as also 
l\'jyL°jL. (TA.) ass Also The jJ»i [or spun 
thread, that lias comefortli,] of the spindle. ( K..) 

*jyj- : see tlie next preceding paragraph. 

3 - l- 

jl— ; and its fern., with 8 : sccj^. 

0** J * 03* 

>ljjjU : see ilj— - 

i.t 

j*i\ An adventive ; one abiding among a people 

to wlwm lie is not related; syn. J-*-j. (S,$.) 
Lebeed says, 

* J » 0' » 

[And my grandfather, the rider of Er-Raqslta, 
was of them ; a chief, not an adventive, nor of 
suspected origin]. (§.) = Also a camel having 

• 

a gall, or sore, in tlie tjmjm [or callous projec- 
tion upon tlie breast]: (?:) or having a pain 
therein, arising from a gall, or sore: (£:) or 

169* 



1340 

having tores in the hinder part thereof, nearly 
jxmetrating into his inside, but not mortal: or 

having the disorder termed <^~i>, which is a 
tumour in the breast : (M :) fcm. i\j*. (M, K.) 

[See jj-».J — j-J jLij A jJj [or piece qfsticJi, or 
wood, for producing fire,] that has become hollow 
[by wear]. ( AHn, S, M, K. [See 1, near the end 
of the paragraph.]) And ilj-i ili A hollow spear- 
shaft. (S,M,K.) 

Sj-3: Bee JA ^. 

ij—* an inf. n. of »j* [q. v.] (S, O, K.) — 
[And A cause of j)j-*, i. e. happiness, or joy, or 
gladness;] a thing whereby one is made happy, 

or joyful, or glad : pi. .L-». (Msb.) _— See also 

•!/-»■ — Also, [perhaps as being a cause of plea- 
sure,] The extremities of sweet-smelling plants; 
(M, O, K ;) and so 1*))jL : (O, K :) or the latter, 
the u)>]ier haloes of the stems of plants; (Lth, M, 
O; [Imt see jj>-»;]) properly, the parts of a 
lotus-plant that are concealed [by the water] and 
are consequently succulent and soft and beautiful : 
and " \fij-, the root, or lower part, of a lotus- 
plant, whereon it rests: (O:) or this last, the 
pith of the lotus-plant; (M,K;) and so Vj£#: 
(TA :) [accord, to Az,] i^~J\ ^1 signifies the 

branch [or sprig] of O^j [or of a sweet- 
sniclling plant], (T in art ^.) 

•a, 

S>— • .An instrument in which one speaks se- 
cretly, like a jUjl* [i. e. a roll, or scroll] (S, K) 
&c. (TA.) 



>•— «r>- 






L tlt' 



and tji^, (M, K) and tj^ (K [for^-C^ 
in the CK should be j-*3y, referring to the second 
form,]) and ♦ \j*, (TA, [accord, to which y£j) 
refers to tlie ^ in the first and second, but this 
I think improbable,]) or l\j* is with kesr [only, 
i. e. t »\jJ], (S, K, [supposing that in the latter the 
pronoun ^* refers to Z\j*, but accord, to the 
TA it means i«J£l, so as to refer to 9* also,]) 
and most hold this to be correct, (TA,) The egg, 
(S, K,) or eggs, (M,) of the locust, (S, M, K,) and 
of the [lizard called] C^b, (M, TA,) and offish 
(M,K,TA) and the like; (M, TA;) and l^ 
signifies the same, but is originally with . : (S :') 
accord, to 'Alee Ibn-Hamzeh El-Isbahanee, 
* St^w and ijj-» signify the «jroj of the locust ; 
but some say, only when laid: accord, to Lth, 
•>* [ a PP- \>^\ signifies the eggs of the fish and the 
like, as also l^^a ; [the former as a coll. gen. n., 
and the latter as its pi., agreeably with analogy ;] 
and one is called i\j* [app. 



j^j— • Happy, or joyful, or glad; or affected 
with iit L [q. v.]. (S, TA.) wsm Having the navel- 
string cut. (TA, from a trad.) _ And with 5, 
applied to the kind of jar termed ii*>«, Having 
a Ijmi, meaning a perforation in the middle, in 
which is fixed a tube of silver or lead, whence one 
drinlts. (Har p. 648.) 

»j — ; ; — • ^jlc c-iij I became acquainted with 
his hidden, or «?cret, ajfatr. (A,* TA.) 



I* 



• «'. 



1. OIjh, (S, K,) aor. * , inf. n. £. ; (S, TA ;) 
and t oi^-, inf. n. J5jJj ; (£ ;) said of the female 
locust, (S, K,) and of the female of the [lizard 
called] C~±, (TA,) [and of a fish, and the like, 
(see !jl,)] She laid eggs : (S, K, TA :) and «£>J^, 
inf. n. jjmt, is a dial. var. thereof. (TA in art. 
jj-i-) [And accord, to Kl-Kananee, as cited in 
the TA, it seems that one says also, of locusts 

(»j+h i^i-J' '>■» and <o Ij-,.] __ Also, each of 
these two verbs, (K,) the former mentioned by 
IDrd, and * the latter by Fr, (TA,) said of a 
woman, She bore many children. (K.) 

2 : see above, in two places. 

» 
4. «£>!>*!, said of a female locust, [and app. of 

a female of the lizard called yj, and a fish, and 
the like, (see *j->,)] She attained the period of 
laying eggs. (8, K.) 



" i\j-> as a n. un., 
agreeably with analogy; or it may be IttjJ}. 
(TA. [See also l it ~, in art. jj* : and see ,««.]) 
lj-: see the next preceding paragraph. 

Hjmt : see ij-*, in two places. 

•(* »- 

i\j- : see S^w, in four places. 

bf> originally i\j* [q. v., voce UJ\. —_ Also 
A dust-coloured arrow: in this sense likewise 
originally with .: thus expl. by 'Alee Ibn- 
Jjfomzch. (TA.) [See also art. ^j-,.] 

i\jm> A species of tree, of which bows are made : 
n. un. with i. (TA.) [See art (J>-.] 

Ijj*, applied to a female locust, (El-Isbahanee, 
^,) and to the female of the [lizard called] 4~*, 
(Lth, TA,) [and to a fish and the like, (see £,,)] 
Laying eggs : (El-Isbahanee, K,* TA :) or having 
eggs in her belly; not yet laid: (Lth, K* TA :) 

pi. j^* (Lth, El-Isbahanee, £) and 1^, which 
latter is extr. in form as pi. of a sing, of the 
measure J^ii, (K!,) and ijj* [which is also extr., 
like >yt>-x as pi. accord, to some of i^Ll]. (MF.) 

Sjjli c^jl, (S, $,) or ii£lS>, (TA,) A land 
containing Sjj-i [meaning locusts' eggs] : (El- 
Isbahanee, S :) or abounding with locusts (K,* 
TA) [or with locusts' eggs: for the explanation 
in the K is ambiguous]. 

Quasi Jlj_i and q]^ 

Jt>}j-\ a surname of [the patriarch] Jacob; 
(Ksh and Bd # and Jel* in ii. 38;) also pro- 
nounced JjI^-J, (Kih and Bd ibid.,) and Jj\^>\, 
(Ksh ibid.,) and JljJl, and Jrf£lt. (Bd ibid.) 
— — And the name of A certain angel; also pro- 
nounced i^Sl/wl ; in which the £ is asserted by 
Yaakoob to be a substitute for the J. (TA.) _ 
[But the I is more properly to be regarded as a 
radical letter.] 

I. » r >/-' aor - i mf. n. *,>}}*>, He went forth: 



[Book I. 

and he went away. (M.) You say, c^j^l ^J C£* t 
(M, A, Mgh, Msb,) aor. as above, (M, Msb,) and 
so the inf. n., (M, A, Msb,) He went away [into 
the country, or in the land]. (M, A, Mgh, M?b.) 
And Ai>-U. ^i %T y — He went, or went away, 
(A'Obeyd, M,) or, as some say, during tlie day, 
(M,) for the accomplishment of his want. 
(A'Obeyd, M.) And ^ <0£> jl»JI ^^-j 3* 
*^>\y*. [He goes, or #oes away, aK fAa a«y, 
accomplishing his wants], (A.) _ ^w [or rather 
l^j^' (j* t^ - ] also signifies ^fc (a man) wr< 
away a< random into the country, or in tlie land. 
(Har pp. 448 and 511.) A poet says, (S,) namely, 
Keys Ibn-El-Khatcem, (TA,) 

T "fiJ- Jit <~i£»j £~u* ,jj» • 

[i. e. Whence hast thou gone away at random ? 
for thou wast not one wont to go away at 
random :] (S, TA :) thus, C~>^-», ns related by 
IDrd: accord, to others, [c^w,] with i_c. 
(TA.) __ \)4*i\ <^->j->, aor. and inf. n. as above, 
Tike camels went away into the country, or in the 
land, going forth whitltersoever they would: and 
in like manner wjj_> is said of a stallion [camel] 1 : 

(Az, TA :) or v>-, ( s , K,) said of a stallion 
[camel], aor. as above, (S,) and so the inf. n., 
signifies he repaired, or betook himself, to the 
place of pasture: (S, A,K:) and JOl V>-> 
aor. - , inf. n. *->j->, the camels, or cattle, pastured 
during tlie day without a pastor. (Msb.)_ 
2l«JI «t>"> (A, Mgh, Msb,) aor. as above, (Msb,) 
inf. n. >->)j-; (Mgh, Msb;) or *->/->, [aor. 1 ,] 
inf. n. ^j* ; (M ;) The water ran (A, Mgh) 
upon the surface of the ground: (A :) or flowed; 
as also t «_>>— ■*' : (M :) [or the latter signifies it 
ran swiftly: (see Harp. 686:)] and in like 
manner one says of tlie v'j-' [° r m ' ra K e ]> «r>— i> 
inf. n. »_^-., t'< run*. (AHcyth, TA.) And 
Ot**\ Cyjw, inf. n. w>j_> ; and Ooj-*, aor. - , 
inf. n. ^jj-t ; 27i« ^^e* [° r source, or perhaps 
f «y<?, (see v>~ •,)] flowed ; as also * C^..„"i : 
so says Lh. (M.) And ljl>JI O^, aor. s , (S, 
K,) inf. n. y^, (S,) 2Vie l^ljrs [or leathern 
water-bag] flowed. (S, K.) And Vj-» iljl -l^i. 
27«j TOa<«rr came forth from the punctures made 
in sewing tlie shin. (TA.) [Or] c~>- said of a 
new [water-skin such as is termed] 3^5, or of a 
»i\j-», signifies It had water poured into it in 
order that tlie thong [with which it was sewed] 
might become moistened, so as to swell, and fill 
up the holes made in the sewing. (M.)_See 

also wi^, below [Golius explains « t jj-», inf. n. 

\J^0**t as on the authority of the KL, as signify- 
ing "Ingressusfuit in rem, totum subivit implevitoe 
locum:" but this is a mistake, evidently occa- 
sioned by his finding 0^r*'> explained in this 

* * * 
sense, instead of oVj-*> ^ ie reading in my copy 

of the KL.] ass «_»j-» [as an inf. n. } is [also] syn. 
with jj±. [signifying The sewing of a skin or the 
like]. (Kr, K, TA. [In a copy of the M, I find 

j^iJI w>~JI erroneously written for JjdJH *_»^-JI.]) 
You say, i^JU! c^<, inf. n. *->j->, I sewed the 
Igf [i. e. watfir^Ain, or milk-shin]. (TK.) = 



Book I.] 

<^>y, (M, K,) like ^c, [i. e. pass, in form but 
neuter in signification,] (K,) said of a man, 

(TA,) He became affected with suppression of 

• • a j »* i 
the feces, or constipation of the bowels, {j-b». »j>i*\ 

or j-a». accord, to different copies of the K,) by 
the entrance of the fume of [molten] silver [see 

t>j-\] into the innermost parts of his nose, and 
otlter passages, (1J,) or into his mouth, and the 
innermost parts of his nose, and his anus, (M,* 
TA,) and other passages : (TA :) the epithet ap- 
plied to a man thus affected is * ^ij-* : (K :) 
sometimes he recovers, and sometimes he dies. 
(TA.) 

2. [w>>-' a PP- signifies, primarily, He sent 
camels tn a herd or drove, togetlter, to pasture. 

And hence, _ ] JjNI ^yU w>-/ I He sent 
[against me] the camels [app. with armed riders], 
one detached number after another: (As, S, A, 
JL, TA :) and in like manner, jI»L)l \ [tlie horse- 
men]. (S, A, Mgh, TA.) It is said in a trad, of 
'Aishch, [referring to girls who were her play- 

mates,] ^f Ot**tf ^M Ov*f-i O^ t *M used 
to send them to me [app. party after party, and 
they would play with me]. (TA.) And one says, 

i s jli\ aJt Ooj_« f I sent to him tlie thing, one 
by one ; or rather, portion by portion. (L, TA.) 

-' ft l •* # •#> 

And .Li^l tie)! Ov>- I / £fauc Aijn <Ae things, 
one after another. (A, TA.) And <Vj-* -He sent 
him bark in his w>w [i. e. «->-']> meaning tmy 
[by which lie had come]. (Har p. 20.) __ See 
also 4. ■bw w)j-< He made a subterranean 

* * ml 

excavation. (M, A.) —ji\*J\ *,>j*, (As, TA,) 
inf. n. ^ijlj, (S, ]£,) 2TA« *%#cr [of a well], t'» 
digging, took [i. e. rfu<7] towards the right and left : 
(As, S,* 1£,* TA :) in some copies of the *$, [and 
in the S,] r/yA* or fe# : but the former is the 
correct explanation. (TA.) ass 3^jU\ *Jj->, (S, 
M, A,) inf. n. as above, (K,) He poured water 
into the 3uji [i. e. water-sltin, or milh-shin], in 
order that the holes made in the sewing might 
become filled up (S, M, A, K) by their being 
moistened, (S, 1J,) or by the moistening, and con- 
sequent swelling, of the thong [with which it was 
sewed] ; the i/ji being new. (M.) 

4. or**"! He made water to flow; as also 
t v >. (M.) 

: see 1, near the middle of the paragraph. ... 

[Hence, app.,] <ui ujj ^ They followed one 

another continuously in it; namely, a road. 

(M.) — Seealso 7.w=&\ O* vS- 1 Bm became 

full of water. (TA.) 

7: see 1, near the middle of the paragraph.. 
4+i vj— 'I He entered into it; (8, M,l£;) i. e., 
a wild animal, into bis w>w, (S, M, Msb,) mean- 
ing his subterranean habitation, (S, Msb,) or his 
place of abode ; (M ;) and a fox, (S,) into his 
burrow ; as also ♦ ^j~3. (S, K..) 

V>* Pasturing JU, (M, A, TA,) i. e. camels : 
(M, TA :) or camels, and JU [here meaning 
cattle in general], that pasture : (S:) or JU [i. e. 
camels or cattle] pasturing during the day with- 
out a pastor; an inf. n. used as a subst. in this 
sense ; and f »_>jC [meaning <^>jd JU] signifies 



the same: (Msb:) or, accord, to IAar, (M,) any 
<UiU [i. e. camels and other cattle] ; (M, K ;) 
thus say IJ and Ibn-Hish&m El-Lakhmee : and 
accord, to Kz, * ^>j* also, [q. v.,] with kesr, 
signifies JU [syn. with i-iU] ; and 10 says the 
like : (TA :) pi. of the former L>^, (M, TA,) 
and some say vlr-'' [which is a pi. of pauc.]. 
(TA.) Hence the saying, ib^. «jul ^J t****}!, 
i. e. Go thou away, for I will not drive back thy 
[pasturing] camels ; (S, Msb ;•) they shall go, 
(S,) or I will leave them to pasture, (Msb,) 
where they will ; (S, Msb ;) meaning, I have no 
need of thee: (S:) in the Time of Ignorance, 
they used to divorce by saying thus, (S, M, Msb,) 

«il£l ijJI •& ^jt. (S,M,A.) [Freytag 

also explains it, from the Deewan el-Hudhaleeyeen, 
as meaning A sheep-fold.] s=> Also A way, or 
road; (AZ, S, M, A, Mgh, Msb, K;) and so 
t *->j->, with kesr ; (M, If. ;) the latter accord, to 
Aboo-'Omar and Th, but disallowed by Mbr, who 
knew only the former in this sense ; said by Ibn- 
Es-Seed to have been pronounced by AZ with 
fet-h, and by Aboo-'Omar with kesr : (TA :) and 
one's way, or course ; (M, K,* TA ;) the way by 
which one goes. (T, TA. [See also i>j_ , and 
wy—«.]) One says, Ajjli ji. Leave thou free, 
or unobstructed, his way (T, M, Mgh, Msb, TA) 
by which he goes, (T, TA,) and Aw course ; (M, 
TA;) and so * a^w, with kesr ; (M, TA ;) accord, 
to Aboo-'Omar : (TA :) or i^-» 4J ji. leave thou 
free, or unobstructed, to him his way. (S, A.) 
And <vj- ijAtit.j ^"^1 JJJ>| [He loosed the cap- 
tive and left free to him his way]. (A.) Hence, 
in a trad., ajj^ ^ U«l ~-ol &*, meaning 

<» «**>* ^j and tSj.euJ» [i. e. He who ho& become 

secure in his scope, or room, for free action] : or, 

accord, to one reading, the last words are .-i 

♦ * • t ^* 

^ir*** meaning, \in respect of his wives, or 

women under covert, and his household, or 

family; a metaphorical sense, from the w»^»» of 

gazelles &c. (A, and so in the Fa'ik. [See also 

«->-.]) Hence also the saying, ,J»L« ,jt& Ijl 

• a . ' 

^.f-JI, meaning When he is made to be in ample 

circumstances ; not straitened. (Mgh.) And you 

» i J ' • ft] 

say v__>j — >l awjj, instead of >_>j— )t ; meaning 
Tf^AflM way that he pursues is ample. (TA. 
[But see what follows.]) ess Also The bosom, or 
breast; or the mind; syn. jj~o. (Mbr, M,K.) Ail 
w»j-JI ^wl)) means Fert/y he is of ample bosom, 
or mind; and judgment ; and focc; (M, TA:) 
or, as some say, nm^fc o/" bosom, or miW; «fow> 
o/ anger. (M. [The latter meaning is assigned 
in the Msb and TA to w>JI *-,lj ■ see the next 
paragraph.]) 

V>^ : see ^C [Hence, app.,] A glJ, 

(S, M, EI,) or <UC»-, (Mgh, Msb,) [i. e. hvd,] 
of gazelles, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) and of 
oxen, (M, Mgh, Msb,) [app. meaning wild oxen,] 
and of [wild] asses, (M,) and of wild animals [in 
general], (S, Msb,) and [a flock or herd] of sheep 
or goats, (M,) and [a flock] of the birds called 
UaS, (S, Msb,) and of birds [in general], (M,) 



1341 

and [a party, or bevy,] of women, (S, M, Msb, 
K,) &c. ; (K ;) and, as used by El-'Ajjaj, it is of 
men also : (Sh, TA :) and a poet of the Jinn, as 
they assert, used it metaphorically in speaking of 
a «_>j-« of the [lizards called] .Uit : (M :) it signi- 
fies also f a collection of palm-trees ; (M, K ; in 
some copies of the latter of which JaLjl is erro- 
neously put for J»Ljl ; TA ;) so says AHn ; and 
Abu-1-Hasan thinks it to be by way of com- 
parison : and f i>j~. is like it [in its meanings] : 
(M : [particularly mentioned in the Kl as used in 
the last of the senses above mentioned :]) each of 
these words is said to be applied to a * : K? of the 
birds called UL», and of gazelles, nnd of sheep or 
goats, on the authority of As ; and the latter [or 
each] of them is applied to a *Jo3 of women as 
being likened to gazelles : (TA :) the pi. of the 
former is vl^ 1 j (Sh, M, Msb, TA ;) and of " the 
latter, ^>j^, (K, accord, to the TA,) with two 
dammchs, (TA,) [in the Cr> «-yJ^,] or ^j-, 
(so in my MS. copy of the K[, [cither a con- 
traction of the former pi. or a coll. gen. n. of 
which aj>_ is the n. un.,]) or both. (TA. [See 

******* **** 

also i^w below, where the pi. is said to be *->*•]) 
_ [Hence, as some explain them, two phrases 
mentioned below in this paragraph.] .... Sec also 
*->j-', first sentence. = It is also syn. with VJ-* 
as meaning A way, or road: and a course: see 

w>j_< in two places Also i. q. JL> [app. as syn. 

with JU., i. c. State, or condition]. (S, MhI>, 
K..) One says, >_>-JI *-l^ 4j*jW, meaning ^^.j 
jy 1 [i. e. Such a one is in an ample, or unstraitened, 
state or condition : or the meaning may be, such 
a one is easy, or unstraitened, in mind: sec what 
follows, and see also J\i] : (S, Mfb :) or, as some 
say, ample of bosom, or mind; slow of anger : 
(Msb, TA :) [see also w>l)l 2**l», in two places 
near the end of the next preceding paragraph :] 
MF thinks that for JlJ we should read JU, 
agreeably with an explanation of a phrase in 

what here follows. (TA.) Also The ^Ja 

[meaning heart, or mind] : (M, K :) and the 
v-ii [meaning self]. (IAar, M, Msb, K.) One 
says, «v>>> ^y o-* 1 .9* ^ e u secure in, or in 
respect of, his heart, or mind: or, himself: (M :) 
but IDrd disallows this latter explanation ; and 
says that the meaning is, hi* family, nnd his JU 
[or camels, or cattle, or other property], and his, 
children; as though the phrase •»£»-> ^ i j^,\ 
were originally used in relation to the pastor, 
and the stallion [camel], and then extended 
in its relation to others, metaphorically: (TA:) 
or the meaning is [simply], his JU: or, his 
people, or party: (M, TA:) or as expl. above, 
voce «->->, q. v. : or, accord, to KLz, Am way. 
(TA.) The j>\.\a ^A^. (El-Hejerec, M, TA.) 
ses See also i^~«. 

*_>>-» A subterranean excavation : (M, K :) or 
a habitation (S, Mgh, Msb, TA) of a wild ani- 
mal, (S,« Msb,) t», (S, Mgh, Msb,) or beneath, 
(TA,) the earth, or ground, (S, Mgh, Msb, TA,) 
having no passage through it; also called j&$ : 
(Msb:) such as has a passage through it is 



1342 

termed JiJ : (Mgh, Mf b :) the burrow, or hole, 
(M, If.,) of a wild animal, (K,) or of a fox, and 
likewise [the den] of a lion, and of a hyena, and 
of a wolf; and the place into which a mild 
animal enters: (M:) pi. ^1^*1. (M, A, Msb.) 
In the Baying in the Kur [xviii. 60], jJLfti 
l>- ^«_JI ^ dJ*!* [And it (the fish) took its 
way into the sea &c], Fr says that when the fish 
was restored to life by the water that came upon 
it from the fountain [of life], and fell into the sea, 
its way became congealed, and like a w^- [or 
subterranean excavation, &c] : Zj says that L>j_> 
may be considered as put in the accus. case in 
two ways; either as a second objective comple- 
ment of the verb, or as an in/, n. [of t ^>j-t, 

t\. v.] : and AHat thinks that it here means Quj 
[going away] : or, accord, to IAtli, y^ signifies 
it secret, or hidden, place of passage : or, as used 
by El-Moatarid Edh-Dhafaree, it means [simply] 
" road, or way. (TA.) It signifies also A sub- 
terranean channel or conduit, by which water 
enters a i»5U. [or garden, or walled garden of 
palm-tree*]. (M,K.) And wJj-» ikJ° means 
A way, or road, in which people follow one 
another continuously. (M.) _ Also Flowing 
water : (M, K : [see also ^jj-i :]) or water flowing 
from a S}\j* [or leathern water-bag] and the 
tike: (S:) or water dropping from the punctures 
wade in the sewing of a water-skin. (A.) _ And 
Water that is poured into a Ajji [or skin for 
water or milk], (M,K,) when it is new, or into 
a fjjj* [or leathern water-bag], (M,) in order 
that t/ie thong [with which it is sewed] may 
ln-romc moistened, (M, K,) so as to swell, and Jill 
vp the holes made in the sewing. (M.) 

<->}-> Flowing water. (S,* M. [See also ^>j~>.]) 
\ ou say also i^- »i\)+, i. e. [A Icatkern-water- 
bug] flowing. (S,K.) 

#'• * %* * * 

*if* : see the next paragraph. = I. q. ijj*- 

[A single jmncture, or stitch-hole, made in sewing 
a skin or the like], (K. [There expressly said 
to be, in this sense, with fct-h ; but I think that 
we should read <L(j-, and »j^i- : see, again, the 
next paragraph.]) 

• ••« 

i,>j-» A short journey; (IAar, M;) or so 

* iJi'jL. (K. [But I think that the former is the 
right.]) You say, i^-» j^ »i) *ilj| Verily thou 
dexircst a short journey. (1 Aar, M.) A long 
journey is termed »L->. (TA.) _ And t. q. ^*Aj*» 
(S,M,A,K)andai>(A,K) [i.e. A way by 
which one goes or goes away, a proper meaning 
of the former word ; and a way, course, mode, or 
manner, of acting or conduct or the lilte, which 
is a meaning of both of these words]. One says, 

*£->' J**t 0^*> (?» A » TA .) meaning [Such a 
one is] one wlio takes a distant way into the 
country, or land : (TA :) or meaning vr-A «L»JI J~v 



ill 






• * ' / 

^^ ouil OV»«a U-JI &ft3 * 

[W« pa«eti _/rowi the valley that is between 
Mish'al and El-Hashd: distant was it: I made 
my way to lead me far off] ; meaning, how 
distant was the place from which I commenced 
my journey 1 (TA.) And one says also, *5l 
tpJA yr-ijii, meaning yijjl ^ji [i. e. Verily 
he is one who pursues a near way] ; who hastens, 
or if quick, m accomplishing his want. (Th, M.) 
em Also A portion, or detached number, (S, Mgh, 
Msb,) of what compose a vj-'i (Mgh, Msb,) 
i. e., of a collection [or herd] of gazelles, and of 
[wild] oxen, (Mgh,) or [of a flock] of the birds 
called Ua», and of horses, and asses, and gazelles : 
(S:) pi. ^jL, like J> pi. of iiji. (Msb.) Sec 
also wi^, in two places ; in the latter of which 
the pi. is said to be w>j-» and vj- 1 - — A coir 

* 

lection of J**, [i. e. horses, or horsemen], from 
twenty to thirty, (M, K,) or from ten to twenty. 
(M.) __ A company of men wJio steal away 
from an army, and make a hostile incursion into 
the territory of a people, and return. (I Aar, 
TA.) ... A row of grape-vines : (M, K :) and any 
iijji» [meaning row or line]. (M.) ^ See also 



itj—*». — Also t. q. ijji- [i. e. A seam, or a 
sMc h, or a puncture, or stitch-hole, of a skin or the 
like]. (M. [See also l^p.]) 

v£- [The mirage;] i.q. Jl: (As,M,TA:) 
or the semblance of water, (S, M, A, I£,) o/" ru»- 
ntw/ water, (M,) at midday, (S, M, A, ^f ,) 
cleaving to the ground, (M,) a?uf [t» appearance] 
lowering everything so that it becomes [as though 
& were] cleaving to the ground, having no y$A£ ; 
(TA;) whereas the Jl is that which is in the 
■ ji» A [or early part of the day when the sun is 
yet low], raising figures seen from a distance, and 
making them to quiver: (M :) [several other 
distinctions between the vlr" an( l ^ c J'> Men- 
tioned here in the TA, see voce Jt :] « r »tr~' nas 
no pi. (S and FL voce jV>.) One says cJ^t 

** * •MM' 

wilj-" (>* [J/ore deceitful than a midday- 
mirage]. '(A.)aay!^, like>)Uki, (A,^,TA,) 
i. e. indecl., with kesr for its termination, as also 
vlr^> imperfectly decl., (TA,) determinate, (K., 
TA,) as a proper name, not having the article Jl 
prefixed to it, (TA,) is the name of Tlie site- 
camel of EUBasoos (,^^-JI), (K,) or the she- 
camel EUBasoos, (A, TA,) for El-Basoos was 

her surname : (TA :) whence the saying ^»jt\l>\ 

<->\j- [More inauspicious than Sardbi] : (A, K, 

TA :) a celebrated prov. : for she was the causo of 

a famous war. (TA.) 

• »* 
« r >»* [Wont to go away at random] : see 1, 

near the beginning of the paragraph. 



iiiji A sheep, or goat, (»li,) which one drives 

| back, or- brings back, from the water, when the 
(S,A) and U^fiJI (A) [i. e., who follows a dis-L;^ or goatS) an sa ^j^ „& drinlting, and 

taut, or remote, way in journeying, and a long m hich tliey follow. (M, TA. [See also Kiji.]) 
way, course, mode, or manner, of acting or con- f „ 

duct or the like. See also .£,, and ^]. ^ U Oahu, forth: and going away; as also 
Esh-Shcnfara says, I * ^>jmi ; the latter cxpl. by I Aar as syn. with 



[Book I. 
• « 

^-*li and u^U : (M : [in one place in the TA 

the latter is erroneously written v^e-> 0) or going 
away at random into the country, or in the land. 
(S, If.) See also v>"> ^ ret sentence. You say 
^C JU, (A,) and ±jC jli, (TA,) i. e. 
[Camels, or e<z«/e, and a stallion-camel,] repairing 
to the place of pasture: (A,TA:) and ^j^ 2 t;^ ' 
(M) or a^U (TA) [a she-gazelle] going away in 
her place of pasture. (M, TA.) A poet says, 
(S, M,) namely, El-Akhnas Ibn-Shihab Ei- 
TeglUibee, (TA,) 

^J J^ \yij\S ^\j\ jL) 

[ylna* all other ww?n Aowc contracted the shackles 
of their slallionrcamel ; but we have pulled off his 
shackles, and lie is going away whithersoever he 
will in his place of pasture] : (S, M, TA : but in 
the last, UJUU. is put in the place of U«JU. : [in 
the Ham (p. 347) it begin thus : >»y Js» ^Jl :]) 
this, says As, is a prov. ; meaning [other] men 
have abode in one place, not daring to remove to 
another, and have contracted the shackles of their 
stallion, that is, confined him, that he may not 
advance, and be followed by their [other] camels ; 
fearing a hostile attack upon them : but we are 
people of might, wandering about the land, and 
going whithersoever we will ; and we have pulled 
off" the shackles of our stallion, that he may go 
whither he will; and whithersoever he hastes 
away to herbage produced by the rain, thither we 
follow him : (IB, TA :) or it may be that by the 
J*»J he means the chief, whom, Abu-l-'Ala says, 
he likens to the stallion-camel. (Ham p. 347.) 
And hence the saying in the Kur [xiii. 11], 
><& vjC; j3lW U±£i, (S,M,TA,) i.e. 
[Hiding himself by night, and] appearing by 
day: (S:) or appearing by day in his way, or 
road, or wt t/ie roads: or, as is related on the 
authority of Akh, appearing by night, anil hiding 
himself by day; and Ktr savs the same of ^>jU>. 
(TA.) 

4>ll, (M, K,) and Z£L\, (M, Mfli, K,) the 
former mentioned by Sh, (TA,) [the latter the 
more common,] a Pers. word, (M,TA,) arabi- 

cized, (Msb, TA,) originally wj-l, (M,) [or 

4>J^I,] or J£ll, (Msb, MF, TA,) [and in the 

TA wt^w,] u q. sjo\-ot [i. c. Lead], (M, Msb,) 

# j— 
or Oljt [which signifies the same, or black lead, 

or tin, or pewter]. (K.)—. And the latter, The 

fume of [molten] silver. (M. [See 1, lost 

sentence.]) 

• *•' • • * 

Vj—° A n '"l/ by which one goes; [like «_>-> 
«'• i § * $ * 

and iij-p ;] syn. »_-* Ju> : (Hur p. 448 :) a place in 

which t/ie JU [i.e. camels, or cattle,] go to 
pasture (^jj_j) ; (Ham p. 99 ;) and » i^— « sig- 
nifies [the same, or] a place of pasture: (S, K :) 
pi. of the former wjjl—o, (Ham ubi supra,) and 
so of the latter. (S, K.) — And A channel of 
water. (A, and Hur ubi supra.) [Hence,] one 
says, <t~ut . wJj'—« cJUsa.1 i. c. I Tltc channels of 
the tears [of his eyes became moist so as to scatter 
drops], (A.) 



Book I.] 

i^— • : see the next preceding paragraph. — - 
Abo The pottage, and place of exit, of the dung ; 
(Mgh, Msb, TA ;) in this sense with fct-h (Mgh, 
Msb) only [i. e. to the j] ; or so and likewise 
V ie>— • : and both signify the upper part of the 
anus. (TA.)— .See also the next following para- 
graph, mmm Also [A sitting-place] like a <U-o 
[q. v.], before a [chamber such as is called ] iijt : 
not l0&*J for this is a UjL [itself]. (TA.) 

3^L», (S, M, A, Mgh, Msb, K,) with ijamm 
to the j, (S, Mgh, Msb,) and t a^Ii, (M, Msb,) 
with fct-h, (Mfb,) i. e. to the j, (TA,) and * 'ifjL, 
(M, K,) The narrow hair that extends from the 
breast to the navel: (S :) or the hair growing in 
the middle of the breast, extending to the belly : 
(M, K :) or the hair extending from the breast to 
the pubes : (A, Mgh :) or the hair of the breast, 
extending to the pubes : (Msb :) and ♦ -jj^, also, 
signifies the hair of the breast. (TA.) [See an 
ex. in a verse cited voce>J^..] __ The vj*-** °* 
beasts are The soft parts of their bellies : (M, 
TA :) or the i^— « of any beast means the upper 
parte, from tlie part next the neck to the root of 
the tail : and the soft parts of the belly, and the 
groins, or any similar parts. (A 'Obeyd, TA.) 
__ See also ±jj—». 

• * •* .1 

V.J/-* : scc *» "ist sentence. 

«-»>—-• Very tall; (K, TA;) applied to a man: 
and very long ; applied to hair. (TA.) 

* * i • *• * f * * • * 

Q. 1. ,^ijl yj *Z-*-tj", >nf.n. fci»0w, / 
walked, or marched, an hour, or a while : (JK :) 
[or .in the middle of tlie day : and gently, or in a 
leisurely manner : for] _ *»->-< signifies The 
walking, or marching, in the middle of tlie day. 
(K.) And The walking, or marching, gently, or 
t» a leisurely manner. (JK, K.) — And The 
/«•/«// %/if, or agile, or active; light in any work 
or action, or unsteady -or lightwitted, or .w on an 
occasion of anger, or hasty, with foolishness or 
ignorance ; syn. <UA. and JijJ. ( K.) 



which, accord, to Yaakoob, the o is a substitute 
for the J of the former. (M.) 

<UL>-( Broken, or crumbled, bread, (j^jj, M, 
K,) or a mess of broken, or crumbled, bread, 
(ij^, AA, TA,) Aawwjr, (K,) or moistened 
with, (AA,) «7rea«, or dripping, or grotty, (AA, 
K,) or having much thereof. (M.) 

J&- A *«r< : (S, M, Msb, K :) and [so in the 
M, and in the Ham p. 66, but in the Msb and 
K "or"] a coat of mail: (M,Msb,K:) the 
former is the primary signification: (Ham 
p. 349 :) or anything that is worn : (M, K :) pi. 
Jtt)j^t (Msb,TA,) which occurs in the Kur 
xvf. 83 Tin the first and also in the second of the 
senses mentioned above] : (TA :) and OV*^ 
signifies the same as Jl<J-», the £ being, accord, 
to Yaakoob, a substitute for the J. (M.) — In 
the following words of a trad, of 'Othman, *) 
M *j/±b* 'f^f £**■' L* w,a not P"^ w a 

garment with which God has invested me], it is 
metonymically applied to the office of Khalecfeh. 
(TA.) 

Q. 2. £>0~3 '• Bee J^- 3 - 



~-ij-> A wide, or spacious, land: (S, K:) or 

one far extending : (TA :) and a land in which 
one cannot find his way. (K,* TA.) 

*-\jf «o > « A desert, or waterless desert, wide, 
or sjmcU/us, (K, TA,) in tne «tfe» : (TA :) and 
t fttym* <*«yo a desert, or waterless desert, far 
extending, (K,* TA,) w*YZe, or spacious : so in a 
verse of Aboo-Duwud cited voce ^O^O** ( l- v ' 
(TA) 

~1j:.< : sec what next precedes. 

Q. 1. i&, (S, K,) or $>- £&», (M, Msb,) 
inf. n. O-jj-, (KL,) //< clad him with a Jb^-». 
(S,Msb,K.) 

Q. 2. j£j, (S,) or $t£- j£i (M 9 b) or 
JW>W> (M,K,) Z/e cW himself, or became clad, 
n>fta a Jl^w : (S, M, Msb, K :) and so (»~5, in 



O^r" : 8ee J^rj- 



gy 



1343 

thing. (L.) The meaning given in the K [and 
A] has the authority of El-Bcyhakee and IKtt 
and Es-Sarakustoe and IKoot ; but Aboo-'Abd- 
Allali Mohammad Ibn-Esh-Shadhilee thought it 
to be not of established authority as belonging to 
the ancient language. (TA.) [Hence,] one says, 
h'y»\ aJI p.^* f Embellish and elucidate thou to 
him thy affair, or case. (Ham p. 32(5.) — And t. <j. 
A*>) f [He accommodated, adapted, or disposed, 
him, or it, to a right course, or issue]. (TA.) — 
One says also, t &LjJ->t ,Jli -J- I [He forged 
against me a lie]. (A, TA.) And ^^ift " jrj— ' 
t He lied, or &W purposely, against me. (A, TA. 
[See also -.jl-J.]) And C-jjU-^JI ^—j «j1 
t [Verily he forges traditions, or storiet]. (A, 
TA.) — See also 1, first sentence. = <Z-*rj~> 
uJjlw: see 1. 

4. pljjl C-l^ll (0, Msb, TA) J lighted the 
lamp, or «ric&. (Msb, TA.) _ [And •.>*! sig- 
nifies also He lighted himself or aiwtlier with n 
lamp &c. ; and so V ^-j— 1-1 : or each of these, 
with <u following it, ne employed it (i. e. a lamp, 
or oil, &c.,) <u a means of light: sec ~l»-ol, in 

art. £?o.] o= ijtjjl C-^pf, (?, K,») or J->!, 

(Msb,) / bound the saddle, or Aw saddle, ujmn 
tlie beast, or Iwrse : (Msb, K :) or I made a 
saddle for the [beast, or] liorsc. (Msb.) 

5 : sec 2. 



1. ^1,(0, K,) aor. *, (K,) inf. n. ^.jL, 
(TK,) iHe lied; as also LjL, (0,K,) aor. £ ; 
(K ;) but the latter is outweighed [in authority] ; 
(TA ;) like ^1> : (O :) and so t ^ : (TA :) 
and «J£. (O and K* in art. -.p.) You say, 

t v^l CU ^i aji^ oi*3& t [«^ « 

one «poAe a word, or sentence, ~nd followed it 
with a lie]. (O.) — And v*^ 1 £■>"'' aor " ' » 
inf. n. V^t, t -^c /w^fed «Ac lie. (TA.) [Sec 



also 2.] 



t, as an inf. n., signifies The being 



bright, or shining. (KL.) _ [And hence,] -y>, 
(O, K,) aor. - , (K,) inf. n. £*, (TK,) said' of 
one's face, \ It was, or became, beautiful: (O :) 
or, said of a man, (TA,) t lie was or became, 
beautiful in his face: (K, TA :) but said by 
some, to be post-classical ; and by some, to be 
strange. (TA.) =UJii, <Z-^, (O, K, TA, but 
not in the CK,) and ♦ 0*-^-», (K, TA, but not 
in the O,) [thought by SM to be a mistranscrip- 
tion for cJsHt y,l ^ x ^ iC unpointed •.,] She (a 
woman, O) plaited Iter Itair; (0/K;) like 
*%^. (O.) == [ Ipr, aor. -' , expl. as signifying 
"Ephippio instruxit instravitve equum " by Go- 
lius and Freytag, by the latter as on the authority 
of the S and K> I do not find in either of those 
lexicons, nor in any other. The verb having this 
meaning is p-j-\ only.] 

2. U^>, (A,K,) inf. n. ^3, (K,) \Hc 

rendered it beautiful; (A, K;) namely, a person's 
face; said of God: (A:) i lie adorned, orna- 
mented, decorated, or embellished, it ; namely, a 



10 : see 4. 



Q. Q 

with 



cr 



••*. 



1. t _^> J *i)t j>»-j-- He manured the laiul 
(L in art. ^jjb-j-,.) 



A certain appcrtenance of a horse or 
similar beast, (Msb, K,*) well known ; (S, Msb ;) 
i.e., his jiy [or saddle]: (TA:) an Arabic 
word ; or, accord, to the ShifiL cl-Ghalccl, aral)i- 
cized from j)j* [which is written by Freytng 
j)jii, and said by him to be Pcrs., but I know 
not cither of these two words in Pcrs. with on, 
apposite meaning] : (TA :) dim. ♦ «-</«> : (Msb :) 
and pi. JLjJl. (Mgh, Msb, TA.) [Hence,] Ju 

Jiifj-i \Tliy affair, or case, mas, or has become, 
in a disordered, or an unsound, state : a proverbial 
saying. (Ham p. 242.) 



• tt 

or lasting, long ; or, for ever. (O, K.) 



Continuing, or lasting; or continuing, 



£**■** 



Foolish, or stupid. (O, K.) 



^eP-j-* i. (j. Jyj [i. e. dung of liorscs or other 
solid-hoofed animals, or fresh dung of camel*, 
sheep and goats, wild oxen, and tlie li/te; used 
for manure] : (Msb, and K in art. yjfj* :) a 
foreign, or Pers., word, (Msb,) originally ^t*>j-'i 
[meaning £>Jj*,] (Msb, K,) arabicized, (Msb, 
and S and K in art. ^ja-j-i,) by the conversion of 
tlie J) [or to] into *., and also into J, so that one 

9 W 

says also i>«5j-» [q- v.] : As is related to have said, 
I know not how to say it, and I only say ijy: it is 
with kesr to tlie first letter in order to agree with 
Arabic words ; fet-h not being allowable, because 



1344 

there is no instance of the measure J*Jb6 ; though 
it is said in the M to be O^f : ""' O^f ■ 
(Msb :) [the word being arabicized, all its letters 
should be regarded as radical ; but] many assert 
the ^j to be augmentative [and therefore mention 
the word, or the two words, in the present art., 
as docs the author of the Msb]. (TA.) 

U-^l (S, O, K) and tlL-*.,- (O, K) 
Nature; or natural, native, or innate, disposi- 
tion, or tem]>er, or tlte lihc. : (S, O, K, TA :) and 
a way, mode, or manner, of acting or conduct or 
the like. (S, O, TA.) One says, S^yL'^L .J^U 

*-**-^ They arc of one uniform nature or dis- 
* * * • • *** 

jmition. (Ah, S r ().) And aJ^^w ^>o >>jXJ1 

# < #j ■*"*■* ^ 

nud d.~+y*j^ Generosity it a quality of his 

nature or disposition, (Lh, TA.) And ^cj/3 *»l 

*»-y^v-JI and rt j>. ; i» . j -JI Verily he is generous of 
nature or disposition. (AZ, TA.) 

■ * • 

i» ! ■»■ > ■> : sec the next preceding paragraph. 

s-l^-i a word of well-known meaning ; (S, O, 
K ;) t. q. ~Uw [i. c. A lamp, or its lighted wick, 

(the latter of which meanings is assigned to both 
of these words by Jel in xxiv. 35,)] (L, Msb, 
TA) tkqt gives light by night : (L, TA:) or, pro- 
perly, a lighted wick ; its employment to signify 
the place thereof [i. e. a lamp, generally a vessel 
of glass having in its bottom a small glass tube into 
which the lower part of tlte wick is inserted,] 
being a well-known tropical application: (MF, 
TA :) pi. ~jL. (O, Msb, TA.) [Sec also i^jL..] 
— _ [Hence,] the sun is called a *-t/w [in the 
Kur lxxi. 10, and also xxv. 02, und Ixxviii. 13], 
(S,0,) and lljlll, (K,) and _,£)! llj- l[Tlte 
lamp of day]. (A, TA.) So too is the Prophet. 
(Kur xxxiii. 45.) 'Omar, also, is called in a trad. 
i-aJI Jjk\ -.Ij- j[Thc lamp of the pco\>k of 
Paradise], (TA.) And one says, ~.l^» (CJ^' 
^jii«oj»)l t[7Vtc Aur-an ?« t/ie lamp of the be- 
Hovers], (A,) or ^J*yo)\ pl>-» [the lamp of the 
Miever]. (TA.) _ Also, metaphorically, J The 
eye ; because of its being often likened to a *-!/->. 
(Harp. 554.) 



discourse. (A, TA.) And it is used alone, [with- 

• *'- . ■ a # • j # 

out x-lr*,] so that one says, -.l^w J*y .1 [A man 

who lies much, or habitually, &c.]. (TA.) [See 



] 



also 



«-;L( «>«>». t [A «'«c of a forehead, or a fore- 
liead itself,] cfear, or white, [and bright,] like the 
*.£- [or lamp]. (Th, TA.) 

pjs** t. a. p>w ; (T A in the present art. and 
in art. ».>i ; [but in the present art., <~j*l)l jgi 

is erroneously put for p^tJI l > 9 6, meaning the 
same as M^lt;]) but vulgar; (TA mart.--^;) 
i. e. Oil of sesame, or sesamum : an arabicized 
word, from [the Pers.] t'jti,. (TA in the present 
art.) 

I^ll J A lie. (TA.) See 1 and 2. 

ft • J «£ , 

»-,r~», applied to a horse, (A,) or beast (Aylj), 
[or app., when applied to the latter, with »,] 
Saddled; i.e. having the ~-j~> bound upon it, 
(TA.) C 



«_j^w dim. of ■v.j-i, q. v. (Msb.) 

i"-ij-> The crq/r, or occupation, of tlie »J 






, with fet-h (S, Mgh, O, Msb) to the j> 
and j, (Msb,) [A lamp; i.e.] the //ufljr in which 
is the wick and tlte oil: (S, Mgh, O, TA :) and 
also the thing upon which the ~\j~> [app. here 
meaning lamp] is put : (O :) or the thing ujwn 
which the ♦ I49—* is placed : (Msb :) or f 3 ~j it, 

with kesr, has the la^t of these meanings : 3 ~j », 
with fet-h, having the first thereof: or, as some 
say, the reverse is the case ; (Mgh ;) [i. c.] 
♦ « ** j i •, with kesr, signifies the thing in which 
is the wick [and the oil] : and **j ■'», with fet-h, 
the thing ujwn which that is put : (A, TA :) the 
pi. (of either, Mgh) is y-j£*. (Mgh, Msb.) [Sec 
also *-tj-'.] 

•' ' * 

*»>— s : sec the next preceding paragraph, in 

three places. 

*-j-~c t A face rendered beautiful by God. (A.) 
_ A nose beautiful in thinness and evenness : 
used in this sense by El-'Ajjaj : likened by him 
to the kind of sword called ^.^jj^i. (S, O.) 



[or saddler]. (0,£,TA.) 

tj ft ■ it • a »-i 

*«**>* ^}f> (°. ¥•.) or Ole^j^-,, (As, S,) 

Certain swords so called in relation to a blach- 
smith named *-»;*» : (As, S, 0, 1£ :) or they may 
l>c so called because having muck water, and 
[glistening] wary marks or strealcs or grain, 
(Ham p. 326.) [See also ljl«.] 

jr-l/-> A saddler ; 1. e. a maker of v?yy [or 
saiUUes] : (O, £,• TA :) or a tdhv thereof. (TA.) 
= Also J A great, or habitual, liar, (KL, TA,) 
wlu> will not tell t/ice truly whence lie comes, but 
will tell thee lyingly. (TA.) One says, «s-lj-< 



• i 



Ail 

i 



»-l^» I Verily he is a lying person, (A,) or a 
great, or halntual, liar, (TA,) w/w adds, or &e- 
aggerates, (j*ji,) in his narration, or <a&, or J (toiu of men;] i.e. jAc defames men; or defames 



Q.L 






see art. 



cr- 



1. JOl p^, (TA,) or a^Ol w^, (S, TA,) 
or Jv^l, (Mgh, Msb,) aor. *', (Msb, TA,) inf. n. 

£.^(S, A,Msb,?)and^,,(Mgh, Msb, K,) T/ic 
cattle, or camels, pastured, (S,Mgh,Msb,K, TA,)or 
jmstured wliere t/tei/ pleased, (S, K, TA,) by tltem- 
selces ; (S,* Msb, K,* TA ;*) [or in the morning ; 
for] you say, oljaOO c^*-j~> and ,«~)0W w«-1;: 

(S:) or pastured in tlie morning until the ^~6 
[or period of bright morning-sunshine]. (AHcyth, 

TA.) — [Hence, app.,] ^Ul yil^l <J ^Ji* 

[as though meaning lie feeds upon the reputa- 



[Book I. 

men in their absence. (A, TA.) ■_ And Ul c^w. 
inf. n. £-jj-«, / n>ew<, or went away, « 'A« »nor»- 
ing. (AHeyth, TA.) And il^l 'Jjj\ I go, or 

wa/*, to thee. (Har p. 44.) And J^lll 1^,, 

(A, TA,) aor. '- , inf. n. *JjL and l^j, (TA,) The 
torrent ran, or flowed, easily : (A, TA :) on the 

authority of Aboo-Sa'eed. (TA.) And L'jL 

J>t ,l > ( A » ?») a or. £ , inf. n. -yl (ly) and «-i>», 
(TA,) 2%e un'n« Aarf vent, poured out or forth, 
flowed, or streamed, (A, K, TA,) after its having 
been suppressed. (A, TA.) = iliL^JI L]!,, 

(AHeyth,S,A,*TA,)or^l,(Mgh,M8b,)aor.S 
(Msb,) inf. n. £*; (S,A,Mgh,Msb,TA;) and 
tl^, (Mgh, Msb,) inf. n. ^15, (Mgh,?,) but 
the teshdeed in this verb denotes intensiveness, or 
muchness, or frequency, of the action, or its ap- 
plication to many objects ; (Msb ;) lie sent forth, 
or set free, [or drove,] the cattle, or camels, to 
pasture, (S,» Mgh, Msb,* K,*) or to pasture 
where they pleased, (S, K, TA,) by themselves: 
(S,* Msb, K,» TA :) [or he did so in the morn- 
ing, as is indicated in the S ; i. e.] he made t/iem 
to 9° forth in the morning to the pasturage. 
(AHeyth, TA.) You say, iliOl C-i-Jl and 

lyiliil and lyi^.1 and lyiloJkl and \±.j« ; this last 
alone without I. (S. [Yet Golius mentions the 
last also with 1, though without assigning any au- 
thority for it.]) And hence, in the Kur [xvi. 01, 
O j^j J C«*vJ Oi^jJ £>**• [}Vkn ye bring, or 
drive, them back in the evening, and when ye 
send, or drive, them forth in the morning], 
(AHeyth, S.) _ [Hence also,] -.jL, aor. - , 
inf. n. -y- ; (K ;) and *?->-, (S, A, L,) inf. n. 
r—ij~j ; (L ;) He sent (S, L, K) a messenger to 
another person, (A, TA,) or such a one to such 
a place, (S, L,) or to accomplish some needful 
affiiir. (L.) __ [And hence, opp.,] aIiI «*^*, and 
♦ rt^.j.Kj I Qod disposed him [to what was righf or 
good], or adapted him [thereto] : mentioned by 
Az, on the authority of El-lyudco, hut as being 

"#^# fist . * 'm* 

strange. (TA.) One says, jmpM aDI t ^U-j_, 
J May God dispose thee, or adapt thee, to that 
which is good. (A.) __ And v-j-t, aor. * , inf. n. 
».j_i, He voided his excrement, or ordure ; or, in a 
thin state ; [the objective complement being 
understood;] syn. 9-L>. (K.) — And to C~».j_> 

<Si^ \Jj> ( K '* TA ») aor - '-> inf - n - r>-»( K ») 
t / manifested, or gave forth, (c-o-^oi-l,) n;Aa< 
wiM »'» 7«y bosom. (K,* TA.) mm 9-j»"<, aor. c , He 
set out easily in his affairs. (K.) 

2: see above, in four places. __ ■*->_)—> also 
signifies The dismissing a wife by divorcement. 
(S, K.) You say, V^v- 1 -^ e dismissed her by 
divorcement : (A, Msb :) from JjSI v-y [cxpl. 

above], (Msb.) And He sent her forth from 
his abode. ; (Bd in xxxiii. 48 ;) or let her go free ; 
(Jel ibid. ;) meaning one to whom he had not 
gone in. (Bd and Jel ibid.) [Sec also 9-]j-i, 
below ; a subst. used as a quasi-inf. n. of this 
verb.] —.[Also The putting, or sending, another 
away, far away, or far off'; removing him far 



Book I.] 

array; or alienating, or estranging, him: see 
liar p. 44.] _ And The act of removing, or 
clearing away : you say, Aitz «-j-» He removed, 
or cleared away, from him, [grief or sorrow] ; 
syn. jfji. (L, TA.) — [And The causing water 

C m* S &0 

to flow; or letting it flow .] You say, »V*Jt \y-*-j-j 
JjumJI ,«* [77tey caused the water to flow, or &< 
it flow, into tlie moat] ; from ^*^1 pv* (Mgh.) 
— _ And The letting down, and loosing, the hair, 
(S, K,) before the combing: (S:) or the dis- 
entangling the hair : or the separating it Kith tlie 
comb: or the combing it: (Mgh:) or the vomit- 
ing down the hair ; and disentangling it with the 

000 * Si* 

comb. (Az, TA.) You say, Ujjti c«»v> (A) 
or jjuJI, inf. n. as above, (Msb,) She comlted [&c.] 
Aw hair (A) [or ffo /mi/-]. _ [And it is used also 
in relation to poetry, or verses.] You say also, 

* * " J * - 00. 

jjCJI je\H\ m.j* [a]']>. meaning 7%e /wc/ trimmed 
the poetry, or news ; as seems to be indicated by 
the context ; for it is mentioned by Z immediately 

after what here precedes it]. (A.) And The 

net of facilitating, or rendering easy. (S, K.) 

6. f-j-3 He (a man) went away, and went 

forth, from a place. (TA.) __ See also the next 
paragraph. 

7. ~-\j~>\ The act of running, or going along 
[quickly and easily]. (KL.) You say of a she- 
camel, U^w ^ c-*-j— »l 5Ac ir«M, or became, 
quirk and easy in her pace. (A.) — And *-j— <l 
He lay ujton his back, or lay as though thrown 
down or extended, and parted his legs. (S.) -_ 
And He was, or became, naked, bare, or without 
clothing. (KL. [See also its part n., ~.j-Ju>.]) 
_ And It (grief or sorrow) became removed, or 
cleared away; [syn. mAII ;] as also *mj; 
quasi-pass, of -.j-/ signifying -.ji. (L, TA.) 

• •< 

■r-j- Cattle, or camels <Jr., pasturing, (S, A, 

Mgh, M?h, K,) or pasturing wliere they please, 
by t lunn selves : (S, A, K:) or only such as are 
sent, or driven, forth [to pasture] in the morning, 
and brought, or driven, back in the evening to 
their nightly resting-place : (L :) an inf. n. used 
as a subst. (Mgh, Msb.) A'Obeyd says that 
-.j— and J ~jU and " 4»-,U signify Cattle, or 
camels ,]t. : and Khalid Ibn-Jembeh says that 
™ im.j\m0 means ca mels and sheep or ^oa<.» ; and a sin- 
gle beast ; as well as a collection [of beasts]. (TA.) 
= Also A certain kind of trees, of great she, 
(S, K, TA,) and tall, (S, TA,) not depastured, 
or seldom eaten by the camels ifc, but used for 
their shade : they grwv in Nejd, in plain, or soft, 
and in rugged ground, but not in sand nor upon 
a mountain; and hove a yellow fruit: (TA:) 
n. un. with 5 : and it is said to be the same as 
the .1 : (S :) but this is a mistake ; the fact being 
that it bears a kind of berry termed »t, (K, TA,) 
resembling the olive: (TA :) or any trees without 
thorns: (K:) n. un. in this sense with S: (Fr, 
Ham p. G03, TA :) or any tall trees : (K :) or 
[trees] of the kind called «li»c, great, with spread- 
ing branches, beneath which men alight in the 
ui-s [or summer] : (Ham ubi supra :) accord, to 
Bk. I. 



AHn, the ju>.j^ is a great tree with spreading 
branches, beneath which people often alight, 
widely extentling ; men alight beneath it in the 
w»..o [or summer], and pitch tents, or build 
houses, beneath it ; and its shade is good : accord, 
to information given to Az by an Arab of the 
desert not known by him to have uttered a lie, 
it has a dusty colour, is not so tall as the ,Jjl [a 
species of tamarisk], has small leaves, and lank 
branches, or twigs, and always grows slanting, 
its inclination among all the trees being towards 

* 

the south (^^eJI): Lth says that the *-j* are a 
kind of trees that have a fruit, and they are the »"^l 
{*W> [app. a mistranscription for S$\, i. e. the 
•I,]); but Az says that this is a mistake: Lth 
cites the saying of 'Antarah, 

tL'jL ^ ^Ci cU* M 

Wm * 

00 00 * * » 

* J>'y4 v-d C*~JI JUi i^J^kJ * 

(L,) i. e. He is a man of valour, tall of stature, 
as though his clothes were upon a great tree such 
as is called Im-j-, ; sandals n/c-H [<1- v.] are cut 
and made for him, such as are worn by the kings ; 
and lie is not a twin; so that he has been well 
suckled : (EM p. 245 :) thus he describes this 
person as tall of stature, showing that the it»jmt 
is a large tree : but the .^l [or »l] has no trunk 
nor tall n ess : IAar says that the «^w are ul^i 
that have become large; and the ,j1j£>i are 
certain trees having beautiful [shoots such as are 
termed] — jLLc : the pi. is »-!>-. (L.)^The 

* - 00 
n. un., 1—j—, is applied to signify \ A man's wife, 

(S, A,) by a metonymy. (S.) The Arabs are said 
by Az to term a woman, or wife, a &*->* growing 
over water, because in this case it is in the most 
beautiful condition. (TA.)_[Accord. to Forskal, 
(Flora Aegypt Arab. pp. cvi. and 68,) the 
name of ~-j-i is applied to a plant of the class 
pentandria, which he terms Cadaba farinosa, 
(described by him in p. 68,) growing in the 
lower region of the mountains of Wadee-Surdud, 
in Tihameh.] sss Also The exterior court or yard 
of a house, (K,) or, as in the L, of a gate, or 
door. (TA.) 

~.j-i Easy ; as also I ~->j->. (L.) You say, 

10 "0 

\a-y~. uujJj Site brought him forth with ease. 

0* 0000 

(TA.) And U-j-i trj^J It jtasses forth easily 
atui quickly: occurring in a trad., describing a 
draught of water that satisfies thirst (;U <C*i»). 

_ .' * t 9' * .00000 . w^* 

(TA.) And j-j*. iJU and " lt*j , U A quick, or 

^ r i 00 

swift, she-camel; (S;) as also * «-jj-< : (L:) or 

a she-camel quick and easy in pace. (A, MA, and 
Har p. 481.) And -.j^ ^j* and 1 m.JLi+ (K) 
and t ^Cj-, (TA,) or mjl J*L, (S,) A liorse, or 
horses, quick, or swift. (S, K.) [See also ^jL, 
and i>-\j-.] And y «^ J l ».j-> «SU A slioulder- 
blade, (TA,) or an upper arm-bone, of a camel, 
(ISh, T, TA,) quick to go and come [or move 

forrvards and backwards], (As, S, TA.) And 

• 0i *-0 

m-j0* H t £* » An easy gait, or manner of going ; 

(S, K ;) like LLL. (TA,) And VjL \\±k f A 
gift promptly given, without deferring : (K :) or 



1345 

t a gift that is easy and quick ; a metaphorical 

phrase from «-_^. ii\j cxpl. above. (Har p. 481.) 

*000 
==» [Sec also ia*jj~,, of which, in two Bcnscs, it 

is a pi.] 

00 00 

im-j-t A single tree of the kind called »-j-» 
[q. v.]. (Fr, S, TA.) = Also A she-ass that has 
attained to maturity but has not become pregnant. 
(O, K.) == And £jl, (O,) or i^JI, (K,) is 
the name of A certain dog. (O, K.) 

• 00 

0*v-<> of ">e measure &y<*i, the ^ being an 
augmentative letter, (Sb, S,) from the verb *~j-», 
(TA.)The wolf; (S, A, Mgh, Msb, K;) as also 
JUy-i; (Yaakoob, K;) fem. iiUy-»(Ks, S)and 

liU^-, ; (TA ;) and the lion, (S, 0, Msb, K,) in 
the dial, of Hudhcyl : (S, O :) pi. O^ijL (S, A, 
0, Msb, K) and l^L and l^., (0,'L, K,) but 

the last not remembered to have been heard by 
Az. (L.) It is said in a prov., 

0* 00 *^ 00 * 

[The evening-meal, or sujyjher, (i. c. the seeking 
for it,) made him to fall, or light, upon a •vol/'] : 
(S, Mcyd :) accord, to A'Obeyd, it originated 
from a man's going forth to sock the evening- 
mcal, and falling upon a wolf, which devoured 
him : accord, to As, from the like accident to a 
beast : accord, to IAar, from a man's being slain 
by another man, named O^J-*' : ' l ' s applied to 
the seeking an object of want that leads one to 
destruction. (Mcyd. [See Frcytag's Arab. Prov. 
i. 509: but the name thcro written "Hasahah" 
, is itojM ; accord, to Mcyd, the father, but accord, 
to the O, the brother, of Sirhun.]) __ Hence, 

0m 

(Mgh, Msb,) i.e. from ^U-j—Jl as meaning " the 
wolf," or, as some say, " the lion," (TA,) ^Ji 
OWpl Tlie false dawn ; (Mgh, O, K, TA ;) i. e. 
the first [dawn]. (TA. [A term nearly agreeing 
with the Greek Xvihxdok.^ — ^U^JI, (0,I£,) 
or i)U>^«, (TA,) is also the name of A certain 
dog: and of a certain horse: and of another 
liorse. (O, K.) ess Also The middle of a watering- 
trough or tank : (O, K:) pi. as above. (K.) 

• ** 100 J 

mAjm, a subst, from l\j^\ f->j-~J ; (S, Msb, K ;) 

[i. e., a subst.] signifying The dismissal of a wife 
by divorcement : (Bd in xxxiii. 28 [where it is 
used as a quasi-inf. n., as it is also in verse 48 of 



the same chap.] :) like -yjJo and J\ji, it signifies 
divorcement explicitly. (L.)_[Aud Dismissal 
in a general sense. Hence,] it is said in a prov., 

A J A 

«.la~dl t>* *-1j_JI I [i. e. Dismissal is a part of 

tlie accomplishment of oik's want] ; (S, A, L ;) 
meaning, when thou canst not accomplish a man's 
want, make him to despair; for thy doing so will 
be in his estimation an act that will stand him in 
lieu of thy helping him to accomplish it : (S, L : 

09 0I0 

[in some copies of the former, for <uJot», we find 

30 0*10 

awI* :]) or it is applied to a man who docs not 

desire to accomplish the want [of another] ; and 

means, it behooves thee to make him to despair if 

thou accomplish not his want. (Mcyd. [See a 

similar prov. voce *-j^i.])_ Also Haste, ex* 

170 



1340 



pedition, or promptness. (TA.) _ And f Ease : 
bo in the laying, ^ijjj g£, J> jUi JjJl (TA) 

i. e. J Do thou that in a state of ease (S and A 
and K in art. -.^j) and rest. (A in that art.) as 
£»j- [indecl.] like>U»J, [app. as meaning The 



,.i 



quick, or quick and easy in pace, like m-JI,] 
the name of a certain /torse. (#..) 

* •' %»» 
£lr- : »•• £J~% 

* ' *" * * ••! /^ 

r-ij-' " »ee -.J-*. _ 9->j-> j+\ An affatr done 

quickly, expeditiously, or promptly; (TA;) in 
which is no deferring. (A.) You say also, "^ 
gijl, ij> ^1 iUi q& Tftat will not be save 
with quickness, expedition, or promptness. (TA.) 
And £*P ^AJ ,f£*. oj and £^J J^*. J,|, 
IVtVy tky bounty is quick, expeditious, or 
prompt. (TA.) _ pj^l ^j* A Aor** without a 

saddle. (S, K.) bb See also the next paragraph, 
in five places. 

«U- j^_, A t/ton/? ?Di7A w/tic/t one «w* wfc* or 
sandals or the like: (8, O, K :) pi. ^ilj^ (S, O, 

K*) and »-j-> (TA) and [coll. gen. n.] ♦ ftj-' : 
(S, TA":) or, as some say, the thong wherewith is 
fastened, or tied, the JUjA, w/«'<7t u a [t/itcA 
plaited] thong that is fastened upon the pastern 
[of a camel, encircling it like a ring, for the 
attachment of a leathern shoe, or sandal] : (TA:) 
the pi. ~-j~i is also cxpl. as signifying the JUi 
[or leathern slioex, or sandals,] of camels : or, as 
some say, the thongs, or straps, of tlieir JUi ; 
each thong, or strap, being called iL^jl,: (L, 
TA :) Suh says, in the It, that * *->y-> signifies 
n kind of thing like the J*i with which camels' 
feet are clad. (TA.) The p-S\j* of an arrow 
are The sinews that are wound around it ; sing. 
3m~tj-i : and also certain marks upon it, like 
those of fire. (TA.) _ Also A piece of a gar- 
ment (K, T A) that has been much torn: (TA:) 

pi. fty* (K> TA ) an<1 [«>I1- gw>. "•] * r-ij*- 
(TA.) — And A conspicuous elongated strip of 
ground, (O, K,) even, (O,) narrow, and having 
more trees, or shrulis, (O, K,) or, as Az says, 
having more plants, or Iterbage, and trees, or 
shrubs, (TA,) </»«» n-Art< m around it, (O, K, 
TA,) a/«/ rwe'ny a&ore wAa* surrounds it; (TA ;) 
w f/<a< one sees it to be oblong, abounding with 
trees, or shrubs, what is around it having few 
trees, or shrubs: and sometimes it is what is 
termed i-ic [app. as meaning a long mountain 
lying across tlte way, and over which one passes] : 
(O, TA:) pi. iiy. (0,K,*»TA) and [coll. 
gen. n.] ▼ rHf- (TA.) __ And An oblong, or 
enlongaicd, tract of blood, (K, TA,) wlten flowing : 
(TA:) pi. ^, (K,»TA) and [coll. gen. n.] 
t^. (TA.) 

^ijf. KeJjL Also Tall; (S,K;)asan 

epithet applied to a man. (TA. ) = And Locusts, 
or the locust. (S, O, K, TA. [In the CK, and in my 
MS. copy of the K, il>»JI is erroneously put for 
>(j+l\.]) And ^j* J>\ The female locust: 



(Aboo-'Amr Ez-Zahid, IB :) and theJhamc of A 
certain woman, (S, K,) in one instance only. 

(Aboo-'Amr Ez-Zahid, IB.) A^P 1 , (K,) or 

T^ir*> (0>) is the name of A certain dog. 

(o,£) 

« i- 

••j/w [probably meaning Quick, or quick and 
easy tn pace, like »->-,] tlie name of a horse of 
El-Mohallak Ibn-Hantam. (O, K..) 

•glw and 4».jL» : see «-j»>, second sentence, in 

three places. i^Z\j «£ iLjC li U [lit. He lias 
not any camels, ice, that go away to pasture, nor 
any that return from pasture,] means f he has 
not anything : (S, TA :) and sometimes it means 
t he has not any people, or party. (Lh, TA.) _ 
m.jLt Je-» A torrent running, or flowing, easily. 
(Aboo-Sa'eed, A, TA.) = ~,U is also used as a 

8ubst., signifying A pastor who sends forth, or 
sets free, camels, or cattle, to pasture, or to 
pasture where they please, by themselves, or wlu> 
sends them forth in the morning to t/te pasturage : 
and a people, or party, having camels, or cattle, 
pasturing, or pasturing where tliey please, by 
themselves, or sent forth in tlie morning to tlte 
pasturage. (TA.) 

•'• ' 

•y~4 A place of pasturage : (£ :) or a place 

into which beasts are sent forth, or sent forth in 

tlte morning, to pasture: (O:) pi. -L^Co. (TA.) 

# # t * r a #* w~ 

~-j1 — oJI Cj"%i3 JjI <0 occurs in a trad., of Umm- 

Zara, meaning [lie has camels whose places of 
pasturage are few ; i. e.] his camels do not go 
forth into distant pasturages, but lie down in his 
outer court, or yard, in order that they may be 
near by to supply the guests with tlieir milk and 
their flesh. (TA.) 

t * • 

-y— 4 A comb. (0,l£.)__And [the dual] 

' * * 
0'* J ' * Two wooden things, or two pieces of 

wood, [composing a yolte,] tliat are bound upon 

the neck of tlte bull with which one plouglts. 

(Alln, TA.) 

■ •#• 

3 — >" « An instrument with which hair and 

flax or tlte lilte are separated and combed. (TA.) 

rir~* The vlr-" [ or mirage] : (r> : [in some 
copies of which, *->\jh] is put in the place of 
wjtj--Jt :]) mentioned on the authority of Th ; but 
he was not sure of its correctness : (TA :) a dial, 
var. of £-3j^~° in this sense. (TA in art. v-jii.) 

• *•* ,. • j* 

^r-**; ai, d its fern., with S: see fj*, in two 

places Also the former, (¥i, TA,) applied to 

a man, (TA,) Lying upon his back, or lying as 
though thrown down or extended, and parting hi* 
legs. (£, TA.) __ And Denuded, or divested, of 
his clothes; or making himself to be so : or having 
fewclotltes; lightly clad: (TA:) or coming, or 
9 oin 3> forth f™* kis clotltes; (S, O, £ ;) or so 
*^V £y* --j-J-o. (A.) [Hence,] one says, ^a 

s*ji3\ ylyl £y T~-*~~~° ^ ^ e ** divested, or 
divesting himself, of the apparel of generosity. 
(A.) — And [applied to a camel as meaning] 
Divested of his j# [i. e.fur, or soft hair]. (TA.) 



[Book I. 

■* *•* 

— »y— ^Jl is also the name of A kind of verse; 

(?> 0, 1$. j) [namely, tlte tenth;] tlte [full] measure 
of which is 



• J •#• J * » % * I » » ' 9 J 

>jt »C iio O^yuU (jU*Ti,« 



<wtcc. (O.) 



^->yj~i, applied to a marc, Long-bodied; (S, 
Kl;*) [said to be] applied only to a female: (S:) 
or, as some say, a marc that moves the fore legs 
quickly in running : and a horse of generous race, 
or excellent, and light, or active: said by Az to 
be mostly applied to the horse-kind, but restricted 
by some to the female. (TA.) And A she-camel 
swift, and long [in tlte body], (TA.) It is also 
applied to a man, (K,) meaning Tall, and beauti- 
ful in body : and with 5, to a woman : but not 
known to the Kilabces as applied to a human 

being. (TA.) — . ^t**.jZl\ The jackal; syn. 
ijjjt ^t. (K.)_And A certain blind devil, 
dwelling in the sea. (K.) = w^».j_» v^^ 
(£, TA,) with the ^» quiescent, (TA,) [in tho 

CK with ^>,] A cry by which the em is called 
on tlte occasion of milking. (K.) 

JWj-> ; fern with » : sec ^U-^w, in art. r>*« 

1. >j-<, aor. - , inf. n. j^-<, lie carried on a 
thing, or put it forward from one stage to another, 
in regular order, consecutively, or one part 
immediately after another, uninterruptedly; he 
made it consecutive, successive, or uninterrupted, 
in its progressions, or gradations, or tlte like; 
(M, L:) [and so * jj--, inf. n. Ju^-j; or this 

may have an intensive signification.] You say, 

PjjJl ij->, (A,) [aor. and] inf. n. as above*, (S, 
K,) He fabricated the coat of mail (S, A, K) by 
inserting the rings one into another: (S, A:) 
[and so (as appears from an explanation of its 
pass. part, n.) t U^ ; or this may have an in- 

+ + + + 

tensive signification:] and Ujjj signifies the 
same. (K in art. jjj.) [See also jj-/ below.] __ 
And S^V-Jl >j->, (M,) inf. n. as above ; (M, K ;) 
nnd t »}j*, (M,) inf. n. «xjj_J ; (K ;) and t »3jm\, 
(M,) inf. n. >£lj ; (TA';) He perforated tlte 
thing [as one docs in fabricating a coat of mail, 
(sec, again, jy-», below,) and in sewing leather] : 
(M, K :) some say that >j-i signifies tho act of 
jierforating. (S.) _ And U^£^ JxJt *j*, [inf. n. 
as above and £*>»»,] He sewed the sandal $c. ; 

(A ;) [as also t £*, for] Jjl (S, K) and il> (K) 

and t juj_J (S, K) signify the sewing of leather. 
(S, K.) _ And »eJUI ut»- i>-, inf. n. >^-», t*. 9. 
jjUIv rtfc^>«» [app. meaning 7/c covered tlte cameVs 
foot with thongs interwoven]. (M.) _ And 
vt- i! J*. )l \jL (M, A, Msb) «>a»Jj, (M,) aor. 4 , 
(S, M, Msb,) inf. n. 3jL; (S, M, Msb, K;) and 
t e*j~i ; (TA ;) 1 2Ze carried on, or continued, 
uninterruptedly, (S,* M, A, Msb, K,*) anrf well, 
(S, K,) <A« narrative, or tradition, or discourse, 
(S, M, A, Msb, K,) and the like; (M;) and in 



Book I.] 

like manner, i;£#JI the recitation, or reading: 

(A :) from ej JJI 'ijL and JUJI [or Jijl, expl. 

above] : (Har p. 307 :) and $Ju\ }jl> He carried 
on, or continued, uninterruptedly and with rapi- 
dity the recitation, or reading, of tlie Kur-dn. 

(M, L.) And>^JI S^» (§,£*) or^Cfll, (TA,) 
and *+yo, aor. ' , inf. n. >>-, (K,) t He con- 
tinued uninterruptedly the fast, (S, K,) and A« 
fast. (K. [See also what next follows.]) bb 
LL, aor. '- , (K,) inf. n. £l, (TK,) J/« (a man, 
T A) fasted uninterruptedly. (K.) 

2 : see the preceding paragraph, in six places. 

4: see 1. obJ^JI 5j-»l TVifi palm-trees liad 
hard green dates, which are termed jSj*. (K.) 

4 i m 
5. jjJI jj—3 1 77t« jntarls, or /argre pearls, fol- 
lowed one another, or <&/ w uninterruptedly, 

w/«m </t« string. (A.) And jj— Ij Ljs» <t*-o v~3 

£)>UI I JTm ^<raw followed one another, or rf<V/ *o 
uninterruptedly, lihe as do jmai-ls. (A.) And 
C^jaJl V-3, and, 5 ; I JjU t , J Tlie narrative, or 
tradition, and //ie recitation, or reading, was 
carried on, or continued, uninterruptedly [and 
well: seel]. (A.) 

Q. Q. 3. iljJA (S, M, K,) inf. n. ft^t, 
(S,) J< (a tiling, M) prevailed against him, or 
ouercame AflN ; (S,* M, K ;•) like ol jJ>t : (S,* 
K :) these two are said to be the only verbs of 
this measure: (TA:) [but several others should 
be added ; as ^jlicl and < £JJ±J=>\ and ^JZ±&\ :] 
the ^ in ^jJ^wl [and the like] is to render it 
quasi-coordinate to [quadrilitcral-radical verbs of 
the measure] Jilail. (S.) A rajiz says, 

».».• * - in ft 

(.Dro»r.t/»Mj« rra* beginning to prevail against 
me; I driving it from me, and it overcoming me]. 

(S, M ; but in the latter, with dju^l in the place 
>tt*t 

Of »ijif\.) 

•** 

i^f-» inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, &c.) [Hence,] 

ft A »» •••** 

if— II ^ jJJ^, in the Kur xxxiv. 10, means .AwZ 
</</ //«»/ treaAe a rf«c adaptation of tlie rings t'n 
*A« fabrication of the coats of mail : (Bd, Jel :) 
or and do thou properly adapt the nails, or pins, 
and the holes of the rings, [in the fabrication,] 
not making the former thick and the latter small, 
nor the reverse : (M, Bd,* L :) or j>j«JI means 

j-o— H [l. e. the nailing, or tlie making firm, or 
fast, with naih], (Zj, M, L,) in this instance. 
(Zj, L.) = Also t Coats of mail; (S, M, L, K ;) 
a gen. n. in this sense : (S, K :) [and a single 
coat of mail; like jjj and >jj :] and \ any otlier 
i£W [properly signifying rings, but here meaning 
mail] ; (S, A, K ;) [i. e.] it signifies also the lihe 
of coats of mail, made ofJiXm. : (M, L :) [said to 
be] so called because the two extremities of each 
ring are perforated by the nail, or pin ; and these 
rings are [termed] ♦ jj-L»)l : (L :) [if so, the word 
is an inf. n. used in the sense of a pass. part, n.,] 
see >}j~*, [and then as a subst. ; and, being 
originally an inf. n., it is used alike as sing, and 



pi. ; or, as Z says,] it is an inf. n. used as a subst. : 

j* A > *A 

(A :) or ij-JI, as some say, means >•—)!, [as 
mentioned above,] and ♦ a^-JI means Ji»Jt [like 

t 'A 

IjjHI. (M.) = Also X Consecutive, or following 
one another: so in the phrase )j-> j^^> \ [Stars 
that are consecutive: the epithet retaining the 
masc. sing, form, though applied to a pi. subst., 

* * * 

because originally an inf. n. ; like Jjtc in the 
phrase Jj* JVj]- (A.) So too as an epithet 
applied to three of the sacred months, in tlie say- 
In Bi >J* «**-b.J A>** Zsj^ [Three are consecutive 
and one is separate] : (A:) thus an Arab of the 
desert answered when asked if he knew the sacred 
months: (S, M, Msb:) thejjjj are Dhu-1-Kaadeli 
and Dhu-l-Hijjch and El-Moharram, and the }ji 
is Rejeb. (S, M.) 

ij* : see yjml\ in the next preceding paragraph. 

yjm$ Hard green dates : (K :) and dates that 
are injured by want of water, (K, TA,) and 
consequently dry up bifore ripening: (TA :) or 
unripe dates that drop before attaining to matu- 
rity, while green : n. un. with S : ( AHn, M, TA :) 
or the latter signifies a date that becomes sweet 
before it becomes coloured, being such as is termed 
aluS/. (M, TA.) [See J1J.] = See also >jJL>. 

as [}\f* and *$j-> said by Golius, and by Frey- 
tag after him, to signify the same as the " Pers. 
0«*«*j Pavidum fugacemque esse," as on the 
authority of the KL, are mistranscriptions for 
*\jit and i^jit, which I find thus expl. in the 
KL.] 

• « •' • 
jjj-. : sec ij— «. 

• » •'• . 

j->j-i : see »j—* in two places. 

•' * 

«>1j-i The art of fabricating coats of mail; as 

also ojjj. (TA in art. jjj.) 

• •* 

>\jmt A fabricator of coats of mail; (TA in 

art. ijj;) ». yo'jj- (M and TA in art. ijj.) — 
And A saver of leat/icr ; (TA ;) as also *>jC. 
(AA, L, TA.) 

j^tjmi : and ^ j^-j : sec art. j^>j->. 

^jjj-> Strong: (S, M,K:) or bold, daring, 
brave, or courageous : (M :) and quick in his 
affairs : (K :) or a man who goes on, or advances, 
boldly ; derived from >J— II : (Sb, TA :) [accord, 
to Sb, therefore, this is its proper art ; but 
accord, to the K, its proper art. is Ju>*, in which 
F mentions it again : it is perfectly deck, i. e., 
with tenween, for] the fem. is SI jijmt. (S, TA.) 
_ Also A sword that penetrates the thing that 
it strikes. (L.) 

• « t •« 

ijLi : see jl^->. 

j*» t •»* 

>j~~J\ : see tj*. 

*£L» (S, M, A, L, Msb) and t Jlj^ (S, M, A, 
L) An instrument for perforating: (M, L, 
Msb:) and, (M,) or as some say, (Msb,) an 
instrument with which leather is sewed; (S;) 
syn. jj*~» ; (M, L, Msb ;) or (•*-• ; which is 
[said to be] the same thing as the j>»* ; (L j) as 



1347 

also ▼ j^jlt : (K :) or an [instrument of tlie kind 
called] ^yLil that has a hole at its extremity; 
(A ;) and so* * jjjL and t \\^,. (TA : [but the 
last I think a mistake for }\j->.]) — [Hence,] 

one says, jj— • ^1 ^», (^.,) or i^~* j>\ ^1 ^», 
(A,) I He m the son of a female slave : (A, K :) 
because she is a sewer of skins, or leather: (A :) 
an expression of vituperation. (K.) — [Hence, 
likewise,] slL» also signifies t The tongue. (M, 
A.) So in the saying, »>j~-+> ^Ir*^' Ju^i £>J* 
t [Such a one wounds reputations with his tongue]. 
(A.) sb Also A sandal having its &U [or 
tongue, i. e. the thing projecting in its fore part,] 
faced with anotlier piece sewed on. (M, L.) 

}j~* ; and its fern., with 5 : sec the next para- 
graph, in three places. 

}}j-+ jjA. and " i^— ■ [app. A sewing ot 
leather or skin carried on in regular and unin- 
terrupted order]. (S. [In one of my copies of 
the S, I find j /*. in the place of jji. ; and so in 
die L ; but the latter appears from the context to 
lie the right reading.]) — And likewise cj> 

*' *•* . »•»••" ,„ \ * ■*•' *• i 

S^j— o and »»>>—», (S,) or ^j— • Pji, and 



•A ■*» • j' 



*j^—« ^^5, [though eji and ^jlJ arc both 

generally fem.,] and • >j-» i*"^, [in which tho 
cpitliet retains the masc. form because originally 
an inf. n., like Jj* in the phrase Jj* i\f*h] A. 
coat of mail fabricated by inserting the rings one 
into another. (A.) And «>jj— • signifies A coat 
of mail (pji) perj orated [in its rings]. (S.) 

i y-'f, fy I Pearls following one another, or 
doing so uninterruptedly. (A.) And ij— ^> u-U 
t One walking, or going, with consecutive, or 
uninterrupted, steps. (A.) 

jJLLo [A tiling] that overcomes one. (S.) 

«^lij-(, an arabicized word, (K,) from [the 

Pers.] "jL [i.e. "cold"] and ^ ["water"], 
(TA,) A subterranean structure, for the summer : 
(El-Ahmar, K :) or a narrow place into which 
one enters: (Msb:) [applied in the present day 
to a cellar, or subterranean vault, in which any- 
thing « put to be kept cool:] pi. < r oLr' (^? D ) 
[or s^»>|>-]. 

i t i\'i J li\ A people of. those who compose the 
extravagant zealots of tlie [sect called] iailj 
[q. v.], mho expect EUMahdee's coming forth 
from tlie * r >\>j-> tliat is in Rei, wherefore tliey 
bring a saddled and bridled horse every Friday, 
after the prayer [of the congregations at noon], 
saying, " O Imam : in tlie name of Ood :" threo 
times. (TA,) 

[Q. 1. &>j~>> inf. n. ii>j^>, He covered a houso 
with an awning over its interior court, as a pro- 
tection from the heat of the sun : so accord, to 
Golius, as on the authority of the KL : and the 

170* 



1348 

same is indicated by the explanation of the pass, 
part. n. in the PS : but in the KL, I find only 
the inf. n. cxpl. by <J>j& *>jj*\j" ■ the verb may, 
however, be better cxpl. as signifying kefurnis/ied 
with a J*\jmi, q. v.] 

t " 

o>\j-, said by El-Jawaleekee to be an arabi- 

cized word from [the Pers.] jl>£» or Ju»l/-, 
(MF,) An awning extended over tlte interior 
court of a house : (S, O, Msb, K :) [and the cover 
of a tent :] and any tent of cotton : (S, O, K, 
and mentioned in the Msb as on the authority of 
J:) or a [tent of the hind called] J»lkli; (Bd 
in xviii. 28;) so says AO: (Msb:) also (Msb) 

0B0 

an enclosure around a t^gk [or tent], consisting 
of pieces of cloth, without a roof: (Mgh, Msb :) 
or an enclosure (ij^jm.) around a i»Ua~4 : (Ksh 
and Bd ubi supra:) or what surrounds the [tent 
called] i^L and the [tent called] i3: (Ham 
p. 772:) or any wall or enclosure, or [tent such 
as is called] *->j*a-», or [suck as is called] »l4., 

that surrounds a thing : (I Ath, TA :) pi. Olijt^. : 
(S, O, K:) it has this pi., though it is masc., 
l>ocause. it has no broken pi. (Sb, TA.) El- 
Kedhdhab El-Hirmdzcc says, not Ru-beh as in the 
" Book" of Sb [and in the S], addressing Hakam 
Ibn-El-Mundhir Ibn-El-Jarood, 

t [The canopy of glory is extended over tliee]. 
((), TA.)_ [Hence,] + Dust rising; or spread- 
ing, or diffusing itself (Az, O, K.) — And 
i ■Smoke rising high, and surrounding a thing. 
(Az, O, K.) — In the Kur xviii. 28, it is applied 
to what will surround the unbelievers, of the fire 
of Hell, (Ksh, Mil,) as being likened to a i?Lk .'.,<, 
(Bd,) or to an enclosure around a J»Ueu>J ; or as 
meaning the smohe of the fire; or a wall thereof. 
(Ksh, Bd.) 



3>j-i — bj-> [Book I. 

lowed; nor bitter, so that thou shouldest be put , there appear upon it veins, red and green, resem- 
out of tlte mouth because of thy bitterness: (S, j bling the legs of tlie J&^* : there is no hope for 
TA:) or, accord, to one relation, yjf&, i.e., so l its cure; and it is treated medicinally only in 
t/iat thou shouldest be disliked for being very 1 order that it may not increase: (K:) a certain 



bitter : used in enjoining the taking of a middle 
course of conduct: so in the O. (TA.) 

4. (j^'jJ *J»j-*l / put my fore arm upon hit 
throat [from behind him], to strangle him, or 
throttle him. (TA in art e>J.) 

5 : sec 1. 



7. *iU- jji i»jmJ\ It (a thing, M) passed easily 
in his throat. (M, K.) 

8 : see 1. 

*• * • * 
Q. Q. 1. j^oj^ : see art.^jw. 

»jmt A man that swallows quichly; (Ibn- 
'Abbfid, O ;) as also t IbjL (Ibn-'Abbad, O) and 
♦ lfjiBj~t : (O :) or t i>A>>-> (so accord, to the 
TA) and * i»j-_e and * J=>U- a man that cats 
quickly: (TA:) or the first, and t ^U»^ and 
t b^Bj-0, (M, K,) a man (M) that swallows well, 

(M,) or largely. (¥..) [See also ^\j^.] __ Also, 
and Ij&J*, (M,K,) t A horse (M, TA) tliat 
runs veltemently. (M,* K, TA.) [See again 

* " ' 

iioj-i : sec the next preceding paragraph. 

jj»j~t lUKl^b^-c see f Jo\j^i, in three places. 
_ Hence, (M,) the former also signifies t An 



disease that attacks men and beasts: (M :) 
it is also (K) a certain disease in tlte pastern of a 
beast, rendering it Itard, or rigid, so that tlte 
animal inverts his hoof: (S, K :) a certain dis- 
ease that ap})ears in the legs of beasts : (T, TA :) 
some say that it is a disease which affects a man 
in his fauces, having relation to the blood, and 
resembling the iX^y [which is explained by ISh, 
in describing the disease termed ^ iq II Oli, as 
an ulcer that perforates the belly] : and some say, 
that it is [the disease called] J«*)l iij. (TA.) 



J»eJ»j~»: 



see J»>-». 



^if—o *Z~j (Lth, S, &c.) [A house, or tent,] 

1 

having a J*t/-» : (Ksh in xviii. 28, and PS :) or 
hating tlie whole, of its upper part, and of its 
loiver part, jj.Co [accord, to the TK here mean- 
ing curtained, which scums to be -the only ap- 
jtositc rendering, but I know not any authority 
for it], (Lth, JK, O, K., TA,) or j>*Li [i. e. 
closed, itc.]. (So in the CK.) 



1. &jL, aor. - , inf. n. L^, (S, M, Msb, K) 

and ollijl ; (M, K ;) and aL'jL ; (Sgh, K ;) but 
the former is the more chaste, and is the form 
commonly known, and the latter is by some dis- 
allowed; (TA;) He swallowed it: (S, M, Msb, 
K : ) or, as in some of the copies of the S, without 
chewing : or, accord, to the A, by little and little : 
(TA :) and ♦ aJ»j£*I signifies the same ; (S, M, 
Msl», K ;) and so ♦ aJ»j_3 : (As, K :) and in like 
manner, «>jj and Oj>j' (TA) [and »ijfi]. It is 

stud in a prov., yju£& \j+ ^Jj hj-^i ty*. x jS3 ^ 
lie not thou sweet, so that thou sliouldest be swal- 



eloquent speaker; (M, K ;) as also 
(TA.) [See also art. Jjbj-A 



t^jU» 



O^J-- 



O^J^ '• sec *>-i •" two places : and l J>m : 
and jjej-t. as Also [Tlte crab ;] a certain aquatic 
creature; (S;) a certain animal of tlte sea; 
(Msb;) a certain creeping thing (*A>), of aquatic 
creatures; (M ;) a certain fluvial creeping thing 
(ij'j); and also a marine hind, which is an 
animal that becomes hard like stone: the former 
kind is of much utility; tlte quantity of three 
J«»l£« of its ashes, wlten burnt in a coohing-]>ot 
of copper (/»»-t tr'U-j [for the latter of which 
words wc find in the CK j+*-]), with water or 

* 

wine, or with half its weight of gentian (m , . k; » ), 
is very good against the bite of tlte mad dog; if 
its eye be hung ujion a person affected with a 
tertian fever, he is cured; and if its leg be hung 
upon a tree, its fruit falls spontaneously: (K:) 
this is [said of] the O^f l ' ,at ' s urc< l ' n "vers : 
(TA :) of tlte marine hind, what is burnt is an 
ingredient in collyriums, (K,) for removing white- 
ness, (TA,) and in dentifrices (oUy_>, so in 
copies of the K and in the TA [but in the CK, 
erroneously, oUyLw]), and strengt/tens the gum : 

(TA:) pi. oUlt^i.. (M ? b.) o^>J» »> also 

the name of + A certain sign of the Zodiac ; (S, 
M, KO [Cancer;] the fourth sign; so called 
because resembling the creature above mentioned 
in form. (TA.)_[77t« disease called cancer;] 
a black-biliary tumour, which begins like an 
almond, and smaller, and when it becomes large, 



Ujioj-i or iojjej^t : sec J*/**. 

£&* (Lth, Lh, S, M, K) and \»<j»'jL, (Lth, 
M, K,) the former said by Az to be a good form, 
like wjLU and J*^)U_*, but the latter to be the 

0* * 

only instance of its form known to him, (TA,) 
and 1 buj->, like j&j, (accord, to the K,) or 
* iip, (as in the M,) like h£&, (TA, [in which 
this is said to be the right form,]) [The hind of 
sweet food called] Ijti, (Lh, S, M, K.,) or jJ-ijJU ; 
(as in some copies of the K and in the TA ;) so 
called because very delicious to cat and swallow, 
from J»j_» signifying the "act of swallowing;" 
(Az, TA ;) of the dial, of Syria : (Lh, M :) or 
[tlte hind if sweet food called] ^a~*-. (M, K.) 

\j~> : sec LJ i»l>-». 

k\j~j A road, or way: (Msb:) or a conspi- 
cuous road or way; (M, K;) so called because 
he who goes away on it disappears like food that 
is swallowed ; (K ;) i. q. i»\fo, (S, M, Msb, K,) 
which is of the dial, of the early Kureysh, (Fr,) 
and is the more approved, 011 account of the 
mutual resemblance [of the tJ o and ]»], (M, K,) 
though the former is the original ; (M, Msb, K 
and b\jj ; for the saying that the pronunciation 
with the pure J is a mistake, is [itself] a mistake : 
(K:) [ISd says,] As mentions the reading feljjJt, 
with the pure j ; but this is a mistake ; for lie 
only heard the resemblance, and imagined it to 
be J ; and As was not a grammarian, that he 
should be trusted in this matter : (M :) this is 
[itself, however,] a mistake ; for AA is related to 
have read J»ljjjl, and the same is related of 
Hamzeh, by Ks. (TA.) One says also, .-* yk 

• J ^^M 

jtifSmA \o\jmi l-U d-o j J [He is, in resect of his 

* * * * ^^ * # * T 

religion, on, or in, a right way]. (TA.) [It is 

1 ft 

fcm. as well as masc. : sec Jlij.] 

• .* t *, 

bjj* : see ,J»\j*. 

huj~, : sec l»\jie j-* : — and ^t^i y- 

yjo^j-t : sec iUnjj-i : — and ^baj-i. 

^>[f A great eater; (K;) he also t&l^rf 



Book I.] 

(Seer, M, KL,) and **!»>-» : (K :) or one who 
swallows everything ; as also " tljy— (M) and 
tj^, and *>^; (Lh, M;) fromi^l; 
the >, accord, to IJ, being augmentative ; (M ;) 

andsotij^,. (TA.) [See also i^.] Also, 

(S,M,£,) a'nd 1 i\jL, (M,K1,) % A sword that 
rut* (S,K,TA) much, or well; (KI.TA;) that 
pane* into the object that is strurh with it; (M, 
TA ;) that goes quickly into the flesh. (Ibn- 
Hubeeb, O, in explanation of the former word.) 

— *JLW»" (j^lf I A- horse that runs vehemently. 
($, TA.) [Sec again £jl] 

&£, (Jm,M,IC,TA,) or * J&, (L,) 
./4 hind of sotip, or ^wW that is tupped, ( Jm, M, 
Kl, TA,) We sjj>- [q- v.] ; (Jm, M, TA ;) in 
the K, erroneously, lihe ijij*- : (TA :) or re- 
sembling °jj}»-. (L in explanation of the latter 
word.) __ Sec also (J i>^>>. 

•* ' * ' ' ' 

J»ljy-( : see jj^Jjw, in two places. 

1>- 






SCC Jj^w. 



«u^» : sec it^t^-. : __ and sec also the para- 
graph here following. 

U«u>-> a word occurring in the following 
prov.: ^j^ JUudbj ^^ JkA.^1, (S,K,)or 
T [J^ij^ «">d j^iy;^, (so in a copy of the M, 
without tcshdecd,) and one says also t ^Sxjj* 

and ^irf, (O, KI,) and f illJ^, and &u>4, 

(O, K, TA, in the CK1 llJ Z and lkJ>^,) and 
T *i>-» and 4xjj-b, (KI, and so in a copy of the 
S,) each like^j, (TA,) or til/- and i^A, 
(so in another copy of the S,) or both, (M,) 
[Taking, or receiving, it a swallowing, ami 
paying is a malting with the mouth a sound 
like that of tlie emission of wind from the anus; 
i. c.] one takes, or receives, a loan, or the like, 
(S, M, O, ¥.,) and swallows it, (M, O, £,) and 
when payment is demanded of him he makes 
with his mouth a sound like that of the emis- 
sion of wind from the anus: (S, M, O.K, TA:) 
meaning that taking, or receiving, is liked, and 
paying is disliked : (TA :) and t J,lfc^ M&, 
(O, ¥.,) or, as some relate it, O 1 *^-, (O,) 
o£»<Ufl1> (0,$. [See 1 in art. -JU]) 

» * 
\j°if} • see the next preceding paragraph. 

\»jJ> and t£^L, The gullet: (M,KI:) also 
written with ^o. (M.) 

««• 

i>— o : sec what next precedes : _ and see 

& 



*»>* — £>* 

in the latter sense, the former epithet is applied to a 
man; as also ' j>^o^. and V^l«lj*: (M:) and 
a poet (namely 'Adee Ibn-Zey'd, TA) uses the 
phrase ,j.. » , U I jj*j* [long in the two jaw-bones]. 
(S.) — . And The gullet ; because of its width. 
(M.) — And, as also ijjoj*, Wide in the fauces, 
quick in swallowing, (M, KL,) or that swallows 
much, (TA,) with [largeness of] body and make : 
(M,£:) or that swallows everything: held by 
Kh to be of the triliteral-radical class ; (M, TA ;) 

and mentioned in art. I»j*. (TA. [See ^YfL.]) 
— And hence t the latter, t An eloquent speaker : 
(M in art. i>j«. and in the present art., and 
K.* in the former:) or perspicuous in speerh; 
(M and K. in the present art. ;) as also ,J»j*. 
(&•) — 'j^j-> is also expl. as meaning ^JJI 
>Upl ^«* y , „> [which may be rendered That 
takes the whole of tlie nose-rein, or leading-rope ; 
but the exact meaning must be determined from 
the context] ; and so t ^C£J^. (Freytag, from 
the Dec wan of Jercer.) 

• • *:*' 
j&)* : Bee^^.,, in three places. 

OVbjx : see^^, last sentence. 

* in 



see^^w, first sentence. 



(S, M ? b, ?) and 



Q. 1. j^bj* lie (a man) was, or became, silent. 
(8h, TA in art. ^l»j.) — [From what follows, it 
would seem to signify also lie was perspicuous 
in speech, or eloquent.] 

^bj^Long, ortaU; (S^^asalsot^^; (£ : ) 



V* 

*• *>-», aor. -, inf. n. ej* 
fj- (TA [and mentioned in the K, but app. as a 
simple subst.,]) and cj-. and V^, and it\jl, (TA) 
and itjmt, (EL,) or this last is a simple subst. 
from gj*\, (Msb,) [but it is also generally used 
as syn. with the inf. ns. before mentioned when 
they are employed as simple substs., and is more 
common than any of them,] He, or it, was quick, 
expeditious, hasty, speedy, rapid, swift, or fleet : 
[in course, tendency, action, speech, &c. :] (S, 
K.:) or, said of a man, i.q. e^_| [which may 
mean as above, or he hastened, made haste, or 
sped,] in his speech and in his actions: (IAar, 

TA:) but Sb makes a difference between cLi 

"*' C 

and pjmA : sec the latter below : (TA :) one says 

also cj* t aor. - ; a dial. var. of e^l» : and t cj-3, 
said of an affair, or event, signifies the same as 
£r-- (TA.) One says, e^JI JJIfl like ;u.y I 

•^Tj"* (?» ?I>) >-e. [Make thou] haute; or haste 
to be first, or before, or beforehand: haste; or 
liaste to be first, &c. (S and TA in art. ,«».>) 
And i>li ciib U j£, (S,* TA,) and VjL, 
which is a contraction of the former ; for the 
Arabs contract by the suppression of dammeh 
and kesrch because they are difficult of pronun 
ciation, saying j^i for JkiLi and jua« for 



but one should not say J4-*- for jLL, (S, TA,) 
or the like, accord, to the Basrees, though the 
Koofees allow the contraction in the case of 
fct-hah also, as in »JUU for UlL, ; (M in art. 
wil— ;) and one says also cj»*, as a contraction 

of if* ; all meaning cMj^- [>• e. Quick was thy 



1349 

doing that: or how quick was thy doing that! 
or, which is nearly the same, excellently quick 
was thy doing that ; for c^-. is similar to 14$ and 
y Jt denoting excellence]. (TA.) 

2 : see 4. 

3. itjL_« signifies The hastening with another ; 
or vying, or striving, with another, in hastening; 
or hastening to be, or get, before anotficr or 
others; ^?|) \£ J\ to a thing; (S;) as 
also 1 £j^5; syn. IJiUi; (S,Y.;) with which, 
also, [not, however, as it is expl. above, but in 
the sense of ,^y/, i. c. simply the hastening to a 
thing,] t £t^,l is syn. (TA.) One says, ly£C 
\J£» yj\, and y] * lyyLJ, [7%cy hastened, one 
with another, &c, to such a thing,] both signify, 
ing the same. (S.) And [of a single person,] 
; t5~ J * \Jl £»*"' H* kastened to the thing; syn. 
jiW- (Msb.) And it is said in the Kur fiii. 1271, 
J&i O^ *)&* ±J\ *i*)}-l [And vie ye, one with 
anot/ier, in hastening to obtain forgiveness from 
your Lord]. (TA.) And again, [iii. 170,] 

>" )l L5? 0*f* l*jf Who fall into unbelief 
hastily, or quickly, (Bd, Jcl,) and eagerly. (Bd.) 

4. g+A is originally trans. ; (S, IC ;) [signifying 
He quickened, or hastened, himself, or his going, 
&c. ;] and hence the saying, in a trad., ^i |j| 
J^JI yl^i ^5U Jl^W^il'l [When any 
one of you passes by a high wall, or the lihe, that 
is inclining, let him quicken, or hasten, the pace, 
or going]. (KI,*TA.) But [it is used also cllip- 
tically, as meaning He hastened, in an intra ns. 
sense; lie made liaste; he sped; he went quickly ; 
and hence] you say, ^Jl ^ ^|, (S,KI,) like 
£f [Ho »« quick, exjxiditious, hasty, speedy, 
rapid, swift, or fleet, in going, journeying, or 
pace] : (K :) or [rather he hastened, made haste, 
or sped, therein; for] e^t signifies lie endea- 
voured, or sought, and affected, to be quick, &c, 
as though he hastened the pace, or $OM«; but 
♦ £>- denotes what is as it were an innate quality : 
(Sb :) the verb being originally trans., when you 
say of one ^-11 ^ gj j t i 8 as though [meaning] 
he urged himself forward with haste; or he quick- 
ened, or hastened, the pace, or going; and it is 
only because the meaning is understood by the 
persons addressing one another, that the objective 
complement is not expressed : (Lth, Kl :) or the 
verb may be trans, by means of a particle and 
without a particle : or when made immediately 
trans., the phrase may be meant to be understood 
as elliptical. (TA.) [Accord, to Fci,] ^ ?Jml \ 

*'»./. • »• , • ' » 

*•"•• » &c v lnf - n « ^U-i* i» originally *JL* ^jj\ 

[He quicltened, or kastened, his pace, or «7oj^] ; 

^5* being redundant ; or -jli ^ i£s^Li\ ^ 

[he quickened,^ or liastened, the 'motion in his 

going] : and 4>l ^,1 means y'l ^aji ^ [ fie 

quickened, or hastened, the going to him]. (Msb.) 

» £j- is syn. with ^1. (TA.) And you say, 

H 1 \Jl * ^Z- 3 * (?» ¥^0 meaning He kastened, 
or «arfe haste, to [do] cctY, or mischief; ($ ;) as 
also £j£. (Sgh and Kl in art. p,j.) And t ^J^.; 



1350 

^••jIV -#« hastened to do the thing, or affair; 

»yn. \ plj. (TA.) See also 3 *^\ c^-l 

occurs in a trad, as meaning He mas quick, or 
hasty, in being angry with him, or in blaming 
him, or in reviling him. (Mgh.) — — «/ cj~i\ : see 

If ' **•! • •«•" 1 /m 

[its contr.] */ Ik/. — . ly^wl signifies also, Their 
beasts on which they rode were, or became, quick, 
jm>//i, or fleet. ( AZ, S, K.) mm C 4fc w « U c>-l U 
ljc=> [//dw </u<W< w« My rfowi/7 Mu< .']. (3, K.) 

5 : see 1 and 4 ; the latter in two places. 

6 : sec 3, in two places. 

cj_. [originally an inf. n. of cj->, like cj* and 
c j-. accord, to the TA] : see «>*, in two places. 

cj-* : see [1 and] iej*. 

e^-» : see »<>-»• 

a£^-i Quickness, expedition, haste, speed, ra- 
pidity, swiftness, or fleetness; [of course, ten- 
dency, action, speech, &c. ;] (S, 1£;) as also 
♦ ejw ; (1£ ;) [the former said in the £, and the 
latter in the TA, to l>c an inf. n. of c^- :] and a 
hastening, making haste, or sjkxding ; t.q. el;*l 
[inf. n. of 41; (TA;) or a suhst. therefrom. 
(Msb.) You say, JIJ *£;-> ,>• C ^c [/ nwt- 
dered at the quickness, ice, of that].- (S.) 

uKr-' anU cA*>* an " 0*>* (?, Iy) and ~ O^Lr - * 
the lust with damm to the j, (IAiir,) occurring in 
the phrase Ujj*. IJ cM>-> (I Aor i?, K>) mean- 
ing V^/*- 'i *j-» [Quirk is this in coming forth : 
or how quirk is this in coming forth ! or, which is 
nearly the same, excellently quick &c], (S, £,) 
me dial, vurs., changed from the original form, 
which is lj->, and, for this reason, (S,) made 
indccl., with the final vowel of . e^* for their 
termination. (S, 1£.) The word £fcj- ' a "^ M 
a simple cnunciative [placed before its inchoative], 
and also as an enunciutive denoting wonder : [see 

O&y:] an <l nencc wo wy'ngi (K>) » O^H 
(jjj& ifnn' 1 ^- //()»' <y»/77< ■«•«.? My dotn</ Ma*.' (S, K. ) 
The saying iJUt l'i |jU>» originated from the fact 
that a man had a lean ewe, her snivel running 
from her nostrils by reason of her leanness, and 
it being said to him "What is this?" he an- 
swered, " Her grease :" whereupon the askcr said 
as aliovc : the last word is in the accus. case as a 
denotative of state ; and the meaning is, Quick, 
or how quick, is this snivel [coming forth] in the 
state of irrltrd grease! or the last word is a 
spccificativc, under the supposition that the 
action is transferred [from its proper agent, 
which thus becomes a spccificativc], as in the 
phrase Uj* J*>_j yt*l ; and the meaning to be 
understood is, Quick, or how quick, is the melted 
grease of this ! the saying is applied to him who 
tells of a thing's coming to pass before its time : 
(O, $ :) it is a prov. (TA.) an o**>- 5 ""J ite 
fern., ■««>-»: <^ /*0»*» m two places: see also 
the paragraph hero next following, in two places, 

^Ul o**>-» (?. M g h » M ? b ' &) and * £&> 
^Ul, (IAar.K,) The first, or foremost, of the 
men, or peoj^ (I Aar, §, Mgh, Msb, #,) striving, 



one with another, to be tlte first to do a thing; 
(K ;) so says As, with reference to soldiers 
hastening : (TA :) the former word in this phrase 
is [distinguished from o^-f m being] declinable 
in every case : (S :) in two tracts, in which the 
phrase occurs, we find it differently related, 

#*# it J 9 

ijU^w and ijl«>< ; the latter being pi. of *->j->- 

(TA.) J>JI £)&>*> a " so > signifies Tlte first or 
foremost, of the horsemen, and sometimes they 
said J t dJ\ t 'J*jL. ($.) Abu-1-* Abbas says 
that when O^r" ' s an e l , ' t ' K 't applied to men, it 
has both of the above-mentioned forms ; but when 
applied to others, the former is the more chaste, 
though the latter is allowable. (TA.) 






o^j-* • sec cS^j" 1 ' 

tSjmi ; and its fern., with » : see what next 
follows, in three places. 

jl>^» Quick, expeditious, hasty, speedy, rapid, 
swift, or fleet; [in course, tendency, action, 
speech, &c. ;] (S, Msb,* TA ;) as also t ej* [and 
* cj-i] and » f\f, of which the fern, is with 5, 
and • 0**J*> °f which the fern, is ^j- ; (TA ;) 
j. q. * cy~ c, (K,) which signifies as above ; 
(TA ;) [and which also signifies hastening, making 
kaxte, or speeding ;] and " pj— •, also, signifies 
quirk, &c, («>-,) to [do] good or evil: (]£:) 
the pi. of %ij~> is 0^r-»> WW and Pb? ' s C also 
a pi. of the same,] syn. with O^J^- *• (Msb.) 
You say, «jj-> ^j* and » clj- [A ^mi'cA, »w»/i, 
or fleet, Iwrse] : (IB :) and " is-^ja**. meaning 
ajuw [a quick, swift, or fleet, mare], (K.) And 

t .-ftj-JI ^V; ,JU ^—1 [Go tlum quickly ; lit. 
no t/*ott, or waMt </tow, or run tkou, upon thy 
(TMicA, or «wj/J, leg]. (Fr.) And * U,-. >U> mean- 
ing Uu^l [J^«> or &> came quickly, /tastily, 
speedily, &c.]. (TA.) And God is said [in the 
KLur ii. 198, ice] to be V*-"^' Mf- [Quick in 
reckoning], meaning that his reckoning will 
inevitably come to pass ; or that one reckoning 
will not divert Him from another reckoning, nor 
one thing from another thing ; or that his actions 
arc quick, none of them being later than He 
desireth, because it is done without manual ope- 
ration and without effort, so that He will reckon 
with mankind, after raising them from death and 
congregating them, in the twinkling of an eye, 
without numbering, or calculating : (K:) and [in 
like manner He is said in the same, chap, vi., 
last verse, to be] w>li*)t i^-» [quick in punish- 
ing]. (El-Mufradat, B.) _ Also A certain kind 
of going, or pace ; coupled with «il~L>, which 
signifies another kind thereof. (Ibn-Habecb, 
TA.) — . [j^-" ^ /m! **•*» metre (j»~>) in pro- 
sody, in which each liemistick originally consisted 
of O^yuU )> ' **■ « v >Ui— »•.] — And »j^-» yf\ 
The [shrub called] ~Jj* : or the fire that is 

therein. (K. [See *i^-j.]) = Also A sltoot, or 
twig, that falls from the j>\L* [or tree of the 
balsam ofMekkeh] : pi. \j\*j-» and £?***• Of") 



[Book I. 

hasty, speedy, rapid, swift, or fleet, of course, 
tendency, action, speech, &c.]. [It is said, of 
God, in the £ur vi. 02,] &gyJ* I I *^->l yk> 
[And He is the quickest of the reckoners], (K.) 
[The fern.] ^j- is applied to a she-camel by 
Honey f El-Handtim [as meaning Surpassingly 
quick or fleet], (IAar, TA in art. ^.) 




see «j 



&r- 



c\j~~ » Very quick, or hasty, (Bl> TA,) to [do] 
good or evil, (K,) or in affairs. (TA.) 

1. «Jjl, aor. - , inf. n. u>*, He was ignorant : 
or he was unmindful, negligent, or heedless. 
(Msb.) [In these senses it is trans.: you say,] 
ZjL, (S, M, K,) aor. - , (£,) inf. n. Jjl, (S,» 
M, IjC,*) He was unmindful, negligent, or heed- 
less, of it; (S,M,1£;) namely, a thing : (S,M:) 
and he was ignorant (fit : (S, It :) and he missed 
it; (S,*M,K;* [in the first and third of which, 

only the inf. n. of the verb in this sense is men- 

t . . * . » i 

tioned, and cxpl. as syn. with lk». ;]) syn. oUtt^l. 

(M.) And J^Sj-li 'Jr*& I *t*g¥ tliem and 
missed them : or was ignorant of them. (Msb.) 
And J^ill J^ He passed by the j>eople, or 
party, and left tliem behind kirn. (M.) As 
relates, of an Arab of the desert, with whom 
some companions of his made an apjwintmcnt to 
meet him in a certain place of the mosque, and to 
whom he broke his promise, that, being asked 
respecting that, he said, ^ij—i^ • z> iT*> mean - 
ing [/ passed by you and] I ivas unmindful of 
you. (S.) And hence the saying of Jerecr, (S, 
TA,) praising tlic Benoo-Umciych, (TA,) 

* iJlti Ujj«H Sjui* l>k*l 

meaning [They gave a hundred camels, eight 
persons driving them, or urging them by singing 
to them : there nms not in their gift reproach for 
a benefit conferred, nor] unmindfulnes* : or the 

meaning is, nor missing (Iki.) ; that is, they did 
not miss the proper place of the gift by their 
giving it to such as did not deserve it and re- 
fusing it to the deserving. (S,TA.) You sa/ 
also, <Uf j C-i>l> I was unacquainted with, or 
knew not, his oath. (TA.) __ [J£- is also, as 
cxpl. below, syn. with «->V-J, hut as a subst., 
having no verb properly belonging to li -]^ 
IfLZlS <zXj^, (ISk,S,K,)aor. *, inf. n. w>>-, 
(ISk, S,j said of the £jL [q. v.], It ate the 
leaves of the tree: (ISk,S,l£:) and s-i-iJI w-4^- 
is likewise said of the ai£l [as meaning it ate the 
wood]. (Z, TA.) And i^Ji\ wi.A(ISk,S,M, 
TA,)inf.n. J'jL, (ISk,) 27«j tree' had its leaves 
eaten by the dSjL : (S :) or was smitten, or liglited 
on, by tlte ti^L : (ISk, M, TA :) jind ^lLi\ J^ 
[tlte wood was eaten by the *»>-], the verb in 
this phrase being quasi-pass, of the verb in the 

». and 



c^l [More, and most, quick, expeditious, phrase ^iLi\ 2*>-J1 ^j->, like as 



Book I.] 

(Jml« are quasi-passives of the verbs in the phrases 
i>JI *£Lm and JW-JI a2jLo : (Z, TA :) and 
{hence] one says also, >UUI «J»^«i \ Tlie wlieat, or 
food, was, or became, cankered, or eaten away ; 
as though smitten, or lighted on, by the ilj*> 

(M,TA.) [Hence also,] Still ^M ci^ tThe 

ear of the sheep, or goat, was entirely cut off. 
(A,TA.) — And UjJj C-ij^ \ She (a mother) 
injured her child by too much milk. (A, K,* TA.) 

4. J>-t, (Msb,) inf. n. Jt^t, (M, Msb,) He 
exceeded, or transgressed, the just, or rtyAt, bound, 
or //toiV, or measure; acted extravagantly, ex- 
orbitantly, or immoderately: (M, Msb:) or 
±J\j-i\ signifies the being extravagant in expen- 
diture, eyn. ^jJkJ ; (K ;) or so aAaJI ^ ol^-l : 
(S, TA :) or, as some say, ^ Juj means the " ex- 
ceeding in respect of the right objects of expen- 
diture," which is ignorance of the [right] manner, 

and of things that should prevent it ; and > »tj — .1 

means the exceeding with respect to quantity [in 
expenditure], and is ignorance of the values of 
the right objects: (MF in art. } j*t :) or the latter 
signifies the expending otherwise than in obedi- 
ence of Qod, (Sufyan, !£,* TA,) nhetlier little or 
much; (TA ;) as also • J^l: (M, TA :) it is 
also said to mean the eating that which it is not 
lawful to eat; and this is said to be meant in 
the Kur vi. 142 or vii. 29: and the putting a 
thing in a wrong place [as when one expends 
his money upon a wrong object] : and accord, to 
Iyds Ibn-Mo'awiyeh, oj/-<Nl is that [action] 
whereby one falls short of what is due to God. 
(TA.) You say also, aJU jji <-»>-»l, meaning 
He was hasty in respect of his property, [i. c. in 
expending it,] without jmrsuing the just course, 
or keeping within due bounds. (M.) And «_j>wl 
>»VJbl jji, and jiiJI ^, lie exceeded tine due 
bounds, or just limits, in sjieech, and in slaying. 
(M.) JJSJI ^y ot^wNI, which is forbidden in the 
^yur xvii. 35, is said to mean Tlie slaying of 
another than the slayer of one's companion: 
(Zj, M, Mgh :*) or the slaying t/ie slayer without. 
the authority of tlie Sultan: or the not being 
content with slaying one, but slaying a number 
of persons, because of tlie high rank of the slain 
and tlie low condition of the slayer: or tlie slay- 
ing one higher in rank than the slayer : (Zj, M :) 
or the slaying two wlten the slayer is one : or the 
maiming or mutilating [before slaughter]. (Mgh.) 
\J\f\ also signifies The committing of many 
faults, offences, or crimes, and sins. (TA.) And 
you say, Ul^t li£»\ (TA) and t U^,, (M,TA,) 
meaning He ale it hastily. (M, TA.) 

m 

5. Oj-J He sucked: and ate, gnawed, or de- 
voured. (KL. [App. from 3Sjmi, q. v. Sec also 

«j4~£JI "Z-ij-, &<"., in the latter half of the first 
paragraph.]) 

«j£l inf. n. of J^ [q. v.]. (S,« M, Msb, ]£.•) 
— Ami also a subst. from *Sj-A; (Msb;) i.q. 
u»tfl; (M ;) signifying Excess, or transgres- 
sion, of tlie just, or right, bound, or limit, or 
measure; extravagant,' exorbitant, or immodc 



si* 

rate, action or conduct ; (M, Msb, TA ;) contr. 
of j~ai. (S, K.) See also 4, in two places. — 
[Hence,] I The overflowing of water from the 
sides of a watering-trough, or tank ; as in the 
saying, U^» u o^mJ\ JU «^-*i I The water of tlie 
watering-trough, or tank, [went away running to 
waste, or] overflowed from its sides: (K, TA:) 
or ;UM i_i/-> means t wliat goes, of water, without 
irrigating and without profit: [or rather its 

going for nought :] you say, J~*~JI j2*l\ Ojyl 
\jj-j ;Ql iJb «t**3i.9 t [The well irrigated the palm- 
trees, and tlie rest of tlie water went for nought, 
in waste]. (Sh, TA.) __ And Addictedness 
(5_jl/-s, S, K, or L^i, M) to a thing, (M,) or in 
respect of wine. (If, TA.) It is said in a trad. 
(S, M) of 'Aislieh, (TA,) Jjl&> ti£ JJl o» 
j+iiJ\ [Verily tliere is an addictedness to flesh- 
meat like tlie addictedness to wine] : (S, M, TA :) 
i. e. he who is accustomed to it is addicted to the 
eating thereof, like as he who is constantly drink- 
ing wine is addicted thereto, having little self- 
restraint therefrom : or the meaning here ; s un- 
mindfulness [of consequences with respect to flesh- 
meat &c] : or corruptness of conduct, arising 
from hardness of heart, and daringness to dis- 
obey, and self-impulsion to the gratification of 
appetite : (TA :) or it may be [that the meaning 
is, tliere is an extravagance with respect to flesh- 
meat &.c.,] from olj—^l (S, TA) in expenditure 
for that which is not needed, or otherwise than 
in obedience [to the law of God]. (TA.)_ It 

is also said in a trod., Oli i-yi J»-jJI y y^ *$ 



• 00 *s* 0* u •«<■ .- * 

0-°y» }*>} >-ij->, meaning, j~£s jjS^ i_jji oli 
[i. c. The man shall not. talus a thing as sjwil that 
is of high and great estimation, lie being a be- 
liever] : (K, TA :) [for] people disapprove of 
that : (TA :) and it is also related with ^ [i. e. 

^jpoii]. (SO 

o»>- Ignorant; 'IAar, M, Msb, TA ;) as also 

t yj)^* : (IAar, TA :) or unmindful, negligent, 
or lieedless. (Msb.) And *l£i)l vJ»I> J*.j \ A 
man missing, or viistahing, in heart, or mind; 
negligent, or lieedless, t/ierein. (S, I£, TA.) And 
JjuOI \jy* J*y f A man having little intellect, 
or intelligence : or J corrupt in intellect ; accord, to 
Z, from ^-JU.- Jl i>j_JI *Z-&j~i, of which tlie quasi- 
pass, is ^Jj~i [q. v. ; meaning that it is from <Jj~> 
as a part. n. of this latter verb]. (TA.) _ 
V J>% (?, M, K,) and J^ jlj, (M, TA,) A 
land, and a valley, abounding with tlie [worm, or 
caterpillar, or small creeping thing, called] iij*,. 
(S,M,»K,TA.) 

iJ/mt A certain white thing [or substance] re- 
sembling tlie web of tlie silltworm. (Ibn-'Abbdd, 
0,K.) 

iij-i [A certain worm, or caterpillar, or small 
crcejiiiig thing;] a small creeping thing that 
makes for itself a habitation, (S, K,) four-sided, 
or srpiare, (S,) of fragments of wood, (S, K,) 
joining them together by means of its spittle, in 
the form of a ^yjjV [here meaning coffin], (S,) 



1351 

which it then enters, and [therein it] dies: (S, 
£ :) or the silkworm : or a certain small creep- 
ing thing, dust-coloured, that constructs a beauti- 
ful habitation in which it is: or a very small 
creeping thing, like tlie half of a lentil, that 
bores a tree, and then constructs therein a habi- 
tation of pieces of wood, which it conjoins by 
means of wliat resembles the web of the spider : 
or very small dust-coloured creeping thing, that 
comes to a piece of wood and excavates it, and 
tlien brings a bit of wood and puts it tlierein, tlien 
anotlier, tlien another, and then weaves what re- 
sembles the web of tlie spider: or, accord, to 
AHn, a certain small creeping thing, like the 
worm, inclining in some degree to blackness, 
found upon tlie [plants called] t>v»»-> tnat co),r 
structs a four-sided, or square, habitation, of 
pieces of wood, joining tlie extremities of tliese 
togetlier by means of a thing [or substance] re- 
sembling tlie web of tlie spider : or the worm [or 
caterpillar] that weaves [a web] upon certain 
trees, and eats their leaves, and destroys tlie rest 
t/tcreof by that weaving : or a certain worm [or 
caterpillar] like tlie finger, hairy, speckled with 
black or white, that eats the leaves of trees so as to 
malte them bare: or a certain worm [or cater- 
pillar] that weaves upon itself, of the size of the 
finger in length, a thing like the u&ji [or roll, 
or scroll, of paper], which it enters, so becoming 
unattainable: or a certain light, small creeping 
thing, like a spider: (M :) pi. \Jj-. (TA.) 
Hence tlie prov., 2ij* &* «J-ol [More skilled in 
fabricating than a &j*]. (S, M, 1£.) And on© 

0»t' w it * t *•*« 

says also, iij* ±y* u^-l [Lighter titan a i»j-]. 

(M.) 

• 00 
[sjlj-i, accord, to Frcytag, (but he has not 

named his authority,) The erosion of a tree by 

wood-fretters ("teredines," by which he means 

o^-», pi. otaijmi).] 



y-ijj-t Hard, severe, or difficult; great, mo- 
mentors, or formidable: (O, ly, TA:) an epi- 
thet applied to a day. (O, TA.) 

«Juj-( A row of grape-vines. (0,£.) 

» 00 I** 

J-it^: sec \jf*\j*\% below. 

o^il t. q. jXi\ [i. e. Lead, or black lead, or 
tin, or pewter]; (O, £>) °f Pers. origin, (O,) 

arabicized, from ^>j-, (O, L, K,) or w^-*'- (C&-) 

[Sec also w>>-1.] 

J**0, (S, M, O, K,) and El-£an£nec used 
to say ™ J-ilj-., the name of A certain angel; 
(M; [in which it is mentioned among quadri- 
literal-radical words ; but it is the-e said that the 
t may be radical ;]) the angel who is to blow tin 
horn on tlie day of resurrection : (Jel in vi. 73, 

&c. :) [see jjiWjj :] a foreign word (S, O, K) 
prefixed, (K.,) or as though prefixed, (S, O,) to 
JjI : (S, O, K :) and ^j-J'^-l is a dial. var. of the 
same ; (Kh, S, M, O, K ;) like as they said 
O-ly*!- and iH ^ U—l and i>«!j>«t. (Akh, S, O.) 



[Exceeding, or transgressing, the just, or 



1352 

right, bound, or limit, or measure ; acting extra- 
vagantly, &c. : see its verb (4)]. —See also 
v-ij—. __ [Also] Denying, or disachnowledging, 
the favours, or benefits, or <Ac unity, and the 
prophets and law, of Ood; a disbeliever, an 
unbeliever, or an infidel : it is said to be used in 
this sense in the Kur xl. 36. (TA.) 

<JjJl« Eaten by the i£i [q. v.]. (TA.) And 
iijj—+ ijm-Zi A tree of which the leaves have 
\>een eaten by the iij-', (S;) or smitten, or 

lighted on, by the ii'jL. (ISk, TA.) i\i 

iijj—t J A sheep, or goat, that has had its ear 
entirely cut off. (M, A.) 



Ji^-i and \J>j*i 

J^\j-> and J^'^-1 and ^\j^\ : sec the next 
preceding art. 



Of" 

1. ^*U '<L &,, (S, Mgh, 0, Msb,) or £fi|, 

(K,) and -$U «£,, (S, Mgh, O, Msb,) thus also 
they sometimes said, (S, <),) the prep, being 
suppressed for the sake of alleviation, but meant 
to be understood, (Hum p. 155,) aor. ,, inf. n. 
Jj-> (S, Mgh, O, Msb, K) and J>w and &*!> 
(Mgh, K) and *».-» and Jj-*, (K,) ile stole from 
hi in. proj>erty, [or (A* thing,] i. e. Ae fooA i< 
[//•owi Aim] secretly, and by artifice; (Mgh;) 
or he came clandestinely to a place of custody, 
mill took what belonged to him, namely, another 
person; (0,K;) as also * ai^\ [followed by 
4-u J. (IAar, K.) And j^fij- [alone, He stole 
from them; or robbed tliem]. (JK and K in art. 
J#.) It is said in a prov., ja^Liii JjUJI Jj^ 



(S, O) The thief was robbed, and in consequence 
dew himself: applied to him who has a tiling not 
Itclonging to him taken from him, and whose im- 
patience consequently becomes excessive. (Meyd,* 
O.) And T tip*, inf. n. JL>j— J, signifies the same 
as 4J>jm* : El-Farczila%: says, 

* ' •- - * 00 A * ft 

[I3y no means reckon thou that dirhems which 
thou stalest will efface thy disgraceful practices 
that were committed in 'Omdri\. (IB, TA.) 
And you say in selling a slave, &* iJUl *£J^ 

cG—".} <3V)f' [J flWl irrespotunble to thee far 
running away and stealing], (TA.) _ One says 
also, x*-JI Jj-<, meaning *5jU. (Msb. See 
3.) _ And c3yo J»j_i [lit. 7/m noiV-e »»<w 
stolen], meaning J he became hoarse. (Z, TA.) 
__ And >»y b c-»j-- [app. ^»y b cJ^w, expl. as 
meaning ^>j£- cJ^«, which I think a mis- 
transcription for ^^j* C-i>w, l. e. f J Aape &ce» 
robbed of my honour, or reputation, O my 
people]. (TA.) — And ybt ,>* 1$ UijL + We 
jiasscd pleasantly, or wi<A enjoyment, a night of 
the .month. (TA.) — And ^^c yj^j-* t ^fy 
t!#c overcame me, (TA.)hkJm, aor. t, (Yoo, 



IDrd, 5,) inf. n. j£l, (TK,) said of a thing, 
(Yoo, IDrd,) i. 5. ^j**. [It was, or fbecame, 
unj>erceived, or imperceptible, or hardly per- 
ceived or perceptible, &c.]. (Yoo, IDrd, K.)^ 
And «JLsUu >^j>w, aor. as above, (IDrd, K,) 
and so the inf. n., (TA,) Hit joints became weak, 
or feeble; (IDrd, K;) as also twJ^Jt. (K.) 

2. a5jw : see 1. __ Also, (S,) inf. n. ^ij-J, 
(K,) He attributed to him [or accused him of] 
theft. (S.) It is said in the Kur [xii. 81], accord, 
to one reading, Jj-» ^IL^I ^1 [Verily thy son has 
been accused of theft]. (S.) 

3. aJI jJoJt «Jjw yk t 7/e avails himself of, 
(S, O,) or «eet<, (K,) his inadvertence, to look at 
him: (S, O, K:) [fie taltes an opportunity of 
looking at him by stealth :] and in like manner 

one uses the phrases Jul ♦jl^wland ▼ aij—i 
[as meaning I <Ae taking an opportunity of looking 

by stealth] : and t ^^lai [alone] signifies f //je 
taking an opportunity of looking and of hearing : 
(T A :) [and tlie hearing discourse by stealth ; as 
is indicated in the TA :] and 5i*l)1 ▼ J^i->l [and 
vJ^I-it alone, as appears from an explanation of 
the part. n. J^i— 0, below,] ^^Tc listened, (S, 
O,) or Aearrf, (Msb,) 6y stealth; (S, O, Msb;) 
as also i^JI * Jjli. (Msb.) 

6. J>-J -ffe stole [by degrees, or] <me thing and 
then another. (O, K.) So in the phrase J^-3 
^Jjs& [He stole my poetry, bit by bit], used by 
Ru-beh. (O, TA.) — See also 3, in two places. 

7. Ji>— Jl He went, drew, or shrank, back, in 
order to go away, j^a from tfiem. (K, TA. 
[In this and the following sense, the verb is 
erroneously written in the CK J>-»i.]) — And 
He was, or became, languid, and weak, or feeble. 
(O, K, TA.) See also 1, last sentence. 

8. (JjmI : 8ce 1> '* lrst sentence : ami see 3, in 

two places. [Sec also Lrc «&.] __ Also X He 
deceived, or circumvented, secretly, [or by stealth,] 
like kim who [so] listens. (TA.)__And you 
say, C)L>U^)t i^a*^ ^Jl£)l J|p-<l J The writer 
suppressed some of tlie items of tha reckoning. 
(TA.) 

Q. Q. 1. voj*}\ iJPj-> He manured tlie land 
with ilfeBj-*' (L in art. £)Sj~i.) 

j£l Oblong pieces (S, O, Msb,*K) of siUt; 
(S, 0,Msb;) accord, to A'Obcyd, (S, O,) of 
white silk: (S, 0, K :) or silk in general : (K:) 
said by A'Obeyd to be arabicized from the Pers. 

% + 

*;*, meaning "good:" (S, O :) n, un. withi; 
(S, O, Msb;) which is expl. as meaning a piece 
of good silk. (TA.) 



,jy-> and " iitmt [the former of which is said 
in tlie Mgh and K, and the latter in the K, to be 
an inf. n., are also said to be] substs. from J>«», 
[as such signifying Theft,] as also t WjL, (O, K,) 



t ii^. (Msb.) 






see what next precedes. 



[Book I. 

t. . « , 

iij-i : see fjj-j Also, (Msb,) A thing stolen; 

(Mgh, Msb;) and so t dilj_l; [pi. of the latter 

* 1-1"' 11 1 . #- ' B ** '** 

Owlj~r;J whence the saying j »..!■) I Ol*l/w »jlX 
[iiTc Aa* *rofc« :Ai«^ of poetry or wr*c]. (TA.) 

£&j-i, (K, and S and Msb in art. *->»,) 
sometimes written &i*jlt, (K,) as also 0*rJ-*> 
(Msb, TA,) Z>«/ifl «/" Aor.«« or or/^r solid-hoofed 
ammali, syn. w^j, and J^j, (Msb,) or fresh 
dung of camels, sheep and goats, wild oxen, and 
tlie like; (TA in art. jl> ;) a manure for land: 
(L :) arabicized from Os^*J-* [° r i>*(m]> (Msb, 
K,) a Pers. word. (Msb.) [See k >-»->-, in art. 

JjLr-» [77tter«A ; a yreat <A»>/*] ; an epithet 
applied to a man, and to a dog : pi. Jj->. (TA.) 

i>ij_i : see ii^-i Also Jl stealer of poetry 

or verses. (TA.) 

i5jj-i [Fen/ thievish; a very great thief]: it 
has no pi. (TA.) 

Jjjlw [Stealing; a thief; or] on« roAo C(wnes 
clandestinely to a place of custody, and takes 
what do&i not belong to him : (O :) pi. iJj-j and J'j-» 
(TA) and j£l (Mgh.) 

Jjj-j vl certain disease in the members, or 
limbs. (Ibn-'Abbid, O.) 

isjL, sing, of Jjl>-, which signifies [Collars 
by means of which tlie two lianils are conjineil 
togetlier to tlie neck, called alio] a^ly>>, (O, K, 
TA,) of iron, attached to fetters or shackles. 

(TA.) And the pi., Jjl>*, signifies also The 

adjuncts («*51jjj) in tlie catches (^Iji [q. v.]) of 
a lock. (Ibn-'Abbdd, 0,K.) 

O^oJI Jj^~ » [lit. Having the voice stolen,] 
means t hoarse in voice. (Z, TA.) Aiid hence, 
voUJI Jjj—o t [A young gazelle] having a nasal 
sound, or twang, in its cry ; as though its voice 
were stolen : a phrase used by El-Aasha. (TA.) 

Ji>Z— » X Listening by stealth, (K, TA,) like the 
thief. (TA.) __ f Defective, weak in make. 
(Ibn-'Abbdd, 0,K.) JyJI J^li : Weak in 

speech or saying. (A, TA.) — — JU«JI fj^—o 
X Short in the neck; (Ibn-'Abbiid, O, K, TA;) 
applied to a man; (Ibn-'Abbad, O, TA;) con- 
tracted therein. (A, TA.) [In the CK, Jj-l^Jt 
is erroneously put for J^i-*JI.] 



Q. 1. o3jl>: 






scc the next preceding art. 



jtj~t The anus; (IAar, T ;) the place of egress 
of the feces; i.e. the extremity of the rectum; 
(S, K ;) a post-classical word : (S :) or the interior 
of tlie extremity of the rectum : (Lth, TA :) or 
tlie edge, or margin, of the rectum: accord, to 
some, peculiarly in beasts of prey that have 



Book I.] 

• -•» ii ' 

claws: pi. volj—l. (M.) Hence the phrase J»y 

.^jtUI ^wj >j— M >-''j» occurring in a trad., 
meaning | A man strong, or vehement, and vio- 
lent, or wrongful or un/'i«* or tyrannical in con- 
duct : or a man prodigal of wealth and of blood : 
and therefore described as wide in the places of 
egress and ingress. (TA in art. _#*X/ and in the 
present art.) 

jt^t Pain of the anus. (K, TA.) 

j*6j-/ [signifies, or implies,] Continuance, or 
incessant continuance, (>tjj, Kh, M, L, and 
JLojI, Kh, L,) of time, (Kh, M, L,) cither of 
night or of day. (Kh, L.) [I have said " or 
implies" because I have not found it used other- 
wise than as an epithet, in the following senses.] 
_ Continuing; or continuing incessantly, or 
endlessly; syn. J& ; (Zj, S, L, K ;) or *$ J*lj 
pVii.K (Nh, L.) It is applied in this sense to 
night (Nh, L) [and also .to day : to each in the 
Kur xxviii. 71 and 72] : and to night as meaning 

Long. (L, K.) Accord, to El-Fakhr Er- Razee, 

it is derived from jj—!l, which denotes consecu- 
tiveness and uninterruptedncss, and the>» is added 
to give intensivenesa to the signification : if so, 
its proper place is in art. jj* ; its measure being 
J^jii : (MP :) [thus] its jt is augmentative like 
thc> in l >x* - 9j. (Bd in xxviii. 71.) _ One says 

also, 1jL«>-» dU yk lie, or it, is thine ever, or for 
ever. (Mgh in art. j^w) 



^ju>^«. Having neither beginning nor end. 
(KT.) 

»\jjj-,\ : and l£.v>-> : and j^j— o : see art. j>-. 

Q. 1. Jjk^,, (S, K,) inf. n. Jjj£,, (S,) 2Z* 
yjwi, or nourislied, a child XM& (S, L, K.) = 
And lie cut a camel's hump [in pieces : see the 
pass. part, n., below]. (K.) 

•' ** 

jjkj-. a term sometimes applied to The fat 

of a camels hump. (S, L.) = And Much wa- 
ter. (L.) 

• «•'* 

j Apm* A _/!»( camel's hump : (S, L, K :) or a 

camel's hump cut in pieces. (L.) ___ Supplied 
with the comforts and conveniences of life, and 
well fed: and, with I, a woman/a/, awd well fed. 
(L.) [Applied also to a young camel : see an ex. 
in a hemistich cited in the first paragraph of art. 

1. '£., (S,M,Mgh,K,) aor. >%; (S,K;) 
and ljl», (S, M, K,) aor. as above; (S,K;) and 

lsr> (?> M > ¥0 aor - ^ ; (§> io inf - n - 

Syjl, (S, M, K,) of the first verb, (S, M,) and 
j^w, (Sb, Lh, S, M, Mgh, K,) of the same verb, 
(M, Mgh,) and of the second, (S, M,) and of the 
tliird, (S,) and ijj and Iljl, (M,K,) both of the 



as inf. n. of the second verb ; (M ;) He was, or 
became, possessed of liberality, bountifulness, 
munificence, or generosity, combined with man- 
liness, or manly virtue : (S, Mgh :) or manliness, 
or manly virtue, (M, K,) and (M,) or combined 
with, (£,) high or elevated rank or condition, 
nobility, dignity, honour, or glory. (M, K.) = 
(jil— »JI $y means The cleaning out of what are 
termed jJL-a [pi. of 5 U ... « or HI » <i, which see in 

art. t5 *-»]. (TA^asj^* also signifies, like 
ijj-i [inf. n. of ♦ i£j«], and tljll [inf. n. of 
* LS>-'], The throwing off a thing from oneself 
[or from another] ; (K, TA ;) and the pulling off 
a thing. (TA.) You say, J£ ^tyi\ C»^, 

(ISk, S,) or **, aor. j^ll, (Mgh,) inf. n. \'^*, I 
threw off tlie garment from me, (ISk, S,) or J 
removed the garment from over him; (Mgh;) 
and Co^i is a dial. var. thereof; (S ;) or 'ijJi ill 
*ic, inf. n. jy-» ; and ▼ olj-/ ; lie pulled off his 
garment from him : (M :) and ^>* J*JI ^->ij^ 
^\, (TA,) or ^\j^ &, (M,) and t^, 

and T <uJj~,\, I threw off [tlie Iwrse-cloth from 
the liorse, or from tlie back of the horse']. (TA.) 
And i^ji ^jie Ojj_> [Z t/irero off from me my 
coat of mail] : in this case the verb is only with 
y (?•) [Hence,] ii t ^i, (M,) or ilc ^i 

^11, (S,K,*) inf. n. l^jlj, (TA,) I Anxiety 
became removed from him; as also <Lc t^r^Ji 

>»v^' : (?» ?»* TA :) or Am anxiety became re- 
moved, or cleared away. (M, in explanation of 



the first of these phrases.) And y «j-^ 'I a&'I {/£, 
t Fear was made to quit him : the teshdeed de- 
notes intensiveness. (TA.) And hence the phrase 
in a trad., ^yi ;ujj &> t^jji tj^ f [^Lnrf 
w/t«n <Aa vehement distress of mind arising from 
tlie oppression caused by inspiration was made to 
quit him] ; referring to the Prophet. (Mgh.) = 
^J->> ( K >) inf - n - JO-» ( TA >) said of the female 
locust, She laid eggs : (K :) a dial. var. of olJL. 
(TA.) 

*• OlV- 3 >»3e"> said by the Prophet on the 
occasion of the expedition of Ohod, means To- 
day ye shall have your (jy* [or that person, 
among you, who is distinguished by liberality and 
manliness, &c.,] slain: and [accordingly] Ham- 
zeh was then slain. (TA.) = See also 1, in six 
places. 

3. *ljU>, inf. n. ejjlla, i. q. «^.U [i. e. He vied 
with him, or contended with him for superiority, 
in glory, or rather in liberality and manliness, 
&c. : see 1, first sentence]. (TA.) 

4. \£j*>\ He became in, or upon, land, or 
ground, such as is termed i\^ : belonging to the 
present art., accord, to Er-Itaghib : (TA :) or lie 
betook himself to tlie 51^. [app. meaning tlie 
mountainous tract so called] : (K and TA in art. 
ijf* :) it is like jLi\ and^l. (TA in that art.) 
ibs See also 1, in two places. 



5. ,j>-3 signifies ^_JI JIc, (S, K,* TA,) 
l. e. [He affected, or constrained himself, to 
third, but fij*, and this only, is mentioned by Lh I possess liberality and manliness, &c., (see 1, first 
Bk. I. ' 



1353 

sentence,) or] high or elevated rank or condition, 
nobility, dignity, honour, or glory, and manli- 
ness, or manly virtue: (TA:) or it signifies 

lj)- J>*.l [lie took a concubine-slave]: (K :) or 

= one says also, iyUJI \ £p J [He took the 

girl, or young woman, as a concubine-slave], from 
ji-i .*». 

a^JI ; said by Yaakoob to bo originally j^-j, 

[which see in art. j*,] from J5J — >l. (S.) __ And 

«\jmj signifies " t\jmi\ Jki.1 [i. e. He took the best 
thereof], (M, TA. [See also 8.]) 

7 : see 1, in tlie latter part of the paragraph. 

8. i.j>£»l He chose, or selected, as being the 
best, (S, M, K,) a thing, (M,) or men, (S, K,) 
and camels, and sheep or goats. (S.) And 
*LjL\ I took the best of it. (T, TA. [See also 
5, last sentence.]) And jU-l signifies the same 
as t_£>^->l, being formed from the latter by trans- 
position. (TA.) One says, ,v£i ^ Oj^JI ^^-1, 

(S,) or ,jiJ1, (K,) i.e. Death chose [or took] 
tlie best of the sons of such a one, or of tlie tribe. 

(S,»K,*TA.) 

•«- 

jy-» an inf. n. of 1 [q. T.J. (S, M, K, &c.) 

[Used as a simple subst., Lilterality, bountiful- 
ness, munificence, or generosity, combined with 

manliness, or manly virtue ; &c.] __ Hence, ^1 
jj-Jt t Aloes-wood, or the liltc, that is used for 
fumigation; syn. j>=^-M. (Har p. 228.) = Also 
A part that rises from [tlie bottom of]a valley, 
and slopes down from tlie rugged jmrtion of a 
mountain : (M, K :) or that rises from the 
channel in which the water flows, and slopes down 
from tlie rugged portion of a mountain : (M :) 

it is liltc a «_•«&.. (S.) j^JI, (S, K,) or^*»». jj-», 

occurring in a trad., is said to mean j+«— it*** 
[The settlement of Hihiyer]. (S, M, K.) = And 
A certain kind of tree, (S, M,K,) well-known; 
(K;) [the common, or evergreen, cypress; cu- 
pressus sempervirens of Linn. : applied thereto in 
the present day : (Dclile's Florae Aegypt Illustr., 
no. 900 :)] n. un. with I. (S, M, K.) = And 
Certain worms that light upon plants, (M, If., 
TA,) and eat them: (M:) wjtlSl, in [some of] 
the copies of the K, is a mistranscription for oUJI : 
(TA :) sing, [or rather n. un.] with 5. (M.) 

Iljl Tho back (S, M, K) of anything : (S :) pi. 
£>(&*'. (S,M, K:) it has no broken pi. (M.) 
And The hig/ter, or higliest, part of anything : 
(M in tlie present art., and K in art. <jjj«» :) so 
[for instance] of a mountain. (TA in art. ijfr*.) 
[Hence,] 1 >«JI »J/«», (M,) or 5lj-JI [by way of 

preeminence, for i\j~i is prefixed to tho names of 
a number of places and of tribes, as is said in the 
TA in art. \£j*i], A certain mountain [or moun- 
tainous tract] commencing near 'Arafdt and ex- 
tending to Nejrdn of El-Yemen : (Msb:) pi. as 
above. (M.) — The highest [or most advanced 
state] of the day : (TA :) [or] the state of ad- 
vancement, when the sun has become somewhat 
high, (syn. cUjjl,) of the day, (M, K, TA,) and so 
of other things ; by some said to mean the middle 
thereof; (M ;) so in tlie S, in relation to the 
day ; but this is [said to be] a mistake : (TA :) 

171 



1354 

in a verso of El-Bureyk EI-Hudbalee, of the 
night: pi. as above: and the sing, also occurs 
used as a pi. (M.) _ The middle of anything: 
pi. as above. (S.) The middle and main part of 
a road ; (Mgh, Msb ;) the hard and elevated part 
thereof. (K.) It is said in a trad., ;U_JU J-J 

Jj^kll Oljjj- (8, Mgh) The back and middle of 
the road, (S,) or the middle and main parts 
thereof, (Mgh,) are not for tlie women ; meaning 
that they should walk upon the side parts. (§.) 
■■■ Accord, to Er-Raghib, A wide tract of land. 
(TA in art. ^$j->.) ^ It is also a pi., of a rare 
form, (S, Msb,) or a quasi-pl. n., (M, ]£,) of 

jjJ>-» [which see in several places]. (S, M, 

M' ? b,$.) 

ejj-. n. un. of *j* [q. v.] in two senses, an See 
also ojj-.. 

•'*■» 

i_jj-i : see what next follows. 

jjj- (Th,AHn,T,S ; M,$) and ^^(Th, 
M, IAth, K.) and t z£* (Kr, M, K) A small 
arrow: (§:) or a small and short arrow : or an 
arrow broad and long in the head; (M, KL, TA ;) 
but tlterewithal slender and short; with which 
one shoot* at the butt : (TA :) or such as is 
round and smooth, not broad; the broad and 
long being termed *JUju> : (M :) or the very 
slenderest of arrow-heads, that penetrates into 
tlie coats of mail: (Th, M :) or it [is an arrow 
that] penetrates into the coats of mail, for which 
reason it is called *eC;jJI, its head entering like 
tlte needle : (T, TA :) or an arrow-head re- 
sembling an ordinary needle or a large needle: 
it is mentioned also in art. \Jj—, [as being a 
small, short, round and smooth arrow-head, 
having no breadth, and as being called Jjj-< and 
ajj—,1 because the word belongs to that art. and 
to this : (M :) [see also SU^* ; and see Sjy-* in 

art. lj-» :] the pi. is ^j-* [or ^jj* ?] accord, to 
the T, or fij- accord, to the S. (TA.) = The 
first (»)j-t) also signifies The locust in its first 
state, when it is a larva ; (§ ;) or tn its first 
state of growth, when it comes forth from its egg : 
(M :) originally with hemz : (S :) [see ijmt, in 
two places :] and ijj— is a dial. var. thereof. (S.) 

# 00 * 

[Sec also jl/»-] 

i_£>-, as an epithet applied to a man, (S, M, 
]£, &c.,) may be from : ( ^ J -iJI C^T.,<I " I chose, or 

selected, the thing," or from SI^-JI " the higher, 
or highest, part" of a thing, (Ham p. 337,) or, 

accord, to Er-Rughib, from ^jz v>>" ^Sr 1 " I 
pulled ofTtlie garment from me," (TA, [in which 
this derivation is said to be good, but I think it 
far-fetched,]) Possessing liberality, bountifulness, 
munificence, or generosity, combined with manli- 
ness, or manly virtue : (S, Mgh :) or possessing 
manliness, or manly virtue, (M, K,) and, (M,) 
or combined with, (£,) high or elevated rank or 
condition, nobility, dignity, honour, or glory : 
(M, £ :) or t. q. ^^Sj [meaning a chief, or person 
high in rank or condition] : (Msb :) [or a gene- 
rous and manly or noble person :] fern, with 2 : 
(M, K :) and " ubj~~ * signifies tlie same, ap- 



&* — Jj>- 

plied to a man ; and ♦ iil^— « applied to a 
woman : (M :) the pi. of yjj* is *U^>I and itjj-» 
(Lh, M, £) and (jfj-*, (Az, KL,) which is ano- 
malous, (TA,) and iC, (T,S, Mgh,* Msb,) [ori- 

9000 

ginally ijj-,] which is [also] anomalous, (T, 
TA,) the only instance of Slits as the measure of 
a pi. of a word of the measure J«*», (S, Msb,) 
or it is a quasi-pl. n., (Sb, M, K,) and its pi. is 
d\j^t; (S, M,Mgh,*K ;) meaning cl>U [or 
chiefs, &c] ; (Mgh) ; and »\j~i, with damm, [ori- 

900 1 % * * 

ginally »jj*,] is a dial. var. of i\j-i, as pi. [or 

quasi-pl. n.] of ^j-« : (IAth, TA :) the pi. of 

M * * a ' * *» 

lij* is Obj~> and bl>w. (M, K.) Also Chosen, 

or choice, or select : (M :) what is good of any- 
thing; pi. [or quasi-pl. n.] i\jli: (Ham p. 337:) 
the best, (Msb, TA, and Har p. 56,) and in like 
manner i\j~> [as a pi.] ; (M, Msb, TA, and Ham 
p. 57, and Har ubi supra;) the former, of men, 
(Har ubi supra,) and of camels ; (S ;) and the 
latter, of men, (S, TA, and Ham ubi supra, and 
Har,) and of cattle or camels and the like, (S, M, 
TA,) as also the former. (TA.) = See also 
art. ,_£>*. 

i>>-', said by some to be originally of the 

•' '* ••* 

measure *)yw, from jj^i : see art. y«. 

(jj>-l is of the measure JjwI [denoting the 

comparative and superlative degrees] from _jj-Jt 
signifying " liberality, bountifulness, munificence, 
or generosity, combined with manliness, or manly 
virtue :" [&c. :] whence the phrase )>iy J^W, 
meaning Tlie best of them tn respect of chief dom 

0m 

or the like : oi it may be from (^^-Jl ; meaning 
in this instance that the fame of the chiefdom, or 
the like, of him to whom it relates has pervaded 
the countries and spread among mankind; and 
this is more worthy of regard in respect of the 
method of grammatical analysis ; from Mtr : 
(Har p. 363: [see art. j_£^*:]) [ISd, however, 
assigns the word to tlie present art. :] see 5, last 
sentence. 

»jj— o i/ojt A land containing the Sjj-t, or 
locust in its first state, when it is a larva. (S.) 
[In a copy of the M, it is said to be from ajj-JI ; 
and the context there indicates the meaning to 
be A land infested by a worm of tlte kind termed 

}j->, of which »)j-» is the n. un. : but probably 

■"•'.,.. . . . . 

ijj~i\, in this instance, is a mistranscription for 

°jy— Jl, which is mentioned immediately after as 
meaning " the locust in its first state of growth, 
when it comes forth from its egg."] 

O'^j— * ; tuid its fern., with S : see i^>-. 



Q. 1. *KJ1, (inf. n. 3jjjl, TA,) He clad him 
wUhJifc. (S,M,K.) 

*0t+0 

Q. 2. J.jj—3 He clad himself, or became clad, 

wUhJ^. (S,M,£.) 

p 

Jlj>- : see Jjj!^-», latter half, in two places. 



[Boor I. 

Jtjj* : see Jjjtj-», in the latter half. 

fljjj^: see the next paragraph, latter half, in 
two places. 

Jjjtjl a Pers. word, (S,* M, Msb,* K,) ori- 

ginally jt>Li, (MA, KL, [in the former loosely 
expl. by the word j'jl, and so in the PS,]) of 
well-known meaning, (S,) [Drawers, trousers, or 
breeches ; originally applied to such as are worn 
under otlier clothing;] a certain under-garment ; 
(MA ;) [but now applied also to such as are worn 
externally;] is masc. [and perfectly decl., i. e. 
with tenween], and fern, [and imperfectly decl., i. e. 
without tenween] ; (S, M, Msb, K ;*) sometimes 
masc, (Msb, K,) but not known to As otherwise 
than as fern. ; (M ;) accord, to tlie usage most 
commonly obtaining, it is imperfectly decl. and 
fern. : (MF :) Sb says that it is a sing., and is a 
foreign, or Pers., word, arabicized; resembling, 
in their [the Arabs'] language, what is imper- 
fectly decl. [as a pi. of the measure ^->l«»] when 
determinate and when indeterminate ; but is per- 
fectly decl. when indeterminate ; and imperfectly 
decl. if applied as a proper name to a man, and 
so is its dim. if so applied, because it is fern, and 
of more than three letters : (S:) or it is imper- 
fectly decl. as a proper name because it is also 

• •it i» i i i #i*' J 

originally a foreign word; and its dim., » JoOri, 

[for Jb>^w, the j being changed into ^, as in 

••"«•* 

juw for ^w,] is perfectly dec), unless used as a 

proper name, in which latter case it is imperfectly 

decl. [for the reason above mentioned or] because 

it is fern, and determinate: (IB, TA:) it (i.e. 

vJjj'j"*) is made, as a pi., imperfectly decl. when 

indeterminate by some of the grammarians ; (S ;) 

and it occurs in poetry imperfectly decl. [when 

indeterminate] : (§, M,* IB, TA:) [but this may 

be by poetic license:] thus in the saying of I bn- 

Mukbil, 

j££- 0w~ m + W0 J '* 

[Tliere came as an obstacle intervening in the way 
to her, or them, the wild bull, as though he were 
a Persian youth in drawers ; one with a pair of 
horns] : (S,* IB, TA :) the former [however] is 
the usual way, [contrary to what has been said 
on the authority of MF,] though the latter is 
more valid : (S :) the pi. is Otjbjl^- : (?, M, 
Msb, K:) Sb says that it has no broken pi., 
because, if it had, it would be the same as the 
sing. : (M :) or, (Jr>,) some say, (S, M, Msb,) 
namely those grammarians who make it imper- 
fectly decl. when indeterminate, (S,) holding it 
to be [originally] an Arabic word, (Msb,) it is a 
pi. of which the sing, is * 3JIjj-» (S, M, Msb, J£) 

and t Jljj-» (S, K) and * Jjj^w, which is [said 
to be] the only instance of a word of tlie measure 
A>yu : (K :) [this, therefore, confirms the opi- 
nion that I hold, that the measure of this word is 
JJbe, and that all the words of the present art. 

* 

are quadriliteral-radical, agreeably with an asser- 
tion in the, TA that Jj-> is not genuine Arabic : 
though it seems that all the lexicographers regard 



Book I.] 

the 3 in the words of this art. as augmentative :] 
a poet says, 

• jams- 1 j*. ,^«ji» • t ajij^^i c>- **a* * 

* .» * > * * * * 

[Upon him is an wider-garment of ignobleness, 
(i. e. ignobleness cleaves to him like a pair of 
drawers,) so that he does not become tender- 
hearted to one mho endeavours to conciliate him] : 
(S,* M :) in the •' Mujarrad," Jolt" ' 8 ma de 
fern., and * Jljj-» masc. : (Msb :) CHi\y ' s a 
dial. var. ; (K. ;) or syn. with Jj^'j-' ; the ^ in 
the former being asserted by Yaakoob to be a 
substitute for the J [in the latter] : (M :) and 
Jl^^i, with yi, is likewise a dial. var. [of Jlj>->], 
(]$.,) mentioned by Es-Sijisttincc, on the autho- 
rity of some one or more of the Arabs : (TA :) 

* • " 
[the common modern pronunciation is Jl_j^i : pi. 

jj/jl, : dim. of J*j£>, q. v. (IB, TA.) 

■ # • # j t * # ^ • • * » j 

Jjj~4 CW nmm Oi}'j~ > » a8 a ' s0 Jb>- i •• 

(A, TA.) [Hence,] Jj^lo J5U» t -4. /wd n>Ao.w 

plumage clothes its legs. (M, L, TA.) And 
<0 5 j_« i«l»*. I A pigeon having feathers upon 
it* leg*. (S, £, TA.) And Jj)li ^.>, (K,) or 
Jj'jU, Jti'StJ*' (A'Obcyd, S, TA,) t [A horse, 
or a black and white horse,] tekoM whiteness 
of the legs extends. (A'Obeyd, S, K) beyond, 
(A'Obcyd, K, TA,) or to, (S,) the arms and 
thighs : (A'Obeyd, S, 1£ :) or Jjj—o iip])lied to 
a horse means white in the hinder port, [and 
hlach, or of some other colour, in the hind legs,] 
the n-hiteness descending to the thighs. (A, voce 
jjl.)__Aiid Jj>— »J1 BipnficB \The wild bull: 
because of the blackness that is in his legs. (Az, 
TA.) 

* * '" 

J^j-^U : see the next preceding paragraph. 

&&> : see Jo'j-, in art. J 3Jmt . 

\- \£r> (§»M,Ij:,)or JJUI JjL (Msb) and 
J^JW, (Mgh, Msb,) aor. ^jL,, (£,) inf. n. 
«&* (S, M, Mgh, K) and ,j'j!S, (S, £) and 
L^, and Xi'jL (M, K) and Sjj^, ; (S,» and TA 
as from the K, but not in the CJC nor in my MS. 
copy of the K;) the first of a form rare among 
inf. ns., because it is one of the forms of pis., as 
is shown by the fact that some of the Arabs make 
it and ijjJk fern., namely, Bcnoo-Asad, sup- 
posing them to be pis. of <b^«< and aJjuk, (S,) and 
Lh knew not \^y but as a fern, noun ; (M ;) or 
the inf. n. is ij;j->, and ajj~* and i^j-i are more 
special [in meaning, as will be shown below, voce 
IjjL], and fjjl. is pi. of d^jL ; (Msb ;) or L'jl, 
is an inf. n. un., and iuj-, is a simple subst, and 
so is ijjL, (S, TA,) and so is tyy* (Msb, TA) 
also, as some say ; (TA ;) He journeyed, or 
travelled, by night, or in t/ie night, (S, M, Mgh, 
M»l>, K,) in a general sense; (M,£;) accord, to 



AZ, in the first part part of the night, and in the 
middle thereof, and in the last part thereof; 
(Msb, TA;) and * \$j-\ signifies the same (8, 
M, Mgh, Msb, £) in the dial, of El-Hijaz, (S, 
Msb,) inf. n. Jl^-I ; (M ;) as also t jjj^-l ; (M, 
^;) and perhaps t^j-J likewise. (Mgh.) [Sec 
also ijj* and <Uj~i below.] It is said in a prov., 
JuL3 " 9jJ\ l^-Jkj [They went away in the manner 
of a hedge-hog's night-travelling ; meaning they 
went away by night] ; because the JuUS goes all 
the night, not sleeping. (M.) — [Hence, as 
denoting unseen progress,] it is said also of the 
root of a tree, meaning It crept along beneath 
the ground; (Az, M, K;) aor. as above, (M,) 

inf. n. ^£j->. (TA.) And it is said of ideal 

things, as being likened to corporeal tilings ; 
tropically, and by extension of the signification ; 
(Msb, TA ;) or metaphorically ; [as, for instance,] 
of calamities, and wars, and anxieties : (M, TA :) 
and the predominant inf. ns. [in these cases] arc 

• '"" ****** x * * ** 

ijlj— and ^L>j-». (TA.) One says, Jj^c ^j-» 

^LJNt ^ji ;^JI I [Tlie root, or strain, of evil 
crept in the man]. (Es-Sarakustee, Msb, TA.) 
And ^,-JI aJ ijj-i X [The ]>oison crept in him, or 
jiervaddl him] ; and similarly one says of wine ; 
and of the like of these two things. (El-Farabce, 
Msb, TA. [See also «->*.]) And the lawyers say, 
yr**' LS^ pW*" Lir** ^ [Tlie wound extended to 
the soul], meaning that the pain of the wound 
continued until death ensued in consequence 

thereof: (Mgh,* Msb, TA :) and i$£Li <U£> iOj 

i ** * * ^ * 

?*^f \J\ I [W* h al *d was cut off', and it ex- 
tended to his upper arm], meaning that tlie effect 
of the wound passed by transmission : and iC»-i 
j-,ijm^\, and JU«M, X T/ie prohibition, and the 
emancipation, [extended, or] passed by transmis- 
sion : phrases current among the lawyers, but not 
mentioned in books of repute, though agreeable 
with others here preceding and following. (Msb, 

TA.) One says also,J^JI *JU ^£^1 X Anxiety 
came to him [or ujwn him] by night : and ^^w 
*+* X His anxiety went away. (Msb, TA.) And 
similar to these is the iihrase in the Kur Tlxxxix. 
3 J> f i 'ij JeJJ'j t -And by tlie night when it 
goes away: (Msb, TA :) or, as some say, when 
one journeys in it ; like as one says j^\t j£ 
meaning " night in which one slce)>s :" the [final] 
l^ [of the verb] is elided because it terminates a 
verse. (TA.) _ It is made trans, by means of 
^>: (Msb:) one says, ^ \Sr> [He made him to 
journey, or travel, or he transjiorted him, by 
night, or in tlie night ; or it may be rendered he 
journeyed, or travelled, with him, by night, or in 
tlie night] ; (M, Msb, K. ;) and in like manner, 
[and more commonly,] */ t ,j^L\ ; (S, M, Msb, 
K;) and ♦«l r *l; (S, M, J£;) like as one says, 
»UiiJW ill as well as^li-JI Jui.1. (S.) As to 
the saying in the $ur [xvii. 1], itfjjf J.1^ ",., 
^J »jux^ f j_£^l [Extolled be the glory of Him 
who transported his servant by night !], it is an 
instance of corroboration, (S, I£,* TA,) like the 
saving, tj£ u-il C>- and $% al^UI : (S, TA :) 
or the meaning is [simply] »jIL : (K, TA :) ac- 



1^55 

cord, to 'Alam-ed-Dcen Es-Sakhawee, ^1 is 
added, although tl^-Nt is not otherwise than by 
night, because the space over which ho was 
transported is not to be traversed in less than 
forty days, but was traversed by him in one 
night; as though the meaning [intended] were, 
**"lj lW • «* > and it denotes wonder : NU is here 
used instead of iU because when tlicy say \Jf 
iLJ the meaning generally is he occupied the 
whole of the night in journeying : Er-R&ghib 
holds the verb in this instance to l>c from i\jL 
signifying " a wide tract of land," to belong to 
art. j^«i, and to be like J-».l and^^yj! ; the mean- 
ing being, who transjiorted his servant over a 
wide tract of land : but this is strange. (TA.)^ 
«U y£^ (M, ^,) aor. ^j^l', (M, TA,) inf. n. 
\£j->, (TA,) He threw his goods, or utensils and 
furniture, upon the bach of his beast. (M, £.) 

^And v>— " \y* db- 1 ' >nf. n. ^j->, He re- 
moved from over me the garment : but _) is more 
approved [as the final radical : see 1 in art, _j>-]. 

(M, TA.) You say, v>-" ^ii^ an d * *2>» / 
pulled off tlie garment : and tie. » ^£j* It was 
removed from over him, and removed from its 
place: the tcshdecd denotes intensivencss. (TA.) 

4 2. u£-, (K ( ) or 4V; J^,, (TA,) inf. n. 
&ij-3, lie (the leader of an army, TA) dctachexl a 

C^, [q. v.] (K, T A) to tlie enemy by night. (T A.) 

«j JV i>* Jj*" L&-*' '"'• n- a* ahove, J/e exuded 
the sweat from his body. (TA.) _ See also 1, 
last sentence, in two places. 

4 : see 1, in the former half of the paragraph, in 
two places : __ and again, in the latter half, in 
three places. _ See also 4 in art. ^jw. 



:i 



see 1, first sentence. 



(j>w, [said by some to be an inf. n., by some 
to be a simple subst., and by some to be pi. of 
&ij-*, or supposed to be so, and therefore made 
fern., as mentioned in the first sentence of this 
art.,] meaning A journeying, or travelling, by 
night, or in tlie night, in a general sense, is masc. 
and fem., (M, £,) by some of the Arabs made 
fern., (S,) and not known to Lh but as a fem. 
noun. (M.) It is said in a prov., 



1^-11 >yUI 



-UoJt 



[At daybreak, the party commend night-journey- 
ing] : applied to the man who endures difficulty, 
or distress, or fatigue, hoping for rest, or case: 
(Meyd:) and in inciting to labour for the accom- 
plishment of an affair with patience, and to dispose 
and subject the mind, until one commends tlie re- 
sult thereof. (Har p. 555, q. v.) 

• #» 

Slj«i : sec art. j>->. 

ij^w and t lij* are inf. ns. of ^jj* : (M, K :) 
or have a more special signification than tlie 
inf. n. of that verb, which is ■<•_» : one says. 
JfrUI (jm k>ji Ujj-i and *i»j-» [We journeyed 
by night a journey of the night] : and the pi. of 
* ijj-. is [said to be] jj£w : (Msb :) or one says, 

171 • 



1356 

♦j^l^ a^j-* U^ [iKe journeyed by nvjht a 
tingle night-journey] : and the subst. [signifying 
a journeying, or travelling, by night, or t» t/ie 
night,] is t It'jL, and ,5^. (S, TA.) 

ijj-: see the next preceding paragraph, in 
four places. 

ijj-> meaning An arrow-head, (As, M, TA,) 

tuck at it small, short, round and smooth, having 

** * 
no breadth, (M, TA,) is a dial. var. of i)j* 

[q. v.], (As, TA,) or formed from the latter word 

by the substitution of ^ for j because of the 

kesreh: (M, TA:) accord, to the K, * L^> 

signifies a small round arrow-liead; but this is a 

mistake ; the correct word being ijj-t, with kesr, 

and without teshdecd to the t£. (TA.) =: 1 1 is 

also a dial. var. of i)j~i signifying The locust in 

itsfirtt state, when it is a larva. (S in art. _}>-.) 

f\jm» A certain tree, (AHn, S, M, K,) from 
which bows are made, (AHn, §, M,) t/te wood 
whereof is of the best of woods, and which is of 
the trees of the mountains: (AHn, M :) El- 
Ghanawce El-Aarabee says, the «-J and ia^-yii 
[q. v.] and ,\j*i are one : (TA in art. Ium :) [it 
is also mentioned in the TA in art. \j*i :] n. un. 
U\jL. (M,£.) 

^j*t i. q. j^i [A river, &c] : (Th, M :) or a 
rivulet, or streamlet : (8, M, Msb :) or a rivulet 
running to palm-treet : (M, £ :) pi. [of pauc] 

L*Ll (S,M,$) and [of mult.] o<>'jL: (Sb, S, 
M, Msb, K :) i\ij-\ as its pi. has not been heard. 
(S.) Thus it has been expl. as occurring in the 
Kur xix. 24. (M, TA.)mi See also art. ^j-». 

iij-t A portion of an army : (S, Msb :) of the 
measure il**} in the sense of the measure iicli ; 
I>ecau8c marching by night, privily; (Mgh, 
Msb;) thus originally, and afterwards applied 
also to such as march by day : (Ham p. 45 :) or 
it may be from l\jLS$\ " the act of choosing, or 
selecting ;" because a company chosen from the 
army : (Mgh: [but if so, belonging to art. ^j-»:]) 
from jive pertont to three hundred: (M, !£:) or 
four hundred: (J£:) or, of horsemen, about four 
hundred : (M :) or the best thereof, (S,) or the 
utmost, (Nh,y consists of four hundred: (S, 
Nh :) or, accord, to the " Fet-h cl-B&ri," fiom 
a hundred to five hundred: (TA:) or nine, and 
more than this; three, and four, and the like 
being termed Aa«JU», not Su^ : but it is related of 
the Prophet that he sent a tingle person as a 
4jl : (Mgh :) the pi. is Ujl (S, Msb) and 
■L>C}ii. (Msb.) ih See also i<^-. 

1.1^-. A journeying, or travelling, by night, or 
in the night: (8, Msb, TA :) an inf. n. ; (TA as 
from tho £; [see l,«first sentence;]) or a simple 
subst (Msb, TA.) 

[,yV>j«», from the inf. n. i^ijt, Pervasive : 
occurring in philosophical works, and probably 

post-classical.] 

[i-ili^JI Tlie Syriac language.] 



t\fmi One who journeys much, or often, by 
night. ($.) 

jVw Journeying, or travelling, by night, or in 
tlie night, in a general tense: (M, TA:*) pi. 
»\jm0. (TA.) — Hence, because of his going 
[about] by night, (TA,) (^jUl signifies The 

lion; as also ♦^jL-JI and * L £ J il«JI. (K, 
TA.) 

<L>jL- A party, or company of mm, journeying 

by night. (Er-Raghib, TA.) And A cloud 

that comet by night: (S, Msb:) or clouds tliat 
travel by night : (]£ :) or a cloud that is between 
that which comes in the early morning and that 
which comes in the evening : [perhaps thus termed 
as having previously travelled in the night :] or, 
accord, to Lh, a rain that comet in the night : 
(M, TA :) pi. i_£jt>-> [app. a mistranscription for 
Ayiy being indeterminate]. (1£, TA.) — One 
says, iijd JU.»;.«j SW He came in the morning 
of a night in which was rain. (TA.) __ And 
the pi. oCjLJI signifies Tlie asses : (M :) or tlie 
wild asses: (TA:) because they rest not by 
night: (M :) or because they pasture by night. 

(TA.) = Also A column, syn. 3j\ i LL\, (S, M, 
Msb, K,) of stone, or of baked bricks; bo in the 
"BariV (TA:) pLi£l (Mgh.)_[And A 

St * 5 y *' ' 

mast : see ^jt*. and j-o : and see also i> jlo.] 

(J>-<1 [More, and most, used to night-journey- 
ing]. JJU* ,>• i£>xl [More used to go about by 
night than a fiedge-kog] is a prov. of the Arabs. 
(TA.) [See also the same word in art. »*•] 

l_5>— « may be a n. of place and a n. of time, 
[signifying A place, and a time, of night-journey- 
ing,] as well as an inf. n. (Ham p. 23.) It is 
[used also in a larger sense, as] syn. with ^nl j jin 
[.4. place, and a time, of going &c. : a way by 
which one goes &c.]. (Har p. 540.) 



see jC, above. 



^J VI He who goes forth in, or among, the 
[company termed] «\ij*. (IAth, TA.) 



^—U. and » v—e-, (M, K.,) t. ^. s -" f> with 
two v s, (L, TA,) the second of which is com- 
monly pronounced ^. ~ .~->, and by some^^-w, 
(TA,) A kind of tree, (M, %.,) a kind of lofty 
tree, (TA,) o/* which arrows are made, (M, J£, 
TA,) omf tow*. (TA.) In the saying of Ru- 
beh, 

t v u^-ii ^^^ c !« c-ij 

[SA« «en<, and he went, like the rodt of the 
seysab, (of which see another reading voce 
^ . , Ify in art. y«,) meaning, like arrows], it 




may be that ^U-~JI is a dial. var. of w— 4— 'I, or 
it may be that the I is added for the sake of the 
rhyme like as it is in ^tjlaJI in a verse cited in 
art. w^- (M. [Accord, to the £ and TA, 



[Book I. 

* w>l_t_JI is used by Ru-beh for ^L.'^JI : but 

this is evidently a mistake.]) 
• 000 
V- ..W : see the preceding paragraph :_ and 

see also ^L-^. 

."*' , 00*0 0emr mvfr 

I ff *? &nd t « '' " ' t '*> and j«. y <, and fl f t* : 
see the paragraph that next follows. 

OW~-» and * (j. i ,,«,.<, (K,) or the former and 

» *>.... n «t, which is mentioned by Th, (M,) A 
kind of tree; (M, K. ;) accord, to AHn, it grows 
from itt seeds, and becomes tall, but does not 
endure the winter ; it has leaves like those of the 
jjlij [q. v.], beautiful; people sow it in the 
gardens, desiring its beauty; and it has a pro- 
duce like the oblong pericarps (kul^) of sesame, 
but thinner : (M, TA :) AHn adds that, when itt 
pericarps dry, it makes a rustling sound (a sound 
such as is termed 1£& ZA ) [in tlie wind], like the 
[species of cassia called] Jj-tft : (TA :) [the 
sesbania Aegytiaca of Pcrsoon; a-schynomene 
sesban of Linn. ; (Dclile, Flor. Aegypt. Illustr., 
no. 682 ;) dolichos sesban of Forskal (in his Flora 
Aegypt. Arab, p. lxx., no. 362) :] AHn further 

says, Ci- «e* 3Ji)l \J^-l ■ (M, TA :) [this may 
perhaps mean that Fr has mentioned, as a var. of 
this word, V v ». » a -», as it is in tlie accus. case : 
but I think that the right reading is * ,. ; ., w , and 
also tgfmttjf (which last has been mentioned 
above on the authority of the K,) for it is im- 
mediately added in the TA, "it is masc. and 
fcm.," app. indicating that it is with, and with- 
out, tenwecn : then it is there further and strangely 
added, " it is brought from India:"] a rajiz uses 

the form *L— ~JI, at the end of a verse, for 

* 009M 

^...f II, necessarily eliding [the o for the sake 
of the rhyme]. (M,TA.) 

• 0*0 

V*— s - '■ see the first paragraph, in two places. 



jr^Ci, without », (AHat, TA,) A hind of tree, 
of which arrows are made : (AHat, M :) a 
kind of black tree : (8, K. :) or a kind of tree 
(AHn, M, K) of the mountains, of tlie [sort 
termed] ££, (AHn, M,) of which bores are made : 
(AHn, M, ^ :) or, (K,) as some assert, (AHn, 
M,) the [tree called] ^yj [i. e. ebony] : (AHn, 
M, K. :) or, (^,) as others assert, (AHn, M,) tho 
[tree called] jti> : (AHn, M, K : [in some copies 

of the K iJj*A, which means the same:]) but 
neither of these two is suitable for bows. (AHn, 
M.) 



•- 1 ml 



[an arabicized word, app. from the Greek 
svirm; or swn/,] Tow; i. e. what falls from flax in 
the process of combing. (£. [Sec also art. 
]) 



f00 • *0 V. J ' 

rt.h e and <t.jh , » are sings, of ^..Jnl...*, which 
signifies The [wide benches, of stone or brick Sfc, 
generally built against a wall, called] ^£>\^»i, 
upon which people sit : (AZ, "K. :) [and parti- 
cularly such as surround tlie court of a mosque : 

for] one says, ^Jsll^Jt { J^. ^jj j^cli ^Olj, mean- 



Book I.] 

ing [I saw them sitting upon] the &t£r*\£t> 
around the court of the mosque. (A. [See also 
art y>k#.]) — The pi. also signifies Black- 
smiths' anvils. (I Aar, K. [See, again, art v .k^.]) 
^ And Waters stopped up, or choked up, with 
earth or dust; or altered for the worse by long 
standing; syn.^ju* >C* [q-v.]» (I Aar, ]£.) 



vJm— jla* 



1. iLC, (A, ^,) aor. *, (£,) inf. n. £L,, 
(Mfb,) He spread it, spread it out or forth, or 
expanded it: (A, Msb, K :) this is the primary 

signification. (Msb.) You say, Jbf$\ Jb\ ^Ja-», 
inf. n. as above, God spread, or expanded, the 
earth, (S.) And j+2\ ■■■».<, aor. and inf. n. as 
above, He spread the dates [to dry]. (Msb.) 
And rt «j>.. ^l l ^y Jy>3l ■ U * [ZT* spread evenly 
tlie crumbled, or broken, bread in the bowl]. (A.) 
And sm ^ mmi .,U > 2Te tmwfe «>en Ais 9->la~> [or 
y?a< roo/j] ; as also * l t i fa ., (K,) inf. n. «. t h J. 
(TA.) And c-e-JI .. h,.i>, aor. and inf. n. as above ; 
[Zfo mait a/i< roof to the house, or chamber;] as 

also t tfsJL. (TA.) And 'JSi\ 1c.lL',, inf. n. 
as above, I made the top [or roof] of the grave 
[fiat] like the -_lL, [of a house] : (Msb :) I..k',5 
jlsit is </»« conlr. of * <e ; ,..3. (S,A.) — 7/c threw 
him down (A, L, K) [so that he lay] extended on 
the back of his neck, (A,) or spread upon the 
ground. (L.) And He threw him down on his 
tide. (K.) And UUI -.h-, ZZc made *Ae <A«- 
canu;/ to /te (town on /<er breast. (TA.) _ And 
2fe «n* Aim wftA Am mother; namely, a lamb or 
kid, or a new-born lamb or kid. (O, K.) 

2 : see above, in three places. 

6 : see what next follows. 

7. ■■hi M It teas, or became, spread, spread 
out or forth, or expanded; as also * -.£..,.'. 
(TA.)_Said of a man, 7/e became extended 
[lying] on the back of his neck, (S, Msb,) affected by 
a disease of long continuance, or crippled, (Msb,) 
and moved not : (S, Mfb :) or he became thrown 
down [so that he lay] extended on the back of 
his neck, (A.) 

Q. Q. 3 [accord to the S, but of an extr. form]. 
m hflUI It (a thing) was, or became, long and 
wide. (AA, S. [Mentioned in the S in this art., 
as though of the measure JjuUI : see also art 

«.U,» a word of well-known meaning; (S;) 
The upper, or uppermost, part [or surface] of a 
house or chamber &c. ; (Msb ;) [the fiat top or 
ra?/" of a house &c. ;] the bach (jfi) of a house 
or chamber ($, TA) roAen it is fiat, level, or 
even; because of its expansion : (TA:) and the 
upper, or uppermost, part [or surface] of any- 
thing: (K:) or it has this last meaning [pri- 
marily]: and hence the >k< of a house or 

chamber: (A:) pi. Z*L1. (Msb,TA.) [In 

geometry, A plane; i. c] the ■»,£■< is <Aa' n>AtcA 

u divisible in length and breadth and is termi- 
nated by a line [or /met]. (KT.) 



ex- 



^■ k » Spread, spread out or forth, or 
panded; as also Vpyli— «. (T A.)— .Extended, 

(Msb,) or thrown down [so as to be lying] ex- 
tended, (A,) or lying as though thrown down or 
extended, (8,) on the back of his neck, (S, A, 
Msb,) in consequence of disease of long continu- 
ance, or crippleness ; (S, Msb ;) and v «. I n ... im 

signifies the same: (A:) or spread [upon the 
ground], slow in rising, by reason of weakness, 
(L, £,) or disease of long continuance, or cripple- 
ness. (K.) And One born weak, unable to stand 
and to sit, so that he is always spread [upon the 
ground], (TA.) And Slain, spread [upon the 
ground] ; as also ▼ g-jh ,",o. (K. ) _ See also 
the next paragraph. 

?» ^l "r One o/ tAe veneZi /or water; (TA ;) a 
[leathern wata^-bag of the kind called] *i\j+, (S, 
A, Mgh, Msb, $, TA,) made of two skins (Mgh, 
TA) placed opposite to each other; it is small, 
and torye; but the 5>l>» [projieWy *o called] is 
larger than it; (TA;) and t mL> signifies the 
same. (S, K, TA.) 

«lkl A certain kind of plant, (As, AHn, S, 

0, £,) o/ <Ae plants that grow in plain, or soft, 
ground : (AHn, O :) n. un. with S : (As , AHn, 
S, O:) accord, to Az, the JU.lL* is a certain 
herb, or leguminous plant, upon which cattle 
pasture, and with the leaves of which the heads 
are mashed: (TA:) or it is a certain plant 
growing in plain, or soft, tracts, and spreading 
upon the ground: or a certain tree, or shrub, 
that grows in the places where cattle recline 
around the waters, spreading, but scanty, and of 
no use. (L.) And Any kind of plant that spreads 
(AHn, 0, 1£) «pon the ground, and does not grow 
tall : such as run and extend, as the melon or 
water-melon (» t Ja/), and the cucumber («Us), 

and the colocynth, are all called Jgp : and such 
especially as are eaten [by men], like the gourd, 
and the cucumber (.U» and «(«*»), and the melon 

* * * «* 

or water-melon (~. : £ >. . '), are called ^j, t in , JLi . 
(AHn,0.) 

ILL;, (Msb,) or t ££!•, ($,) or both, (S, 

O,) the former because it means a place, (O,) A 
place (S, R, O, Msb) that is even, or level, (R,) 
in which, (S, O, Mfb,) or upon which, (R,) dates 
are spread (S, R, O, Mfb) and dried; (S, R, O ;) 
i.q. sjjy*-; (K ;) of the 'dial, of El- Yemen: 

(TA:) [pi. L k C'».]— ' £WZ + u*$> *^4'j means 
7«aro <Ac land [bare, or] destitute of pasturage; 
likened to JUjhm* O^ [i. e. flat-topped houses]. 
(TA.) 

. Jt - A rolling-pin; i. e. the implement with 

which bread [or dough] is expanded. (0, (.) — 
The pole, (S, A, Mgh, O, Mfb,) or a pole, (%,) 
of a [tent such as is called] .Ui-, (S, A, O, Mfb, 
K,) or of a [tent such as is catted] falLli. (Mgh. ) 
^The transverse piece of mood upon the two 
props oftlie grape-vine, with the hoops [that are 
affixed upon it]. (£.) ISh says that when a 
grape-vine had a raised support made for its 
branches to lie thereon, recourse was had to 



1357 

props, for [the feet of] which hole9 were dug in 
the ground, each prop having two forking por- 
tions [at the head] ; then a piece of wood ( 3 . * , 
so in the 0, in the TA [erroneously] ioui,) is 
taken, and laid across two props, and this trans- 
verse piece of wood is called the m ■ . «, [pi. 
-JoL~e,] and upon the -J»l— » are placed hoops, 

from the nearest part thereof to the furthest ; (O, 
TA ;) and the «J>L~* with the hoops arc called 
., Mi..*. (O.) — A smooth piece of rock or hard 
stone, surrounded with stones, in which water 
collects : (§, O, K :) or a wide slab of rock or 
Aard stone, bordered round, for the rain-water 
[to collect therein]: and sometimes God creates, 
at the mouth of the well, a smooth, even, piece of 
rock or hard stone, [thus called,] which is sur- 
rounded with stones, and from which the camels 

are watered, like the u°}*- (T, TA.) [See also 

•a » • , » , 

*i .$•»•] — Also t. q. «.h„>, q. v. (S, 0.) _ 

And A mat (S, O, K) woven (O) of sjo^ (A, 
5) or yj& (O) [i. e. leaves] of the J}* [or 
Theban palm]; (0,1£;) as also tltLls. (A.) 
_ A large roasting-pan (^jUU) for wheat, (£, 
TA,) wAicA is roasted therein. (TA.) — And A 
mug ( j)£=>) that is used in travelling, having one 
v>>- [app. here meaning fiat side] ; (0, K, TA ;) 
as also ♦ a^L...4 : it is like the ij^te^ ; not four- 
sided. (TA.) 

3U.L..* : see what next precedes. 

«iL.« [Plane, or flat; opposed to tjjsa &c.]. 
__ A flat roof ( ,. h ..») made even. (A, TA.) _ 
A nose spreading very widely. (S, K.) 



«.m...o : see -. in'„», last sentence but two. 

•/•' ••'. i ••' 

■.^h—t : see » t h.<, in two places. _ c~o 

~ji-i'.< [A /wmmc, or cliamber, having aflat roof 
made to it]. (TA.) 

* i 'V * . ' 

■ J> ii »o : sec m t w,.«. 



1. ^, (S, M, Mfb, &c.,) aor. ' , (S, M, Mfb,) 
inf. n.'JLl ; (S, M, Mfb, £ ;•) and t^L- ; (M ;) 
and IjioU ; (S, M, A, Mfb, £ ;) He wrote (§, 
M,» A, Mfb, $) a writing or book. (M, Mfb.) 
__ [And^Ll //e ru&d a book. (See S^LL*.)] 

Also >J, (TA,) inf. n. as above, (r>, TA,) 

I He cut another man with a sword. (£,* TA.) 
— And tjLli He prostrated him; threw him 
down prostrate. (S.) 

2* * '* 

2. »L-( : see 1. — Also, inf. n. » t l n .. J , He 
composed (M, Kl) lies, falsehoods, (TA,) or^UI, 
i.e. stories having no foundation, &c. (M.)__ 
Also, [not ji-J as in Gol.,] He said wliat was 
false: and he pretended a false thing. (KL.) 
And UJlc >£u> 2Te toU tu ^JaCt, i. c. stories 
having no foundation; or no right tendency or 
tenour : (M, ^ :) or A* told us stories resembling 
falsehoods : (Lth :) or he embellished stories to us 
with lies: (TA :) or he related to us wonderful 



1358 

stories of the ancients. (A.) And U^J ^"$4 jL~i 
Such a one told falsehoods to such a one. (Msb.) 
__ And «jk-> He made him to form wishes, or 
desires. (Sgh, TA.) 

4. •_**) jk*l He passed over the line in which 
was my name. (Az, K.) — And jk*t I He com- 
mitted a mistake, or an error, (Ibn-Buzurj, JC, 
TA,) in his reading, or recitation. (Ijt.) 

8 : sec 1, first sentence. 

11. jUfeJ, aor. jUo— j, [app. signifies It (bever- 
ngc, or wine,) became what is termed jUx— « or 
Jlkli.q.v.] (TA.) 

Q. Q. 1. U& jC, (S, M, A, £,) inf. n. 
!jj£»; (A;) and>^l; (IC;) OTjtpL; (so in 
u copy of the M ; [but see what is said below re- 
8|>cctiiig the pass, form ofjlw;]) and "jk... 1; 
(A, K ;) He liad, or excrciml, absolute authority 
over us: (M, A, K :) or he was set in absolute 
authority over us, to oversee us, and to pay 
frequent attention to our various states or condi- 
tions, and to write down our manner of action : 
(8 :) or tie acted as a watcher and guardian over 
i/jt, (M, K, TA,) paying frequent attention to us: 
(TA :) also written with ^jo in the place of ^ ; 

but originally it is with ^», from jkJI: and 
every ^ immediately followed by i» may be 
changed into yjo : (TA :) the pass, form ofjix^ 
is not used. (T.) 

Q. Q. 2. >»fJ : see the next preceding para- 
graph. 

jkL, (8, M, A, Msb, K,) originally an inf. n., 
[see 1,] (S,) and t^Li, (8, M, Msb,?:,) A line 
(8,M, £) of a book or writing: (M, A, £:) 
and a writing: (8, £:) and J a Zin« or row (S, 
M, A, MhI>,K) of buildings, (S, A,) and of trees, 
(8, M, A, Msb, #,) &c., (M|b, $,) and [parti- 
cularly] of palm-trees, and the like, (M,) [and so, 
app., • jULU, q. v. :] pi. (of tlie former, S, Msb) 
Jill (S, M, A, Msb, $) and (of the latter, S) 
Jlkll (8, M, A, R) [both pis. of pauc] and (of 
the former, 8, M ? b) jjkX, (8, M, A, Msb, £,) 
and^U (Lh, 8, M, £) is a pi. pi., (S, $,) i. e. 

pi. of Jtkll. (8.) You say, i#S» ,>• ijjL »^ife 
[lie wrote a live of writing] : (A :) and l^k* ^ 
1 7/e fcuift o row (S, A) *3Urf »>• [°f A « 6u » w - 
1/1*7] : (A :) and \JoL ^Jk I He planted a row 
(8, A) aJjj} j>o [(/ Am palm-shoots, or youn<7 
jialm-trees]. (A.) — [Ilcnco the saying,] J*»J 
lj^-1^ lji_ j_o*i)l + il/ate f/iOM </ie affair, or ca«e, 
[u»j/«mi, or] one uniform thing. (Fr, TA in 
art. p\f.)ma Also tlie former, (jk*,) A yearling 

(>>*, T, M, £) o/ <7oa<«, (M,) or of sheep or 

• • * 

goats: (T, K:) and /Jm is a dial. var. thereof. 
(IDrd, M.) 

'fLli : see the next preceding paragraph. 

jk-> : see ij^kJ. 

*^w t An ot/'cc< o/" rotnA or «te«r«. (5, TA.) 



You say, ^jji** ocU,. ^ Vj± c-«-.l ; I [ Jcon- 
.w/to/ .wcA a one, and he did not aid in the 
accomplisliment of the object of my wish or desire]. 
(TSO 

jliLi : see what next follows. 
Jj»C t A butcher; (Fr, O, £, TA;) as also 
tjUl. (Fr,0,TA.) 

j^U A butcher's cleaver; (MA, 0, ]£ ;•) i. e. 
the great knife with which tlie butcher cuts [tlie 
slaughtered beast : pl.^l^l]. (0.) 

Sjybuil [resembling the Greek urropla] (S, M, 
A, Msb, K) andj^kll (M, Msb,K) and sjlkll 
(S, M, Msb, K) and jlk-l and SjAvl and^Jawl 
(M, K) sings, of jefcCl, (S, M, A, Msb, K,) which 
signifies Lies; or falsehoods; or fictions: (S, 
Msb, TA:) or stories having no foundation, 
or no right tendency or tcnour : (Q >UU *$ :) 
[such as we commonly term legends:] (M, ]£:) 
or wonderful stories of the ancients : (A :) or 
their written stories : (Bd in viii. 31 :) or their 
written tales: (Jel in lxxxiii. 13:) or their 
written lies : (Bd in xxiii. 85, and Jcl in xxvii. 70:) 
or stories embellished with lies; as also fjJbu*: 
(TA:) or, accord, to some, ^J»L.l is pi. of jUo-,1 

• • * " 

which is pi. of jJa- : or, accord, to AO, jgfcLtl 
is pi. of jjk_/l which is pi. ofjbmi : or, accord, to 
Abu-1-Hasan, j-J»UI has no sing. : (M :) or the 

l r * t '* ' '* 

pi. of jia~i\, accord, to AO, is jl»Ut, i. e., with- 
out yj : or, as some say, jJ*L»l is an irreg. pi. of 

£:. (ta.) 

j jk— s An instrument with which a book is 

ruled (^k_<) [maA; o/" a pjicrc of pasteboard with 
strings strained and glued across it, which is laid 
under the paper; the latter being ruled by being 
slightly pressed over each string]. (TA.) 

J£li Written. (S, M.) 



see 



j Ik— 4 : see jJkw. __ \ Dust rising into the sky ; 
(5, TA ;) as being likened to a row of palm-trees 
or other things. (TA.) = Also, (thus in some 
copies of the 1£, and so correctly written accord, 
to Sgh, with damm, TA,) or j\h ■".», (thus in the 
S, and in some copies of the K,) with kesr to 

the j>, (S,) or with teshdeed, [ jlk«-»,] as written 
by K.s, and this also shows it to be with damm, 

being in this case from jltvwt, aor. jUa—j, (Sgh, 
TA,) A kind of wine in which is acidity; (S;) 
an acid kind of wine : (A'Obcyd, K :) or a kind 
of wine which prostrates its drinker: (K:) or 
new, or recently-made, nine, (K,) of which the 
taste and odour are altered : (TA :) or wine made 
of the earliest of grapes, recently : (T, TA :) or 
a wine in which is a taste between sweet and sour; 
also termed ♦ \jS» .". < : (Har p. 618 :) Az says, it 
is of the dial, of the people of Syria ; and I think 
that it is Greek, [or perhaps it is from the Latin 
"mustarius," which is from "mustum,"] because 
it docs not resemble an Arabic form : it is with 
^jo, or, as some say, with ^ ; and [app. a mis- 



[Book I. 

take for " or "] I think it to be of the measure 
J*2U from jUo, with the O changed into 1>. 
(TA.) 



•J 



: see the next preceding paragraph, 
JCL. (S, M, A, Msb, KI) and * tkli, (S, £,) 



as also ji n .., A », (S, A,) One who has, or exercises, 
absolute authority (M, A, K) over others: (M:) 
one who is set in absolute authority ocer a thing 
[or people], to oversee it, attd to pay frequent 
attention to its various states or conditions, and 

to write down its manner of action: from jJauJI : 
(S:) or a watcher and guardian; (M, £;) one 
who pays frequent attention to a thing. (Msb,* 
TA.) 

«JjJou< [commonly pronounced «J^iw] a dial, 
var. of wjiii. (K in art. •Jpk£ l q. v.) 



1. ^kl, aor. i, (S, Mgh,* M ? b, ?:,) inf. n. 
£jkl (S, K) and £Ll (TA) and ^k^, which 
last is rare, (K,) /( rose: (S, Mgh^Msb, K, 
TA:) or it spread, or diffused itself: (Mgh, 
TA :) said of dust, and of the dawn, (S, Msb, J£,) 
[meaning as above, and it radiated, gleamed, or 
siwne, (see »J»C,)] and of light, (TA,) and of 
lightning, and of the rays of the sun, (K,) and 
tof odour, (S, Mgh, M?b, K,) in relation to 
which last it is tropical, and signifies it diffused 
itself, and rose : or it was originully said only of 
light ; and was then used absolutely, as meaning 
it apjtearcd, or became apparent. (TA.) You 

J St + * * 

say also ^ov-H xk* The arrow, being shot, rose 
into tlie sky, glixtening. (TA.) And i»V • i the' 
aor. of £kw, is used by Dhu-r-Rummeh, in de- 
scribing an ostrich, as meaning He raises his 

head, and stretches his neck. (TA.) And you say, 

*itt * * * 

3)j*\ ^J «k* f Tliine affair became, or has 

become, apparent, or manifest, to me. (Lh.) __ 

..'l,..»ll 2mI. ..;«>>■> I The odour of the musk 
' ' ' ,_ mi . • .J • » t ' 

rose to my nose. (K, TA.) wsm Jj_j^JI -"-- 1 - ■ I 

laid hold of tlie thing with the palm of the hand, 
or with the hand, striking [the thing]. (Msb.) 
And nu juj »kw, inf. n. »k-, He clapped with 
his hands: whence the subst. >kw [q. v.]. (IDrd, 
K.) = £k:, aor.S {¥.,) inf. n. JC, (TIC,) 
He was long-necked; he had a long neck. (IC.) 
[See £kll.] 

2. ajtkw, inf. n. » .. h .,...", 7/c marked him 
(namely a camel) w&A ///c »«arA called cUb • (?.) 

<u«kwl (for rir»hT .<l), aor. ojtJ&wt (for ajuLji); 

lU'lj *.»•..« <j »t |< 1 

or 4ujtk*l (for <uxt>l), aor. rt«.h.,<l (for ajuJsI) : 
see in art. *^1». (TA.) 

«jL» Length of neck. (S.) It is said of Mo- 
hainmatl, &kw <uU» ,^4 In his neck was length. 

(TA.) [See £k_»t.] = A clapping with the 
hands, or striking with one hana\ upon the other, 



Book I.] 

or upon the hand of another : (K :) or a striking 
a thing with the palm of the hand, or with the 
fingers. (TA.) And The sound of a striking or 
throwing: as in the saying, Uk-» **><} C-i. j 
Ijkj. j>i [7 tartrJ, tn con«gu«n<rc q/" &* falling, a 
loud sound of a striking or <Arorot'n^]. (K.) It is 
with fet-h to the medial radical because it is an 
onomatopoeia, not an epithet nor an inf. n., for 
onomatopoeias are sometimes made to differ [in 
form] from epithets. (Lth, K.) 

f'lL- Thepole of the [tent called] c£ : (S, K :) 
the longest of the poles of the [tent called] 
.11*.: (K:) from ikC applied to the dawn: 
(Az, TA :) and a pole that is set up in tlie middle 
of the .L*. and of the [tent called] J\^y. pi. [of 
pauc] A*kwl and [of mult.] £-k-»- (TA.) _ 
Hence, as being likened thereto, I The neck. 

(TA.) Hence also, (Az, TA,) J A tall, bulky, 

camel (Az, Ibn-'Abb4d, £, TA.) — \A mark 
made with a hot iron upon the neck of a camel, 
(Az, S, K,) or upon his side, (TA,) lengthwise : 
( Az, S, JtJL, TA :) in the R, it is said to be upon 
the limbs, or members. (TA.) 

Lkl Tall, or long. (K.) — See also gbC. 

«J»C Rising : or spreading, or diffusing itself: 
[and radiating, gleaming, or shining :] applied [to 
dust, (see 1,) ami] to the dawn, and to light, and 
to fire [&c] : applied to the dawn, it denotes that 
extending lengthwise into the sky, and called ^i 

^U.jjl [q. v.]. (TA.) Also The dawn [itself] ; 

(TA ;') and so * Jekl ; (S, TA ;) because of its 
shining, and spreading ; wlien it first breaks, ex- 
tending lengthwise. (TA.) — i*i»C iid A slie- 
camel having the front of the neck, and the [whole] 
neck, extended. (TA.) 

jlU-,1 Long-necked; (K;) applied to a camel, 
and an ostrich : (TA :) fern. iUiu« ; applied to a 
she-camel, (TA,) and a she-ostrich. (S.) — 
4_k_l JU» A long, erect, neck : (TA :) and JU» 

fUJk-> a neck that is long, and erect in its sinews. 
(AO, in describing horses ; and TA.) 

«iu_» Chaste in speech ; or eloquent ; (Lb, K, 
TA ;) fluent in speech. (TA.) 

rW t f A camel marked with the mark called 
elk*; (S, TA;) fern, with J:, and t<Ujkl* 
signifies the same, applied to a she-camel. (TA.) 
__ And *tW - i^t f Camels tall as the tent-poles 

called ^LL, pi. of£lk-,. (TA.) 

• -»•» * ? ' ' 

Itijin i ■ : sec » h„o . 

1. «JLkl, inf. n. JJ»-, said of a medicine, It 
intoxicated him : but it is a vulgar word. (TA.) 
__ [And hence, t -He, or **> cluirmed, or fasci- 
nated, or delighted, him.] 

7. JUwl .A state o/ intoxication produced by 

the i/t*» t or herb, or perhaps species of hemp,] 
known by the name of <yj; as also " JUs£»1. 



5Lkw — ^lau* 

(De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed., i. 282 ; from 
the book entitled jl^.t ^ JytJl *,«£»1^>t ^>\^> 
s^aUJIj >-a-o.) [Both app. post-classical : see 1, of 
which each is quasi-pass.] 

8. JUwt : sec what next precedes. 

Q. Q. 2. J 1-. "j :UL 27e came atone, having 
nothing with him. (Ibn-'Abbad, K.) 

(jiu* jt alglL [or *moH vessel of tlie kind 
called ^Jb, or C~J», q. v.], (M, K,) like tlie 
jyi [q. v.], (M,) having a loop-shaped handle, 
(M,K,) Me that of the J»-^»; (TA;) well 
known: (S, Msb:) a genuine Arabic word : (M:) 
or an arabicized word : [said by Golius to be in 
Pers. Jlali :] and JiaJo is a dial. var. thereof: 
(Msb :) a vessel of copper, a large [vessel of tlie 
kind called] ^Jit [q. v.], for tlie hot bath; 
(MA;) the thing [i.e. vessel] in which water is 
drawn from tlie hot bath : (KL :) [in the present 
day applied to a kind of pail, of tinned copper, 
which tlie women take with them to tlie Iwt .bath, 
containing the water that t/iey require for washing 
after the otlier operations of tlie bath ; and also 
used for various otlier purposes ; as also * ilL-> :] 
and ♦ ji4- signifies the same : (S, M, K, KL :) 
or this last signifies, (K,) or signifies also, (M,) 
a [vessel of the kind called] £**!» ; (M, K ;) not 
the well-known [vessel called] jXu>: (K:) the pi. 
[of mult] of J£J is JjLL (M, Msb, K) and [of 
pauc] Jlkll. (Msb.) 

iikl- : see the next preceding paragraph. 

Ji>C Dust rising, or rising high; as also 

J-li. (K.) 



i Also A tall man : (K :) 



Jiw: see JJkw. 

or Jia-j Jiw a man ia U> or ^"i7> ,/l ^°^y- 
(Ibn-'Abbdd, TA.) 

JjXu^l -d ship of war, prepared for fighting 
with, the unbelievers on the sea: mentioned by 
El-Makreezee in the " Khitat ;" and he says, " I 
do not think this word to be [genuine] Arabic :" 
(TA :) [it is evidently from the Greek sroXoc :] 
several writers mention it among arabicized words. 
(MF,TA.) 

[2. ijiui a verb of which only the pass. part. n. 
(q. v. infra) is mentioned : if used, app. signifying 
He supported upon v >J»Ul, i. e. columns : — 
and hence, upon long legs : — and he made 
firm.] 

^jiL. t. q. wt-A. [Dad, corrupt, &c. ; like 

O^Vl]. (M,L,i) 

(jlUwt [a pi. of which the sing, is not men- 
tioned] Vessels ofjLo [or brass]. (L, K.) 

jjt^iwt, an arabicized word, (Az, L,) [app. 

from the Pers. Od*-^ ^ c * e wor ^ next &&• 
lowing,] A man long in the legs and back. (M, 
L.) And A camel long in tlie neck, (M, L, K,) 
or(K) high. (S, M,L,K.) What is termed 



1359 

C~l)t { j\y-\ is well known [app. meaning The 
pole of the tent : (see what next follows :) and this 
seems to be the primary signification]. (M, L.) 

JJt&Lwt a word of well-known meaning, (S, 
L,) arabicized from [tlie Pers.] 0*-*' [which 
signifies the same], (K,) i.q. i»jU» [meaning 
A column, of stone or of baked bricks] : (S, M, 

L, Msb, K :) pi. Ck>U (S, M,» L, Msb, K*) and 

• * * j •! * fe - >•' 

oUl^k-/l : (Msb :) it is of the measure <U1yul, 

(S, L, Msb, K,) because its pi. is ^S>L,\, the & 
being radical, (L, Msb,) accord, to Kh (Msb) 

and Fr, who says that it is the only instance of 

f# * j • j 
this measure; (L ;) or of the measure iityUi, 

(S, L, K,) accord, to Akh, but, (J says, L,) if so, 

the ^ is augmentative and has next to it two 

augmentative letters, and this is scarcely ever, or 

never, the case ; (S, L ;) IB, however, says that 

this is the true measure, as is shown by its pi., 

^J»Ct, and its dim., t <UJw l : (L :) accord, to 

some, it is of the measure ii"^i\, (S, L, Msb,) 
but, if it were so, it would not have for its pi. 

v ^J»Cl, as there is no instance of tlie measure 

O-tlil. (S, L.) — [Also A portico. Hence, 

ii|^Ll^l Jil The Stoics. _ And A cylinder.] 
_ And The legs of a beast : (K :) [or rather the 
pi.] ,>J»L.I has this meaning. (L.) _ And Tlie 
penis. (K.) 

*4i£-l dim. of ii£Lll, q. v. (IB, L.) 

t jM t [app. Supported upon ^J>L«t, i. e. 
columns. -_ And hence,] A man, and a beast, 
/taring bug legs. (L.) _ And lim...* i^»Ul 
(S, M, L, K,) [Columns] made firm. (K.) 



1. At l£l (?, M, M ? b,K, &c.) and *& (M, 

Msb,K,) aor. ^Ll^, (Msb,) inf.n. ^L. (S,M, 
Msb, K) and «>tw, (M, Msb, K,) or the latter is 
an inf. n. un., (S,) He sprang, or rushed, upon 
him ; made an assault, or attack, upon him ; syn. 
JUd : (M, K. :) lie sprang upon him and seized 
him violently or laid violent hands upon him: 
(Bd in xxii. 71 :) he seized him violently with 
uplifted hand: (Er-Raghib, TA :) lie overbore 
him, overpowered him, or subdued him, (*n», 
Lth, S, Msb, K, or «£* JjlkS, T, TA,') by 
seizing him violently, or laying violent hands 
upon him, (Lth, S, K,) and abased him; or lie 
seized him with great violence: (Msb:) or he 
stretched forth his hand to him [to seize him]. 
(Th, M, TA.) And in like manner, (M,) one 
says of a stallion [camel], <u5}>b ^c ytmt 
[He springs, or ruslies, upon, or he overbears, the 
she-camel that he covers], (S, M.*) — _ ^jic llu» 
aiUI, (S, M, K,) and ^-yJI, inf. n. ^Ll and 

jU.. (M,) 7/e (the pastor) j»u< /t« towj »'«<o /Ac 
^,»y [or t'i/im] o/ the slie-camel, (S, M, K,) and 
of tlie mare, (M,) to extract, (S, K,) or and 
extracted, (M,) <Ac spcrma of tlie stallion : (S, 
M, K :) when tliis is not extracted, the she-camel 



1360 

docs not conceive : (S :) or this is done when she 
has been leaped by a stallion of low race ; or when 
the spcrma is bad, and she has not conceived in 
consequence of it. (M.) And He extracted from 
far (i. c. a she-camel, TA) t/ie foetus, dead: (M, 
TA :) and Ax— « signifies " he extracted the spcrma 
of the stallion :" thus Az distinguishes between 
the two verbs. (TA.) Accord, to IAar, one 
says, J^UJI ^jit Lk-(, and £C, which is formed 
by trans|K>sitioii, meaning He extracted the foetus, 
or youmj one, of tlie jtrcgnant female. (TA.) 
And A'OI>cyd mentions jh.JI as used in relation 
to a woman : it is said in a trad, of El-Hasan, 

l\^\ ^JU J^Jl jLLj o' v*U V {There is, or 
will be, no harm in the man's extracting the 
foetus of t/te woman] ; (M, TA ;) which Lth 
explains by saying, when her child sticks fast in 
her belly, dead, it may be extracted [by him] 
when fear is entertained for her and a woman is 

not found to do this. (T A .) ikl said of a 

horse, (M, KL,) inf. n. ^Jou», (M,) He went at 
random, heedlessly, or in a headlong manner, not 
ttlieying guidance. (M, KL.) _ Also, said of a 
horse, Jfe loent with wide step : (S, M, K :) or 
i-aised'lti* tail in running; the doing of which is 
approved. (M.) __ Also t It was, or became, 
ohiimlatit, or copious; said of water. (8, M, 
Msb, £, TA.) — And t He tasted food;' (]£, 
TA;) and took it with the hand, or with the 

extended hand. (TA.) And ». q. ^Jlc [app. 

as meaning He punished: see jfrkx, below], 
(M, TA.) — And Ulkl He compressed her; 
[and so UUL-, and UUki ;] on the authority of 
Aboo-Sa'ccd. (TA.) 

3. JU.U,, (£,) inf. n. Jlitli, (TA,) He treated 
him with hardness, severity, or rigour : (KL, TA :) 
so says Az, on the authority of IAar. (TA.) _ 
And He treated him with gentleness, or tenderness. 
(IAar, T, TA.) Thus it has two contr. significa- 
tions. (TA.) 

i^lxw [as a simple suhst., or] as an inf. n. un., 
1ms for its pi. o£kl. (8.) It signifies {A 
spring, or rush ; or an assault, or attack : &c. : 
(sec 1, first sentence:) impetuosity in war or 
battle:] a reviling: a beating: and punishment, 
or chastisement ; as in the saying, -^jU • j3l 
{Guard thyself against his punishment, or chas- 
tisement; or it may mean in this phiusc, Am 
violence, or impetuosity], (TA.) 

J»L» [act. part. n. of 1, Springing, or rushing; 
making an assault, or attack: &c. __ Hence,] 
applied to a horse, That springs, or rusltes, upon 
other horses, and stands upon his hind legs and 
attacks with kit fore legs: (T, TA : [in the Ham 
p. 383, awl raises his fore legs :]) or a horse 
wide in step : (As, 8, M, KL :) or that attacks 
other horse*: (S:) or that raises his tail in his 
running; (8, M,KI;) the doing of which is 
approved. (M.) __ And A stallion-camel excited 
by lust, and going forth from camels to other 
camels (8, KL) in consequence tltereof. (S.) _ 
And What i« tall, or long, (K, TA,) of camels 
&c. (TA.) — ^fcj^JI (jo&l The hands that 
reach, or take, or take hold of, a thing. (TA.) 



5. v»" 3 It (a thing, TA, [such as saliva, 
and any thick liquid,]) roped; i.e. drew out, 
with a viscous, glutinous, co/iesive, sticky, ropy, 
or slimy, continuity of parts; or was, or became, 
viscous, glutinous, co/iesive, sticky, ropy, or slimy ; 
syn. JxLoi (KL.) 

7. v-juJI 7< (water r&c.])/o«erf; ($;) [or 
flowed in a continuous stream ;] like w -wn ; l (TA) 
[and v^JJI], 

* *' 
v *-' Any ^ n d of wine, or beverage, &c, <Aa< 

ropcj ; i. e. that draws out, with a viscous, glu- 
tinous, cohesive, sticky, ropy, or slimy, con* 
tinuity of parts ; or that is viscous, glutinous, 
&c (K.) 

• j* j •» t» t 

V.*** - a "d <^vi : sec the next paragraph. 

i ^tfW * WW extend like threads, or strings, 
from honey (A,*K) ana" marsli-mallows, (K.,) 
and tlie lilte : (A, K :) pi. of OJjLI. (TA.) 
You say, y ^ hu a^s JL» Jiw slaver extended, 
or stretched out, like threads, or frrtMH. (A, K.) 

Aj"l" • » * J * 

And *r t flM* \^j»~i »ji His mouth runs with 
clear water, having an extended [or a ropy] 
flow; like ^rfU3 t£>»-i. (S.) — And What 
follow the hand in milking, {stretching out] lilte 
phlegm : pi. of t S^il (ISh, TA.) 



[Book I. 

(Msb,) or of the latter, (MA,) or of both, (TA,) 
oil, (MA, Msb, TA,) and of the former, (MA,) 
or of both, (TA,) SjUl, (MA, TA,) or this 
latter is a simple subst. ; (Msb ;) He (a man, S, 
A, Msb) was, or became, prosperous, fortunate, 
happy, or in a state of felicity ; (S, MA, Msb, 
TA;) contr. of J,ii; (S* M ? b, Kl;») with 
respect to religion and with respect to worldly 
things. (Msb.) You say, *i ojuu and -,~ '_'«', 
[1 was, or became, prosperous, Sec, by means of 
him, or ft], (A.) In the lyur xi. 110, Ks read 
l^j*w [instead of the common reading Ijjjw], 
(S.) [See also 5iU-», below.] _ And Lu^» juu, 
aor. - , inf. n. j^u!, (S, K) and jiL, (K,) Our 
day was, or became, prosperous, fortunate, auspi- 
cious, or /««%; (S, K;) {contr. of ^*J; and 
in like manner the verb is used in relation to a 
star or an asterism &c. ; and] 't^ inf. n. j^.'j 
signifies [likewise] the contr. of J^mJ. (Mgh.) 
[See also ijjil, below.] _ ^oj^l ^ 'Xj\ 'j^S* 
means Tlie water came upon the land unsought ; 
i. c., came flowing [naturally] upon tlie surface 
of the land, not requiring a machine to raise it 
for the purpose of irrigation. (TA, from a trad.) 
= See also 4, in three places. 



jA To him are allowed, 
or permitted, such and such things : (K :) like 
and^-Uy-o. (TA.) 



.4 certaw ;j2an*, (S, Msb, ]£,) q/" Me kind 
called Jyiv, (Mgh,) rwtt known ; (Msb, £ ;) and 
applied also to the grain, or seed, iliereof: 
(Mgh:) [a species of origanum, or majoram : so 
in the present day ; and so says Golius, as on the 
authority of Ibn-Bcytar, " origani species, sc. 
consonante voce, satureia, Hisp. axedrea :" ac- 
cord, to Forskal, (Flora Aeg. Arab. p. cxiv.,) 
"thymus serjryUum :"] some write the word in 
books of medicine with ^o, in order that [when 
written without the diacritical points] it may not 
be confounded with ^oti : (S, Mgh :) in the T, 
it is with uo, on the authority of AA, only; and 
thus in the book of Lth : in the Jami' of El- 
Ghooree, with ^ and ^» : (Mgh :) or the ^ is 
changed into ^o in the dial, of Bcl'ambar [or 
Benu-l-'Ambar] ; and some pronounced it only 
with ,>>: (Msb:) accord, to Abu-l-'Ala, the 
vulgar pronounce it with ^, and the approved 
word is with ^o. (Ham p. 462.) [In tlie present 
day, it is also written with j.] 

\Ji£*C. i. q. jioXi [q. v.], (£,) in the dial, of 

the people of El-'Irak. (TA.) And Generous, 

noble, or high-born, and courageous, brave, or 
strong-ltearted. (1£.) The pronunciation with ^jo 
is of higher authority. (#. [This remark is pro- 
bably there meant to relate to both of tho words 
of this art.]) 



1 
and 



*f, (S, A, Msb, $,) aor. - ; (Msb, $ ;) 
; (8, A, Msb, K ;) inf. n. of the former, 



3. ijLcL,, (A, L, Msb,) inf. n. SjiCi (S, L, 
Msb) and jliw ; (L ;) and ▼ «j*-l, (K,) inf. n. 
■S^J > (? >) ■«• aided, assisted, or hclj>ed, him ; 
syn. of the former <JjU, (S,» L, Msb,) und of tlio 
latter *ilel : (S,* EL :) [like as is said of iiile and 
ajUI,] both signify the same: or ej^L-e signi- 
fies the aiding, or assisting, or helping, in any 
manner or case; and is said to be from a man's 
putting his arm, or hand, ujfon the j*C [or foro 
arm] of his companion when they walk together 
to accomplish some object of want, and aid -each 
other to do a thing : [so that « jiC more pro- 
perly signifies Ac aided him, being aided by him : 
but see j«U> :] whereas t jliu»| signifies specially 
a woman's aiding, assisting, or helping, another 
to wail for a dead person : so says El-Khattabee: 
and this is what is meant in a trad, in which 
iU-jt is forbidden. (L.) One says, «t-ic *j«L» 
[He aided, assisted, or heljml him against him, 
or it, or to do it]: and ^1^)1 4--w'UI * Cjoll 
The wailing-woman assisted the woman bereft of 
Iter child to weep awl wail. (A.) Accord, to Fr, 
[but this is questionable,] the primary significa- 
tion of i jktl — o and " jU«t is A man's perform- 
ing diligently t/te command and good pleasure of 
God. (L.) 

4. M »jjui\, [inf. n. jl«-»l,] God rendered him 
prosperous, fortunate, happy, or i'« a state of 
felicity; (S, Msb, K;) as also ♦ »jji_/, aor. - ; 
(T, Msb, TA;) but the former is the more com- 
mon, (Msb.) And »juL iiT juu.1, (A, L,) God 
made his good fortune to increase ; as also t jju* 
»ji*.. (L.) And accord, to Az, All ojju.1 and 
T tjjuj signify God aided, assisted, or helped, 
him; and accommodated, adapted, or disposed, 
him to tlte right course. (L, TA.) See also 3, in 
four places. 



Boor I.] 

0. JjuJ Zf« taught after the plant called 
\'j^. (K.) 



10. Af JJt-Twl 7/e deemed it, or reckoned it, 
fortunate, ausjncious, or /«r/«/. (K.) You say, 
^*^j 2j£/i jjl,.,:,..! J/e deemed, or reckoned, the 
sight of such a one fortunate, auspicious, or Zwdry. 
(S.) — i/e became fortunate by means of him, 
or t<. (MA.) — lie sought good fortune by 
means of him, or it. (MA.) _ [And « jau " »1 
J/e desired, or demanded, his aid or assistatice : 
for] j'n " r 1 ulso signifies the desiring, or demand- 
ing, aid or a.MMfance [of another]. (KL.) 



u, an inf. n. of .**-», (Msb,) or of 
(MA,) or of both : (TA :) and of jJtl, : (& 
TA:) [and also used as a simple subst. :] sec 
Jjlx_ [with which it is syn.] : and sec also »>)*-, 
[with which it is likewise syn.] ; ;'. q. v >»j. (S, 
A.) — It is also an inf. n. used as an epithet, 
i. e. Prosjierims, fortunate, ausjnrious, or liirhy, 
applied to a day, and to a star or an astcrism [&e. : 
60 that it may be used alike as masc and fcm. 
and sing, and pi. : but it is also used as originally 
an epithet, forming its fcm. with » ; and in this 

case it has for pi. of mult. jyt_ and pi. of pauc. 
• <•», « •- ••- „ • - ■»•' r . 

jut*!] : you say jjui j>yj, as well as .**-< j>y_ [in 

which it is used as a subst.] ; and jju* ^mj/m : 
and IJ mentions ajjui iJLJ, in which ».mu> is like 
SjJil. as fcm. of jJuL. (L.)__[Hcncc,] o'J*-" 
is an apiicllation of Tltc two planets Venus and 
Mercury: like ns [the contr.] £A m $\ is applied 
to Saturn and Mars. (Ibn-'Abb&d, TA in art. 
^ », ■ ) A ml [hence, also,] juuj is an appella- 
tion given to Each of ten asterisms, (S, L, K,) 
four of which are in the signs of Cajrricornus 
and Aquarius, (S, L,) ami are Mansions of the 
Moon: pi. [of mult.] jyu. (S, L, K) and -**- ; 
but the former is the more known, and more 
agreeable with analogy ; and pi. of pauc. «**-.! : 
(L:) they arc distinguished by the following 

names :— £fyH J*-, (?, L, K,) [or ^IJJI <>*L, 
see art. wl,] Two stars near together, one of 
which is called »-jUJ1 because with it is a small 
oliscurc star, almost close to it, and it seems as 
though the former were about to slaughter it ; 
and ^jIJJI is a little brighter than it; (Ibn- 
Kunasch ;) they are the two stan [a and /?] which 
are in one of the horns of Capricornus ; so called 
because of the small adjacent star, which is said 
to be the sheep (Sli>) of «wUJI, which he is about 
to slaughter ; the Twenty-second Mansion of tlie 

J i • 

Moon : (Kz w :) [sec also art. ~-i, :] — *J»> juu> 
(S, L, K) Two obscure stars, lying obliquely, of 
which Aboo-Yahya says, the Xrabs assert that they 
rose [at dawn] when God said, i);L» l> _5*M \jb$ l> 
[Kur xi. 46] ; and said to be thus called because 
one of them seems as though about to swallow 
the other, on account of its nearness to it : (Ibn- 
Kunaseh :) or three stars [app. c and y. with the 
star of the same magnitude next to tliem on the 
north] on [or rather near] the left hand of Aqua- 
rius; [the Twenty-third Mansion of the Moon:] 
(Kzw, descr. of Aquarius :) [See also art. £**:] 
Bk.I. 



__ jyuJI »!»»,-» (S, L, K) Two stars, tlie most ap- 
proved of tlie if*-*, and therefore thus named, 
resembling -»->IJJI ■**•* [app. a mistake for jjui 
p jUI, or some other jjl-, not of the Mansions of 

the Moon,] in the time of their [auroral] rising ; 
(Ibn-Kunaseh ;) the star [fi] which is on tlie left 
shoulder-joint of Aquarius, together with tlie star 
[8] in the tail of Capricornus; [tlie Twenty- 
fourth Mansion of the Moon :] (Kzw, descr. of 
Aquarius :) or a certain solitary bright star : 
(S :) all^l jJL. (S, L, K) [also called &Ly\ 



and lCmJ\ (see 2U». in art. ^y^-)] Three stars, not 
in the track of the other >yc>, but declining from 
it [a little], in, or respecting, which tlicre is a 
discordance; they are ncit/ier very obscure not- 
very bright ; and are thus called because, when 
they rise [aurorally], the venomous or noxious 
reptiles of the earth, such as scorpions and ser- 
pents, come forth fiom their holes; (Ibn-Kuna- 
seh;) [and this observation is just; for this 
astcrism, about the commencement of the era of 
the Flight, rose aurorally, in Central Arabia, on 
the 24th of February, O. S., after the end of the 
cold season : see >oi)l JjU«, in art. Jji :] or it 
consists of three xtars, like the three stones upon 
which tlie cooldng-]>ot is placed, with a fourth 
below one of them ; (S ;) tlie star [y] that is on 
tlie right arm, togetlier with tlie three stars [£, rj, 
and 7,] on the right hand of Aquarius : so called 
because, when it rises [aurorally], the venomous 
or noxious reptiles that have hidden themselves 
beneath the ground by reason of the cold appear : 
(Kzw, descr. of Aquarius ; [in some copies, incor- 
rectly, for " that have hidden themselves," ice, 
" hide themselves beneath the ground by reason 
of the cold:"]) it is said that the jlxw is one star, 
the brightest of four, tlie oilier three of which are 
obscure; and it is [correctly] said to be called 
thus because, when it rises [aurorally], tho veno- 
mous or noxious reptiles that are hidden beneath 
the ground come forth: it is the Twenty-fifth 
Mansion of tlie Moon : (Kzw, descr. of the Man- 
sions of the Moon :) the following are the other 

}jsu>, which are not Mansions of the Moon : (S, 
L, K :) — ij2X> jju> (S, L, K) [Two stars, situate, 
accord, to Ideler, as is said in Freytag*s Lex., in 
tlie tail of Capricornus] : __ JJULJI jJL (S, L, K) 
T/te two stars [a and 0?] on the right slundder of 

Aquarius: (Kzw:) j&S JJL. (S, L, K) Tlie 

two stars [e and 8 ?] on tlie head of Pegasus : 
(Kzw : [but in the copies of his work the name 
is writtcn^Qt Jjui :]) _>»C^t j*l (S, L, K) 
The two stars [{ and 31 ?] on the neck of Pe- 
gasus: (Kzw:) ejUH JJLS (8, L, K) The two 
stars near together [pandX.?] in tlie breast of 

Pegasus : (Kzw :) JeU jJL (S, L, K) Tlie 

two stars [rj and o?] on tlie right [or left?] knee of 
Pegasus : (Kzw : but there called >K«H juui :) 
_ each jjui of these six consists of two stars : 
between every two stars, as viewed by the eye, is 
[said to be] a distance of a cubit, ( ctjj,) (S, L,) 
or about a cubit ; (K ;) [but this is not correct ;] 
and they are disposed in regular order. (S, L.) 
__ It is also the name of A certain object of 
idolatrous worship that belonged to the sons of 



13G1 

Milkdn (S, K) the son of Kindneh, (S,) in a 
place on tlie sliore of tlie sea, adjacent to Juddeh. 
(TA.) A poet says, 




[And is Sand aught but a mass of rock in a 
desert tract of tlie earth, not inviting to error 
nor to a right course?]. (S, TA.) Hudhcyl is 
said to have worshipped it in the Time of Igno- 
rance. (TA.) .n > w~v is mctonymically used 
as meaning J The virginity, or hymen, of a girl or 
woman. (TA.) __" jus^>l jju>\, meaning { Is 
it a thing liked or a thing disliked'! (S, A,K,) 
is a prov., (S, A,) which [is said to have] origi- 
nated from the fact that Snad and So'cyd, [the 
latter name erroneously written in some copies of 
the S and K «***-,] the two sons of Dabbch the 
son of Udd, went forth (S, K, TA) to seek some 
camels belonging to them, (TA,) and Snad re- 
turned, but So'cyd was lost, and his name became 
regarded as unlucky : (S, K, TA :) l)abbvli used 
to say this when he saw a dark object in the 
night : and hence it is said in allusion to care for 
one's relation ; and in inquiring whether a pood 
or an evil event have happened. (TA.) [The 

saying may also be rendered, Is it a fortunate 

* • # • * 
tiling or a tittle fortunate thing ?] __ jXjJjui, in 

the saying Jlfrjuwj JL,;J, signifies Awing Thee 
after aiding [i. c. time after time] ; syn. blxwl 
ilill jJ^ JU : (ISk, T, S, L, K :) or aiding Thee 
and then aiding : (Ahmad Ibn-Yahya, L :) or 
aiding thy cause after aiding [i. e. time after 
time] : (T, L :) and hence it is in the dual 
number: (IAth, L:) El-Jarmcc says that it has 
no sing.; and Fr says the same of it, and also of 
oJLJ : it is in the accus. case ns an inf. n. governed 
by a verb understood. (L.) It occurs in the form 
of words preceding the recitation of the Opening 

A $ * ai 

Chapter of tlie Kur-an in prayer, J^guu»j A~J 

0t0 0*0 it 0* 00 *0 M 

OlgH i^^Jlj JXiJ-i txijimJij [meaning I wait 
intent upon thy service, or ujjon obedience to Thee, 
time after time, and upon aiding thy cause time 
after time; and good is before Thee, and evil is 
not imputable to Thee]. (L, TA.)= Also The 
third part of the 3jJ [or gore] (K, TA) of a 
sliirt : (TA :) [the dim.] ♦ j^Jut signifies the 
fourth part tliereof. (K, TA.) 



and t i£jliu* A certain kind of perfume, 
(S, K,) well known : (K :) or the former is pi. of 
" Sjjui, [or rather a coll. gen. n. of which »juu> 
is tlie n. un.,] and this last is [the name of] a 
certain kind of sweet-smelling root; it is a rlii- 
zoma (icjjl), round, black, hard, like a knot; 
which forms an ingredient in perfumes and medi- 
cines: (AHn:) and * i_oU-» is the name of its 
■plant; (Lth, AHn;) and its pi. is ObjU-. : 
(AHn:) or the jjl* is a certain plant hoeing a 
root (^J-el) beneath tlie ground, black, and vf 
sweet odour: and the * i_£al*-> is another plant : 
(Az :) [in the present day, the former of these 
two names (.**-») is applied to a sjxeics ofcy/icrus : 
a species thereof is termed by Forskal (in hit* 
Flora Acgypt. Arab, pp. lx. and 14,) cy/unis 

in 



1362 

complanatus; and he writes its Arabic name 
" sacad " and " stead :"] it has a wonderful effi- 
cacy applied to ulcers, or sores, that heal with 
difficulty. (¥..) 

A certain sort of dates. (£, TA.) 



see 



[of which it is the n. un.]. 



wm m ' w j » 

*iJJ»-« * })i Coats of mail of the fabric of a 
town called jjuJI. (TA.) 



il)'** -- » ' n which the ,j is an augmentative 
letter, because there is not in the language any 
word of the measure J^lai except JU>*. and 
jUyi unless it is of the reduplicative class, (S,) 
A certain jdant, (S, £,) growing in tlie plum, or 
soft, tracts, (TA,) one of tlie best kinds of tlte 
pastures of camels, (S, #,) as long as it continues 
fresh ; (TA ;) having [a head of] jrricklcs, (T, 
S, ¥.,) called olJ^Ljl iSiLL, (T, S,) to which tlie 
nipple [or the areola] of a woman's breast is 
lihcned: (S, £ : [see Vljuto, below:]) tlie Arabs 
say that the camels that yield the sweetest milk 
aro thoso that eat this plant: (TA:) and. they 
fatten upon it : ( Az, TA :) it is of the hind of 

' • * * * 

plants called fjmA [pi. of j*., meaning slender, 
ami succulent or soft or sweet], dust-coloured, and 
street, and eaten by everything that is not large, 
[as well as by camels,] and it is one of the most 
wholesome hinds of pasture : (AHn, TA :) it is a 
herb, or leguminous plant, having a round fruit 
with a prickly face, which, when it dries, falls 
u/ion the ground on its bach, and when a person 
walking trends vjmn it, the. prickles wound his 
foot : it is one of the best of their pastures in tlie 
days of the *^j, and sweetens the milk of the 
camels that feed upon it; for it is sweet as long 
as it continues fresh ; and in this state men suck 
it and eat it : (Az, L :) the n. un. is with S. 
(TA.) Hence the prov., &\jjuJ\£» S£ \^j* 
[Pasture, but not like tlte &\jjui] : (S, J£:) said 
of a thing possessing excellence, but surpassed in 
excellence by another thing; or of a thing that 
excels other things of tho like kind. (TA.) _ 
Also The prickles of the palm-tree. (AHn, TA.) 

0'«**-*> ''k° pi* {.», is a name for jU—NI 
[inf. n. of 4, and, like O 1 "--^. invariable, being 
put in the arms, case in the manner of an inf. n.l : 
one says, <uljA_^} <ul«. '->, moaning AjtA>\ } tm "'*\ 
[i.e. / declare, or celebrate, or extol, his (i'e. 
God's) remoteness, or freedom, from eveiy im- 
perfection, or impurity, &c, (see art. »-«-»,) and 
I reruler Him obedience, or aid his cause]. (K, 
TA.) 

•' ' •» • - • , ,, „ ,, 

A>Ijju> n. un. of o'J*-- (TA.) __ iiljuu* 

•>*i»JI Tlie nipple of a woman's breast; as being 
likened to the [head of] prickles of the plant 
called tjbju*, as mentioned above: (S,K:) or 
i^jJI i>ljji_<, i. e. the blackness [or areola] 
around tlie nipple : (A :) or the part surrounding 
the ^jJ [here meaning nipple], lilte the whirl 
of a spindle. (TA.) — [Hence likewise,] liljJL 
signifies also The knot of tlie *li, [or apper- 
ti nance that passes between two of the toes and 
through the sole] of the sandal, (S, A, £,) be- 



neath, (A, £,) next tlte ground; (S ;) also called 
*>&J- (K >n art. ^j.) — And The knot 
beneath the scale of a balance : (K,* TA :) the 
knots beneath the scale of a balance (S, A) are 
called its OUIjutl. (A.)_ And the pi., 1>C\ jjlL, 
Things in the lower parts of the [tendons, or 
sinews, called] SuU~t, resembling nails ( jUil). 
(?> K-) — Also the sing., The callous protu- 
berance upon the breast of the camel, (S, A, £,) 
upon which he rests when he lies down : (A, TA :) 
so called because of its roundness. (TA.) __ And 
TheaniM.- (K:) or the sphincter thereof . (TA.) 
__ And The part of the vulva of a mare w/iere 
t/ie veretrum enters. (TA.)^Also A pigeon: 

or illjuuJI is the name of a certain pigeon. 
(K,*TA.) 

.»*«-, applied to a man, (S, Msb,) Prosperous, 
fortunate, hapjry, or in a state of felicity; (T, S, 
A, Msb, XL ;) with respect to religion and with 
respect to worldly things; (Msb;) as also t j «- \ • 
(A,* K: :) or the latter signifies, (T, S, Msb,) or 
signifies also, (K,) and so may the former signify, 
(T, TA,) rendered prosperous, fortunate, happy, 
or in a state of felicity, by God ; (T, S, Msb, $ ;) 
irregularly derived from t>S*L\, (S,»K,*MF,) 
or regularly from ijtu, : (T, Msb :) one should 

• <» 1 J 

not say j. x ...c : (S, K :) fern, of the former [and 
latter] with Z : (TA :) pi. of the former i\j*L, 
(A, Msb, TA,) and, accord, to Lh, ^j% .***_ and 
jkcLit; but ISd says, I know not whether he 
mean [of] the [proper] name or of the epithet ; 
but jkcUl as pi. of jux-r is anomalous: (TA:) 

the pi. of » jyu~o is [^ijium* and] j t cl„.«. 
(A, TA.) = Also A ^yi [i. e. ricer, or rivulet, or 
canal of running water,] (K, TA) that irrigates 
tlie land in tlte parts adjacent to it, wlum it is 
appropriated thereto : or a small j^ : tho^ for 
irrigation of a tract of seed-produce: pi. jjut. 
(TA.) 

>* t *-< : see jju, [of which it is the dim.,] in 
the last quarter of tlie paragraph, in two places. 

»i\sui an inf. n. of >*w (MA, TA) and of juut, 
(TA,) or a simple subst., (Msb,) Pros)>erity, 
good fortune, liappiness, or felicity, of a man ; 
(S, M ? b,K:;) contr. of jjli£ ; (S, Msb,* K. ;) 
with respect to religion and with respect to worldly 
things : (Msb :) [and so * jaw used as a simple 
subst. :] it is of two kinds ; aj j\j*.\ [relating to 

tlie world to come] and iijfe* [relating to tlte 
present world] : and tlie latter is of three kinds ; 
«r-AI [relating to the soid] and i*»J^ [relating to 
the body] and <^>jl^ [relating to external cir- 
cumstances]. (Er-liaghib, TA in art. yLi.) [See 
also what next follows.] 

•» a 

»>}*-> Protperousness, fortunateness, ausjii- 

ciovsness, or luckiness, (S, L,) of a day, and of a 
star or an asterism [&c.] ; (L ;) [as also t jj^ 
used as a simple subst. ;] contr. ofiL^LS. (S, L.) 

«j-«-JI A temple to which the Arabs (K, TA) 
of the tribe of Rabeea (TA) used to perform 



[Book I. 

pilgrimage, (K, TA,) at [Mount] Okod, in the 

Time of Ignorance. (TA.) 

* * * # a j 

l5j«- : see jju>, in three places. 

*i 

<iJ>**-/ A sort of garments of the kind called 
it * * 

}}jt> °f the fabric of El-Yemen : (S, K. :) app. 
so called in relation to the mountains of Benoo- 
Sa'ccd. (TA.)_An<l iuj^La iSiL. [A certain 
kind of dress] : so called in relation to Sa'ced Ibn- 
El-'As, whom, when a boy, or young man, the 
Prophet clad with a &JU-, the kind of which was 
thence thus named. (Har. p. 506.) 

• * * 

«M>Li The /we arm (olji) of a man ; (K. ;) tho 

part of tlie arm from the wrist to tlie elbow; (T, 
L ;) or from elbow to the hand: (Mgh, Msb :) so 
called because it aids the hand in seizing a thing 
(T, Msb) or taking it (T) and in work : (Msb :) 
or it signifies, (S,) or signifies also, (Msb,) the 
upjicr arm, or upjjer half of tlte arm, from the 
cWow to the shoulder-blade, syn. juat, [q. v.,] 
(S, Msb,) of a man : (S :) [and in like manner, 
of a beast, both tlie fore shank and the arm :] in 
some one or more of the dialects, the upper of the 
0'«HJ [which may mean either the vpjter arm or 
the radius] ; the cljj being the lower of them 
[which may mean either tlie " fore arm " or the 
" ulna "] : (L, TA :) of the masc. gender : (Msb :) 
pi. J*!^.. (T, Mgh, Msb, TA.) One says, 
JjktC ^jic 4&I j£ and jj=>±c\'y* [May God 
strengthen thy fore arm and aid tltec, and your 
fore arms and aid you]. (A, TA.) _ And 
hence, [A kind of armlet ;] a thing that is worn 
upon tlie fore arm, of iron or brass or gold. 
(Mgh.) — [Hence also,] >5l£j| |J*C + The two 

wings of tlie bird. (S, £.) And jaI^JI \Tlte 

anterior, or primapj,featkcrs of the wing: so in 
the phrase, j*£j| jL»ji ^5l£ : [A bird strong 
in tlte anterior, or primary, featkers of tlie wing]. 
(A, TA.) — Also tho sing., f^l chief, upon 
whom people rely. (TA.) _ And the pi., J*j^, 
X The channels in which water runs to a river or 
small river (j^i), (S, A, 1£») or to a sea or large 
river (j»~t); (AA, S,£;) the sing, said by AA 
to be jkfcU, without S : or this latter signifies o 
channel in which water runs to a valley, and to a 
sea or large river (j*-/) : or the chantud in which 
a large river (j»-t) runs to small rivers (jVO- 
(L.) And X The places from which issues the 
water of a well: tlie channels of tlte springs 
thereof. (L.)_Also fThe medullary cavities; 
the ducts through which runs the marrow in a 
bone. (S,K.) — And J The ducts (AA,A,TA) 
in the uildcr (A, TA) from which Ike milk comes 
(A A, A, TA) to the orifice of the teat ; as being 
likened to the ja\^, of the jLj : (A A, TA :) the 
tr^oS of the udder : (As, TA :) or j*C signifies 
the orifice of a she-earners teat, from which the 
milk issues: and jjJI jxU, a duct by ichich tlte 
milk descends to the slu>camels udder: and in 
like manner ocU signifies a duct that conveys 
tlw. milk to a woman's breast or nipple. (TA.) 
__ j&\y* j J y*\ means X An affair having several 
modes, or manners, [in which it may be per- 



Book I.] 

farmed,] and tevtral mays of egress tlierefrom. 
(A,TA.) 

jj*C The bone of the shank. (TA.) — And 
A piece of ■wood, (K,TA,) set-up, (TA,) that 
holds the pulley. (K, TA.) = Sj*C is a name 
of The Hon : (S, $ :) imperfectly decl., like 

LU. (TA.) 

jr. \ [More, and most, prosperous or fortunate 
or happy ; an epithet applied to a man :] masc. 
of i£.MuL : (S, ?. :) but IJ says that i£J*l as 
an epithet has not been heard. (TA.) = Also A 
[cracking of the skin, such as is termed] Jl*i, 
resembling mange, or scab, that hap]>ens to a 
camel, and in consequence of which he becomes 
decrepit, (If., TA,) and weak. (TA.) 



• ' • ' • » . , 

jyi t : see •*-*-», in two places. 



1. jUI jj£, (S, A, Msb, £,) aor. ' , (Msb,K,) 
inf. n. *jL. ; (Msb ;) and t U^«-t, (A, Msb.K,) 
inf. n. Jlilj ; (Msb ;) and t Ujl*, (A, £,) inf. n. 
j r_i'r "r ; (TA ;) or the last has an intensive significa- 
tion ; (S ;) lie lighted, or kindled, tlie fire ; or made 
it to burn, to burn up, to bur.* brightly or fiercely, 
to blaze, or to flame ; syn. U jjjjl, (Msb, £,) or 
1^4* and ($\. (S, A.) In the £ur lxxxi. 12, 
some read Oju ; and others, f Oj*-, which 
latter has an intensive signification. (S.) And 
jUl jjl* 2Ze stirred the fire with a j*~ «. (TA.) 

[Hence,] vj*-" J*- 1 . (?> &) aor - " al) °ve, 

(K,) and so the inf. n. ; (TA ;) and t U^juiI, and 
▼U^L; (K;) J7/c AtWfed war ; (YL, TA;) 
excited, or provoked, it. (S, TA.) And \};»- 
w^Jl jU J [TTicy kindled, or excited, t/ie fire of 

******* -r, 

war]. (A.) [Hence also,] ji^^u* X[Evil,or 

mischief, excited them, or inflamed them]. (A.) 

And <u*$ i-ic »iu< J [//« excited, or inflamed, 

** ■* 6* ***** 

against his people"]. (A.) — — And 1^J» ja^y*- 1 

1 He did extensive evil, or mischief, to them: 
(ISk, S, TA:*) or Ae did et-i'Z, or mischief, to 
tliem generally, or in common ; as also ♦ > ^ju»1 ) 
and *^c*>L. ; (T A ;) or one should not say l^jxuA. 

(ISk, 8, TA.) And J-Jl^ujil, t Ms burned 

and pained them [or iifiicted upon them burning 

+ ** * 

pain] with arrows. (S.) — And J^SI j*~*, aor. 
as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) X He (a 
camel, TK) communicated to the [other] camels 
his mange, or scab. (K., TA.) — — And jtu>, (S, 

• ** t * 

A,) inf. n. jUw, (TA,) X He (a man) was smitten 
by the [hot wind called] j>^->. (S, A.) And 
I He (a man) was, or became, vehemently hungry 
and thirsty. (TA.) And f He was, or became, 
mad, insane, or a demoniac. (MA.) _— You say 
also, ijsu, ij*f^ (j* >i*M <Jj*-t i I made a 
circuit during the day, or to-day, for the accom- 

j*- • *• & *r ** t t- 

plisliment of my want. (S.) And tjx-> s jy*-.'$, 

i. e. *»>i» O i y*'y t [app- meaning I will assuredly 
practise circumvention like his practising thereof]. 

(Fr, 0,£.) — And J^V J&l J*l, inf. n. as 
above, f He journeyed throughout the night with 
the camels, or beasts, used for riding. (ISk, TA.) 



JJUl J*~* 

__ And i»UI Ok*-> t 2V« slie-camel was quick, 
or *ro*/i, tn A«r <7<wi0. (TA.) [See also Olr* - » 
below.] 

2 : see 1, in four places. = »>«-. [from ^»->], 

(Sgh, Msb,) inf. n. J-ali ; (Msb ;) and • »^*J ; 
(Sgh, Msb ;) He assigned to it a known and 
fixed price : (Msb :) or he declared its current 
price, or the rate at which it should be sold. 
(Sgh.) AndJ^J jL,, (A,TA,) inf. n. as above; 
(S;) and^ 1 jsuA ; (A;) He (a governor, A) 
fixed the amount of the prices of provisions cj-c. 
for them ; (S, TA ;) the doing of which is not 
allowable. (TA.)_ And Ijj*-, inf. n. as above ; 
and • (jtr*"' ; They agreed as to a price, or rate 
at which a thing should be sold. (K.) 

[3. »jcL* app. signifies t He acted with him, 
or it, like one mad, or Kite a mad dog; for, 
accord, to Et-Tcbreezee, (Ham p. 785,) it is from 
j* — o as an epithet applied to a dog, meaning 
" mad."] 

4 : see 1, in four places. _ \jii Ujjuit, said of 
a wild animal, means t He excited and annoyed 
us by leaping, or bounding. (TA, from a trad.) 
so See also 2, in three places. 

5 : sec the next paragraph. 

8. jUI OjjO-I, (S, A, Msb,K,) and *C>jLj, 
(S, A, K,) [but the latter, app., has an intensive 
signification,] Tlie fire burned • or burned up, 
burned brightly or fiercely, blazed, or flamed. 

(S, A, M?b, K.) [Hence,] ^Li\ Z>j*CL,\ X Tl* 

war [raged like fire, or] spread. (K, TA.) And 

in like manner, (TA,) jll\ js£L.\ X Tlie evil, or 
mischief, [raged, or] spread. (K., TA.) — And 

Jey£i\ jsCL,\, (S, A, ¥.,) or 0>*i-l, (TA,) J Tlie 
thieves, or robbers, put tJiemsclccs in motion, (K, 
TA,)for mischief, (TA,) as though they were set 

on fire. (S,IC,TA.) And ^J vjjjjt js£L,\ 

j;».JI X Tlie mange, or scab, began in the armpits 
and the groins or similar parts (AA, S, A,* £) 
and tlie lijis (S) of the camels. (A A, S, A, K.) — 

And Atfj Jfe ^j» ^Ul js£*\ f Tlie people ate 
the fresh ripe dates in every direction, and ob- 
tained them ; like lj>, :7„»1. (Aboo-Yoosuf, TA.) 



• 0' • »' 



jaut ,-•) t^l veliement shooting or throwing: 
(A:) [or a burning, painful shooting; as is indi- 
cated in the S :] one says fj \J*i»} ji* <->* 
jtui i*»j} t [a smiting that cleaves off a piece of 
fiesh, and a piercing inflirted with extraordinary 

force, and a burning painful shooting], (S.) It 
, , *•* j»*>'- «•' •» • 

is said in a trad, of 'Alec, tjjui t>*)lj \f*t* ^yij-o\ 

t [Smite ye so as to cleave off a piece of fiesh, 

and] shoot ye quickly: the shooting being thus 

likened to the burning of fire. (TA.) 

jjj, : see jU-(. — [Hence,] f Madness, insanity, 
or demoniacal possession ; (IS. ;) as also 1 jn* : 
(S, ]£ :) so * the latter is expl. by AAF as used 
in the jjLur liv. 47 : and so it is expl. as used in 
verse 24 of the same chap. : (TA :) or it signifies 
in the former, (S,) or in the latter, (TA,) \ fa- 
tigue, or weariness, or distress, or affliction, and 
punishment : (Fr, S, TA :) or, accord, to Az, 



1363 

^jLIj J^ui ,j4J lij Ul, in verse 24, may mean 
t verily we should in that case be in error, and in 
punishment arising from what would necessarily 
befall us: or, accord, to Ibn-'Arafeh, it means, 
in a state that would inflame and excite us. 
(TA.)_ Also \ Hunger; and so t jU-. : (Fr, 
%, TA:) or the former signifies vehemence of 
desire for fiesh-meat : ($, TA :) and * the latter, 
vehemence of hunger : (S, :) or the burning of 
hunger : (TA :) and the burning of thirst. (A.) 
_ And t A disease, such as tlie mange, or scab, 
that is transitive from one to another; or the 
transition of the mange, or scab, or other disease, 
from one to anotlier ; syn. i£jJ*> (K. [See 1.]) 

90 

jju* The current price, or rate, at which a 
thing is to be sold: (MA,I£:) pl.jUJ. (S, A, 
Msb, K.) One says, jx*. *J, meaning It ts ex- 

* m ** *** T . , 

ceedingly valuable : and j*u> a) yjm£ It u exceed- 
ingly r.lieap. (Msb.) 

t* * •' < i 

jsui : sec iyui. 

jju* t Mad, insane, or possessed by a demon : 
(K:) and so * ij^x — o applied to a shc-camel: 

(S :) o* the latter, so applied, that will not remain 

•j * . . . 

still ; from jtua meaning " madness, or insanity, 

or demoniacal possession:" (Ham p. 785:) [See 
also jju-t :] tlie pi. of jju» is ^j*-t. (£.) 



jjui : see jiut, in two places. 

ijxlt t A cough : (O, K :) or a sharp cough ; 
as also ♦ ijt»L. (I Aar, TA.) __ And t The begin- 
ning of an affair or a case; and the newness 
thereof: (K, TA :) in some copies of tlie Tfc, 
<uj«fc. is erroneously put for <uj». (TA.) 



itsut 



A colour inclining to blackness, (S, TA,) 
• -•I #*'" 

a little above what is termed i*»}\ ; as also "jsui. 

(TA.) 

Olf*-" [ an 'nf. n.] Veliemcnce of running. (O, 
Tf.) [See 1, last signification.] 

5j£L» (S, K) and ♦ \n£* Oy) t Daybreak. 
(K.) _1 And fThc rays of the sun entering an 
aperture of a house or cliambcr : (I£,* TA :) or 
the motes that are seen in the rays of tlie sun 
( Az, S, TA) when they fall into a chamber, moving 
to and fro. (Az, TA.) 

5j }j*L : see the next preceding paragraph. 

]\s\l The heat (S, K) of fire; (S;) as also 
t^il : (£ :) and X of night. (A.) — Sec also 

*pL, in two places Also t Evil, or mischief: 

so in the saying, t^sui £y* u-UI^U *§ [Men will 
not sleep by reason of his evil, or mischief], oc- 
curring in a trad. (TA.) 

jjsut t A she-camel quick, or swift, in her 
going. (TA.) [See 1, last signification.] 

*jfaL Lighted, or kindled; or made to burn, 
burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or 
flame: (Jf, TA:) of the measure J*«S in the 
sense of the measure JyU* : (TA :) [and thus] 
similar to o«*a and «>*; for you say jU 
C ' 172' 



1304 

" »; »» <• : (Akh, S :) or j-»w jU signifies fire 

kindled, or mot/e <o burn $e, t with other fire. 

(Lh.TA.) Also Fire (S, K) itself; (S ;) and 

so " ■SjjtL/ and " j^U : (K:) or [so in the TA, 
but in the K"and,"] its /fame; (K;) as also 
» oj^tU and " jj(L (T A. )==>«■—) I : see what 
next follows. 

J^JI, (O, K,) and t Je^Jt, (S,) or the latter 
is a mistake, (O, TA,) A certain idol, (S, !£,) 
belonging peculiarly to [tlie tribe of] ' Anazch. 
(Ibn-KI-Kelbcc, S.) [Sec an ex. in a verse cited 
in art. jy.] 

»jt*~t : sec ijju*. 

m > * | # 

jj*L< : sec >-*-, in two places. — Also A sort 

•.'/ fire-place, or orvii, ( j^j, K, TA,) rf<«7 i» the 
ground, in which bread is halted. (TA.) as And 
The chief of the Christians in the knowledge of 
medicine (KI, TA) and of the instruments thereof: 
[said to be] originally .lj^*Li, a Syriac word, 
meaning the investigator of the cases of the 
diseased. (TA.) 

•* * * ' 9) 

*»>*L-» : scc^ju*, in two places. 

jsu>\, applied to a man, Of the colour termed 
*' ' ' - "»• » 
i/** : fem. n^«_. (TA.) ___ And, so applied, 

(TA.) V/«r/«,/ little flesh, (K, TA,) Aran, or lan/t 

in the belly, (TA,) having the sinews apn>arcnt, 

a/lard in colour or complexion, or emaciated, 

(IS, TA,) and slender. (TA.) 



The slender part of the tail of a camel. 

(K.)_ Sec also jiLwo. 



>JUr — UUU 

smitten by the [hot wind called] >>*-*. (S^A.) 
— _ And I Veliementhj hungry and thirsty : (TA :) 
eager for food, even though his belly be full ; 
(K ;) and, it is said, for drinli also. (TA.) __ 
Sec alsojjb*. 

^tLwc [a pi. of which the sing., if it have one, 
is probably t^x—*,] f The armpits, and the 
groins or similar parts, (S, A,* I£,) and the lips, 
(S,) of camels. (S, A, I£.) 

_^tL~o : sec jk— c, last sentence. 



[Book I. 



1 : see what next follows. 

4. rth»„,l, (S,) or tf£ aIuwI, (AA, IDrd, Mgh, 
Msb, K,) He jwured, (S, Mgh, Msb,) or intro- 
duced, (K,) medicine into hit (a man's, S) n<we; 
(S, Mgh, Msb, K ; ) as also ♦ 4JaJL>, aor. - and - , 
(K,) tlie former of which, namely i , is the more 
approved, inf. n. Jaal. (TA.) Both are also 
written with u o. (K and TA in art. ioj^o.) — 

[Hence,] »~*J)I <»h».,,l J IZie pierced him in his 
nose with the spear : ('Eyn, K :) or it is like 

»jf-$\, meaning lie pierced him in his breast, or 
chest, with the spear. (S.) _ [Hence also,] 
l«Ic rth«,<l l He took extraordinary pains in 
malting him to understand science, (K, TA,) and 
in repeating to him what lie taught him. (TA.) 



9 »* *» 



(AHn.) And you say, ♦ J»yLl)l yj* .** all( * 
♦ LIjLiNI [//e, or if, is sroce< in o<io«r : but the 
latter is perhaps a mistranscription, for l>lauJI]. 
(TA.)^Thc dregs, lees, or sediment, of mine. 
(S, K.) The oW [or ben] : (K :) the oil there- 
of: (IB, K:) the oil of mustard : (K:) and the 

,o* 9 * * j 

oil of the £Jj [or jasmine]. (TA.) = J. q. 
[jiass. part. n. of 4, q. v.]. (TA.) 

J»U-I : see tlie next preceding paragraph. 

#'«•• ■ * 4 # 

ilsl*-.! : see ikxw. 



, (S, Msb, K,) and luu-., (Lth, K,) the 
former an instance of the instr. n. with damin, 
(S, Msb, TA,) which is extr., (Msb, TA,) like 
jlli &c, (TA,) The thing, (K,) or vessel, or 
receptacle, (S, Msb,) i/i/o wAic/t Ijj*-. « ^i/f, (S, 
Msb, K,) and from which it is poured into tlte 
nose. (K.) 



> > * # ' # 



and t 



(S, K) The rtiw/, (El,) or 



w<W, (S,) or instrument of iron or of wood, (TA,) 
MV>A ft'Air A a _/£/« w stirred [or •/«.«(/<• to i«»-n or 
bum up &c.]: (S,»K,*TA:) pi. (of tlie former, 
A) j*lli (A, TA) and [of the latter] j-fctli. 

(,'I'A.) — Hi!ici' one says of a man, ^ja- j ».."o 1 AJI 

J F 'w'/'/y A« is o»w wAo maltes tlie fire of war to 

rage ; (S, A,* K,* TA ;) « stirrer of the fire of 

• * • 
wr. (TA.) _ Also the former, (;»—*), \Long; 

( AA, S, K ;) applied to a neck (K) or some other 
thing: (TA:) or strong. (As, K.) _ And, ap- 
plied to a dog, f Mad. (Ham p. 785.) [Sec also 
j**.] —j « ..., ) ! as an epithet applied to a horse 
means *J >«o ^ iijiZ* <L«jly «-Jou i^JJI [i.e., 
app., That vtahes his legs to fall spread apart, 
and that hits no leaping with his legs put toget/ier] : 
(K:) or, in the words of AO, [and so in the O,] 
a-oJlji > ■»* ■ • iS^ L'M'I'- "*A».<<; Av/.v t/um maltcst 

to fall &c] : (TA :) [in the CK1, i' jl^ N)j, 
which is, I doubt not, a mistake: and in the TA 
is ail.led, ^ilyUI *-**t~o »,Jj J**}, in which J^ij 
is evidently a mistranscription for yk^, referring 
to *~o, which is well known as meaning ^rJ* 
^ilyUt * • ' •»+.* :] and "^cL~o signifies the same. 
(AO.) 

sec tlie next preceding paragraph. 



• - 



j yx— o : sec its syn. ^e"-'- — • [Hence,] t A man 



8. iuC-1 7/e (a man, S) poured medicine into 
his (i. e. Aix own) no.se; or had it poured tlurrem; 
(S, Mgh ;) or introduced it, or had it introduced, 
therein : (K :) the pass, form, k , w t, is not 
allowable. (Mgh.) 



10. Ux..,:„\ f He (a camel, TA) smelled tlie 
urine of the she-camel, (!£,) or somewhat tltereof, 
(TA,) and it, (K,) or «o»nc of it, (TA,) entered 
into his nose; (K;) then lie covered her, and 
failed not to impregnate. (TA.) 






i_) rtn».... jl sin^fc introduction of medicine 
into </«; newt; as also Sj»t^ * ibU-t. (Lth, K.) 

»Uw : sec tx. « .w, in four places. 

« i# 

J»yu> Medicine that is poured, (S, Mgh, Msb,) 

oe introduced, (K,) into the nose ; (S, Mgh, Msb, 
K;) [an crrhinc;] as also loyx-e ; (Lh,K;) 
which is thought, by ISd, to be an instance of as- 
similation [like i»\jmo for J»lj->] such as Sb men- 
tions. (TA.) Also Sweat. '(T A.) 

Jbyurf : sec the next paragraph, in two places. 



Sweet, or pleasant, odour, of wine and 
the like, or of anything: (A'Obeyd, K:) and 
sharpness, or pungency, of odour ; as also * J»U-» ; 
(K ;) the former, [for instance,] of mustard, (ISk,) 
and so tthe latter, and likewise Ibyui: (TA:) 
and ■■•> "oil t l>\jut signifies the odour of musk. 
(Fr.) A rajiz says, describing camels and their 
milk, 



[7%at ca< <A« p/anto co&d ^^a-o*-; ^'"« e ' in «tow]. 



1. «,7<» U ; «mw: sec 4.=e.v w-«.«.t, (S, TA,) 

inf. n. uuhrf, (S, K,) Hi* liand became cracked 
around tlie nails ; (S, K,* TA ;) as also CJ^Lr. 

(S, TA.) iiUI cJm*, in the K, erroneously, 

C««ju>, with damm, (TA,) or^aJI uuu, (ISk, 
S,) 27*c site-camel, (K, TA,) or he-camel? (ISk, S,) 
became affected with what is termed ' >_»■■■«, 
meaning a disease in the mouth, like mange, or 
*caft, in consequence of which the hair of the 
jtybj*. [i. c. now, or fore part of the nose,] falls 
off, (ISk, S, K,) and the hair of the eyes: (ISk, 
S :) the like thereof in sheep or goats is termed 
V^c: (S :) accord, to IAar, it is not used in re- 
lation to hc-camcls; and A'Obeyd says the like: 
accord, to some, as AZ says, it is allowable to uso 
it in relation to he-camels ; (TA ;) but it is rarely 

thus used. (K, TA.) J*L, (S, K,) like ^i, 

(K,) said of a l>oy, He became affected with the 
pustules termed <UjL> [q. v.]. (S, K.) 

2. \_\ m "• The mixing of musk and the like 
with aromatic perfumes (K, TA) and sweet- 

at 9"* 

scented oils. (TA.) One says, lJ -*i ^1 ubu 
[Mix thou for me my oil with aromatic per- 
fumes]. (ISh, TA.) 

3. AicL,, (K, TA,) inf. n. iizd, (S, TA,) 
He aided, assisted, or helped, him ; [like <U*_t ;] 
or [so accord, to the K, but accord, to tlie S 
" and,"] agreed, or complied, with him, (S,* K, 
TA,) to perform an affair, (TA,) acting towards 
him with reciprocal purity, or sincerity, of Live, 
or affection, and aiding, assisting, or helping, 
with him, (K, TA,) well. (TA.) — [Hence,] 

ojjtm di«L« I His forttow aided him : and in like 

manner, Ui jJI «CicL> J {Worldly prosperity aided 
him], (A,TA.) 



4. uul-I, (K,) inf. n. JU, (TA,) It (a 
tiling, TA) drciv near, or approached : (K, TA :) 
and &4 t_M->l it drew near, or approached, to 
him,orit. (TA.)^<»J outwl It (an object of 
the chase) became within his power, or reach. 
(K.) — <4)l ubwl J/c tended, repaired, or fre/ooA 



Book I.] 

himself, to, or towards, him, or it. (TA.) — 
*JUV «Jbwl J7« came to Aw family ; syn. ^Jl. 
(K.) [And in a similar sense the verb is trans, 
'without a particle, as will be shown by the last 
sentence of this paragraph.] = tftit-l / aided, 
assisted, or helped, him to perform his affair. 

(Msb. [See also 3.]) And <clUy l**-l, (S, 

Msb, K,*) inf. n. oUwt, (Msb,) He performed, 
or accomplished, for him the object of his want ; 
(S, Msl»,K;) as also V f&S, (Ibn-'Abbdd, 

K,»TA,) aor. ', (K,) inf. n. JJL. (TA.) 

- ■ * • # »+ * 
It is said in a trad., thus related, L5 ^» a * *a> a«J»U 

t^jju-j U ifjmmj, meaning [Fatimeh is a part 

of me:] that betides, or happens to, [or affects,] 

me which betules, or liappens to, [or affects,] her. 

(TA. [See another reading in art. *-eu-]) 

••« 

uuu yl commodity ; an article of merchandise. 

(O, K, TA.) One says, «yl <Juu« <Jl Verily it is 
a bad commodity. (O, TA.)«_ And A man vile, 
or mean, and despised in all his circumstances. 
(AHcyth, O, K.) 



Palm-branches, (Az,* S, Msb, K,) u /on/7 
as they have tlie leaves ujxm them : when these 
are removed from them, called J^jf-- (Msb:) or 
tin- part [or ]>arts] of jialm-branchcs upon which 
leaves hare grown : (S voce yyt :) or the Akmxm 
«/ palm-branches, (Mgh, K, TA,) <t/" n'/«'c/i arc 
trorw [baskets of the hind called] J^j (Mgh) or 
0*^0 (TA) [pis. of J*£j], awi [/Ac similar re- 
ceptacles called] J^JU. [pi. of llL], (TA,) ana" 
fans [which arc made in the form of small flngs], 
(Mgh, TA,) and the like: (TA :) and sometimes 
palm-branches themsehes are thus called : (Mgh :) 
accord, to Lth, (Mgh, TA,) such as have become 
dry [of palm-branclies] are mostly thus called ; 
the fresh [palm-branch] being called ilk£ : (Mgh, 
K, TA :) sing., (S,) or [rather] n. un., (Mgh, 
Msb,) with » : (S, Mgh, Msb :) wluch also signi- 
fies a palm-tree itself; and its pi. is Z&m* 
(TA.)^[Hcnce, as being likened to palm-leaves,] 
The forelock of a horse : so in die saying of I inra- 
el-Kcys, 

[yljio* J ride, in war, or oa/f/c, a 'ftraA, or an 
ayifc, leaving mare, wAcwc y«ce a spreading fore- 
lock has clad] : which shows that i_«« ■'• [properly] 
signifies the leaves [of a pnlm-branch]. (Az, TA.) 
[Jac. Schultcns, as mentioned by Freytag, ex- 
plains it as meaning A whiteness upon the fore- 
head of a horse : but this explanation is perhaps 
conjectural, from the verse cited above.] = The 
paraphernalia (jli*-) of a bride: pi. Jyu. 
(IAar, K.) — Anything good, goodly, or excel- 
lent, and consummate, such as a slave, or any 
precious thing, or a house that one possesses. 
(IAar, K.)a«yl species of fly : mentioned by a 
poet as smiting a lion. (IB,TA.) = See also 1. 



A certain disease, (Kr, TA,) or pustules, 
(S, K, TA,) coming forth upon the head (Kr, S, 
K, TA) of a child, (S, K, TA,) and upon his face: 

(K,TA:) said by AHdt to be * r &&\ jft [i.e. 



UUUI — Jju» 

alopecia], which occasions baldness; and t 
is a dial. var. thereof in this last sense. (TA.) 



n. un. of *_**- [q. v.]. (S,* Mgh, Msb.) 
= See also the next preceding paragraph. 

• * j 
Jbu A cracking, and scaling. off, around the 

nail: (TA:) or a cracking at the root of the 

nail. (Ibn-'Abbdd, O.) [Seel.] 

Jyu Large [drinking-cups or bowls such as 
are called] -.Ijil. (IAar, K.) — And The goods, 
or furniture and utensiU, of a tent or house, (S, 
TA,) and its carpets or tlie like : or, as some say, 
particularly such as are lield in little estimation, 
as tlie [drinking-vessel called] jy, and tlie bucket, 
and the rope, and the like. (TA.)_[See also 
umw, of which it is pi.] = Also The natural 
dispositions, (A A, IAar, K, TA,) generous and 
other, of men: (IAar, K, TA :) AA says, I have 
not heard any sing, thereof. (TA.) 



I A camel having the disease termed 
(see 1) : fem. 2Uju>, applied to a she-camel : (ISk, 
S, 50 A'Obcyd mentions only the fem. epithet. 
(TA.)__ Also A horse triiite, (S,*K,) or hoary, 
(S,) in the forelock, (S, K,) wlien tlicre is some 
otlier colour in it, different from the white: 
(TA:) when the whole of it is white, he is 

termed ilil : (S, TA:) so in the "Book of 
Horses" by AO. (TA.) 

Jyu ♦ A boy affected with tlte pustules 
termed £aju» [q. v.]. (S, K.) 

Utri—t A place, (K,) and a place of alighting, 
(TA,) near. (K,T A.) 

1. Jil, aor. '-, (S, O, Msb, K,) inf. n. Jlii 
(S, O, K) and liil, (K,) or the latter of these 
is the inf. n., and the former is a simple subst., 
(Msb,) [He couglied:] 2X*~i signifies [the having] 
a motion whereby nature expels somewhat hurt- 
fid from the lungs and the organs connected 
tlierewith : (Ibn-Secna, K, TA :) wherefore the 

ducts of the lungs are called JU-JI w— aS [the 
tubes of coughing, meaning the bronchial tubes,] 
because it [i. e. what is hurtful in the lungs] has 
its exit by them. (TA.) One says, 5Jju< Jju- > aJ\ 

f - -• i * 

Sj£-c [Verily lie coughs with an abominable 
coughing]. (TA.) And 4i*«» <y [In him is a 
coughing; i. e. he has a coughing, or cough], 

(TA.) Andjliill iU*.U Jlj-Jt JUif [Tlie 
question, or petition, has cholted thee, and con- 
sequently coughing lias seized tliec], (TA.) _ 

Hence the saying, >jJI JJi-3 »toj [He sliot him, 
and lie consequently coughed up blood] ; i. e., 
lie threw [up] blood from his chest. (TA.) sss 
Jju>, aor. ; , inf. n. ji-i j accord, to the K, app., 

JjLi, aor. '- , inf. n. JJL> ; [and thus the pret. and 
inf. n. are written in the copies of the K. ;] but the 
former is the right ; (TA ;) f He was, or became, 
brisk, lively, or spriglUly ; (K, TA ;) like J*j, 

inf. n. Jij. (TA. [See the part, n., J*-, 
below.]) 



13G5 

4. aJbcJ It [made him to cough, or] occasioned 
him a coughing. (TA.) ss And t Be, or it, 
made /iw, or pronounced him, to be like the V^jui 
[q. T.J. (O, TA.) — And f -Hi, (a man, K, T A,') 
and it, (pasture, or herbage, O, TA,) rendered 
him (a horse, TA) brisk, lively, or sprightly; 

(O, K, TA ;) as also iiijl. (0, TA.) 

10. C . U .......I I S/u! (a woman) became a S"^*-., 

i. e., wry clamorous, and foul-tongued ; (S, ;) 
or lilie a S^jut, (^L, TA,) in badness, wickedness, 
or guile, and clamorousness, and foulness of tongue : 
(TA:) similar to C r ,lC.1, and to jwUwl said of a 
man, &c. (AZ, TA.) 

Jjtrf Dry [ dates of tlte bad sort termed] ^a*-. 

(IAar, O, K.) 

• * 
J*w, applied to a horse, f Brisk, lively, or 

sprightly; like J*j. (AO, O, TA.) 

# • 
1^^" : sec die next paragraph. 

S^ju. and * &*- (S, O, K [app. thus, without 
ten ween, as a fem. -noun, though S^ai without 
tenween is unusual,]) and * iJ*~' (S, O, TA) 
The [hind of goblin, demon, devil, or jinnee, 
called] J>i: (K:) or the female of tlie J_j«: 
(Abu-1-Wcfee El-Anrabee, TA in art. JjjA ; and 
Har p. 70 :) or tho worst, most wicked, or most 
guileful, of the 0**t* [pL of J^]: (S, O:) or 
an enchantress of the jinn, or genii: (K :) pi. [of 
the first] Jlxri [written with the article JU—ll ] 

(S, O, K) [and of the second ,*Jut->] and of the 
third oUl*-/, which is said to signify Hicfemafex 

oftlie£j%?. (TA.) [Hence,] &i- signifies 

t A very clamorous, foubtungued, woman : (S, 

0, TA :) accord, to Aboo-'Adnan, a woman 

foul in face, evil in dixjmition, is likened to the 

syJL. : but some of the Arabs say that the Arabs 

do not apply the epithet S^jw to any but an old 

' ' a 

woman. (TA.) — And [the pi.] ^jlU-JI signifies 

t Horses; as being likened to what arc [properly] 

so termed. (TA.) And [the same pi.] ^Ix-Jt, 

(K, TA,) with kesr to the J, (TA,) [in the TK 
^Ullt, and in tlie CK * ^U-JI,] signifies t A 
certain plant, tlie leaves of which make [tlie 
ulcers termed] O^lwj to discharge their contents, 
and dissolves them ; and the fresh thereof remove 
tlie mange, or scab : it is a 7iiost excellent remedy 
for the cough; [wherefore it is also called 

JU-JI rtm . M . w . ; (TK;)] and causes the erection 

of the j£>\ to subshle (^jUoi^l JLiij, K, TA, 
for which wc find in some copies of the K 
w)Uxj*i)l crAij) ; even the fumigating of oneself 
therewith. (K.) 

i'"^*- : sec tho next preceding paragraph. 

y)\ju> an inf. n. of J*l [q. v.] : (S, O, K :) or a 
simple subst. [meaning A cough], (Msb.) 

ljJIjuJI : see S^Lju*. 

J*C [Coughing]. You say J*U Si\i, (O, 



13CG 

K,) without I, (0,) meaning A she-camel having 
a cough. (O, K.) — And J*C JU-. j JJ <Jl 
[ Kiwtfy Ae Ao# a uiofen* cough] : (O, £ :*) a phrase 

having an intensive meaning: (K:) by rule one 

• j - j 
should say J*_ • Jl*_ ; but thus the Arabs said, 

like as they said J*U. J*i andj*U/^jti: and 

[in like manner] a poet cited by Lth says J* C jj. 
(O.) __ See also what follows. 

Jji — • The part of the faucet, or throat, which 
is the place of coughing : (S, Msb:) or [simply] 
thcy««<VM, or throat ; as also t JkC ; (K ;) which 
latter is expl. by Az as meaning The mouth; 
because with it one coughs. (TA.) 

yu and ■«»«> 
1. Lj ii, aor. ,j«-J, inf. n. ^£1 (S, Msb, K, 

&c.) [and LJ n— ♦, agreeably with general analogy], 
y^e walked, went, or wen' a/on//, (Er-Raghib, 
Msb, K, TA,) </««:% ; (Er-Raghib, Mgh, TA :) 
this, accord, to Er-Raghib, is the primary signi- 
fication : and hence, fj^lj U-oJI ^ ls*- 11 t^* 
tripping to and fi-o between Es-Safd and EL 
Marmch]: (TA:) and aJLa ^J> ^i, [app. 
meaning He trijnyed along, or he trudged along, in 
hi* walking]: (Msb:) [or] Vi ytJt signifies the going 
along kith vigorousnm, and with lightness, activity, 

or quickness, (Ham p. 605.) 2fe (a man, S) ran; 

syn. U*; (IAar,S,K,TA;) or ,jj^.: by the 
former of which is meant [lie went] a pace below 

• if 

w/m' u termed jJUl and a&ot-e wAa< u termed 

j^Jt. (IAar, TA.)__ J. fl. juai [tti meaning 

Z/e repaired, or ta<w/t himself]. (K.) The 

saying, in the Kur [lxii. 9], 4>T ^i ^'l lyLlli 

is expl. as meaning IjjuoiG [TTten repair ye to 
prayer to Ood] : (TA :) or t/ten go ye (\y£\J) 
to prayer [to Ood]: (Jel:) and Ibn-Mes'ood 
read Iji^ti. (TA.) Or V&\ J| ^ means 
He went to prayer, in any manner [i. e. whether 

quickly or not]. (Msb.) He was active, or 

busy and bustling, in procuring the means of 
subsistence : (TA:) he strove, laboured, or exerted 
himself; employed himself vigorously, strenuously, 
or with energy; in any affair, whether good or 
evil; but mostly used in relation to what is 
praiseworthy, or praised: (Er-Raghib, TA:) he 
occupied himself according to his own judgment 
or discretion or free will, in any work, or deed : 
(Msb :) he worked, or wrought, or did, (S, Msb, 
K, TA,) any work, or deed, pood or evil: (TA:) 
he earned, or gained. (S, K, TA.) One says, 
*+y yj* (_5*— i ,y» He manages, conducts, orders, 
regulates, or superintends, tke affairs of his 
people, or party. (Ham p. 771, Msb.*) And 
jij (j* - an ^ >» « ■ * * Jf e worked, or wrought, and 
earnetl, or gained, for tliem. (TA.) And ijj\ 

****** 

<>-> jUJ ^yt-j, a prov., meaning The man earns 
for hie belly and his pudendum. (TA.) And 
£$ & Jt V*&1 J**, (?,) or 4lJJ M J,, 
i. e. [77<« slave wlw had made a contract with his 
master to pay him a certain sum for his emanci- 
pation] laboured to earn tke means of releasing 
himself: (Msb:) the inf. n. of the verb thus used 
is A^l*- : (S, Msb :) and this term is employed 



when a slave emancipated in part, and in part 
retained in slavery, labours and earns for the 
completion of his release. (IAth, TA.) The 
saying, in the Kur [Hit. 40], U *Jl O 1 *-^ J-3 
y^t means [T/tere is nothing imputable to the 
man] but what lie hath wrought, or done. (Msb.) 
And ^a~JI aju, %Xf U«JL>, in the same [xxxvii. 
100], means And when he attained to working 
with him : or and when he was able to assist him 
in his working. (TA.)_Also He stqye, in- 
tended, managed, or conducted, in kis own jwrson, 
the collection of tlie poor-rates; (K, TA;) he 
went to exact them, and received them; (TA;) 
and the inf. n. in this case also is <ul*u> : (K, 

TA :) or iij^JI ^i* ^il, (S, M ? b,) aor. ^Jl!S, 

inf. n. ±j*->, (Msb,) he officiated in the exacting. 
or receiving, or collecting, of t/te poor-rate. (R,* 
Msb.) [And ^yui is trans, without a prep, as 
meaning He exacted the poor-rate :] a poet says, 
(namely, 'Amr Ibn-'Adda, TA,) 



* i 9* 0"* # 



[He exacted tlie poor-rate of a year, and left not 
to us camels' fur, or goats' hair: then how would 
be the case if 'Amr had exacted tlie poor-rate of 
two years?]. (S.) __■ oV^ >*' i«* C<Ju is said 
when one rectifies, redresses, or reforms, the 
affair of such a one, or mars, vitiates, or perverts 
it, by his ^yu* [or striving, or labouring ; and 
may be rendered / strove, or laboured, in resjtect 
of the affair of suck a one, either to rectify, 
redress, or reform, it, or to mar, vitiate, or per- 
vert, it] : and lib t ^ lyL> ^JJ l^, in the Kur 
xxii. 60 [and xxxiv. 5], means And they who 
strive, or labour, in respect of our signs, to mar, 
or vitiate, or pervert, tltcir meaning, by im- 
pugning their character ; seeing that they called 
them enchantment, and poetry, and tales, or 
legends, or fictions: (Ksh in xxii. 50:) or these 
words of tlie I£ur mean and tkey who strive, or 
labour, to falsify, or nullify, our signs ; i. c. the 
Kur-an. (Jel. ) —^^j ^yui means He created, 
or excited, disorder, or discord, between them, or 
among tltcm; made, or did, mischief between 
tliem, or among tliem ; as also IU, which is app., 
in this case, a dial. var. of ^yt-. (TA in art. 
jL.) [Hence,] ^Ow uftil C*i u*- l He 
created, or excited, disorder, &c., among tlie 
people by calumnies, or slanders: or it may be 
well rendered he busied himself among the people 
with propagating calumnies, or slanders]. (S and 
O in art. Jfel ; &c.) — And «v LJ »ui I He 
calumniated him, or slandered him, (S, Msb, IjL,* 
TA,) ^jll^JI ,^)t [to the ruler, or magistrate] ; 
(S,Msb,'K;) inf. n. £l*l. (TA.) oil, said 

- - O - 

of a female slave, (K, TA,) aor. . ju-3, inf. n. 
jjju*, (TA,) She committed fornication, or pros- 
tituted herself. (K., TA.) [See also 3.] = 

if* 0+ • f J «» * 

<u a x.. i ^^U ^yUU : see 3. 



,*••«■<"* • ^j 



• t 



3. " <C.» .. i ^^114 ^jiUlw, aor. of the latter A-atwl, 
means [Such a one strove with me in walking, 
or going along, quickly, &c.,] and I overcame 



[Book I. 

him [therein]. (S, TA.) The inf. n. sltCi signi- 
fies The walking, or ^otn</, quickly [&c, or rather 
the striving, or contending, in doing so,] with any 
one. (KL.) Hence the trad, of 'Alee, in dis- 
commendation of worldly enjoyments, UUU cy* 
Aiili, meaning \kjLi ^» [i. e. He who runs a 
race with tliem, tliey evade him, or exaix his 
pursuit]. (TA.) __ iltl_o also signifies One's 
committing fornication with a female slave : and 
a female slave's committing fornication with any 
one : (KL :) you say, of a man, .Jj aml^c, and 
this is with a free woman and with a female 

slave ; but one says in the case of a female slave, 

* * * * ' 
peculiarly, UUL* j3 [He has committed forni- 

cation, with her] ; «UL_« not being with any but 

witli female slaves : thus in a trad., . ->>tC *UI 

- ; ^^ • 

iJ^l*-" j_j» [Female slaves that committed forni- 

ratiun in flu: Tim,' .</' Ignorance] : and >*« . Jl 
i«l I**'-' tj^-j^ [Then: was brought to ' Omar a 
man who committed f.irnication with a female 
slave]: (S, TA:*) [ami hence, iltlljl Jjj (oc- 
curring in the L, in art. 0»j» »» mentioned by 
lAar on the authority of Alm-1-Mekiirini), mean- 
ing Tlie offspring t>f fornication, begotten on a 
slave:] or UUU, (K, TA,) inf. n. as above, 
(TA,) signifies [or rather signifies also] He 
sought her for the purpose of fornication : (K, 
[in which the context steins to indicate that it 
relates to a female slave,] and TA :) accord, to 
Th, relating to the free woman and the female 
slave: it is also said that i\j^}\ 5lcL_« signifies 
The inijxmng upon the woman, by her owner, an 
impost which she is to pay by means of [the gain 
of] prostitution : and it is said in a trad, that 
there shall be no JUlli in El-Islam. (TA.) = 
[It is said in the TA in art. ju,, that SUUlo from 

4«LJI is like SykU-o from jyil\ and i«ji^« from 

J it 

*~Jji\ Sec. ; but I think that »UL_* in this instance 

. ■ . •" »* 

is a mistranscription for itjL_« : sec art. c>-».] 

4. «bwt signifies (<«— i ** * + t fls> TA.) i. e. 

He made him to cam, or gain. (TA.)^_ And 
* # * m * .» 
>M jl3jk^ ^J* ,jul He employed a collector of 

their poor-rates. (TA.) [Sec also 10.] __ And 

• - at 

a/ tyt_.l Tliey gave him, or pcrj "armed or accom- 
plished for him, what he desired, or sought, or 
needed. (Sgh, K, TA.) 

10. jlil j^-^-l (S, Msb, K) a^J ^ (S, 
Msb) 7/e required of the slave that he should 
labour to cam the means of releasing himself: 
(Msb:) or he imposed upon the slave work by 
means of which he slwuld pay for himself, when 
he had been emancipated in part, in order to his 
completing his emancipation : and » <ubw signifies 

the work so imjwsed. (K.)_And oU.. ",t\ He 
employed him as collector of the jioor-rate. 
(JM ; and the like is said in the TA, from a 
trad.) [See also 4.] 

yu>: sec the next paragraph, in two places: 
ss and see also «yur. 

1L», with kesr, (T, S, TA,) [and *y£, with 
fet-h, as shown by what follows,] or " i)*->, with 
kesr, (K,) or * *>**, thus written in the M, with 



Book I.] 

fet^h, (TA,) and t.'£L, (T, S, ISd, K, [Freytag 
found this last written in a copy of the S Aj*->, 
and in one of my copies of the S it is written 
\jj*~.,]) which is said to be masc., (TA,) [and 
therefore with tcnwcen, accord, to a general rule 
applying to ns. of the measure *$*»,] and » »!>«->, 
(IAar, Sgh, K,) A [portion, or' slwrt portion, 
such as is termed] 3*C, (S, M, K, &c.,) of the 
night : (S, M, TA :) [like \\^,, q. v. :] one says, 

y* ^ O? \J**> (§> TA >) and ****» with 

fet-h as well as with kesr, (TA, and thus in the 
Ham p. 708,) and * l^L, with fet-h, (TA,) [or 
t J^L,,] and t :"£»«,, (S,) [and * flyil,] A por- 
tion (i*£») of the night passed; (TA;) [or a 
slwrt portion :] and j£)t j>* yy» signifies^ the 
same : (Ham p. 708 :) or, as some say, * .lj*-» 
signifies more than a ieU, of the night, and like- 
■wise of the day ; and one says, ^ tjiz u& 
j£i\ £y Otjtyw and il^JI [app. meaning We 
were with him, or at his abode, during some con- 
siderable portions of the night and of the day] : 
so in the T. (TA.) 

'ju inf. n. of 1 [in most of its senses]. (S, 
Msb, K, &c.) s=s See also 2^*-. 

SUlf The occupation of oneself according to his 
own judgment or discretion or free will (K, TA) 
tn procuring the means of subsistence, and in 
earning, or gain. (TA.) Hence the prov., 
j^'j J*. ,^31*- C-iii [-My occupation of myself 
in procuring the means of subsistence Juts diverted 
me from giving] : El-Mundhirec says that ^jt}*Z> 
with yl, is a mistranscription: it is applied to 
him whose disposition is generous but who is in 
want. (TA. [See also art v ot&.]) 

j, in two places, ^a Also i. q. 
tii [i. e. A piece of wax, or a candle] : 
(IAar, TA :) in the K, **♦»» is erroneously put 
for rtju»,MI : [so in the TA ; but it is omitted in 
the CK and in my MS. copy of the K:] pi. [or 
rather coll. gen. n.] tytw. (TA.) 

iyui : sec ^*-», in two places. sa= Also, [accord. 

to the K, Syu», for it is there written with die 
article Jl, but] accord, to IAar without the 
article J!, [app. »yu>, as a proper name,] (TA,) 
A woman foul, unseemly, or obscene, in tongue ; 
having little, or no, shame or modesty : (IAar, K>* 
TA :) axIUJI in the K is a mistranscription for 
A^VII, with^rt-. (TA.) 



tyu : see 
"i or i 



a courier, or messenger that journeys with haste ; 
or a messenger on a beast of the post ; syn. <Hyt- 
(TA.) [See an ex. at the end of the first para- 
graph of art. j,»y] — Any manager, conductor, 
oraerer, regulator, or superintendent, (S, K,) of 
a thing, over a people, or party, (S,) or of an 
affair, and of a people, or party, whatever it be : 
(K:) pi. Jul (S,«TA.) Mostly, (S,TA,) or 
when used without restriction, (Msb,) applied to 
The intendant, or collector, of the poor-rate : pi. 
as above. (S,Msb, TA. [See 4-e^»j-]) And 
particularly The headman of Vie Jews and Chris- 
tians, (K, T A,) from whose ojnnion, or judgment, 
tliey do not deviate, and witliout wlwm they do 
not decide an affair. (TA.) And [the pi.] 5l*w 
signifies Persons wlio take upon themselves re- 
sponsibility for tlie prevention of the sltedding 
of blood, and for the stilling of sedition, or dis- 
cord, or tlie lilte; because they labour in the 
reforming, or amending, of the circumstances 
subsisting between parties. (TA.) — . Also A 
calumniator, or slanderer; [and especially] to 
the ruler, or magistrate : whence the saying, in a 
trad., ojulj >ji) .«frl~)t The calumniator is not 
trueborn: and in another trad., c JU n ^'—M 
[The calumniator of anotlier to the ruler is a 
trebler of evil] ; meaning that he destroys, by 
his calumny, himself, and the calumniated, and 
the ruler. (TA.) 

,_,*— •, syn. with ^->, [an inf. n. of yjut,] 
signifying The act of running, and working, and 
earning or gaining, [<Sec, when used as a simple 
subst.,] has for its pi. «lL». (Har p. 384.) 

»UL* A means of attaining lwnour and emi- 
nence or elevation, in the various hinds of glory ; 
(K;) a good, or laudable, act or endeavour; 
generosity : pi. ell*. (MA.) [See an ex. voce 
5lc ju>, and another voce j*5l.] J says, [in the 
S,] j^lllj jfi&\ ^J (jfcUOl SJ-^j SUljl : 
and the author of the K, following Sgh, says 
that he has committed a mistake in saying ^ 
SjSi\ instead of j>£i\ ^ : in some copies of the 
S is found >ybt ,_,* ; but this is an emendation : 
the original reading is^^Jbl ^ : which, however, 
should be termed a slip of tlie pen [rather than a 
mistake, for it cannot be that J was ignorant of 
the meaning of so common a word as « »■ «]. 
(TA.) 

j , , 
Af ^5*— o Calumniated, or slandered, [and 

especially] to a ruler, or magistrate. (TA.) 



13G7 

*m % « » % * . 
with fatigue. (A.) And iJu- • ,jj j*Zt [An 

' ' •» 

orphan] having hunger. (S.) And j^S jtyt yf 

tfhmU, in the ^ur [xc. 14], means In a day of 

hunger. (TA.) [See also tCklt and »,-»-» below.] 

4. tfJuit He (a man, TA) entered upon a 
state of hunger. (K.) 

»+«*,.« an inf. n. of yJu [q. v.]. (S, &c.) — 
It also signifies Thirst: but is unused: (K :) [or] 
thirst is sometimes thus termed. (Msb.) 

: see *,*£Li. 

Hunger: or hunger combined with fa- 
tigue. (TA.) [See also L] 

,juLi ; and its fem., ^5-*-: see the next para- 
graph, in three places. 

^iC and t o^**- (?» A, Msb, K) and * .^^w 
(K) Hungry : (S, A, M?b,^, TA :) or suffering 
hunger togetlvcr with fatigue : (A, Msb, K :) or 
thirsty: (TA :) fem. [of the second] ▼ ,«**, (S, 

k,) pi. v^- (^-) You sav abo ' ^y ** 

^t^ (A,TA) and J& * oW*- ( TA ) t //c " 
/iKnj/ry and fatigued, or fatigued in the utmost 
degree]. And it is said in a trad.,J»*3 j-e*» w^> 
t Q yri"* , expl. as meaning [7/e entered Khey- 
ber] they being hungry. (TA.) 

^JuJt : sec its pi. in what next precedes. 

\j£» Z ^-i'-'t y» and l^al* [the latter writ- 
ten in the CK i-ili] lb /"'« « afloroed, or /«r- 
mi^ted, *wc/t a 'A'«^. (K, TA.) 



a proper name for Tlie slie-goat. (K.) 
And she is called to be milked by the cry f ^jju* 
(TA.) 

see yt>>, in five places. 



Jlyt-. and 'Ij 



l^Uw an inf. n. of LJ *-', in three of its senses. 
__ See also 10. 

l£)liu> One who patiently endures slee])lesmess 
and travel: (K:) very laborious, active, and 
bustling. (TA.)' 

pL» act. part. n. of 1. (Msb.) A messenger; 



1. ^Ju,, aor. ' ; (S, A, Msb, K ;) and 
aor. '- ; '(A, K ;) inf. n. ^L., (S, A* Msb, K,) 
which is of the former, (S, Msb, TA,) and ^.i-, 
(K,) which is of the latter, (TA,) and v^*- ( K ) 
and Ijulr and £il«, (A,* K,) the last syn. with 
ItUJ> ; (S, Msb ;) He was, or became, hungry : 
(S, A, Msb,K:) or suffered hunger together with 
fatigue. (A, Msb, K.) You say, w«i-» *^ and 
ililo and i^li-, [using these ns. as simple 
substs.,] Jn him is hunger : or hunger together 



1. Jl, (A'Obcyd, Az, S, M, K,) aor. '- , inf. n. 
' ' ; (S, TA ;) and t JL#I, (A'Obcyd, S, M, K,) 



inf. n. Jult ; (TA;) He wove (A*01>cyd, Az, S, 
M, Z, K) with his 'fingers (Z, TA) [or plaited] 
a mat, (A'Obeyd, TA,) or palm-leaves, (Az.S, 
M, K,) and any other thing that may Imj woven 
with the fingers ; (T A ;) like Jij and J*,l. 
(A'Obcyd, TA.) = JL (Lth, O, K) «*.j ^ 
yi/JJ, (Lth, O,) [aor. ' accord, to the TK, but 
more probably ; , agreeably with a general rule 
relating to intrans. verbs of this class,] inf. n. 
JLil, He (a bird) went along upon the surface 
of tlie earth. (Lth, O, K.) [Sec also 4.] == 
3S»:,, (S,M,Mgh,»Msb,K,) third pcrs. JL, 

(Mgh,) aor. JLt, (Msb, TA,) inf. n. ^i- ; (M, 
Msb,K;)and*siii^t;(S,M, M?b,K; [in one 
of my copies of the S, erroneously, ci>. il ;]) 
J <oo/« [m/o ?ny wi»m<A], (S, K,) or a<c, (Mgh, 
Msb,) medicine, (S, M, Mgh, Msh, K,) and 
meal of parched barley or wheat, (S, M, Mgh,) 
and the like of either of these, (M,) or anything 
dry, (Mgh, Msb,) not moistened, (S, Msb, K,) 
and not kneaded [with water .jr.] ; (S;) or 1. q. 
c l g *, (M, K, TA,) which signifies as alnuy, 
(TA,) or I took it in the palm of my hand, (A 
and L in art. {—*>) a"d conveyed it to my mouth, 
(A in that art^) or licked it up: (L in that art. :) 
and till signifies the doing thus once. (TA.) 
And [hence,] Ju. signifies also Camels' eating 



13(38 

dry herbage. (K..) Hence the Baying of 'Amr 

Ilm-Kultlioom, 



.* a 



i.. 



* UjjJI j^wJI iUJI uuJ • 

7Vi« ske-camels advanced in age, abounding with 
milk, eating the [dry and] old and masted herb- 
age. (Mgh. [Sec EM p. 208: and the same, 

p. 224.]) Hence also the phrase, ^ r >\ r ^i\ will 0*$ 
Assuredly that I should eat the dust. (Mgh.) 
— And AJt cJLl, (M, $,) aor. will, inf. n. 



», (TA,) I drank much of tlic water without 
satisfying my thirst: (M,$:) and so ial, aor. 

'£"•1 . j, • •# •# J -3 i • 

<Ci-l, inf. n. c-i-. (TA.) — v^ ^ a UJJI uu, : 
sec 4. 

4. (JL*I : see 1, first sentence. _ [Hence,] 

• -,.-.» * ,. l ' J 

1,^1 CA Ul, inf. n. oUwl , I stuck one pari of 

t/ic thing to anotlier. (Yz, TA.) [And from 

the same signification, as is indicated in the 
<> and TA,] ^1 jLl \Ue bolted sluirply, (S, 
M, A, O, J£,) and hardly, (S, O,) and minutely, 
(A,) towards, or'at, (Jl,) a person, (S, A,0,) 
itnd an afTair, (A,) and AAF adds, and inclined 
tmeardt t/ie ground. (M.) =a Also lie fed a 
camel with dry herbage. (K.) _ [Hence.l JLl 
>Vf)l ,^-yUI f He put tlte bit into the mouth of 
the horse. (Mohect, L, KL) _ And iTjjJI JLl 
t He stuffed the wound with tlte medicament: 
(M :) or .1^3 7->»-ll uLI t Acj»k< o medicament 
into tlte wound; (K, TA ;) as though he put 
wiyL. to it. (TA.) — And \j&^\ JLl \ He 
filled in tlte tattoo with _y£i [i. e. smoke-black of 



fat]. (M.)__Andjj£j| !£} Jl*\ t His face 

was sprinkled with ^. (S.) It is said in a 

a * * a I ,a., 
trad., <v»-} »-i->l WilO, meaning f 77m /are was 

altered, (S, ^C,*) a* though something that altered 
it had been sprinkled upon it. (S.) You sny also, 
IjU, wi-l *y%j Ci^> meaning f His face Itecame 
tf a blackislt, or an a*Ay, hue, altered, as t/wugh 

ashes had been sprinkled vjton it : and t ,ju» 

» ' j .a 

*J*»J U* **y' "• [•«■ ww, c sprinkled upon his 
face], meaning Am fare became altered. (Har 
p. 020.) m Also It approaeked tlte earth, or 
ground; (S, M, £ ;) said of a bird in its flight; 
(S, $ ;) or of a bird &c. : (M :) or it (a bird) 
ftetv over the ground so near that its feet almost 
reached it. (A.) And LuJjl cJLl Tlte cloud 
approached tlte earth. (S, £.) _ Said of a stal- 
lion, lie stooped his head to bite. (M, £.) And 
one says of a man, ^/^l ,>• JLl [and vo/)! .Jl 
He stooped tonwtls tlte ground]. (O in art. y A .) 
— And, said of a man, (S,) f He pursued small, 
or Mffc, things: (S, R :) and f Ae followed after 
low, or »«ea», things: (K. :) [f Ae stooped to such 

things:] or l^Jlj jyi^l JljU ^1 JLl i He 
approached [or pursued] small, or fc'Mfc, (AtM0S, 
»»«</ fAe meanest, or wkmZ ignoble, thereof; or 
became mean, or ignoble: (M,* TA :) and JLl 
^JjJI j-."iU, [or correctly ',-ijJI,] and *JI, f 7ie 
approached [the thing that was near, or that was 
low, or muyim] ; from <JL/I said of a bird in its 
Hight, meaning It ap/iroarlicd the ground so that 
its feet almost touched it. (Har p. 200.) [Hence 



the saying,] i' JLJ •& wJLJLJI jjbl ^>* hi-1 
oli^l ,ja»J j [Guard thyself from the bad 
action, and approach it not with any degree of 
approaching]. (TA.) _ You say also, JLl U 
<tiU/ <tu He obtained not [from him, or of it, a 
paltry acquisition], (K, TA,) [or] anything. 
(TA.) _ And uuil He fled from his companion, 
(1£, TA,) running most vehemently. (TA.) 

8 : see 1. 

B. Q. L wilL, (K,) inf. n. iilL, (S, M,) 
He cleared, or *//*«*, (Jiiil,) flour, (S, M, K,) 
and the like, (S,^,) with the jiH [or sieve], 
and the like. (L, TA.) One says, £iliL --- , '• 
^iJjl [Ilieardtlie sifting of tlte sieve]. .(TA.) 
_ And *!ȣ. U UJL X He did his deed imper- 
fectly, or not soundly. (IDrd, M, K, TA.) 

And w>)l s - .i „ »:, The wind raised the fine 

dust, blowing a little above tlte surface of the 
earth. (TA.) 

R. Q. 2.^1 ui ^ JLllsJ Jtp ^ a phrase 
mentioned by Ibn-'Abbad as meaning Tltou wilt 
not cease to destroy, or bring to nought, this 
tiling, or affair. (O, TA.) 

»_«-<, with the ««i quiescent, t. a. »»>»«» ; as in 
, t »»» »« *^ 

the phrase JjuJ «Ju< [7%o« »w& rfo such a thing] : 

mentioned by Th. (M. [See art. w»>- ; and see 
also the letter ^t.]) 

I. s 

wi-», accord, to the £, or * Uu,, with kesr, 



[Book I. 

iJjA- Medicine, (S, M, Msb, !£.,) and meal of 
parched barley or wheat, (S, M,) and the like of 
either of these, (M,) or anything dry, (Msb,) 
taken [into tlte mouth], (S, M,*K,) or eaten, 
(M ? b,) not moistened, (S, M,* Msb, K,) or not 
kneaded [with water <jr.] ; (S ;) and ♦ ill signi- 
fies the same ; (M, K ;) each a subst. from -:-W- 
Ji^ljl and ;TjJjl &c. (M.)s=Also Blackness 
ofi/iegum. (M, TA.) 



accord, to Sgh, [in the O,] (TA,) A spadti, or 
a spathe, (aiil») of a male palm-tree. (A A, O, 
K ) __ See also JL< 

t, 

ub : see what next follows. 

s a* 

wi-> and * «Ju<, (O, ^,) or the former and 

* *-' 

▼ «Ju», (so in a copy of the M,) The serjxnt 

called Jtjl : (AA, O, £ :) or the serpent that flies 
(M, 0,lf) tn <Ae air: (M, O:) and sometimes 
peculiarly applied to the^ljl : (M :) or the male 
serpent. (O.) And the Hudhalee poet Ed- 
Dakhil Ibn-Haram uses the first of these words 
as meaning \ A man like a 

also 



Woven [with the fingers, or plaited,] of 
palm-leaves. (KL.) _ [And hence,] The girth 
of the J».j [or earners saddle], (S, M, K,) and of 
tlte [women's vehicle called] «oyi: (M :) the 
fore-girth of the J»J ; because made broad, like 
the yJukL of palm-leaves. (T, TA.) [See also 
the next paragraph.] as A certain plant. (IDrd, 
£-) =e The sharpness of the ears of the wolf. 
(M, TA.)«s And <Ju>-JI is A name of Ibices : 
(O, K :) so says AA : (O :) in one or more of the 
copies of the " NawMir," t jLijI. (TA.) 

i«eiw A tiling woven [with the fingers, or 
plaited,] of palm-leaves: (S, O:) a piece of 
woven [or plaited] work of palm-leaves (£ voce 
j£) &c. : (TA ibid. :) pi. Jjlil. (TA.) Sec 

<GL, first sentence A wide Mly-girth with 

which a J»y [or earners saddle] it bound, or 

fastened. (M.) [Sec also JU-0 The apjicr- 

tenance [or susjxnsory] of a wafcr-sltin (2^5), 
which tlte carrier of the Zjji puts over his chest 
[when carrying the itf on his back]. (Iy voce 
ifj*-) — oee also ^L>. __ A [receptacle fur 
dates, such as is called] iU.jS, [made ofjmlm- 

leaves,] before it is woven. (M, TA.) And 

[the pi.] wiJUu* signifies Wide ribs: or, as some- 
say, all the ribs. (M.) 



A certain plant; (M, TA;) said by 
IDrd to be of the dial, of El- Yemen ; that which 
tlte fwople of Nrjd call the jLi, which is the 



<>>*i*^j** t or marjoram], (TA.)sbScc also 



(M.)_Sec 



ii-» [an inf. n. un.] : sec 1. 

ii- A plait of palm-leaves, (M, £, TA,) i. e. 
a * 4i e >..», (TA,) made according to tlte measure 
of the J^j or the iU. [of which it is to form a 
part], (¥1, TA.) — And A thing of the hind 
termed J*tjs [pi. of Jo>5], (El, TA,) [i. e. a 
plait] of [goat's] hair, or of wool, (TA,) which 
a woman attacltes to her [plaits of] hair: it was 
not disapproved by Ibn'ihccm En-Nakha'ee ; (K, 
TA ;) though he disapproved of other things 
attached to the hair: IAth explains it as a thing 
that a woman puts upon her head, ami attaches 
to her liuir in order that it may be lengthened 
[thereby], (TA.) = A small jnrrticn, (*!».,) 
and (S) a Itandful, (S, K.,) of meal of parched 
barley or wheat, (S,) or of wheat, and the like. 
(£.) — See also what next follows. 



oUJLi The dust of flour, that rites, (£,) or 

flies and rises, (TA,) at tlte sifting. (K, TA.) 

— The fine particles of dust: (S, Mgh, £ :) or 

such as rises, or spreads, of dust. (M.) __ Hence, 

(Mgh,) j*li\ JllH (Mgh, K) f What is bad 

of poetry, (K, TA,) imperfectly, or unsoundly, 

done. (TA. [In the CK,^j«-JI is erroneously put 

• i " a 

for^tiJIjandFreytagappearstohavcreadjexiJI.]) 

JLiw signifies fSad poetry : nnd t any thing im- 
perfectly, or unsoundly, done. (M.) Anything 
bad. (S, K. [Compare the Hcbr. *]D3DK, occur- 
ring with the article, and with the quiescent, in 
Numbers xi. 4.]) t Such as is bad of natural dis- 
positions. (M.) And t A contemptible, or des- 
picable, tiling or affair. (S, K.) It is said in a 

trad., lyiLJui u°*?t} ;y»^ ^J)** «^-»-< <*Xtl ^1, 

(S, M.Mgh, TA,) or l^Cil '>%, (S, TA,) i. e. 
t [ Verily God loves lofty things, or things whereby 
one acquires eminence or nobility, and] hates 
paltry, and mean, things. (Mgh, Sgh, TA.) 



JJOOK I.] 

JUL signifies [also] f An action, and a saying, 
in which is no good. (Ham p. 232 ; where the 
foregoing trad, ia cited as an ex.) And t Any 
bad wind: (TA:) [or] i»l_i-# signifies a wind 
running a little above the ground; and so 
" ltku,k,„.» : (M :) or the latter, a wind that raises 
the Jine dmt, and rum a little above the ground. 

(S, K.) JllL wJJUi \A fulse, or /</<«;/, 

swearing, in which it mi ratification. (TA.) 

tJL»U.< Vehement hunger. (Ibn-'Abbud, ly.) 



[act. part. n. of 4, q. v.]. — Anything 
cleaving, or sticking, to another thing. (A'Obeyd, 
TA.)__U— « j* He passed by feeing from his 
companion, running most vehemently. (Ibn- 
'Abbud, TA.) 

*' • » i t . • » 

«U.. k.. • : sec JUu, last sentence but one. ^= 

Also, without the S, J U?igcncrous, or mean, in 
giving. (S, M.) 

e- 

1. pU, (S, A, Msb, £,) aor. * , (Msb, £,) 

inf. n. 9-a-*, (Msb,) I ;,11( 1 app. j^V- - u ' so > men- 
tioned in what follows,] He poured out, or forth, 
water: (S, A:) and he sited blood, (S, A, Msb, 
]£.,) the blood of another ; (S, A ;) and tears ; 
(Msb, K ;) inf. n. as above, and *->*-< : (K. :) or 
lv*«i c>«*)l C fc L i [the eye shed its tears], (A.) 
The saying, in a trad., ,J» jl^ll ^Ij .J* j£i 

—* 09000 ' ^^ 

;l„JIy>.>JI •_*_> has liccn explained as meaning [And 
he slew at the head of the water so that] the blood 
covered the water : but I Ath says that this is not 
consistent with the language; for -_«_, signifies 
the act of "pouring out, or forth;" and that the 
meaning may therefore be, that tlte blood made 
the water to jtour forth ; like as when, into a 
full vessel, something heavier than what is in it 
is poured ; for in this case there comes forth from 
it as much as has been poured into it. (TA.) __ 
ubjW 1^ f-*-' t [Be was stretched, or extended, 
ttjwn tlie ground], said of a camel. ($.) = The 
verb is also used intransitively; you say, m n,- 

JUJ1, (Msb,) and ** jjt, inf. n. lyLl and ,jUJU 
(O, £) and £JL, (K,) Tlte water, (Msb,) and 
the tears, (O, $,) poured out, or forth. (O, 
Mfef.) 

2. *JL, inf. n. «...«...j, t -W« <#<^ a *erf <//a< 
profited him not; (K;) likened to the arrow 
called pjiJI. (TA.) 

3. [*mJL>, inf. n. ~-U-», and perhaps 3 L *' « 
also, 7/c contended with him in the shedding of 
blood.] You say, ~.UL> ^L/ Between them is a 
shedding of blood. (TA.)__And [hence,] l^j£ 
f-WL» J Between them two is a contending in fight. : 

or, in hocking [of camels] (S^SIm). (A, TA.) 

And ~-U-» and A tLs C c also signify J The com- 
mitting fornication with another; (S, A, Msb, K ;) 

9 _ m » ^w A I • * * * 

buL» » t ~oj ;ljl (j'vj; (Msb;) as also ♦ *jLJ 
[which is said of more than one pair]. (K.) You 
I3k. I. 



say, ly^jU I Be committed fornication with her. 

it * * * 
(A, Msb.) And <ufcJU. J She committed forni- 
cation with him: (L:) or she abode with him in 
the jrractice of fornication. (TA.) [In all the 
copies of the S that I have been able to consult, 

J *0 

three in number, I find 4*-iU.] And «-V£JI .J 

" ' •'•' rr J* ' ,-f 

,-U-Jt ^ S^ii I [In marriage is that which 

renders one in no need of fornication], (A, Msb.) 
In the Time of Ignorance, when a man demanded 

a woman in marriage, he said, .. ^d l; and 

. ' ' ' 
when he desired fornication, he said, i Vt * " ■*■ 

4. U.U-1 \}j»A ^They made [horses] to run 
without a wager. (£.) [App., like 2, from 

■»■■>■. J I, the arrow thus called.] 

[5. m.i ••■">, accord, to Freytag, signifies It was, 
or became, poured out, or forth : but he names no 
authority for this.] 

6. :UjJI Iji i\,~ [They mutually shed blood; 
lit., bloods]. (A.) — See also 3. 

mJut The base, foot, bottom, or lowest or lower 

7»a»<, (J-ol, K, or Ji-I, S, A, K,) of a moun- 
tain, (S, A, K,) which is the part whereinto i<i 
poured ( -.J ..._») r/te waier L/»'om /Ac ^a?-ts aiorc] ; 
i. e. the part where tine side thereof rests upon the 
ground: (S: [as also *JLo:]) or the [)>art 
called] \joj* thereof, [see this word,] that rests 
its side upon the ground: or the ^n^m. [app. as 
meaning the low ground at, or by, the base, or 
foot,] thereof: (K:) or the spreading part 
thereof: (A : [there said to be in this sense tro- 
pical; but why, I sec not:]) or the face thereof: 
(Msb :) or the lowest, or lower, part thereof, 
wlierc it is rugged: (Ham p. 80:) pi. !•->*-'• 
(K.) _ [The pi.] 9-^L> also signifies Rocks tliat 
are soft, or smooth, (KL, TA,) and slippery. (TA.) 

-.yuc sec m*il*. You say r->*-> O** l^ n 
eyelid shedding copious tears], (A.) 

?-** > A sach; syn. «J>1>*>: (K :) ,j\m. c i ..< 
signifies a pair of saclts which are placed (S, L) 
upon a camel, (L,) like the p-j*-. (S, L.) __ And 
A thick, or coarse, [garment of the kind called] 
»!—£». (O, K.) — _ -^ . ; «... J I [incorrectly written by 
Freytag 3U e » .<, as on the authority of the S,] is 
the name of An arrow used in the game called 
j~4«"> to wWrii «o portion ]>ertains : (S, A,* K :) 
it is the fourth if the arrows to which the txvm 
Jii is applied, which luivc no notches, and to 
which is assigned no jwrtion and no fine; these 
being added only to give additional weight to the 
collection of arrows from fear of occasioning 
suspicion [of foul play] : the first of them is called 
jJ^a-oi\ ; the next, uU^il ; the next, ~^>)l ; and 

the next, «*-JI. (Lh, TA.) Sec also *-»(—*. 

• a* 
9-U-i A shedder of much blood. (A.) [Hence,] 

J * 8 . 

-_U — Jt is the name of A .word of Homey d Ilm- 
Bahdal. (K..) __ [Hence also,] f A girer of 
many gifts; or one who ijiccs much. (K.)__ 
And t Chaste [or rather fluent or eloquent] in 



13G9 

speech ; syn. «_~ei : (K :) or possessing ability 
for speech. (S.) 

«LiC Pouring out, or ^br/A ; (O, L, Msb, K ;) 
applied to water, (A, Msb,) [and blood,] and 
tears (%*») : (0, L, K :) [accord, to some, un- 
acquainted with the intrans. verb «JL», a possessive 
epithet, i. c.] meaning ~Jut jj : (Ham p. 700 :) 

syn. with * ?->*-', [or rather this is an intensive 

• i i H ***** « .,*" 

epithet,] and * ?>->*— • also is syn. with ^u ; 

(TA ;) or [rather] signifies poured out, or forth ; 
(A,* L, Msb.;) and is applied to water, (A, Msb,) 
and tears {**>). (L.) 

»Ju/t f Bald in the fore part of the head ; 
(K;) as also -Lilt (TA) [and 11^.1]. 

r * * * * 

[■>. * o ^1 ^>/ncc 7i-Ac> , c roa/cr i* jmtrcd out, or 

forth; and n>/tere MrNxi, and tears, are sited : pi. 
». H ,,.«.] One says, ~_il — o ^<>U 77«; va//*)/ /«;.< 
places where it ]>ours out, or forth. (A, TA.) 

m.k.,.4 f One who does a deed that profits him 
not. (£. [Sec 2.]) 

«-yk...« : sec 9-*l>». [ 1 1 ence ,] applied to a camel, 

it means jlc^ ^oj^I ^j> »-i- ji + [Stretched, or 

extended, upon the ground; j~oj being an cxjilica- 

tivc adjunct]. (^.) f TFwfc. (K.) YousfyaiU 

1l/NI fitt.^i....<> | .1 she-camel wide in the arm-pit. 

(A, K.) And PjJ-oJ' 9-yU-o J«*> i A camel [wide 
i. e.] wo/ contracted in the ribs. (A, TA.) — 
t Thick, coarse, or big. (I£.) — You say also, 

m J* » S 9 0* 0B f 

i£^dl -.yu-oJ AJt, meaning f Verily lie is long, 
and thick, coarse, or W#, in the neck. (TA.) — 

0**0 

And ~.j«,.,«U is the name of t A liorse of Sakhr 
Ibn-'Amr Ibn-El-IIdrith. ($.) 

liC* i A fornicator. (TA.) And i*Li£l 

t ^1 fornicatress ; (TA ;) o woman n7to does not 
abstain from fornication. (Aboo-Is-hiik, TA.) 
i m, lU y>;l means t A »m o/ rt fornicatress ; 
(TA ;) and [in like manner] * ~ : «— a <o» n7io /.-■ 
tlie offspring of fornication. (Sgh, TA in art. 



1. juu> and jju>, (S,) or ^j^^lt ^^Xc jJL* and 

[CJU] jilr, (K,) or UjuU (M, Msb) and Uji-, 
(M, A,) aor. of the former £ , (S, M, Msb, K,) 
and of the latter ; , (M, K,) inf. n. iOL (S, M, 
Msb) and julw, which arc of both the verbs; 
(M ;) and ♦ \Jbj*C, inf. n. ,>Uu» ; (A ;) Be leajied 
the female: (S, K :) said of a bird, (A, Msb,) &c. ; 
(Msb;) or of any beast or bird of prey; (As, 
TA;) or of a quadruped and of a bird; (M, 
TA ;) or of a goat (S, TA) and of a camel (As, 
S, TA) and of a bull and of a benst of prey and 
of a bird; (S, TA;) and, in poetry, of a swimmer 
[npp. meaning a fish] : (M, TA :) sometimes, 
also, it is used to convey an allusion to cl«»Jt 
[relating to human beings]. (A.) 

3 J - 

2. ^o^JJI .> ; « ., 3 f The arranging of the flesh' 

173 



1370 



i. 



meat upon the )*&, to roast: (K:) Z [app.] 

makes it tropical, by his derivation of >WU [q. v.]. 
(TA.) 

3 : see 1 : _ and sec also 8. 



4. »jJl*\ He made him to leap [the female]. 
(S,» K,* TS, TK.) — iL£ J>}^, mentioned 
by Lh, means Lend me thy he-goat in order that 
he may leap my she-goat: and Umciych Ibn- 
Abi-s-Salt uses its pass. part. n. metaphorically in 
relation to the juj [or piece of stick used for pro- 
ducing fire] ; saying, 

»' if t\ • *.£ , ft 

.i'»* •*■ Z , &* -** • 

« *~ * 

[.l>w/ Mc /amf, Corf marfc t* to be soaked by the 
water, so that every juj was lent; no man being 
able to go far enough to cut one for himself]. 
(M,TA.) 

0. a-y J JLJ 7/c mounted his mare from be- 
hind; (M ;) as also ♦ Uju>..JL^I : (AAF, M :) or 



•>e*rf " J dLJ LiI /<e came <o Am camel from behind, 
and mounted him : (I Aar, K :) and [in like man- 
ncr] » ji_j i. (jr. aJSjju, (K,) i. e. lie mounted him 
from behind. (TA.) 

6. Xli\ C»jiLJ(S) and j^U1,(A,)or jiLJ 
£ul)l (K) and J*£)l, (TA,) and il^JI *OjiU, 
(MkI», [perhaps a mistranscription for OjiU,]) 
The hearts of prey [and the birds and the sJteep or 
goat*] lea ]>ed one another. (TK.) 

10 : see 5, in two places. 

-.UAH jjL< ^1 certain game, in which boys 
arrange themselves one behind another, every one 
laying hold upon the ij^**. [or uppermost part 
of the waist-wrapper] of his fellow, from behind 
him. (T in art. jm**., and TA.) 

• 10 

jyt- A marc that it not allowed to be leaped 

[by the .stalliim] until she has completed her 

**• 3 

i— o, which is a jierwd of twenty days. (Kr, M.) 

l^L (S, M, Hfb, K) and \Jl1 (M, TA) fAn 

iron instrument, (8, M, K,) with curved prongs, 

(M, TA,) with which flesh-meat it roasted: (S, 

K :) Z makes is to be tropical, saying [in the A] 

that it is so called because of its adhering to that 

which is roasted upon it: (TA:) pi. »LiU^. 

(Msb, TA.) [For instances of substs. similar to 
* i* #3» tii 

}y»-> and >y*->, see •>£*».] 

• ».. • • • • 

»>_•_,} and juUL.1 FPi ene ; (K :) the etymologists 

assert tlmt'its y is a substitute for the J» in luitll. 
which is one of the names of wine. (TA.) 

pass. part. n. of 4, q. v. 



__ 1. 'j£, (?, M, A, K.) aor. ? , inf. n. *jL, (M, 
K,) 7/e sn'ept a house, or chamber, (S, M, A, 
K,) &c. (M.)__And He, or tr, [.wq)< «w«y; 
or took away, or carried off, in every direction : 
and] dispersed : (M, K:) and removed, took off, 
or stripped off, a tiling from a thing which it 
covered. (M»A,*K.) You say, JL^JI ojii 



vIz-JI? a "d Jj>"> t 2T4e roi'nrf swept away the 
dust, and tlie leaves: or <ooA <Aem away, or 
carried them off, in every direction. (M.) And 
y»««JI ^-ijJI Cj^L* f 77te wt'nrf dispersed the 
clouds : (M, T A :) or f removed the clouds from 
the fiice of the sky. (A,* TA.) And you say of 
a woman, oji^, (S, M, A, Mgh, K,) aor. -, 
(M,) inf. n. j^i-, (M, Mgh,) meaning She re- 
moved her veil (M, A, Mgh) V^j fjs. from her 
face: (A, M:) and [elliptically] (M) she un- 
covered her fare.: (S, M,K:) [for] ;J 5 I)I o>l, 
[being for t ^Zl\ ^t. OjA-,] aor.-, inf.n. jL. 
[or jyu» ?], signifies I uncovered the thing; made it 
apparent, or manifest : (Mgh :) [but accord, to Mtr,] 
the phrase lvy»-_j ^i— 3 [meaning s/ie uncovers Iter 
face] is of weak authority. (Mgh.) __ Hence, 
l. e. from O^u meaning " she uncovered her 
face," (M,) J^i\ J^ CtjL, (S, M, Mgh,» Msb, 
K,) aor. , (S, Msb, £) and f , (K,) inf. n. JjliL 
(S, Mgh, Msb, £) and sjul, and >L, (I^,) f J 
?aa«fc peace, effected a reconciliation, or adjusted 
a difference, between tfie people ; (S, Mgh, Msb, 
K ;) because he who docs so exposes what is in 
the mind of each party : (TA :) or I exposed 
what was in the mind of this and tlw mind of 
this in order to make peace, &c., between the 
people. (M.) [See also SjlLi, below.] [And 

likewise, perhaps, from Ojil meaning "she 
uncovered her face,"] ^l^iJI oJL*, aor. - , inf. n. 
jiui, \Tlte sun rose. (Msb.) __ Sec also 4, in 
two places. __ 'JL*, (S, Msb,) aor. ; , (S,) or * , 
(Msb,) inf. n. jjJU, (S,) or jtli, (Msb,) [the 
former of which inf. ns. perhaps indicates a radical 
relation to Ojiw said of a woman, and of the 
sun, expl. above,] lie went forth to journey: 
(S, Msb:) this verb, however, in this sense, 
[which appears to have been unknown, or not 
acknowledged, by the audiors of the M and K, 
(secJiU*,)] is obsolete; but its inf. n. jL* is 
used as a simple subst (Msb. [See 3, the verb 
commonly used in this sense.]) _ [Hence, app.,] 
"til* j*-« I His fat went away. (A, TA.) _ 
and w>«JI OjAw t The war declined; syn. CJ«. 

(A, 5.) = v^Ot 'j£, (S, A,) aor. -. , inf. n. % JL, 
(S,) He wrote the book, or writing. (A. [See 
>-.]) = ^JI 'jL., (S, K,) or^UJW .>u, (M,) 

aor. , , (M, ?;,) inf. n. JL. ; (M ;) and t »>L.t, 
(AZ,M,?,) inf.n.Jull; (TA;) and t ' t jL, 
(Kr, M,K,)inf. n.JUIi; (TA ;) He put the 
iUu> [q. v.] upon the nose of tlte camel. (S, M, 

*" ***** **- * * 

K.) san^r&l ^L* ife sold the best of tlte sheep, or 
goats. (K.)' 

2. »^A->, inf. n. jJuJ, He sent him to go a 

journey. (K,TA.) — J/>JI >-, (K,) inf.n. as 
above, (TA,) He pastured the camels between 
sunset and nightfall, and in the j*il>, (K, TA,) 
i.e., the whiteness [of tlte shy] before night: 
(TA :) or he fed tlte camels with jtiL [q. v.] : (so 

in the O:) and A^ji yu,,M.n. jJl13, He fed hit 
horse with _/«*-.: or he kej)t him continually 



[Book I. 

going, and trained him, in order that he might 
become strong to journci/. (JM.) ^Jut ^L, 
(K,) inf. n. as above, (TA,) He made the fire to 
flame, or blaze; (K, TA ;) kindled it; or made 
it to burn, burn up, or burn brightly or fiercely, 
(TA.) as See also 1, last sentence but one. 

3. [jiL# is trans, and intrans.] You say, 
U»«v V^"* J*^-i r-W/" [The winds vie, one with 
another, in sweeping the ground, effacing one 
another's traces] : for the east wind removes and 
disj)ciscs the longitudinal traces made by tho 
west wind, and the south wind makes traces 
across them. (S,» K,» TA.) = And jiL., inf. n. 
SJiCi (S, Msb, K) and jU-, (S, K,) He jour- 
neyed, or went, (K,) or went forth to journey, 
(S, Msb,) ljbi» j&{ ^jJl [to such a country, or 

town], (S, K.) And lju«J \jLi jiC [He jour- 
neyed, or went, a far journey]. (A, Mgh.) [See 
also 1.] — [Hence,] \ He died. (K.) And 

•C-JI Ju£> O* J-^l 0>C I [The sun declined 
from the middle of tlie shy]. (A.) _ And 

2 * Jt>- A s*0* - 

y j * * H *-* ■ZfjiLi I [The fever departed from 
him]. (A.) 



4. ij*t~-0j\ O^Awl The tree had its leaves blown 
off [and swcj)t away] by the wind; (K, # TA;) 
t/iey having become changed in colour, and white. 
(TA.) — And jA-l, (inf. n. jlill, Mgh, Msb,) 
It (the dawn, or daybreak,) shone, (T, S, M, A, 
Mgh, Msb, K,) so that there was no doubt re- 
sorting it; (T, TA;) as also *^, (M, K,) 
aor. ; , (K,) inf. n. >L» : (TA :) it has a special 
relation to colour; meaning it shone in colour. 
(B, TA.) __ It (the moon) caused a shining [in 
tlie sliy] before its rising. (M.) — I It (a man's 
face) shone (S, M) [with happiness (see ji-—»)] ; or 
with beauty ; for you say, U_». ji_l ; (S ;) as also 
' j*-> : (M :) or became orersprcud with beauty. 
(Msb.) _ And lie entered upon the time of 
dawn, or daybreak ; (M ;) or the time when the 
dawn became white. (K.) The Prophet said, 
j0*-i)ll Ujiw', meaning Perform ye the prayer 
of daybreak when ye enter ujxm the time in which 
tlie dawn shines, or becomes white: (S,* Msb:) or 
wlien the dawn has become manifest, so that there 
is no doubt respecting it, every one knowing it to 
be the true dawn when he sees it ; accord, to Esh- 
Shiifi'ec and Ibn-Hambal and others : (T, TA :) or 
prolong ye tlie prayer of dayhrcak until ye enter 
uj>on tlie time when the dawn becomes white : (S, 
TA :) some say that it relates especially to nights 
in [the end of] which the moon shines, because in 
such tlie commencement of daybreak is not 
manifest : (TA :) or »^ILa)l# jA^I means he per- 
formed prayer in tlie skini?ig of the dawn : and 
the w> is for the purpose of making tho verb 
transitive. (Mgh.) — «!>»-" 0>*wt I The war 
became vehement. (A, K.) = See also 1, last 
sentence but one. 

- ,i 

5. jk-3 mcans^i-v ^31, (O, K,) i. c. He came 

in [the time of] the whiteness of day [cither 
before sunrise or after sunset], (TA.) __ And 
^jNI O/i—3 Tlie camels pastured between sunset 
and nightfall, (0,K,) and in tlie J00C, (K, TA,) 



Book I.] 

i. e. the whiteness [of the shy] before night. 
(TA. [But see 2, second sentence.]) mm ji-J 
TCjI (O,?, TA) i+M 'Jk (0,TA) «. ? . 

t fji£l£\, (O, ?:, TA,) i. c. lie sought tlie 
brightest of the women in face and in beauty 
(TA,TK.») for marriage. (TK.) — And>-3 
lS*Jm. if* U~i t He attained, or obtained, some- 
what of the object of his want (O, K, TA) before 
its becoming beyond his reach. (TA.) _ And 
\i^i /' " t II* sought to obtain of such a one 
the half (wiijl, O, £, TA [in the CKL JJ*a\, 
by which, if it be correct, may perhajw be meant 
what was equitable, and vJl^iJI may bear the 
same interpretation,]) of a claim (SxJ) that he 

had upon him. (O, K, T A.) = ji^JI JlJ» Tlie 
shin received, or had, a mark, or an impression : 
(O, £:) from Jut meaning ji\. (TA.) 

7. ^AJt jk-J\ + The clouds Iterame dispersed : 

(M, TA :) [or] became removed from the face of 

, a . t* * A*> 

the sky. (TA.) _jjuJI i >» *-lj jtjJU >uJt 

f The fore part of his head became divested of 
the hair. (S, K.«) — ,>$» J» Jff 0>-it 
+ The camels went away into tlie country, or 
land. (M,K.*) 

9. [cr-c^l ^v*-'. »»• n. ji>wl, app. means 
77(C mm Itecame white, previously to setting.] 
See^i-i. 

10. ;L-JI j»....:,A : sec 5. = tj fc-Z J lie sent 
him as aj*Jut [q. v.]. (JM.) 

jiut : sccjit~c, in two places, = Also A marlt, 
an impression, a trace, or a vestige, (jjt, K, TA,) 
remaining: (TA :) pL jj»-. (K.) [Accord, to 
Freytng, it occurs in the Decwan El-Hudha- 
leeycen as meaning The track, or trace, of a 
surge, or torrent.] 

jJuj A booh, or writing : (S, M :) or a great, 
or large, book : or a section of the Hook of the 
Law revealed to Moses: (M, 1£ :) or a book tliat 
discovers, or reveals, trutlis : (TA :) or a book is 
thus called because it discovers things, and makes 

them evident : (M :) pi. jUll. (S, M.) — With 
respect to the saying of Aboo-Sakhr El-Hudhalce, 

* *»* * I * s* * re* 

\^ij* jl> OeJI OtJ* J^i 

Skr says, [the poet means,] the marks, or traces, 
thereof had become effaced: [accordingly, the 
verse may lie rendered, To ZcyJd there was in 
Dhdt-el-lieyn an abode that I knetv, and another 
in Dhdt-el-Jeysh whereof tke mat-Its, or traces, 
are effaced:] I J says, [app. holding the meaning 
to be, the marks, or traces, w/iereof are {like 
those of) an ancient book, such as a portion of 
the Mosaic Law,] the last word should be from 

* t* ^ m* * m 

the phrase o~JI o^i— , i. c. " I swept the house, 
or chamber ;" as though the writing were swept 
off from the ^>ji» [or" written paper" or the 
like, to which the poet seems to compare the Bite 
of the abode in Dhat-cl-Jeysh]. (M, TA.) 



jJu* Journey, or travel; the act of journeying 
or travelling; (S, A,JC;) contr. of j*a-*-- (M, 
KL :) thus called because of the going and coming 
in it, like the going and coming of the wind 
sweeping away fallen leaves : (M :) or the act of 
going forth to journey ; an inf. n. used as a simple 

* ' 6 i 

subst. : (Msb :) [therefore] the pi. is jU-1 : (S, 
M, A, Msb, KL :) [and therefore it is often used 
as a n. un. ; but, properly speaking, the n. un. is 
" Ijiui :] you say, i^tji ajji-, c-»v» [Jits journey 

was near] : and the pi. of »ji~>, accord, to rule, 
is Ot^Li. (Msb.) In law, [as relating to the 
obligation of fasting ice.,] The going forth with 
the intention of performing a journey of three 
days and nights, or more. (KT.) as Also The 
whiteness of daim or daybreak : (A :) or the 
whiteness of the day : (S, M :) and t. q. »-U«e 
[dawn, or morning, or forenoon ; but app. here 

used in the first of these senses] : (M :) and 

# * 
" jfi-t, the whiteness [of tke sky] before night : 

(A, TA :) or the former, the remains of tlie 
whiteness of day after sunset. (K.) You say 
\fi~i i. e. U»lt<0 [app. as meaning In the dawn], 
(A.) And the prose-rhymer says, C*aJJ» Ijl 
\j\L» V*i SO '>- LiJ/H" (§>*TA) i. e. Wlten 
Sirius rises in tlie whiteness of day [meaning in 
the clear twilight of morning, th<m seest not then 
rain : for Sirius rises aurorally, in Arabia, in the 
middle and the latter half of July, when rain 
scarcely ever falls there]. (S. [Accord, to the 
TA, the meaning, app. taken without considera- 
tion from one of the foregoing explanations of 
jiui, is, when Sirius rises at nightfall: but this 
is during the usual winter-rains.]) You say also, 
\ji-0 a^JU, and >u .«», meaning "jl^iwl «x-c 

w^j^d) is-«£)t, thus related, with ^ [in the 
word jlji-il (not with u°)t an( l a PP- meaning 

J met him when the sun was becoming white, 

% * * * * 
previously to tlie setting]. , (M.) And jiut (> yv 

j\i £y» [There remained a white gleam of day- 

light]. (A.) 

«jA» : see the next preceding paragraph. 

VjiL The food of tlie traveller ; (M, K ;) the 
food that is jrrejtared for tlie traveller, (S, Msb,) 
or./br a journey : (TA :) pl.jAw- (Msb.) This 
is the primary signification. (TA.) You say, 

SjiZi\ ty&l They ate tlie food for tlie journey. 
(A.) _ Hence, t The receptacle tliereof; (TA ;) 
the piece of skin in which it is put. (S,* M,* 
Msh, K,* TA.) [This is commonly of a round 
form, with a running string ; so that it -is con- 
verted into a bag to contain the food, at one 
time, and at another time is spread flat upon the 
ground, when persons want to eat upon it.] _ 
And hence, t The thing [whatever it be] upon 
which one eats: (TA :) [in the desert, it is gene- 
rally a round piece of skin, such as I have 
described above : in the towns, in the houses of 
tlie middle classes, a round tray of tinned copper, 
which is usually placed on a low stool ; and in 
the dwellings of some of the highest classes, and 
the lowest, respectively, of silver and wood :] 
accord, to the T, S^Lw has the last of the signifi- 
cations given before this, and the thing which it 



1371 

denotes is thus called because it is spread when 
one eats upon it. (TA.) 

jOL (Lh,S,M,K) and *iJlL» (Lh, M) A 
piece of iron, (S, M, K,) or a cord, (M,) or a 
piece of shin, (K,) that is put over the nose [and 
jaws] of a camel, in the place of tlie i»£». [q. v.] 
(Lh,S,M,K) of the horse: (S,K1:) or a cord 
that is attached to the >Ua». [q. v.] of a camel, a 
part being twisted round it, and the rest being 
made a rein : and sometimes it is of iron : (Lth :) 
pi. [of pauc, of tlie former,] ijk~,\ (M, £) 
and [of mult.] *jL. (S, M, I£)and [of either] jilU. 
(M,*0 

jtfut Leaves which the wind siveejts away; 
(M ;) leaves which fall from trees (S, A, K) and 
which the wind siveejts away, (A,) or because the 
wind sweeps them away : (S :) or leaves of herbs ; 
because the wind sweeps them away : (T, TA :) 
or wliat liave fallen of tlie leaves of trees and of 
tlie lotver portions of seed-produce. (JM.) = 
Also A messenger: (S :) and +a mediator; or a 
man who makes jteace, effects a reconciliation, or 
adjusts a difference, between a ]teople ; (S, M, 
Msb;) as also IjALt : (Msb:) or o messenger 
who makes peace, k.c: (T, Mgh, TA:) [sec I:] 
pi. of the former i£L, (S, M, Mgh,) and of the 
latter ijilt. (Har p. 255. [Sec also »jU->, below.]) 
__ And f A- commissioned agent, a factor, or <« 
deputy; and tlie like: pi. as above: npp. so 
called because he discovers, and makes manifest, 
the affair in which he acts as a substitute for an- 
other person. (Msb.) =s See also jaw. 

SjU-« Swccjiings. (S, M, ¥..) 

**" • f m ** * i i ****** 

SjUu* an inf. n. of yu. in the phrase ^j~> ji-. 

>>yi)t [q. v.]. (S, Mgh, Msb, K.) [And hence, 
The office of tlie j*A** (q. v.). Sec also Dc Sacy's 
Chrest. Ar., sec. ed., i. 126 and 172: and Quatrc- 
mere's Hist, des Sultans Mamlouks, i. 103.] ss 
Also The falling of one's hair from [above] his 

• - 

fore/iead. (Sgh, TA.) ss Sec also^liw. 

jiLt [act. part. n. of 1 :] A woman having her 
* * * * 

face uncovered: (S, M, Mgh, K:) pi. j>\y*. 

(TA.) And a horse t having little flesh : (K:) 

mil* 

or so ^oaJUl y*\~>, a phrase used by Ibn-Mukbil. 

(TA.) _ See also >$&->. — And see /Uo, in 

two places. = Also A writer ; a scribe : (Akh, 

S, M, K :) in the Nabathacan language XjiL, : 

(M :) pi. IjL. : (Akh, S, M, K :) which is also 

applied to the angels mho register actions. (M, £.) 

•- »* *-'» 

see i 



sing, of jJl~«, (A,) which signifies The 
part that apjtears [or parts that apjtcar] of the 

• 6 *■ 

face. (S, A,*K.) — [Also, or ji—*», A place of 
journeying or travelling: in which sense, like- 

1 ■ J |'^-|y-k S * * it*** 9* 

wise, its pi. is ji\ — o.J One says, ji\-~» a^>« ^j^j 

% * * * * ^m 

5ju*j [Between me and him, or it, are far- 
extending tracts to be travelled]. (A.) 

ji— o [act. part. n. of 4, q. v. :] t A face sliining 
(A, TA) with happiness. (A.) — \' J h2J t )\ iiUI 

173 • 



1372 

Ij**JI [in the CK (erroneously) ij+*J\] means 
t [The she-camel] that is somewhat above tuck at 
is termed .L^> [in respect of redness]. (O, 1£, 
TA.) 

>!• : see *i^L» Also A man (T A) that 

journeys, or travels, much ; (K ;) and so t jUl* : 
(A :) or that journeys, or travels, much, and is 
strong for journeying : (M :) and, applied to a 
camel, (S, M, A,) strong for journeying ; (S, M, 
A, K ;) fern, with S, (S, M, K,) applied to a she- 
camel, (H, M,) as also t jU— », thus applied. (M.) 



>- — £*- 

manner his saying that there is not in the lan- 
guage the like of cV ^ l does not/ mean that 
this word is used. (TA.), 






A broom; a thing with which, one 
sweeps ; (S, M, K ;) as also * /Am*, and ♦ e^i-j, 

of which last, (expl. by «y >L~j U,) the pi. is 
>U3. (TA.) 



-'»« 



I. q. ■>!»« [i. e. Ow «7w 6t'nd* 6oo/u 

( jUL'l, pi. of ji*), or cover* tAm with leather]. 
(A,TA.) 

•■* • •'* • 

jU~«: sce^«~*, in two places. 

• #•» 

jji — • Distressed, or fatigued, by journeying or 

/caiW. (TA.) 

• * > 

)s\—a A man journeying, or travelling; a 

traveller ; a wayfarer ; (S, M, K ;) as also 

"jit* ; (M,* K ;) which latter is [said to be] not 

• j 
a part n., but [a possessive epithet] meaning ^i 

ji—, (M,) having no verb belonging to it (M, K) 

iliat we have seen ; (M ;) or it is from ji-t, and 

signifies going forth on a journey: (S, Msb:) pi. of 

the former ^yjilLt, (S,) and of the latter <UL» 

(S, M,A, Msb/K) and Jul! (M, K) taxd jkL; 

(TA ;) and you also say " ijiLt j>£ [fern, of 

•jiC], (S,» M, Msb, K,) and *>:J^, (S, M, A, 
Mh1>,K,) [^ being a quasi-pl. n.,] like ^*»mm 
in relation to « T ~»-to : (S, Mgh, Msb :) and t >l-» 
is also used as a sing., (M, K,) being originally 
an inf. n. (TA.) _ iji\La is used by Zuheyr as 
a name for A [wild] cow. (M, TA.) 

Jfj*-* [The quince ; pyrus cydonia of Linn. ;] 
a certain fruit, (K,) well known ; (S, K ;) abun- 
dant in the laud of the Arabs : (AHn, TA:) it 
is astringent, or constipating; strengthening; 
diuretic ; exiles the appetite (K, TA) for food 
and venery; (TA;) allays thirst; and when 
eaten upon [otlter] food, loosens [the bowels] ; 
and the most beneficial thereof is that which has 
Iteen scooped out, and had its pips extracted, and 
lioney put in the place thereof, and been plastered 
over with clay, and baked (K, TA) wt the oven : 
(TA :) [a coll. gen. n. :] n. un. with I : (K :) 
and pi. *r-jU- : (§, K :) the dim. is k~j£-> and 

J j » ; >■■>, mentioned by Az. (TA.) __ [ J»->u. 

fj ju* Annona glabra ; a species of custard-apple ; 
mentioned by Forskal, Flora Aegypt. Arab., 
p. cxiv.] »« The saying of Sb, that there is not 
in the language the like of JU-ji-i does not mean 
that this word is applied to anything : and in like 



1. LL, aor. '- , (M, K,) inf. n. AfcliL, (M, 
TA,) He was, or became, cheerful, happy, or 
free from straitness, in mind : liberal, bountiful, 
or munificent. (M,$,TA.) 

4. iUc a—aj lxi-1 U 2Ziw pleased, or content, 
is his mind to give thee up, or relinquish thee! 
syn.QhlU. (IAar, SO 

5. j**JI laLJ It (a jar) <iranA up, or absorbed, 
the greater part of the wine. (K.) 

8. J»UU*I The drinking up entirely [what is in 
a vessel] ; syn. w£l££t. (K.) 



A thing (M, Mgh, Msb, K) like a JJ^ 

St * 

[or «acA], (M, K,) or like a Hi [or basket woven 
of palm^leaves], (K,) in which are stowed per- 
fume and similar things, (Mgh, Msb, TA,) of 
the apparatus of women : (Mgh, TA :) an Arabic 
word, well known : (TA :) pi. hlii'l. (S, M, 
Mgh, Msb, K.) _ And hence, t A casket, or 
small chest. (Mgh.) It is related that an Arab 
of the desert, passing by at the burial of Mo- 
hammad, asked why they had not placed the 
Apostle of God in a JeuL* of brown aloes-wood 
encased with gold. (TA.) 



Cheerful, happy, or free from straitness, 
in mind: liberal, bountiful, or munificent. (S, 
M, K.) You say, ^JUI iu*- i* He is cheerful, 
happy, or free from straitness, and liberal, in 
mind: (TA :) or cheerful, or brisk, to do what 
is kind or beneficent. (As.) And \JSJ <Jii t <u» *...«.> 
[His mind is pleased, or content, with such a 
thing]. (TA.) an Vile, or mean, and despised in 
all his circumstances: (M, K:) a man, (IAar, 
M, ¥.,) or thing, (IAar, M,) of no estimation. 
(IAar, M, 1£.) Thus it has two contr. significa- 
tions. (K.) __ What drop from the tree, of 
green unripe dates. (M, L, K. [&Li*JI in the 

CK is a mistake for LiCsjl]) = tit+s JjCl 

***** mt * 

jsy^ Their possessions are mixed among them. 

(AZ,§.) 

•# 0- j 

<U»U.» The goods, or utensils and furniture, of 

a house or tent. (IDrd, S, [but wanting in one 

copy,] M,$.) 

£CL A maker of what is called ttiL. (TA.) 

k.*_l, (S, M, K,) so in the handwriting of J, 
(TA,) and bJJu,\, (M, K,) also written with lkJ o, 
(As, and K in art. Iwuo,) Perfumed juice of 
grapes : (M, L, ^ :) or wine in which are aro- 
matics: (TA:) or the upper part of wine ; (AO, 
M, £ ;) the clear part thereof; (AO, TA ;) so 
called because the jars (o^->) have drunk up, or 
absorbed, the greater portion of it, (K, TA,) the 
clear part remaining ; (TA ;) or from Ja-i-. in the 
first of the senses assigned to it above : (IAar, 
K :) or various wines mixed together : (TA :) or 
it signifies a certain sort of beverage or wine : 



Book I. 

and is a Persian word, [originally Juill,] arabi- 

cized : (S, £ :) or, accord, to As, a Greek word, 

(S,M,) signifying wine: (TA :) if not Arabic, all 

its letters are radicals : and Sb says that it is a 

quinqueliteral-radical word, like JJ«J>t. (TA.) 

^ fl / s * * ** 

vAJ\ hi . * A man having a head like a hi r. 

(IAar,K.) 

£*- 

1. >>►-» a «-«i-, (S,) or *^ >>r J1 2»-, 
(^,) and jUIj (§,) and yl^JI, (TA,) aor. «, 
(K,) inf. n. ^L, (TK\) 2Vi« Ao« ,»,W, (S, K,) 
and the fire, (S,) and the sun, (TA,) <«<><«, or 
burned, (S, If,) Am, (S,) or Am face, ($,) 
slightly, (S, ¥.,) so that it altered the colour' of 
the external skin, (S,) and, as some &di], blackened 
it; (TA;) as also ? *sJL, ($,) inf. n. ^tlj. 
(TA.) [It is app. from iauL signifying " black- 
new tinged with redness."] [And hence,] 

***-, aor. as above, (K,) and so the inf. n., 
(TA,) He made a mark upon it: and he made 
a mark upon it witli a hot iron, or with fire. 
(K»* TA.) __ Also, aor. as aliove, (L, K,) and 
so the inf. n., (L,) file slapped (L, K) it, a 
man's face, (L,) or him, a man, (K,) with his 
hand. (L.) And f He struck it ( a man's neck) 
with his expanded hand : in which sense it is also 
written with ^«. (TA.) And t He struck him, 
or beat him, (£,) with a staff', or stick. (TA.) 
And t He (a bird) slapped it, (S, [in which only 
the inf. n. is mentioned,] and K,) namely, the 
object struck by him, (K,) with hi* wing, (S,) 
or with his wings. (K. : and so [as is implied in 
the TA] in some copies of the S.) _ ^v-o ly «n ,' f 
(Lth, S, %.,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He 
laid hold upon, or seized, (Lth, S, K,) and 
dragged, (Lth, &) Am a^U, (Lth, S, VL,) i. e . 
tlte fore part of his head (TA) [or Am forelock or 
tlie hair over kis foreltead] : or aJL signifies tho 
laying hold upon, or seizing, the i*Il of the 
Itead, i. c. tlte black part of its i~ob. (El- 
Mufradut,TA.) You say, *J=>'jJ ^Jil\ i~=ll> sll 
[He laid hold upon, or seized, the forelock of the 
horse, to mount him]. (TA.) And aXsLu %il» 
He laid liold upon, or seized, ami dragged, his 
foot. (TA.) And »j^ £il ZTe fairf hold upon 
his liand : (IAar:) or he laid hold upon his hand 
and raised him : often used in this sense by 
'Obeyd-Allah Ibn-Al-Hasan, E^dec of El-Bas- 
rah. (Sgh.) It is said in the ^.ur [xcvi. 15], 
4-UV Uilj; (S,K:,&c.;) [or UiHj; (see 

ijujUJI o^ 1 uUI in art. I ;)] the Arabs [some- 
times] substituting I for the quiescent ,j [in a 
case of this kind]; (Sgh;) i.e. We will assuredly 
talus by tlte 4**>U (Az, S, TA) to the fire [of 
IteU]: (Az, TA:) or we will assuredly lay hold 
upon his i~olj and drag him tlusrchy with vio- 
lence to the fire : (Bd :) or we will assuredly 
drag him tliereby to tlte fire : (O, I£ :) or we will 
assuredly blacken his face ; the i-oU being put for 
the face because it is the fore part thereof: (Fr, 
Az, J£. :) or we will assuredly mark him with the 
mark of tlte people of the fire, (0, K\) making his 
face black, and his eyes blue : (O :) or we will 
assuredly abase him : or, render him despicable : 



Book I.] 

(O, K:) or iw will assuredly abate him and 
make him to stand : bo in the L and other lexi- 
cons ; for these, instead of «:?»■: J _jt in the O 
and K, have 4-^JUj,, and this is shown to be the 
right reading by the last explanation in the sen- 
tence next preceding. (TA.) e= %il>, aor. - , 
in£ n. «i-», It (a thing) bhh, or became, of the 

cofotir termed ijuu,, i. e. black tinged, or inter- 
mixed, rcith red. (Msb.) 

2 : see 1 ; first sentence. 

8. *mjL,, inf. n. iiilli, (S, TA,) J Jffe *&y>ped 
Aim, being flapped by him: he struck him, or 
beat him, being struck, or beaten, by him : and he 
fought with him; namely his adversary : (TA:) 
[or he charged upon, or assaulted, or attacked, 
kim, the latter doing the same; for] i*i\L» is like 
JjjU**. (S.)__f //* embraced him, being em- 
braced by him. (TA.) 

5. jLj Tie warmed Aimw#; (5, TA,) j&\t 
with the fire. (TA.) 

8. <»jy *Jumi\ His colour became altered by 
reason of fear, or the like, (K, TA,) as, for in- 
stance, disease. (TA.) __ [ iiill He, or it, 
became swollen, or affected with a tumour ; for] 
£u*-l is like -»^3, (K, TA,) with v before the 
*. (TA: [in the CK ^3.]) «■ ^i£ll [from 
£*-] 7/e (a man) pu< on, or c/ad himself with, 
his garment : and tf M J Ca l SAe (a woman) put on 
her garments. (TA.) 

j\d\ ^ja pJu, A mark, from fire, altering the 

colour of a man. (TA.) = «JL also signifies A 

garment of any kind: (K :) but mostly such as is 

dyed: pi. «yL. (TA.) — [And hence, perhaps,] 

The spatlte, or spadix, (*U>,) of a tree called 

£^i». (AA, T in art. i-Ji.) 

* " "*! 

g*-: sec *km>\, of which it is pi, though 

sometimes used as a subst. 



see 



\A stroke from a devil: (TA:) or a 
touch of madness or diabolical possession, in a 
person, as though a devil had laid Itold upon his 
i~fb : (S, TA :) [sec «j*f W £* '■] or a stroke 
witht/te evil eye: (TA':) or a stroke of an [evil] 
eye by which one is affected from the jinn's 
looking at him ; as also ijij : (T in art. jiii :) or 

an evil eye. (K, TA : [in the CK, for L A iiL 
• •» . • •' •' •-•' •*•» 

Otfi> " P«t u«* j» ***-•]) One says, UU <v 

7n Aim i» a touch of madness, &c. (S.) And 
i**_ 4JJU3I jln cvtf c^ c «»ote Aim. (K, TA.) 



» *i-> [which is properly the inf. n. of *jL*, q. v.,] 
a blackness tinged with redness in the cheeks of a 
wan, or haggard, woman, (0, K,) and of a sheep, 
or goat. (O.) One says also, <U*-» a^J ij* l5j' 
yfcfr O-* tl see in his face a change to black- 
ness in consequence of anger. (TA.) The oxjlL 
of the head is The blackness of its «CoU [i. e. 
fore part, or forelock, or Aair over the forehead]. 
(El-Mufradat, TA.) And gL [which is the pi.] 
signifies Black spots, or specks, on the face of a 
bull. (TA.)_Also A spot of ground, in the 
traces of a house, differing, in its blackness, from 
the rest of the colour of the ground: (S, TA :) 
[i. e. a black, or dark, patch of ground where a 
house has stood:] or dung of beasts, (K, TA,) or 
sand, (TA,) or ashes, or sweepings commingled 
and compacted together, in the traces left by the 
inhabitants of a house, differing in colour from 
the ground [around] ; (K, TA ;) so says Lth. 
(TA.) 

£*L» [act part. n. of «-»,] A man laying hold 

upon, or seizing, tlie JuoO [or forelock] of his 
horse [to mount him]. (S,* and Ham p. 7.)^ 
£it>- [pi. of iiiL.,] Burning blasts of the [wind 
called]^. (S,K.) 



Blackness tinged, or intermixed, with 
redness: (Lth, S, Msb, K :) or blackness that is 
not much: or blackness with another colour: or 
blackness with blueness; or, with yellowness; ac- 
cord, to the Towsheeh: but Lth says that, as 
meaning a colour, it has the first of all these 
meanings only: (TA :) or [simply] blackness. 
(Mgh.) In the face, it is A blackness in tlie 



*Jl*\ Of a black colour tinged, or intermixed, 
with redness: (S, Msb:) or black: (Mgh:) 
applied to a man : (S :) fem iUil : (Mgh, Msb :) 
and xiw [is the pi., and] signifies blacks in- 
clining to redness. (K.) Applied to an ostrich, 

j '»t ... . 
i. q. jyjl [which is variously explained, as signi- 
fying Of a colour inclining to blackness, or of 
the colour of dust, &c.]. (TA.) And the fem., 
applied to a ewe, Having black cheeks, the rest 
of her being wkite. (TA.) The masc. also signi- 
fies A wild bull: (K :) or, applied to a wild bull, 
it signifies having in his cheeks a blackness in- 
clining a little to redness. (TA.) And The 
AaroA; (K;) because it has spots of black : (Er- 
Raghib:) all hawks are *iL: (S :) and the 
fem., A pigeon (Jul**.); because of the i*LL 
upon its neck: (S:) or, applied to a pigeon, it 
signifies of which the 1*L is upon its neck, (K, 
TA,) exclusively of the head, (TA,) in the part 
on each side of the neck above tlie ring. (K,* 
TA.) It is also a name for Sheep, or goats; 
used when they are called to be milked : (K :) 
so in the O : but in some copies, and in the TS, 
for the she-goat: (TA :) thus in the phrase, 
£*l^t «iMJ jil [Call tlwu to thee the sheep, or 
goats, or the site-goat, to be milked] : (O, TS, 
K:) mentioned by Ibn-'Abbad. (TA.) Ap- 
plied to a garment, or piece of cloth, Black. 
(K.) — *The pi. is also applied to The ^\£\, 
(Lth, §, K,) or <Are« stones upon which the cook- 
ing-pot is set up; (TA;) because of their black- 
ness: (Lth, Er-Raghib:) [see o-oU.:] and a 
single one thereof is called itiiL : (K :) or an 
iron £io\ [meaning trivet], (K, TA,) upon 
which the cooking-pot is set up; and this is said 
to be the primary application. (TA.)_«jL* 



cAecA* of a wan, or haggard, woman : (S :) and | also signifies The seeds, or grain, of the colo- TA.) 



1373 

cynth; (Ibn-.'Abbad, K ;) because of their black- 
ness : (TA :) n. un. with ». (K.) 

•#* ' 

%jl— * applied to a man clad in armour, Black 

from the rust of the iron. (TA.) Applied to a 
bull, Having black spots, or specks, on his face. 
(TA.) 

* *** 

f-i*-— A man (I Ab) smitten by an evil eye. 

(I Ab, K.) — C>e*" f- j * •• A man whose eye is 
sunk, or depressed, in his head. (I 'Ab, K.) — [See 

also cyul»o.] 

• * » 

*£l~4 f Striking, or beating, another, being 

struck, or beaten, by him. (K.) t Charging 
upon, or assaulting, or attacking, another who 
is doing the same. (K.)_[And hence,] + The 
lion (K, TA) tliat prostrates his prey. (TA.)-_ 
t Embracing. (K.) \I.q. LiCJ, ; (Ibn-'Ab- 
bad, K ;) i. e. liaving sexual intercourse without 
marriage. (TA.) 

L vO> J^, (T,S,M s b,K,) aor. 5 , inf. n. 
JL ; (Msb ;) and t «U*I ; (T, S, Msb, K ;) He 
shut, or closed, tlie door; (T, S, M?b, K;) or 
locked it : (Msb :) and in like manner with ^o 

[in the place of the ^-J. (TA.) — «**..) li*-* . 
(inf. n. as above, TA,) He slapped hit face. 

(IDrd, Msb,K.) [See also Ji^.] ,J Jil>l 

Jtytf^l, occurring in a trad., means The striking 

of the hands [of the contracting parties] on the 

occasion of selling and buying [in token of the 

ratification thereof in the markets] : and so with 

<»»»»<• »»» 
\jo . (TA.) — «3l^*t tj»->, inf. n. as above, i. q. 
** * i 
l^Uel [app. meaning He compressed his wife; 

like KyU v Ut]. (TA.)smmjL, (S, Msb, K,) 
aor. * , (K,) inf. n. a«UL», (S, Msb,) It (a gar- 
ment, or piece of cloth,) was thick, substantial, 
close, or compact, in texture; (T, S, Msb, K;) 
not wi t *.- ; (T ;) contr. of uuLl : (Ms b :) [and 

so t>«-O.J 

4 : see above, first sentence. _J^£JI Ji- I \ He 
milked the s/ieep, or goats, but once in the day : 

and so with ^o. (TA.) J^JI Ji-,1 He (a 

weaver) made the garment, or piece of cloth, 
thick, substantial, close, or compact, in texture. 
(TA.) 

7. JmLJI It (a door) became shut, or closed: 
(S, TA:) and so with ^o. (TA.) 

*y+i Ai*w oli»cl i q. a«jV [He sold and bought 
with him: he made a covenant, a compact, an 
engagement, or <Ae like, with him : or Ae promised, 
or swore, allegiance to him] : (O, K :) occurring 
in a trad., related thus and with ^e. (TA.) ■_ 
And Sj^lj iiL ^££j| i^j. (Oi) or ^ 
Sja.1^ UU, (K,) I purchased the two things by 
a single act of purchasing. (O, K.) 

• - 

iftiu*, applied to a garment, or piece of cloth, 

Thick, substantial, close, or compact, in texture. 
(T, §, Ms b, K.) — And [hence,] ^ I j^ f A 
man (S, O, TA) having little shame. (S,'o, K, 



1374 

ii^A- A broad, thin, long piece of wood, which 
w put, or laid down, and ujx>n which are then 
wound tin: [mats of rcedi called] \^$j^yi, (Lth, O, 
JI,) above the liouse-to]>s of the ]>coplc of El- 
Basrah. (Lth, O. [See also <U-i-.]) — And 
Any piece of gohl, and of silcer, or other metal, 
that is Iteaten thin and long. (Lth, O, K.* [See, 
again, **«*-.]) 



1. &L, aor. - (S, M, O, Msb, K) and * , (O, 
Msb, TA,&c.,) inf.n. ML, (S, O, Msb,) He 
shed, poured forth, or caused to run or fow, 
Mood, (S, O, Msl), K, TA,) and tears, (S, O, 
Msb, TA,) and water, and any fluid or liquid, 
l»ut npp. most especially blood. (TA.)_And 
[bonce,] j»^l JilL, (K,) inf. n. as above, (TA,) 
J Ife po u n d forth speech profusely, (JS., TA,) 
with haste, or quichly. (TA.) 

2. A&L, inf. n. Iul.3, He fed him (i. c. bis 
guest) with something whereby to content, or 
satisfy, him, [so as to allay the craving of his 
stomach,] hfore the morning-meal; i.q. *m J . 
(O, TA.) 

G. ^JkXci IjSjLJ [Tliey contended togctfter in 
the mutual shedding of blood]. (TA in art.>jJ.) 

7. *lU-t, said of blood, (K, TA,) and tears, 
and water, and any fluid or liquid, (TA,) It was, 
or Iwcamc, shed, jmured forth, or caused to run 
or flow ; or it poured forth, or flowed. (*>, 
TA.) 

i&- A portion of food that is presented to a 
guest, to content, or satisfy, him, [so as to allay 
the craving if his stomach,] before the morning- 
meal; lihei^j. (IAar, O, ¥..*) 

hj/Li : sec i/U-, in two places. — Also f The 
soul : (IJl :) [like 1)} Jia : app. because of its 
proncness to lying.] 

f » 



Blood, (£, TA,) and tears, and water, 
and any fluid or liquid, (TA,) Shed, poured 
forth, or caused to run-otflow; as also t i^iLo. 
*(K,TA.) 

JlI-< One r-ho shed* blood, and tears, much; 
(Msb ;) [as also * h£*.] You say ;UjklJ Jul 
.l<7Wi< shedder of blood, (TA.) — And \ Elo- 
quent ; (Kr, K ;) <HI afcfe speaker. (S, I£.) — 
And t Mendacious ; a great, or habitual, liar ; 
(TA ;) as also * J)£., (K,) or jf&l* ijfc* 
(TA.) 

JlsLi Shedding, or pouring forth, blood and 
tears' [&c.]. (Msb.) You say ibl^, o** %» 
shedding, or pouring forth, tears. (TA.) _ 
And ibl^ *>*> [Tear* pouring forth ; properly] 

meaning .iU- OM [natiin^ a shedding or pouring 
./«rt/«], the latter word being pi. of i»L.: so as 
used in a verso of Mutemmim Ibn-Nuweyrch : 
but the obviously-right expression is T a f- »jA...». 
(Ham p. 370.) 



JA-— JA- 

f Loquacious; garrulous. (HjiL,* TA.) 

• j •» • # •' 

Jyu- o : see JLA- and mL. 

1. JL, aor. * ; (M, MA, Mgh, O,* Msb, K ;) 
and Jil, aor. * ; (M, Msb, Kl ;) and JiL, (0,K,) 
aor. -; ($;) inf.n. (of the first, Mgh, Msb, TA, 
and of the last, TA) Jjil (M, MA, Mgh, Msb, 
£) and Jul (M, MA, K, TA, in the OKI [erro- 
ncously] JU-,) and of the second i)U- ; (TA ;) 
and ♦ JA-J ; (M, K ;) He, or it, was, or became, 
low; (M,*Mgh,0,K;») the first contr. of"&; 
(Mgh, O ;) and the third, of ^s. ; and t both 

arc said of a man ; (O ;) Jyt- and JU- being 

the contr. of ijit and f& : (S, K :) or Iwcame 
loner than another : (Msb :) [and] the first 
signifies it descended, subsided, or sanh down- 
wardi. (MA.) Hence the phrase w~^ Ow w*~> 
C..Uiii> ^lj f [-1 daughter of a daughter of a 
daughter, ami if she be lower in descent] : cJU -, 
i. e. with daiiim to the >_>, in this case, is a mis- 

bike. (Mgh.) And j~*^)t Ju* <CJ>~o CJUU 
+ [Hi* station with, or t/t f/tc estimation of, tlie 
commander, governor, or prince, was, or became, 

low, or tower]. (TA.) And JUw ^i vo^^ ' 
t [TVtwV co.«e is in a low state]. (TA.) And 
. 'li\ (j JL, (^,* TA, [in the former of which 
the context implies that it is Ji-», but it is]) like 

'^ei, [aor. - ,] (TA,) inf. n. jyu», [/< subsided in 
the thing ;] it descended from the upper, or vpjier- 
most, part of the thing, to the loiver, or lowest, 

part thereof. (KL.) And Ji-», [aor. •< ,] inf. n. 

2ul (Fr, S, MA, Mgh, O, K») and 3^\iL (MA) 
and jil, (Fr, O,) t H* was, or became, low, 
base, vile, ignoble, mean, or sordid; (Fr, S, MA, 
Mgh, O, ¥.;') as also JJU, with fct-h, (Fr, O,) 
or JjU. (MA.) You say, Jil», like ji», 
(Msb,') or jL,, likej»ji», (K,) aaU. ^ and 

*&, (Msb, K,) and *«1S, (TA,) [aor. in either 

case - ,] inf. n. JjL (Msb, £) and jil (K) and 
JU-», (Msb,*Ij[, [in tlic former without any 
indication of the syll. signs,]) the last like ««iU£» ; 
(K. ;) [and app. J*-» also accord, to the MA, as 
t,hown above ;] and * Ji-J, and t JJ&*\ ; (TA ;) 
{ i/e roa* fow, fta«e, vile, igtwble, or mean, »'» ha 
lot, [or, as seems to be indicated in the Msb, 
inferior to others,] in respect of his disjwsition, 
and his deed, and his Uncage : (TA :) * JJuJi is 
the contr. of >\*-. (Msb.) 

2. J;«-7 The act of loiecring, or depressing; 
syn. s^>-oJ. (S, 0.) 



**.» * * 1 -r > 



3. 0^l» Jil~i yk f .ni VIM wfcS, or imitates, 
such a one in his low, base, rile, ignoble, mean, or 
sordid, actions. (TA.) 

5. jSr? [quasi-pass, of 2,] The being lowered, 
or depressed; syn. vy - " 5 ? (?>0;) contr. of 
JjJ. (TA.) — Sec also 1, first sentence : — and 
the same, last sentence, in two places. 



[Book I. 

8 : sec 1, last sentence. 

jil and t jL (S, M, Mgh, 0, M ? b, K) [but 
it is strangely added in the Msb that IKt dis- 
allowed the pronunciation with daram] and 

♦ iii- (M, K) and t ij'ul (S, O, K) The lotvest, 
or lower, part [of a thing] ; contr. of ^Ip (S, M, 
Mgh, O, Msb, K) and^Xt (S, Mgh, O, Msb, £) 

and I^Jtc (K) and 2y&; (S,0,K;) [and so 

♦ iSid, contr. of 2J\k :] ?LJ i J£» * <»JU-» signi- 
fies,'^,) or is said to signify, (M,) the lowest, or 
lower, part of anythiw : i. e. v aAa->I ; (M, JL ;) 
and ajj"^*, [the contr., i. c] »"^*l. (M.) 

JJLw : sec tlic next preceding paragraph. 

Jiw from Jiw, and * J-i-» from Ji-., f A 
/o«', fcajiC, r/fc, ignoble, mean, or sordid, man: 
(MA:) or ♦ JJul signifies low (» J»U>) [in <w«- 
dition], deficient in lot, or fortune: (TA :) and 

♦ aiil, (S, M, MA, Mgh, Msb, K,) said by sonic 
to be from this word as signifying the "logs" (Mgh, 
Msb) of a camel (Mgh) or of a beast, or quad- 
ruped, (Msb,) and t iiL, (S, M, MA, Mgh, 

Msb, K,) a contraction ofiii-i, (S, Mgh, Msb,) 
or it may be pi. of * J*A-», like as i~U is of ,^1*, 
(Mgh,) t ^"'j 6flW, rife, ignoble, mean, or sordid, 
persons; (S,* MA, Mgh, Msb;) or the lowest, or 
fonw, basest, or /wi.«er, rifcxr, or r/7e/-, &c, of 
mankind, or of peojile; the refuse, or rabble, 
thereof: (S,* M, K :) and * iii— , with two kes- 

rehs, is a dial. var. of iU-. and iiL», mentioned 
by Sgh and IB on the authority of Yoo and 1Kb, 
and is said to mean tlic lowest, basest, &c, of tine 
low, base, &c. : the pi. of ' iU- is JJu> ; (TA ;) 
one should not say, " AU-. y», because this is 
[used only as] a pi. : (S:) the vulgar say J*^ 
JJL >^5 Z>* * iii- ; (S, Mgh ;*) but this has 
been disallowed : (Mgh :) a man is related tn 
have said to his wife, (Mgh, TA,) who had called 
him iiL, (TA,) j)U» <&3b iii- cJ4 ^,1, 
(Mgh, TA,) meaning If I lw low, base, Sec, in 

mil intellect and my rclii/ion [thou art divorced] ; 

u ' « , ■ 

(Mgh;) whence it seems that iU-> may be / ap- 

plicd to a single person ; but this requires con- 
sideration. (TA.) *iLu)l o£l mw,ns t[77«! 
oaths] of the ignorant : or accord, to Aboo- 
Hanccfeh, of the heretics, or schismatics: such 

[oaths] arc said to be *DI **■}) and a!)I iiUlj. 
(Mgh.) 

<UUl- : sec J*- - : — and sec also Ji-, in throe 
places. 

IJUU The legs (S, M, Mgh, Msb, K) of a camel 
(S, M, Mgh, K.) or of a beast, or quadrujicd : 
(Msb:) because they arc lowest. (M.)_Sco 
also ii»C : _ and sec J*-, in three places. 

ajLi- : sec Ji-. 

L JUU' [£>/", or relating to, tlic lowest, or fon-er, 
part' or place;] a rcl. n. from JA-. (TA.) 
[Hence, the pi.] OyM~' means Persons alighting, 



Book I.] 

or abiding, in the lowest, or lower, parts of a 



. i 



country : opposed to Oy^- (TA in art- >"**) 

**' 

_ It is also opposed to .J* [in relation to con- 

dition] : whence the saying, (jAa-JI j^-ji O* 
/jUJI - t ~j; f [-D* n '' w fta * »nerry on </*« foro t» 
condition, on him will tlie high in condition have 
mercy]. (TA.) Oy^>, meaning f Persons low 
in condition, is opposed to ^^jU*, meaning " opu- 
lent persons." (TA in art. >l*.) 

.Li- : see J*-., in three places. 

JUUkl: see Ji-», in two places. — One says, 
-^yi iJul jii, and -^1 iJul ,j», (M, £,• 
TA,) or £ijit JJUU*, (S,) [Ifrsat in, or on, <Ac 

leeward side; like as one says in French, sous le 
vent;] in, or on, the side, or quarter, towards 
which the wind blew; (S, M, K,»TA;) and 
particularly with respect to the object or objects 
of the chase [in order that his smell might not In- 
perceived thereby] : (TA in the present art. and 
in art. jift:) opposed to (jfyj*, and l^&e ^, 
(M,£,«TA,)orl^&. (S.) 

JiU Low; contr. of JU. (S, Msb/ TA.) 
- « , t 1'** 

Sec also JjL* : and sec an ex. voce Ji-«t. 

&U : sec Jil [Hence,] -J^JI UiC 77«: 

/ta/f that is next to the -.j [or pointed iron slioe, 
or foot,] of the sjiear: (M, K :) [opposed to 
*£)U.] _ And iiiUM The bottom, podex, poste- 
riors, or buttocks; and the anus; syn. ijuuL^M, 
(§,) andjJjJI; (TA ;) as also t 4JULJI ; syn. 

jiJ$\. (L in jirt.^j^i..) 

JiLl Lower, and lowest; contr. of ^jitl: (M, 
Mjb, $:) fern. L iL: (TA:) and pi. JiU. 
(M, TA.) One says, t^i ^ Ji-»1 jU» [i/c, or 
tV, became lower than another], (Msb.) And it is 
said in the Kur [viii. 43], j£i* J-*-! v-^p'j 
77tc caravan lieing in a place lower than ye; 
Jj~<l being here an adv. n. : or, as some read, 
V-^ J*- 1 . ■• c - being lower tlian ye. (M.)_ 

* &Ai& Ji-I tti'i'ij jt>, in the ]£ur [xcv. 5], 
means t [Then we rendered him the lowest of 
hue : or] we reduced him to extreme, old age, or 
decrepitude : or to a state of jwrishing, or passing 
away : or to a state of error ; relating to him 
who has disbelieved; (M, K;) for every infant 
is born of the natural constitution with which he 
is created in his mother's womb, and he who dis- 
believes and errs is reduced to this state: (M :) or 
the meaning is, we have made him to be of the 
people of the fire [of licit] : or [we have made 

him to go down] to tlie fire [of Hell]. (Bd.) — - 

* * j * * i 

j*u» (j^*-» [Tlie loner of Mudar] is said to de- 
note those of Mudar with the exception of 
Kureysh and Keys : opposed to j-o* Lit. (TA 
in art. jJU.)_Sec also JiL. _ The pi. JiCl 
means The loner, or lowest, parts of valleys 
[&c.]. (TA.) The phrase JiU^I v^» occurs 
in a verse of Aboo-Dhu-eyb as meaning [The 



dogs] of the loner, or lowest, parts of the valleys. 
(M.) — And f The young ones of camels. (As, 
S,»TA.) 

1. £L, (S, M, L, K,) aor. - , (M, L, K,) inf. n. 
^JLi, (S, M, L,) i. q. i^is [i. e. He divested or 
stripped it of, or lie stripped off, scraped off, 
rubbed off, abraded, or otlierwise removed, its 
outer covering or integument, or superficial part ; 
lie pared it, peeled it, &c. : and lie, or it, pared, 
peeled, stripped, or rubbed, it off; namely, any- 
thing superficial and generally a Uiing adhering 
to the surface of another thing]. (S, M, L, K.) 
Imra-el-Kcys says, 

• a_Lw yjotf\ ijk-i Li*. ;u~» • 

* JU»JU ji> ULo^ aio wyJt ^ * 

[And he came clandestinely, his belly paring the 
ground, thou seeing the dust sticking to him with 
the utmost sticking] ; (S, M, L ; but in the S, Uj'jJ 
and Jj>i«;) meaning that he came cleaving to 
the ground in order that the objects of the chase 
might not sec him and flee from him. (S, L.) 
__And He pared and smoot/ied it; as also 
t ■«:»■.. [but app. in an intensive sense, or used in 
relation to several objects]. (M, L.) — — And 

4>«pl sljpl C«i**j (M, L,) aor. as above, (L,) 
and so the inf. n., (M, L,) Tlie wind reduced tlie 
dust to a fine powder : (M, L :) or jmijfi C -:A< 

^jbf$\ 4»j rjc w>|pl [Tlie wind pared off the 
dust from tlie surface of tlie earth]. (S, L.) — — 
And -L/|)l C J U, aor. * , (Lh, M, L, K,) inf. n. 

oJL, (Lh, M, L,) Tlie wind blciv upon tlie sur- 
face of the earth [app. removing the dust]; as 
also C-UL,, (Lh, M, L, K,) aor. - . (K.) — And 



1375 

(L in art. >>!».) See an ex. in a verse cited in 
art. J^*-, conj. 5. 



q£* A wind that blows upon tlie surface of 

the earth [app. removing tlie dust] ; (M, K ;) as 

also v ii»C : (K :) or the former, a wind always 

blowing : (L :) and t the latter signifies a wind 

as though wiping the surface of tlie earth; 

(A'Obcyd, L ;) or paring it; (L ;) or [simply] 

a wind; (S;) and its pi. is ^V- (A'Obcyd, 

S,L,K.) ' 

• » *' » . i 

^Ju> : sec *M»<, in two places. 

iiUL The craft, or occupation, of constructing, 
(M,L^K,) and of navigating, (M, L,) sliips or 
boats. (M, L, K.) 

X;.hL A ship, or boat ; (M, L ;) of the measure 
l\.«'t in the sense of the measure il*b; (IDrd, 
S, M, L, Msb ;) as though it pared the surface of 
Uie water ; (IDrd.S, L, Msb;) or so called because 
it pares [meaning skims] tlie surface of the water ; 
(M, L ;) or because it pares the sands [by run- 
ning aground] when the water is little [in depth]; 
or because [in that case] it sticks ujxin the 
ground; or it may be from rjju* meaning "tt 
carpenter's adz or axo with which he hews &.C.," 
and, if so, having the meaning of the measure 
ilyiLa : (L :) the pi. is ±>>\L. and &s\* (M, L, 
Msb, K) and [coll. gen. n.] 1 &Ju>: (S, M, L, 
M?b, J£:) die first of these is a regular pi. : (Sb, 
M, L :) the second is pi. of the third, (Msb,) or 
it is as though it were pi. of tho third : (Sb, Iff, 
L :) * the third is anomalous, being of a class 



proper 



to created things, as in the instances of 



^oj^I 4*.^ ^J& ^ji~j <U e A.,,)l Tlie ship, or boat, 
sticlts upon the ground. (L.) 

2 : sec the preceding paragraph. 

j^JU A carpenter' s adz, or axe, (L,) or a large 
adz or axe, (M, L,) or a thing (S, L, K) of any 
kind, (K,) with which one liens, or shapes out, 
or pares, a thing; as also t^i-*: (S, L, K:) 
or an adz with which palm-trunlts are pared; 
as also *jL and Jii. (ISk, L.) — Also Hough 
skin, (S, M, L, K,) thick, or coarse, (M,) such 
as tlie skins of crocodiles, (S, L,) which is put 
upon the hilts of swords : (S, M, L :) or the skin 
of tlie fish called j>£b\, which is a rough skin, 
wlietewith whips and arrows arc rubl>ed [to 
smooth tltem], and which is upon tlie hilts of 
swords: (Mgh, L:») accord, to Alln, (M, L,) a 
rough piece of the skin of tlie [lizard called] <^~£, 
or of tlie skin of a fish, with which tlie arrow is 
rubbed so as to remove from it tlie marks of the 
paring-knife : (M, L, K :) or, as some say, (M, 
L,) a stone with which one shapes out, or pares, 
and smootlis : (M, L, K :) sometimes, accord, to 
Lth, an iron implement with which one rubs 
wood so as to smooth it : (L :) accord, to AHcyth, 
a cane which is hollowed, and lias some notclies 
cut in it, through which an arrow is put and 
repeatedly drawn [to smooth it] ; also called *<*i£o- 



ti andj^5, and iXJJ and jii, and only hoard 
in a few instances in the cases of things made by 
art ; and some say that it is a dial. vur. of i—i-r. 
(Msb.) [Hence,] iLi-JI i[The constellation 
Argo;] one of the southern constcllationx, of 
which the stars are five and forty, the bright 

Mil 

great star vpon the southern oar being Jey«< [i. c. 
Campus], accord, to Ptolemy, and it is the moxt 
remote star from the «Le*», »» the south, and is 
marked on the axtrolabe; but some of the Arabs 
say that the bright xtar at the extremity of the 
second oar [but what star is meant thereby I 
know not] « called J*y-», without restriction. 
(Kzw.) __ [Also An oblong book : and a common- 
place booh: app. post-classical.] 

,jUl A constructor, or builder, of shipx or 
boats: (M,L,KL:) and a navigator, (M, L,) or 
a master, (S, Msb,) of a ship or boat. (S, M, L, 
Msb.) 

Lull A pearl. (K.) 

iliC ; pi. (JJtj- : see Oi^t m tw0 P ,;lC0S - 

^jLJI A certain vein in tlie inner side of the 
spine, extending lengthwise, with which is united 
tlie i»U [q. v.] of the heart. (KL.) [Golius and 
Frcy tag explain it as meaning tlie " Saphauna ;" 
but this is called ^iLaJI.] 



A certain bird [found] in Egypt, that 



1378 

doet not alight upon a tree without eating all the 
leaves thereof. (£.) 



ijk in* : see i^L*. 



and 



j-awI and JbJL*I : see arts. juL* and JuL*. 



1. «- 



4-, (S, MA, Msb,) aor. *; (Msb;) and 
, [aor. * ;] ($, Msb ;) inf. n. liL, and iiU- 
(S, MA, Msb, K*) and IOC, (S, MA,K,») [all 
mentioned in the MA as of the former verb, and 
bo in the TA when that verb is trans., but 
properly] the first is of the former verb, and 
the second is of the latter verb, (S, Msb,) and 
so is the third; (S;) He (a man, S) was, or 
became, tuch at it termed sl*Ju, ; (S, TA ;) [i. e.] 
//c wot, or became, unwise, witless, or destitute of 
wisdom or understanding, or [rather] lightwitted. 
(MA.) __ The phrase <»—*i **->, [of which an 

instance occurs in the Kur ii. 124, and] to which 
»Af * * ,':•''.' ■ *»l ' ' * .*••!»* 
*j'j v>«* an <l "—e^^W and AJft/^l and *^«t J»j 

and »j-»l «Cj are similar, was originally -~- t * r 

•V j u-*' [° r rather A-ii CyU i. e. Himself, or 
All m/nrf, wax, or became, lightwitted, kc] ; but 
when [the dependence of] the verb became trans- 
ferred [from the v-*J] to the man, what followed 
the verb was put in the accus. case by being its 
objective complement, for the phrase became 
idcntical in meaning with «— k> " <Uw [he made 
himself, or Am mind, lightwitted, kc] : so say the 
Bh srees and Ks ; and it is allowable with them to 
make this accus. to precede [the verb] ; like as it 
in allowable to say, j^j ^& Le^l: (S, TA:) 
uccord. to the Jf, tho verb thus used has three 

forms ; (TA ;) you say <Lii silt and L\j, (If, 
TA,) nnd aJL., (TA,) and olL, and <uL, mean- 

. * A ****** 

ing <U_JI ^jJLc 4l t — [which is virtually the same 

**»* 
ns AyjLw i. c. In' made himself, or Aw mind, light- 

wittnt, or unwise, kc, and in like manner his 
judgment, or opinion, and he made his gravity, 
or forbearance, or the lilie, to become levity, or 
hastiness, kc]: or he attributed <uL* [i. e. UglU- 
wittcdness, kc, to himself, or Am m/W, and to 
hix judgment, or opinion] : or Ac destroyed it ; 
(K, TA;) agreeably with the meaning assigned 
to a_jU <JLi by AO : (TA :) or this means he 
held himself in mean, or light, estimation; (MA, 
nud KrIi and Bd in ii. 124;) and rendered him- 
self low, base, or contemptible : (Bd ibid. :) but 

*'**** 
l.h says that <***Ju «uLw, with kesr [to the o], 

*** •# #< • ** **,*** 

inf. n. <u_i and i»Uw and aliw, means ._U - 1 1 ^ 

Ai— II [or l t tpfc], and is tho approved form, 
and that some say <uui, which is rare : and accord, 
to J and others, (T A,) when they say *Lu sJu>, and 

S*X* 

<olj, they do not say it otherwise than witli kesr 
[•o tho \Ji\, because J*i is not trans. : (S, TA :) 
no that the three forms of the verb mentioned in 
the K require consideration : (TA :) accord, to 
Fr, when [the dependence of] the verb in the 



phrase *_*i <U* became transferred frpm the ;l«H <Uw \ He drank the water immoderately, 



uJu to the possessor thereof, what followed the 
verb became an explicative, to indicate that the 
**-> [or lightwittedness, &c.,] was therein ; and by 
rule it should be Uii juj a*-/, for the explicative 
should not be otherwise than indeterminate ; but 
it was left in its state of a prefixed noun, and put 
in the accus. case in the manner of an indetermi- 
nate noun as being likened thereto; [the mean- 
ing, therefore, accord, to him, is he was, or 
became, lightwitted, kc, at to his mind;] it is 
not allowable, however, in his opinion, to make 
this accus. to precede [the verb], because the ex- 
plicative may not precede ; and similar to this is 
, , »•* * * * »* i » 

the phrase U,J <t^ c -< u j, and I— ii Af C*J», mean- 

>ng *f yf ji JU and y ^j-ii c^lli : (S, TA :) 
but this saying [of Fr] is disallowed by the' 
grammarians ; for they say that explicatives are 
indeterminate, and that determinate nouns may 
not be used as indeterminate : some of the gram- 
marians say that a-ju a*L ^ -j}] in the Kur 
[ii. 124] means a-ii ^ <til ^ y\ [but he who 
is lightwitted, kc, in hit mind], i. e., who becomes 
*tL> > [the prep.] ^i being suppressed [and the 
noun therefore put in the accus. case agreeably 
with a general rule]: Zj holds that the ap- 
provable saying is, that it means <ujJ J^. ^ % 
i. e., but he who is [ignorant or silly or foolish or] 

unreflecting in his mind: and in like manner, 

j*t* * * ** * 

4j\j <U-i means *J L» [i. e. lie was ignorant, &c, 

in his judgment, or opinion] ; and Am judgment, 

or opinion, wot unsound, without rectitude: and 
j * •* * * 

a- ii 4L> signifies also Ac fo»/ himself, or Aw own 

M V S * * * 

soul. (TA.) i»»JI <ul-( is likewise cxpl. as moan- 
s' * *fi* ' 
ing J»JI T dU-» [.ffc made <Ac </•«</*, or right, to 

be foolishness, or tlte like] ; and Yoo held the one 
to be a dial. var. of the other, and tho measure of 
the former verb to denote intensiveness ; and 
accord, to this explanation one may say, --■'•'• 
i^ij meaning \j^j f cyi.< [/ pronounced Zeyd 
lightwitted, &c] : or the meaning is J»J1 JyL 
[he ignored the truth, or right], and he did not 
see it to be the truth, or right : (TA :) or he re- 
garded the truth, or right, as foolishness, or igtw- 

rance. (S and TA in art. *• , * ) See also 2 

x>U <ti_i signifies Jy». [i. e., when tlius trans, 
by means of j^ic, ^ff« feigned ignorance to him] ; 

as also kL, (K, TA,) and t a»U». (K.) And 

* * » * 
\j***j Cft" [and it is implied in the K that 

one says y jtr * l C^«..» also, but only tho former 
is authorized by the TA,] I forgot my s/iare, or 
portion. (Th, $, TA.)_And <u»U> <uL,, aor. *, 
JSTa o»ercaw»« Aw companion in wliat is termed 
Vlli [inf. n. of 3, q. T.J. (K.) You say, t '^C 
i^l*. § (TA.)_i^l c^u, (JK,K,TA,) 
inf. n. di-., (TA,) J The spear-wound, or <Ac //Ac, 
emitted blood which came from it quickly (JK, 
K, TA) and dried up (JJL; [in the TK «_i».j]) : 

(I£,TA:) so in the A. (TA.) C/Jb\ k>£, 

(S, ^,) inf. n. 1L,, (TA,) He drank muck 'of 
the beverage, or wine, wit/wut having his thirst 
satisfied tliereby. (S, If, TA.) See also 3. And 



-[Boo* I. 

(TA.) — And wyu* and c^«w signify cJwa> 
(so in the C^,) in [some of] the copies of the K 
CJ tta, but the right reading is cJAm [i. e. I was 
occupied, or busied, or diverted from a thing] : 
or, accord, to the copies of the K, JjfcS ; but 
correctly, or cJUk£ [i. e. 7 occupied, or frtttwrf, or 
diverted from a thing]. (TA.) 

2. see 5 [Hence,] s^L>, inf. n. <uLJ, (S, 

Msb,K,) signifies \fJui *i*i. [i.e. TTe, or ft, 
marfe Am to &e, or he pronounced him to be, 
lightwitted, ice] ; as also * *^L» ; (K, TA ;) on 
the authority of Akh and Yoo: (TA:) or he 
attributed to him what is termed *iut [i. e. light- 
wittedness, kc.]: (S, Msb:) or he said to him 
tltat he was such as is termed <ui->. (Msb.) And 

M* m j • * 'm * 

J^aJI <U_. Ignorance made him light, in- 



constant, unsteady, irresolute, or fickle; syn. 

*£lbl and 'tlL\. (TA.) See also 1, in three 
places. 

3. VI-, (S, MA, ?,) inf. n. i^C, (S, KL,) 
He, acted [in a lightwitted manner,] foolishly, or 
ignorantly, with him ; (MA, KL ;) showed light- 
ness, levity, weakness of mind, and lack of^X*. 
[or gravity, kc], with him. (KL.) You say, 
Ayi-i AyiU : see 1, near the end of the paragraph. 
[AfiLi in this instance may mean as above, or 
may have the meaning here next following.] ._ 
He reviled him; or he reviled him, being reviled 

by him; syn. <JL»Jli : wnence the prov., J a.*.^ 
+***** . * 

» lyil— o jo»j [A lightwitted person found not a 

rev'der, or mutual reviler] ; (£, TA ;) mentioned 

in the S. (TA.) [See also 5.] £ Jill *iU, (S, 

K,) or ^iyi, (S,) t He sat with (j*li) the o> 

[or winejar], (S, K,) or /Ac wJsj [or milk-skin], 

(S,) on<i drank from it wkile after while. (S, If.) 

And « r >Lr~H * i ^ - I ^ c exceeded the due bounds in 
respect of the beverage, or wine, drinking it with- 
out measure; (K, TA;) as also ♦ •V-'- (K.) 

^^ t 9* * * 

And (U)t v^-yJL/ 1 7 drank the water immode- 
rately, (Lh, TA,) or without measure. (A, TA.) 
[See also 1, near the end of the paragraph.] mmm 
And Jj^tJI &Ut c^jL | 7*Ac she-camel kept to 
the road, or way, (A, K, TA,) or took to it, (A, 
TA,) with, a velietnent pace: (A, If, TA:) or 
was light, or agile, in her pace, or going. (TA.) 

4. A^iwt I found him to be aJL* [i. c. light- 
witted, kc.]. (TA. [There said to bo tropical ; 

but I sec not why.]) vlr-" <^" »*M '' t -V«y 

Corf mo/te /Ace to rfrinA o/" <Ac beverage, or nv'«c, 

without having thy thirst satisfied thereby: or 
j» ■• j*' • » 

aOI Ay»_il Crorf made him, or 7naf/ Crorf make 

him, to drink without having his thirst satisfied ; 
(S, accord, to different copies :) or li^ji di)| 4JL1I 
cl*)! Gorf made, or ?».ay GW ma Ac, *ucA a one to 
rfrinA mucA water. (TA.) 

5. j»-ljyt iZfh-3 The winds became in a state 



of commotion. (TA.) __j*^J! — __t^ll 

(S,) or 05-^>» (K,TA,) and ^.Jlt tc^L 

^jj-oiJI, (Ham p. 359,) The wind made the trees, 
(S,) or tlie branches, (K,) to bend, or incline: 
(S, K :) and put the branches in motion : (K, 



Book I.] 

and Ham ubi supra:) or rujfltd, and put in 
motion, the branches. (TA. [There said to be 
tropical : but see what is said of the -primary 
signification of **->, below.]) _ [Hence,] it is 
said in a prov., i)\ji C- t *... ? ij\ji A lamb, or kid, 
made a sheep, or goat, to incline [to silly be- 
haviour]: applied to the old whom the young 
incites to lightwittcdness (**-JI) and levity. 
(Meyd. [See also a similar prov. in Freytag's 
Arab. Prov., ii. 253.]) — *JU o* i^Lj He 
deluded him, or beguiled him, of his property. 

(S, K.) <U* *i-3 He acted with iili- [i. e. 

lightwittedness, &c], or foolishly, towards him. 
(MA.) _ And <uJLt C yA.,. 3 signifies « :« «-l [as 



1377 



meaning / reviled him]. (S.) [See also 3.] 

6. «eic 4JL-J : sec 1, in the last quarter of the 

paragraph [And l^jL-3 They behaved in a 

lightwitted, foolish, or ignorant, manner, one 
with another. See also 3, which has a similar 
meaning. _ And They reviled one another : as 
seems to be indicated in the TA. Sec also Har 
p. 522 : and see, again, 3.] — VULl *itJ, in a 
verse of Khalaf Ibn-Is-hak El-Bahrancc, [de- 
scribing swift camels,] means Their sides of the 
mouth casting forth their foam, otic at another : 
like the saying of El-Jarmee, 

[Their sides of the mouth casting forth the foam, 
one at another]. (TA. [*»U3, there written 
without any syll. signs, is app. thus, (for a»U3,) 
not i*UJ.]) 

lil,, (S, T A,) as also » iili- and * *LU, (TA,) 

[ull mentioned as inf. ns. in the first paragraph of 

•a . 

this art.,] primarily signifies iii. [in its proper 

sense of Lightness], and motion, commotion, or 
agitation. (S, TA.) — And hence (S, TA) the 
firrt, (S, K, TA,) like each of the others, (K, 
TA,) signifies [generally Lightwittcdness, or t/ie 
like;] the contr. of%*. ; (S,K, TA ;) [i. e.] IL. 
[as meaning lightness or levity, inconstancy, 
unsteadiness, irresoluteness ; or lightness or levity, 
&c, and hastiness; for, as is said in the TA in 
art. »-*-> the contr. of Ju. is described by the 

terms ii*. and ^J*-*, like as ^i*. is described by 

the term JA5] ; and slcndernesx, shallowness, or 
weakness, of judgment ; qualities which deficiency 
of intellect, or understanding, necessarily involves: 

(Bd in ii. 12, In explanation of <ui_ :) or^JL. ii±. 

[i. e. slightness of gravity or staidness or sedate- 

• • * 
new or calmness ace.] : or Jy*. [i. e. ignorance, 

or silliness or foolishness] : (K, TA:) all of which 

explanations are nearly alike : (TA :) or <U-< is a 

deficiency in intellect or understanding .- (Msb :) 

or a lightness, or fcnVy, accidental to a man, 

arising from joy or anger, inducing him to act 

unreasonably and unlawfully. (KT.) 

«Ul | see the next preceding paragraph. 



*JL» [Having the quality termed aAw ; i. e., 
accord, to the explanation of the primary signifi- 
cation of the latter, above, Light ; and in a state 
Bk. I. 



of motion, commotion, or agitation :] applied to a 
camel's nose-rein, (S, K,) light : (S :) or quiver- 
ing; (K, TA ;) because of the she-camel's shaking 
it, and contending in pulling it. (TA : but there 
said to be, when thus applied, tropical.) Dhu-r- 
Rummeh says, 

* * * * * » *^ 
i. e. [Upon the back of a she-camel that had 
brought forth but once and not conceived after,] 
whose nose-rein was light. (S. In the TA, 
t^*Uj is here put in the place of \L j*..) And 

one says also>Uj)l J^Ut i5Li, (K, TA,) meaning 
[A she-camel whose nose-rein is light, or quivering : 
or] light, or ov/jfe, tn pace or ^<nn</. (TA: in 
which this, also, is said to be tropical.) — Also 
Lightwilted; light of intellect or understanding; 
(TA ;) deficient in intellect or understanding ; 
(Msb ;) ignorant ; (Mujahid, K, TA ;) weak; 
foolish, stupid, unsound in intellect or under- 
standing, dull therein, or having little, or no, 
intellect, or understanding ; (Mujahid, TA ;) and 
♦ *»C, also, [which is syn. with a^*-. in all the 
senses mentioned above,] is expl. by IAar as 
having this last meaning of foolish, stupid, &c. : 
(TA :) the fem. is l rs il : (Msb, K :) and the pi. 
of the masc, (K,) or of the masc. and fem., 
fMfb, TA,) is fi£; (Msb, If, TA,) and of both, 
»U-», and of the fem., oly«*-< also and aSUL» and 

'JlL. (K, TA.) In the Kur ii. 282, \jL means, 
accord, to Ibn-'Arafch, Ignorant of tlie ordi- 
nances, or statutes ; one who does not dictate well, 
and knows not what dictation is; for he who is 
ignorant in all his circumstances may not deal 
with another upon credit: accord, to ISd, ignorant 
orj&uo [meaning under the age of puberty] ; not 
ignorant of dictating, as Lh asserts it to mean, 
because it is added, " or not able to dictate, him- 
self: " this, says Er-Raghib, denotes <U-> in re- 
spect of worldly matters : in the Kur lxxii. 4, 
Uyji* denotes **-> in religion. (TA.) In the 

Kur iv. 4, the pi. .lyi-JI is said to mean Women, 
and young children; because they are ignorant 
of the proper object of expense: and I'Ab is 

related to have said that women are termed *«-JI 

and ilyi )t : (Lh, TA :) Az, also, says that a 

woman is termed iy-A- because of the weakness 
of her intellect, and because she does not manage 
well her property ; and in like manner are termed 
children as long as they are not known to be 
characterized by maturity of intellect, and recti- 
tude of actions, and good management of affairs. 

• » • •' 
(TA.) — <4*w v.V ♦ A garment, or piece of 

cloth, badly woven ; thin, flimsy, unsubstantial, 
or scanty in tlie yarn. (K,* TA.) 

SaMui ; soe a*-.. 

AiC; see A-i-. —^ Also, applied to a man, 
f VeliemctUly t/tirsty : and so JUL. (Az, TA.) 

• * • j # 

rti..,o ilj I A valley filled [with water] : (K, 

TA :) as though it exceeded the due bounds, and 
became such as is termed «UU< : imagined to be 
from rt-tyjLiI signifying " I found him to be *-*-.." 
(TA.) 



•»»» - t - . 



a^LU >ui, (K, TA, in the CK [erroneously] 
>,) as also i*i--i, (TA,) f Food that incites 
[in the CK %fsC> is erroneously put for w«j] to 
the drinking of much water. (IAar,* K, TA.) 

a»L-» act part. n. of 3, q. v. 

^u» and ^L* 

1. Ul, (S, M,) aor. yJLJ, inf. n. yl, (S, TA,) 

like yU, (TA,) or y->, (so accord, to a copy ot 
the M,) He was quick, or swift, in walking, or 

going, and in flying. (S,M.) = »_»ljJI y^J>' C«*-, 

(S, M, Mgh, ?:,) aor. ^AJ, (S, K,) inf. n. ^L, 
(S, M,) The wind raised the dust, or made it to 
fly, and carried it away, or dispersed it ; (S, 
Mgh, K;) and cast it: (Mgh:) or bore it, carried 

it, or carried it away ; (M, K ;) as also T a2lJ, 
(K,) a dial. var. of weak authority, mentioned by 
Sgh on the authority of Fr ; (TA ;) [or it may be 
thus expl. by a mistake originating from the fact 

that] IAar mentions jm>J\ cJL and c«*«l, [as 
syn.,] but [in a sense to be expl. hereafter,] not 
making either of them trans. : (M :) [and f cJL 

w^ljill p-tjH occurs in the M and L in art. «JU^ :] 

and *y ^j*— J, relating to the wind and the dust, 
also occurs ; the «_» being redundant, or added 
because the verb implies the meaning of c~oj 
[which is trans, by means of w>]. (Mgh.) _ 

2Vte wind blew ; as also T c-i-<l. 



And 9-jjJI 

(IAar, TA.) And »l^l y* oJL» [Tlie winds 
ifcn> tt/><>« /*//«, or >t]. (Z, TA.) __ And ^yU. 
v!pl> aor. ^^A-i, [The dust, or carH/t, poured 
down,] the verb being intrans. as well as tmns. 
(Ham p. 454. [It is there indicated that the 
meaning is JUyt.]) = .«*-> : bcc U-», below, sea 
«ju c,JLrf //w Aan<f became much cracked, or 
chapped, (K, TA,) in consequence of. work. 
(TA.)aa And ^L», [aor. ^yi-J,] inf. n. iL and 
SUw, TTe tra*, or became, lightwitted; or unwise, 
witless, or destitute of wisdom or understanding ; 
i. q. Aiw, inf. n. a4w and olil ; (M, K ;) as also 
t^iJt. (Az,K.) 

3. v'pl f^l <^^- ■ sec 1. bs ibU, (S, K,) 
inf. n. eULli and ftL, t. 7. Iy»C [//c acted in a 
lightwitted manner, foolishly, or ignorant ly, n-ith 
him]. (S, K.) ssa And i/c treated him medically, 
or curatieehj : (K :) from JUL. (TA. [But see 
:TL, below.]) 

4. i<*-»l J/c /oo/< yo-r himself a mule such as is 
termed ilyui, i. e. quick [Sec.]. (K.) ss wJLiI 
said of the wind, intrans. and trans. : see 1, in 
two places. = jJuil said of corn, It luccame 
rough, or coarse, in the extremities [or awn] of 
its ears. (S, K.) — w»../l said of ^tyi [or 
barley-grass], /t let fall its Uw [or prickles, or 
awn, or extremities]. (M, K.) -_ And ^_y« — rl 
said of a man, He took the /nickles [or awn or 
ejrfrem&toi] «/"<«« ^J^ [or barley-grass]. (TA.) 
::= Also, said of a man, lie removed dust, or 
earfA, (Ui, TA) /yo«i o?ic p/acc to another. 

174 



1378 

* 

(Ax, K.) an And CJUt said of a she-camel, J Ske 
became lean, or emaciated, (K,) so that she rvas 
like the U_> [or prickles of barky-grass], (TA.) 
mm See also 1, last sentence. = oU_.l It (an 
affair, or event, M) incited him (a man, K) to 
unsteadiness, and levity. (M, K.) — And hence, 
perhaps, (M,) -v . J «-'l He did evil or ill, or 
acted ill, to him, or with him, (M, K,) i.e., his 
companion. (M.) 

8. £.; ^1 1. ?. iJ^uil, (Sgh, ?,) i.e. ITe 
turned away his face. (TK.) 

Uw Lightness, thinness, or scantiness, in the 
hair of the forelock, (S, M, Mgh, K,) of the horse, 
in which it is discommended, (£>,• Z, Mgh,) and 
of the mule and ass, in both of which it is com- 
mended : (Z, Mgh :) or shortness, and scantiness, 
of the forelock : accord, to Th, it is ♦ Jul, with 
nicdd : which is metaphorically used by a poet 
as meaning scantiness in milk. (M.) [Accord, 
to the TK, the former is an inf. n., of which 
the verb is * ^j*-*, said of a horse, as meaning 
He was, or became, light, thin, or scanty, in the 
forelock.] _— And, accord, to IAar, A whiteness 
[or a tinge thereof] in the hair [of a horse] : 
particularly said by him in one place to be such 
us is termed j+*}\, and such as is j*£t. (M, in 
art. >i-.) as Also, [but more properly written 
^j*->, the last radical in this case being ^c,] 
l>uxt, or earth; (S, M, K;) and so tyjC: 
(TA :) or this is applied to earth, or dust, [as 

meaning jxiuring down,] from »->!P' .jiw [expl. 
above] : (Hum p. 4>1 :) the former signifies dust, 
or earth, tliough not raised and carried away, or 
dispersed, by the wind : or, accord, to the T, 
whatever is raited and carried away, or dis- 
persed, by the wind: (TA:) accord, to IAar, 
dust, or earth, taken forth from a grave or a 
welt : (M :) SU-- is a more special term, (S,) the 
n. mi., (M,) •— >IP 0-* * 1 *-' signifying a collection 
(il=») of dust' or car/'/i. (Ham p. 810.) = Also 
ylny /tind o/" <rce having prickles, or tlwrns : 
(K : [but this seems to have been erroneously 
taken from what here follows :]) the prickles [or 
«»i'« or beard] of -^ [or barley-grass], (S, M,) 
and o/ </*c ear* o/ corn, [o/ rr/ica/ or barley, 
(TA in art. u&jtah,)] and o/ anything having 
prickles: accord, to Th, the extremities of \ji^i >: 
n. un. SU-», as above. (M.) sat Also Leanness, 
or emaciation, (K, TA,) i» consequence of disease. 
(TA.) ass It is also an inf. n. of L JU> as syn. with 
<t»w, expl. above. (M, K.) 

•Uw : sec the first sentence of the next preceding 
paragraph : it is expl. in the K [and also in the 
M] as signifying A stopping, stopping short, or 
ceasing, of the she-camel's milk : and ISd cites 
[in the M, after Th], from a poet, the phrase 

lUu vlM^t-M ^i, [ending a verse,] referring to 
[she-camels such as are termed] jcj^S : but Az 

relates it differently, OtvWt ^y, with ^> [in the 

m+ 

plnce of &] ; saying that !Uw means lightness, or 
leirity, in anything ; and ignorance ; and that the 
phrase, as he cites it, means in whose faculties of 



understanding is lightness. (TA.) [See 1, last 
sentence : and] see also what next follows. 

«UL», accord, to the K, signifies A medicine, or 
remedy : [see 3, last signification :] but this 
requires consideration; for it is said in the M, 
["lU-JI signifies unsteadiness, and levity; and 
IAar says,] TU-JI from ^JUI is like iUUJI from 
ugSlt. (TA.) 

a , 

^yu» Dust raised, or made to fly, and carried 
away, or dispersed, by the wind; (S,K;) and 
(K) so tjJU, (M,K,) i. q. ♦ t yL-*; a possessive 

epithet, or of the measure .leb in the sense of the 
measure JyuU. (M. [Sec another explanation 
of \JL> voce Uw, from the Hamaseh. Freytag 

explains both ^yL» and JL, as on the authority 
of the K, as epithets applied to the wind, not to 
the dust.]) __ Also Clouds; [app. as being driven 
by the wind ;] syn. yltU (S.) = And i. q. «ui- 
[Lightnnttcd, kc. : see 1, last sentence]. (M,K.) 
[And it seems to be indicated in the S that t JL, 
is syn. with 4»L>, which is syn. with <u*~>.] 



St: 



see 



i_JL> : fern. i-iC, pi. ol»- : sec this last in the 

next paragraph : — and for the first, sec Uw : and 
I - 3 , 

^A-*, first sentence, = See also .jui again, last 

sentence. 

fa\L Dust, syn. jUfc : (M, K :) or dust (L>\ji) 
and dry herbage or the like: (Ham p. 445:) or 
dust (<-»'>>) with tlie wind: (M:) or wind that 
bears, or carries, or carries away, dust, (M, K, 
TA,) much, upon the surface of the earth, im- 
pelling it against men : (TA, and in like manner 
in the Ham ubi supra :) and * wilyw *-W> (T A,) 
pi. of i;iLw --J), (Ham ubi supra,) winds that 
raise the dust, or malie it to fly, and carry it 
away, or disperse it : you say, ,-£jj«JI du c™w) 
[77je niiVifZs raising tlie dust, &c, -mflfi: js^ort wt<A 
him, or ft]. (TA.) _ [Also Tracks, or streaks, 
upon a pool pitt in motion by the wind : so says 
Freytag; but he names not any authority for 
this.] 

• jL#l applied to a horse, (As, S, M, Mgh,) 
Light, thin, or scanty, in the hair of the forelock : 
(As, S, M, Mgh, K :) or short and scanty tlierein : 
fern. iljJL) : (M :) [and accord, to some, it seems 
to be in like manner applied to a mule and an ass : 
(see ULi :)] one says ^jA-l ^ji and i|yu< iUj : 
(Mgh :) [or,] accord, to As, LJ »-'I in the sense 
first expl. above is not applied to anything but a 
horse: applied to a mule, it means t quick, or 
swift: (S:) or ilyui iJUu signifies J a slie-mule 
that is quick, or *n»#, (S, M, A, K, TA,) like the 
wind, (A, TA,) active, or light, (S,) o/ middling 
make, compact and strong in the back ; (M, TA ;) 
and in like manner ityu» is applied to a wild she- 
ass. (M.) — — Accord, to IAar, v _ 5 i_'^)l applied to 
the horse signifies iUu e^ti <lclJ ^JJI [app. 
meaning Distinguished by some white hairs, 



[Book I. 

though I find no authority for thus rendering the 
verb here used] whether he be bay or of some 
other colour: or having that whiteness of the 
hair Which is termed U-< [expl. above], which is 
particularly said by him in one place to be in 

such as is termed ^j I, and such as is jii,\ : and 
the fern, in this sense also is as above. (M.) — _ 
One says alsoilyu* — jj, meaning t A swift mind; 

like as one says iU-yt *jj. (TA.) 



[and, accord, to Golius, t JUL*, mentioned 

by him as on the authority of the K, in which, 
however, I do not find it, nor did Freytag,] A 
calumniator, or slanderer. (K.) 

3 ., 3 , 

\£~* ■ see ,jiw. 



.1. v »*■■'> a or. s , inf. n. y tW, He, or it, was, 
or became, near. (Msb.) yA< is syn. with »,^J. 
(S, A, K.) You siiy, ojlj c ,*l, (S, and so in the 
K accord, to the TA,) with k'csr [to the J], (S,) 
[inf. n. as above ;] or C«JL>, (so in the CK and 
in my MS. copy of the K and in my copy of the 
Mgh,) inf. n. ^Jl^, (so in my copy of the Mgh,) 
or Vj** - > (K ;) [but I believe tlie verb to be 
correctly C~a->, like its syn. tStjCrn, and the 
inf. n. to be correctly i^JL, and perhaps w;yu 
also ;] His house was near ; (S, Mgh, K ;) as also 

♦ C-JU- (S, K.) It is said in a trad., jL\ jUJI 
* :«■■■ ■ >, meaning [The neighbour has a better, or 
the best, claim to pre-emption] by reason of his 
being near: (S,»A, Msb:) or the y is a con- 
nective of Jm.\ with its complement, (Mgh, 
Msb,) not to denote a cause, (Mgh,) and 



is expl. as meaning iiilHf ; (Mgh, Msb;) i.e. 
the neighbour has a better, or the best, claim to 

<U* * JI [or pre-emption], when his house is con- 
tiguous : (Mgh :) IAtli says that it is adduced 

as an evidence that rf««.t.)l belongs to the neigh- 
bour though not a sharer ; i. e., that he has a 
better claim thereto than one who is not a neigh- 
bour: but some explain jUJI as meaning the 
partner, or sharer : or the meaning of the trad, 
may be, the neighbour has a better, or the best, 
claim to kindness and assistance because of his 
being near. (L, TA. [See also another reading 
( m .i. rfv ), and explanations thereof, in art. ■ Lt --< j ]) 



4. aJuil He made him, or it, to be near : (K :) 
or tj\> ^JLrfl he made his house to be near. (S.) 
[And so with t^o.] =a See also the paragraph 
above, a w~*->t is also said of a she-camel, 
meaning She brought forth mostly males. (A,* 
TA.) [And ^Jwl He got, or ^o« mostly, male 
offspring.] In the following saying, (S, TA,) of 
Ilu-beh, describing the two parents of a man 
eulogized [by him], (TA,) 

Li-I jIjU t l^uu« «l>i • 

[^na 7 Me n>j/e wAotw he chose was generous, or 
noble, or /air, one <Aa/ brought forth, or brought 









Book I.] 

forth mostly, male offspring, to a male that 
begot, or begot mostly, such offspring,] the last 
word is a verb, in the pret tense, not an epithet 
applied to JmJ. (§,• TA. [In the former, only 
the second hemistich is cited.]) 

[8. J^jl^l c~JLJ was probably used as mean- 
ing Their tents, or houses, were near together: 
see the part. n. of this verb below.] 

^- ST f The young one of a camel : or, when just 
brought forth : (£ :) or only the male young one 
of a camel: (S,K:) [see also <^X>-] when a 
she-camel has brought forth her young one, the 
latter, when just born, is called J«k-, before it is 
known whether it is a male or a female; but 
when it is known, if it is a male, it is called 
^J Srf : ( As, TA :) the female is not called IJL>, 
(§,$,) but JjU: (S:) or it is [sometimes] 
called by the former of these appellations : (1£ :) 
[see Do Sacy's Chrest Arabe, 2nd ed., ii. 368 : 
and see i-i- below :] the pi. is .^i-t [a pi. of 
pauc] and ^>UL« and <^>yu> and oW*-»- \$~/ 

[3fore vile than tlie male young ones of camels 
among the milch camels] is a prov. [from a verse 
of $eys Ibn-El-Khateem]. (TA.) — Tall : ($. : 
[see also ^Jl, :]) or anything tall, together with 
plumpness; or fatness, softness, thinness of the 
shin, and plumpness. (S. [See also v £g.]) 
Applied to a branch, Juicy, thick, and long : ( Az, 
TA : [and so », s r :]) or anything of the like kind 
full and complete. (ADk, TA.) In the follow- 
ing verse, cited by Sb, 

.,», •''* •'.." 

• j^joi ij>£» o^y^ oW*- 

,M**- signifies £&-£ [ toff l» and is alfl0 written 
oC*<o: (Sh,TA:) [so that the meaning may be, 
Jlnd <nx> caterers, or <7tt>er* of drink, like Zeyd and 
Jo'al : they being </w taW persons, light of flesh, 
compact in tlte muscle* : I suppose U* to be 
understood before the latter hemistich; because 
of the ns. in the nom. case : and I have substi- 
tuted 1jy£» for ijj&u, the reading in the TA, 
doubtless a mistranscription:] or it is for ^J-* 
■SgjL [meaning b'Ae two male young ones of 
camels]. (L,TA.) — And The pole of ^[tent 
such as is called] ICa.; (S,KL;) as also *<£««-»: 
and so **£•; (8:) pi. of the first o 1 **-' (¥•) 



(TA,) and ;nrf upon Aer Aead, maAtn^ ttt escire- 
mity to protrude from a hole, or rent, of her 
-U [or head-covering], in order that people might 
know her to be so afflicted. (]£,*TA.) 

^ a pi. of ^ [q- v.]- ($0 — Also The 
Atnd legs of camels : (I Aar, £ :) pronounced also 
with u». (IAar, TA in art ^*-».) 

v( iw : see ^JU. 

f' u s' f : see »,-*-., last sentence. _ Also -4 
6aA«-** kneading-board : or Am rolling-pin. (MA.) 

4JU [in the C? ^0] Near; (A, M?b ; K ;) 
and likewise with u*; (A;) as also *»,-«*- 
(M|b) and * 4J&, [likewise pronounced with ye,] 
(Mgh, K,» TA,) for yil jj, or it may be an 
inf. n. used as a subst. or an epithet, (Mgh,) and 
t^.i". (£,»TA.) You say ^*C o& ^ 

* • " t *' ' j * * -* ' 

near place: (A:) and ▼«,«»-» Jji* and V 



a near />foce o/ aligltting or afcrx/t' : (£»* TA :) 
and »jl> ,>• * »,-*- ^j1> My house is near his 

house'.' (Mgh.) Also' Distant : (Msb, K :) 

this meaning is mentioned by some, as well as the 
former : (Msb :) thus it has two contr. meanings : 
(K :) the latter of these is mentioned in the Mj ; 
and the following verse is cited as a proof thereof ; 

• jC*Jl v& 1)$ <£& 

[Tliou left est thy father in tlte land of El-Hij&z, 
and went est to a distant country], (MF, TA.) 

v>*>"' A man tall and slender. (Suh, TA.) 

JJLl or 4-*-°'> occurring in a trad., accord, to 
different relaters, Nearer [and nearest]. (TA in 
art. y A»i) 

• • * • .. ' . i 

v .,« „<i : see <^&\*, m two places. 

^jl> The a\wn o/ a *,**! [q. v.] ; as also 

* *rlitf (?:) [or] the latter signifies a she- 
camel tAat usually brings forth males. (S.) 

Z>\JL~»: see what next precedes: and see a 
verse cited above, conj. 4. 

IjlLiu J^C'l Their tents, or Aouw*, are near 
togetlier. (I£.) 



1379 

and that the derivation of the word is unknown, 
and that it is imperfectly ded. because it is de- 
terminate and a foreign word : others say that it 
is from J t MI ejji-t, because it melts the bodies 
and souls, and that it is an Arabic word ; and he 
who holds it to be such says thf.t it is imperfectly 
deck because it is determinate and of the fern, 
gender. (TA.) 

Otjil The veliemence of the stroke of the 
sun. (S.) 

y<\ t A day vehemently hot. (S in this art., 
and'?! in art. >U->.) This is its proper place. 
(TA.) 

**>*-», an arabicized word from A^sjiL,, (S, 
5,) [or «j££i, so written in Persian,] A certain 
beverage, (0,£,) the wine of the Abyssinians, 
(S,) made from Sji [or millet]: (S,K:) or a 
certain beverage of tlte people of El-Hijdz, from 
barley and [other] grains; to which they have 
become addicted : (Lth, $ :) Lth says, (TA,) it is 
an Abyssinian word, (^, TA,) not of the language 
of the Arabs, because (TA) there is not in the 
language a quinqueliteral-radical word having 
damm to the first syllable and fet-h to the last, 
(£,TA,) except such as is reduplicative, like 
i^.j*. (TA.) [See also U*'/-,, and 3 j*, and 



inf. n. of 4f- [q- ▼•]• (Msb.) == S 
also ^,-il-, in three places. 



Lil The female foal of a wild ass. (S, £,* 
TA.) _- [See also 4-il, of which, in the first of 
the senses assigned to it above, it is said by some 
to be the fem.] 

ylL A bit of cotton which a woman afflicted 
($,TA) by the death of her husband, in the 
Time of Ignorance, after shaving her head, and 
scratching her face, (TA,) used to make red 
with her blood, (£,TA,) i.e. her own blood, 



1. J-il)l iSjil, (S,) aor. ', inf. n.^L, (TA,) 
Tlte sun scorched, or burned, him, altering the 
colour of his complexion and sltin, (S,* TA,) and 
pained him, or pained his brain by its Iteat: 
(TA :) melted and heated him, or it. (TA.) And 
JCjl aJjil, The fire altered the colour of his shin ; 
or scorched his skin, and altered its colour; as 
alsoilj^. (Bdinliv.48.) 

Jil The heat, and hurtful action, of the sun. (TS..) 

jil Hell: (S, T£ :) one of the [proper] names 
thereof: (S:) Aboo-Bekr says, There are two 
opinions respecting this word: some say, that 
the jire of the world to come is thus called, 



1. LL, (S,M,&c.,) aor.', (M, MS,) inf. n. 
L£* (S, M, Mgh, Msb, $) and lili, (S, ?:,) 
It fell; fell down; dropped; dropped down; 
tumbled down; (M, Mgh, Mfb, £;) ujton tlte 
ground; (Mgh;) or from a higher to a lower 
place; (M?b;) namely ,. a thing from the hand; 
(S ;) or from a high place, as a roof of a house ; 
and from a low place, as when said of a person in 
an erect posture ; (B ;) also said of a building ; 
(TA in art. jyk;) and of a J^ii [q. v.] : (Msb 
and TA in that art. :) [and often used by anato- 
mists and physicians, as meaning it dclupsed; it 
slipped, or fell, down:] and li&LA [originally 
iiLJ] signifies the same; (£;) as in the phrase 
in the $ur [xix.25], &. C^'j lf& ii&, or 
iillj, accord, to different readings, It, namely 
the palm-tree (<U^) accord, to the former read- 
ing, and the trunk ( c$*-) accord, to the latter 
reading, sliall drop upon thee with fresh ripe 
dates, plucked; &*■ M»j being transferred from 
its proper place, and used as a specificativc ; the 
meaning being, c J^Jt *^i»j WV-i : so says Fr. 
(Az, TA.) [This phrase of the l£ur, with the 
above-mentioned explanation, but less fully given, 
occurs in a copy of the S which, throughout this 
art, differs much from other copies.] You say also, 

<4ic * t *-t £^M £*•* [Such a one fell down in a 
* * * *# jt ## # i ",f • * 

swoon], (TA.) And laJLi a~o Jy»l cj\i £y 

sl>£b\ [He who contends with one taUcr than 

himself falls by the trick which consists in one's 

twisting his leg with the leg of the otlicr], (TA.) 

_*!» c& o* i> iil», (Kh, S, M?b, IC,) 
" ' ' 174* 



1380 

inf. n. »yL>, (Msb,) Tlie child, or fcetwt, came 
forth [or fell] from the belly of its mother (Msb, 
K) abortively, or in an immature, or imperfect, 
state, (Mal>,) or dead, (A,) but having the Jorm 
devehtped, or manifest : (Msb :) you do not say 
*$} (Kh, S, Msb, K) unless the child is born 
alive. (A, TA.) — *±> ^ kil, and ^i * kill 
•«*i, (Fr, Zj,S, M, £,) but the former is more 
common, nnd better, (Fr,) the latter allowed by 
Akh, but disallowed by AA and by Ahmad Ibn- 
Yahya [i. e. Th], (S,) [lit. Then was a falling, and 
there was a viakinij to fall, upon hit hand; i.e., 
of his hand upon his hand, or of his teeth upon 
his hand, by reason of repentance, and grief, or 
regret; meaning] the remitted, (Fr, Zj, S, M, 
K,) of what he had done; and grieved for, or 
regretted, an art of inadvertence; (Zj, M ;) or, 
and became confounded, or perplexed, and unable 
to see hi* right course : (O, £ :) or both signify, 
(TA,) or signify also, (K,) or the former signifies 
also, (M,) he slipped; fell into an error, or a 
fault ; committed a mistake. (M, KL.) Hence the 
saying in the Kur [vii. 148], ^gul ^ kil Oj 
X And when they repented: (S :) or struck their 
hands upon their hands, by reason of repentance; 
accord. \p AAF: (M :) or repented greatly; 
because? lie who repents, and grieves, or regrets, 
bites his hand in sorrow, so that his hand is fallen 
lqwn [by his teeth]: (Bd:) the phrase was not 
known to the Aral>s before the time of the £ur-fin : 
(O :) it has also been rcad^a,.! ^j kil, (Akh, 
S, M,) as though >jJt were understood; (Akh, 

S;) i. c. >juJI ki*; like as you say, In- ji 
• »i, . i • » 

*3jr* '•** t>* *«*i iV> likening what comes into 
the heart, and into the mind, to what comes into 
the hand, and is seen with the eye : (M, TA :) 
and this, as well as the former, is tropical. (TA.) 
— j-o-iJl Ja*- \ The moon Kt •' an( l in like man- 
tier ^qLdl [the star, or aster ism; generally 
meaning the Pleiades ; and when this is the case, 
the phrase in most instances means the Pleiades 
set at dawn: see hi— «]. (Mgh, TA.)__kil 

JiJ^Jt I The -man died. (TA.) [And \The 

man tottered by reason of age.] You say of an 
old man,^l ^ kil + [He tottered by reason of 
age]. (S in^nrt. >kp.) — j£»| ^jj kil, (M, 
K,) inf.n. kyil, (TA,) tTlie peojde, or com- 
pany of men, alighted at my abode : (M, &, TA :) 
they came to me. (TA.) «J o'J**- \J\ &*, 
occurring in a trad., means J lie came to some 
neighbours of his, and tlicy gave him refuge, and 
protected him. (M, TA.) And it is said in a post- 
classical prov., JoJu ixL, C£»- [Wherever lie 
alights lie picks vp something] : applied to him 
who practises evasions, shifts, artifices, or the 
like. (Mcyd,andHarp.QG0.)__<CJU t5 iftiil 
IJle stumbled upon, lighted on, or became ac- 
quainted with, tlie place of his stray, or lost, 
beast; he lighted on hit stray, or lost, beast. 
(TA.) Mohammad said to El-Harith Ibn-Hassdn, 
on the hitter's asking him respecting a thing,' 
c kiw^iJt jji© J On the possessor of knowledge 
thou hast lighted: and this is a prov. current 
among the Arabs. (TA.) And it is said in a prov., 



Ol*v- ,jii -v JliaJ! kil 



t [Tlie evening-meal, or supper, (i. e. the seeking 
for it,) made him to fall, or light, upon a wolf: 
or OU^, as is said 1 in a copy of the S, is here 
the name of a certain man : see also art. ^-j->] : 
applied to him who seeks an object of desire, and 
falls into a thing that destroys him. (TA.) — 
kiw also signifies He descended [from tlie place 
which he occupied], and his place became vacant. 
(TA.) And you say, *ij>u j>» tfjS ki_ 
t [Such a one fell from his lionourable station]. 
(TA.) And | _£ S c ^» jys kil J [Such a one 
fell from tlie place which lie held in my regard]. 
(TA.) ibliw, as an inf. n., meaning f The being 
igtwble in respect of the deeds or qualities of 
one's ancestors, and of oneself, [as though its verb 
were ki-,] is a mistake, although it has been 
used, for the purpose of assimilation, coupled 

with i^JSj. (Mgh.) [Also, + He dropped 

off; fell behind: lie, or it, remained behind, or in 
the rear. See kill.] — J/jLi\ o* kil t [lie 
deviated from the road]. (I Ayr, TA in art. >»->.) 
— *-*i ^i kil, (M,K,) and <w^&, (TA,) 

inf. n. l»yil ; (M, TA ;) and sj^£s ^ t kilt ■ 
(S, TA ;) I He committed a mistake in his s]>ccrk. 
(M,K,TA.) And £& kil Q Jj&, (M, 

TA,) and '£i£> t kill U, and ijl£> [j t Jkill U, 
(M, KI,) t He spoke, and d'ul not commit a mis- 
take in a word. (M, K, TA.) And jSJSLi ^Js5 
*Jjm~( ixt- l»J, and \ijo- T JaJL.1 U, [held by him 
on whose authority it is mentioned to mean f He 
spake sj)eech, and did not drop a letter, or a 
word; for this is] said by Yaakoob to be like 

*i o~Uo and <tiU.jl, &c. (S.) »^>J iaiw 

+ [Tke mention if him, or ft, was, or became, 
dropped, left out, or omitted], (TA, passim.) 
And Jjfc-^l J»iu J TYw? waw'* name fell out, or 
became dropped, from the retjiater of soldiers or 
2>ens,oners. (TA.) — ^«^| ^^ ^ a .uy dJU 
[His power fell short of the attainment or ac- 
complixliment, of the affair.] (TA in art. cij.) 

t * + 9 * * W 

— [ki->, inf. n. 1>_jJL— , likewise signifies f « (a 
claim or demand, a due, an argument or a plea, 
a condition, a law, a command or prohibition, a 
gift, a reward, a punishment, a good action, a 
sin, &c.,) became null, annulled, void, of no force, 
or of no account ; as though it fell to the ground, 
or became dropped; whence <l«£». fail, by which 
phrase Jk/, q. v., is expl. in the Msb.] You 

m Yy t^»>UI Jauui t [Tlie assigned, or apjiointed, 
gift, or soldier s stij>end or pay, became annulled], 
meaning *j j*^£ aJ& Lil, f [<Ac demand for it 
and tlie order for it became dropped], (Msb.) 
And ouixJI^ wj^-^1 tjp cJmL> S^t C-^<o Ijt 
+ [ Tf 7ie»» fopc, or affection, is free from imper- 
fectimi, the conditions of politeness and constraint 
become annulled]. (TA.) And «blki. C»kL« 
t //»* sins fell [from him] ; went away ; or de- 
parted. (TA in art. >..) — jmJ\ kL, (M, K,) 
aor. * , inf. n. kyL,, (M,) 1 7V/« Aca</cfl [like as 
one says of rain] 5j (M,£;) it befell; (TA ;) ft 

came. (£.) But "jLi\ Uc kL f Tlie heat left us 
or quitted us : (IAar, M, $ :) as though tlie 
verb had two contr. significations. (M, K.*) ___ 



[Book I. 

iLil Lp yi JiL i^j^JI kL I[Z>Mcour«! 
y«VW /ro?» <Aec to him, and from him to thee] : 
(M :) or jLy\ ^jL^iil. \ [it fell from 
each to tlie other]. (iL.) 

3. ik»U, (S, M, K,) inf. n. Ikilli and ili*, 
(M, ^,) t. q. t ikLl [q. v.] : (K :) or he made it 
to fall, fall down, drop, drop down, or tumble 
down, in consecutive portions or quantities; syn. 
iilill £,\3 [in the CK iklil'l] : (M, K :) or it 
hfls both of these signih'entions. (So in the L, 
and in some copies of the S; but in one copy of 
the S, the former only is mentioned.) A )ioet 
says, (S, M,) namely ]);ibi Ibn-KI-Harith El- 
Burjffmce, (TA,) describing a [wild] bull and 
the dogs, (S,) 

"•(<"•( •* - ^*. 

* "^l J>.l i >JU1 JL.J^ UL, 

[7//.< kom makes to fall consecutively from him 
those of them that were trained for hunting, as 
the iron of the blacksmith makes sparks to fall 
consecutively, scattered about]. (S,M.)_k5L» 
Js^JI X He (a horse) outstripped the [other] 
horses: (TA :) [as though he made them to drop 
behind him, one after another. ]_«±^jtaJ I lUiL,, 

(M,£,) inf.n. ili- (S, M,A) and iiiCJi, 
(TA,) X[He discoursed with kirn alternately;] 
discourse fell (kL») from each of them to the 
other, (M, K,) so as that one discoursed, and the 
other listened to him, and w/ten he became silent, 
he who had been silent discoursed: (S, !£:) or he 
discoursed to him telling him thing after thing. 
(A, TA.) _ i»T Jjlj 'Je. Sui ieiCi o\L f He 
used to relate tliatfrom tlie Apostle of God amid 
his discourse; as though he mixed his discourse 
therewith. (TA, from a trad.) as J«yUI k»l_ 
j^JI, (M,IC,) inf.n. ilL, (S,M,K,) xThe 
norm came [running] in a slack, or languid, 
manner : (S,» M, K, TA :) or ilL in a horse is 
the incessantly having tke foot wounded and 
made to bleed by sto?ics, or hurt thereby. (A, 
TA.) You say also J>uLL)l £Z] ,1 'j f A horse 
slow in running. (TA.) — J^y\ k5U, inf. n. 
&li->, X The man failed if attaining to tlie con- 
dition of tlie generous, or noble. (TA.) 



4. «JaJu.l He made it to fall, fall down, drop, 
drop down, or tumble down; threw it down; 
dropped it; let it fall; (S* M, Mgh, Msb ;) 
ujjon the ground; (Mgh ;) or from a higher to a 
lower place. (Msb.) See also 3, first sentence. 
— okill, (S,Mgh,0,Msb,K,) or c-ki-l 
UjJj, (M, £,) or the latter is wrong, (MF,) for 
the Arabs disused, as some say, the objective 
complement after this verb, scarcely, or never, 
saying lkL» ck L il, nor do they say, jjyi kill, 
(Msb, MF,) or the lawyers use these last two 
phrases, but they are not Arabic, (Mgh,) or a 

' phrase like the last, i. e. a-^I wkill, occurs in 
an Arabic verse, (TA,) She (a pregnant female, 
Mgh, Msby or a woman, M, B, and so in a copy 
of the S, or a camel or other animal, as in some 

1 copies of the S and in. the 0, or, accord, to El 



Book I.] 

Kalce, only said of a woman, like as & t k& A is only 
said of a she-camel, TA,) cast her young one, or 
foetus, or Iter young ; brought forth her young 
one, or fcetu*, or her young, abortively, or in an 
immature, or imperfect, state, (§,* M, Msb, ]£, 
B,) or dead, (Mgh,) but having the form de- 

% - * ! 

veloped, or manifest. (Mgh, Msb.) _ ^ i»*->l 

Mil see 1 oU^~M *!»*-' H Tlie Sul ? dn 

made him to full, or degraded him, *2ji+ ^j* 
from hi* honourable station]. (TA.) __ [.kiwi 
also signifies f B§ dropjted, left out, or omitted, 
a letter of a word, a word of a phrase, &c] You 
say, \ijrn. i*JL>\, and i*13, and i*A£> ^ji, and 

<u*j& ,-» : sec 1. And £a Jej\*i\ ki-,1 J The 
appointer, or registrar, of the stipends of soldiers 
or pensioners dropj>cd, left out, or omitted, his 
name. (TA.) — [Also t Be, or it, annulled ; 
made, or rendered, null, void, of no force, or of 
no account; lie rejected; said in relation to a 
claim or demand, a due, an argument or a plea, 
a condition, a law, a command or prohibition, a 
gift, a reward, a punishment, a good action, a sin, 
&c. ; of any of these you say,*JauL>l, and Jai_/1 
-x*~ : see an ex. voce jjuk : and sec 1, near the 
end of the paragraph. Hence,] i>*«JI t>» Jkuuil 
1J£» f lie abated of tlie price so much; syn. 
Ja».. (Mgh and Msb in art. J»»..) — < ih i.,rl 
is erroneously put in the K, in one instance, 
for iULUl. (TA.) Sceo.==y*OL- 3 ljJ»JU 
J TAey reviled him with evil speech. (TA.) 



see 



ft 



and 



6. aJjLj I JZie sought his mistake, or error : 
(S, I£, TA :) t he strove, or laboured, to make 
him commit a mistake, or an error; or to ?>i«Ae 
Aim lie; or to make him reveal what lie had to 
tell; (M, £, TA ;) as also * liJLJJ ; (M, TA ;) 
in the copies of the K, ♦ t&JLA, which is a mis- 
take. (TA.) 'jLLi\ Jsi-J I He took, or received, 

the news, or information, by little and little; 
(If., TA ;) thing after thing : mentioned by Aboo- 
Turiib, on the authority of Abu-l-Mikd&m Es- 
Sulamee. (TA.) 

6. JaiU : see its variation Ja5& in 1 ; first 
sentence. — — It fell in consecutive portion* or 
quantities [like the leaves of a tree, &c ; by 
degrees; gradually]. (M, K.) A poet says, 

i. e. + [Many a day] of which the pleasure* come 
one thing after another ; [such a day being like 
tlte asterism of the Pleiades, and the pleasures 
thereof like it*' rains;] meaning the abounding 
of its pleasures. (TA.) And you say, .Jl iaJL-J 
tf}& jtti. I [Tlte wealth of such a one fell, or 
came, to me, one thing after anotlter]. (TA.) _ 
, -£lt ^jit JaJUJ lie threw himself ujmn the 
thing. (S.) You say, aJu J*->M ^^Xc ■JasUJ 
tmJjAj [He threw himself upon the man, protect- 
ing him with his own person], (TA.) 

10 : see 5. 

Uiw : see luu>, in three places : ibi and fc^ U , 



, in three places. 

and * £uu> and * Jail A cAiW, or yountf 
one, or /ajftw, <Aa* /ofl» from the belly of Vie 
mother abortively, or in an immature, or imper- 
fect, state, (S, M, Msb, $,) or dead, (Mgh,) fort 
Aapt'n/7 the form develojied, or manifest; (Mgh, 
Msb ;) for otherwise it is not so called ; (Mgh ;) 
whether male or female : (Msb,'TA :) the first of 
these three forms is the most common : and the 
pi. is Llilt. (TA.) The reward which a father 
will receive for such offspring is [held to be] more 
than that for adult offspring. (TA.) — Hence, 
(M, B, TA,) the same three words, ($,) or 
jUI JbJL and * <££* and * l^LL, (S, M, Msb,) 
\ What falls, (S, M, Msb, £,) of Jire^ (S,) from 
tlte jjj, (Msb,) or between tlte oUij, (M, £,) 
wlten one produces fire, (S,) or before tlte emis- 
sion of the fire is thoroughly effected : (M, J"£ :) 
masc. and fem. (Fr, S, KL.) — Also J-»j 
♦ ILL and t J&L (S, M, Msb, K) and t 
(M, $) and * iLjli (M, TA) [Tlte fall, or *&>;*, 
of a tract, or quantity, of sand;] the place wltere 
sand [fall*, or slopes, and] ends: (S:) or tlte 
place to which the extremity of saml extends : 
(Mgb :) or tlte place where the main portion of 
sand ends, and where it [fall*, or shqies, and] 
become* thin; (M,£;) for it is [derived] from 
i£* [inf. n. of 1]. (M.) — Also £L J The 
edge, or extremity, of a cloud : (M, £ :) or the 
part of a cloud wltere tlte edge, or extremity, 
is seen a* though it were falling ujxm the earth, 
in tlte horizon. (S.)__ And hence, or from the 
same word as used in relation to sand, (TA,) 
I The SHRtfar part of a [tent of the kind called] 
.Ui. : (fj> :) or the lowest strip of cloth, that is 
next the ground, on either side of a »U>. : (A, 
TA :) or the tide of a £*. : (J£ :) or [each of] 
the two side* thereof. (M.) _ Also, (S, M, $,) 
and t£uL and * iJuLi, (M, $,) t The wing; 
(K;) each of the two wings; (S, M ;) of a bird ; 
(M,K;) or of a male ostrich. (S.) And JJL 
^Jl£jl _U>. t Tlte part of the wing of tlte bird 
which it drags upon the ground. (S, TA.) — 
[And hence,] J$l lii- J The two side* of the 
darkness of night; (TA;) tlte beginning and end 
thereof; (S, TA;) as also *»lUi-: (TA:) 
whence the saying of the poet, (S, TA,) namely 
Er-Ra'ee, (TA,) 



1381 

coll. gen. n.], and ♦ ii>U-. is its sing, [or n. un.] ; 
and cAkOuv is also a pi. of this last. (TA.) 
[Hencc,]>UkJI ixL/ | What is worthless, of food: 
(M, ljL:*) or what falls from, or of, food: (M :) 

A w**i **** 

and [in like manner] " a1»Uu< and * i»UU> refuse, 
that falls, and i* held in mean estimation, of, or 
from, food and beverage and the like : (TA :) the 
pi. of &L, is £ull. (K.) And eV^lt LiL 
t What i* worthless, paltry, mean, vile, or held in 
little account, of the furniture or utensils nf a 
house or tent, or of household goods: (S, Msb, 
K :) or the refuse thereof; ^Mgh ;) und so 
cli^JI * iiul : (TA :) and C~lll iil signifies 
the same ; (M ;) or *«rA artirles of the tent or 
house as the needle and the axe and the cooking- 
pot and tlte like: (Lth:) pi. as above. (M.) 
And hence, ^-Ul £>\i-,'\ (q. v. infra, as also itJLt 

jj-UII, voce LaCt). (Lh, M.) Jail also signifies 
t Thing* of which the sale is held in wean esti- 
mation; such a* the seed* that are used in rook- 
ing, for seasoning food; and the like; (M, TA ;) 
or such as sugar and raisins. (A, TA.) Also 
+ The parts of a slaughtered lieast that are held 
in mean estimation; such as the legs and the 
stomach and the liver, and the like of these : pi. 

as above. (TA.) ', A mistake, or an error, 

(S,M, Mgh, Msb, K,) »»» speech, (M,Msb,K,) 
in reckoning, (S, M, £,) in writing, (§, M, 
Mgh, !£,) and in action ; (Msb ;) as also • I»UL>. 

(M, K.) [See also t US1,.] t A disgraceful^ or 

shameful, thing ; a vice, or fault, or the like. 
(M, $, TA.) _>.!*fll ieH, I Ecil *peech. (TA.) 



in two places : __ and JaSL* : _ and UmL >» 



» ,,'**' **&.. ?'?.' .'. 



J [f^n<i7, trAcn <Ac <ia»n» «Aon«, and,tke blackness 
of confused night became di*]>eued from it] : he 
means by &*Ui the " blackness " of night : he 
says that the night, having its beginning and end, 
passed, and the dawn shone clearly. (S, TA.) 



TFAat is made to fall, thrown down, or 
dropped, of, or from, a thing, (M, K,) and held 
in mean estimation : (TA :) and [in like manner] 
*il»Uu. the refuse of anything; (IDrd;) orroAa* 
falls, of, or from, a thing, (M, £,) and i* held in 
mean estimation; (TA;) as also VfcU*; (1£;) 
or, accord, to some, this last is a pi. [or rather a 



[A fall: or] a violent fall. (M, TA.) 
~m\A slip, lapse, fault, or wrong action; ns 
also * J»lL> ; (S, K ;) and * Jail ; which lust is 
also used in a pi. sense : (TA :) or the second 
(J»UL>) is pi. of iki_ : (Msb, Jy:) as sing., it is 
an inf. n. of iiC ■ (TA :) and 2JoJL> also signi- 
fies a bad word or saying, that swerve* from 
rectitude : (T A in art. j»e :) its pi., or one of* its 
pis., is oUai-. (TA.) You say, ^>* j*-I y*-i *) 
ilail I [No one will Ac free from a flip]. (TA.) 
And J *J\LL, i>j^ o* v>^» I l T,,e &&** '* 
he wlw*e slips are so few that they may be 
counted]. (TA.) 

l^L (Mgh, T® and t l\L, (S, Mgh, 1^,) 
the latter disallowed by some, (Mgh, TA,) but 
occurring in a trad., (S.^Mgh, TA,) A seller of 
what i* worthless, or mean, or r»7e, of the furni- 
ture or utensil* of a house or tent, or of household 
goods; (S, £ ;) or of tlte rtfuse thereof; (Mgh ;) 
of what are termed »U«)I JaiL»: (§, Mgh, j£:) 
those who disallow the latter epithet term such u 
person JoJL* ^^xk-Uo : (TA :) or T the latter epi- 
thet signifies a teller of thing* of which the tale 
i* held in mean estimation ; such a* the teed* that 
are used in cooking, for seasoning food; and t lu- 
like; which are termed JtJL>. (M.) [See also 

t •* f 3» 

JvULi : see J»UL». 



ilil: 



see iai-, in two places. 



1382 

kuL What falls from palm-trees, of unripe 
dates: (K:) or such are termed jJL-JI kuL: 
(M :) kUL>, thus used, may be a sing., or pi. of 
Lid [q. v.]. (TA.) __ t Dates that are brought 
from EUYemdmeh by those who journey thither 
to procure them. (M, K.) _ See also 3 V» - : 
and k/L«, near the end of the paragraph :_ 
and sec kJL», in two places, near the end of the 
paragraph. 



k Jd : see J>SL>. 

h t i i Hoar-frost, or rtW ; i. e. (few that falls 
and congeals upon the ground; (S, M, K;) also 
called jjep and v*j-*> (S in art jJU. ;) of the 

dial. ofTeiyi- (M.) Snow; (S, TA;) as also 

* hid. (K, TA.) _ Uail : (K. :) or this is called 

v l*Jj| kjL,. (M, TA.) What falls, or has 

fallen, of dew, (M, £, TA,) u/xwt </i« ground; 
(M, TA ;) as also t ill. (K, T A.) _ Ljd j> 

Scattered pearls. (TA.) And kliL> Jjj [Sca<- 
/rm/ fcatxa] : the latter word is pi. of hJLt, like 
as JlyV is pi. of jjyV,. (TA.) See also kill. 

>■■ yl, rcAWp ; sy n. j^»». (TA.) bb 1 1 is also said 
by some to signify Baked pottery; but the 
correct word in this sense is with ±£. (TA.) 

iklil: see 

\mJLa see 



, in four places. 
Lid, in two places. 



kill (S, Sgh, L, K) and » klil, (K.) or klL 
i-i>-o)t tljj, (M,) A sword </«U /«/& fccAiwi the 
object struck therewith, cutting it so as to pass to 
the ground : (S, K :) or that cuts the object struck 
therewith, and then reaches to what is after it : 
(M, K :) or that cleaves so as to reach to the 
ground after cutting: (IAar, M :) or that passes 
through the object struck therewith, and tlien 
fall*. (Expos, of the Dec wan of the Hudhalees.) 

*. " 
am See tjM*i m two places. 

L,i-> i. q.Jiial\ v~»- [The small tubercles that 
compose the root of tlie cyperus esculentus: or 
that plant itself]. (TA.) 

ikUL< [.1 door-latch;] a thing that is put over 
the upper part of a door, and that falls upon it, 
so that it becomes fastened. (TA.) 

kJL, Falling; falling down; dropping; dropping 
down ; tumbling down ; as also * &yu> ; (M, K ;) 
which latter is both masc. and fern. (M, TA.) __ 
▼ akiL. [its fern., as an epithet in which the 
quality of a subst. predominates,] A fruit that 
falls before maturity: pi. kJly*: which also 
signifies what falls from palm-trees : or branches 
that fall; not fruits. (Mgh.) — «jJ ^J killyL: 

see kyill. _ Sk**J ▼ iLid JJ3 : For every 
saying that falls from one, there is a person who 
will take it up : (Msb :) or for every word that 
falls from the mouth of the speaker, there is a 
person who will hear it and pick it up and pub- 



lish it : a prov., relating to the guarding of the 
tongue : (TA :) the I in iki"^ is eAher to give 
intensiveness to the meaning on for the purpose 
of assimilation. (Msb.) — 'jd i>» * kil^l % Fall- 
ings of heat. (M, TA.) [See 1,'near'the end of 
the paragraph.] — hid also signifies Hanging 
down; pendent; pendulous: and the pi. is kill. 
(TA.)_[And Tottering by reason of age.] You 
say \y£a hid i-JU [An old man tottering by 
reason of age]. (£ in art^kp.) _ Also f Low, 
ignoble, base, vile, or mean, in respect of the 
deeds or qualities of his ancestors, and of him- 
self; (S,Mgh;) and so tikJU: (?:) or, fin 
respect of the deeds or qualities of his an- 
cestors, and of his race ; and so t ihid : (TA :) 
tone who is not reckoned among the better, 
or best, class of young men ; as also t k»-» : 
(JK. :) I one who is, or remains, beldnd, or tn tlie 
rear of, ot/ter men: (M, It:) [obscure, unnoted, 
reputeless, or of no reputation:] pi. L\L1 (S, 
Mgh, TA) and ^Jd (S, TA) and LlL,, which 
last is like>0 as pi. of^SU, and ilkil, [by rule 
a pi. of k.iw, which see in what follows,] and 
* kSljl [is' pi. of ihid]. (TA.) The epithets 

hi*) kiU £iCi are used together, as signify- 
ing f Low, ignoble, base, vile, or mean; applied 
to a man ; as is said in the L : or, accord, to the 
O, [and the S in art. hJu,] the Arabs say, in rc- 
Tiling, hi") ^ kSU £>i hSLt £>"}*> meaning 
Such a one is a slave of a slave of a slave ofafreed- 
man, son of a slave of a slave ofafreedman, son of 
a slave ofafreedman; the hil* being the slave of 
the kJU, and the kiU being the slave of the hi'), 
and the hi*) being the slave of die freedman. 
(TA.) t^iLII klil signifies, accord, to IAar, t Tlw 
refuse, rabble, or lowest or basest or meanest 
sort, of mankind, or of people ; (TA in art jl*. ;) 
as also ^Ul t hiL, (TA,) and ^Ull t kill!, as 
being likened to those articles of a tent or house 
which are termed hilt, q. v. : (Lb, M :) and 
Jjspn h\imt t Soldiers of whom no account is 
made. (TA.) t Skill, (M, L, TA,) in the $ 
* ih e «.,<, but this is a mistake, (TA,) or, applied 
to a man, only used when immediately followed 
by iiui), (TA in art. hi),) also signifies f Defi- 
cient in intellect, or intelligence, or understand- 
ing ; (M, L, K ;) as also V <!•«*•» ; (Ez-Zcjjajec, 
M, L, K ;) and t Hin t i.t is the fem. of the latter ; 
(M, L, TA ;) and signifies also, applied to a 
woman, f Low, ignoble, base, vile, or mean, (S, 
TA,) and stupid. (So in some copies of the S, 
and in the TA.) You say also, jiill ♦ ihiC yl 
t [He is mean in conduct : or one of whose actions 
no account is made], (TA.) Also, [as signi- 
fying f Vile, mean, or paltry,] applied to a thing : 
(TA in art. hii :) [a thing] f falling short of the 
due, or just, mean. (M in art. k-ij.) _ hid 
jJLh f A horse that runs interruptedly. (A, TA.) 
__ t hi\y* t Persons who come to EUYemdmeh 
to bring thence for themselves provisions of dates. 
(M, If., TA.) _ And * this last word, t SmaU, 



[Book I. 

low mountains, [as though] cleaving to the 
ground. (TA.) 

IhiLi, and its pi. hi^ : see hid, throughout 

^jfcli-t f One who sells the parts of a slaugh- 
tered beast that are called hilt [q. v.]. (TA.) 
[See also LJ kL,.] 

J»i— . (S, M, 5) and kill, (M, K,) the former 
extr. [with respect to rule, though the contr. with 
respect to usage], (M,) and the latter an inf. n. 
as well as a noun of place [and of time], (S,£,) 
A place [and a time] >f falling, falling down, 
dropping, drojiping «'./.«, or tumbling down, 
(S, M, K,) of a thing ; (M, TA ;) as, for instance, 
of a whip, and of rail. : pi. kSlli. (TA.) _ 

v*\j)\ kilo, (K,) and * hi' .'», (A?,) and ki_JI 
alone, (A, TA,) J The place of birth. (£, TA.) 
You say, ^tj kill til t This is my birth- 
place. (S.) And ^j-lj' kill i^JIt [El-Basrah 
is my birth-place]. (M.) And *ki...l ^t OmJ ^k 
I He yearns towards his birth-place. (A, TA.) _— 



yt^-JI k i...« .J UUI t He came to us at the time 
of tlte setting of tlie star, or asterism ; (S, TA ;) 
[meaning, at the time of tlie auroral setting of the 
Pleiades: scc^lJUl Jjjlii, in art. Jp.]__kili 
also signifies The place of the ending of anything. 
(TA.) See hid, in three places. 



Casting Iter young one or foetus; bring- 
ing it forth abortively, or in an immature, or im- 
perfect, state, (M, K,) [or dead, but having tlie 
form developed, or manifest : see 4.] 

i tot » »» a ■« #«« *• rt 

^.\J\ ^\ {y, ^Ujy iki- . jiill IJjk t [This 

deed is a cause of a man's falling from tlie place 
which he holds in the regard of peojtlc] : (S, K. :*) 
said when one docs a thing that is not proper for 
him to do. (TA.) 

klilt Accustomed to cast her young; to bring 
them forth abortively, or in an immature, or im- 
perfect, state, (]£,) [or dead, but having tlie form 
developed, or manifest : see 4.] 

• *> *•# «*•* 

UtjjLm* ij^J [A fallen date]: some say that 

this means ik$L> : others, kyu> OlJ [having a 

falling]: it may be from «kJL»l; like>j,i ■ 

from dill A«a>.l. (TA.) — o Ju ^y kyi— o yb 

X He is repenting, and abject ; as also ,y * k3U> 
.^J. (TA.) 

IJnil.To ^JLo t [7/c walltcd, or ayh/, tn a slack, 
or languid, manner; as though repeatedly stum- 
bling ; or as though throning himself down : see 
3, near the end ; and sec also 6]. (A in art. fjh.) 



1. o*J1 t_ii-, (S, O, Msb, K,) aor. *, (S, O, 
Msb,) or * , (K, [but this is app. a mistake, being 
anomalous,]) inf. n. u«i-», (S, O, Mgh,) He made 
a i_n* • [i. e. ceiling, or roof,] to the house or 
chamber or tent; [he ceiled it, or roofed it;] (S, 



Book I.] 

O, Msb, K ;) as also * iii-1 ; (Mfb ;) and * 
inf. n. J^LJ ; (O, K ;) or this last has an inten- 
sive signification. (Mfb.) as uuLi, [aor. - ,] 
inf. n. i_«« --, He was, or became, tall, and bent, 
or bowed; said of a man, and of an ostrich, &c. 
(TA.) == See also 5. 



2 : see 1. 



i- , inf. n. oU t. J , 7/c was made 



an utAwt [i. e. a bishop]. (0, K.) 



4 : see 1. 



5. UUL3 27e became an JuLI [i. c. a bisliop] ; 
(0, K ;) as also * oti- [app. uuu], inf. n. ^ji^Lw 
[like JUL inf. n. of Jti*.]. (TK.) 



The ceiling, roof, or covering, (JK, MA, 
PS,) of a house or chamber or tent ; (JK, S, 
MA, K, PS;) as also * JLil ; (K;) so called 
because of its height, and the tallness of its wall 
[or walls] : (TA :) pi. of the former oyL> and 
Utj ii», (S, Msb, K,) the latter pi. on the authority 
of Akh, (S,) cxtr., (Mfb,) or, accord, to Fr, this 
is pi. of t vJLJLrf, (S, Msb, TA,) or, accord, to Fr, 
it may be a pi. pi., i. c. you may say UU L i and 
\JyLt and [then] «Juui [as pi. of <-iy«-»], (TA,) 
and «_**_< [also] is a pi. of <JuL*. (Ham p. 227.) 
[In the Kur xliii. 32,] Aboo-Jaafar read ,>< MiL 

aJti ; with fct-h : (TA :) others read \HL : (S, 
TA :) in the former reading, it is a sing, denoting 
a pi. meaning ; i. e. , " we would have made to 
the house of every one of them a Juu of silver." 

(TA.) [Hence,] The shy, or heaven : (S, K :) 

this is called \jojty otiw [the ceiling, or roof, of 
the earth] : of the masc. gender : occurring in the 
Kur xxi. 33 and lii. 5. (TA.) = Also, applied 
to the ,-fcJ [or part on which the beard grows] 
Long, and flaccid, or pendulous; syn. ^i^> 

£>LU. (S, K.) -a See also Jutll. 

* t* 8 »• I ••' 

ouu : sec uuL«t. = Also a pi. of «JU~> [q. v. : 

perhaps a contraction of <J>ii<]. (Ham p. 227.) 



Tallness, with a bending, or bowing : (S, 
K :) it is in a man, (S,) [and] in an ostrich &c. 
(K.) [See 1, second sentence.] 

"' - 3 i * * d 

.Ui-J1 in the saying of El*Hajjaj, ajjkj ^U 

tUi_)l [Beware ye of me with respect to these 
.Ui-], (S, K,» TA,) is [said to be] a word of 
which the meaning is unknown: (S :) Kt says, 
" I have asked often respecting it, and no one 
knew it :" but accord, to Z, as is related by I Ath, 

(TA,) it is said to be a mistranscription for .Ui-UI, 
(K,» TA,) pi. of L/ki ; (TA;) for they used to 
assemble in the presence of the Sultan and intercede 
for him who was suspected, (K, TA,) and for 
criminals ; and he [i. e. El-Hajjaj] forbade their 
doing that. (TA.) 

w M n i< : see UULt, in two places : _ and see 
also the paragraph here following, in two places. 



A &U>, (S, Msb, K, TA,) or the like, 
(TA,) [i. e. a roof, or covering,] such as projects 
[over the door of a house], (TA,) [or of which 
the ends of the beams rest upon opposite houses; 



—js** 

i. c] a ii& ; [often applied in the present day to 
a roofed, or covered, portion of a street or the 
like;] and any wing or porch or otlter thing [of a 
building] that is roofed over: (Msb:) of the 
measure OX&i in the sense of the measure i!yuuo : 

(TA:) pi. .jfcuL* (Msb) and [coll. gen. n.] 
♦ u>g«-<. (MA.) __ -4.ny fcroud piece of wood, 
such as a plank, or a broad piece of stone, with 
which one may form a roof (O, K, TA) to the 
lurking-place of a hunter fyc. (0,TA.) And 
[the pi.] uUUL) signifies The Jgtjl* [app. a mis- 
transcription for cw'^i a "d, if so, meaning, 
agreeably with a modern usage, flat stones cover- 
ing a hollow suck as that] of the lurking-place of 
the hunter. (TA.) [And The pieces of wood 

which form the roof of the kind of vehicle called 
• «• • » - • »» s 

J«» > : see i^lc : and sec also ojjj*..] _ 

I A plank [app. o/ <Ae deck] of a ship or boat : 

(S, $, TA :) pi. as above. (S, TA.) J A single 

cranial bone of the head of the camel: (Ibn- 
'Abbad, K, TA :) the cranial bones being termed 

J&\ Jtfu (Ibn-'Abbdd, TA.) And %A 

single rib of & camel : (K, TA :) its ribs being 
termed Jbul (Az, Z, 0, TA) and ♦ J^u*. (0, 
TA.) One says, ^alll JuVu, Jiljl >ji [2Vat*J 
disjointed, or luxated,] the ribs of the camel. 
(Az, Z, TA.) _ Also | J. jpftn* ; i. e. a piece of 
wood with which a bone is set, or reduced from a 
fractured state: (0,K,TA:) pi. as above. (O, 
TA.) — _ And A broad and long piece of wood, 
which is put, or laid down, and upon which are 
wound the mats of reeds ((jjl^-JI) above the, 
Itouse-tops of tlie people of El-Basrah. (TA. 
[See also ii-iw.]) __ And + Any piece of gold, 
and of silver, that is beaten thin and long. (TA. 
[See, again, * M ^.]) 

«_>ULtf One whose occupation is the construction 
of ceilings or roofs (<JyL>). (TA.) 

^y-i-. [and * iUi-l or i-*i-1 ] The oj^rc o/ 

an J£ll [i. e. o/a 6«Ao;i]. (K,» O, TA.) [See 
also 5.] 

uuL>) Ta2Z, and (en<, or bowed; (S, K ;) ap- 
plied to a man, (S, TA,) and to an ostrich, &c. ; 

(K, TA;) as also with damm, (K,) i. e. * Jul!) : 
(TA:) fem. i\UL>, (K,) mentioned by IB as an 
epithet applied to a female ostrich : (TA :) and 

* - * • ' 
hence the " ouu.1 of the Christians, (S, K,) 

accord, to ISk [and others ignorant of its true 
derivation], because he affects lowliness. (S.) 
And, applied to a man, [simply,] Tall; (^C;) 
likened to the «JUu* [or ceiling, or roof,] in 
height; (TA;) and so tJuLi : (O, KO or 
thick and big in the bones: (K:) and [simply] 
bent, or bowed : (TA :) and, applied to an ostrich, 
crooked in the neck (K, TA) and the legs : (TA :) 
fem. as above ; (K ;) which is applied to a female 
ostrich as meaning long and crooked in the legs : 
(O :) or to a she-camel as meaning long in the 
hind- legs, and in like manner applied to a she- 
ostrich. (JK.) __ And, applied to a camel, 
Having no fur upon him. (K.) 



1383 

oii-rl : see the next preceding paragraph : — 
and the next following also. 

uull and ♦ »_iill, (S, Msb, K,) as also t JUL> 
(K) and ♦ i_*i-, (TA,) [each a variation of] a 
foreign word used by the Arabs, (TA,) [from the 
Greek brurKoiros, A bislwp ; i. e.] a headman of 
the Christians (S, Msb, K) in religion ; (S, K ;) 
or [more exactly] one who is above the L r ., : » 

[i. e. presbyter, or priest], and below the 01P*-* 
[or metropolitan] : (K :) or one who is learned 
(K, TA) in their religion : (TA :) or a king who 
affects lowliness in his gait : (K : [a very strange 

explanation :]) pi. USUI (Msb, K) and U>iC\. 

( t * « ' 
(K.) See also uuL«l. 

*&i >»l *3 It I ■ 

aJul*\ or IJULI : see .A*—. 

ut>,.,« Wide in tlie bone [or bones] of the body. 
(JK.) See also JUll. 

JULms ^j«i., (K accord, to the TA,) or 
f ^juU— o, (so in several copies of the K,) or both, 
(TK,) Hair that is raised, and shaggy, or dishe- 
velled, or disordered. (K.) 



see what next precedes. 



1. >u», aor. '- ; (§, Msb, K ;) and>I», aor. ' ; 
(Msb.'K;) inf. n. £., (S, Msb, TA,) of the 
former verb ; (S, Msb ;) and >L», of the latter 
verb, (Msb,) and <UUL« and >lil, (TA,) [also of 
the latter verb, tlie last like JU^. of J**-, &c.,] 
or the last is a simple subst. ; (Msb ;) He was, 
or became, diseased, disordered, distempered, sick, 
or ill ; syn. ^6ys : (S, K, T A :) or lie was long 
diseased ice. (Msb.) [See also^i-. below.] 

2 : see what next follows. 

4. i*i-t, (S, Msb, TA,) inf. n. >ull ; (TA ;) 
and t ^X,, (Msb, TA,) inf. n. Jeilj ; (TA ;) 
He (God) [or it] caused him to be, or become, 
diseased, disordered, distempered, sick, or ill : (S, 
TA :) or caused him to be long diseased &c. 

(Msb.) bbo And J*->)t j»**\ Tlie man had his 
family affected with diseases, and the diseases 
came afterwards upon him. (TA.) 

jtlmt and t^JLri and t>UL, [are all inf. ns. ; or 
the last, accord, to the Msb, is a simple subst ; 
and all are used as substs., signifying] A disease, 
disorder, distemper, malady, sickness, or an 
illness; syn. ^y> : (S, K, TA :) ^L, and ^by 
are both said to be in the body, and also fin 
religion [&c, as is implied by phrases mentioned 
below, voce >oe il] : (Aboo-Is-hak, TA in art. 
t>j-»0 pi. [of'the first] Jtall. (TA.) tj^l 
^^iaJI means f Languidness, and slowness in 
motion, of the eyelids. (Har p. 113.) 



i : see the next preceding paragraph, in two 



places. 



js*~>- see^^A-. 



1384 
• # <• •• > 

^-iw Diseased, disordered, distempered, sick, 
or ill; (S, K., TA ;) ns also *yC : (TA :) or long 
diseased &lc. : (Msb :) pi. of the Conner >»U-», 

(M ? b, K.,) like Jt>> |)1. of^^£». (Msb.) Sec 

• #a in • - * 
also >»U_», mid jJL*t. The phrase ^-i-< t_jjj, 

occurring in the K.ur [xxxvii. 87], us u saying of 

Abraham, is cxpl. by some as meaning [Verily I 

am] smitten with the O)*^ [ or J>cst Hence] : or 

the moaning is, I shall be diseased at a future 

time, when the |>criod shall have come ; and it is 

said that he inferred, from looking at the stars, 

the time of a fever's coming to him : or it means 

t verily I am sirh of yavr worshipping trhat is 

vnt God : IAth says that, in truth, it is one of his 

three lies ; all of which were for the sake of God 

' * • *' 
and his religion. (TA.).You say also^gJL, » T JLi 

J [.I diseased, a sickly, or an unsound, heart]: 

• » • •* 

mill jt^-t j*£ ^[Diseased, unsound, faulty, or 

* • * • * 

weak, understanding]: and ^*i~> j>*$& t[k r n- 

sound, faulty, or weak, language], (TA.) And 

aJU. jjk^JI jtt*^ ** I He is affected with rancour, 

malevolence, malice, or spite, against him. (TA.) 

• *•# * 

V*- 1 -^ *"*^ <2^ ' /,<JC resembling tlie ui^lU. 

[q. v.], />«< no* //ic wjihc as this latter: (TA :) or 
a hind of large tree, (AHn, K, TA,) exactly like 

the *J£\, (AHn, TA,} rchich is a tree of the fig- 
kind, (TA in art. w>tf,) except that it is taller 
than the latter, and less broad, having a fruit 
like tke fig (^^31), which, when green, is [like] 
stone in hardness, but wken it rijums it liecomcs 
somewhat yrllom, and soft, and very meet, and 
of a pleasant odour, and jxojtle send it, one to 
another, as a present. (AHn, TA.) [ForskSl, in 
his Flora Acgypt. Arab., p. exxiv., mentions 
je»-i, which is evidently a mistranscription lor 
Vj-<> !, "d which he writes in Italic letters 
"soknm," as one of the names of the Jicus syco- 
morus ; mid a pp. of another species or variety of 
fig which he terms ficus sycomoroides.] 



and ginger and aniseed : tke weight of six barky- 
corns thereof to twenty eases tke yellow bile, and 
noxious viscosities, from the most remote parts of 
the body; and a portion thereof with a portion 
ifj^jj, or j^jj, [so in different copies of the K, 

or j->y, or i*ji, i.e. turpctk,] in fresh milk, 
taken fasting, will ttot leave a single worm in tke 
belly: it is wonderful in that effect, and proved 
by experiment. (I£.) . 



1. «\Jui, aor. <ui-j, (K,) inf. n. .Jui ; (TA ; 
[sec also ajU--, which is likewise said to be an 
inf. n. of the same verb ;]) and t «uL>, (K,) with 
teshdeed; (TA;) and tJu-l; (K,TA; [in the 
CK, erroneously, tULit ;]) all have one meaning; 
(TA ;) [i. c. He gave him to drink, generally 
water, often milk, and sometimes poison or some 
other thing : and the first often signifies he 
watered him, namely, a beast ; and in like manner 
seed produce &c, i.e. irrigated it; as will be 
shown by what follows :] or «uL> [is said when 
you mean he gave him drink] iCkiJ [to his lip], i • 

(S,) or Uli\f [by means of the lip], as also 

* eUL, ; and * ili-l means lie directed him to 
water, (K.,) or he watered (i_j*->) his cattle or 
Am land: (§,» K.:) or both of them, (K., TA,) 
i. e. «UL, and "»UL>I, (TA,) signify he assigned 
to him, or gave to him, (il Jjk»-,) wafer, (K., 
TA,) or driii It, or water for irrigation ; so that 
«U_« is like »L_=>, and * ^5*-' is like ir~)l, as Sb 
says : (TA :) or, as some say, <tLi_ / gave him 
water to his mouth ; and ♦ a:Ju>I, / assigned to 
him, or gave, to him, (si c~U » -,) drink, or water 
for irrigation, t/tat lie might do as lie would; 



[Book I. 
Ui£» £*jJU jLiffi, ^ »jg • 

' •' * H*r »t * • * tit, 

[And two old and worn-out skins of an un- 
skilful woman who has not sewed them well, 
each of them unsound, into which a person in 
haste has jtoured water, tfiey not having been 
previously moistened, ($L3 being for jajSJ,) 
are not more liable to the shemling oftlieir water 
than arc thine eyes to the shedding of tears 
whenever thou investigated a dwelling or imagin- 
es/ a place of alighting, or abode]. (S.) [And 
hence, app.,] «^>3 ^ J# ^ f Such a one 
became ve/iemently affected by sexual appetite. 
(.IK.) One says also, **~«J1 4I1I eUl and ♦ »U_I 
(S, Msh,* K) God sent down rain to him, or may 
God send &e. : (K :) both of these verbs being 
used by Lebeed in his saying, 



[May ire send down rain to my peojne, tke sons 
of Mrjd, and may lie send down ruin to Numeyr, 
and the tribi-s if Hiliil]. (S.) [Hence,] one 
says, 'W^ 1 >-** if" ij^> t [Muy God freslien 
as with rain the times, or mornings, or afternoons, 
of youth, or young mankood]. (A and TA in art. 
<*,*£.) And U"$i C~i-., (S,) and * <cJLl, and 
" A^iw, (S, ^,*) which lust is the form in most 
repute as expressive of a prayer, (Ham p. 45,) 

and of which the inf. n. is i-i-J, (K,) / said to 

ji .• , ** * 

such a one aDI JUL, [May (hid send down rain 

to thee], (S and K in explanation of tho second 



jjL* * \*t*~> tjt-j -A- wan who is diseased and 
whose : family are diseased. (TA.) 

i^JL»s [.I cause of disease: a word of the same 
class as l&0f * and many others of the measure 
JUbuU] : sec an ex. voce UoSs. 






i. q. * > «a-» [Diseased, disordered, kc] : 
(TA :) or [rather, agreeably with analogy,] 
much, or often, diseased &c. : ($, TA :) and 
accord, to Lb it is also applied as an epithet to a 
female. (TA.) 



Ui^friw 



»|« 



Cjy^H,, (so in copies of the K,) or iU^^i-,, 
(Mgh, Msb,) said to be an ancient Greek word, 
[SKu/xfuuMo,] or, as some sny, (Msb,) Syriac, 
(Mgh, Msb,) [Seammony ;] a. certain plant, 
from the hallows of which is extracted a mucilage, 
which is dried, and is called by the name of its 
plant: it m more repugnant to the stomach and 
the. bowels than all the laxatires; but it is ren- 
dered good by aromatic substances, suck as pepjyer 



and like them are **,-£> and *^-fcl: (Ham | and tlurt g or g^ [which virtually means the 
p. 45:) Er-IUghib says that ^Ljl signifies tke ! 8ame) for g£ S,Ti)UU]: (S in explanation of the 
giving one drink ; and ♦lUL.^I, the giving one first and second, and K. in explanation of the 
drink so that lie may talte it howsoever lie will; 
so that the latter is more ample in meaning than 
the former. (TA.) Both ^yL, and *,ji-d are 
sometimes used in relation to what is in the bellies 
of camels or other cattle; [meaning their milk ;] 
as in the Kur [xxiii. 21], where it is said, 

i*i 1" 1 , a * *}• ••■* * f, " 

Vjiw ^ w-« "jfifSuJ, otjfitJL i , [i.e. We give 

you to drink of what is in their Mlies,] accord, 
to different readings. (TA.) One says, «l»M »UL>, 
[He gave him to drink water, or the water,] 
inf. n. as above : (Mgh :) and «l«H * *<JLi [I 
gave kim to drink water, or tke water, muck, or 
often] : the teshdeed denotes muchness, or fre- 
quency. (S.) [See also a tropical usage of the 
former verb in a verse cited in p. 85, col. 3 : and 
another, from Taraf'eh, in p. 134, col. 3. One 
says also, cUJt ■«*«,, without a second objective 
complement, He supplied, or gave, water, or the 

water.] And *j>lt *-•**->, [1 watered, or irri- 
gated, tlie seed-produce,] inf. n. as above ; as also 

and 



♦lull. (Msb.) And <bo)l ,J 

ly-o ♦ C ~ Awt [JT poured water into the water- 



skin] : a poet says, [in one of my copies of the S, 
Dhu-r-Rummch,] 



second and third:) [or,] accord, to some, one 
says Algi-i when it [which he gives, i. c. water or 
the like,] is in his hand; [agreeably with the first 
explanation in this art.;] and * *«JL>i signifies / 
prayed for him, saying jii l^L,. (Msb.) __ 
ZLt JL*,(JK, S, MA, £,) inf. n. [£ \ (JK, 
S;) and ^i-,, (JK, IAth, TA,) or JjiL, aor. 
^ilj, inf. n. jji- or ji,-, (MA ;) and * ^yL-i,!; 
(JK, S, K; [in my copy of the Msb ■Jfal, 
which I doubt not to be a mistranscription, as tho 
verb most commonly known in the sense here 
following is .J Uw l, and as this is not there 
mentioned ;]) His belly [was, or Itccame, diseased 
with dropy/, i. e.] liad yellow water [meaning 
serum] (JK, S, Msb, K.,*TA) apparent in it, 
(J K,) or collected in it; (S,K,TA;) for which 
there is scarcely, or never, any cure; (Msb, 
TA ; ) his MIy became swollen [with dropiy], 
MA.) __ [In the phrase written in tho CJJL 
SjtjkP 4J3 ^ji-,, the verb is correctly ^i- : 

see 2.] _ <jj*}\ jjiw Tlie sweat flowed without 
stopping. (TA.) — w^ 1 ^i-, and '•'olL,, He 
made tlie garment, or piece of cloth, to imbibe a 
dye. (TA.) — [^-> also signifies He tempered 






Book I.] 

steel ; and is used in this sense in the present day : 

and accord, to a reading in one of my copies of 

the S, in art. £-j*t T ^jiw also has this meaning.] 

__ See also 4, last sentence. 

** " i»t* * * j 
2 : see 1, in six places. _ »*\j* *JS ,**->, 

» t * 
(K, TA, [in the CK, erroneously, .JL<,]) and 

♦jtjudt-, (TA, and thus, and thus only, in the 

JK,) inf. n. £iuJ, (JK, TA,) ♦ His heart was 

mads to imbibe enmity, (K, TA,) is said of a man 

to whom a thing that he dislikes, or hates, has 

been repeatedly done. (TA.) 

3. SISL-* [The giving to drink, one with anotiier. 
See a tropical usage of its verb in an ex. 
cited in art. wii, conj. 8. — - ] The drawing 
of water together. (KL.)^Ai;d a man's em- 
jthying a man to tahe upon himself, pr manage, 
the culture [or watering &c] of palm-trees 
or grape-riws [or the like] on the condition 
of his having a certain share of their produce: 
(S, TA:) Az says that the people of El-'Iruk 
term it iUui. (TA.) 

4 : sec 1, in thirteen places. _ One says also, 

iJj£sj eSfjL n I assigned to'him my well [to draw 

* * • * j»** • i 

i-l I 



water then from] : aud jCfyJ O-* *9> 
assigned to him [a streamlet as] a place, or 
source., of irrigation, from my river, or rivulet ; 
and &~* a) CoJLiI [which means the same]. 
(TA.) _ And »Uut1 It produced in him [dropsy, 
or] yelhrm water. (JK. [Sec 1, near the end of 
the |Miragmpli.])_ And He gave him a made 

[skin such as is termed] »U~» : (Az, K^, TA : [it is 

it ' * * 
said in the TA that <U« ****>} in the K should be 

0' ' ' ' , . * 

*J w-*), 1,s '" ''"' explanation by Az : but see art. 
<_-*3i >n which it is said that <uU s-**4 > s allow- 
able, and ocelli's in several truds. :]) or lie gave 
him a hide to make of it a >ILi : (K :) or «UL*t 
VUJ has the latter meaning: (JK, TA :) and 

lyyUI Ji-I occurs in a trad, as meaning Give 
thou its hide to him who will make of it a ,lL, 
(TA,) or make thou its hide to be a .iLjiir tliee. 

(JK.) Also, (JK,S,K,TA,) and *iuL, (K,) 

the latter mentioned as on the authority of I Aar, 
but disallowed by Sh, (TA,) i.q. ^Ufcl \ [lie 
tpoke evil of him, or traduced him, in his absence 
or otherwise], (JK, S, K, TA,) in afoul manner; 
(TA ;) and imputed to him a vice, fault, or the 
lilte : (S, TA :) and J cites [in the S] a verse 
of Ibn-Ahmar ending with the phrase iJL-il 
t yuL* [app. as meaning f Wlu> lias spoken evil 
of'me',kc.]. (TA.) 

5. L5 *— ' It (a thing) received, or admitted, 
moisture, (M, TA,) or irrigation; or became 
plentifully irrigated, or succulent, or sappy. 
(M,K,TA.) The Hudhalee (El-Mutanakhkhil, 
TA) says. 

• *_o »jJL^. jjS-i* Jj[^-« • 

meaning [Thrown down upon the ground, his 
skin] becomes drenched with his blood (*^£i) 
[like as drips the severed trunk of the Theban 
palm-tree] : or, as some relate the Terse, ^ r ; 
Bk.I. 



[becomes overspread, here meaning suffused], 

from I^Ltfl. (S, TA.) o'i^-" J/Jf' «^«*^ 

f 7%e camels ate the (j'i>»- (a certain plant, TA) 
in tto fresh and moist state, and became fat upon 
it. (K.) 

0' " 

6. I^JLJ 77tey gave to drinlt, one to anotiier, 
(S, MA, TA,) with the fill measure of the vessel 
in which they were given to drink. (S, TA.) 
[Sec also 3.] 

8. (ji^-l He drew water (TA) JLjl ^y» [from 

tlus well], (S, TA,) and^yJt £y* [from the river, 
or rivulet]. (TA. [Golius and Frcytag make 
the verb in this sense, erroneously, ^i...:,.! ; but 
the former mentions jjii-1 also in the same 
sense.]) [And y&4 jjle i_5**"' He drew water 
upon a camel in a manner expl. voce ioC, q. v. : 
often occurring in the Lexicons.] __ And I lie 
was, or became, fat, (K, TA,) and satisfied with 
drinking of water (TA.)_See also 10, in two 
places. 

10. ^ i.. ' —I lie sought, or demanded, drink 
(uL,K,TA, [in the CK Ql,,] i.e. ^J& U, 
TA); *u» [from him]; as also t^yt-l. (K, 
TA, [In the CK is immediately added after this 
explanation, Li_/j : but this is a mistranscription 
for LiJj ; expressing another signification of these 
two verbs, which will be expl. below.]) And lie 
aslced, begged, or prayed, for rain ; (Msb,* TA ;) 
i.q. jh t ; .,.!. (S in art. _px*, and Msb.*) [Hence, 

tli. M .w'jl i^o The prayer of the petitioning for 

rain. And ly) iJmSmA lie said «Iil Uli-. Jfay 
dW «•«</ </«)»■/( ratn upon it, namely, a land: 
see liar p. 300.] — And He constrained him- 
self to vomit; or vomited intentionally; syn. 

lit' ' 

LiJ ; [sec a statement above, in this paragraph, 
respecting a mistranscription in the CK ;] as also 
* ^yt-l ; (K, TA ;) mentioned by ISd. (TA.) 
— See also 1, in the last quarter of the paragraph. 

,_ji-/ in the phrase Ol^iJI l _ 5 i-», which means 
The towns, or villages, [or lands,] watered by tlie 
Euphrates, is said by Mtr to be an inf. n. used as 
a subst. [properly so termed, and, being origi- 
nally an inf. n., it may be used alike as sing, and 
pi.]; or, in this phrase, a noun that should be 
prefixed to it [such as Oli], is suppressed : or, 
accord, to some, it is ,JU> [q. v.], an instance of 
the measure A*i in the sense of the measure 
J^«UU ; and thus it is in the handwriting of El- 
Harcerce in his 22nd Makameh. (Har p. 246.) 
_— See also the next paragraph. 

yji-t Drink ; or what is drunk ; (TA ;) or 
what is given to drink ; (K, TA ;) a subst. from 
«UL» and «Uu»t ; (S, TA ; [in the former of which, 
this meaning is indicated, and also the meaning 
of water given to drinlt to cattle ; and water with 
which land is irrigated ;]) in the M, drinlt given 
to camels: (TA:) pi. 5^u,f. (S, TA.) And 
[particularly] A share, or portion, of water [for 

0. if 10 * 

irrigation] : one says, jJ-ijI ^jV* j£> [How 
many bucketfuls or skinfuls, (the specificative 
being suppressed,) virtually meaning how much, 



1385 

m tl\e share, or jwrtion, of water for the irriga- 
tion of thy land?]. (S, TA.) And Water, 

(K, TA, [in the CK U, a mistranscription for 
JU,]) i. c. yellow water [meaning scrum, effused 
in dropsy], incidental in tlie belly, (K, TA,) 
scarcely, or never, curable; (TA;) as also 
' ^yu* : (K : [»»i»y being there added : and the 
word as meaning "yellow water" is written only 
with fct-h in the JK : but in the TA, *-^.j forms 
part of tho addition here following:]) or it is in 
white •_•»& [meaning cells] in the fat of the 

belly; [in which sense, also, the word is written 
only with fct-h in tlie JK;] and it [app. mean- 
ing tlie belly] is opened («_2b)) on the occasion 
of its issuing: so says ISd : (TA :) a subst from 

<ui^ yJL [q. T.J. (S, TA.) And A shin [or 
membrane] containing yellow water, which cleaves 
asunder from over the iiead of the young one [at 
tlie birth] -. (K, TA :) or, as in the T, the water 

that 



that is in the [membrane called] 

comes forth jjyi ^tj ^J* [meaning at the birth], 

(TA.) ass Also Land that is irrigated; having 
i • 10* . •» 

the meaning of the measure JLaJU, like ^/aii [in 

• 10' 

the sense of^oy^o] : (Er-Raghib, TA : [sec also 

^JL* :]) or it signifies, (K,) or so t ■«*-», of tho 
3 - , 3 , 

same measure as i-ii and (J ~o, (Mgh,) and 

' r 0' 

▼ ^yL-», (S, Mgh, K,) app. a rel. n. from L5 *~«, 

not from iX— •, for if it were from the latter it 

4 't- 
would be i> ji— •, (M, TA,) [or, accord, to some, 

.« « ■ -•» . . . 1 • » J«»» 

if from L5 *--», it may be either ^—* or ^ey. *, 

(see Lumsdcn's Arab. Gr. p. 630,)] seed-produce 

irrigated (S, Mgh, K) by water running upon 

the surface of the earth ; (S, Mgh ;) [i. e., not 

by rain only ;] t ^L. being the contr. of L .».i, }; 

3 1 

(Mgh ;) and ▼ \j£-^», contr. of yi^», (Mgh, 
TA,) which signifies " watered [only] by the 
rain ;" and the vulgar say ▼ ^ul*. (TA.) 



O- 



£)l*t A belly swollen [with dropsy]. (MA.) 



\0JL1 A giving of drink; [or o giving to drink;] 

like [the inf. n.] ^L. (Er-Riighib, TA.) 

And A sending down of rain upon mankind and 
the lands: (TA:) a subst from *i~«M <JH oUl. 
(S,K,»TA.») One says, l^ijW 2 O^S [I 
prayed for him for the sending down of rain], 
(JK<) And it is said in a form of prayer, CiL. 
v'-*c Law "^ i»».j [We ask of Thee a sending 
down of a rain of mercy, and not a sending down 
of a rain of punislnnent] ; meaning, send Thou 
down upon us a rain in which shall be benefit, 
without injury, and without laying waste. (Msb.) 

_ '0 & i f *•*»■■ 

One says also Li-JI i-oilo. ^jl Land easy of 

irrigation [cither by the rain or otherwise] : (K 
) and the contr. is termed i*i\j 

Also i. q. ^>jl» [i. c. 

9 

^>jt,, meaning A beast's share, or portion, of 
water] : so in the Kur xci. 13. ( Jcl.) 



in art 

l^L»t. (TA in that art.) 



:UL- A skin, (KL,) or a ty, (JK,) [i. e.] a 
skin of a young goat or sheep when it has entered 

170 



138G 

its second year, (M, K,) u *ed for water and for 
milk, (ISk, JK, S, Msb, K, KL,) or, accord, to 
ISd, only for water : (TA :) it is termed^*! ^1 
[made of one hide ; put there are larger sorts] ; 
and if larger, it is termed Ck-H*' ^1 [made of 
two hides], and lijT ti'jj ^1 [made of three 
hides] : (T and TA in art ,-lf :) accord, to ISk, 
the ^J»j is peculiarly for milk; and the . JLi. 
for clarified butter ; and the itji, for water : (S :) 

the pi. (of pauc, S) is iJL.1 and oUi-,1 and (of 
mult, S) jC\, (S, K,) or this last is a pi. pi. (T, 
TA.) -_ See also 4, last sentence. _ [And see a 
phrase toco l\S—, in art. j j^., where it is applied 
to f The stomach of a camel, in which water is 
stored.] 

t _5*-' : see V j*-' ) last sentence, in two places. _— 
Also A cloud having large drops [of rain], (S, 
K,) vehement in the falling [thereof] : (S :) [like 
,j*j and yjpi] pi. Mil (S,K.) And The 

papyrus feijt) : ( JK, S, K :) or tender papyrus : 
so called because of its growing in, or near to, 
water : (TA :) occurring in a verse of Imra-el- 
Kcys, cited yoce JiX» : (8, TA : [but see what 
is said under this word, JJJu: and see Ham 
p. £>*>:]) n. mi. i,JL/. (S.) And Palm-trees; 

(S, K ;) and *Ju, signifies [the same, or] palm- 
trees that are irrigated by means of water-wheels 
(j£,[pl.of%q.v.]). (TA.) 

i»U-. : see what next follows. 

•'' l**'.'* ••••<•* i**'* 

ijUL, and " J^Uu* and " »U— • and * SU— o A 

j>/ace jW giving to drink or ^wr watering : (K,* 
TA :) what is termed »l*)l i»UL. is well known : 
(S :) i. e. <L)U_. signifies a place made, or ;»-c- 
parcd, for the giving to drink to people : (Msb :) 
a construction for water : (Mgh:) or a place in 
which beverage is made, or prepared, at the fairs, 
or festivals, 3fc. : (JK, T, TA :) [and particularly 
a place in which a beverage made of raisins 
steeped in water was given at the general assembly 
oftlus pilgrims :] and ♦ SU-_» signifies a drinking- 
place [in a general sense] : and he who pronounces 
it with kesr to the j, [* Sli— «] makes it to be like 

the utensil called JX^ jJI i\il» [</te drinking-vessel 

of the cock] : (S :) [see iip :] and the pi. is 
Jll*. (TA.)_i>ljL also signifies A vessel in 
which one is given to drink: (K:) in the Kur 
[xii. 70], it means the king's drinking-cup ; 
(Mgh;) his f\yo, in [or from] which he drank, 
(JK, S, TA,) and with which they measured 
corn ; and it was a vessel of silver. (TA.) _ 
And ».UJI l»U-» means The beverage made of 

raisins steeped in water which [the tribe of] 
Kureysh used to give to the pilgrims to drink : it 
was under tho superintendence of E1-' Abbas in 
the Time of Ignorance and in El-Islam : (TA :) 
or i<uL, in this phrase is an inf. n. ; so in the 
Kur ix. 19 ; (Mgh ;) where it is said, jJjmJA 

i ~ . 0m 4 . £ 0* • '•<* 00 * * - 009 * * * 



JL.-A 



**•*• » s * * 



j±*j\^>yJ\2 ; the two words i-jli-* and SjUc being 
inf. ns. of ^yui and^fi; (Bd;) the meaning being 

>i>ji j» ...,n s,^ «uji ^>Uw j*i ^ju^i 

[i. e. Have ye made, or pronounced, the authors 
of the giving to drink to the pilgrims, and of Hue 
keeping in repair of the sacred mosque, to be like 
him who has believed in God and the last day ?] ; 
and this is confirmed by another reading, which 
is, »»». . JH »j*>*} r-UJI «Uw : (Ksh, Bd :) or the 

meaning is, jj-»t v >« jl^B «r-UJI i;U_ v<r iL«».l 

[&c, i. e. Aaw ye made, or pronounced, the 
giving to drink to the pilgrims, &c, to be like the 
belief of him who has believed tec. ?]. (Bd.) [See 
also oU>.] 

*UU> ; and the fern. »«U* and ajUL- : see ^JL, 
in six places. — zU-JI is also the appellation of 
A certain intelligent bird, that draws water for 
itself. (JK.) [It is applied in the present day, 
by some, to The pelican : and by some, to the 
aquiline vulture ; commonly called the^i-j.] 

JL* and * >ULi Giving to drink ; or one who 
gives to drink : (K, TA :) the former signifies 
[generally as above, or a cup-bearer : and also] 
watering seed-produce ; or a waterer of seed- 
produce : (Msb :) [and ▼ the latter generally sig- 
nifies a water-carrier :] the pi. of tho former is 

L5 «-', (K, TA,) with damm and then teshdeed, 
(TA,) [accord, to the CK ^j**, which is app. a 

mistranscription,] and JUL, (K, TA,) like 0*-*j> 
(TA,) or «UL» : (CK : [this last is a well-known 
pi. of JjC, and as such has occurred above, voce 
£lL» :]') the pi. of tflL» is J^jlL : (K :) and a 

woman is termed * S«ULi and t LUw. (S, K.) It 
is said in a prov., 

• 0* * ,0 * 

[Give thou to drink to Rahtehi: verily she is one 
who gives to drink: i_hU>j being a woman's 
name] : it is applied to him who does good : 
meaning do thou good to him, because of his 
doing good. (A'Obeyd, S.) __ [Hence,] ,«iU 
v>-»M A certain vein [app. the central artery of 
the retina] which passes from the interior of tlie 
head to t/ie eye, and the severing of which occa- 
sions the loss of the sight. ( JK.) [See also the 
next paragraph.] 

iJU [a subst. from JL>, made so by the 
affix »,] A rivulet, or streamlet, (T, K, TA,) for 
the irrigation of seed-produce; (T, TA ;) a small 
channel for the irrigation of land; (Msb;) it is 

■» • •* 00* 

larger than a JjJ*-, and than a j^i : (Mgh :) 
pi. Jl>*. (Mgh, TA.) It is now vulgarly applied 
to designate The [kind of water-wheel for irriga- 
tion termed] v*^ Li- v -l- (TA in art. ^J>.) 
— And [the pi.] .Jl^-Jt signifies Certain veins 
which discharge into the oW [dual of j^\, 
q.v.]. (JK.) 

t» 
jji—o A time [and a place] of giving to drink. 

(JK,TA.) 
»U— *: see &<*-, in two places. One says 



[Book I. 

when the Sultan has dealt gently with his sub- 

j , »i 0*i* 
jecta in his government of them, (jlfaJUl iXfl 

90 9 i * 

djli-^ »Jt^| f [The Sultdn has caused the beast 
pasturing at pleasure amid abundant herbage to 
come to his drinking-placc], (TA.) [See also 

5U__» : see i;U-<, in two places. __ Also A 
thing which is made for the j\j»>. [or water-jars], 
and upon which the mugs arc hung. (JK, TA.) 

I 0. 

(ji—o [Given to drink: and] watered seed- 

' i ... 0a 

produce [&C.J. (Msb.) — [Hence,] ^i . t l *i\ 

>»jJt Verily lie is tinged with redness. (JK.) 

y£tf\m00% and (_£)U_« : see LJ i-', last sentence, 
in three places. 



1. t^Ji, JL, aor. ' , (TA,) inf. n. 4U, (K, 

TA,) i. 7. »ju« [i. c. Jfc cfowd or tloscd up, or A« 
stopped or stopped up, or repaired, and made 
firm or strong, the thing]. (K,* TA.) [In the 

place of ti<£jl J-*, the explanation of the inf. n. 
accord, to the reading in the TA, we find in the 

CK t^.^1 J" ! & n d l( seems that jJ* is a correct 

meaning of «£1 ; for it is said that] from JyL»s 

as signifying jjJ^--« is the post-classical phrase 

^ly^l JL« [i. e. Tlie making fast of doors], 

* A 

(TA.) [In the present day, w>UI jJU, aor. and 
inf. n. as above, means He locked, and he bolted, 
tlie door.]— And «Cl, (TA,) inf. n. as above, 

(S, K, TA,) He clamped it (*~-o) with iron; 
namely, a door, (S, K, TA,) and wood. (TA.) 

bs Also <Jw, aor. as above, (S, TA,) and so tho 
inf. n., (K, TA,) He cut off his ears. (S, K,» 
TA.)=a4ii«i ,> U* Jl., (TA,) inf. n. as above, 

tr t* *^* 0* 

(K, TA,) //c cow< forth what was in his belly; 
(K,* TA ;) muted, or dunged; (TA ;) said of an 
ostrich : (K, TA :) and so 11,. (TA.) And Jll 
tstJlj, (A A, TA,) inf. n. as above, (K, TA,) 
He cast forth his excrement, or ordure, (AA, K, 
TA,) in a thin state ; (AA,* K, TA ;) as also jj, 

(AA, TA,) and iu. (TA.) And illi ^i, inf. n. 
as above, He voids thin excrement or ordure; 

(A?, S, TA ;) as also ^11, inf. n. -J*. (As, TA.) 
■v j « » f *" , t- 

And «sJL> « jxi-l [7/f w«.« f^/frw hv7/< a looseness of 

tlie bowels;] he had thin evacuations of the bowels; 

#*• * " * * ' * 2 * j * * 1 

expl. by I5l3j j^clio juu : and dkiiaf .J dL« oj4.t 
[signifies the same ; or] his bowels became loose; 
as also 00.0JI ; so says Yankoob ; and he asserts it 
to be formed by substitution ; but which of the 
two is so formed is unknown. (TA.) — Jil 
yij^l ,«» He ivent at random in the land, or 
country, not knowing whither to go, and was 
perplexed. (Ibn-'Abbdd, O. [See also 7.]) _ 

One says also, >iL~5 ,jjI Whither goest thou? 
(Ibn-'Abbad, O.)—^^! iUi jL ^1 iC U 
The like of that speech has not entered my ear, 
or ears : and «J&« ^JkAm* ^ t lu. I U JTu; 






Book I.] 

like of it has not entered my ears. (TA.) =s 
JL>, [sec. pers., app., cJ ** ,] aor. *, (TA,) 
inf. n. JXL, (K, TA,) It (one's nature, or dis- 
position,) was, or became, base, ignoble, mean, or 
sordid. (K,» T A.) = oL, (Msb, T A,) sec. pers. 
cJ£>, (Msb, K, TA, [in the CK, erroneously, 

cJxl,]) inf. n. j£,, (S, Mgh, Msb, K, TA,) 
said of a man, &c., (K,) file was small in the 
ear, (S, Mgh, Msb, J£, TA,) with a sticking 
thereof to tlie head, and small jrroject'wn tliereof: 
(K, TA :) or he was short in the ear, with a 
sticking thereof to the jmrt behind it : (TA :) or 
he was small in tlie «Jy [here meaning either the 
vp/xr part or the helix (in the CK «->y)] of the 
ear, ami narrow in the ear-hole. (K, TA.) And 
t He was, or became, deaf. (K, TA.) 

7. JrfNl cJLil Tlie camelt went at random. 

(Ibn-'Abbiid, O, TA. [See also ^i})\ J> iC, 
above.]) JbLjl in the case of the birds called 
Uai means Their going at. random, and depressing 
their breasts, after soaring in their flight and 
circling in the air. (Ibn-'Abbad, O, K.) 

8. «*JU-it It (a thing) mas, or became, closed or 
closed up, or stopped or stopped up, or repaired, 
and made firm or strong ; quasi pass, of 1 in the 

• a ' * 

first of the senses assigned to it above; syn. ji—lt. 

(TA.) — [Hence,] Ajuall* C-Jb-t \IIis ears 
became stopped up, or deaf, (S, Msb, K,*) and 
narrow [in the aperture], (S, K.) — — And iJU-<l 
C-~JI t TVte herbage became luxuriant and dense, 
(6, K,) ?fa interstices becoming ■ closed up. (S.) 
And uo\jJ\ CX'^I 1 27" meadows became lux- 
uriant and dense [in their herbage]. (As, TA.) 
= See also 1. 

t , 

Jimt A nail; a pin, or peg, of iron; as also 

* ,JL* ; (S, K ;) like as one says ^j and ^jj : 
(S :) pi. j>&- (S, K) and JiyJl (K.) [A ve'rse 
of Aboo-Dahbul HI- J umahce is cited as on ex. in 
the TA as follows : 

* - - 2 * *** • - • 



J - + *• * + 



but see yJb.] ss A straight, or an even, building, 
and excavation, (O, K,) like a wall, witliout 
curviiy, or bending. (O.) — A coat of mail 

narrow in tlie rings; (S, K ;) as also 1 1C, and 
♦lUw: (K:) or, accord, to the O, soft in tlie 
rings. (TA.) _ See also the next paragraph. 

8 i 

JL, A well narrow (Lth, AZ, As, S, O, K) tft 

its cavity, or interior, (Lth, O,) or from its top 
to its bottom, ( AZ, S, O,) or m tta aperture ; as 

also tJLi, and ♦jyw: (K:) or a well even in 
its cavity, or interior, and in its casing: or, 
accord, to Fr, one well, or strongly, or compactly, 

cased, ana" narrow ; the pi. of JU is jliw ; and 
the pi. of ? JyL. is dU», so that the latter is both 
a sing, and a pi. (TA.) _ And A narrow road: 
(I'Abbad, O :) or a road stopped up : (K :) or a 
road narrow and stopped up. (Lb., TA.) __ See 

also iL. _ Ako The hole of the scorpion, (Ibn- 



'Abbad, S, 0, K,) in the dial, of the Bcnoo- 

Asad ; (Ibn-'Abbiid, O ;) and of tlie spider, (O, 

K,) likewise, because of its narrowness. (TA.) 

= Also A sort of perfume, (S, Mgh, O, Msb, 

K,) prepared from JLolj [q. v.], (K,) or from 

mush and ^Ulj, (O,) tlie former being bruised, or 

pounded, sifted, kneaded with water, and wrung 

hard, and friped over with oil of the (j&~». 

[q. v.] in order that it may not stick to the 

vessel, and left for a night ; tlien musk is pounded, 

or powdered, (J». ■ j,) and put into it by degrees, 

and it is [again] wrung liard, and cut into small, 

round, fiat pieces, and left, for two days, after 

which it is perforated with a large needle, and 

strung ujmn a hempen string, and left for a year; 

and as it becomes old, its odour becomes tlie more 

i.t 
sweet. (K.)^ Also pi. of JU. (K.) 

iiw A plouglishare ; i. e. the iron thing with 
which tlie ground is ploughed; (S, TA ;) the iron 
appertenance of the plough. (KL.) Hence the 

trad., LJ> y\j>'J \\'i i£l)» cilS Lo [The plough- 
share enters not the abode of a people, or party, 
but they become abased] ; meaning, in consequence 
of the violence and tlie demands that the agri- 
culturists experience from the ruling power". 
(TA.) — — And A die, i. e. an engraved piece of 
iron, (S,* Msb, K, TA,) having an inscription 
upon it, (TA,) with which dirhems and decnars 
are stamped, (S,* Msb,) or upon which pieces of 
money (^k|p) are struck: (K :) pi. iJbLr. 
(Msb.) __ And, because stamped therewith, A 
coined dirliem, and deendr; (TA;) which latter 

is called [also] t ^L,, (O, K, TA,) [in the CK 
,Jw, but it is] with kesr. (TA.) = Also A row 

(iilLcu> iijje, S, O, Msb, or j3a->, K, or jJkw 

uJLmi, TA) of palm-trees. (S, O, Msb, K, TA.) 
Hence their saying, (S,) or the saying of the 

t, it, *i el ** it, *.n . tt. 

Prophet, (O,) »j^U 2SL* }\ 2jy»\* *jy* JUII^oi., 

(S, in the O Sjycle Sj^t jt 5j^jU 3SLi,) meaning 
[Tlie best of property is] a jjrolific filly (TA) or 
a row of palm-trees fecundated : (S, TA :) or, 
accord, to As, Sj^jU SiLt here signifies a plough- 
share properly prepared [for ploughing] ; and, 
he says, the meaning is, that tlie best of property 
is a brood [of a marc] or seed-produce. (S.) [It 
has been suggested to me that, if <ubjJ> in the 
explanation above have the signification here 
assigned to it, the epithet Juh.fio is redun- 
dant ; and therefore that S*iji» alone may be the 
proper explanation, and may mean in this case, 
as it does in many others, a tall palm-tree, or the 
tallest of palm-trees, or a smooth palm-tree, or a 
palm-tree tlie head of which is readied by the 
hand; and that <UJa*a« may have been added in 
consequence of misunderstanding, and jJaw> sub- 
stituted for aju jio for the same reason : but I 
think it much more probable that tlie epithet has 
been added because ilujie is ambiguous ; and this 
is confirmed by what here follows.] — Also A 
JlSj [meaning street] : (S, O,* Msb :) or [rather] 
a wide JUj : (Msb :) or an even road, (K, TA,) 
[or street,] of such as are termed SHI [pi. of JjlSj] : 
(TA :) so called because the houses therein form 
a row or ro^s [on either side] ; (O, TA ;) being 



1387 

likened to a i)L of palm-trees : (TA :) [in tho 
present day, often applied to o highway, and to 

any road :] pi. JljLi [as above] : (O :) and 

*■>'' '•}, .,*3' 

" jXjMLi is syn. with [2)SL> as meaning] i>jl. 

9 
(TA.) _ [Hence also, app., one says,] J**.t 
t . , ti .>i ' ' 

5ju>-l 5 iSL> j**)\ t Make tliou the affair, or case, 

[uniform, or] one uniform thing. (Fr, TA in art. 

t^.)_-And \. v.... > w*^t j*.l, (K,) and d3jj! 

<uC-/, (TA,) t [He took the thing, and he at- 
tained it, in its projjer way, or] when it was 

possible. (K,TA.) And a£jl 4-*^> O^* 

t Such a one will not remain quiet, or still, or 
steady, by reason of hastiness of temper. (Ibn- 
'Abbad, Z,0, T A.) = Also The house [or */«- 
tion] of the jojj [or messenger that journeys on 
a beast of tlie post, or messengers on beasts of tlie 

post : it is likewise called J^j-Jt &-> : sec J-iji] : 

* - > * 1 * ' * * 

and dUuJI «^U~0<, occurring in a letter of 'Omar 

Ibn-'Abd-El-'Azccz, means tlie j^ [or messengers 

on beasts of the post] who are stationed there to 

be sent on affairs of importance. (Mgh.) <bw 

jljjJI is well known [as having the meaning 

assigned to it above: and also as meaning The 

space, or distance, between each station of the 

messengers above mentioned and the station next 

to it : see, again, jyw]; (Ibn-'Abbad, O.) 

JjL inf. n. of jxL, sec. pers. w&w. (Msb, 
TA. [Sec 1, last sentence but one.]) 

«&£* [a pi. of which the sing, is not mentioned,] 
Bustards; syn. CjLjjUw. (TA.) 

J)\Sl* The air that is next to tlie clouds, or to 
the higher part, (o^*>) °f rt* *%» as also 
♦ ifelC- : (S, K :) or both signify tlie air, or 
atmosphere, between lieaven and earth : like m) : 
the pi. of the second is jbl&. (TA.) Hence 

the saying, JlLjl ^J c$ *& iUj Jill y, 
meaning [I will not do that even if thou leap] 
into the sky. (S.)__Also The part, of a» 
arrcnr, which is tlie place of the featlters. (Ibn- 
'Abbad, O, K.) 

» i* & j 

JyC_/ : sec «iJLf, in two places. 

\£»\SL> y^iytt lyfr° L**V pitched their tents] 
in one row : (Th, K :) and said with ^S, [i. e. 
l£»l£i,] accord, to IAar: (TA:) but Th Bays 
that it is only with y-, deriving it from nJLi sig- 
nifying "a wide JlSj." (TA in art. dli.) 

a^ICw Small in the ear, (M, K,) or in the 

ears. (IAar, TA.) [See also JLl] And 

t One who is alone in his opinion, having none 
to share with him in it, (AZ, J£, TA,) wlio acts 
without caring how his opinion happens to be : 



9 * . < * 



pi. Cl£>l£w : it has no broken pi. (AZ, TA.) =0 
See also Jl£l. 

JubCw pi. of U=>^L as syn. with Jbll [q. v.]. 

(TA.) See also iL,, in the latter half of the 

paragraph, 

8 *' I- 

^j^-. : see A*. 

175* 



1388 

. jL : sec iiLi, in the former half of the para- 
graph, am Also i. q. juy [meaning either A beast 
of the post or b messenger who journeys on a 
beast of the post] : a rcl. n. from i£->. (Ibn- 
'Abbdd, O, TA.) 

Jl£* [A stamper of money ;] one mho strikes 
the 3iL». (TA.)^[And said by Golius, as on 
the authority of Meyd, to signify A maker of 
knives; like O^O 

2£>l£* [as a coll. gen. n., app. derived from 
iL. signifying « a road,"] Wayfarers. (TA.) 

i*>JL», mentioned by Ibn-'Abbad in this art., 
w » ' • • 

and said in the Mgh to be of the measure Cx^sti 

li •» *i^. >. 

from JLJI, or J*** from K j i iU\ : see art. &SL*-. 

Olll Smart tn */«« car, (Mgh, K,) w&A a riicA- 
iwy thereof to the head, and small projection 
thereof: (I£ :) or nliort in tlie ear, with a sticking 
thereof to the part behind it : (TA :) or small in 
tlte »_»j$ [meaning either the upper part or the 
helix] of the ear, and narrow in the ear-hole: 
($ :) applied to a man, (Mgh, K,) &c. : (IC :) 
fern. flL : (S, Mgh, O, Msb, K. :) applied [to a 
woman, as is implied in the K, and to a female 
bird, and particularly to a female ostrich, and] to 
a single bird of the species called llJ, because 
having no car [apparent or projecting], (TA,) 
and to a she-goat, meaning, with the lawyers, 
having no ear except tlte ear-hole, or, accord, to 
Kl-Kudoorcc, naturally earless: (Mgh:) and 
applied to an car, as meaning small: (S, Msb:) 

pi. .ill: applied [to human beings, tec., more 
commonly to birds, and particularly] to ostriches, 
(£,) and to birds of the species called U*S : (TA :) 
it is said that every .l£l is oviparous, and every 
&j£i is viviparous ; the former meaning a female 
that lias no ear (S, O) apparent, or external; 
(O ;) and the latter, " a female that has an ear (S, 
O) apparent, or external, (O,) though it be slit." 
(S.) A rajiz says, 

£ , 0S0 m !#•* 

• ib l»«* u-eJ JXm- iX,J • 

I - • • ,0 &' i ' « 

* JU~o i^j^l* l _ 5 ^- «iWI * 

i.t i •»! * '»f 

[A n«//«< of scratching: there is no doubt re- 
specting it: I scratch so that my fore arm, or 
my upper arm, (for jlcU is used in both of these 
senses,) m dislocated : tlte little black thing with- 
out ears having rendered me sleepless] : he means 
the fleas, using the sing, as a gen. n. (TA.) __ 
Also Having the ears cut off. (TA.) [This 
seems to be the primary, though not a usual, 
signification.] __ And t [Having t/ie ears stopped 
up : (see 8 :) or] deaf. (K- ) It is applied in this 

senso to die ostrich, because [they say that] he 

i ,s 
docs not hear. (Lth, TA.) — And JL."5)I was 

the name of A certain horse. (O, K.) — See 
also Jimt. 

jJyL-o jmiA [A pulpit] nailed with nails of 
iron : but also said to be with yft, [i. e. iljfcl*,] 



meaning ijjLL. [made firm or strong, &c.]. 
(TA.) 

1. C^SL, (S, A, Msb, £,) aor. >■ , (A, TA,) 
inf. n. IffL (S, A, Msb, £) and ^SL. (Msb) 

and «_A£-j, (S, [this last assigned in the K to the 
trans, verb,]) said of water, (S, A, Msb, £,) and a 
flow of tears (jo), (A, T A,) and the like, (TA,) It 
poured out or forth ; or was, or became, poured 
out or forth; (8, A, Msb, ]£;) as also ♦ yXJI. 
(S, $.) = And ££1, (S, A, Mgh, Msb, £,) aor. 
as above, (A, TA,) inf. n. ^SL (S, Mgh, £) and 
wj(£-3, (K, [the latter assigned in the S to the 
intrans. verb,]) He poured it out or forth ; namely, 
water, (S, A, Mgh, Msb, K,) and a flow of tears, 
(A,TA,) and the like; (TA;) as also t Ixj. 
(A.) The people of El-Medeeneh say, l ^it wJL.1 
ijyjj Pour tluni out, or forth, upon my hands. 
(A.) And it is said in a trad., Otj«aJI ^X.5 UkU 
[Here tears are to be poured forth], meaning 
tliis is the place in which one should weep, seek- 
ing forgiveness. (Mgh.) 



see the next preceding paragraph. 



J:; 

yL and * w^=C and * *->£-< and t ^JL-. 
(K) and * 4-ef- ( c £ [omitted in the TA and in 

my MS. copy of the ]£]) and t^^ll (?) 
Water poured out or forth, or frcwy poured out 
or forth : or poured out or ,/ort/*, (K, TA,) r««- 
ni/1/7 upon the surface of the earth without any 
excavation: (TA :) or the first signifies water 
poured out or forth ; and is an inf. n. used as an 

epithet, like y^ and }> c. applied as epithets to 
water: and t ^yL., water running upon the sur- 
face of the earth witliout any excavation : and 

* wi>*— ''i w ^ter pouring out or yur</«, or J«'n/; 
poured out or forth; (S ;) or, as some say, ^wur- 
t'n0 tomcA ; (Har pp. 469 et seq. :) and also this 
last, running water: (TA:) or this signifies 
(j^HkyJI ^Jlj [i. e. continually pouring, or con- 
tinually pouring dispersedly and in large droju; 
as also * r >£-»; for hence it appears evident that 
^IjJI u^W' as an explanation of ^JuJI and 

V^il^l in the K. is a mistake for O^v ,l >o 5, >* j l] 5 
and is applied as an epithet to water and to 
blood ; (A ;) and also [probably in this sense] to 
clouds (w>U~l); and to a wound made with a 
spear or the like (<Uk1») : and ♦ 4-£>C is applied 

as an epithet to tears (vo). (TA.) [Hence] 

V JL» applied to a horse means I Wide in step : 
(S, A, K:) or fleet, or swift, or excellent in run- 
ning ; (A, ? ;) <Aa< runs much : (Mgh, TA :) 

or light, or active : and " yjiwl, bo applied, has 
one or another of these meanings : (A :) or the 
former, thus applied, that runs vehemently; as 
also ucui ; likened to water pouring forth : (Eth- 
Thaalebee, TA :) also, (£, TA,) applied to a 
horse and a man and a boy, (TA,) flight of 
spirit; and brisk, lively, or sprightly, (]£, TA,) 

in work, or action. (TA.) v .V.mII was the name 
of the first horse possessed by the Prophet; 



[Boos I. 

(Mgh,* 5 ;) as also * ^«£jl : and the name of 
a horse of Shebeeb Ibn-Mo'awiyeh. (K..)^ 
[Hence also,] f A certain sort of clothes, or gar- 
ments, (T, S, !£,) thin so as to resemble dust, and 
as though resembling pouring water by reason of 
its thinness; and so, accord, to IAar, t ^Jw. (T, 
TA.) — Applied to a man, fTaB; (K;) a 

dial. var. of 4>*^ [q- v.]. (TA.) And t A 

necessary thing or affair: (A, K, TA :) and J a 
disgrace (i— <) that is necessary, or unavoidable. 
(A, TA.) Lakeet Ibn-Zurarah said to his brother 
Maabad, when he required him to ransom him 
with two hundred camels, he being a captive, 

U- i-- 4Z* ^Al J* & l^, JJU i^i, 

meaning J [We will put away from tltee a thing 
t/iat would be to the people of thy house] a neces- 
sary, or an unavoidable, disgrace. (TA.)sa 
Also Copper, or brass ; syn. ^-UJ : or lead : 
(IAar, K:) and so *wJw, (K,) in the latter 
sense, or in both senses, or in all the senses. (TA.) 

yXw : see the next preceding paragraph, latter 
half, in three places, s Also A certain kind of 
tree, (S, £,) of sweet odour, (S,) as though its 
odour were that of [tlie perfume called] Ji^U> 
[q. v.], growing apart from others, upon a single 
root, having a downy substance, and leaves like 
those of the y**o [a species of origanum, or 
marjoram], excc])t in being more green : it grows 
in the plains and the valleys; and what lias dried 
up tliereof is of no use to any one : it has a fruit 
which is eaten, and tlie people of El-Hijuz make 
of it a [beverage such as is termed] JuJ : its fruit 
does not grow forth in one year, but only in 
several years : AHn says that the yil< is a herb 
that rises to the height of a culnt, having dust- 
coloured leaves like those of tlie A^jj* [or endive], 
and a blossom intensely white, of the form of that 
of the 3X-iji [i. e. peach, or a sjxeies or variety 
thereof] :'(TA :) n. un. with 5: (S, TA :) A? 
mentions the wȣ-< as one of the plants of the 
plain, or soft, tracts. (TA.) _ It is also said to 
be The [plant called] «^j [app. --jj or m^j, 
which seem to be coll. gen. ns. of each of which 
the n. un. is with S (sec <U^j)], having a yellow 
blossom. (TA.) _ And The anemone ( JJUi 

pU«JI). (K.) _ And One of tlte trees of the 
hot season. (TA.) 

• .%* " 

kjlSw and oULj, tlie latter [indccl., with kesr 

for its termination,] like >lkS, and V _>liL>, [all 

app. meaning The fleet, or swift, like *,XJI and 

>_>yL.^)t,] are names of certain horses. (K : the 
second only mentioned in the S.) 

«,j>yLi : see * r -^-», in two places. 

• d>* • %* 

t yt Kw : see y Jw. 

• A* • .z' 
^/MLt : see yllw. 

i^>£oCi : see ^JL>, in two places. =9 [And act 
part. n. of <t3L. Hence,] t UI <^^L> t [The sign 
of Aquarius;] the eleventh of the signs of the 
Zodiac; also called yjit. (Kzvf.) 

y »t« « : Bee > r *Si~>. 






Book I.] 

1$L| The 5jX,I [i.e. threshold] of a door. (K.) 
w>Uwl : see the next paragraph. 

w>>x->l : see *^Xi, m three places. _ Also 
Lightning extending towards the earth. (K.) 
So in the saying of Zuheyr El-M&zinee, 

[Lightning shining, or shining brightly, before 
the tent, or Aou.se, extending towards the earth] ; 
as though it were pouring forth rain. (T A.) _ 
And A row of palm-trees; (IAar, K;) as also 
w^ji-" 1 : ^ °f other than palm-trees, it is termed 
L>£> I, and jt jmi. (IAar, TA.) = Also i. q. oUwt 
[A maker of shoes or foot*, or o sewer of leather, 
&c] ; like ♦ w>l£-.l j or a blacksmith. (K.) 

<LC .Jl [altered in a copy of the A from 
Ax", It, which may perhaps be the right word,] 
The higher, or highest, rivulet, or small channel 
for irrigation, from which the other rivulets, or 
small channels, are supplied with water. (A.) 
mm [In a copy of the A (in art. v . !».<), 3..£»...+)l, 
which I believe to be in that instance a mis- 
transcription for JJjC,,,,!!, occurs expl. as meaning 
i The Milky Way.] 

Q. 1. -JL He prepared ~\£-,. (TA.) 

«.L£w an arabicized word, (0, Msb, K,) with 
kesr (Msb, K) to die tr <, not with fet-b, because 
there is no word of the measure J&ij except of 
the reduplicate class [like J\jij &c], (Msb,) from 
Jimt, meaning "vinegar," in Pers., and m\i, 

[arabicized from the Pers. UV,] i. e. ^y [as 
meaning "a sort," or "species," of food or 
viands] ; (O ; [in which it is erroneously said 
that ~-b is in Pers. IjlJ ;]) or from [the Pers.] 

A&-U 4£aj_/ ; \&f meaning "vinegar; and 

i^.b', " shceps' feet," or " trotters ; "] (TA ;) [but 
the former derivation is evidently the more pro- 
bable ;] A well-known kind of food; (Msb ;) 
flesh-meat rooked with vinegar: this is the best 
that is said [in explanation of the word] : (TA :) 
[in the present day, applied to a tort of food 
composed of flesh-meat, wheat-flow, and vinegar; 
and sometimes to other varieties of food, but 
vinegar, I believe, enters into the composition of 
them all : also called CsL> ; from the Pers. <4U 
"vinegar," and V "spoon-meat:" accord, to 
Golius, on the authority of the Loghat Niamet- 
Alluh Khalcel Soofce, a sort of food com- 
posed of Jlesh-meat cut in pieces, (to which are 
afterwards added raisins, a few figs, and some 
vetches,) with vinegar and honey, or acid syrop 
and _^UI •••IX' is a name given to such food 

' ''***'% 
prepared with beef:] jiue\ *.IX* is a well-known 

sort of broth [or sovj)] in which is saffron, where- 
fore it is termed jk*e\. (Mgh.) 

m *g;Vaf 
• w 

m imf m an arabicized word [from the Pers. 



*«xW] ; (0;) [Sagapenum ;] a certain medicine, 
(0, K,) weU-hnOwn ; (K ;) the gum of a certain 
tree (0, TA) in Persia, (TA,) [supposed to be 
the ferula Persica,] in which is no useful pro- 
perty, but only in its gum : some say that there 

a 
is a sort of 2j3 [or galbanum] that changes from 

its original state and becomes ■^..-. : S..j. (0.) 



1. ixl, (S, Msb, TA,) aor. ' , (Lth, TA,) 
inf. n. oyL« and cX* (S, A, Msb, K) and OX> 
(S, K) and 32^C, (K,) [all these ns. said in the 
K to signify the same, but this is not exactly the 
case, for the last is of an intensive form,] He 
was, or became, silent, mute, or speechless ; contr. 
of jLi ; (TA ;) i. q. <^Jo : (Lth, Msb, TA :) 
or cXv is said of him who has the power, or 
faculty, of speech, but abstains from making use 
of it ; whereas C«.o is sometimes said of that 
which has not the power, or faculty, of, speech : 
(Er-Raghib, MF, TA :) or cX*', aor. *, inf. n. 
oyL» and CJw, signifies he (a man) ceased, or 
stopped, speaking; andcX«, aor. - , inf. n. cX>, 
t he (a man) was, or became, still, or quiet; 
syn. tj£L : (Zj, TA :) [it is said that] *cX.I, 
also, is syn. with C'to, like cX<; (Msb;) 
accord, to AZ, one says of a man, c ■« m and 
C. « m\ and cX* and ^ c Ll: (TA:) or, as 
some say, ^ c^l signifies Ac toot, or became, 
silent, or Ae *poAe not; and he ceased [from 
speech], or broke off [therefrom], or became cut 
short [therein] : (Msb :) or C-X* signifies Ae 
wax, or became, silent intentionally; and ▼ cXjI, 
Ae was, or became, silent by reason of thought or 

disease or /ear ; (TA :) or you say cX* ^ JJJ5 
without I [when you mean lie spoke and then 
became silent, i. e., intentionally] ; (S ;) but you 
say t CoCl when you mean his speech became 
broken off, or cut short, and so he spoke not. (S, 
K.) It is said in a prov., UU. Jkij Wt cXl 
7/e AeM Ait tongue from a thousand wordt 
( l +im uUI o* *^^-*)» ana " <*en uttered what 
was wrong. (ISk, S and Msb in art. oUi..) And 
you say [of the quiescent » that is sometimes 
added at the end of a word, after a vowel or a 
letter of prolongation, as in <»-ejj ^ and otjuj lj] T 
cXJI <U *jJL [7%w is the »U of pausation]. 
(A, TA.) One says also, of a she-camel, ciC, 
inf. n. >Z>yLi, meaning <SA« uttered not the [grumb- 

***** 

Ixng] cry termed *U, nr/t^n t/je saddle was put 
upon her. (ISd, TA.) [Hence oiw, aor. as 

• * 

above, inf. n. w>L, as syn. with yj£->, meaning 
as expl. above; and also fit was, or became, 
still, quiet, motionless, at rest, stilled, quieted, 
appeased, tranquillized, calm, allayed, assuaged, 
or quelled; it remitted; it subsided; and so 
f wX-l.] You say, *2s>jL. c*Sw ^m. <u^i> (A) 
or jJ£sjm. * ciCl (TA) : [7/e teat Aim unttZ 
his motion became stilled] ; and * cJLa 
\ [until lie became still]. (TA.) And ^JJi}\ 
i.q. {£*, (S, Msb, TA,) meaning j» [i. e. \Tke 
anger remitted; or became stilled, appeased, or 



1389 

allayed]; (TA:) as also tcJwl: (Msb:) and 
yJJW 4^e cX< J [Anger, or </i« anger, became 
stilled so tliat it departed from him]. (A.) 

Hence, in the Kur [vii. 153], ^yy* O* dfct O^ 
^>i>».M, (S,) meaning, accord, to Zj, i>&« [i. e. 

t^l?irf w/'c« rAc rt?i/;er became stilled so that it 
departed from Moses] : or, as some say, the 

phrase is inverted, the meaning being C«C* Oj 

# * » 
yAw ^>c j^^* [^.mf wAen 3fo«et wa« jiTcm/, 

ceasing from anger] : but the former is the ex- 
planation of those skilled in the Arabic language. 

(TA. [See also 4.]) You say also, ^Jl cJw, 
meaning f The heat became veltement, or intense, 
the wind being still. (TA.) mm [Hence also,] 
\ He died: (K. :) occurring in this sense in a 

trad. (TA.) cJ^-i ,JZ£»£.: see 3.sac^ 

said of a horse, [from c«e£JI,] He came in 
tenth in a race. (TA.) 

2 : see 4, in two places. 

3. V cXJ u^i&G [may mean He kept silence 
with me and I was silent : or lie vied with me in 
keeping silence and I surpassed therein: or it 
may have both of these meanings; both being 
agreeable with analogy]. (S, TA ; in neither of 
which it is explained.) 

4. cJwl as an intrans. verb: see 1, in nine 
places. _ He turned away, and spoke not ; oc- 
curring in this sense in a trad. : and yje- cJwl 
5( <^JI He turned away from the thing. (TA.) = 
(Owl and T <uL (S, A, Msb) both signify the 
same, said of God (S) [and of a man] ; He made 
him, or rendered him, silent, mute, or speechless; 
(Msb;) [lie silenced, or faulted, him;] namely, a 
person speaking. (A.) And ^js. «3u*l [//, 
made him to abstain from speaking of, or to, me]. 
(As, TA in art. C^u.) And iiiLy %Jdl cX, 

[He silenced, or hushed, the child with a 5X1] . 
(Lh, S, A, K.) And cXit means //c ro«.s- 
silenced in a dispute or <A« like. (A, TA.) — _ 
[And hence, f -?/c ^tWerf, quieted, appeased, tran- 
quillized, calmed, allayed, assuaged, or quelled, 

it.] In the Kur vii. 153, some read, t cX^ Oj 

V«mII ^y< v>c and cXl [i. e. f ^'"' w/ie« 
</je an^«r was stilled so that it was made to 
depart from Moses], (Bd. [For the usual read- 
ing see 1, latter part.]) 

CX# an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, &c.) _ And 
[hence,] A division [or pause] between two mu- 
sical sounds, or notes, without breathing; (T, K, 
TA ;) as also f &w. (TA.) = See also c*jL, 
in two places. 

<X A single state of silence, muteness, or 
speechlessness. (Msb.) One says, iL'^s ..\*L°M 

*0t0 *jf " ' 

5X. ^j [To Me pregnant woman if attributable 
a vehement cry, then a silence], (A, TA.) — In 
prayer, A silence [or pause] after the commence- 
ment; [i. e. after what precedes the first recita- 
tion of the Opening Chapter of the Kur-dn;] 
which is approved: and, in like manner, after 
the ending of the recitation of the Opening 
Chapter of tlte JCur-dn. (T, TA.) See also 



1300 



_ Also A certain disease [by which a 
person loses his powers of speech and motion], 
(S, £, TA,) well known among tlie physicians ; 
(TA ;) [i. e. apojilexy; thus called in the present 
day :] accord, to some, die word in this sense 
should be written t isiLi, because it denotes a 
mode [of silence or stillness] ; but this is incorrect, 
being at variance with the authority of transmis- 
sion. (TA.) _ See also the next paragraph : = 
null see kZ»JLt, 



htl : sec uL. — Also A thing (S, A, Msb, 
%.) of any hind (S) with which one silences, or 
huslies, or quiets, a child, (S, A, Msb, K,) or 
other person ; (S, £ ;) [generally meaning a 
lullaby of any hind for a child:] and somewhat 
remaining in a bag or other receptacle, (K, TA,) 
i. c., of food. (TA.) One says, aJUJ VsL «J U, 
and ♦ iiL, meaning lie has not any food with 
which to silence, or quiet his family, or house- 
hold. (Lh.TA.) 



iJiL, is a subst from <zJLt ; [signifying Silence, 
ice. ; like oyl-. used as a subst. ;] as also ' <U£w. 
( Lh, T A.) Sec also ifcJ. 

olO Constant, or continual, silence. (Msb.) 
Hence, by way of comparison, one says, >UJNl 
cUw [as though meaning 77ie state of being 
silenced in a dispute, Sic, is a state of constant, 
or continual, silence : but it seems to mean, more 
probably, >Wi^t (as an act. inf. n.) is an act 
that silences; agreeably with what here follows], 

(M ? b.) OlLl* »UJ (AZ, M, IS.) and ta5l&, 

(AZ, S, M, A, Ri) to which latter is generally 
added *5U«o}, (M, TA,) He (a man, S, M, and 
God, TA) smote him, or afflicted him, with a 
thing that silenced him ; (S, A, IS. ;) thought by 
ISd to mean, with anxiety, or grief, tltat silenced 
him, or a thing in consequence of which lie became 
silent: not ex pi. by AZ. (TA.) — [In like 
manner] one says also, " oD. " ...»)L> oU, [He 
smote him, or afflicted him, with tlte words, or 
acts, that silenced him]. (T in art. j>j, from 
Aboo-Malik.) And cl£* <v [He has in him 
that which makes him silent] : said of one long 
silent in consequence of disease (A, TA) or of 

some evil in him. (TA.) And Ul£-» ^>lo\ He 
met with, or experienced, a disease that prevented 
him from speaking. (TA.) — yA^)\ Old j^X* yt 
He is at tlte point of accomj>Ushing the affair. 
(fc.) And i^UJI »ji OlCi ^J* cM» I was 
at the point of attaining this want, or needful 

affair. (S.J — _ OtJu <L»- t -^ serpent that bites 
before one has knowledge of it ; (S, A, IS., TA ;) 
us also t oyL>. (TA.) 

0»£w : see cX. — Applied to a she-camel, 
77ia** aV>e» not «««■ the [grumbling] cry termed 
.Uj when the saddle is put upon her. (M, TA.) 
_ See also OlCi, last sentence. 

C^ftli R«e 0*£-». — C-e^-JI and t w42~J1, 
(S, Msb, #,) someUmes pronounced thus with 
teshdeed, (§,) the former being the more com- 
mon, (Msb,) The tenth horse in a race; i, e. the 
last of them ; (Msb ;) the. last horse among those 



tS J Lt —jSL* 

that start together in a race, (S, K,) of the ten 
that are reckoned; (S;) also called J£~ii\ (S, 
Msb) and j>iUJI ; those that come in after this 
one not being reckoned. (S.) The other nine 
are thus called, beginning with the first of these: 

JLLj\, JUjn, JLin, yj&i, £$ji, Juii, 

,^^1, J^jjl, andj^iill. (TA.) Sb says that 
w-Jw is a contracted dim. of 0«£-> ; the uncon- 
tracted dim. of which is ■c~££->. (TA.)^ 

[Hence,] one says, 5JUJI oX- ^j^ls [lit. SucA 
a one m the tenth horse of tliose that are started 
together for a wager], meaning \such a one is 
scrupulously nice and exact, or neat, [and there- 
fore deliberate,] in his handicraft. (A, TA.) 



«ul£* : see oULi. 



c~i— i : see c~x-». — _ o »£-JI : see CjUli 

IjL (S, A, Msb, ?) and ♦ lj>£ (S, A, IS.) 
and ♦ oyCw (A, TA) and t c~^- and * CiiM 
and * w^L and t JU^C, (K,) [all intensive 
epithets, and the last doubly intensive,] A man 
constantly, or continually, silent : (S in explanation 
of the first and second:) or much, or often, silent, 
(Msb in explanation of the first, and K in ex- 
planation of all above-cited therefrom,) restrain- 
ing himself from speech; (Msb;) and tcJw 
signifies the same: (K:) and * this last, [which 
is originally an inf. n., and therefore used as an 
intensive epithet, like Jj* &c.,] (AZ, K,) and 
tojfeC and ttfjfeC and * 3sL., (TA,) [but 
the last, which is written in the TA without any 
syll. signs, is doubly intensive, as is also that 
next preceding it,] a man who spealts little, (AZ, 
K, TA,) without viability to express his mind, or 
to express what he would say, (AZ, TA,) and, 
when lie spealts, does so welL (AZ, K, TA.) 

C««aL> : see the next preceding paragraph. 



c-£»C [part. n. of 1 ; Silent, &c. : pi. O^L]. 
(TA.) 



• i * % 
Oj&U: ) 

• *■ > I 



see djSu ; each in two places. 



Ol£»l The temperate days in the latter, or 
last, part of the w-ie-o [app. here meaning sum- 
mer]. (K.) Remains of anything: (IS.:) as 

though pi. of aiC*, before mentioned. (TA.) __ 
Also, (K,) or y-UI »>• Ol^ll, (IAar, Lh,) 
Sundry, or scattered, parties, or cfa*se», o/ y«o- 

^fe: (IAar:) or i.q. y-Wj 1 [>• e - a medley, or 
mtajed multitude ; or the foroest or basest or ?7ica»i- 
es« «>rr, or refuse, or riffraff]: (Lh, ^L:) IAar 
does not assign to it a sing. : some say that its 
sing, is cJw [app. ciw]; but this demands 
consideration. (TA.) 

liUwl, of the measure «UU*1 from oyJjl ; -<t 
nfcnce [or paM*e] o/ *A<wf duration, requiring 
something to be said or read or recited after it : 
or an abstaining from elevating the voice in 
speech; not an absolute silence, in which one 
ceases, or abstains, from readinff or reciting or 



[Book I. 

speaking ; for it occurs in a trad, in the words, 
JK JaLA (_,» Jyw U [IWta* dost thou say in thy 
431C-I?]. (IAth, TA.) 

CjUxL-^Lp «Uj : see Cl£w. 

C%C.,J1 77(C last of the «.tj£ [or arrows used 

\ ' 
in tlte game called j~*J\]. (K..) This is omitted 

in some of the copies of the K. (MF.) 

'*' * it* * * ' Jt rm 

\yiti oyC—oJI 1 tfcfc n 7ac Kcrvtc <_>/ //*« science 
of the Divine Essence. (TA in art.^,1^, q. v.) 

1. >Cl, aor. - , inf. n. *JL. (S, Mgh, Msb, }$.) 

and ^-«, (A, Mgh, K,) or this is a simple subst., 
(S, Msb,) and jtl, and 'jL, (K) and >L. (Msb) 
and \j\£*, (K») He was, or became, intoxicated, 
inebriated, or drunken; (MA, KL, &c.;) contr. 
o/ UL^. (S, A, K.) [See also fL, below.] __ 

[Hence,] o^* ^ Jf*» ( A >) il,f - n --^-» (?») 
t Sttc/t o one was, or became, violently angry 
with me: (A:) or on</ry; or enraged. (I£.) And 
t£^ JLt 1) I //<• &OJ ru&Jri rt?i<7cr against me. (A.) 

And UjUyJ C^C- ; and ^j«M jUa^l O^C- ; 

and IZe. OjiC^ : see 2. — Also ^., aor. ; , 

(T£,) inf. n. *JL, (IAar, K,) It (a watering- 
trough, or tank, T£) rofl*, or became, full. 
(IAar, Kl, Tl£.) — And ^.^11 OJCl, (A, and so 

in my MS. copy of the K,) or Opw, (S, O, and 
so in the CJt,) aor. - , (S, O,) or, as some 
relate a verse of Jcndcl Ibn-El-Muthcnna Et- 
Tuhawcc, in which it occurs, ' , (O,) [indicating 
that the pret. is zijSL, or tliat the aor. is irreg.,] 

inf. n. ]£* (S, 0, 1^) and J,lj&, (K,) J The 
wind became still, (S, A, 0, K,) after blowing. 
(S.) And^, [or _£.,] inf. n. \£L, \ It (water) 
became still, ceasing to run : so says AZ : and t it 
(the sea) became calm, or motionless : so says 
IAar. (TA.) And jfil, (A,) or 'JL,, aor.*, 
(TA,) t It (food [in a cooking-pot], or hot water, 
A, or a hot thing, TA) ceased to boil, or estuate, 
(A, TA,) or to burn, or be hot : (TA :) and f it 
(heat) became allayed, or it subsided. (TA.)s* 

££ : sec 4 Also, (IAar, TA,) aor. * , (T£,) 

inf. n. *JL,, (K,) He filled it. (IAar, £,• TA.) 

Also, (S, Mgh, Msb,) aor. as above, (S, 

Msb,) and so the inf. n. ; (S, Mgh, Msb, SL ;) and 
t IjL., inf. n. ^sf-3 ; (MF ;) He stop } >ed it up, or 
dammed it ; namely, a river, or rivulet. (S, Mgh, 
Msb, ¥., MF.) And hence, 4>LM JC., and » »^2-, 
t 2fc ctoscrf, or stopped up, tlte door. (TA.) — 
UjUajl o^l> : see 2. 

2. JjjL, : sec 4. — And sec also 1, last two ex- 
planations UjUyl ojd, in the Kur [xv. 15], 

means t Our eyes have been prevented from 
seeing, and dazzled : (S, K :) or have been covered 
over : ( Aboo-' Amr Ibn-El-' Ala,S,K :) and ♦ OJC-, 
without teshdeed, have been prevented from seeing: 
(Fr, K :•) or this latter, which is the reading of 
El-Hasan, means, accord, to him, have been en- 
chanted: (S:) or both mean, have been covered 









Book I.] 

and closed by enchantment, so that we imagined 
ourselves to behold things which we did not 
really see : (T, TA :) Mujahid explains the latter 
reading as meaning, have Veen stopped up; i.e., 
have been covered by that which prevented their 
seeing, like as water is prevented from JUnving by 
a/Lt [or dam] : (A'Obeyd :) and another reading 
is toJL, meaning, have become dazzled, like 
those of the intoxicated: (Ksh, Bd:*) AO says 
that^ybl jLorfl * hJjSL. means \ The pt.ople became 
affected by a giddiness; and an affection UJte 
cloudiness of the eye, or weakness of the sight, 
came over than, so that they did not see; and 
Aboo-'Amr Ibn-El-'Ala says tht>t this significa- 
tion is derived from JL, ; as though their eyes 
were intoxicated : Zj says that 4^* " C>£- means 
t Am eye became dazzled, and ceased to sec. (TA.) 
__ i*.uJb 'JL, meaning f His judgment, or 
opinion, was confused respecting the object of 
want, is said of a man only before he has deter- 
mined upon the thing alluded to. (TA.) — 
tjLt, inf. n. j^LJ, also signifies He squeezed his 
throat, or throttled him. (S, K.) One says, 
*JUo >tf* .«-. «*l J* >J JL-i j**i\ [The 
camel throttles anot/ier with his arm so tltat he 
almost hills him]. (S.) 

4. »j£-,\ It (wine, or beverage,) intoxicated, 
or inebriated, him ; (S, A ;) or deprived him of 
his reason ; (Msb ;) as also, accord, to some, 
* tfSL, ; (MF, TA ;) but the former is that which 
sommonly obtains ; (TA ;) [and ▼ «>£-» has the 
same signification ; or its inf. n.] j X ,,.7> signifies 
the causing, or making, to be affected with the 
remains of intoxication. (KL. [See the pass, 
part. n. of this last, below.]) The first is also said 
of ijojj? [ n PP* a mistranscription for ^jojji, 
which may be syn. with u»j^> meaning "sour 
milk," for this has an effect like intoxication 
when too much of it has been drunk] ; and thus 
applied it is tropical. (TA.) 

6. j£sl~j He feigned intoxication, or a state 
of 'drunkenness. (S, A.*) 

8. »j«a)l j£**\ The udder became full of milk. 

^f ** St 

(MA.) __ And ;U~JI Cj£i~i\ The sky rained 
veliemently. (MA.) 

»Jw : see Olr^ - : == ant * >*-»• = Also A ccr- 
tain herb, or leguminous plant, (iXL,) of such as 
are termed fymA [pi. of j*.], (Aboo-Nasr, K,) 

which is of the best of Jy^ : (TA as from the 
K : [but not in my MS. copy of the K nor in the 
CK:]) AHn says that no description of its 
general attributes or qualities had come to his 
knowledge. (TA.) 

jiL# an inf. n., (A, Mgh, K,) or a simple 
subst., signifying Intoxication, inebriation, or 
drunkenness; i. e. tho state t/iereof; (S, Msb;) 
a state that intervenes as an obstruction between 
a man and his intellect ; mostly used in relation 
to intoxicating drinks : but sometimes as meaning 
t such a state arising from anger, or from the 
passion of love: a poet says, 



*l » $* j * at 

[Two intoxications, ilvc intoxication of hve and 
the intoxication of wine : how shall a youth re- 
cover his senses in wlwm are two intoxications ?]. 
(Er-Raghib, TA.) 

jfLi a subst. from J£-Jl (Mgh, K) as meaning 
" the stopping up, or damming," of the river, or 
rivulet; (K;) i.e. A dam; a thing with which 
a river, or rivulet, is stopped up ; (S,* Msb, K, 
TA ;) and *_^w, originally an inf. n., occurs in 
the same sense : (Mgh :) the pi. of the former is 

)£>■ (K.) 

Ji* Wine : (K :) so, accord, to Fr and others 
in the Kur [xvi. G9], I «. m- tfjjj ljX-« a— o Q y id mS , 
meaning, ye obtain tltercfrom wine, and raisins 
and dried dales and tlie lilie; this being said 
before wine was prohibited : (TA :) and the 
[beverage called] JuJ (S, A) prepared from dried 
dates: (S :) so in the Kur, *■ supra: (S :) or 
the exjrressed juice of fresh ripe dates when it has 
become strong ; (Mgh, Msb ;) originally an inf. n. : 
(Mgh:) or an infusion of dried dates, untouclicd 
by fire : (A'Obeyd :) a beverage, (A,) or Ju-j, 

(K,) made from dried dates and from <L>yLh> 
[a species of cuscuta, or dodder] (A, K) and 
myrtle, u*\, (A,) which is the most bitter beve- 
rage in the world, (A,) and forbidden like wine ; 
(TA ;) or made from dried dates and £>yt£>, 
disposed layer upon layer, upon which water is 
poured; and some assert that sometimes myrtle 
(,^-T) is mixed with it, and this increases its 
strength : (AHn :) also anything that intoxi- 
cates : (K.:) and wliat is forbidden [tliat is ob- 
tained] from fruit (I'Ab, T, I£) [of tlie palm-tree 
and grape vine], meaning wine, before its being 
forbidden ; and ^ m, 11 Jjji\ is what is lawful 
[that is obtained] from grapes and dates : (I'Ab, 
T, TA :) and vinegar; (EI;) accord, to some of 
the expositors of the I£ur, ubi supra ; but this is 
a meaning unknown to the leading lexicologists : 
(B, TA:) and food: (£:) so accord, to AO 
alone; as. in the following saying of a poet; 

• tj£, j>\fi\ Ji><£\ ^JJJL • 

[Thou hast made tlie reputations of the generous 
to be food : or] thou hast made the vituperation 
of the generous to be food to thee. : but the leading 
lexicologists disallow this ; and Zj says that the 
more probable meaning here is wine. (TA.) 

jSLi : sec Ol> s *- J : — and ^Jw. 

SjSLi A fit of intoxication : (A, Mgh :) pi. 
•ZAjy-i. (Mgh.) You say, i»m oil j>~> «_-Ai 

SjCJI) He went away in state between that 
of sensibility and insensibility, or mental ]>cr- 
ception and inability t/iereof. (TA.) __ And 
I A fit of anger. (TA.) __ And J An over- 
powering sensation of delight, affecting youth. 
(TA.) _ <l>yti\ OySLi I [The intoxication of death; 
meaning] tlie confusion of the intellect by reason 
of the severity of the agony of death : (B, TA :) 
the oppressive sensation attendant upon death, 
which deprives the sufferer of reason: (Bd in 



1391 

1. 18 :) the oppressive sensation, (S, A,* Mgh, K,)* 
and disturbance of tlie mind, and insensibility, 
(If,) attendant upon death. (S,* A, Mgh, (.) 
And in like manner, ^1 ££*, (I£,) and>yJI, 
(TA,) t Tlie oppressive sensation, &c, attendant 
ujxm anxiety, (K,) and upon sleep. (TA.) 

SJJw I. q. j^» ; (K. ;) [or resembling the 
_£Ju ; (sec ^tjj ;) a certain plant, app. called 
by the former name because a decoction tliereof 
is used as an anmsthetic; said to be] the same 
that is called l\jij*, that is [often found] in 
wheat. (TA.) 

Ol£< (S, A, Mgh, M?b, K.) and l>\&,, (TA,) 

which latter is seldom used, and is of the dial, of 

the Benoo-Asad, as is said in the S and Msb of 

its fem., (TA,) and »J&j (El; [in tho TA ♦}£-> 

but this is afterwards mentioned in the K as an 

* • * 

intensive epithet ;]) fem. [of the first,] iJj£-> ; 
(S, Mgh, Msb, K;) and [of the second,] iJl^Jw ; 
(S, Msb,K:;) and [of the third,] ijL; (KL ; [in 
tlieTA»JC^;]) Intoxicated; inebriated; drunken: 
(S, Msb, %■) [seej&:] P 1 - \J$* [which is 
said in the TA to be also pi. of jfL,] and i&t&, 
(S, Msb, TS.,) of which the former is the moro 
common, or, as some say, the latter, and tlie 
former of which is said to be the only instance of 
the kind, except ,Jli& and JLt and i^jUc, 
(TA,) [to which should be added ^j^—, and 
probably some other instances,] and i&iw ; (S, 
K ;) or this is a fem. sing, applied as an epithet 
to a pi. n. ; (Fr ;) and in the Kur iv. 40, El- 
Aamash read \jij£->, with damm, which is very 
strange, since no pi. of the measure yji** is 
known. (TA.) Th says that the words of the 

Kur [iv. 46] ^l&JUSlj hJLa)f tj£tf •$ [Engage 
ye not in prayer wlven ye are intoxicated] was 
said before the prohibition of wine was revealed : 
others say that the meaning is, when ye are 
intoxicated with sleep. (TA.) 

4&>jiL, written by Sh Z&jL* : sec art. Jj£*. 
(TA.) 

j^iw : see jS->. 

j£-» [Sugar;] a certain sweet substance, (TA,) 
well knoivn: (Msb, TA:) a Pcrs. word, (S,) 
arabicized, (S, K,) from j£i> : (K :) n. un. witli S 
[signifying a piece of sugar] : (S, K. :) it is hot 
and moist, accord, to the most correct opinion ; 
but some say, cold : and the best sort of it is the 
transparent, called j>j>*)» ; and the old is more 
delicate than the new: it is injurious to the 
stomach, engendering yellow bile ; but the juice 
of the Qf+J and «JjU counteract its noxiousness : 
it is said to be a word recently introduced ; but 
some say that it occurs in one trad. (TA.) _ 
Also like jSLi [or sugar] in sweetness : so used 

by Aboo-Ziyad El-Kilabcc. (TA.) Also A 

certain kind of sweet fresh ripe dates; (K;) a 
sort of fresh ripe dates, likened to sugar in sweet- 
ness: (Mgh:) or a kind of very sweet dates; 
(AHut, T, Msb ;) knoivn to the people of Kl- 
liahreyn, (T,) and in Sijilmdsch and Dar'ak, 
and, as some say, in El-Medecneh, wlterc, how- 



1392 

ever, they require to be dried artificially. (MF.) 

_ A kind of grapes, which, being affected 

by what in termed J^t, fall off, (K,) for the 

most part: t/ieir bunches are of middling size; 

and they are white, juicy, and very sweet, (TA,) 

of the best hinds of grapes ; (K. ;) and are made 

into raisins. (TA.) 

I a. 
\Jj£— [Sugary ; saccharine. _ And] Cake 

containing sugar, or barley-sugar, with almonds, 
or pistachio-nuts. (MA.) 

jlK* One who makes, or sells, the beverage 
called J*J ; syn. Jlij. (S, K.) 

je&w One who intoxicates himself much, or 
often; a drunkard; a tippler; (£;) as also 
*'jtry-» (S,£) and *J^L (IAar, £) and *.£,: 
(K:) or constantly intoxicated: (S:) the pi. of 
j£* is i£/£-«, which is also pi. of £yC*. (TA.) 

ij^Lt mmij X Wind becoming still. (A.) And 

e^£»Ur iU X A still night ; a night in which the 
wind is still; (S,* A;) a night in which there is 
no wind. (TA.) And *j&£> JU X Still, not run- 
ning, water. (AZ, TA.) 

Ol^-" 'I certain plant, always green, the 
grain wliereqf is eaten : (K : [but this description 
seems to be an incorrect abstract of what here 
follows :]) Ed-Decnawarce [i. e. AHn] says, it is 
of the plants that continue green throughout the 
whole of the summer: I asked a sheykh of the 
Arabs of Syria, and he said, it is the j*~*, [cor- 
rectly j**~>,] and we eat it in its fresh state, with 
what an eating I and, he said, it has green grains, 
like the grain of the v-iQjjj [or fennel], except 

that they are round: (O:) [in the present day, 
it is applied to henbane, or a species thereof: 
accord, to Forskal, (Flora Aegypt. Arab., 
p. Ixiii.,) hyosryamus datora. Sec also ^IjXli.] 

jfc—s Affecttd with the remains of intoxication. 

wotjJLt, 



of the S and A voce % \a, and of the S and !K 

• - # t j * 

voce **jAw, and of the Mgh and Msb and K voce 

l\£l, &c.,] or £&»j&, thus written by Sh, (TA 
in art. jSL*, and thus in a copy of the K,) an 
Abyssinian word, (TA,) arabicized, (Mgh, TA,) 
A certain beverage, (Mgh, K, TA,) of the Abyssi- 
nians, (Mgh,) prepared from 5ji [or millet], 
(Mgh, K, TA,) which intoxicates; the nine of 
the Abyssinians ; also called fij*-* [q. v.], (TA,) 
and !{/*•&, (Mgh and Msb and K in art. j-i, and 
TA in the present art.,) and jj* [q. v.], (A in 
art -AK) 

USL, 

^ 1. vM< <^- ^, (Ibn-'Abbad, $, TA,) and 
ijlj, (TA in art, «^fc,) aor. - , (K,) I did not 
tread, or have not trodden, upon the threshold 
of the door, (Ibn-'Abbad, K, TA,) and of his 
door; (TA ;) as also ♦ <c£iC..,5 U: (K:) and 
Vv a) t o> V .... "» I •}) [J 7i-(7/ not tread upon the 
threshold of a door of his; or] 2" will not enter a 
house, or cliamber, of his. (Z, TA.) 

4. tJUwt, (inf. n. tiuL>l, Msb,) 7/c wo*, or 
became, arcoULj [q. v. infra]. (IAar,T,Msb,£.) 

5 : see 1, in two places. 

4Jt£- The era/?, or handicraft, of the til£ll 
[q. v.]: (KL :) termed by Lth an inf. n., the source 
of o&LNI, having no [unaugmented] verb. (TA.) 

see \jMLt\. 






^C 1 " 1 * I 



e* 



ItpjiLi, or ij^jSL-i, accord, to different autho- 
rities, (TA,) or both, (MF,) not an Arabic word, 
but occurring in a trad. ; [arabicized from the 

T» '* "A* 'A 1 » 

Pith. *»j£w, meaning /l saucer ;] a sort of small 
bowl-shajted vessel, in [or ou< of] which one eats : 
it is of two sues ; the larger holding six ounces ; 
and the smaller, three ounces, or four mithkdls, 
or between two thirds of an ounce [and some 
other quantity more or less (for there is an 
omission in this place in my original)] : in such 
vessels, placed upon the tables, around the meats, 
the Arabs used to put sauces and the like to 
excite the apjietite and to aid digestion: expl. 
by Ed-Diiwoodcc as a small, varnislied, bomlr 
shafted vessel. (TA.) 

i£ajiL>, (Mgh, and so in some copies of the K,) 



tJ&G The lintel of a door, in which turns the 
£\*o, (O, ]£, TA,) this latter word meaning [the 
upper and] the lower extremity cf the door, the 
upper of which turns [in a socket in the lintel, 
and the lower in a socket in the threshold] : so 
says En-Nadr. (O, TA. [The explanation of 
jSle in the O seems to have been mutilated by a 
copyist, and requires the additions which I have 
made, according to modern usage.]) 

J& : see Jl£ll. 

JO : see oUwl, in two places. 

to** il*i 

(j>~~*)l \JSLi\ The parts on which grow the 
eyelaslies of the two eyes: (IAar, £:) or the 
lower eyelids. (Z, K.) 

£tfil The threshold of a door, (S, O, $,) upon 

which one treads; (O, K;) as also *<U>ywl: 
(TA :) or the lintel of a door : and sometimes [or 
rather almost universally] used in the former 
sense, whioh is the only meaning mentioned in 
the T [and] in the Abridgment of the 'Eyn [and 

in most other lexicons] : pi, «_ibwt [app. ol&t, 
and, if so, anomalous]. (Msb.) ax Also The iSjti- 
[i. e. 3Sjti», or rag, or ragged garment, or perhaps 
it is a mistranscription for a»j»-, i. e. craft, or 

handicraft, like iiVLt,] of the ol£-t : extr. : on 
the authority of Fr. (TA.) 

Jk-I (Sh,S,M, Msb,$, &c.) and * Jy^i 
(Sh, S, M, £) and t Jell and * J\L and t J& 



[Book I. 

or sandals ; (MA j) or a sewer of boots *fc. : 
(Msb ;) or the first word, (Msb, K, TA,) as used 
by the Arabs [of the desert], (Msb, TA,) any 
artificer, or artisan, (Msb, £, TA,) thus expl. 
in the M, and so its three [perhaps a mistake for 
four] dial, vara., but said by J [in the S] to be a 
meaning not known, (TA,) except the maker of 
boots, for he is called t uȣ-1, (K., TA,) i. e. when 
they mean such as is called >JULl in the cities or 
towns or villages : (TA :) or a carpenter; (K.',) 
in which sense it is used by Esh-Shemmdkh, but 
J says, [in the S,] only on the ground of supposi- 
tion ; (TA ;) and any handicraftsman who works 
with an iron tool: (AA,£,»TA:) pi. li£»Cl 

(S,M ? b,TA) [and Je&Cl]. Also the first 

word, Skilful with an affair. (O, (.) Sh says, 
I heard El-Fak'asee say, ^1 I j^ .JUwN iut, 
meaning Verily thou art skilful with this affair. 
(O.) = Accord, to Ibn-'Abbad, «Jl&NI is also 
used (O, K.) by Ibn-Mukbil (0) as meaning The 
redness of icinc: but this is a mistranscription, 
(O, IC,) and a perversion of the moaning : (0 :) 
the right word is ^kInI. (0, £.) 

*■ w 

Oj£w1 ; see the next preceding paragraph. 
iS^LA : see &Uwt. 



thus written by IAtli, (TA,) [and thus in .copies | (£) A maker of boots, (Sh, M?b, £,) or pf shoes 



1. 'J>L, (S, Mgh,L, Msb, K.) aor. *, (L,) 
inf. n. oy^> (?) Mgh, L, Msb, K,) said of a 
thing, (S, L,) of a thing that moves, (Mgh, M?b,) 
It was, or became, still, motionless, stationary, in 
a state of rest, quiet, calm, or unruffled, (Iji, 
Abu-l-'Abbds, L, or j3, 'K.,) after motion; (Abu- 
l-'Abbds, L ;) its motion [ceased, or] went away ; 
(L, Msb ;) and in like manner said of a man, and 
ot a beast: (Abu-1-' Abbas, L:) and said of any- 
thing such as wind and heat and cold and the 
like ; of rain ; [and of pain j] and of anger ; 
[&c. ;] it was, or became, still, calm, tranquil- 
lized, appeased, allayed, assuaged, or quelled; [it 
died away, passed away, or ceased to be : and it 
remitted, or subsided; became alleviated, light, 
slight, or gentle :] and said of a man [or beast or 
the like, and of a voice or sound], he [or it] was, 
or became, still, or silent. (L.) [Hence,] one 
says, «-ojJt ^>Sw, and ^jJI, meaning \ij [The 
tears, and the blood, stopped, or ceased to flow]. 
(S and Mgh in art. I3j.) [And one says of heat, 
and cold, and pain, &c, <U£ k >£-' It passed away 
from him; quitted him. And jUt OU)L> The 
fire became extinguished; or became allayed or 
assuaged; subsided; or ceased to Jlame or. blaze 
or burn fiercely,] __ [Hence also, It (a letter) 
was or became, quiescent ; \. c, without a voioel 
immediately following it ; contr. of If^J.] ^_ 
And «u)1 v>£w, (Msb, [where the aor. is said to 
be - , but this is either a mistake or rare, for the 
aor. accord, to common usage is - , as in the Kur 
vii. 189 and xxx. 20,]) inf. n. q£* (Mgh, Msb) 
and £)£*, (Msb,) He trusted to it, or relied upon 
it, so as to be, or become, easy, or quiet, in mind; 
i. q. 45« ^Jsj ; (S and £ &c, in art. ^sj ;) and 












Book I.] 

4« OUW ; (TA in art. t >J» ;) [and y* '±J*\ ; 
and il/ Jjj ; &c. : and he inclined to it ; syn. 

««JI JU; and became familiar with it; syn. 

***** ' ' • i i • 

a/ u-JUwl, and «JUI ; agreeably with explanations 

here following;] namely, a thing: (Msb:) and 
\£\ ij£~>, aor. - , he trusted to her, or relied upon 
her, so as to be, or become, easy, or quiet, in 
TrttW; &c, as above; syn. lyJI tjlo-bl; (Ksh 
and Bd in vii. 189, and Ksh in xxx. 20 ;) and 
W' J** > (Ksh in vii. 180, and the same and 
Bd in xxx. 20 ;) and Q ^liull, and Jt\ ; (Bd 
in the same two places ;) namely, his wife. (Ksh 

and Bd.) And Jljdl &L, (S, MA, Mgh, L, 

M?b, K,) and fi\ J>, (Mgh, Msb,) and o^, 

(L,) aor. * , (L, Msb, JM,) inf. n. yJtL (MA, 
Mgh, L, JM) and &£, (MA, L) and o&, 
(MA,) or *ijA-' is a simple subst., and the 
inf. n. is v>C-, (Msb, [accord, to which the latter 
is app. j_>£-<, for it is there said that the verb in 
this case is like ^M», the unaugmentcd inf. n. of 
which is s*AJ»> but tn ' 8 m ^ "• O*- - I have not 
found elsewhere, and what is generally used as 
the inf. n. or quasi-inf. n. of the verb in this case 
is t i»a-»,]) or t ,<&■* ' 8 a subst. in the sense of 
q\£~>\, as expl. below, (Mgh,) [or rather it is also 
a subst. in this sense,] He inhabited, or dwelt or 
abode in, the house [and the place], (MA, Mgh.) 

jV»i j2" uj* o£* •* *£» in tho K ur I vi> 18 ]» 
is from J£-1\ (Ksh, Bd) or from O^-Jl ! (Bd :) 
if from the former, (Ksh, Bd,) it signifies To 
Him belongeth what taketh up its abode in the 
night and tlte day; (IAar, Ksh,* Bd,* L, Jel ;) 
meaning, what the night and the day include 
within their limits : (Ksh,* Bd :) or, if from 
Oj£_)l, (Bd,) what is still, or motionless, (Abu- 
1-' Abbas, Bd, L,) and what moves; one of the 
two contraries being mentioned as sufficient [to 
show what is intended] without the other ; (Bd ;) 
app. meaning the creation, collectively, or all 
created beings. ( Abu-1-' Abbas, L.) — And t>iw, 
(L, K,) aor. l , (K,) He became such as is termed 

Oef-? [q- v -l > ( L > K M also o*->> ( K >) and 
t JSLA, and * JLj, and * o£^i : (L, K :) and 
fthus it means particularly] he was, or became, 
lowly, humble, or submissive; and low, abject, 
abased, and weak; as also 1 ,jSLi\, (L,) and 
* &Lj, and tj^ilij; (S,*L;) the former of 
these being the regular form, (S, L,) and the 
more common and more chaste ; (L ;) the latter 
of them anomalous, [from tjrfWK] like Jju«3 

from JjjuJI, and pjJ-»j from AfrjjL»)l ; (S, L;) 

and t l ^fi*l > (L, Msb,) and t JSsL\, of the 



measure Jjui! (L, Msb, K) from %tfmmj\ (L, K) 

or from oyLlI, ( Msh >) witlj ' a dded, (L, Msb,) 
the vowel of the medial radical letter being thus 
rendered full in sound, (L, Msb, K,) or it is of 
the measure J*H-I from 3^S2\, signifying " evil 
state or condition," (Msb,) or from £>&\ signi- 
fying " the [piece of] flesh in the interior of the 
vulva," because he who is lowly and abject is the 
Bk. I. 



OS* 

most obscure of mankind. (L. [See also arts. 
0& and o*£»-]) 

2. UL,, (S, L, Msb, K,) inf. n. ofll, (S, L, 
K,) He, or it, caused it to be, or become, still, 
motionless, stationary, in a state of rest, quiet, 
calm, or unruffled; (S,* L, Msb, K;) namely, a 
tiling : (S, L, Msb :) [and caused it, namely, 
anything such as wind, and heat, and cold, and 
the like, as rain, and pain, and anger, to be, or 
become, still, or calm; stilled, calmed, tranquil- 
lized, appeased, allayed, assuaged, or quelled, it ; 
caused it to die away, pass away, or cease to be : 
and caused it to remit, or subside; to become 
alleviated, light, slight, or gentle: and caused 
him, and it, namely, a man or beast or the like, 
and a voice or sound, to become still, or silent : 
(see 1, first sentence :)] and * aJL>\ signifies the 
same. (L.) [Hence,] one says of God, {jSLa 
iuu), meaning »l»jt [lie caused his tears to stop, 
or cease flowing]. (§ and TA in art. Utj.) — [And 
hence, He made it (a letter) quiescent ; i. e., made 
it to be without a vowel immediately following 
it; contr. of*£>ji*.] = ^C.3 also signifies The 
straightening a cane, or spear, (Sjjuo,) with fire 
[which is termed ,>Ljl]. (IAar, L, K.) ^ And 
The constantly riding a light and swift ass 
which is termed i>«*w. (IAar, L, K.) 

3. <c£»L>, inf. n. ZJJ=>lLc, i. q. »j^U- [meaning 
He lived in his neighbourltood, or near to him]. 
(TA in art. jj»..) 

4. { j£-\ : sec 1, near the end, in two places. 
= duSL,\ : see 2, first sentence. — [Hence,] said 
of poverty, It made him to be little, or seldom, in 
motion. (Aboo-Is-hak, L, K.) — And, said of 
God, He made him to be such as is termed 
OfL> [q.v.]. (L,K.)_AndjlJjl <L*-1,(S,L, 
Msb, K,) or J>^JI, (MA,) He made him [or 
gave aim] to inhabit the Jiouse, or abode; (S,* 
MA, L,* Msb,* K ;*) he lodged him therein. 
(MA.) 

6. i>£-3, said of a man, is from iliUI [i. e. 
He had, or possessed, or affected, the quality thus 
termed ; meaning lie was, or became, or affected 
to be, calm, tranquil, grave, staid, steady, or 
sedate; &c.]. (L.) See also Q. Q. 2, below: 
and see 1, above, near the end, in two places. 

8. O&A am * i* 8 var - or STn ' O^ - ' : 8ee 1> 
near the end. 

Q. Q. 2. jj<V »? J« affected to be like, or A« 
imitated, such as are termed ^j^oL^o [pi. of 
.s*&~o, q. v.]. (IAth, L.) — See also 1, near 
the end, in two places. You say, x/ji ^. C + 3 
He humbled, or abased, himself to his lord; or 
addressed himself with earnest, or energetic, sup- 
plication to Him : and * y^S-J is like (j. C « 3 . 
(Lh, L.) 

k >ii-', a quasi-pl. n. of * ^j£s\L>, like as w>^it is 
of wijli, called by Akh a pi., (L,) The inliabi- 
tants, people, or family, of a house or tent ; (S, 
L, K ;) a household. (L.) _ And The collective 
body of the people of a tribe: one says, Jpfcl 



1393 

i ■ i 

^£JI [The collective body of the people 

of the tribe bound the loads, or burdens, upon 

their beasts, and went away]. (Lh, L.) __ See 

also ^jSLj. __ And see the paragraph hero next 

following. 

l£L -. see \j£* And see also i >cL*, in 

three places Also, (L, JM, [thus written in 

both, and expressly said in the latter to be " with 
damm,"]) or t { jiLi, (thus in copies of the K,) 
or * g&, (thus in the CK,) [but the first is app. 
the right,] Food, aliment, or victuals, syn. Oy ; 
(L, K, JM ;) like Jjji meaning " food (>lifc, L, 
JM) of a party alighting to partake of it," and 
said to be called i>L* because by means of it a 
place is inhabited, like as the Jji of an army 
means the " appointed rations of an army alighting 
at a place." (L.) 

^jLt A thing, (S, L, Msb, K,) of any land, 
(S, L,) to which one trusts, or upon which one 
relies, so as to be, or become, easy, or quiet, in 
mind; (S, L, Msb,K;) and in like manner, a 
person, or persons, to wliom one trusts, &c. : 
applied in this sense to a family, or wife, (L, 
Msb,) as well as to property, (Msb,) &c. : (L, 
Msb:) and hence [particularly] signifying a 
wife. (L.) One says, [app. using it in this sense, 
as seems to be indicated by the context in the S,] 
C*£-H ££\ £$ [Such a one is the son of the 

<j£t] ; and As used to say * ^>£JI : (S, L :) 
accord, to Ibn-Habeeb, one says &£* and ^>£->. 
(L.) And it is said in the Kur [vi. 96], J**. 
\£~i J^ilT He hath made, or appointed, the 
night to be a resource for ease, or quiet. (L.) 

And in the same [ix. 104], j*) l >x«» JulyLe Qfy 
i. e. [Verily thy prayers for forgiveness are] a cause 
of ease, or quiet, to them. (Zj, L,) [And * 4ikw 
seems to have a similar meaning : for] ISh says, 

iXj^^Jt jut <xjf.ji\ iUajy, app. [The covering 
of tlie face on the occasion of sleep is a cause of 
ease, or quiet,] in the case of loneliness, or of fear 
arising therefrom. (L.) And it is said in a trad., 

\^SL> Uijt ^j l^Xft J>il ^ovJUl, meaning O God, 
send down upon us, in our land, the succour, or 
relief, of its in/iabitants, [app. alluding to rain,] 
to which they may trust so as to be easy, or quiet, 
in mind. (L.) — Also t. q. ,jSLL*. (Lh, L, and 
Ham p. 400.) See the latter word, in three places. 
_. And Fire ; [app. first applied thereto as being 
a cause of ease, or comfort ;] (S, L, K ;) as in tho 
saying [of a rajiz], 

• tdkc J> jJ^3 £>&) * 

[And a fire kindled in a large tent of hair-cloth, 
or in a booth, or shed], (S, L,) describing himself 
as driven to have recourse thereto by the night, 
and by a moist wind, or a wind cold with 
moisture; and [afterwards used without any 
allusion to its being a cause of ease, or comfort,] 
as in the saying of another, describing a cane, 



..«, 



meaning He straightened it with fire and oik. 
(L,)— .And Mercy, pity, or compassion, (K. 

170 



131)4 

[Sec also i^.])__And i.q. ii>JJ [A blessing; 
prosperity, or good fortune; increase; &c.]. 
(K-)^Sco also ^^JLcsssand ^^liL/j^and 
jcc ,j&C. 

[«UL» yl quiescence of a letter ; its having no 
vowel immediately follotcing ; opposed to i^l : 

pi. OU-.] — v**? 1 -*-' yJ^Jtr^J* '• Bce *-£■•• 
Uw : sco o*-"- 



A place; [properly] a place of habitation 
or afowi; : pi. oUw. (L.) It is said in a trad., 

ija^\ OudUJl jii ^L£- ,J* lj>i-1, (S, L, 
K,*) i. c. Jlest ye, or remain ye, at your places, 
(S, L,) or in your places of habitation or abode, 
(S, L, K.,) for emigration has [ended, having] 
become no longer needful. (L.) And one says, 

^*»JUV-» ,jU i^xUI, [virtually] meaning, accord, 
to J'r, The jteaplts are in their right state: (S, 

L:) and in liko manner is cxpl. the saving, 
• -.» -- mi - , 4 . .:. , J ,,?' 

<*n U 7 - L^x*-^ nnd T **J?*"* and^N)>J; 
but the approved explanation is, [I left than] at 
their places of habitation, which is that of Th; 
or, as in the M, their places of alighting, or 
abmlc. (!<.) — Also The part, of the neck, which 
is the resting-place of the head. (S, L, K.) So in 
the saying, (S, L,) attributed to several poets, (L,) 

* A $ » $ 
»» ' 7 f * 

[With a smiting that removes the heads from 
their resting-pluces on the necks], (S, L.) 

^*- is an inf. n. of ^>iL in the phrase {£* 

jljJt: (MA, Mgh, L, JM :) or a simple subst. 
therefrom : (Msb :) or a subst. in the sense of 
0*-'J> like ^jJj in the sense of «_>^j' : (Mgh :) 
sec 1, in three places : or it is a subst. (S, L, Tfc) 
also (L) from JljJI tJLA, (S, L, K,) like as ^e. 
is from v^J. (S> L >) and so is * {£*, (J,h, L, 
K, ) [which is app. mentioned in the Msb as an 
inf. n. of tho former verb,] signifying, as also 
* 0^->> [ 8 ° > n one place, as on tho authority of 
Lth, in tho L, and said in the MA to be, liko 
v _ J ->— >, an inf. n. of the verb first mentioned above,] 
The making [or giving] a man a place, or an 
abode, to inhabit, without rent; (L, and Ham 
p. 400 in explanation of the first of these words;) 
the term •*&•> being similar to \£j+£. (L.) __ 
Sec also ^j V .. . o, in five places. 

i>J- An ass light, or active, and quick, or 
sir iff : and i~v_. is applied to a she-ass (L, K) 
in the same sense. (L.) __ Hence the latter is 
used as a name for t A girl, or young woman, or a 
female slave, that is of a light, or an active, 
spirit. (L.)— . .The former also signifies A wild 

as*. (L.) __ And * ■■■£■. J 1 is the name of The 
gnat tliat entered into the nose of Numrood [or 
Nimrod]. (L, £.) 

&«£. (S, L, Msb, K) and * i^L. (Ks, L, K) 

and * J LfC w, (L, Msb,) mentioned in tlie " Na- 
wiidir," (Msb,) on the authority of AZ, (L,) but 
of a measure of which there is no [other] known 
instance, (L, Msb,) Calmness, or tranquillity; 



(S, L, Msb, £ ;) gravity, staidness, steadiness, or 

sedatcness; (S, L, Msb;) and a quality inspiring 

reverence or veneration: (Msb:) and, as some 

say, mercy, jtity, or compassion: [see also ,jXl :] 

and aid or assistance; or victory or conquest : 

and a fAt«£ whereby a man is calmed, or <m«- 

quUlhed: (L:) pi. of the first word J>5l£L,. 

(liar p. G2.) One says of a man who is calm or 

tranquil, or grave &c, ilsliS 4JU [Ujmn him w 

resting, or abiding, calmness Ice.]. (L.) And it 

is said in a trad., resecting the Prophet, on the 

occasion of the coming down of revelation, 
j* a *•*■ ** 

a^S — 1 1 (t^iaj, meaning And calmnexs, or <ran- 

quillity, and i-* [i. c, as here used, absence of 
mind from self and others by its being exclusively 
occupied by the contemplation of diviiw things], 
came upon him. (L.) And in the $or [ii. 249], 
it is said, [with reference to the coming of the 
ark of the covenant,]^^ v >« SjJLi *J, meaning 
[In which shall lie] a cause of your becoming 
traiujuil, [or easy in your minds,] when it conicth to 
you [from your Lord]: (Zj,L,K:) or, as some say, 
there was in it a head like that of the cat; when 
it uttered a cry, victory betided the Children of 
Israel: (L:) or a thing having a head like that 
of the cat [and a tail like that of the cat (Bd)], 
of chrysolite and sapphire, and a pair of wings: 
(L, SH :) or an image like the cat, that was with 
them among their forces, on the appearance of 
which their enemies were routed: or an animal 
having a face like that of a human being, com- 
pact [in substance], the rest tltercof being unstdi- 
stantial liltc the wind and the. air : or the images 
of t/ic Propliets, from Adam to Mohammad : 
(Bd:) or the signs, or miracles, with the per- 
formance of which Moses was endowed, and to 
which tliey trusted so as to be easy, or quiet, in 
tlieir minds : (L :) or by the O^jU to which these 
words refer is meant the heart, [or rather the 
chest, i. e. bosom,] and the il£* is the knowledge, 
and purity, or sincerity, in the heart [or bosom], 
(Bd.) In a trad, of 'Alee, respecting the building 
of the Kaabch, it is said, a^XJI *J' <wl J^yli, 
meaning [And God sent to him] the wind swift 
in its passage. (L.) 

Z£* fem. of ZJsL, [q. v.]. (L, K.*) 

O fr i g fc-JI »jhi\ [The hair over the forehead (of a 

girl or woman) that is cut with a straight, or 

even, edge, or with two such edges one above the 

other, so as to form a kind of border, afier the 

fashion of Sukeytwk,] is so called in relation to 

.Sukeyneh the daughter of El-Hoscyn. (S, L, $.) 

« a- . , 

ij\SLi A maker o/ l ^ e &lCw [or knives], (ISd, 

L^^pLofJ^; (ISd,L;) as also *^y£>\&, 
(ISd, L, £,) which latter is held by ISd to be 
post-classical, being fijrmcd from the pi., whereas 
by rule it should be formed from the sing. (L.) 

O& The „ii, (Lth, S, MA, Mgh, L,) [i. c] 
the rudder, (MA, KL, PS,) of a ship or boat, 
(Lth, S, MA, Mgh, L,) by means of which it is 
rightly directed, (Lth, Mgh,* L,) ami made still, 
or steady; (Mgh, L;) ita^ijA.; (A A, L;) i.q. 

• 0090 • r i s 

Obj*** a "d J4)^ [meaning tho same, or its 
tiller] : (A'Obeyd, L :) it is an Arabic word. 



[Book I. 

(L.) Hence the saying of Tarafeh, (L,) likening 

to it the elevated neck of a she-camel, as being 

long, and quick in motion, (EM p. 73,) [and 

thus app. applying it to the upper and narrow 

part of a rudder,] 

• 1 *. ■ » « j ,3* ' 
JUbCb* aUja ^«y fjpjm ,f> • 

" *+ Sr * " 

(L, EM,) i. e. Like the ^tiw of a vessel of the 
sort called ^oyi [ascending the Tigris]. (EM.) 
= Also pi. of o£sC [q. v.]. (L, Msb.) 

£h£~> a word of well-known meaning; (S, 
Msb,K;) i.e. A knife; (MA, PS;) i.q. Lii; 
(L;) as also tiiiL, (ISd, L, K,) a dial, var., 
(ISd, L,) occurring in a trad., but the former is 
that which is commonly known : (L :) so called 
because it stills the animals slaughtered with it : 
(Az, L, Msb:) of the measure jJU : (IDrd, L, 
Msb :) or, accord, to some, its q is augmentative, 
so that it is of the measure k >J*» : (Msb:) it is 
masc, and sometimes fern. : (Zj, IAmb,* L, Msb, 
K:*) not heard as fern, by IAar: (L :) held to 
be only masc. by AZ and As and some others : 
(Msb :) but sometimes it occurs in poetry as fem. 
on the ground of meaning [as being syn. with 
Ajj~e or ijJiii], (Msb,) and as such it occurs in a 
trad. : (L :) the pi. is {*£>&. (ISd, MA, L.) 
[See an ex. in a prov. cited voce .jl*.] 

fU . C w : sec « U J w. 

<uXj : sec <U Jw : _ and sec also c*£-i. 

^■ gfrt Uw : see ^IL. 

s j£sLt Still, motionless, stationary, in a state 
of rest, quiet, calm, or unruffled : [applied to a 
letter, quiescent ; i. c. without a vowel immediately 
following it :] still, calm, tranquil, becoming 
apjieascd or allayed or assuaged or queued; 
[dying away, passing away, or ceasing to be: 
remitting, or mbsiding; becoming alleviated, light, 
slight, or gentle :] still, or silent. (L. [Sec its 
verb, ijfLt, first sentence.]) __ Inhabiting, dwel- 
ling, or abiding ; an inhabitant, or a lodger : (L, 
Msb :) and t {JL* signifies the same as V >£>L» 

[app. thus used] : (L :) the pi. of v ^i=C is £&. 
(L, Msb.) You say, ^fjS J&JJ* [They are 
the lodgers of such a one], (S, L.) And jjbL* 
jljJt signifies The Jinn, or Genii, inhabiting the 
house. (L. [Respecting the custom of sacrificing 
an animal to the Jinn on the occasion of buying 
a house, in order to prevent any injury from the 
Jinn thereof, sec »vJ. The belief that houses aro 
inhabited by Jinn obtains among the Arabs in tho 

9 0* 

present day.]) Sec also ijL* [Other mean- 
ings are indicated by explanations of its verb.] 

j '•* 

[i>£»t More, and most, still, Sec,] 

^ji— « and ,>C_-» ; (S, L, Msb, K ;) the people 
of El-Hijaz say the former, (S, L,) and the latter 
is anomalous; (L;) [A place of habitation ;] a 
place of alighting, abiding, sojourning, or lodging; 
an abode, or a dwelling; (S, L, K ;) a house, or a 
twtj (S, L, Msb ;) pi. ,>£>d : (Msb :) and 

^pw signifies the same as £>SLu> t [thus in tho 



Book I.] 

£ur xvi. 82,] (Lb, L, and Ham p. 400.) as also 
t J&, (Lh, L,) and t j&: you say, l^» j\> 

♦ ^ and t^,, i.e. * JL [or of^ mean - 
ing A house in which it a place of habitation, or 
a lodging]: (L: [t^ and t J£ are there 
mentioned as syn., each of them, with of*"* and 
j^tj but in different places; and I incline to 
think that ££* thus mentioned may be a mis- 
transcription for j&: I have not found it else- 
where in this senae :]) and * ^Ji* M ^b, hi 
which the hut word is [said to be] virtually in 
the accus. case, as a denotative of state, meaning 
[My hmue it for thee,] at made [or given] to be 
inhabited, or at being inhabited: (Mgh:) or 
t. j£. ajji l<jI> M, meaning To thee (hit my 
home it a lent dwelling-place : and »l>Ji " ^y*-* 
means The wife's dwelling-place in which the 
husband lodge* her. (L.) 

^jSll* ,«*>• Abundant patturage, [that cautet 
people to abide in it,] not requiring to go away ; 
like hj* and J*i+. (L.) — 0*£-» 1*■~H» , 
TAey tocaww in the ttate termed fc fc- s. (L, £.) 

fcft* 't (L,Msb,$) The rto<« o/ Aim roAo « 
termed ,>£— • : primarily, lowliness, humility, or 
eHomiwtwtnett: and meaning also lowness, abject- 
nets, ignominiousness, abatement, or humiliation ; 
and paucity of property; and an ew/ steto or 
condition; also poverty of mind; and weaAnMi: 

(IAth, L:) it is from u*&' [ an inf ' n « of O* - 
meaning as expl. in the first sentence of this 
art.]. (L.) 

,jl£H, meaning "an earnest," or "earnest 
money," and of which [as well as of C>ȣ-f J the 
pi. is o&£+, belongs to art. i\~a. (TA.) 

^Cl* (8, Mgh, L, Msb, $, &c.) and o«cU, 
(L, Msb, $,) the latter anomalous, for there is no 
[other] instance of the measure Je«A*, (L,) of 
the dial, of Benoo- Asad, (L, Msb,) mentioned by 
Ks as heard by him from some one or more of 
that tribe, (L,) others saying Oef-«, (Msb,) of 

the measure Je»i* (L) from Oj£-JI, because the 
person to whom it is applied trusts to, or relies 
upon, others, so as to be, or become, easy, or 
quiet, in mind : (Mgh, L, Msb :) primarily, (L,) 
it signifies Lowly, humble, or submissive; (IAth, 

Mgh, L;) and therefore the Prophet said,^*)! 

J«* u* wj^'j **&* ur^ u ^-f u^' 

Q^ 1 «" [0 Cod, maAe me to live lowly, and 
make me to die lowly, and gather me among the 
congregation of the lowly] : (Mgh,»L:) and 
hence it sometimes applies to him who possesses 
little and [sometimes] to him who possesses much : 
(L :) sometimes, (§,) it signifies (§, IAth, L, 
Msb, $) also (IAth, L) low, abject, ignominiout, 
or in a state of abatement or humiliation ; (S, 
IAth, L, Msb, £;) and weak; (8, L, £;) and 
subdued, or oppressed; though possessing riches 
or competence : (Msb :) [therefore] Sb says, it is 
one of the words expressive of pity, or com- 
passion; [and as such maybe rendered poor;] 
you say, o S- « " *V «^jj-» [-T jMined Jy him, I 



o*— J- 

mean <Ae poor man], putting it in the accus. case 
by the implication of ^y»t, though it may be in 
the genitive case as a substitute [for the pro- 
noun], and in the nom. case by the suppression 
of yk meant to be understood-! (L :) in other 
cases, (8,) it is syn. with j^i, (8, L, Msb,) 
meaning (Msb) destitute, i. e. potsetiing nothing : 
(L, Msb,$:j or accord, to ISk, Cx£—* mean " 
thus ; but the jji is he who possesses a suf- 
ficiency of the means of subsistence : (Msb :) or 
the former means possessing somewhat; (L ;) or 
[rather] needy, i. e. possessing what is not suf- 
Jicient (L, £) for him ($) or for hit family : 
(L :) or caused by poverty to have little power of 
motion; (L,$;) thus expl. by Aboo-Is-hak; 
but this is improbable ; for Q tC • has the mean- 
ing of an active part, n., and his explanation 
[like one of the others mentioned above] makes it to 
have that of a pass. part. n. : (L :) Yoo sayB the 
like of ISk: (Msb:) he used to say that the 
l ufi, t is in a harder condition than the j^i : (S, 
L,*Msb:*) he says, I asked an Arab of the 
desert, Art thou jji ? and he answered, No, by 
God, but rather o**-** (8, L,*Msb;) but 
'Alee Ibn-Hamzeh says that this man may have 
meant that he was low, or abject, by reason of his 
distance from his people and his home ; and that 
be does not think he meant anything but that : 
(L :) [J also adds,] it is said, in a trad, that the 
^ t f --f is not he whom a mouthful or two mouth- 
fuls will turn back, or away, but is only he who 
does not beg, and who is not known so that he 
may be given [anything] ; (8 ;) hut Ziyadet-AHah 
Ibn-Ahmad says that the jj* is he who sits in 
his house, not begging, and the o*£—* u ^ e wno 
begs and is given; and hence it is argued that 
the latter is in a better condition than the former ; 
though it indicates that the former is more high- 
minded than the latter: (L:) accord, to As, the 
S*tf**i i« better in condition than the jJl* ; and 
this is [said to be] the right assertion, (Mgh, L, 
Msb,) for the pi. of the former is applied in the 
Kur xviii. 78 to men po sses s i ng a ship, or boat, 
which is worth a considerable sum; (L, Msb;) 
but they may have been thus termed because 
they were humbled and abased by the tyra-.iny 
of the king who took every ship, or boat, that he 
found upon the sea, by force ; (L ;) and it is said 
that these men were hirers, not owners, of the 
vessel: (TA voce J«Si, q. v. :) 'Alee Ibn-ljamzeh 
says, that the $$j&m* is better in condition than 
the jt*i is shown by a passage in the Kur 
[ix. 60], where it is said that the poor-rates are 
for the Jy6 and the ^ fpC '» ; for you will find 
the classes to be there mentioned in such an order 
that the second is better in condition than the 
first, and the third than the second, and in like 
manner the fourth and the fifth and the sixth and 
the seventh and the eighth : and he says that the 
same is shown by the fact that the Arabs some- 
times used Oe&B* as a proper name, but not 
je*i: (L:) or when these two words are used 
together, they differ in signification; and when 
used separately, they [sometimes] signify the 
same: (El-Bedr El-Earafee, TA in art. JU:) 
[see more voce j£> :] a woman is termed l ^V i..* 
(Sb, 8, L, Mfb, t) "d Chfl* also ; £8, L, % ;) 
the former by way of assimilation to ««*» ; (Sb, 



1393 

S, L ;) the latter being accord, to rule, for an 
epithet of the measure Je«*^ is regularly applied 
alike to a male and a female ; (S, Mfb ;) or, as 
Abu-1-Hasan says, this is only when it is an 
intensive epithet, which *.:«£...< is not : (L :) the 
pi. is cx£>C» and o,^-, (S, L, K,) applied 
to men, (£,) or to a company of people, (§, L,) 
and &&sfm* applied to females. (S, L, K.) 



1. «3 Jl, (S,M,Mgh,) aor. i, (S,M,) 
infl n. Jl; (S, M, Mgh,*;) and t ifc-1, (M,) 
inf. n. Jfcll ; (£; [in the C?, J^l is put 
in the place' of J&y-,]) H* drew the thing 
out or forth from another thing : ( Jel in xxiii. 12 :) 
or he putted out the thing, or drew it forth, gently : 
(M, £ :•) or he drew, or putted, the thing out, or 
forth, at a sword from its scabbard, and a Iiair 
from dough, (Mgh.) You say, Jke-JI J-, (S, 
Msb,) aor. and inf. n. as above ; (Msb ;) and 

♦ aU-I, both signifying the same ; (8 ;) [i. e. lie 
drew the sword;] as also **L«, inf. n. J^-l. 
(TA.) In the saying of El-Farexdak, 

[In the morning when ye turned bach, at though 
your swords were j^ili (pi. of o»J$> a species 
of fungus) iipon your necht, (for the sword was 
hung upon the shoulder, not by a waist-belt,) not 
drawn forth], he has separated the doubled letter : 
thus the verse is related by IAar: but by Th, 

* jLjJJ [for jl3]. (M.) It is said in a trad., 

V j^ r il ^ tjnii\ J-J US»^t^ J«^-^ [I "« 
assuredly draw thee forth from them like at the 
single hair it drawn forth from dough]. (TA.) 

And in another trad., ^^i l+ t * ' w^ - ' -****' 
%[0 Ood, draw forth the rancour of my heart] : 

and hence the saying J^JJjSWJI J-J W1o»JI 
^uJj! t [Present! draw away feelingt of ran- 
cour, and loose, or melt, resistances, or incom- 
pliances]. (TA.) And jL, said of a colt, means 
He wot drawn forth a J*X* [q.v.]. (M, 
TA.)— .Also -H« too* tA« tftin^' (Msb.) Hence 

one says, Jfl\ ^t *->tj ^W Of Cy W v^- 3 ' '• e « 

[The dead body] it taken [head-foremost to the 

grave] : (Msb:) [or it drawn forth &c : for] it 

I* * m ' e * > 
is said of the Apostle of Ood, <u.tj J-> Of J^» 

meaning He wot drawn forth [ike.] from the bier. 

(Mgh.) Also, aor. and inf. n. as above, He 

stole the thing : (Mfb, TA :) or Ac stole it covertly, 

secretly, or clandestinely; (TA;) and so t JLl. 

(T£. [But see 4, below, where J-l meaning 

"he stole" is mentioned only as intrans.]) You 

say, ^$1 d£» \j'*& 2h S * dren > aw °y the 
cand from among the other camels in the middle 
of the night ; and in like manner you say of oAer 

things. (TA,) ■"■»»£•, «»•• ;> fl^.jjf n ' "** 
(T*,) said of a man ; (TA ;) or &, aor. ' , 
[whence it would seem that the sec pen. of the 
pret. ia cJJL., and the inf. n. ji-,] said of a 

176 • 



13UG 

sheep or goat, Jli; (M ;) lie, or if, lost his, or 
its, teeth : (M, £ :) on the authority of Lh. (M.) 
■■ J-> (M, Msb, ^,) in the pass, form, (Msb,) 
with damm, ($,) He was, or became, affected 
rvith the disease termed JU [q. v.]. (M, Msb, X..) 

4: see 1, second sentence.— Jul, (ISk, S, M, 
Mgh,) inf. n. jVjJUL (ISk, S, XL,) also signifies 
He stole: (ISk, S, Mgh:) or he stole covertly, 
secretly, or clandestinely. (M, X..) See also 1, in 
the latter half of the paragraph. You say, JUI 
^a^JI ^ He stole of the spoil. (Mgh.)_ 

JV-»I signifies also An open raid or predatory 
incursion. (TA.) — And jut He aided another 
to steal, or to steal covertly, secretly, or clan- 
destinely. (TA.) — [See also J^Lll below. Ac- 
cord, to Frcytag, Jul signifies He received a 
bribe : but this requires consideration : he gives 
no authority but the XL, which does not justify 
this explanation.] MMlJLl He (God) caused him 
to be affected with the disease termed JU [q. v.]. 
(S,M,M ? b,$.) 

5. JU-J : see 7 : and see also 1, in the former 
half of the paragraph. — Also t. q. ^>jL^\ [It 
was, or became, in a state of commotion, agita- 
tion, &c] ; said of a thing; as though it were 
imagined to be repeatedly drawn forth. (Er- 
Raghib, TA.) 

7. JLJI It (a thing) became pulled out, or 
drawn forth, gently; (M ;) it became drawn, or 
pulled out or forth, as a sword from its scabbard, 
and a liairfrom dough. (Mgh.) You say, J*JI 
•A*AH j>* wie— )l The sword [became drawn from 
the scabbard : or] slipped out from the scabbard. 
(TA.) And »jJ ,>* ^JiJI '& JLJI [The lead- 
ing-rope of the horse slipped out or] came forth 
[from his hand]. (Mgh.) __ And [hence], as 
also t jJLj, (S, M, XL,) He sUjrped away, or 
stole away ; i. e., went away covertly, secretly, or 

clandestinely: (M, XL:) or he went forth, &+ 

* *- , t. . » 
jvryi [from among them]. (S.) And cJUL-JI 

• »»•»• " 
fi«*i OH v>* / went away, and went forth, dcli- 

Intratcly, or leisurely, and by degrees, from before 

him. (TA.) Sb says that cJULJl [used in this 

or a similar sense] is not a quasi-pass, verb ; but 

is only like [a verb of the measure] cJUi ; like 

as >L3I is like uuui. (M.) It is said in a prov., 

J JUJ tj 1»jW j^*j [«M reproached me with 
her own fault, and slipped away] : (S, Meyd, 
TA :) [originally] said by one of the fellow-wives 
of Ruhm, daughter of El-Khazraj, wife of Saad 
Ibn-Zcyd-Meniih, on Ruhm's reproaching her 
with a fault that was in herself. (Meyd, TA. 
[See also Frcytag's Arab. Prov. cap. x. no. 2; 
and another prov. there referred to in cap. ii. 
no. 78.]) And one says also, I jSLf t JU.it, mean- 
ing He went away with such a thing covertly, 
secretly, or clandestinely. (TA.) 

8 : seo 1, first and second sentences : es and 
sec also 7, last sentence. 



10. y^j^ Jv i)\ J—Iwl l The river liad a rivu- 
let, or streamlet, branching off from it. (TA.) 



. ?V, £* ** *^ JL- t M inf - n ' of J-^- ( 8pe 
JLX«* below)] signifies A thing's being con- 
nected with another thing. (M, XL..) [It is also 
inf. n. of JUL, as such signifying The connect- 
ing a thing with another thing.] __ [Hence, or 
the reverse may be the case,] aJUU J bound 
him with t/ie iLJL, [or chain]. (0. TA.) _ 

And JXLi\ ^ *WI cJUU I poured tlie water 
into tlie throat, or fauces, [app. in a continuous 
stream.] (S* 0.) — And UUb JuL U i/e rfW 
no* eat food: (XL.:) as though he did not pour 
it into his throat, or fauces. (TA.) = Accord, to 
IAar, JUU signifies He ate a iLJu, i. e., a long 
piece of a camePs hump. (0.) = Sec also 1, third 
sentence. 

R. Q. 2. Ju J LJ, said of water, It ran into the 
throat, or fauces : (S, :) or it ran down a decli- 
vity, or declivous place : (M, XL:) or f it became 
[fretted with a succession of ripples] li/te a chain, 
in running [in a sluiUow and rugged bed], or 

w/ien smitten by tlie wind. (S.) And, said of 

lightning, f It assumed the form of JU^U, [i. e. 
chains, meaning elongated streams,] pi. of ^V, , _Lj 
[q. v.], in the clouds. (M.) — And Juilj signf- 
fi«.s fThc glktening, and [apparent] creeping, 
of the diversified wavy marlts, streaks, or grain, 
[resembling a chain, (sec J-JL-i,) and also Weened 
to the creeping of ants, (sec X>ji, and X/j,)] of a 

sword. (TA. [See also 2l.])__ And jlLS said 
of a garment, f It was worn until it became thin; 
(O.SOhkejiJLLj. (0.) 

t, 

\)-> ( M » K,) applied to a man, (M,) Whose 
teeth are falling out; (M ;) losing his teeth: 
(X.:) fem. with i: (M,K:) likewise applied to 
a sheep or goat (»6) ; on the authority of Lh ; 
(M;) and to a she-camel whose teeth have fallen 
out from extreme old age; or one extremely aged, 
leaving no tooth remaining; on the authority of 
IAar. (TA.) hb See also id, in two places. 

1, 

J— : see what next follows. 

J- (S, M, Msb, K) and t J}u, (S, M, XL,) tlie 
former [the more common, and] often occurring 
in the verses of chaste poets, though El-Hareeree 
says in the " Durrat el-Ghowwas " that it is an 
erroneous term of the vulgar, and that the latter 
is the right term, (TA,) signify the same, (S, M, 
£,) as also t Jo and * iu, (XL,) [Consumption : 
or phthisis :] an emaciating, oppressive, and fatal 
malady : (T, TA:) a certain disease, well known ; 
said in the medical books to be one of the diseases 
°f ffirbs, because of the abundance of blood in 
them: (Msb:) accord, to the physicians, (TA,) 
an ulcer, (XL, TA,) or ulcers, (Msb,) [or ulcera- 
tion,] in the lungs; (Msb, Kl, TA ;) succeeding 
(«i-*ki [grammatically referring to aL]) eitlier 
Bjfl Oli [i. e. inflammation of tlie lungs] or 
C*li [i. e. pleurisy] : (in the CXL, w - h wj 

ikJI OlJ jl a>j)\ oli is [erroneously] put in 
the place of ^.^Jl oti Jl aJJlt oli ^Sidt and 
in what here follows, the gen. case is put in the 
place of the nom. in four instances :) or a rlteum 



[Boos I. 

(>*=»j)> ani defluxions (J)\y>), or a long cough, 
and attended with constant fever. (£, TA.) - 
Hence the saying, in a trad., Sljjl jJ> Jlli 
JJI Ojjj Sj+lti\ f [The dust of the skirt of the 
vitious woman occasions the loss of property] ; 
meaning that he who follows vitious women and 
acts vitiously, loses his proj>erty, and becomes 
poor : the diminution and departure of property 
being likened to the diminution and wasting away 
of the body when one has the disorder termed 
J-. (TA.) 

iU The drawing of swords; (S, M, X.;) as 
also * 4X-. (El.) So in the saying, SJUI j£*^iu£j 
[ We came to them on the occasion of the drawing 
of swords]. (S, M, K.) — And Theft : (S, Msb :) 
or covert, secret, or clandestine, tluft; (M, !£;) 
like Jty-J [except that the former is a simple 
subst., and tlie latter is an inf, n., i. c. of 4] : (XL:) 
one says, aJC ^*^» ^ ^ [Among the sons of 
such a one is theft, or covert theft] ; (S :) and 
i*-JI ^J >«JJ iliJI [Want incites to theft, or 
covert theft], (TA.) = Also J The rush (Safe) 
of a horse among otlier horses, in running: 
(TA:) or the rush (<bwj) of a horse in striving 
to outstrip: (S, TA: [I read «5t-» .J, as in a 

copy of the S ; instead of <*5U_. jj, as in other 
copies of the S and in tho TA :]) so in the saying, 
iUt jujki ^ji I [A horse of which the rush Sec 
b vehement]: (S, TA:) and ^Jl* aJL, c^J^. 
j4iJt (S) or jiut fC Jl (TA) I [His rush 
in striving to outstrip proceeded against the other 
horses]. _ And A revulsion of shortness of 
breathing (*>j >W;j) in tlie cliest of a horse, in 
consequence of his supjrrcssing such shortness of 
breathing [so I render U^X t'y£» ,>•, but this 
phrase admits of other renderings, as will be seen 
in art. .*£>]: (M, XL.:) when he is inflated 
thereby, one says, aHI 1^L\ [app. meaning he 
has manifested his revulsion of shortness of breath- 
ing] ; and thereupon he is urged to run with 
vehemence, and made to sweat, and coverings 
are thrown upon him, and that shortness of 

breathing (^11 iUi) passes forth. (M.) [In 

a sheep or goat, or a ewe or she-goat, it seems to 
mean Power, or force, of long cont nuance : see 

*^*-*» voce J>i~«-] = See also J~,. = Also 
A [basket of the kind called] sS^L : (XL:) or a 
thing lilic the &#»-, (M,) or like tlie covered 
AJy»-, which is also called SJu- ; so says Az : 
(TA :) a receptacle in which fruit is carried : 
(Msb:) [sometimes covered with red skin: (see 
j^fc :) in the present day commonly applied to a 
basltet made of twigs, oblong and deep, generally 
between a foot and a foot and a half in length :] 

and t J., signifies the same : (M, K. :) what is 
termed j-iJI 4JL1 [the bread-basket] is well 
known : (S :) it-, meaning as expl. above is not 
thought by IDrd to be an Arabic word : (M :) 
[the dim. ♦ <UlL> occurs in the K voce <U^»-, and 
in the Mgh voce Sj^j, kc. :] tlie pi. is J^L- (M, 

XL) and -L'jJ* (Msb) and [coll. gen. n.] t Ju,, f 



Book I.] 

which Abu-1-Hasan says that it is in his opinion 

a rare kind of pi. [or coll. gen. n.] because it 

denotes what is made by art, not created, and it 

should more properly be regarded as of the class 

• -•* •* * • * 

of^ji and i i e -t^ e -> [which are syn.] because 
.. , %* * 

this is more common than the class of JSJus and 

• * * 
Oe*-- (M.)aBsAlsovl/au&, or defect, in a water- 
ing-trough or ianA, or in a [jar o/"</ie kind called] 
ie^U. : (M, K :) or a breach between the ^^oi\, 
(K,) or [more properly] between the ^-S'-Ai, [i. e. 
the atones set up, and cemented together with 
kneaded clay, around the interior,] (M,) of a 
watering-trough or tank, (M, K.)^And Fis- 
sures in the ground, that steal [i. c. imbibe] the 
water. (TA.) ss Also One's sewing [a skin, or 
hide, with] two thongs in a single puncture, or 
stitch-hole. (M,K.) 

2JL : see *JL, first sentence. 

&Li.q. J-,q.v.(S,M,K.) 

JJU A drawn sword ; t. q. ▼ JjJL_o. (M, 
K.) — t A child, or mate offspring; [because 
drawn forth;] (S,M, Msb,K;) as also tJuSJL,; 
(M, Mgh, Msb, K ;) metonymically so termed : 
(Mgli :) or, when it comes forth from the belly 
of its mother ; as also ♦ the latter ; the former so 
called because created from, the [spcrma genitalis, 
which is termed] <U^jL»: (Akh, TA:) fern, of the 
former t aJUU, (S, M, Msb, K,) applied to a 
daughter. (AA,K.)_ -A colt; (M,K:) and 
with i a filly; (S,* M, TA ;) the i being affixed, 
though JJL< is of the measure J-*j in tlte sense 
of the measure Jjj«i*>, because tho word is made 
a subst. : (Ham p. 102:) or, as some say, (M, in 
the K. " and ") the former signifies a colt that is 
born not in a [membrane suck as is called] «Lu 
■nor [in one such as it called] iJL»l if in either 
of these, it is termed ^jij [not ^^ as in the CK]. 

• J » 

(M, K.) [Sec also yjoyzy.] — And A yoM?y 
camel when just born, before it is known wlietker 
it is a male or a female. (As, S, TA.) = Clear, 
or pure, beverage or wine; (K, TA;) as though 
gently drawn away from dust or motes or par- 
ticles of rubbish or the like : such is said to be the 
beverage, or wine, of Paradise : or cool beverage 
or wine : or suck as « clear from dust or motes 
or particles of rubbish or the like, and from 
turbidncss ; of the measure J~*» in the sense of 
the measure JybU: or suck as is easy [in its 
descent] in tlie throat, or fauces. (TA.) [See 
also 4J^L, and JLJL/.] =a The channel of the 
water, or place in which the water fiows, in a 
valley; or the middle of a valley, (M, K,*) 
where fiows tlie main body of water. (M.) And 
A wide (S, M, K) and deep (M, K) »a%, (S, 
M, K,) that gives growth to the [trees called] 
jj** and j+-i, (S, K,) or that gives growth to the 
jjL and Axo and 3^ and <&». ; (M ;) and 

♦ JU signifies the same : (M, K :) or this latter, 
a place in which are trees : (T A :) or a narrow 
channel of a torrent in a valley : (As, S, TA:) 
or a low place surrounded by what is elevated, 
in which the water collects : (En-Nadr, TA :) pi. 

of both 0>>*» (M, K,) or of the former accord. 



to Kr, (M, TA,) and of the latter accord, to As 
[and the S], (TA,) or that of the latter is j£l. 
(En-Nadr, K, TA.) One says t^> &+ J-C 
like as one says^JL ^» JU. (S.) The phrase 

jtyt JJ-Jt JL« [lit. The wide, or wide and deep, 
valley, he, flowed with them] is used by the poet 
Zuheyr (S, IB) as meaning f they journeyed 
swiftly. (IB, TA.) = The brain of the horse. 

(M, K.) The hump of the camel. (M,K.) 

— The cUJ [or spinal cord]. (M, K.) And 

jtmJi\ J-JU The [portions that are termed] 

Jt-ai. [q. v. voce iJL-o».] of flesh : [the former 
word in this case being app. a coll. gen. n., of 
which the n. un. is t iiju, (q. v.) ; the more 
probably as it is added that] the pi. is JS^U. 
(TA.) 

il^Li What is, or becomes, drawn forth, or 
drawn forth gently, from, or of, a thing : (M, 
K :) or so »^> ir$L« : (S :) [an extract of a thing : 
and hence,] the clear, or pure, part, or the choice, 
best, or most excellent, part [of a thing] ; (Mgh ; 
and Ksh and Bd and Jel in xxiii. 12 ;) because 
drawn from the thick, or turbid, part. (Mgh.) 
It is said in the Kur [xxiii. 12], ULU. JJul 
£>tr? i>* <u>-» ij* ^LJNt, meaning [And 
verily we created man from] what was drawn 
forth from every kind of dust, or earth : (Fr, 
TA :) or from a pure, or choice, or most excellent, 
sort of earth or clay. (Ksh, Bd, Jel.) __ And 
[hence,] The sperma genitalis of a man, or huniu.i 
heing 5 (?, TA ;) what is drawn from the yJU; 
[app. here meaning loins] of the man and from 
the v«Stp [pi. of SuijS, q. v.,] of tlie woman : 
(AHeyth, TA:) the water (,U) that w drawn 
from the back. ('Ikrimeh, TA.) _ See also 
Jel«>, second sentence, in two places. 

iULc see J-X-, second sentence. __ Also A 

smew, (ij-at, (M, K, or i-ic, K,) or a portion 
of flesh Jiavuig streaks, or strijn, (M, K,) that 
separate, one from another. (TA.) And The 
oblong portion of flesh of the part on either side 
of tlte backbone: (K:) or this is called ii-JL, 

,^M : (M :) [or] accord, to As, [the pi.] J5%» 
signifies the long streaks, or strips, of flesh ex- 
tending with the backbone. (TA.) See also JJu>, 
last sentence. [Also] A small thin thing [or sub- 
stance] resembling flesh : pi. JS^U. (TA in art. 
^t».) And^eUJI JJ^Li Long slices cut from 
the earners hump. (TA.) __ And the pi., Obiong 
OUiJ [or portions of dry mucus or tlie like] in 
tlie nose. (M.) _ Also [Goats'] hair separated, 
or plucked asunder, with the fingers, then folded, 
and tied; then the woman draws from it one por- 
tion after anot/ier, which slie spins : (M :) or 
jstit )j* ii-J— signifies what is drawn forth from 

a ifijto of [goats'] hair, which is a portion 
thereof separated, or plucked asunder, with the 
fingers, then folded, and rolled up into long por- 
tions, the length of each being about a cubit, and 
the thickness that of the half of the fore arm 
next the hand : this is tied, then the woman draws 
from it one portion after another, and spins it. 



1397 

(8.) [See also i^*.] = Al«o A certain long 
fish, (K, TA,) having a long jUL* [app. meaning 
beak-like snout, or nose], (TA.) 

iLJLi : see iL- (of which it is the dim.), in tho 
latter half of the paragraph. 

OLw ; n. un. with • ; mentioned in the M and 
K in this art. as well as in art. 3lL*: see the 
latter art. 

• f- 3 , 

J*)Li : see JLi. bb [And it seems to be some- 
where mentioned in the S, though not in the 
present art., as meaning A maker of the sort of 

baskets called J%t (pi. of iL-) : for Golius ex- 
plains it, as on the authority of J, as signifying 
qui sportas qualosque contexit.] 

JIL and ♦ JUL* and * J--JL, (S, M, K) 
Sweet water, (M, K,) that descends easily in the 
throat, or fauces; (M ;) water that enters easily 
into the throat, or fauces, by reason of its sweet- 
ness and clearness : (S :) or cold, or cool, water : 
(M, K :) or water that has fluctuated to and fro, 
in the place where it has continued, until it has 
become limpid, or clear. (Er-Baghib, TA.) And 
the first and ♦ second, Mellow wine: (M, K:) 
the former is expl. by Lth as meaning sweet and 
clear, that runs [easily] into the throat, or fauces, 
w/ien drunk. (TA.) — And J— L. j/ji. [A 
pool of water left by a torrent] which, being 
smitten [or blown upon] by the wind, becomes 
[rippled so as to be] like tlie 3JLJU [or chain]. 
(TA.) 

• in 

J— Xmi A boy, or young man, light, or active, 
in spirit ; as also ^JLJ. (IAar, O.) 

• • •* » 

J-JLi : see &JLJL>, in two places. 

* 

SllL, [as an inf. n. : see R. Q. 1. ss Also] A 
long piece of a camel's hump : (IAar, O, K :) 

%J00%0 

accord, to AA, it is called fcJLJ : accord, to As, 
ilxl). (O.) 

I Xmimt A chain, i. q. je+ij in Pers. ; (KL ;) 

rings (jt\y [app. used as a coll. gen. n., though I 
do not know any authority for such usage of it,] 
K [in the M ly\\]) of iron (S, M, K) or the 
like (M, K) of metals : derived from il_J_JI sig- 
nifying " the being connected " with another 
thing : (M : [see R. Q. 1 :]) pi. J-^L,. (?, 

a 

Mgh, TA.) It was a custom to extend a SJLJLw 
over a river or a road, the ships or beats or the 
passengers being arrested thereby, for the purpose 
of the taking of the tidies from them by an officer 

set over it. (Mgh.) — [Hence,] Jy ft JLJLi X An 
elongated stream of lightning [like a cliain] in 
the midst of the clouds : (S, TA :•) or j£j| J_%» 
means what have assumed the form of chains 
( JtJLj U), of lightning, (M, K,) in the clouds ; 

* St 

(M;) and ^iU^JI [i.e., of the clouds in like 
manner] : (K : [but I think that ^L*— Jl^ in the 

K is evidently a mistranscription lor «^WlJt ^J 
the reading in tlie M :]) sing. SJLjL (M, K) and 
* JoJL>, (K,) thus in the copies of the K, but in 
the L t J»«JL(, which is [said to be] the correct 



1398 

word. (TA. [See, however, what follows.]) 
And in like manner, J**)! J-OL# f What have 

astumed the form of chains (J.JLj U) of sands : 
(M :) or JJ%t signifies J Mitub that become 
accumulated, or congested, (jJJuj,) one upon 
another, and extended along : (A'Obeyd, 8, O, 
K, TA :) you say JJ%* ji J*j I [<amb Aawy 
portions accumulated, or congested, &.c.]: and 
J-»^U oli, which has been expl. as meaning 
t elongated sands: (TA:) sing. &JL (M, TA) 

and * J-Ju, (M,) or * J t .JL ; and J*pt * Jj—i-, 
with fet-h [to the first letter], is a dial. Tar. of 
<0*JL. (TA.)— And v&> J-*- t2*« 
/<«« <»/■ a fcooA or writing. (O, K, TA.) _— And 
Jm^U ji ujV t [A hackney ] upon wliose legs 
one sees what resemble J»^L> [or chains]. (M.) 
hb Also The lj^.'y, (O, K,) which is a *n*jtf 
reptile, [a species of Heard, the same that is called 
iikijjl iLJLjl, (see ii/»)] «po"«ii &*»<* and 
ti'Aife, having a slender tail, which it moves about 
when running, (TA.) 

JLJL. : see J— JL>, in two places. 
J^JL : see iX-JL. 
J e ...l i : see iJLJL., in two places. 
J->%« : see J-JL. 

jC [act part. n. of jl, Drawing out, or 
ybr/A .- &.c. __ Stealing : or stealing covertly, 
secretly, or clandestinely:] a thief; as also 
+ J>1» [which is commonly applied in the pre- 
sent day to a horsestealer and the like] and 

*jj. (TA.) — See also J*U 

Jill : see the next preceding paragraph. 

Jill A bribe. (§,M,g.) It is said in a 

trad., jjl\ «£ J&l ^ 2^n shall be no 
treachery, or perfidy, and no [giving or receiving 
of a] bribe : or, and no stealing. (S in this art. 
and in art J£. [See 4.]) 

J — » in the phrase i.Wi, J—*£» <«■> .»n«, in 
the trad, of Umm-Zara, meaning [2Zu sleeping- 
place is] like a green palm-stick drawn forth 
from its skin [by reason of his slenderness], or, 
as some say, a sword drawn forth [from its scab- 
bard], is [originally] an inf. n. used in the sense 
of a pass, part n. (TA. [See also art *,.U,*.]) 

Hi. A large needle: (S, M, Mgh, Msb, K:) 
[a packing-needle :] pi. Jl— «. (S, Mgh, Msb.) 

JXl* Subtle of machination in stealing. (TA.) 

jyJL* : see JJL.. — [Hence, elliptically,] A 
man (Msb) k>Aom testicles have been extracted. 
(Mgh, Mfb.) as Also Affected with the disease 
termed J-> : (S, M, Msb, tj. :) [regularly derived 
from Jm», but] anomalous [as derived from Jul] : 
(S, M, Msb :) Sb says, as though the J- were 

put into him. (M.) f JJ says that the JJjiLi 
of ^ [meaning sheep or goats, i. e., applied to a 



J-r-*^ 

•U>, meaning a sheep or goat, or a ewe or she- 
goat,] is One wliose powers, or forces, a/re of long 

continuance (lifji J^jL ^1) : and that one says 

[of such] iiw l^i jj» [in which phrase ^J seems 
evidently to have been proposed by mistake : see 
IL]. (0,TA.) 

• '♦'•» 

J— 1~ ♦ A thing having its parts, or portions, 

connected, one with another. (S, O.) And 

[hence, (see ii-JL,)] Chained; bound with the 

ZX-L. (TA.) [iJUUJI «£jt is the name of 

77i<; constellation Andromeda; described by 

Kzw and others.] _ f Lightning <Aa< assumes 

the form of chains ( J-JLi) tn it* «;^er |w- 

tiww, and seldom, or nerer, breaks its promise 

[of being followed by rain]. (IAar, TA.) _ 

Applied to hair, [as also t J.,\"z'», (K in art. 

^^fc*.,) f Forming a succession of rimples, like 

water running in a shallow and rugged bed, or 

rippled by the wind; (see R. Q. 2 ;) or] crisp, 

or curly, or twisted, and contracted; syn. jn^.. 

(Mgh.)_»tA sword having in it, or upon t*, 

diversified wavy marks, streaks, or £ratn, ra- 

sembling the ii-JL [or cAam]. (TA.) [See also 
• s » J * » 

\j !■■■*■] — t A garment, or piece of cloth, 

figured with stripes, or /«>t«; (K;) as also 

u-JL-JU: as though formed by tranposition. 

(TA.) Also, and ♦ jJLii, fA garment, or 

piece of cloth, woven badly (M, K) and thinly. 

(M.) _ J .' . in ,« »i«j jk*. | A tradition [related by 

an uninterrupted chain of transmitters,] such as 

when one says, I met face to face such a one who 

said, I met face to face such a one, and so on, 

to the Apostle of God. (O, TA.) 

Ji.i».ii7> : see the next preceding paragraph, in 
two places. _. Also f A garment worn until it 
has become thin. (TA.) 



1. »>ifj| yL,, (S, M, Mgh, Msb, S,) aor. «, 
(M, Msb, K,) inf. n. SjM; (M, Msb;) and 
*&i#|; (8,?!;) He cooked the J!^, [here 
meaning butter], (8, M, Mgh, Mfb, K,) and 
worked it together, (8, Mgh, K,) and melted its 
jyj [or fresh, unclarified, portion], (M,) until it 
became clear (Mgh, Msb) from the milk remain- 
ing in it; (Msb ;) he cleaned the v >^> [or butter] 
from the «tyj [or fresh, unclarified, portion] ; 
(Ham p. 2, in explanation of the former phrase ; 
[i.e. As clarified the butter:] and L** ^"i 

said of fresh butter, it was made into ,>»- [or 
clarified butter; i.e., was clarified]. (Mgh.) 
— And^-JI •£«, (M,K,) [aor. and] inf. n. 
as above, (M.) He pressed the sesame, or sesa- 
mum, (M,K,) and extracted its oil. (M.)ssb 

JiJjl %,, (AZ,8,) or iJuil, (AHn, M,) or 
c jMkJt, (M, K,) and v >. , ..«)l, [aor. and] inf. n. as 
above, (AZ, AHn, S, M,) He plucked off the 
prickles, (AZ, 8, M, K,) i. e. (K) what are called 
tke TtJlU, (AHn, M, ^,) of the palm-trees, (AZ, 
6,) or of the palm-tree, (AHn, M,) or of the 
palm-trunk, (M, £,) and of the [part called] 
[of a palm-branch]. (AZ, AHn, 8, M.) 



[Book I. 

= fcp «5U i%,, (As, 8, M, ?,♦) [aor. and] 
inf. n. as above, (M,) He inflicted upon him a 
hundred lashes of the whip. (M, ¥..*) _ And 

^a «5U •%», (As, 8, M, K,») [aor. and] inf.n. 
as above, (M,) He payed him, or payed him in 
ready money, a hundred dirhems, (As, 8, M, £,*) 
promptly, or quickly. (£.) 

8 : see above, first sentence. [See also 8 in art 

^iL [Clarified butter;] the subst from '£* 
{£Li\ : pi lull. (8, M, ^.) El-Farezdak says, 

• « » 

y^P^lyJUft- 

[7%«y were fiA« a stupid female clarifying butter, 
when she collected her clarified butter in a skin 
not seasoned with rob]. (S.) = Sec also what 
follows. 

<fj«< The prickles of tke palm-tree : [a coll. 
gen. n. :] n. un. with i. (S, M, Msb, K. ) — Also, 
(%.,) or [correctly the n. un.] ii%*, (M,) A sort 
of arrow-liead, or spear-head, (M, Jf,*) in «Aa/K 
Z»Ae fAe pricjtle of the palm-tree : (M, K :) and 
«.*5L», app. [50L-] without teshdeed [and with 
kesr], occurs in a trad, in this sense; for it is 
said that its pi. is ♦ fj^fll the same measure as 
jC^. (TA.)a=Also A certain bird, (M,K,) 
dust-coloured, and long-legged. (M.) 



L *JL-, (§, A, $,) aor.*,(TA,) inf.n. 
(8, $) and «,Ju, (K,) from the former of which 
the pi. vj*** has been formed, on the authority 
of hearsay, (El-Jurjanee, Mfb in art. J*e&,) He 
seized it, or carried it off , by force; (S, A, £;) 
as also 1 1^1. (§, £.) You say, «J^J1 i^L,, 

aor. ' , inf. n. yJ U and ^ J U ; and »bl " *JLwl ; 
(M, TA;) 2f« seized, or carried off, by force 
[from him the thing ; or he sjxiiled him, despoiled 
him, plundered him, or depriccd him, of the 
thing]. (TA.) And e£ i%L, (Mgh/ Mfb,) 
aor. * , (Mfb,) inf. n. LX*, (Mgh, Mfb,) / took 
away from him his garment ; (Mgh/ Mfb ;) as 
also 1 4,7,.t nrl [perhaps a mistranscription for 
* «.;.,1.7rfl, but another instance of the former of 
these two verbs, in a similar sense, occurs in what 
follows] : originally, jyj ^>y* C~JU [7 took away 
the garment of Zeyd] ; but the verb has been 
made to have j^j for its object, and the ^»y is 
postponed, and put in the accus. case as a specific 
cative [though by rule the specificative should be 
indeterminate] ; and it may be suppressed, [so 
that you may say simply, *■<».<, meaning I took 
away from him what was upon him or with him, 
spoiled him, or plundered him,] the meaning 

being understood. (Msb.) [Hence] one says 

also, «Jifi^ ot£* *»£* t [He, or it, despoiled him, 
or deprived Aim, of his heart and his reason], 
and tiJU. (A, TA.) [The latter one might 
think to be a mistranscription for ♦ a-JL-,1 were it 
not for an instanpe of the same verb before men- 



Book I.] 

tioned, and for the fact that it is immediately 

followed in the A by jJUll t-Ju* yij : perhaps, 
' • * * . 



however, y.t"..« may be here a mistake for 

vUJU.] And i-oi)l « ji C^-l t -P««* ^°" 

(Au cane, or reed (TA.)__[In grammar and 
logic, vJL* is used to signify t-P«f at * 0W » or 
deprivation, in a general sense: and t negation; 
opposed to Olyl and w>V-A] an v *-* L* 8 an 
inf. n. of which the verb (app. w-J->) is not men- 
tioned] f The going, or journeying, lightly and 
quickly. (M, KL.) Ru-beh says, 

,*' a «' • • ' 8j •' 
4 IjU !>)1U )>i C<a* j i Ji 

t [The black of the eye became depressed so tliat 
it became a hollow in consequence of their going 
with much lightness and quickness : UL», for Li-», 
being an absolute complement to the inf. n. in 
1 > > JL']. (M. [See also 7.]) « ^JL* [or c Jw , 
as appears from what follows], aor. - , t He [or 
*Ae] put on black garments (KL, TA) which 
women wear at assemblies for tlte purpose of 
mourning. (TA. [See also 5.]) 

2 : see 5, in three places. 

[S. *\u\ *Jt-», if used, means He contended 
with him in a mutual endeavour to seize, or carry 
off, the thing by force. See 6.] 

4. c~JL»l, said of a she-camel, (S, M, K,) I Site 
became deprived of her young one by death (M, 
KL, TA) or by some other means : (M, TA :) or 
she cast her young one in an imperfect state. 
(S, M, KL.) _ JiJ-ill s-JU I The trees became 
bare of their fruit, and dropped their leaves. 

(RL,TA.)_>l3 ^JU (S,TA) tn«>U [or 
panic grass] put forth its v°9^ [° r leaves, so that 
it became ft to be cut: see 4~M- (TA.)oesScc 
also 1, in two places. 

5. c J Lj , (S, K,) said of a woman, (S,) «'. q. 
Oj»l [i. e. f She abstained from the wearing of 
ornaments, and the use of perfumes, and dye for 
the hands $c, and put on the garments of mourn- 
ing,'] \+}} \J* [for her husband] : (KL :) or, as 

some say, »\ j».l is for the husband ; (S, A ;) but 
tyJUJ is sometimes for another than the husband : 
(S, TA:) [therefore] C-JUJ signifies f site put on 
the black garments of mourning ; (M, TA;) as 
also t C<JL : (M, A :) you say, yj* * vf j 
V*.^ j oa x ,w~ (Lh, M) f She puts on the black 
garments of mourning [for her husband or her 
loved and loving relation or friend]: (M :) and 
lj£s iJU * cjU t She put on the black gar- 
ments of mourning for her dead one: vtLJ 
having a general application. (A.) 

[6. *^i\ ULJ 2%«y 6otA contended together, 
tack endeavouring to seize, or carry off, the 
thing by force. The inf. n. occurs in the S and 
KL in art trJU., as a syn. of JJUJ.] 

7. VfJl-'l \ He went a very quick pace: (K:) 
or A« roen* icefl; said of a horse and of a camel : 
(KL:) but mostly (TA) one says, UUI C ^ J U JI 



\The she-camel went so quick a pace that she 
was as though she went forth from her skin : (S, 
TA :) [or she outstripped: see an ex. voce *-«U.] 

8 : see 1, in four places. 

^JL The longest [thing] of the apparatus of 
the plough : (AHn, M, KL :) or o piece of wood 
that is joined to the base of the <U£) [here meaning 
ploughshare], its end being [inserted] in the hole, 
or perforation, of the latter. (M, KL.) 

w Xt : see V( ]C. _ Spoil, plunder, or booty ; 
(TA ;) what is seized, or carried off, by force, 
(M, Msb, KL, TA,) from a man, of spoils, what- 
ever it be; (TA;) comprising all the clothing 
that is upon the man; (Mgh, Msb, TA ;) accord, 
to Lth and Az (Mgh) and the Ban' ; (Msb;) or 
whatever one of two antagonists in war takes 
from the other, of the things upon him and with 
him, i. e. of clothes and weapons, and his beast : 
of the measure JjS in the sense of the measure 

JjjJLi, i. e., (TA,) i. q. v^— • [ used in the 
manner of a subst., or as an epithet in which the 
quality of a subst. is predominant] : (Mgh, TA :) 
pi. ^>yL\. (M, A, Msb, ^.) You. say, jrf.1 
JgSJI ^SL [He took the spoil of the slain man], 

and ^jkai v^ L- ' [*** *P oil * °f the ** a * n men ]- 
(A.) _— Also f The hide and slianks and paunch 
of a slaughtered animal. (KL. [App. so called 
because given to the slaughterer, as though they 
were his spoil; or, in the case of an animal of the 
chase, to the dog or dogs : see the verses cited 
voce oXt']) — And f The peel, or rind, [or skin,] 
of a cane, or reed, (KL, TA,) and of a tree. (TA.) 
And [particularly] The bark, or rind, of a kind 
of tree (S, KL) well known (S) in El-Yemen, of 
which ropes are made, (S, KL,) and which is 
coarser and harder than tlie Jibres of tlte Theban 
palm-tree : (S:) hence it is that a well-known 
kind of [thick] rope [made of the fibres of the 
common palm-tree] is called by the vulgar " AJ-» : 
(TA :) or the bark of a kind of tree of which are 
made [baskets of the kind called] J%*: (Sh, 

TA :)• there is a market called " ^>-/}LJI Jya in 
El-Medeeneh, (Sh, S, KL, TA,) and' in Mckkeh 
Also, as being the market [of the sellers, or manu- 
facturers, of what are made] of v^JL. : (Sh, TA :) 
it is also [said to be] (K) a certain kind of tall 
tree, (M, ]£,) growing symmetrically, which is 

taken and laid beneath hot ashes ( J^t), and then 
split asunder, whereupon there comes forth from 
it a white iiti-e [or coarse fibrous substance] like 
[the fibres of the palm-tree, called] uk«J ; and it it 
one of the best of the materials of which ropes are 
made : the n. un. is with S : (M :) and (M, K) 
AHn says, (M,) it is a certain plant (M, K) 
which grows inform like candles, except that it 
is larger and longer, and of which are made 
ropes of every sort : (M :) and (M, K) some say, 
(M,) it is the fibrous substance (\J^) of the 
Theban palm-tree, (M, £,) this Lth asserts it to 
be, (TA,) which is brought from Mekkek, (M,) 
and Lth adds, and it is white ; but Az says that 
Lth has erred respecting it: A'Obeyd says, I 
asked respecting it, and was told, it is not the 
fibrous substance of the Theban palm-tree, but is 
a kind of tree well known in El-Yemen, of which 



1399 

ropes are made : ' and some say that it is the s^oyi. 
[or leaves] of the j>\Jj [or panic grass] : and this 
[says SM] is what is commonly known among 
us in El-Yemen: (TA:) [accord, to Forskal, 
(Flor. Aegypt. Arab., p. ex.) this name is applied 
in El- Yemen to a species of hyacinth, which he 
terms kyacinthus aporus.] A poet says, (S,) 
namely, [Murrah] Ibn-Mahkin [El-Temeemee], 
(M,) 

t. 

(S, M,*) i. e. And he stripped off quickly the 
skin [from her, while she was lying upon her 
breast, like as the two hands of the twister of 
ropes strips off quickly t/ie seleb] : (S in art. 
Jti:) some read J3U, meaning [by the word 
following it] " what is seized, or carried off by 
force, from one slain :" (M :) As read ^U, with 
«J ; IAar, with J : Th says that the right reading 
is that of As. (S in the present art.) 

4«j£ Light, or active, ($., TA,) and quick. 

(TA.) You say, C^W i^J^' 4-^* J*"J A 
man light, or active, in the arms, or hands, in 
thrusting, or piercing : and Clr^V j>*»M *»~ J** 
A bull light, or active, in thrusting, or piercing, 
with the horn. (S, TA.) And J>\'&\ <^Ju J^i 
A horse light, or acrtce, (S, M, £,) in t/te legs, 
(M, £,) [i. e.,] in the shifting of the legs: (S:) 
or, accord, to Az, the right meaning is, long in 

the legs : (TA :) [for] »^Jll signifies also Long 

or tall; (S, M, 1£ ;) applied' to a spear, and to a 
man [&c] : pi. ^Ju. (M.) 

k^JU, as a sing., see y jU, m three places. 

It is also a pi. of ^JL. [q. v., last sentence] : 

(M :) and of ^Sj~, as a subst. : (S, £ :) and of 
w^i-" as an epithet applied to a spear: fHam 
p. 171 :) and of the same, (S, M,) or of v^-f > 
(M,) as an epithet applied to a she-camel (S, M) 
and to a woman : (M :) and of y gJU* as an epithet 
applied to a tree. ;(S.) 

ilL. i. q. iijL- [i. e. The denuded, or unclad, 
part, or parts, of the body] : (IAar, KL :) or a state 

of nudity. (TA.) One says, Vlli- u-*- 1 ^ 
[How goodly is what is unclad of her person ! 
or, Iter state of nudity I]. (KL.) 



see y^-i, in the former half of the para- 
graph:., and see also ^jU ■■■ Also A string, 
or cord, that is tied to the ^Jxi. [i.e. muzzle, or 
nose,] of the camel, exclusive of thcJUa*. [q. v.]. 
(M.) — And A sinew that is bound upon an 
arrow : accord, to AHn, the sinew that is wound 
upon the iaJ [or skin of the reed, or cane,] of the 
arrow. (M.) 



V^ sing, of v-i-, which signifies The black 
garments of women at tlieir assemblies for mourn- 
ing: (S :) MF says that the former is cxpl. in the 
KL as meaning black garments, which necessarily 
implies that it is a pi. ; and the latter is there said 
to be its pi., which necessarily implies that it is a 
sing.: (TA:) [but it may be replied that the 



Also A 
(Ham 



1100 

author of the K regarded the former as a pi. 
without a sing. ; and the latter, as a pi. pi. :] or 
both signify black garments worn by women; and 
the sing, is t ilil : (M :) accord, to the T, */}-, 
signifies a black garment with whick a woman 
mourning for the death of her husband covers her 
head: accord, to the R, a black Siji. [or piece 
torn off from a garment or cloth] that is worn 
by a woman bereft of her child, or of a person 
beloved, by death. (TA.) = See also 

v_) jlw : see * r ~J>~', in four places, 
spear that talces away life: pi. 
p. 171.) 

ve*-* »'■ '/• T Vy 1 — • t a8 meaning Seized, or 
carried off, -liy force : __ and more commonly 
sjmiled, desjjoiled, plundered, or deprived of what 
was u)H>n one or with one] : (S, A,* Msb :) as also 
* *fj— [but app. in the former sense only]. (S.) 
[Hence] one says V . L ij»S \A tree despoiled, 
or deprived, of its leaves and its branches: (M, 
K, TA:) or of which the leaves and fruit have 
been taken : (A :) pi. wJL., as in the phrases 
«r~U J*Lj palm-trees upon which is no fruit, 
and w~L- _>a~i free* w/>on tpaicA are no leaves ; 
the sing, being of the measure L UJ in the sense 
of the mcusurc J*juu : (S :) and one says also 
» y^Xa ij^it, [using ,^JL as a sing., like other 
words of the same measure mentioned in what fol- 
lows,] meanings tree of 'which i lie leaves have become 
scattered, or strewn. (Az, TA.) And w - t C t is 
applied to a woman as meaning f Wham husband 
hits died, or her lored and lining relation or 
friend, and who puts on the black garments of 
mourning for him ; as also ♦ \-\"t and f w> JL< : 
(Lh, M :) or t v J . „„ d , 8 o applied, signifies [sim- 
ply] f putting on, or wearing, the black garments 
of mourning. (M. [See an ex. of this hist word 
with tho affix S, used as a pi., in a verse cited 
voco ^Ja*.; and an ex. of its pi., oCLL*, in a 
verso cited voce ^J>5.]) Also, applied, to a shc- 
cnmel, and so t^JU and ♦ wj>1w and ♦ s .-\ , .« , 
(K,) the last in one instance in the copies of the 
K erroneously written v jL.«, (TA,) and ♦ »yJu , 
(K, TA,) with domm to the first and second 
letters, (TA,) [in the CK ^Jl, and said to be 
with duinm,] or t v> Jl, thus applied, (S, M,) 
and t V ^L, (M,) f Whose young has died : (M, 
K. :) or that has cast her young one in an hnper- 
fact state: (S, M, Is.: and in this latter sense, as 
applied to a she-camel, ♦ yJU* is particularly 
mentioned in tho M :) and in liko manner applied 
to a woman : (M, K. :) the pi. (of v>^-» ?, M, or 
^,-U, M) is »"X (?, M, K, TA, in the last 
expressly stated to be Uke-wifa, but in the CK 
<n—^,) and ^V-* : (M, K :) and sometimes they 

■ • * • {* •*'•, ... ,* '.' it ' . * " • " 
xi ii I t«^JL> 3ij_ol, like Ule. ii\i and fc^s w ^*, 

and numerous other instances that have been 

enumerated by A'Obeyd, in which words of the 

measure J*i, without S, aro used as fern, epithets : 

(M :) or ♦ v>*** signifies I a she-camel whose 

young one has been taken ; and its pi. is ^"%* ; 

(A :) and, applied to a she-camel, it signifies also 



[Book I. 

**^3 \j*H ( ^ JI I [which may mean whose youvg them : one says, ij^Li\ jalf ^ [Among tliem is a 
one is cast abortively; or cast away because pt^rmanceof what i$ (mined i^LA], (Lh, M.) 
abortive ; or cast at, or shot at, and hilled] : (L, 



TA :) and is also applied to a she-gazelle, as 
meaning despoiled, or deprived, of her young one : 
and so ? ^JL«. (M.) Applied to a man, (M,) 
it signifies also Jiil ♦ ^..XL.J» f [ Despoiled, or 
deprived, of reason] ; (M, K ;) and you say [also] 
S J**}\ ▼ yJL— 4 | [perhaps a mistranscription for 
" ^JLw »j see 1,] a tropical expression : (A :) pi. 
JL (M,K.) 

OjJU, (Lh,M,K,TA, [in the CK, erro- 
neously, ^>^JL»,]) of the measure 0>i*>, from 
j^yUl *JL<, (M,) and " J^U, are [doubly in- 
tensive] epithets of which each is applied to a 
man and to a woman ; (Lh, M, K ;) meaning 
Wont to spoil, or plunder, people [very ojlen, or] 
constantly. (TK.) 

■ s< 

V"^-> [One Wto spoils, or plunders, people 

much or o/i«n. s= And A «/&/•, or manufacturer, 
of ropes, or basltets, made of <^JL>] : see its pi., 
voce 



jXalt > T ..l..,.o : sec s^Jlw 



see 



sec 



, last sentence. 
, in three places. 



in two places. _ ,J U 

Jljl i.e. [What hath happened to me that 
1 see t/iee] unfamiliar, not inclining to any one ? 
is a saying whereby a man is likened to a wild 
animal : one says also, V >L..» jJL^^J ait, mean- 
ing Verily lie is unsociable and ungentle. (AZ, 
L, TA.) 



^l"%^ : see O^JL>. 



yJL : see <^~X~>, in two places. 

V*^ - ' -^ row °f palm-trees ; as also vy^'- 
(IAar, TA in the present art. and in art. « T ^ W - 
[This is app. the primary signification ; as seems 
to be indicated, by its occupying the first place, 

in the TA.]) A road, or way, (M, Msb, K, 

TA,) that one takes : (M, TA :) any extended 
road or way : a way or direction [in which one 
goes] : (TA :) a way, course, mode, or manner, of 
acting or conduct or the like : (A, TA :) a mode, 

manner, sort, or species; syn. ^ji : (S, M,* Msb, 
TA :) pi. ^jC?. (S, M, A, Msb.) You say, 

j>fii\ vt-JUI i>« fr'i^ ^y* y, i. e. [ 7/c w 

following] a way of the ways of the people, or 

party. (Msb.) And {3-1 *_)>Ll ^i ^i [7%cy 

a/-e t» a tarf, or an e»i7, way]. (TA.) And 

I* j • I # *^ 

ajjJLwI aUw J/e pursued his way, course, mode, 

or manner, o/" acting or conduct or (Aa Zi7/e. 
(A, TA.) And J^iJI ,>• ^IU ,_,» ji.1 J/e 
began, or entered upon, modes, manners, sorts, or 
species, [meaning varieties, or diversities,] of 

speech; syn. £!***> (?,) or v > e ilil. (M.) And 
i™»- w~JL/l jJLfr <k«^ll£> [7/i.v speech, or Za«- 
gunge, is according to good, or beautiful, modes, 
manners, sorts, or species]. (A, TA.) And one 

says of lnm who is proud, w>jXwl ^y aiJI (M, 
A) [JJm no.se is kept t» one atrerf»o?iJ, meaning 
J Ac /oo/ts no< Zo tlie right nor to the left. (A.) 

[Hence it is said that] w»>U<l signifies also 
X Elevation in the nose, from pride. (K, TA.) 
^Also Tho aperture of a watering-trough, or 
tank, through which the water flows. (IAar, 
TA in art. v « e ^.)_Aiid The neck of t/te lion. 
(K.) 

I* a 1 

ajjJ— I A certain game of the Arabs of the 

desert : or some action that they perform among 



JmJI 



see 



see 



, first sentence. 

« * 

, last sentence. 



s^-U— oJI the name of A sword of 'Atnr Ibn 
Kulthoom: and of another, belonging to Aboo. 
Dahbal. (K.) 



1. ^\ CO-, aor. - , (M, K) and '- , (K,) 

inf. n. cJL, (M, TA,) He extracted, or warfc 
to come forth, [the contents of] the gut [by 
compressing it] with his hand. (M, K. [In both 

" j * * i l 

it is expl. by »ju_# <L»y».l : but it seems that a 
fault has been accidentally committed by a copyist 
in the former or in its original, and thence passed 
into the latter; and that the words which I Iiavc 
supplied are necessary to explain the true mean- 
ing. That such is the case, appears from what* 
here follows.]) It is said in the L that cJLJI 
signifies Tlie griping, with the hand, a thing that 
is contaminatsd by dirt, or flth, so that what is 
in it comes forth; and thus is done with a gut. 
(TA.) It is also said to signify The extracting, 
or causing to come forth, what is fluid, or moist, 
adhering to anot/ier tiling. (MF, TA.) [ Hence, 1 
4-„— a. <£ f imt i. e. <uj| ,j* <ibla~o [He chanted 
his fiose of the mucus that teas i?i it by com- 
pressing it with his fingers] : occurring in two 
trads. ; in one of which, the Prophet is related to 
have been in the habit of doing this to EI-Hoseyn 
when he used to carry him upon his shoulder. 
(TA.) [Hence, likewise,] it is said in a trad., 
*«» U O-i A»yf ^1 ^ae a ^niJI jju^, i. c. [And 
the fire of Hell shall penetrate to his inside, and] 
shall exscind and extirpate what is in it. (TA.) 
— You say also, iLaii\ cJLL, (S, A, K,) aor. * , 
inf. n. C-J-, ; (S ;) and t t y iU-l ; (K ;) 7/c cleansed 
the bowl by taking off with hit finger" what 
remained Vjion its sides; (S ;) lie wiped the bowl 
(A,K) with his fingers (A) or with his finger. 
(K.) And lij^ 'JL i^lcA. ciL, (S, Msb, IS.,) 

aor. - , inf. n. oJL», (Msb,) She cast from her, 
or from her hand, tlie remains of her stuff for 
dyeing the hands or hair: (S, K:)or she put 
away, or removed, that stuff from her hand: 
(Msb :) or she wiped off, and cast away, that 
stuff from her hand: (TA:) or ^jUoaUl oJL», 
aor. * , he took away, and wiped off, the material 
for dyeing the hands or hair ; and in like manner, 
a similar thing; and sweat; and blood. (Mgh.) 
Iv-tvcjJI w~U occurs in a trad, as meaning He 



Book I.] 

removed the blood [from her or it]. (TA.)^ 
ii jJ!> i CJU (M, K) means, accord, to Lh, 7/« 
scraped off the blood of the ii «v [or ieast brought 
to Mekhch. for sacrifice, or </t«re sacrificed,] 
with the knife: but [ISd says, (and in like 
manner <UjJI>S ci* is cxpl. in the L ah on the 
authority of Lb,)] in my opinion the meaning is, 
he scraped off the shin of tlte ii J4 with the hnife 
so that he made its blood to appear. (M. [The 
explanation in the K is made up from the two 
different explanations in the M, being as follows : 
l^ij ^J»t jJ*. »j2i, as though meaning be scrajted 
off the dried blood of the ii.V so that he made its 
fresh blood to appear : but in the copy of the K 
followed in the TA, iJjJI (i. c. tlte scar) is put in 
the place of iijJI, and the former of these two 
(i. e. 5jjuJ1) I regard as the right word.]) — cJ-i 
also signifies t He cut off a tiling. (K. [This is 
said in the T A to be the primary meaning : but 
accord, to the A, the phrase here following, 
in which it has this meaning, is tropical.]) You 
say, iiil CJL., (S, M, A, K,) aor. - and -, 
inf. n. cJL., (M,) t He cut. off his vase (S, M, 
A, K) entirely (TA) with a sword. (S, A.) And 
u -* ii; tjj c Auf t He cut off his hand, or arm, 
with the stvord. (M.) And t^C oJL» t He 
shaved off his hair. (M, K.) And *->tj cJL> 

\ He shaved his head. (As, S, L.) _— <uX-i f He 
beat, struch, or smote, him : (K, TA :) and 

flogged him. (TA.) You say, )oy* a5U <UJL> 

f J inflicted njwn him a hundred strohes of the 

whip. (S, TA.) — And * m Xmi C-JU« \ He cast 

forth- Am excrement, or ordure. (K.) 

a< 
7. Uft C JUi l He stole, or slipped, away from 

us without his being hnown to do so. (M, K.) 
8: see 1, in the former half of the paragraph. 



• ** * * t*t* 



A species ofj^sti, [or barley], (Lth, S, M, 

Mgh, Msb, K,) having no hush, (Lth, S, Mgh, 

Msb,) j^»-l [which may mean either beardless 

or mootAJ, (Lth,) [in appearance] as though it 

were wlteat, (§,) growing in Hl-Gkowr and Kl- 

Ilijuz ; (Mgh, Msb ;) the Jy-» [or meal of the 

parclied grain] whereof is employed as a cooling 

diet in the \j j> m [or summer]: (TA:) or i.q. 

jt*Ji> [i. e. the common barley] ; (M, K ;) as some 

say : (M :) or the sour (^iteU.) soi-t of j.jl£i : 

(M, K:) or a white j#«i, without husk: or, as 

some say, a s]>ecies of wlteat; but the explanation 

next preceding this last is the more correct, for 

v * •* » • J 

iLojJt and C J LJI arc mentioned in a trad, as 

distinct, each from the other, and by the former 
is meant wheat : (TA :) or a species of j,.v.Z, with 
a thin hush and small grain: (IF, Msb:) or a 
grain between wheat and barley (j~*Jj), not 
having a husk like that of tlte latter, and thus 
being like wheat in smoothness, and li/ie barley 
(»*i) in its nature, or quality, and in its cool- 
ness: (Az, Msb:) accord, to Es-Seydelanee, like 
barley (j^Jtii) in its form, and like wheat in its 
nature, or quality ; but this is a mistake : (Ibn- 
Es-§alah, Msb :) [gymnocritkon (i. e. hordeum 
nudum) of Galen : tragus of Diosc. (Golius.)] 
Bk.I. 



— It* 1 '" 1 ' 

iJLj iijj ,-u ^-Ai It (a thing, or an affair, 
TA) escaped me : (K, TA :) accord, to some, 
SJU is here an imitative sequent. (TA.) 

iUUi A woman who does not make frequent 
use of «.U»- [for tinging, or dyeing, her hands] ; 
(S ;) a woman who does not frequently tinge her 
hands with «_>U»»-: (M :) or a woman who does 
not malie use of ^jUuk for herself (M, A, K) at 
all: so some say. (M.) It is related of the 
Prophet, in a trod., that he cursed such a woman. 
(TA.) 

•- « j _ 

«o'^L» What is extracted, or made to come 

forth, (M, K,*) front a gut [by compressing it] 

with the hand. (M.) What is taken off witk 

the finger from tlte sides of a bowl, to clean it. 

(S,K.*) " 

J „ l 

cJL/l A man (S) whose nose has been cut off 
(S, M, K) entirely. (8, K.) 

£L». Q^l*.« [app. An instrument with which 
t Ue». is scra)>cd off, or removed, from the hand]. 

One says, JliCa. «£>*jji » L5 ^»ftl [Give thou to 

me &c.]. (A.) 

0>LLo That wkercaf the fesh that was upon 
it has been taken off or away, or removed. (K.) 
_ And A shaven head. (As, S, L.) 

^JLi A calamity, or misfortune. (S, M, K.) 
__ A hard, or severe, year. (S, M, K.) — A 
[goblin, or demon, such as is termed] Jj*. (S, 

M,K.) A she-camel having no tooth remainr 

ing, and whose lower lip has fallen and she is 
unable to raise it. (K, TA. [The explanation in 
the CK is faulty: the last words should be 
djtij *.A\~....i *$.}) Some say that the j> is aug- 

mentative. (TA.) — One says also wjUsI U 
l«JLr, [in the CK U^ 1 —,] meaning ife r/ot no< 
anything. (K, TA.) 

1. 1£, aor. * , inf. n. o^- (?» °» M » b » £1 

and JJL, (S, O, K,) 7/c swallowed (S, O, Msb, 
K) a moreel, or mouthful, or gobbet, (S, O, K,) 
and food, (TA,) or a thing ; (Msb ;) as also »J U», 

aor. '- ; (Msb ;) and t _jLj : (O, K :*) or J^C 
signifies the eating quickly. (TA.) Hence the 

* Z, ~ , , , * , , . tit 

saying, ^U iUeuJI^ ijUJLi i )£a^)\ [Eating is a 
swalloioing, and paying is a putting off], (S, 

Mcyd, O,) or »J1 oWJ-' •**"^l [Taking, or 
receiving, is a swalltyiring, &c] : (Mcyd, TA :) 
i. e., when a man receives a loan, or the like, he 
devours it [greedily] ; but when he from whom 
he has received it demands his due, he puts him 
off by promising to pay it: (S, O :) a prov., 
(Meyd, O, TA,) applied to him who takes the 
property of others and to whom it is easy to do 
so ; but when he is sued for payment, puts off, 
and it is difficult to him : (Meyd :) meaning that 
one loves to take, and hates to return, or restore. 



1401 



-•ii 



(L. [See also ^JLxjj-,.]) <L»Ut -JL>, said of a 

young camel, He sucked the she-camel ; (O, K;) 
as also VlJU. (L, TA.)= J/^l cJJl>, aor. '- , 

(S, K, TA,) inf. n. L£* ; (TA ;) and C .»■ » />, 
aor. -; (K, TA;) or the latter only accord, to 
AHn; (TA;) or the latter is better than the 
former accord, to Sh ; (O, TA ;) The camels had 
a baseness (S, K) of their bellies (S) from eating 
the plant called plL. (S, £.) 

5. j.* *• see 1, first sentence. — Also He. 
}>crsevercd, or persisted, in drinking (Lh, 0, K) 
the beverage called Jb»J, (Lh,) or wine ; (O, £0 
like ^Jjj ; (Lh ;) meaning he made it to enter his 



C 



; (O;) or as though he filled with it his 
, (K,) i. e. his >yti»> : (TA :) and so 
t^lLl. (0,K.) 

8 : see what next precedes. 

-.A,* : sec -JLaJU, below. 



A i»-C, (0, K,) i. c. an oblong and 
squared piece of wood of the tree called jA~>, as 
brought from India, (TA in art. *->->,) from 
which a door is cloven, or divided off, lengthwise : 
(O, K :) so says AHn. (TA.) = Sec also what 
next follows. 

• A * 

-Jlw A certain plant, (S, K,) «/w« which the 
camels pasture, (S,) soft, flaccid, or fragile, of 
tlte shrub-kind; (TA ;) also called " ^UJL;, 
(K, TA,) or t .JUJL,, (CK,) like o^ i (K ;) 
and * LLJL, : (TA :) or Uic t ^WJL, (O, TA,) 

i. c. ^)W'nf, with damm to the ( _ r >, and teshdecd 
and fct-h to tlie J, (O,) is a species oftke «JL> ; 
(O, TA ;) and this last is one of the largest of the 
kind of trees called ^jkjm> : (O :) accord, to AHn, 
(TA,) or as is said by some one or more of the 

Arabs of the desert, (O,) the *JL« is a large 
kind of trees, like the tails of the [lizards called] 
w>Co [pi. of « r ~ a], green, and having tkorits, 
and [of the kind termed] yi,* : (O, TA :) in 
the T it is said to be a sort of ^A t fc that ceases 
not to be green in the summer, or hot season, and 
in the t^jj [app. here meaning autumn], and is 
weak, or weak and soft : Az also ssiys that it 
grows in the plains, or level tracts, has a fruit, or 
produce, with a sharpness in the extremities 
thereof, and is green in the [season called] **>), 
and then dries up, and becomes yellow: and he 
adds, [contr. to what has been said above, from 
his work, the T,] it is not. reckoned among tlte 
trees called Ja^L. (L, TA.) 



• Ms 9**3 

. ijlttJL* or jU-L : sec the next preceding 
paragraph, in three places. 

* * - mi it * 

sj\tf ■ > ■■■» The^yiJU. [properly the windpipe, but 
here app. meaning the gullet : sec 5], (O, K.) 
One says, <uUJLi ^ <ui; »Loj [May God smite 
kim, or ajjlict him, in kis ^>U.JL]. (O.) 



» ^ • ^ * 



»Ui> and 



■JU^JU and * «^JL> Good, 



177 



1402 

or pleasant, food, (0, K, TA,) that is swallowed 
(%,TA) with ease. (TA.) 

-Jwl Buhl in the fore part of the head; like 

*J-*I ; but the former is the more common. (TA 
in art •JU.) 



,**£» nnd ♦^U.yil Tatf, or Awia; (S,K;) as 
epithets applied to a horse, and to a man, and to 
the iron haul or blade of an arrow &c. : (IS.:) or, 
applied to this last, the former word signifies long 
and broad: (AHn, TA:) or slender; as also 
if >>■ » «: and tlio pis. of these two words are 

j***)*"' nnd »4% : which, applied to such iron 
heads or blades, signify [also] sharpened, or 
pointed, or sharp-pointed : (TA :) and j**&* 
applied to arrows signifies long in the iron heads. 
( S. ) ^^JL and "^^.'^Lw are also applied as epi- 
thets to a camel: (S,K: [in the former it is 
implied thut in this case they have the first of the 
significations abovo; but see what follows:]) thus 
applied, they signify Advanced in age, and strong : 
(K :) or the former, so applied, signifies strong: 
(S voce j dtJL n :) the pi. of each is >*!**£, with 
fet-h [to tho v*]. (S, K.) — Also the former, 
applied to the ^U [or jaw-bone], Strong, (K, 
TA,) full-sized, (TA,) and <A*rA, or compact. 
(K, TA.) And, applied to a head, Long in the 

OWJ [or jam-lnnes]. (K, TA.) Also A well 

ancient (i> jU) a;u/ having much water. (K.) = 
^* * '» i» also tho name of A certain well-known 
plant; (K, TA ;) of those termed Jji/; wAfcA t» 
eafe/*; (TA ;) [namely, rofca; or brass'ica napus 
oleifera : so in the present day :] it is an arabi- 
cized word, [from the Pers. ^AJLi,] originally 
with yi, but pronounced by tho Arabs with ^ : 
(AHn, TA :) one should not say^^^jj, nor^^JLi, 
or this is n word of weak authority : (T, K, TA:) 
Az suys thnt somo pronounce it with ^5, but that 
it is correctly with ^. (TA.) 

j^%* : see the preceding paragraph, in two 
places. 



f u 1 11! — « J Lj 

cameb <o wii «-^L> [or thin. excrement; i.e. ft 

/wn/ed tAero] ; said of a herb. (A, TA.) [Sec 

also 4.] := Aea»J ?""^-'> inf.n. as above, He rubbed 

over his ^J [or shin for holding clarified butter] 

w»f« *~L<, i. e. ro&, or inspissated juice. (K, 
TA.) C 

4 



>ly-» ^jTon"* wiooe Aw// a«rf broad 
[in their iron heads]. (TA.) 

1. £i-, (S, Mgh, K,) aor. * , (Msb, K,) inf. n. 
•JU, (S, Mgh, Msb,) said of a man, (TA,) He 
voided his excrement, or ordure; (S, K;) [or 
rt«'n excrement : see -JL : and] said of a biro*, ft 
mu^rf, or dunged; (Msb;) like fe^ii (Mgh,» 
Msb) said of a man : (Msb :) and said also [of 
other animals, as, for instance,] of a camel, (S, 
K, TA,) and of a bull. (K in art. UJ.) 



2. o JU //c armed him with a weapon or 
weapons. (A.) And j£-Jt «aJL>, (K, TA,) and 
^^aII, (TA,) J/e armed Ami teftA <A« *»wd, 
(K, TA,) and <Ae Aoro. (TA.) mm JySI _JL, 

(A, TA,) inf. n. £*LJ, (TA,) It caused the 



He made Aim to void «."£«< [or thin 
excrement]. (S, K.) [See also 2.] C 
- 
*>• ^t-3 Zfe wore, or put on, [or armed him- 
self with,] a weapon, or weapons. (S, A, L, K.) 
— [Hence,] £jlllv J-^1 C-lll5: see £ju 

^L> Excrement, ordure, or d«n//: (L, TA: 
[and evidently so accord, to the Msb ; in my copy 
of which, and so, app., in the copy used by SM, 
immediately after the mention and explanation of 
the verb li-, is added, jj^-aJt/ <Lo«J <UJL> j*j ; 
plainly showing, by what follows S^JU, that this 
word is a mistranscription lor ILllt ; and that 
the meaning is, " aud it is its -JL, an instance of 
tho inf. n. used as a subst. properly so called ;" 
i. e., the dung of a bird is called its -Ju ; for the 
verb is there said to relate to a bird; though in 
truth it has a general application :]) or such as is 
thin, of any dung : (L, TA : [and this is the 
sense in which it is commonly known:]) and 
* £**-» signifies [the same : i. e.] excrement, 
ordure, or dung, (S, A, MA, L, K, KL,) of a 
human being, (KL,) or of a bird (MA) [and of 
any animal] : or thin excrement or dung : (MA :) 
this latter is said to be the correct meaning in a 
marginal note in a copy of the S : (TA :) the pi, 
of the former is -.^JL. and jjU-JL,. (L, TA.) 

fc ? i t5*J frequently occurs in the Lexicons 
&c., meaning He cast forth his excrement, or 
ordure; or properly, in a thin state.] -JLr [j 
*r>\jii\ [lit. O dung of tlie crow], an expression 
used by 'Omar, means i~-i. £ f [O foul, or 
filthy, man*]. (Mgh.) 

*-L/ signifies ^>j [i.e. Rob, or inspissated 
juice, generally of dates,] with which a shin for 
clarijicd butter is rubbed over, (K, TA,) for the 
purpose of seasoning it. (TA.) 



:c *.^L>. 



--L. : see *. 

-J-» Main-water in pools left by torrents: 
(K :) so says ISh : but not heard by Az from the 
Arabs. (TA.) 

*A-» The young of tJte jL*. [or partridge] ; 
(S, K ;) Uke ^JU and JiL : (S :) [a coll. gen. n. : 
n. un. with I : for] it is said in the T that iLXL and 
aft- signify the young one of the jL^.-. (TA :) 
pi. o\LL, (T, S,K,) like 0&-. (T, TA.) 

t - 

e : 

OUX: 

• - > ••« 

»->- : see >JL>. __ [Also A looseness, or flux 

of thin excrement from the bowels: diarrhoea.] 
r-*^> (?, A, Mgh, Mfb, K, &c.,) as also • -JL 




[Book I. 
(accord, to tlie K) or 1 -JL, (accord, to the Mfb) 

and T O*- 1 -'* (?,) [tlie last mentioned in the L 
as a pi.,] A iveajMn, or weapons; i.e. an instru- 
ment, or instruments, of war; (A, K;) the thing 
[or things] with which one fights in war, and 
rejK-lx, or defend* oneself; (Myb ;) anything with 
which one repels the enemy, as a sword and 
sjmar .jr. : (Ham p. 73 :) or a weapon, or 
weapons, of iron: (Lth, Mgh,K:) it is of the 
masc. gender, (S, Msb, TA,) accord, to tlie moro 
approved usage, (TA,) or that which most pre- 
vails, (Msb,) because in the pl.U takes tho form 
ol A fc. L .1, which is a pi. form of a masc. n., (S, 
Msb,*) ns in the instances of i>JL.\, pi. of *,L».. 
and ijij), pi. of Jljy, (S,) but it is also fem., 
(S, Msb, K,) and has also for pis. LxL and oLJU, 
(L,) and tlie jd. fern, is oU.^U. (Msb.) You 
8a y 77-~ £ J*fj [-<1 faan having a weapon or 
weapon*]. (K.) And ^^jL jjs J,]! [^1 pehple, or 
party, hating nrapo)is, or arms]. (S,A,K.) And 
£*)UJI J-^J [7/c wore, or put on, the weapon, or 
the weapons, or arw*]. (S, A,K.) Andjllill j^.t 
^•v^Jwt 2V;« /x!()/>fc, or ;>arty, /ooA <//«> weajxmx, 
or «r/w, earA <aA% Aw. (Msb.)__^ m'ord 
(Az, Mgh, K) alone is sometimes termed »V-». 
(Az, Mgh.)-™ And ^1 Aow wt<Ao«/ a string (If) 
is likewise thus termed. (TA.) _ Aud A staff, 
or stick. (K.) — j£\ ^^L» means f 77te Aojiu 
of tlw bull. (S,» TA.)— .^^illl ^ is Jan appel- 
lation of - — «fjjt JCjI [i. e. 77«! »<ar jircfww]. 

(A, TA.)_And t^.%» Jw^» c4-*1 and 
L3fcA- v " w.»A.,3 mean J TAc camels became 

*> 

fat, and of goodly appearance; (A, L, TA ;) 
i. e. their fat became as though it were weapons 
with which they prevented their being slaughtered : 
(L, TA :) and the like has been mentioned l>cfbrc, 
[voce -««J,] in art. ~~ej. (TA.) 

^JL> A man having, (K,) or having with him, 
(S,) a weapon, or weapon* : (S, K:) an cpitlict 
[of the possessive kind, having no verb,] similar 
to j+\3 and &y. (TA.) = And A she-camel 
tfiat has voided excrement, [or thin excrement,] 
in consequence [of the eating] of herbs, or legu- 
minous plants. (S, K.) 

ijj^a. ^ ^- ,l [More wont to mute titan a 
bustard] (Mcyd, A, Mgh) and ia-Uo 0-« ['Aan 
a domestic hen] : tlie former mutes in the time of 
fear; and the latter, in the time of security: 
(Meyd :) a prov. (Mcyd, Mgh.) 

^•ty'l A certain plant, the pasturing upon 
which causes tlie milk (S, K) of tlie camels (S) to 
become abundant : (S, K :) or a certain kind of 
tree, or slirub, that has this effect : (L :) [sec also 
j-^-J :] '4 was said to an Arab woman of the 
desert, "What is thy father's tree?" and she 
answered, ^.U-y ^-»j iytj j-ef-^ ^ *jt-* 
£ij>l [Tlie tree of myfat/ier is tlie isleeh : froth 
upon the milk, and milk free from froth ; and a 
long, or tall, hump: these are the consequences 
of pasturing upon it] : (S,* L :) or it is a certain 



Book I."] 

Jierb, or leguminous plant, of those that are 
slender and soft (J>*J» /*** v>0> growing in 
the winter, that causes tlie camels to void ~"^«< 
[or thin excrement] when they eat much of it : 
or a certain herb (i*i«), resembling the jt/ptf 
[or rochet], growing ujxm tracts of sand such as 
are termed iJyL. : or a certain hind of plant, 
growing conspicuously in plain, or soft, tracts, 
having a thin and delicate leaf, and a pericarp 
(i£L) stuffed with grains, or seeds, lilie those of 
the poppy ; which is one of the plants of the rain 
of the sjlSo [here meaning sirring (see i>«j)]> 



m..X.J j, V ll 



9- • - J 



and which causes the cattle to void pS-t : n. un. 
•with 5: Alioo-Ziyad says that the places in 
which the mLI grows arc sands. (L.) 

fcjlLt A JiS [or frontier of a hostile country] : 
(¥.:) or (i place of arms or weapons, (Mgh,) lihe 
ajiu and a *Jsy» [which is an elevated place of 
observation], (S, Mgh, TA,) w/tcrcin are parties 
that watch the enemy, lent they should mahe an 
invasion at unawares, and, when they see them, 
inform their companions, in order that they may 
prc\mre themselves for them: (Nil, TA:) pi. 
LiCJc. (S, Mgh.) Also, [in one of my copies 

of the S erroneously written 8 i >... < »,] A people, 
or party, having arms, or wea]>ons; an armed 
■people or party; (S, A, K,TA;) contusing a 
numcrotis body, in a place of observation, with 
the heeping of which they are entrusted, at the 
frontier of an enemy's country ; a single person 
of whom is termed ♦ ^jbJ—o; (A,*L;) and 
|^ \ . \ [also] is thus applied to a single person 
in a saying of 'Omar : (Mgh :) they arc thus 
called because of their having weapons, or because 
of their occupying the place called Jt a JL . * : (Nh :) 
or the <UJL«s of the army are a party of 
capturers that go before the army, exploring for 
them the way, and searching as spies to learn 
neivs of the enemy, lest the enemy should mahe a 
sudden assault ujxm I hem; not suffering any one 
of the enemy to enter the territory of the Muslims, 
and warning the Muslims of the approach of an 
army. (ISh.) 

■ j—JUi : see the next preceding paragraph. 



w - - a 

Q. 4. « T -»Jul It was, or became, right, direct, 
rightly directed, straight, or even. (S, K.) _— It 
(a road) Ml extended: (S :) or consjneuous and 
extended. (K.) — [And a pp. It was, or became, 
spread out, or expanded : sec the part n., below.] 

•^•jri I i A woman who cares not for what site 
does nor for what is said to her. (AA, TA.) 

t, - - .' Right, direct, rightly directed, 

straight, or even: (S, KL:) like ^JXU. (TA.) 
— Extended : (S :) or conspicuous and extended : 
(K :) applied to a road: (S, K:) like «y.». J U h* . 
(L.) I. q. p L4A4 [app. as meaning S}>read 

out, or expanded]. (TA.) — UaJ — « Uo^j JJ» 
means Our day was, or became, one of protracted 
journeying. (L, TA.) 



JUL (AZ, Msb, £) and JslM., (Fr, £,) 
pronounced by the vulgar J m. L» , (TA,) and 
iUjjLL [which is the most common of the 
dial, vans.] (S, Msb, £) and suii- (Fr, Kl) and 
*\ (Msb,) and tulJU, (AZ, Msb, K,) and 
, (S, K,) [The tortoise, commonly so 
called; and also the turtle, or sea-tortoise; ap- 
plied to both in the present day ;] a certain well- 
knonm beast; (£. ;) [and] a certain aquatic 
animal; (Msb;) called in Pers. «*>W a™ 1 *-*^° 
(MA, PS) and oJj *£ ; (MA ;) applied to 
the male and the female : (Msb :) pi. »>»»■%» : 
(S, Msb:) or, accord, to Fr, the male of the 
u^%> is called jj^ ; and the female is called 
f'pr, U in the dial, of Benoo-Asad : (Msb :) [it 
is said to be derived from the Pers. ^U ^j** ; 
because there is a hole in the body, into which 
the foot enters : (Frcytag's Lex. :)] its blood and 
its gall-bladder are [iisscilcd to be] beneficial to 
him who is affected with epilepsy; and the 
smearing with its blood, to the joints ; (K, TA ;) 
which thereby become strong: (TA :) and it is 
said that when the cold has become intense in a 
place, (K, TA,) and one fears for the seed- 
produce from it, (TA,) and this beast is placed 
upside-down, so that its fore and hind legs arc 
towards the air, the cold will not alight upon that 

place. (K, TA.) [SUlL.ll or SliU-JI is also 

a name of I The constellation Lyra; commonly 
called Jy&l.] 

1. iJLlr, (S, A, Msb, K, &c.,) aor. * , (S, K, 
[as in the Kur xxxvi. 37,]) or - , (Msb, [but this 
I find in no other lexicon,]) and l , (S, Msb, K,) 
inf. n. LL>, (S, Msb,) He stripped off (S, K) 
the hide, or skin, of a sheep or goat : (S :) or he 
shinned a sheep or goat. (A, Msb.) And ~J-> 
liJJLfc. [Its shin was stripped off]. (A.) One 
docs not say of a camel, ejJjfc C a , L < ; but 

dSh££=>, and Aiy^J, and A~a~>1. (Msb.) — 
[Hence,] t Lie pulled off or stripped off [a gar- 
ment]. (K, TA.) You say of a woman, C^JL i 
\t\'ji, (S, TA,) and \*jy & C-rtJU, (A, TA,) 
tShe pulled off her shift; stripped it off. (S, 

TA.) And [hence,] j^lll fL, (S, A, Msb,) 

or ȣi, (K,) aor. - (L, Msb) and '- , (L,) inf. n. 
JJL1 and 9-£*, (L, Msb,) t He passed the month, 
or his month; (S, ]£, TA ;) came to tlie old of 
it. (S,A, Msb,K.) £h\ UlJU. means \We 
passed forth from the month ; having jmlled off 
from ourselves every night one thirtieth part 
untU tlie nights were complete, wl&n we indled 
off from ourselves all of it : and ^y- J"jU UXUI 
t Jl& means " We entered upon [the period of the 
new moon of] such a month ; clothing ourselves 
with it and increasing the clothing of ourselves 
therewith until the passing of the half of it :" then 
we pull off from ourselves [by degrees] the whole 
of it : hence a verse cited voce ^$jU».. (T, TA.) 
And one says of God, ^JJUI j>« j^JI j-J-» t Lie 



1403 

drew forth gently the day from the night : (£, 
TA :) or He separated the day from the night- 
(Jcl in xxxvi. 37.) — See also 7, in three places. 
__ ,jlliNl jJU. ~j»-}\ ^Ju and [in an intensive 

sense] ♦ ** I • t [Tlie heat made tlie skin of the 
man to peel off'; or excoriated the man]. (TA.) 
And « jJL. ^>j»J\ *&* t [The mange, or scab, 
excoriated him, i. e., a camel] : (A, TA :) [and 
so ' i-X- without the mention of the skin :] see 
LiC And^e&i\ fjl> t Tlie ostrich liad a dis- 
ease in his feathers [app. such as caused many of 
them to fall off]. (TA.)__OtJl jX. \[The 
plant shed its foliage, and then became altogctlier 
green again : (see ~jC :) or] the plant became 
green again after having dried up. (M, K.) — 
jUII p-j^-i v u "^< r?-i U* Wl £°y> '>->-*, 
in a trad, respecting Solomon and the jJk>* [or 
hoopoe, i. e. ^And they stripped off the surfuce 
of the place of tlie water, lihe as the hide is 
strij)])cd off', and thereupon the water came forth], 
means that they dug until they found tlie water. 

(TA.) — <ul c>W Of '*■£•> said of a dlil(1 » 
means f He was drawn out from the belly of his 
mother. (TA.)— jiiJI i-JL. is t The substitu- 
ting throughout the poetry, for the original words, 
otlier words synonymous therewith: what falls 
short of this is termed ~li. (TA. [Sec Har 
p. 203.]) C 

2: sec 1, in the latter half of the paragraph. 

5 : see the next paragraph, first sentence. 

7. ejJU*. jJUI and [in an intensive sense] 

t fJmS [His shin became stripped off': — and 
t he became excoriated by heat]. (A, TA. [The 
latter meaning is indicated in tlie TA.])__ 
Ut£5 i>o cUaJI CmnJUI [The ser]>ciit cast off, or 
divested itself of, its slough] : (S :) and * J <<fcJL i 
AgttJt, (L, 1$.,) aor. - , inf. n. jJL., (L,) [signifies 
the same, or] the serpent withdrew itself from its 
slough: (L, K:) and in like manner one says of 
any creeping tiling : (L :) and one says of the 

serpent termed ~JLJt [q. v.], tjJU. " «JUj [lie 
casts off his slough], (S.) — One says also of 
a man, X)Q £y iJL-JI f [H<> became stripjml, 
or divested, or he divested himself, of his clothes], 

(S.) And^lll jJUil (S, A, Msb, $) «£* O* 

(S) \ The month passed, or ]>assed away [from 
its year]; (Msb,K,TA;) as also tlJL». (K.) 
And JJJ1 ,>• jO' j-^' (?, A, K) t Tlie day 
became drawn forth gently from the night ; (K, 
TA ;) came forth from the night so as not to 
leave with it aught of its light. (TA.) [As used 
in this phrase and in others,] <U» *_LJt means 
+ It became altogether sejmrated from it ; quitted 
it entirely. (MF.) 

9. *JL»1, inf. n. ~-U~L,t, He lay U]wn his 
side. (K.) 

• •» * * • *i»t * t * 

^Ju> : sec *-"%-- 0, in two places. — jyli\ «_U 

t The last, or end, of the month; (Msb, K ;) as 

177* 



1404 

also ▼«».,» , : ■« : (K:) or tlie last day thereof. 
(MA.) 

• t • ' • . 

i-L-i : sec -.^lu-*, in two places. 

• r « 

■i-U. The spun thread that is upon the spindle. 

s * t* • * • 

amJLi : see ~-*jl — o. 

■i-J-» A shinned sheep or goat; (L;) as also 

*^,jLli (R,K) and tai^jLU: (TA:) or this 
Inst is an epithet in which the quality of a subst. 
is predominant, meaning a shinned sheep or goat, 
without head and without legs and without belly : 
(Mgh:j and the first is an epithet applied to a 
sheep or gout until some part of it has been eaten ; 
alter which, what remains is called ^JU», whether 

much or little. (L.) = 1«*U L^L, A thing, 
(JK,) accord, to the K a person, but this is not 
in the other lexicons, (TA,) insipid; without 
taste. (JK, K, TA.) And A man (TA) vehe- 
ment in pl»»., without impregnating. (K, TA.) 

a* « »* •* - # 

«*.^Uj *•.%# Aji In it (accord, to the K in 

hint, but see i-X-, TA) m insijridity, or tasteless- 
ness. (K,*TA.) 

*».%» [app. yl piece o/" «/«'», or hide, stripped 
°jf]- (K vocc^fc.J^The urine of the mountain- 
tHHit. (KL.) [In Pcrs. *•!£/: thus, with -., 
and with fct-h to the first letter, accord, to John- 
son's Peru. Ar. and Engl. Diet. Golius adds, on 
the authority of Ibn-Beytiir, that it is black and 
viscous like pitch, and is collected from the rocks.] 



t A certain perfume, or odoriferous 

substance, resembling bark strijtped off, (JK, K, 

TA,) and having V . »S > [or forking projections], 

(TA.) — f^Of the [plants called] ,*J, (JK, S, 

K) and *-^£> (JK, ?,) [Such as has been stripped 

Of what was gootl for jmsture ;] the portion that 

has in it nothing for pasture (JK, S, K, TA) 

remaining; (TA ;) consisting only of dry wood: 

(S, TA :) and of the *-»>*, such as is thick, of 

what has become dried up. (TA.)__ And f The 

oil of the fruit, or produce, of the ^ [or ben- 

trix] before it has been seasoned (K, TA) with 

aromatic*: when it has been seasoned with musk 

and [other] perfume, and then expressed, it is 

termed JL-jLu ; and one says of it, Jj. (TA.) 

Also t Offspring : (JK, K, TA :) because it has 

been drawn out (111 i. e. eji) from the belly of 

its mother. (TA.) 

1 * 9* . § * 

«UJL* an cxtr. pi. [or quasi-pl. n.] of ^Jw, 

q.v. (TA.) C ' 

f-V— A skinner, or flayer. (KL.) 

* 

Ajy Shinning, or faying^ (KL.) f Mange, 

or scab, in consequence of which tlte camel is 

excoriated (* *J-L>). (K.) __ [A serpent cast- 

in fl °ff ''•< slough. And hence,] A black serpent, 
(JK, S, K,) intensely black : (JK, TA :) you say, 
«JU» >y*\, (S, K,) not prefixing the former word 



called] because it casts off its slough (»jl»- pLlJ) 

every year: (S :) the female is called l}<£$, and 
is not qualified by the epithet iLiC : (S, K:) 
and you say iJU L)b>-1, (K,) not giving to the 
epithet the dual form, accord, to AZ and As; 
but IDrd authorizes its being in the dual form, 
though the former mode is the better known: 
(TA :) and iijC \^C\ and Li\^. and JjL. and 

* a*-*-*, (K,) which last is cxtr. [i. c. anomalous]. 
(TA.) — Also f A plant of the kinds termed 
LA** &c. that has shed its foliage (iJLr ) and 
tlien become altogetlier green again. (TA.) 

£l*l, applied to a man, (JK,) + Very red [as 
though skinned]. (JK, K.) — And [its pi.] 
(jjLLi, applied to camels, f Having mange, or 

scab, by which tliey arc excoriated. (JK.) 

Also \Bald in the fore part of the head: (K:) 
but ^J—l is more common in this sense. (TA.) 

•^JU A certain plant. (K.) [Perhaps a 

■ s* * * • 

dial. var. of *-«JL<t, or a mistranscription for this 
latter.] 

9.X : ~» A place in which sheep or goats are 
shinned. (Msb.) 

• « • 

^V— * A skin, or hide; (JK, S, K;) as also 

" s^Xw : (TA :) or, of a sheep or goat ; (A ;) as 
also ▼ ?-'-'» '• e - its shin, or /twfc, that is stripped 
off. (K, TA.) [Hence,] one says, ^ jU»- O^* 
O^— 'i j*-^—* I [<Sac/t a one is an ass in tlie shin 
of a man]. (A, TA.) _ And The slough of a 
serpent; (JK, S, A, L, K ;) as also * li-, 
(MA, KL, and so in the CK,) or ♦ 1JL, (TA,) 
and * iLaUL. (L, and so in copies of the K and 
in the TA.) — Also t A palm-tree of which the 
unripe dates fall and become scattered about in a 
green state. (S, K.) 

• ' ' ' • « 
*-jJ — • ; and with » : sec ~JL>. 

w J * * J *i b * 

jv-J\ A >■!■■ ' o : see -i— lw. 

1. tr-1-., [aor. - ,] inf. n. ^^JL and i-^jU and 
i-»>L», [/< r»a.?, or became, loose, not tight; as 
meaning slack; the only signification indicated 
by ISd ; (see JJ*>, below ;) and also as meaning 
unsteady:] (M :) [in the K, JjL. and ZJ^L are 
said to be simply substs. : sec the former of these 
two words below.] _ JjJL, (Msb, TA,) aor. - , 
inf. n. ipJLi (Msb) [and app. Sx^U also, (sec 
j^JLi below,)] said of a colt, (TA,) [and of a 
horse, and, tropically, of a man, (see ^JU,)] He 
mas, or became, tractable, submissive, compliant, 
obsequious, (TA,) or easy, (Msb, TA,) and 
gentle. (Msb.) You say, ^JLLt yji JjL, \ [He 
was easy to me in giving me my due, or right]. 
(A, TA.) And '£# JjS,, (TA,) inf. n. JJl,, 
(Msb,) f His urine flowed involuntarily; lie was 
unable to retain his urine ; (Msb, TA ;) by reason 
of disease. (Msb.) [The explanations of JJLL and 



[Book I. 

trations of this verb.]_«lLiJl c—JLr, aor. - 
The palm-tree lost the stumps, or lower ends, of 
its branches; (Ibn-'Abbad, K ;) as also to~JU : 
and the epithet applied to the palm-tree in this 
case is T ^*%~t; (K;) or, accord, to the Tek- 
mileh and O and L, t JjL-i ; but it seems that 



so as to govern the latter in the gen. case : [so J-±* &c. below will serve to give further illus- 



mcans a palm-tree that lets fall 
and streirs its unripe dates ; and t JI .^' L)| that 
usually does thus: (TA:) and tJ-JLi means 
what falls from the palm-tree. (Ibn-Abbad, 
TA.)_i^ij| olxl, (inf. n . JjL,, TA,) The 
piece of wood became old and crumbling and 
wasted. (Ibn-'Abbad, K.)s=iJjJL, (S, M, K,) 
inf. n. y^U, and y-L*, (IAar, M,) He became 
bereft of reason. (S, M, JL) 

2. ^JL, (Ibn-'Abbad,) inf. n. JLx!i, (K,) 
He set, fxed, or put together, a composite orna- 
ment, of the ornaments worn by women, not 
consisting of j'jL [or beads]. (Ibn-'Abbad, K,* 
TA.) 

4. C~JL>t She (a camel) produced her young 
one before the completion of tlie days : (T, K :) 
the epithet applied to her in this case is ♦ u ' j ; 

and to the young one, t ^^JLli, (TA,) and t JjL,. 
(Ibn-'Abbad, TA.) Sec also 1. 

y-J-rf A string upon which beads, (M,) or 
white beads worn by female slaves, (S, K,) are 
strung: (S, M, K:) pi. J->U: (S, M :) or [o 
woman's car-drop ; i. e.] the woman's ornament 

called bj. (Ibn-'Abbad, K.) And [tlie pi.] 

^-ji-. signifies also Wo?ncn's mufflers, or ftead- 

* 1 1 • v 

cova-ings; syn. j+a. [pi. of jU»] : so says IAar; 
and he cites as an ex., 

# J J * * * St t * 

[T7ti?y (referring to camels) hod filed their 
watering-trough with Iteads, ax though there were 
in it old women sitting, with grizzled heads, 
having thrown off the mufflers] : they having 
eaten of [the kind of plants, or trees, called] 
ijiait., so that their faces and heads had become 
white, he likens them to old women that had 
thrown ofT the mufflers. (M.) 

9 * * . * * * * 

i^JLtf and * i-, - ^ [said in the M to be inf. ns. 
of 1 _ r J->, (q. v.,) and in tlie K to be simply substs., 
signify, as substs., Looseness; as meaning slack- 
ness ; and as meaning unsteadiness : _ and also] 
Easiness, gentleness, tractableness, submissivencss ; 
compliance, or obsequiousness. (S, K.) [Hence,] 
one says, 1 2*jyL» a^£s ,-i \ \In his speech is 
easiness]. (A.) = For the former, sec also 1 : __ 
and 4. 

■JjL* part. n. of J^-> ; as also t JjC. -. (M :) 
Loose, not tight ; meaning [slack ; (see 1, first 
sentence;) and also] unsteady ; applied to a nail, 
(A, TA,) and to any other thing. (TA.) A 
rsijiz says, 

* t (^JLJI «-liyi Jiji. i^C* * 

* tr'/"'** - >il ^ , - > * i ^ * - ^ 



Book I.] 

[A female of /lender make, whose loose 9-li>^ 
(q. v.) required more than it had within it to Jill 
it, lauijhimj so as to discover cool and sweet 
serrated arid sharp teeth]. (M, T A.)— .Easy ; 
applied to a tiling: (S:) easy, (Msb, K,) gentle; 
(S, Msb, K ;) tractable ; submissive ; compliant ; 
obsequious; (S, K ;) applied [to a horse and the 
like, and, tropically,] to a man. (S.) You say, 
jUiM t/JU yj*j> [A horse easy to be h;d ; tractable], 

(A.) And j&UI J-Xl J$S and jUM t J/^LI. 
X[Surh a one is easy to be led, or persuaded; 
tractable, submissive, or compliant], (A.) _ 
J A man cosy in jirivate conference ; cxpl. by 
3yjiJt Jy-/. (MhI>.)_ Beverage, or wine, that 
descends gently or easily [down the throat], (TA.) 
— JjJI^^JLw A man whose urine Jfows involun- 
tarily; who is unable to retain his urine; (S, A, 
Msb, K ;) by reason of disease. (Msb.) 



A certain herb, l>earing a near resem- 
blance to the ^a3, (AHn, M, K,* TA,) except 
that it has a grain like that of the [species of 
barley called] cJL ; (AHn, TA;) and when it 
dries up, it has an awn that flies abotit, when it 
is put in motion, like arrows, sticking into the 
eyes and the nostrils, and often blinding the 
pasturing beasts ; (AHn, M, TA :) the places of 
its growth arc the plain, or toft, tracts. (AHn, 
TA.) 

u-%* Loss, or departure, of reason or intellect. 
(S, M, K.) 
* . - . « , , 

***%* : sec LrJ^, in two places. 

tjJLi : sec u~J— ', '" two places. 

i : sec 4. 

see 1, in two places : _ and sec also 4. 



• I , 3 



A sword having wavy marks resembling 
a chain : occurring in a verse of Ibn-Kildbch El- 
Hudhalcc, as some relate it ; but accord, to others, 
v I — U, formed by transposition from J ' ». 
(TA.) 

• « • • ' 

^rf^— * : see ,-JL. : __ and sec also 1, latter 

part, in two places. 

,_r»>l— ■« Bereft of reason, or intellect; (S, M ;) 
and [(/ MA] o/" Wy, (M, TA,) as some say ; 
but accord, to the T, one says wyl— • J+j in 
respect of his reason, or intellect, but ^>^o in 
respect of his body : (TA :) possessed, or insane. 

(SO 

J. M ..JL<, a quinquclitcral-radical word, (M,) 
Easy [as a beverage] in the utmost degree: 
(TA :) [applied as an epithet to milk, ( k jJ, so in 
a copy of the M, and so in the CK,) or signifying 
smooth, (^1, so in copieB of the K,)] in which is 
no roughness : (M, K :) and sometimes applied as 
an epithet to water, (M, TA,) or beverage, mean- 
ing easy of entrance into the throat, or fauces. 
(TA.) — And Wine: (K:) so accord, to some, 
as in the saying of 'Abd- Allah Ibn-Rawahah, 
in which it is [said to be] used as a syn. adjunct 
to the preceding word : 



[as though meaning Verily they are with their 
Lord, in gardens, drinking wine and fermented 
juice of the grape : but the meaning may be, the 
choicest of wine, or the sweetest thereof, &c, (sec 
iSt*-),) and wine easy to swallow, or the like], 
(TA.) _ And A certain fountain in Paradise 
[mentioned in art. ^t-, q. v.] : (M, K :) Aboo- 
Bekr says that it may be a proper name of the 
fountain, and properly imperfectly decl. [i. c. 
without tenween] as being determinate and of the 
fern, gender, but made to be with tenween at the 
end of a verse in the Kur [lxxvi. 18] in order 
that it may be conformable with other endings of 
verses ; or it may be an epithet applied to the 
fountain, and therefore perfectly decl. : (TA :) Sb 
mentions it as an ex. of an epithet : IAar says 
that he had not heard it except in the Kur-an : 
(M, TA :) I'Ab says that ^--JL, [in the Kur] 

means that slips, or steals, ( J— o,) into the throats, 
or fauces: [as though the radical letters were 
only ^ and J, which some assert to be the case :] 
accord, to Aboo-Jaafar El-Biikir, it means sift in 
the part between the tja-i*. [or head of the ivind- 
pij)c] and tlte jio. [or fauces] : the explanation 
as meaning [y^-t J-. i. e.] » jdh ^1 y*?** «il*j J-> 
v >?xJt [Ask of thy Lord a way of access to this 

fountain] is a mistake, not allowable. (TA.) 

The pi. is ^—i^Lr and %P ~-.'^. : and the pi. of 

[the fern.] AJL.X is irjLjlL. (TA.) [In 

the present day it is applied to An artificial 
fountain that throws up water.] 



1. 4L, aor. *, (M,) inf. n. &%,, (S, M, B,) 
He, or it, overcame, prevailed, or predominated : 
(S, TA :) or was, or became, firm, or establislted, in 
sujterior jmwer or force : (B, TA :) lie jmsscssed 
power of dominion or sovereignty or rule. (M.) 
— It (anything, as, for instance, a solid hoof, 
and a camel's foot,) was, or became, strong, or 
hard. (M.) __ lie was, or became, sharp. (TA.) 
And the same verb, (M, Msb, K,) inf. n. as 
above (S, M, Msb, K) and it^JU, (S, M, K,) 
He was, or became, chaste, or perspicuous, in 
speech, or eloquent, and sharp in tongue : (S :) or 
long-tongued ; (M, K ;) as also idL», aor. - , (K,) 
inf. n. laL* : (TS, TA:) or clamorous and foul- 
tongucd : (Msb :) [or this verb, said of a man, 
has the first of these three significations ; but] 
wJaJL*, inf. n. 2J»^)L>, signifies site (a woman) 
was, or became, long-tongued, and vehemently 
clamorous. (Lth.) [See «,JL>, below.] 

2. 4ie *JsJL, (S, M, Msb,) inf. n. L<pi, (M, 
K,) also written with ^jo, (Ibn-'Abbdd, and K 
in art. JaJLo,) He (God, S) made him to over- 
come him ; to prevail, or predominate, over him ; 
or to have, or exercise, superior power or force 
over him : (S,K :) he made him to have mastery, 
dominion, or authority, and power, over ' him : 
(Msb;) he made him to have, or exercise, abso- 
lute dominion or sovereignty or rule, over him; 



1405 

(M ;) or absolute superiority of power or force : 
(K :) he gave him power over him, and sujicrurr 
power or force. (TA.) [You say also, M.-r 
w«^fll Ajit He set tlie dogs upon him.] 

5. ^cy-A* h . t i. * He overcame them; prevailed 
or predominated, over them ; or was made to do 
so ; Ite had, or exercised, or was made to have or 
exercise, superior jwwer or force over them : (S :) 
he had, or was made to have, mastery, dominion, 
or authority, and power, or absolute dominion or 
authority and jwwer, over them : (Msb:) he had, 
or received, power over them ; and superior power 

. • *i - *t # * 

or force ; quasi-pass, of ^^JLc akJU. (TA.) 



) see kJL»; for the former, in four 
£j^ : J places ; and for the latter, in seven. 



v -at 

see ^UsJL« ; for the latter, in. three 
places. 



^jUaJL Strength, might, force, or power.; (TA ;) 
as also * rtihL> : (Bd in iii. 144 :) jrrcdominance ; 
the jmssession, or exercise, of superior power or 
force, or of dominion, or authority, and power, 
or of absolute dominion or authority and )>owcr; 
(Mgh ;) as also t UJu ; (S ;) the former being 
syn. with jJLj [used as a subst.] ; (Mgh ;) and 

the latter being the subst. from faJL.3 : (S :) 
power of dominion ; sovereign, or ruling, power ; 
(M ;) [in this sense, as well as in the first,] t. //. 
▼ idai-i; (Msb;) power of a king; (Lth, Mgh, 
K ;) and of a governor; (Mgh, Msb;) [i. e.] 
delegated power, or power given to one who is not 
a king; (TA ;) also written ijlkJL< ; (M, Msb, 
K ;) which is the only instance of this form : 
(Msb :) it is masc. and fem. ; (M, TA ;) generally 
masc, in the opinion of the skilful ; but sometimes 
fern. ; so say IAmb and Zj and others: (Msb :) 
but ISk says that it is fem. (TA.) One says, 

(ISk,) or some say, (Msb,) ^UalLlI <u Cwtf 
(ISk, Msb) Tlte sovereign, or ruling, jwwer 
(v iilaJLJI) decreed it. (Msb.) And Aboo-Zuheyr 
says, I heard one, in whose chastcness of speech 
I have confidence, say, 2pU> ,jl£JL Uzil [A 
tyrannical sovereign, or ruling, power, came to 
us], (Msb.) It is said in a trad., JLJ o' *5' 

-* ♦ J *■ 6 

O'J*^-' 'i> meaning Unless thou ask the ruler, or 
governor, or the king, for thy due from the public 
treasury. (Mgh.) And you say, «iU -r-i-r- ji 

0>» v>f (j«» j*>l ,^z UUaJU I kave given 
tliee power, or authority, to take, or receive, my due 

from suck a one. (TA.) And J*>j)t J»->)l >»>; *^ 
dJlixL. ^ [^4 man sAaK »jo< take precedence of a 
man in his autlwrity] ; meaning, in his house, 
and where he has predominance, or superior 
power, or authority; nor shall he sit upon his 
cushion; for in doing so he would show him 
contempt (Mgh.) _ Strength, or liardncss, of 
anything: (M, K:) sharpness of anything : force, 
or violence, of ony thing. (TA.) The vehemence 
of winter. (TK.) An excited and predominant 
state of the blood; or inflammation thereof. 
(IDrd, M, K.) The flaming, or blazing, of fire. 
(IDrd.) — - A proof; an evidence ; an argument ; 



1400 



«a • 



a plea ; an allegation ; syn. * *.»-, (S, M, Mgh, 
Msb, I£,) and o*** : (?>Msb:) a a^*. being 
thus called because of the force with which truth 
attacks the mind : (B :) or, accord, to Mohammad 
Ibn-Yczccd, from jLC. (M, TA,) signifying 
"oil of olives," because it enlightens: (TA:) and 
in these senses it has no pi., because it is used in 
the place of an inf. n. (S, TA.) Accord, to I'Ab, 
it signifies s m r wherever it occurs in the Kur. 
(TA.) But in the words of the £ur [xvii. 35], 
ClUJLi aj!) l_i*». jjtt, the meaning may be 
citlicr [ We have given to kis executory or heir,] 
authority, and power, or absolute authority and 
iiowcr, or the like ; or a plea, or the like. (Mgh.) 
And again, in the £ur [lxix. 29], ^jf «iU* 
llilkJLl, the meaning may be My dominion, and 
my authority and power over men, has perished 
from me; or my plea. (Bd, B.) And sometimes 
it moans A miracle ; as in the words of the £ur 

[li. 38], ^ Olilw 0*J> J\ •&$ k l W,ten 
we sent him to Pharaoh with a manifest miracle]. 
(TA.) Az says that it is sometimes masc. be- 
cause it has a masc. form ; and thus it is in the 
lust of the instances above. (TA.) — Also A 
ruler, or governor, or tlie like; a king; a sove- 
reign ; (S, £, TA ;) a Idialeefeh : (TA :) these are 
its most common applications [in the writings of 
liost-classical times] : (TA :) thus applied because 
the person so called is made to predominate ; to 
have, or exercise, superior power or force; to 
have dominion, or the like : or because he is one 
of the evidences of God: (Aboo-Bekr, TA :) or 
because ho jiossesscs proof or evidence [of his 
right]: or because by him pleas and rights are 
established : (TA :) or because he enlightens the 
earth, (Msb,* B,) and is of great usefulness ; 
(B ;) the word being derived from i»~L, [signi- 
ying. " olive-oil "] : (Msb :) it is of the measure 
j"^** : (S :) and when [thus] applied to a person, 
it is masc. : (Msb:) or it is masc. and fem. : (S, 
TA :) accord, to Mohammad Ibn-Yczeed, (TA,) 
tern, because it is [originally] pi. of 1»~U applied 
to " oil ;" as though the kingdom shone by him ; 
or because it has the signification of i»^». : and 
sometimes masc., because regarded as meaning a 
man ; ($, TA ;) or because regarded as a sing. : 
so says Mohammad Ibn-Yezeed ; but Az olwcrves 
that none beside him says this : Fr says that he 
who makes it masc. regards it as meaning K J^ J ; 
and he who makes it fem. regards it as meaning 
IL1. : (TA :) the pi. is oJfp. (S, Msb.) It 
is also, itself, sometimes used as a pi. ; as in the 
phrase ^UaJLJI j«w, used by a poet, meaning 

4 >«fc}UJ» £* [ The lm ' d °f **ng*\ \ >• e - the 
idialeefeh : [but this may be rendered tlie lord of 
sovereign power, &c. :] or, as some say, the latter 
word is here pi. of J*^, »kc M O^J is P^ °? 
JUj. (Msb.) 

lilkJL/, and iilkJLi, or iiUki- : see ia~Lv. 

& C C Strong, or hard; (M, K ;) as also ▼ Uui, 
(M,) or tiJu. ($.) You say, *L£ >U-, 
(M,) or ȣL, (TA,) and i^, (M,TA,) A 



JaJLi — aJL» 

strong, or hard, solid Itoof. (M, TA.) And 
jiUJI "akJL> 2j\* A beast having a strong, or 
hard, hoof. (M.) And JLL)1 ♦ JxL» ^*j A 
camel having a strong, or liard, foot. (M.) — — 
Sharp; applied to anything. (K.) You say also/ 
T oll»JL< oJUU_ Sharp edges of tlte fore parts of 
hoofs. (S, TA.) _ Chaste in speech, or eloquent, 
(S, K,) and sharp in tongue: (S:) an epithet 
of praise when applied to the male, and of dis- 
praise when [with 5] applied to the female : 
(IDrd, K :) also, (KL,) long-tongued; (M, K;) 
and so * LL, (M,) or t iL ; (£ ;>fem. U«L, 

and *L r lkJL., (M, $,) and taiUJU, (K,) or 
t «Ul£dl* ; (M ;) the last written [thus] with tcsh- 
deed to the h in the Jm., and there explained as 
signifying long-tongued and clamorous : (TA :) 
or kJL» signifies clamorous and foul-tongued ; 
and so JJh.L> applied to a woman: (Msb:) or 
the latter, applied to a woman, clamorous : (S :) 
or long-tongued and veliemctttly clamorous : 
(Lth:) or ^jLJUt £bJL> is applied to a woman 
in two senses; signifying sliarp-tongued ; and 
long-tongued. (Az, TA.) You say also, ^UJ 
i*C, (M,$,) and tLC, (M,)or*lL, (K,) 
A long tongue. (M, K.) = Oil of olives ; (S, M, 
Msb, IS.;) so applied by the generality of the 
Arabs : but by the people of El-Yemen applied 
to oil of sesame, or sesamum : (S, M :) IDrd, in 
the Jm, says the reverse; and IF has followed 
him ; but what J says is right, as Sgh, has ob- 
served in the : (TA :) also, (¥.,) or as some 
say, (M,) any oil expressed fi-om grains or 
berries : (M, K :) pi. O^ol (Msb, K.) 

ULl More, and most, overcoming, prevailing, 
predominating, or superior in power or force. 

(Har p. G61.) Cuj^hl.'tyL He is the moxt 

chaste, or eloquent, and tlte sharj>cst, [&c, (sec 
an ex. voce ijX-,)] oftltem in tongue. (S.) 



Q. 3. -., h'l.il It (a thing) was, or became, hmg 

and wide. (AA, O and L in this art. : mentioned 
in the S in art. ^ *-■■• ) _ It (a valley) became 

wide : (K. :) accord, to IF, both the J and £ arc 
added to give intensiveness to the signification. 
(O.) _ He (a man) extended himself or became 
extended [app. on the ground] ; syn. L.,.. i l : (L :) 
or he became thrown down ujmn his face : or lie 
lay, or lay as though thrown down or extended : 
or lie stretched himself; or lay, and strctclted 
himself; upon his face, extended vjton the ground : 
syn. ~.;ki 1 : (O :) or lie lay as though thrown 

down or extended, upon tlie bach of his neck : 
(Ibn-'Abbiid, :) or he (a man, L) fell upon his 
face: (L, K:) and upon his back. (L.) 

■>,iiL, (K,) or * pyiJL, (O,) A smooth 
mountain : (O, K:) so says Ibn-'Abbad. (O.) 



, applied to a girl, or young woman. 
Broad. (£.) 

~.jM,.» : see yJsJU. 



[Book I. 

ll.yu Wide. (Lth, T, O, K.) It is said of 
rain [as meaning Wide-spreading]. (O.) 

^ hii ■ A wide open tract; (IDrd, 0, K;) as 
also * ■,. h;t— n. (K.) 



• t, A a 



-, UJL " : see what next precedes. 






1. illj >JUr, aor. - , (S, Msb,) inf. n. ^L«, 
(S, TA,) He clave, or split, his head, [i. e., tlte 
skin thereof, (see aiL.,)] (S, Msli, TA,) by 
striking it, with a staff, or stick. (T A.) = oJlLi, 
ju ji, (S, K, # ) aor. - , inf. n. jJL», (S, K,) Hi* 
foot became cliapjwl, or cracked, (S, K,) in its 
upper part and in its under, like cJtlj. (S, TA.) 
[See also 5.] — jUb »jjL» sJU, [so in the L and 
TA, app. a mistranscription for »JL#,] inf. n. *X-», 
His skin became burned by fire so that tlie mark 
thereof was seen ttpoH it. (L, TA.) — ff - * 
aor. - , inf. n. »JL», He was, or became, ajfhtcd 
with uotf [i. e. leprosy, particularly the white, 
malignant kind tltereof]. (IDrd, K.-) 

2. **UJ [inf. n. of ill as used in tlie phrase 

jjJI *L, or cr-^t 0'>e5> ( sec *■*—•»)] si g"'- 
fics a practice which was observed in the Time of 
Ignorance, when the people were afflicted with 
drought, or barrenness of the earth ; which was 
The hanging tlie [kind of tree, or plant, called] 
«JU, with tlie [secies of swallow-wort called] j£*, 
to wild bulls, and sauting them down from the 
mountains, having kindled fire in t/ic »J-i and 
flc ; seeking thereby to obtain rain : (K, TA : ) 
or the loading tke backs of those animals with the 
fire-wood of tlie «JL» andji*, then kindling fire 
therein; seeking to obtain rain by the rtnnie of 
the fire, which was likened to the gleaming of 
lightning. (TA.) [See also »JL-, where a mean- 
in"' somewhat different from those above is indi- 
catcd.]) 

4. »JL»l He (a man, TA) had a [wound in tlte 
head, such as is termed] i m, it , (K, TA,) i. e., a 
nnArf : (TA :) or he had a [kind of ulcer in tlte 
belly, called] *£>>. (TA.) 

5. nifif- «JL-j His heel became chapped, or 
cracked. (Sgh, K.) [See also 1; and sec 7.] 

7. *JUil It, clave, or split, or slit, in an 

intrant, sense. (S, K.) [Sec also 1, and 5.] 

*JL> A chap, or crack, in the human foot : pi. 
cjJLr. (S, K.) — Sec also the next paragraph, 
in two places. 

«JL> A cleft, or fissure, in a mountain, (Lh, 
IAar, Yaakoob, S, K,) having the form of a 
crack; (TA ;) as also * »JLt, (S, K,) accord, to 
some: (S, TA :) pi. [of cither] £*ll (Yaakoob, 
S, K) and (of the latter, TA) £,11 (£.) = 
Also A like, or fellow ; (AA, L, TS. ;) and so 
t£L : (L,TA:) pi. £&. (IAar,L,$.) You, 



Book I.] 

say, I Jul iL IJjL Tliit is tlie like of this. (TA.) 
And ljVjJL /»U*&£ Two boys, or young men, that 
are fellows, or e^uais t'n o(/e: and e'iUI 0**~- 
(Ibn-'Abbad, K.) And aA,} i£lS iuil Jicflrace 
him the likes, or fellows, of his camels. (L.) sss 
And the pi. c*M signifies also The portions of 
flesh that cling to tlie ^tlli [or two sciatic veins] 
of a mare when she is fat. (Sgh, K.) 

iil [originally inf.n. of £L», q. v.,] Marks 
left by fire upon tlie thin. (TA.) s A certain 
hind of bitter tree; (S,K;) which, in the Time 
of Ignorance, was used in one or the other of the 
manners described above in the explanations of 
«JLJ ; (K, TA ;) or they used, in the case of 
drought, or barrenness of the earth, to hang 
somewhat of this tree and of the jifr to the tails 
(,_^0> [a sing, used as a pi.]) of [wild] bulls or 
cows, then to kindle fire therein, and make them 
to ascend upon the mountain ; and thus, they 
assert, they used to obtain rain : (S, TA :) the 
author of the K says that J has made a mistake 
in saying ^Ui, in the above-cited passage ; that 

he should have said v^i' 5 DUt others had made 
this remark before the author of the K; and 
'Abd-El-K4dir Ibn-'Oinar El-Baghdadce says 
that the mistake is to be imputed to these, and 
not to J, who has only used a sing, in the sense 
of a pi., like as^jJI is used in the Kur [liv. 45], 
for j(f'i*i\'. (MF, TA:) AHn cites an Arab of 
the desert, of the 5tJJ!», as saying that the %Lt 
grows near to a tree, and tlien clings to it, and 
climbs it, with long, green, leafless shoots, twin- 
ing upon tlie brandies and interweaving them- 
selves, and having a fruit li/te bunches of grapes, 
which is small, and, mlien ripe, becomes black, 
and is eaten only by tlie monkeys, or apes, not by 
men, nor by tlie beasts that are left to pasture at 
their pleasure; and adding, I have not tasted it, 
but I think that it is bitter; and wlien it is 
broken, there flows from it a viscous fluid, clear, 
and having strings: such is the description of the 
man of the 5U-*: (TA:) or it is a certain 
poisonous plant, (K, TA,) not to be tasted, like 
•yj [here meaning wlieat or barley] wlien it first 
comes forth, scantily scattered in the ground, and 
having a small, yellow, prickly leaf, its prickles 
being downy; it is a lierb, or leguminous plant, 
which spreads itself upon tlie surface of the 
ground, like [the plant called] y l fl l i»-tj, liaving 
no root, and it is not improbable that the ostrich 
may feed upon it, notwithstanding its bitterness, 
for it sometimes feeds upon the colocynth : (Aboo- 
Ziyad, TA :) or it is a species of aloes : (K :) or 
a herb, or leguminous plant, (K, TA,) of those 
termed j>£>3 [that are hard and thick, or thick, 
and inclining to bitterness, or thick and rough], 
(TA,) of bad, or nauseous, or disgusting, taste : 
(K,TA:) so says Aboo-Nasr: (TA:) [ForskSl 
found this name applied in El-Yemen to the 
sailanthus quadragonus : (Flora iEgypt. Arab., 
pp. cv. and 33:) and the cacalia tonckifolia : 

(Ibid., p. cxix. :) and the name ofui^l «JL>, or 
jiJI «iw, to the senecio hadiensis. (Ibid., 
pp. cxix. and 149.)] 



«JLi — caJL* 

A wound by which the head is broken, 
syn. Ill, (S, L, Mgh, Msb, K,) of whatever 
hind it be ; as also * iiil : or that [only] cleaves 
the shin: (K:) pi. OliJL. (Msb,K, [in the CK, 
erroneously, OliL,]) and c*£-, and quasi-pl. n. 
[or coll. gen. n.] «JL». (K.) — See also what 
next follows. 



[A ganglion;] a thing lilte tlie »jtc, that 
comes forth upon tlie body, or person; (K,* 
TA ;) as also t SwU, (K,) which is the form of 
the word now commonly known, (TA,) and 
t JUL, (K,) and t id- : (Ibn-'Abbad, K :) or 
an excrescence (S, Mgh, K) of flesh, (Mgh,) that 
arises in tlie body, (S, Mgh, K,) or a [kind of 
spontaneous swelling that comes forth upon the 
body, such as is termed] *-£*■, (Msb,) lilie the 

Iji, (S, Mgh, M?b, K,) that moves about when 
moved, (S, Msb, K,) or moves to and fro between 
the skin and tlie flesh, (Mgh,) and varies from 
[the size of] a chick-pea to [that of] a melon; 
(S, K ;) also termed 5\y£ : (S :) the physicians 
say that it is a thick tumour, not adltcring to tlie 
flesh, moving about when moved, having a cyst, 
or ro.se which encloses it, and capable of increase, 
because it is extrinsic to tlie flesh, wherefore the 
doctors of practical law allow its being cut off, 
when it is safe to do so : (Msb :) or a *-)ji- 
[vide supra] in tlie neck : (K :) or a ijs. in tlie neck : 

(Ibn-'Abbad, K:) pi. jL. (Msb.) [Hence,] 

A thing [i. e. a knob] that comes forth in a tree. 
(AHn, TA in art. JsJL;.) __ [Hence also,] A leech ; 
(K ;) because it attaches itself to the body like 
the oji- : (TA :) pi. «JL». (K.) = A commodity ; 
an article of merchandise ; (S,* Mgh,* Msb, K ;*) 
a thing with which one trafficks : (K :) pi. «JLi. 
(Msb, SO 



see rt jji-r : __ and ixJL*. 



i*JL» : sec ixL/. 



Nature, or disposition : so in the phrase 

* e » "jc ja 
*»JL.JI >0 j j yfl Ail [Verily lie is generous in respect 

of nature, or disposition]. (TA.) [But perhaps 

this may have originated from a mistranscription 

for rt j LU r.] 



«£l The bitter aloe. (IAar, Sgh, K.) 

«JL-1 A man having tlie foot chapped, or 
cracked: pi. *L». (K.) — A man having his 
skin burned by fire so that tlie mark thereof is 
seen upon it. (TA.) — A man affected with 
sjojt [i. e. leprosy, particularly tlie white, malig- 
nant hind thereof]. (Mgh, K.)__ And Hump- 
backed. (TA.) 

siL» [A man liaving a wound in the head, 
such as is termed AaJLi : (see 4 ; and see also 
cyi-Lo :) or] having a [kind of ulcer in tlie belly, 
called] a&i. (TA.) 

fimA A guide that directs aright : (Lth, K :) 
so called because he cleaves the desert. (TA.) 

H&l • jyuj A number of [wild] bulls or cows 



1407 

liaving some firewood of the «JU hung to their 
tails, [withjLn, and tlten set on fire,] (S, # TA,) 
or having tlieir backs laden therewith. (TA.) 
[See 2, and see also *JL*.] 

f>l— « A man having [the skin of] his head 
cleft, or split; (Msb;) a man having [a AjlLi, 
i. e.] a iLi ; as also * A~*- ( TA [ Sec a,8 ° 
fJL-o.] — Having a AidL, i. e. [ganglion, or] 

thing like tlie 5jA, &c. (K.) italic The 

main part, or middle, of a road; the part of a 
road along which one travels ; syn. *%* > » « : 
(Ibn-'Abbad, L, K :) because it is cleft, or fur- 
rowed. (L.) 

• »*j • j •# 

» ■ > ..■! ;.« : see > jyU »• 



1. SjjUI c-iJU, and SUM, aor. - , inf. n. iy->. 
The bovine animal, and the sheep or goat, shed 
the tooth [next] behind that called the viJ** ; 
(S, KL ;) as also C J tJJm : (S :) this is in the sixth 
year ; (S, I£ j) and Ly>** in cloven-hoofed animals 
is like JjJ^ in camels : for it is the furthest of 
their teeth [that they then shed]: (S :) or hint 
its [tooth called tlie] ^j>C : (K :) or attained its 
full fatness: (TA: [or more probably, I think, 
its full age; for I think that \~*-> in the TA is 
a mistranscription for Vfimti sec ^>-t :]) the qii- 
thct is t *JL» and *Jt«, applied [to the male 
and] likewise to the female, without S : (S : ) you 
say *JU l£i and LiLt <uJij : (Lth, K :) the 
young one of die iy* in tlie first year being 
termed J*»x, then »eJ, (S, Sgh, K,) or, cor- 
rectly, accord, to IB, in the first year J*~fr and 
L^t, (TA,) then cj^., then [ ji, then c^j, then 
v-iJ>~i, then <Uw «JL> and C*~— j-} lw ' a1 "' so 
on; and theyounRVne of the »U> in the first year 
being termed Jx^ or ^J», then cj», then 
Ijd, then clyj, then J-» jl, then ^JU : (S, Sgh, 
]£:) and *JU is [the pi.,] applied to [bovine 

* P * r*i 

animals and] sheep or goats, like >J-«- (TA.) 

You say also, jU*Jt *JL>, meaning ^ [i. e. 

Tlie ass finished teething]. (TA.) 

AJL» : see the preceding paragraph. 

ObLi 

1. JJLl, (S, M, Msb, K,) aor. '- , (S, M, Msb,) 
or, accord, to some, ; , and accord, to IKtt, l 
and - , (MF,) inf. n. JjL>, (S, K,) or J^, 
(Msb,) [both app. correct,] It (a thing, K.) [and 
also lie (a man)] passed; passed away; (S, 
Msb, ^ ;) came to an end, or to nought ; or 
became cut-off: (Msb:) and, (K,) inf. n. Jii-, 
(M, MF, and so in copies of the ly,) or Jki-, (so 
in the CK,) and J>C, (M, K,) he (a man, K) 
[and also it (a thing)] went before, or preceded; 
(M,K;) and so * «JUL», said of a camel. (K.) 

• " it* i ii 

In a verse cited voce >uy, uw-» is used by poetic 



1408 

license for «JiJL» : but this kind of contraction is 
allowed by the Basrecs only in verbs of which 
the medial radical letter is with kesr or damm, as 
in^ for^JU, and>>> for J>£>. (M. [See 
£j-.]) — You say also, JjU ji* dJ oiu, 
meaning A good, or righteous, deed of hit pre- 
ceded [so as to prepare for him a future reward]. 
(TA.) — And iillll c-AJU, inf. n. JjyC, Tlie 
she-camel was, or became, among the foremost of 
the camels in arriving at the water. (TA.) _ 
[(Johns and Freytag mention also <JUL> as a 
trans, verb ; the former explaining it as signifying 
" Prtctcriit,pra!cessit, rem ;" and the latter adding 
" temjmre," and assigning to it the inf. ns. JuL 
and \JfLt; as on the authority of the K; in 
which I find no indication of such a usage of this 
verh.]mmjiffi uUU, (S, M, K,) aor. ^ , inf. n. 
JL ; (S, M ;) and * l^JU ; (M, K ;) lie turned 
over tlie land for sowing: (M, K:) or (so in the 
K, but in the M " and ") he made it even with 

tlie iiil* [q. v.]. (S, M, K.) __ fclpl JJL,, 

. •'• - , „ 

inf. n. oUL», [in some copies of the K UU ■,] He 

oiled, or greased, the S>\j* [or leathern water- 
bag). (YL.) 



2. <-ie.l..J signifies The malting [a thing] to go 
before, or precede. (S, K.)_> And I.q. o^L.1. 

(K.) Sec 4, in six places And The giving to 

another the portion of food termed <UJL> [q. v.]. 
(S.) You say, jl^t UUL, (S,) orj£t\, (M,) 
inf. n. as above, (S,) He gave to the man, (S,) 
or to the people or party, (M,) the portion of 
food so called; (S, M ;) ns also [*5 ,_AjL, or! 
jr) wii-.. (M.) — And The eating of tlie [por- 
tion of food termed] iiil. (K.) [Sec also 5.] 

3. wilt* : sec 1, first sentence. = ,-i <[«JU 
U*j% (Ibn-'Abbiid, £,) inf. n. lulli, (Ibn- 
'Abbad, TA,) i.q. »^>C [i.e. He went, or hept 
pace, or ran, with him., or /Ve Werf, contended, or 
tom/tctcd, with him in going or running, in the 
land; as though striving to be before him]. (Ibn- 
* Abbud, ]£.) — And aiJL. He equalled him in an 
affair. (Ibn-'Abbiid, K.) 

i 

4. aAJ_»I 7/e rfjV/ /< previously, or beforehand. 

(O and TA in art. uUj.) — [Hence,] ^ utt-l, 
U£>, (S, Mgh, M ? b, TA,) inf. n. J}U1 ; fTA ;) 
and *,ji t ,JU-, (Mgh, Msb, TA,) inf. n. Jj '? ; 
(Msb, TA ;) He paid in advance, or beforehand, 
for such a thing, (S, Mgh, TA,) i. e. a commodity 
described to him, (S,) or wheat or the like,/or 
which the seller l>eeame responsil>le, [with some- 
thing additional to the equivalent of the current 
price at the time of the payment, (sec JLll,)] 
(TA,) to be delivered at a certain jycriod : (S:) 
n nd ^L*l signifies the same. (TA.) You say, 

'•^ L5? *5| && and yj t JJuu [I paid in 
advance to him for such a thing, &c]. (Msb.) 

Hence the saying in a trad., oLL'Ib f JUL>- J^ 

*•» ,-* ;. '" »" j»» ». 
-*)**+ »,*-• J\ >>J—» t0« >y** J**=> ^ i. e. 
7/« n.'/(0 fMTj^R in advance tor a commodity for 
which the seller is responsible, let him pay in 
advance for a certain measure, and a certain 
weight, to be delivered at a certain period. (TA.) 



.JUL, 

— And <JU iiJU, (S, M, Mgh, TA,) and t <juL, 
(M, Mgh, TA,) He lent him pro]>erty [to be 
repaid, or returned, without any projit]. (M, 
Mgh, TA. [See, again, o>JL..l) [Whence one 
says, UU*.I ailwl and 5*U1, and * aiJL., meaning 
t He did to him, to be requited it, a good action 
and an evil action; as is shown by the words 

in art ,_*»>» in the K, and by the corresponding 

i -7'i* * i* * • * *?* ' 
words »jUI ^^ O 1 -*-' 0-« v=-*A-> U in the same 

art. in the S: sec also Bd in xxxvi. 11 : and see 

* "St* * 

<uJj. And hence,] a poet says, 

t [TVjey (referring to camels) yieW promptly to 
the neighbour a draught of milk, while they are 
thirsty, and going round about the water, when 
tlie water it crowded upon, scanty in the source, 
divided by lot]. (TA. [See also some verses of 
El-Akra' Ibn-Mo'adh, in which the former hemi- 
stich occurs with a different latter hemistich, in 
the Ham p. 753.]):= See also 1, last sentence but 
one. 



see u^Lw, in five places : = and see 
sentence. 



[Book I. 



ij last 



5. iJ U«J He received payment in advance : 
and * ^. t . L .,, 7 ^1 [jwrhaps a mistranscription for 
* ^iii*t] signifies [the same ; or] lie took, or 

received, what is termed «J>il. (Msb.) [And 

hence,] &u »J»i-J He received from him a 
loan; syn. u«>3l; as also Tu»li-1. (A in art. 
\j0jjt.) And IJkfe 4~o U M L 3 7/e received as a 

loan from him such a thing. (TA.) See 

also 10 And JJ LJ J/e o«e <Ae [portion o/ 

food termed] ikiL. (MA.) [See also 2.] 

6. U)1_j 7%«y two took as tlieir wives two 
sisters. (M, K.) 

8 : see 5, in two places. 



*« JJ« J 0^ - A 



Wi ^»*'ji *i* C « « l....wl / sought, or demanded, 
of him money as a loan ; as also t cM mS. (S,* 
TA.) Hence, lj^ ^1^1 j^ jLUU 2Te sow^/*/, 
or demanded, as a' loan, from an Arab of the 
desert, a [youthful he-camel such as it termed] 
Jrh C^A.) — And <U»3 JUUS.H He sought, or 



demanded, its price in advance; syn. '- b j~<°A 



(Harp. 630.) — See also 5. = [And uUuJl 
He took as his wife the wife of his deceased 
brother: so in a version of the Bible, in Deut. 
xxv. 5 : mentioned by Golius.] 



A [bag for travelling-provisions <Jr., such 
as is termed] <j(j^, (M, K,) of any sort: (M :) 

or a large w>£*-: (S, M,£:) [and the contr., 
i. e. a small one : (Freytag, from the Kitab el- 
Addad :)] or a hide not well, or not thoroughly, 
tanned: (M,K, TA:) -pi. [of pauc] J&ll and 
[of mult.] J>JU. (M,l£.) 

iJULi [perhajis a mistranscription for *_«JL», 
q. v.,] A certain species of bird, not particular- 
ized. (TA.) Sec also 



; and its fem., with » ; and their duals : 



uil— Such as have gone before, or preceded; 
(M, Msb;*) [i.e. the preceding generations;] as 
also * .jLL. and f <UJU and * wi^jL ; all quasi- 
pl. ns. ; (M ;) of which the sing, is t ,_iJU : (M, 
Msb :•) or such as have gone before, or preceded, 
of a man's ancestors (S, K) and of his relations, 
(K,) that are above him in age ami in excellence; 
[but this addition is not always agreeable with 
usage;] one of whom is termed t JuC: (TA :) 
the pi. of SL is JjJL\ and J^, (S, K,) [the 
former a pi. of pauc. and the latter of mult.,] or 
the latter is pi. of ♦ wiJL,, and so is JH, [said to 
be, though this is more properly tenncd, as it is 
in the M, a quasi-pl. n.] : (IB, Msb, TA :) and, 
accord, to Zj, UdL is pi. oftJ^jC, and JdL is 
pi. of ♦ iiL», which means a company (iloi) 
that has passed away: (M :) or * J[)L, and 
*v_ieX-< signify the same; going before ;' preced- 
ing ; syn. j>j*U. (S.) [Accord, to Abu-1- 
Mahsisin, o>i-JI is particularly applied to 'Aisheh 
the wife of Mohammad, the three Khaleefehs 
Aboo-Bekr and 'Omar and 'Othinan, Talhah and 
Ez-Zubeyr, the Khalcefeh Mo'iwiyeh, and 'Amr 
Ibn-El-As. (Dc Sacy's Chrest. Ar., sec. cd., 
i. 150.)] And ^JUJI Joj| is applied to tlie 
first chief persons of the Tiibi'ees. (TA.) And 
>«»ioJI (»iLJI is an appellation of the propliet 
Mohammad. (Ham p. 780.) [Hence, ^»\'jU 

wiiljl Tlie tenets of t/ic early Muslims.) Also 

A people, or party, going before, or jrreceding, in 
journeying. (TA.) — And [simply] A company 
of men; as in the saying, ^Ul ^» \J\'\'« J*U» 
[.A company of men came to me]. (M.) _ And 
Any good, or righteous, deed, that one has done 
beforehand [by way of preparing a future re- 
ward] : or any ioji [i. e. cause of reward, or 
recompense, in the world to come, such as a child 
dying in infancy], that [as it were] goes before 
one. (A'Obcyd, O, K.) — And t.j.JXj (T, 
Hr, Mgh, 0, K, TA ;) i. e. Any money, or pro- 
pertjf, paid in advance, or beforehand, as the 
price of a commodity for which the seller has 
become responsible and which one has bought on 
description: (T, TA :) or payment for a com- 
modity to be delivered at a certain [future] 
period with something additional to [the equiva- 
lent of] the current price at tlie time of such pay- 
ment ; this [transaction] being a cause of profit 
to him who makes such payment; and^JLl also 
has this meaning: (TA:) or a sort of sale in 
which the price is paid in advance, and the com- 
modity is withheld, on the condition of descrij>- 
tion, to a certain [future] period: (S, O :) it is 

a sulist. frorn^ wHlNI. (Msb,* K, TA.) And 

A loan (i^ojr*) in which is no profit (Hr, O 
Mgh, K, TA) to the lender (Hr, O, K, TA) 
except, recompense [in the world to come] and 
thanks, (TA,) and which it is incumbent on the 
recipient thereof to return as he received it : (Hr, 
O, K, TA:) thus the Arabs term it: (Hr, O, 
TA :) and in this sense also tlie word is a subst. 






Book I.] 

from «_»"5lLiNt. (TA.) see Also A stallion-camel. 
(IAar, M, TA.)«Also, (M,) or *&L, (O, 
TA,) The prepuce of a boy ; (M, O, TA ;) so 
Bays Lth ; (O, TA ;) and * uU-i and t JLL. 

signify the same ; for this is meant by jJLwJI as 
an explanation of U U—H and uLL.JI in the K, in 
some copies of which jJUJI is erroneously put 
forJJLjI. (TA.) 



i and t u uL The husband of the sister of 
the wife of a man: (S, K:) and [the duals] 
OUU (M, TA) and t o^L (M, K) signify the 
two husbands of two sisters : (M, K:) accord, to 
IAar, the epithet <UJL> [or * <UJU] is not applied 
to a woman ; (M ;) one only uses the term ,jUJL, 
applied to two men : (M :) or, (M, K,) accord, to 
Kr, ^UiL», (M,) or T^UtjL, (K,) is applied to 
the two wives of two brothers : (M, JC :) [in the 
present day, ♦ iiJL, is used as meaning a woman's 
husband's sister, and her brother's wife :] the pi. 
applied to men is o^u.1, (M, K, TA,) and that 

applied to women is u»5^L». (TA.)s=Scc also 

• ~ - * 

«, hist sentence. 



Tlie young one of the J*~»- [or 2*jr<- 
ridge] : (S, M, K :) or, accord, to Kr, of the SUai 
[n. up. of liai, q. v.] : (M :) AA says that he had 
not heard iiiw, applied to the female ; but if one 
said iiXw, like as one says i£JL> as meaning a 
single female of what are termed £$*"> > l would 
be approvable : (S :) the pi. is ^UL» (S, M, K) 

and (jUX-: (M, K:) some say that^UJLi signifies 
a specie* of bird, not particularized. (M.) [See 
also -J_i and JUL..] 

iiX-< : sec utLrf, first sentence, in two places. 

[Hence,] one says, UL <UUL> Ij3^-> meaning 
They came [one before another; or, which is 
virtually the same,] one after, or near after, or 
at the heels of, another. (AZ, K.) _ Also A 
portion of food (S, M, TA) which a man takes 
betimes, (S,) or with which one contents, or 
satisfies, himself [so as to allay the craving of his 
stomacli], (M,) before the [morning-meal called] 
,U£ ; (S, M, TA ;) i. q. iL^ (K, TA) and £# : 
(TA:) br o i^J that is supplied betimes for a 

guest, before the *\jl. (TA.) And AAJUII also 

signifies That which a woman rcposits, or pre- 
pares, or provides, [app. of food,] to present to 
her visiter. (M.)ssaAlso A piece, or portion, 
of land of seed-produce made even [with tlie 
ijlLt, q. v.]: pi. JUL,. (Az, O, K.)=And 
Thin shin (M, O, K) which is put as a lining to 
boots, (O, K,) sometimes red, and [sometimes] 
yellow. (O.) _ See also iJkJL,, last sentence. 

<UJL> ; and its dual : see olL;, in three places. 

<UJL» ^6j\ Land in which are few trees. 
( A A^K.) as [Sep also JLu] - 

J-%. (T, S, M, Mgh) and • %•& (T, M, 

Mgh) The portion that flows before its being 

expressed, (S, Mgh,) of the juice of the grape ; 

(S;) and this i» »he most excellent of wme: 

Bk. I. 



(Mgh :) or ihc first that is expressed, of wine : or 
the portion that flows without its being expressed : 
or the first tliat descends, thereof: (M :) or the 
clearest, or purest, and most excellent, of wine, 
such as flows from the grapes without their being 
pressed, and without steeping, or maceration; 
(T, TA ;) and in like manner, such as flows from 
dates, (T, TA,) and from raisins, before water 
has been added to it (T, M,* TA) after tlie exuding 
of the first thereof ; (T, TA:)orthe latter signi- 
fies the^rxt that is expressed, of anything : (M :) 
of it has this meaning also : and the former is a 
name for wine [absolutely] : (S :) or each has this 
meaning: (K:) or each signifies the clear, or 
pure, of wine, and of anything. (M.) _ o^L > 
jSJmtv\ : sec uUL>. 

% i ' •* , 

o^JU: see >JLL», first sentence. — Also, ap- 
plied to a she-camel, (S, M, K.,) Tliat is among 
the foremost of the camels nlien they come to the 
water : (S, K :) or that precedes tlie [other] 
camels to tlie watering-trough or tank: (M :) or 
that precedes, or leads, tlie other camels; opposed 
to ay*. (El-Keysce, TA in art. jl£.) — And A 
swift, or fleet, horse: (M, K:) pi. »Jjw. (K.) 
_ And An arrow liaving a long head: (M :) or 
a long arrow-head. (K.) 



1409 

i.e. [I will assuredly fight with them, or combat 
tliem,] until the side of my neck shall become 
separate from what is next to it : an allusion to 
death. (TA.) And [hence, i.e.] by the ap- 
plication of the name of the place to that which 
occupies the place, f The loclis of hair that are 
made to hang down ujwn tlie check [or rather upon 
the side of the fore part of tlie neck] : said by 
MF to be metonymical, or tropical. (TA.) — 
Also The fore part of the neck of a horse (K, 
TA) &c. : so in the O and L. (TA.) 

S»y-,l Ly~* Between them two « jy*o [u e. 
affinity, app. by their having married to sisters: 
sccjol], (0, K.) 



sec oUL,, first sentence, in three places. 
s=s Also A road, or way. (TA.) 

•* # j • »j 

i»%. : sec kJ^Lj. 

v_i)L, Passing; passing away; coming to an 

end, or to nought; becoming cut off: (Msb :) and 

• * j 
going before ; preceding : (S :) pi. o^lLw and 

[quasi-pl. n.] (JUL : (IB, Msb, TA :) see tJtL*, 

first sentence, in four places. [Hence,] jyo"$\ 

ii)l_JI The peoples going before, or preceding, [or 

that have gone, or passed away, before,] those 

remaining, or continuing : (K,* TA :) pi. <_i)l>->. 

(TA.) One says, iAlCjl Jf$\ ^j iUi q\£= 

oUtj_JI Ojj2}\j [That was in the time of the 
preceding peoples, and the preceding generations] : 
the pi. in this instance being used because every 
portion of the OjJ* ' s termed <U)C (TA.) 
[Hence also,]^C-j«)l o"5)U», in the K, by impli- 
cation, jC„.«ll t i_i^L;, the former word like 

w)t^c, whereas it is correctly like ^Uj, Tlie van 
of the army, as ex pi. in the K.. (TA.) 

aaJL, [fcm. of <JUL>, q. v. — — And hence, as a 
subst.,] The side of tlie fore part of the neck, 
from the place of susj>cnsion of the ear-ring to tlie 
hollow (oJLS [in the CI£ erroneously «_-Ji]) of 
the collar-bone : (S, K, :) or the upper, or u})per- 
most, part of the neck : (M :) or the side of the 
neck, (M, Mgh, TA,) from the place of sus- 
pension of tlie ear-ring to tlie i3U. [here mean- 
ing the pit of the collar-bone] : pi. \Ji\ya. (M.) 
In the saying uUI^-Jt S».U>jJ lyjl [Verily she is 
fair in respect of tlie <U)U], mentioned by Lh, 
the term aa)L> is made applicable to every part 
thereof, and then the pi. is used accordingly. 
(M.) It is said in a trad, respecting [the covenant 

at] El-Hodeybiyeh, ^jiu SjiU? ^Jt*. j£&A*i 



, (S, M, O, L,) thus in some copies of 
the K, as in the S &c, but in other copies of tlie K, 
erroneously, » oU—, (TA,) A woman that has 
attained the age office and forty years, (S, M, 
0, K,) and the like: (S, M, O:) or if, ouai 
[i. c. middle-aged, or forty-five years old, or fifty 
years old] : (M :) an epithet specially applied to 
a female. (S, O.) A poet says, 

[Among them three females like the images of 
ivory, or of marble, &c, and one with swelling 
breasts, and one of middle age, &c.]. (S, M : in 
the O with ,J)t in the place of ly-i.) 



An instrument with which land u made 
even, (S, M, O, K, TA,) of stone : A'Olwyd says, 
I think it is a stone made round [or cylindrical, 
i. e. a stone roller,] which is rolled upon the land 
to make it even. (TA.) [In the present day, 
applied to A harrow.] 

MiJL»» iinJl t^j'* occurring in a trad., J he 
ground of Paradise is made even: (Ar, T, S, O, 
TA:) said by As to be of the dial, of El-Yemen 
and Et-Talf: accord, to IAth, smooth and soft. 
(TA.) ' 

JJL, 

1. iiJL,, (S,K.) [aor. -',] inf. n. JJU, (TK,) 
lie prostrated him on tlie back of his neck % , (K ;) 
or threw him down on his back; (S;) as also 
t iuL, inf. n. &L. (S, K.) You say, *\£S, 

«aULi and ▼ x:,.iJL>, i. e. [I thrust him, or pierced 
him, and] threw him doivn on his back. (S.) 
And U*JI i'&Li iji& and JfUi ^ * ^J}&-> 
He threw me down on my back : and so with ^jo ; 
but more commonly with ^ (TA, from a trad.) 

And tli, . «Ac J«tt«t aAJL Tlie physician ex- 
tended him on his back. (TA.) And \ii**, (S, 
Msb, K,) inf. n. ns above, (TA,) He threw her 
down on tho back of her neck [dr on her back] 
for the purpose of compressing her; namely, 
his wife : (Msb :) or he sjyread her, and then 
compressed her ; (S, K ;) as also • Uliil ; (S ;) 
namely, a girl, or young woman. (K.) — He 
thrust him, or pierced him, (K, TA,) with a 
spear ; (TK ;) and puslied him, or replied him ; 
and daslied himself, or hit body, against him; 
(TA ;) and * iliJL. signifies the same ; (K, TA ;) 
inf. n. fuJL.: (TA :) [and he struck him, or 

17(J 



1410 

smote him ; for the inf. n.] JL* signifies the act 
of striking, or smiting. (TA.) [Hence,] aaL* 
XJ&V, (S, K,) aor. i, (TA,) inf. n. JL, (S, TA,) 
I He hurt him, or displeased him, with speech ; 
(S, K, TA;) spoke strongly, or severely, to him; 
(S, TA ;) made him to hear that which he dis- 
liked, or hated, and did so much : (TA :) and 

a * 'fit * 

*iLJ^ <uUL* f * **W to him that which lie dis- 

lihed, or hated. (Msb.) jlj— aUt/ vU»yU-, 

* * # * * 
in the Kur xxxiii. 19, means \Tlury hurt you, or 

displease you, (Fr, Jcl, TA,) by what they say,- 

or bite ymi, (Fr, TA,) or are extravagant, or 

vehement, in speech to you, (AO, S, TA,) or 

•mttfl you, (Bd, Jcl,) with sharp tongues: (Fr, 

Bd, TA:)JJLi signifying the act of assaulting, 
and smiting, with force, with the hand, or arm, 
or f with tho tongue: (Bd:) and the verb is 
also with uo; but this is not allowable in the 
reading [of tho Kur]. (TA.)^You say also, 

J^£jt ^*I^J1j >»jS^t C-ail, (TK,) inf. n. JL, 
(K,) The feet of men, and tlie hoofs of liorses or 
the like, marked, or made marks upon, the road. 
(K,TK.)_And dXL, He flayed him with a 

whip. (K.) He galled it ; namely, the back of 

his camel. (TA.)_//c (a beast) abraded the 
inner side of hit (the rider's) thigh. (TA.)__ 
He peeled it off; namely, the flesh from the bone 

{J&\ ^); syn. .UiJl; (0,K,TA;) he re- 
moved it therefrom. (TA.)^77c removed its 
hair, (Mfb, K,) and its fur, (K,) with hot water, 
(Msb, K,) leaving the traces thereof remaining ; 

(K;)aor. * , inf. n. JL. (Msb.) He boiled 

it with fire: (K :) or he boiled it, slightly: inf. n. 
ns al)Ovc. (TA.) You say, ji-JI C J U U I boiled 
the herbs, or leguminous plants, with fire, slightly : 
(S:) or 7 boiled them with water "merely: thus 
heard by Az from the Arabs : (Msb :) and in 
like manner, eggs, (S, Msb,) in their shells : so 
says Az. (Msb.) You say also, &J\i ^r> C««JL> 
jUijI [7 rooked a thing with hot water]. (Lth, 
TA.) And i>L> is said of anything as meaning 
It was [boiled, i. c.] cooked with hot water 

(TA.) OUI jjjl JUL. TVtc cold nipped, 

shrunk, shrivelled, or blasted, the herbage, or 

plants; syn. «)>a»1 [q. v.]. (K-) — «jl_^oJI t>JLt, 
(inf. n. as above, TA,) 77e oiled, or greased, the 
leathern water-bag : (S, K :) and in like manner, 
J^>"i\ [tlus hide, or tanned hide]. (TA.) And 

^e»JI JJL. (K, TA) ,1^1/ (TA) 77e smeared 
tlie camel all over with tar : (K, TA :) from 
Ibn-'Abbad. (TA.) s_ jjt^lj» JL, aor. *, 
(TA,) inf. n. JL, (S,TA,) 77e inserted one of 
the two loops of the [sack called] JBfj*. into the 
other : (S, TA :) or *'y^i\ ^J jydl JjL. A« in- 
serted the stick into the hop [of the i?fyk»] ; as 
also t «uLL»t : (K :) accord, to AHeyth, JL* sig- 
nifies the inserting tlie [stick called] Jilk£ at 
once into the two loops of the [two sacks called] 
^jUJIy*. when they are put and bound upon the 
camel (TA. [See also Jjl^JI ^.])sm ji- 

LSUJI : see 5. — ^Jjl Jj* ji>l c*« U»IJt cJJL, 
Our mouths broke out with pimples, or small 
pustules, from the eating of the leaves of trees. 



(TA. [St*&«.})mmQiJiLji\1&A^ t jM 
and lyiiw [77m u Aw nature, to which he was 
constitutionally adapted or disposed] : said by 
Sb. (TA.)= JJU, [intrans., aor. ',] (S, K,) 
inf. n. JL., (TA,) 77e called out, cried out, or 
shouted; or did so veliemently ; or with hii 
utmost force: (S, K:) a dial. var. of JjL>: (S:) 
he raised the voice : (Ibn-El-Mubarak, TA :) or 
he raised his voice on the occasion of tlie death 
of a man, or on tlie occasion of a calamity : 
(A'Obeyd, TA :) accord, to IDrd, the meaning 
[of the inf. n.] is a woman's slapping and scratch- 
ing her face: but the first explanation is more 
correct. (T A.) __ Also 77e ran. (K.) You say 
<UJL* JUL* He ran a run. (Ibn-'Abbad, O.) 

4. jy-»l, said of a man, 77is earners back 
became white after tlie liealing of galls. (TA.) 
=:And 77c hunted, snared, or trapped, a slie- 
wolf, (IAar. K,) which is called 2aL. (IAar.) 
=sScc also 1, in the latter half of the paragraph. 

5: see Q. Q. 3 *i£ J^. jL-3 (IAar,K, 

TA) ^jJaJ \jfii (IAar, TA) 77c was, or became, 
restless, agitated, or tn a state of commotion, 
upon his bed, by reason of anxiety or pain: 
(IAar, $, TA :) but Az says that the verb known 
in this sense is with ye. (TA.) = jl jkaJI JL-J, 
(S, EI,) or JkSUJI; and tiiL, inf. n. JL ; 
(TA ; [comp. the Chald. pbp ;]) He ascended, 

climbed, or scaled, tlie wall: (S, K, TA :) or 

tf ** 

J!X>J signifies the ascending a smooth wall : or it 

is like the JU-3 of the Messiah to Heaven. (TA.) 
7. Ji-JI [app. signifies It mas, or became, 
affected with what is termed J^L* ; said of the 
tongue : and in like manner said of the eye : or,] 
said of the tongue, it was, or became, affected 
with an excoriation: and J^— >l in the eye is a 
redness incident thereto. (TA.) 

Q. Q. 1. «UL< &c. : see 1, in five places. 

Q. Q. 3. ^jiJU, of the measure j^JUiil, (S,) 

7/e lay, or slept, (>C,) on his back ; (Seer, S, O, 
K ;) like j JU U*! [which belongs to art. ^JU] ; 
(0,^;)asalso*jLj. (TA.) 

JU-j The mark, or scar, of a gall, or sore, on 
the back of a camel, when it has healed, and tlie 
place tliereof has become white ; (J£. ;) [like 

JH;] as also * Jil. (S, K.) And The 

mark made by die [plaited thong called] «~J 
upon the side of tlie camel, (£, TA,) or upon his 
belly, from which the fur becomes worn off; 
(TA ;) and so t a^ : (S, $ :») JS*- [is pi. of 
V the latter word, and] signifies the marks made 
by the feet of men and by the hoofs of horses or 
the like upon the road : (K, TA :) and to these 
the marks made by the [plaited thongs called] 

Gil upon the belly of the camel are likened. 

TA.) 

JL* [Bete; and particularly red garden-bete : 
so called in the present day; and also called 
jjjyi and jjuj-" and j+ii :] a certain plant, (S, 
Msb,) or herb (&*y), (K,) that is eaten, (S,) 
well known; (Msb, K;) i.q. jJJJuf. [or 






[Book I. 

whence the vulgar name jjJji, and hence jjuy-] ; 
so says ISh ; i. e. in Pers. ; in some of the MSS. 

jJUL». [a mistranscription for jJ^»-] ; a plant 
havitig long leaves, and a root penetrating [deeply] 
into tlie earth, the leaves of which are tender, and 
are cooked: (TA :) it clears [tlie shin], acts as a 
dissolvent, and as a lenitive, and as an aperient, 
or a deobstruent; exhilarates, and is good for tlie 
yj-jii [i.e. gout, or podagra,] and the joints: its 
expressed juice, when poured upon wine, converts 
it into vinegar after two hours ; and when poured 
upon vinegar, converts it into wine after four 
hours ; and the expressed juice of its root, used 
as an errhine, is an antidote to toothache and ear- 
ache and hemicrania. (K.) [See also gr\~ , and 
«_-Jj^>.l tUI \3^" and j-M JjL, also, are the 
names of Two plants. (K..) as Also The he-wolf: 
(S, Msb, £:) and ▼*&- the she-wolf: (S,K:) 
or the latter signifies thus ; but JL- is not ap- 
plied to the he-wolf: (K:) the pi. of iiL, is 
^jUi-i and ^jUJU : (JM, TA;) or these arc pis. 
of JJL> ; and the pi. of iiJU is JJU. and JL*, 
(K,) or [rather] this last is a coll. gen. n. of 
which <UJL* is the n. un. (Sb.) Hence the prov., 

▼ <UJL> ^>« IxLiI (JK, Mcyd) i. e. More clamo- 
rous than a slie-wolf: or it may mean more 
overpowering. (Mcyd.) -_ And hence, (TA,) 
t rt xLi is a]>plied to a woman as meaning J CZa- 
morous; or long-tongued and vehemently cla- 
morous, (S, JL, T A,) foul, evil, or fcwrf; (K, TA ;) 
likened to the she-wolf in respect of her bad 
qualities : (TA :) pi. jjUJL. and ^UjLV* (K.) 
__ t AiJUi also signifies A female lizard of tlie 
kind called »-~c, (JK,) or a female locust, (TA,) 
wAc?» *Ac /m* iatd Acr C/73M. (JK, TA.) ^ Also 
A water-course, or channel in which water flows, 
(K, TA,) between two tracts of elevated, pr 
elevated and rugged, ground : or, accord, to As, 
an even, depressed tract of ground : (T A :) pi. 

ijUXw (K) and J^L-J and JJU.I, which (i. e. the 
second and third of these pis.) arc also said to be 
pis. of JJL,[q.v.]. (TA.) 

JL* An even plain : (S:) or a smooth, even, 
tract, of good soil : (O, K : [a meaning erro- 
neously assigned in the CK to 2«JL«:]) or a 
depressed, even, plain, in which are no trees: 
(ISh :) or a low tract, or portion, of land, that 
produces herbage: (JK :) pi. [of mult.] ^UJL» 
(S, O, K) and J&* (K) and [of pauc] J^L.1, 
(JK, O, K,) and JJL.I is also a pi. of JJL,, or of 
its pi. J!M, as is likewise JJUI : (TA :) ♦ JC-, 
also, with an augmentative^*, signifies the same, 
and its pi. is J)\+* : (S :) or the pi. ^UJL* sig- 
nifies meadows (i^oL>j) in tlie higher parts of 
[tracts such as are termed] Jj^ [pi. of lift] •*» 
witfj [pi. of Jul. (Az, TA in art. »>«,.)-_ 
See also JJL-. 

a«JLi : see JJU, in four places. 

• '•' 

SUJLf A certain mode of compressing, upon the 

back. (Ibn-'Abbad, K, TA.) [Seel.] 

• *> 

&$-* Pimples, or mall pustules, that come 



Book I.] 

forth upon the root of the tongue: or o scaling 
in the root* of the teeth : (S, £ :) sometimes it is 
in beasts (vb*)- (TA.)__AndA thickness, or 
roughness, in the eyelids, by reason of a corrosive 
matter which causes them to become red and 
occasions the falling off of the eyelaslies and then 
tlie ulceration of tlie edges of the eyelids : (KL :) 
thus J%» of the eye is cxpl. in the " Kanoon." 
(TA.) 

JtL. IVIiat fall off [app. of tlie leaves] (S, K) 
from trees, (S,) or from shrubs, or small trees; 
(Kl ;) or from trees which tlie cold has nipped, or 
blasted: or, accord, to As, trees which heat, or 
cold, lias vip]>ed, or blasted: (TA :) pi. JU-». 

($.) And What has dried up of [the plant 

called] Jjli, (Ibn-'Abbad, J£,) and become 
parched by the sun. (Ibn-'Abbad.) = Also 
Honey which tlie bees build up (Ibn-'Abbad, O, 
KL) along tlie length of llieir hive, or habitation : 
(KL:) or, accord, to the T, 1 isUU signifies a 
certain thing which tlie bees fabricate in their 
hive, or habitation, lengthwise : (TA :) pi. JL». 
(KL.) = Also The side of a road. (KL.) The two 
sides of the road are called JgjJaJI Uglw. (Ibn- 
'Abbad, O.) 

rti.,L< What is cooked with hot water (i>L» U), 
of herbs, or leguminous plants, and </ie Bfo: (Ki :) 
or, accord, to Az, «;Aa< is cooked (i—J» I*) wTA 
water, of tlie- lierbs, or leguminous plants, of tlie 
[season called] f^t-h, and eaten in times of famine : 
pi. J/*"}-*, which occurs in a trad., and, as some 
relate it, with ,>>. (TA.) — And Millet (ijj) 
bruised, (IAar, IDrd, Z, K,) and dressed, (IAar, 
IDrd,K,)fcy being rooked with milk : (IAar:) or 

i»31 [a preparation of dried curd] with which are 
mixed [plants culled] ^*J>\^>. (K.) as Accord, 
to Lth, (TA,) The place wliere tlie [plaited thong 
called] «— j comes forth [from tlie ropes that 
form the breast-girth], (O, K, TA,) in tlie side 
of tlie camel: said by him to be derived from the 

m ~* *• * 1 ** * 

phrase jUJI \^\j i!*w cJUw ; because it is [as 
though it were] burnt by tlie ropes : or, accord, 
to another explanation, its pi., Jj^-j, signifies the 
strip* of flesh between tlie two sides. (TA.) 
__ Sec also cX-t, in two places. = And see 
tfeJLi. = And The nature, or natural disposition 
or constitution, (AZ, IAar, S, KL,) of a man. 
( I Aar, S.) See 1, in the last quarter of the para- 
graph. One says, 4JLJLJI >R >j£) <»jl Verily he is 
generous in respect of nature. (AZ.) [See also 



^i>L* [applied in the present day to A grey- 
hound, and any hunting-dog;] a sort of dog: 
(MA:) and a sort of coat of mail: (TA:) 
♦ <u»^iw [as a coll. n.] is applied to certain coats 
of mail: (S, KL:*) and to certain dogs: so called 
in relation to J>L-, [said by Frcytag to be 
written in the K i»yL*, but it is there said to be 
like jyt-e,] a town in El- Yemen ; (S, MA, KL ;•) 
or a town, or district, in the border of Armenia, 
(KL,) called o&l [or o"$): (TA:) or the coats 
of mail arc so called in relation to the former 4 



JjjJLi ; (so' in a copy of the S ;) and the dogs, in 
relation to J>L» which is the city of £>JI [or 
Crf] '■ (?, TA ':•) or both are so called in relation 
to %Bllf, a town in the Greek Empire, (IDrd as 
on the authority of As, and KL,) said by El- 
Mes'oodee to have been on the shore cf [the 
province of] Antioch, remains of which still exist ; 
(TA ;) and if so, it is a rel. n. altered from its 
proper form. (K, TA.) — [It is also said in 
the TA to signify A sword: but a verse there 
cited, after Th, as an ex. of it in this sense, is 
mistranscribed, and casts doubt upon the ortho- 
graphy of the word, and upon this explanation.] 

ijktXl, j»y£o [Natural, or untaught, speech;] 
speech whereof tlie desinential syntax is not much 
attended to, but which is chaste and eloquent in 
respect of what lias been heard, though often 
tripping, or stumbling, in respect of grammar : 
(Lth, L, TA :) or the speech which tlie dweller in 
tlie desert utters according to his nature and Iris 
proper dialect, though his otlier sjycech be nobler 
and better. (L, TA.) And *4«JU [in like 

manner, the 3 being affixed to the epithet ^yM-* 
to convert it into a subst.,] signifies The dialect 
in which the sjmakcr thereof proceeds loosely, or 
freely, according to his nature, without paying 
much attention to desinential syntax, and with- 
out avoiding incorrectness. (O, TA.) You say, 
" iui-J-Jb^eJlCi; {/$>, meaning Such a one speaks 
according to his nature, not from having learned. 
(S, K.) And * afaJLliy $b o^ Such a one 
reads, or recites, according to tlie natural con- 
dition in which lie lias grown up, not as having 
been, taught. (TA.) 

ilJjL* : see ^L. as Also The sitting-place 

of the £,\jj [or captain] of a ship. (Ibn-'Abbad, 
0,KL.) 



1411 

a pi. used as a sing., meaning the uvula] of the 
mouth, internally: (Ibn-'Abbad, 0, KL:) or the 
upper parts of the interior of the mouth: (TA :) 
or the upper parts of tlie mouth, (M, TA,) tliose 
to which tlie tongue rises : thus applied, it is a pi. 
having no sing. (TA.) 

•-• « - *•'* ■ * IJt ' 

JJ — o s-ek"» an o ~ J"^ — ° an( ' J>>-' t An 

eloquent speaker or orator or preaclier: (S, KL, 

TA:) because of tlie vehemence of his voice and 

his speech. (S, TA.) And Jilt &£i and * J^ 
t A sharp, cutting, or eloquent, tongue. (TA.) 

J^u-4 : see the next preceding paragraph. 

iifLLt, meaning A skinned fowl cooked [i. e. 
boiled] with water, by itself, [and also any boiled 
meat, is agreeable with a classical usage of the 
verb from which it is derived, but] is [said to be] 
a vulgar term. (TA.) 



«Jl-< : see i A L*. in three places. 
* .• —*** * 

$%. i : see JiJL~o, in two places. 

j si - 
J^LJI A certain festival of the Christians; 

(Jfc. ;) that of tlie Ascension of Jesus into Heaven : 

(TEL:) derived from JauUJt ^L» [expl. above 

(see 5)] : said by IDrd to be a foreign word 

( i~ *•'), and in one place said hy him to be 



Syriac, arabicized. (TA.) 

U)C A woman raising her voice, -an the oc- 
casion of a calamity, (EL, TA,) or on the occasion 
of the death of any one : (TA :) or slapping her 
face : (K, TA :) thus says Ibn-El-Mub4rak : but 
the former explanation is the more correct: it 
occurs in a trad., in which such is said to have 
been cursed by the Prophet ; and, as some relate 
it, with ^. (TA.) 

JA** : sec JJu : and see also art. 4 >l*-'. 

j^il- Quick, or swift; a fem. epithet; (Ibn- 
'Abbad, O, K;) applied to a she-camel: (Ibn- 
'Abbad, O :) in the Tekmileh, Jju, which is a 
mistake: in the L, a she-camel having a pene- 
trative energy in lier pace. (TA.) 

Jlli^l What is next to the £>\'£ [app. here 



1. JijU\ &L, (IAar, MA, Msb,) or o^«, 
(K,) aor. '-, (Msb, TA,) inf.n. i^L (MA, Msb, 
K) and JUL., (KL, [but I doubt this lattcr's being 
correctly used as an inf. n. of the verb in tho 
sense here immediately following,]) He travelled, 
(MA,) or went along in, (Msb,) the road, (IAar, 
MA, Msb,) or the place : (K :) or &£J\ Stilt 
he entered into tlie place. (TJ£.) [In these and 
similar instances, it seems that the prep. ^ is 
suppressed, and the noun therefore put in tlie 
accus. case, as in w~-)t Ja.3 &c. : for it is said 
that] ilJLi as meaning He entered (J*o) is 
intr'ans. : (Kull p. 20G :) * jJUUJI [likewise] has 
this meaning : (S :) t iUL.1 as an intrans. verb [in 
the sense of iul»] is cxtr. (M;b.) [Ujji «iU- 
is also often used tropically, as meaning I Hi: 
pursued a course of conduct or the like.] sss And 
Jij&)\ 4&1, (IAar, Msb,) or u^'> ant l f**» 

($,) [inf. n. iL;] and ^1 »*flU, (M ? b, K:,) 
this also is allowable, (IAar, TA,) and Aji, and 
<ilic ; (K;) He made him [to travel or] to go 
along in [or to enter] the road, (IAar,* Msb,) or 
tkc place: (K:) and so Jj^JbJI *# ilJU: (Msb:) 
and * «£JL>, inf. n. «w«JU3, signifies tlie same as 
[ifill thus used, and] etX*\. (TA.) And C.CL 
,^1)1 J> t^Ji\, (?,Msb,) inf.n. &,$,)! 
made the thing to enter, or / inserted it, or intro- 
duced it, into the thing : (S :) or I made tlie thing to 
go, or pass, through the thing : (Msb :) and " OJUI 
signifies the same. (S. [See an ex. of the latter 
verb in a verse of 'Abd-Mcnaf Ibn-Riba El-Hu- 
dhalcc, voce Ijl ; cited there and here also in the S.]) 
You say, »wNI ,V i^J\ «iU~» He inserted the 
thread into tlie needle. (MA.) And »ju «iUw 
v-4»-" .J He inserted [his hand, or arm, into 
the opening at tlie neck and bosom of the shirt] ; 
as also ♦l v WL(f: (K:) and so into the skin for 
milk or water, and the like. (TA.) And it is 
said in the £ur [xxvi. 200], ^ iC&l. Jii J&> 
Q-'J7 "" V>^ Thus we Itave caused it to enter 

[into the liearts of the sinners], (S.) And in the 

pi * ******* 

same [xxxix. 22], sj>f$\ ^ frf^t *&~> [And 

178* 



1412 

hath caused it to enter into springs in the earth]. 
(TA.) 

2 : sec 1. — [In the present day, JiXa signifies 
He cleared a passage or way. And He cleaned 
out a pipe for smoking, ma And, from JUL, He 
wound thread ujwn a reel or into a shein.] 

4 : sec 1, in four places. 

7 : see 1, second sentence. 

JU-» Thread, or string, (S, Mgh, ij.,) with 
which one sews: (K:) or upon which beads are 
strung; (Ham p. 42;) [but] not having beads 
vpon it ; for if it have, it is termed J»*-i : (S and 
Mgh in art. W-< :) [in the present day it signifies 
wire:] a pi. [or rather a coll. gen. n.] of which 
the sing, [or n. un.] is t «ftL> : the pi. [of pauc] 

of AL is j^U* and [of mult.] h£*. (Kl.) 

[Hence,] one says, jJUUl J*i;J»!$i» tjJk :77m 
is sjxeck, or language, [subtile; or] abstruse in 

its course, or tenour; i. c. t jLU»J1 ^jkL. (TA.) 

— And jJut >>»~i* cJl U, (AZ, TA in art. 

Jj»-,) or J M UJI jjfc,7 t |», (so in a copy of the A in 
that art.,) said to one who is shy, or bashful, 
t meaning [Thou art] not free from shyness in 
appearing [before others] : (AZ, TA in that art. :) 
or J thou art not celebrated, or well-hnown. (A 
and TA in that art.) ma Also The first of what is 
emitted bi/ the slic-camel [from Iter udder], 
before lite U [or liestings]. (Ibn-'Abbad, K.) 

•iXXmi The young one of the J*-». [or part- 
«#■]> (?>£») likelJU: (S in art. -JL- :) or 

of the bird called 111* : (K :) fcm. &L, (S,E1,) 
and 'iilfiL, but the latter is rare: (£:) pi. 

Ol&-, (?,K,) like o'Jt^ pi of A*- (?) [and 

O^"^— pi of -JL. ]. 

iijL : sec JUL-/. 



also,] one says, J^JI iUlli ^i J*. J [Enter 
thou upon the ways of truth]. (TA.) __ Sec also 



A border (»jb) slit from Hue side of a 
garment, or piece of cloth: ($:) so called be- 
cause extended, like the «iU_. (TA.) 

Jixli Slender, or lean, (IDrd, K, TA,) in 
body; applied to a man and to ahorse. (IDrd, 
TA.) And ji>jj| jjuui Sharp in the head of the 
penis: and so^fcjjl AC' »• (AA, TA.) 



-•# « 9 . 



V j£l- «U«]» [A thrust, or piercing thrust,] 
directed right towards the face. (8, K.) And 

lJ JLll ;!» [An affair] rightly directed; (£, TA ;) 

• t ■ 
and so ^\j [an opinion] : (TA :) or the former, 

[an affair] following one uniform course. (ISk, 

TA.)_In the saying of Keys Ibn-'Eyzarah, 

> - • l I - Zt ' I , 00 * 

lie means [7« <Ae morning when they congregated, 

then arose and determined upon my slaughter] 

with a strong resolution in respect of which there 

was no contention. (TA.) 

• is* ... • *** 
Oj£X-*, like Oj^-»- [in measure], A certain 

bird. (£.) 

iilijL : see Juu. 



[A place of passage of a man or beast 
and of anything;] a way, road, or path: pi. 
Jblli. (TA.) — [Hence,] lljjl iftLi [7%c 
vagina and rectum of tlie woman], (M in art. 
k/oji. [See Sljjl ^lil in that art.]) _ [Hence, 



1. J^l, [aor - ,] inf. n. iu%, (S, M, A, Mgh, 
Msb,^) and >£i (A, TA) and ^JL, and ^L 
and^L», (Bd in xxxix. 30,) He was, or became, 
safe, or secarc; or he escaped; (M, TA ;) or he was, 
or became, free; (TA;) Oli^l i>« [from evils of 
any hind], (S, Mgh,) or 3y$\ {y, [from evil of any 
kind], (K,) or »*jut ,>» [/row t?-ta/, or affliction], 

(A, TA,) or^l Jh [from tlie affair] : (M :) he 
(a traveller) was, or became, safe, secure, or free, 
from evils of any hind : (Msb :) and y4»>1 ^^Jlw 
/«? n>a.?, or became, free from fault, defect, imjxr- 
fection, blemish, or rice; syn. ^j. (Msb in 

art. Ijj.) [Hence,] one says, jjlis U^iij o'"*' tJ 
lji>j 1 ji», (ISk, S, K,*) meaning JVo, ty GW[or 
7/t'm] who malieth tltce to be in safety, (ISk, S, 
K,) [such and such things were not;] and to two 
persons ^VjLJ ^Jl/ •J), and to a pi. number 

'J'0'1 + 

0>^— ' l£J* *^> and to a female o** 1 - 5 i5«^ ^i 
and to a pi. number [of females] i>«JUJ ^J^ "jj. 
(ISk, S, K.*) AndJjLJ i<«V iU3 ji>« *5, mean- 
ing, »iUo*iL< ^J^ [i. e. 7 wi// ?w< <fo «/tat, by the 
Author (lit. Zorrf or Master) of thy safety] ; and 
in like manner, ^Vju5 ^J^, and (j>i^~5 ijjj. 
(Sb, M. [See also ^.]) And^^JLi ^jSi 4-*il 
i.e. «&UOk~/ «^V [Go </wm tw7A thy safety; 
or, n>i</t <Ae Author of thy safety to protect thee ; 
meaning go thou in safety] ; and [to two persons] 

00 %0 00\ 

^UJU3 ^J^ U*il. (S, K.) fji is thus prefixed 
to a verb [as virtually governing it in the gen. 
case] like as <ut is in an instance mentioned 
under this latter word ; but these are two cxtr. 
instances; for only a noun significant of time is 
[regularly] prefixed to a verb, as in the phrase 

t0%0 000 0% J * *M 

Jjuu j>yt IJjk, meaning <vj Jjub : (Akh, S :) it 
is not prefixed to any but this verb ^JL- J [and its 
variations as above mentioned]. (Sb, M, K.) _ 

And hence, (Mgh,) one says also, <U ^ a )l <J C~JL>, 
meaning [TVte landed estate] was, or became, free 
from participation to him ; syn. C-.t,1,^.. (Mgh, 
TA.) sss <l«JU, [app. <wJL>, or perhaps a*!*, for 

some verbs of this measure are trans., as v - ■- and 
i.jj,] inf.n. ^, [app.^JI,, q. v. infri,] 77e 
warfc Atm a captive. (TA.) = a. ; ^JI <u«JL>, 
(TA,) inf. n. jUl,, (M, ?;, TA,) 77tc «c»7>cti< 6i< 
Am : (M,* K.,* TA :) mentioned by Az, but he 
adds that no one but Lth has said this. (TA.) = 
±}%J\ JX>, aor. , , (S, EL,) inf.n. ^L, (TA,) 



[Book Ti 
77e tanned the skin with [iiji, i. e. leaves of] the 

* * * * * 

j^-t [or mimosa fuiva], (S, K, TA.) __ j£-i 

yjjt, (M, K,) aor. - , inf. n. JjU, (M,) 77e 
finished malting the leathern bucket; and made 
it firm, strong, or sound, or made it firmly, 
strongly, or soundly. (M, K.) 

2. iJL, (?, M, M ? l>, K,) inf. ju^LJ, (K,) 
77e (God) made him to be safe, secure, or free; 
saved, secured, or freed, him; (M, Msb, TA ;) 
Ob^l ^>« [from evils of any hind], (S, Msb,) 

or ii^l ^j^ [from evil of any hind], (K,) or 

j-^l 0-» [/'"O" 1 the "(fair]. (M.) [Frcytag 
assigns the same meaning to " 4^JU»I also, as on 
the authority of the Ham ; in which I find no 
explanation of this verb except one which will be 
found later in this paragraph.] — [Hence,] 
jifmM is also syn. with >OMt, (S, K, TA,) as 
meaning The saluting, or greeting, one with a 
prayer for his safety, or security, or freedom, 
from evils of any kiiul in his religion and in his 
person; and the interpretation thereof is [the 
expressing a desire for] u oJU»JJt ; (Mbr, TA ;) 
or tlut saluting, or greeting, one with a prayer 

1* 000 

for his life ; or, by saying d^is. >%» [q. v. 
infra, voce >V— ] 5 gvn - *f »H (TA.) You say, 
<t«JU. ^JL» [meaning 77e m> saluted, or greeted, 
him]. (M, Msb.) [This, when said of God, vir- 
tually means <l»JL>, i. c. He saved him ; and 
should be rendered agreeably with this explana- 
tion in the phrase commonly used after the men- 

0M00 *" Jt\ *0 m * 

tion of the Prophet, ^JLy *tM 4 * 1 u^* *» a y 
God 6fc« and taw «u», You say also, *eJ* ^JU 
Si^UJl^ 77e saluted him with tlie acknowledg- 
ment of his being Khalcefck ; saying, iLJLt >"^L» 
•j^^ttaH v>*l Salutation to thee, or ;*:acc oe 

*"~0**~ "0 1, tS, 

on tliee, &c, Prince of the Faithful.] a «.1... : . H 
signifies T/ic salutation that is pronounced on 
finishing every two reh'ahs in prayer: (Har 
p. 180 :) [and also </*a< «,7«'c/t w pronounced after 
the last rek'ah of each of the prayers (i. e. after 
the sunnch prayers and tlie fard alike), addressed 
to the two guardian and recording angels : (see 
my " Modern Egyptians," ch. Hi., p. 78 of the 
5th ed. :) and 1L» means 77c pronounced citlter 
of those salutations.] _ [Hence also,] a-JI^^X- 
tjjlll, (S, K,*) inf. n. as above ; (K ;) and t^JL-t 
t { -ii\ *e)t; (M;) 77c gave to him tlie thing; 
(S,*M, K;) or delivered it to him: (M:) [he 
resigned it to him :] and i*jjjJI t^J^^L/, (Mgh,) 
or \.r- 1 ■) ixJijJI ^JLi, 77c delivered the deposit 
[to him, or] to ?'te owner: (Msb:) and 1j^*\ 
i»Cijt jil 4^' (Mgh) signifies the same as 
aJt aJLi [i.e. 77e delivered tlve garment, or 
;n'ccc 0/ do«A, <o <Ac <otfor]. (Har p. 1G0.) — 
See also 4, in two places. _ You say also, jj* 
•^1 Tlie hired man gave himself 



%* » j» j * ° - > 



up, or gave authority over himself, to the hirer. 
(Msb.) And * £&\ and '£&* I left him in 
the power of him wlio desired to kill him or to 
wound him. (Ham p. 115.) And f^r , * ***-l 
[77c gave him up to destruction] : in this case 
with [the prep.] J only. (Har p. 1GG.) And 



Book I.] 



jLj\ tjU, (S,« M, Msb,*) orjjLil, (K,) //« 
left, forsook, or deserted, (M, K,) <Ac wion, (S,* 
M, Msb,*) or tlie enemy; (K;) or abstainedfrom 
aiding, or assisting, him. ; (S, M, Msb, K ;) and 
Mrero Am in/o destruction. (IAtli, TA.) And 
44 U t 4^J_I 7/c A?/J Aim [<o ?Aa< bane w/ttcA 
wa* »'» Am : app. referring to tbe bite of a ser- 
pent, or any evil affection : scc^^JL., third sen- 
tence]. (S,*M.) — And i)T ^1 ijIlJL and 
* **J-»t, both meaning the same, (S, Msb, K, 
TA,) i. c. He committed his case to God. (TA.) 
— And i£}CjJ1 ^X-» 7/e acknowledged the truth 
[or justice] of tlie claim, demand, or «t<ft ; [Ae 
conceded its truth or justice;] from aJLj^l^JL 
V».Uo), cxpl. above; denoting an ideal delivering 
[or yielding of a tiling to another person]. (Msb.) 
[Hence one says, I ji> ajI > JL lie conceded that 
it was thus.] __ And J,.\'h\ signifies also [Tlie 
assenting, or] tlie giring [one's] approval (S, K, 
TA) unreservedly, (S,) to that which is ordained, 
or decreed, (S, K, TA,) by God ; and tlie sub- 
mitting to his commands ; and the abstaining from 
offering opposition in the case in which it. is not 
becoming [to do so]. (TA.) You say, A _JL 
M He assented to the command of God : [or he 
gave his ajiproval to it :] or he submitted to it ; 
asalsot^Lt. (MA.) 

3. *JU, (M, Msb,) inf. n. iJLli (S, M, Msb) 
and >*£«,, (M, Msb,) He made peace, or became 
at peace or reconciled, with him ; or he reconciled 
himself with him : [implying mutual concession, 
or a compromise :] (S,» M, Msb :) and QC 
They made peace, or became at peace or recon- 
ciled, or they reconciled themselves, each with tlie 
Otlier. (K.) 

4 : sec 2, in nine places. [The first of the 
meanings there assigned to this verb is, in my 
opinion, more than doubtful. In all its senses, it 
seems to be properly trans. : when it is used as 
an intrans. verb, an objective complement is app. 
understood. Thus,] ^L-\ is gyn. with oiilt [as 
meaning He paid in advance, or befweliand] ; 
(S, M, Mgh, Msb ;) ^Jj\ [the price] being sup- 
pressed, though sometimes it is expressed ; (Mgh ;) 
as also 1j&«; (M ;) and tJLj, as occurring in 
a ttad., where it is said, yi ;Ai i^JJlJ ^ 
Jfl* \jf\ **f*i [Whoso pays in advance for a 
thing, he shall not turn it. over, or transfer it, to 
another than him] ; but Kt says that he had not 
heard this verb thus used except in this instance. 
(TA.) So the first of these verbs signifies in the 
saying, ^l^JI ^J^-l (S) or '^\ ,J (Mgh) 
[He paid in advance for tlie wheat], and ,«* 
•L5^" [/ or *• **%]» M also *jX*- (M.) And 
hence the saying, ,J fey £ j> &*iSX& Ijl 
jOjJ g— •• Uf he give in advance wool for felt, 
or goats' hair for a garment, or piece, of hair- 
cloth, it will not be allowable]. (Mgh.) And so 
in tlie phrase, aJI o^ill [I paid in advance to 
him]. (Msb.) — Also [He resigned, or sub- 
muted, himself; 4_i. being understood: or] he 
was, or became, resigned, or submissive; (M, K;) 



and so t^l, .,;.<! : (S, M, Msb, K :) you say, ^JU 
nil [He resigned, or submitted, himself, or he was, 
or became, resigned, or submissive, to God : see 
also an ex. (before referred to) in the last sen- 
tence of the second paragraph: or he was, or 
became, sincere in his religion, or witliout hypo- 
crisy, towards God: see j^~*] : (Msb:) [or] 
^JL»t signifies Ae entered into ^JLJI, (S, Msb,) 
which here means jfjvJLs'jR [i.e. tlie state of 
resignation, or submission], (S.) — And He 
became a Muslim; as also *^JLj ; (M,*K;) as 
in the saying, JJ15 j£ \ji\& Q^°> '• c-voi- 1 [H" 
was an unbeliever, or a denier of tlie unity of 
God, &c. ; then he became a Muslim] : (M :) or 
lie entered [the pale, or communion, of] tlie reli- 
gion ofj%,y. (S,» Msb.) J&lsi as a prin- 
ciple of the law of God is Tlie manifesting of 
humility or submission, and outward conforming 
with tlie law of God, and the taking upon oneself 
to do or to say as the Prophet has done or said: 
for this, the blood is to be spared, and one may 
demand the repelling of evil : (T,* M :) and if 
there is therewith firm belief with the heart, it is 
OW': (T:) this is the doctrine of Esh-Shafi'cc ; 
but the doctrine of Aboo-Hancefeh makes no 
difference between these two terms : (KT :) 
[agreeably with the former doctrine,] Th well 
and briefly says, j>%J^\ is with the tongue, and 
OUi'iJI is with the heart : and he says, in explain- 
ing verse 48 of ch. v. of the Kur, that every 
prophet has been sent with^o%.^l, though the 
ordinances differ. (M.) — _ One says also, c~«JLit 
<uc, meaning / left it [app. an affair, as in an 
explanation in the TK,] after I had been [en- 
gaged] in it. (Ibn-Buzurj, K.) And ^JLd occurs 
intransitively in the saying, J^J ^i ^tj £,\£» 
^*L»1, meaning [He was a pastor of sheep, or 

goats; tlien] he left t/iem. (M.) [Freytag 

assigns to^^t another signification " Adscendere 
fecit (vid. a^JL)," as from the Ham, p. 39: but 
this is app. a mistake, into which he has been led 
by a saying, there cited, of Zulieyr, which I read 
thus: 

«"«". . — *t Hi, 

• *U£)I Voi-I jJjJI ^jjh • 

(meaning, The descent, or as the descent, of the 
bucket that the well-rope has let go) : and by its 
being there said that " you should not prefer any 
reading of j^yk to that with damm, though it 
has been said otherwise:" whereas the correct 
reading is, in my opinion, ^£$i, agreeably with 
what here follows:] Er-Riyashec says, on the 
authority of AZ, that \J^\, with fct-h, is down- 
wards; and with damm, upwards; and he cites 
the saying above as an ex. of the word as mean- 
ing downwards. (TA in art. \J}k.) 

6. a* jj~3 He asserted, or declared, himself 
to be free from, or clear of, or quit of, it, or 
him. (M.) — .^L-3 is also syn. with^jLl, in two 
senses : see the latter, in two places. = And 
*«1~3 signifies He took it, or received it ; namely, 
a thing given, or delivered. (S, M, Msb, KL.) 

6. I^UJ, (M,) and UUJ, (£,) inf.n.^'Li, 



1413 

(S,) They, (M,) or they two, (£,) made peace, 
or became at ]>eace or reconciled, (S,* M, K,) 
one with anotlier, (S, M,) or each with the other. 
(?, £•) [See also 8.] __ One says of a man, 
(M,) of a great, or frequent, liar, (TA,) ^LJ V 
'*%L, [foO'Ly,] (M,) or 0&OC£ % ($., 
TA,) [t His two troopt of horses will, not agree 
in pace, each with the other;] meaning I [his 
assertions will not be found to agree together ; or] 
he will not say what is true, so that it may be 
accepted from him : for O^IUj, said of horses, 
means f they kept pace, one with another ; 
(OjjjLJ [q. v.] ;) not exciting one another. (M, 
K, TA.) 

8. jj£*\ He became at peace, or reconciled. 
(TA.) Hence the saying, (TA,) (J Jlc > JulJ y '^L 
* J ^ -» He will not become at peace, or recimciled, 
during his displeasure at a thing. (K, TA.) [Sec 
also 6.] _ cjjll _JUwl The seed-produce put 
forth its ears. (K.) ss^LaJI ^JLwt He touched, 
(S, Kl,) or reached, (Mgh,) the stone, [meaning 
the Black Stone of the Kaabeh,] by hissing, or 
with tlie hand: (S, Mgh, K :) or he wiped it, or 
stroked it, with tlie hand: (Mgh :) or he kissed 
the stone: or lie embraced it : (M :) and <u^U«.l 
signifies the same ; (M, K ;) but is not the original: 
(M:) accord, to ISk, the Arabs pronounced it 
with hemz, contr. to analogy ; (Msb ;) or it 
should not be pronounced with hemz, though 
some thus pronounce it, (S,) the original being 
jJZAf (ISk, Msb,) because it is from >%» [pi. 
of XX,] signifying "stones," (ISk, S,* M, Msb,* 
[in the Mgh, from <LJL> signifying " a stone," 
and in the Msb the pi. of «JL> is said to be^i^L., 
likc>^^,]) accord, to Sb, who says that it docs 
not denote the act of taking ; (M ;) or, accord, to 

Sb, it is from j$li\, with fct-h, meaning " sa- 
lutation," and it means the touching with the 
hand by way of salutation in order to obtain a 
blessing thereby: (TA :) but accord, to IAar, the 
original is with hemz, from icO^JI, meaning 
pU^^I [" the coming together," &c., because 
denoting contact]. (Msb.) Abu-t-Jufeyl is re- 
lated to have said, <*JU jj\ ( JL, <&7 J^lj cJtJ 

* * • 

Cx»^^l [i. e. I saw the Apostle of God (may 
God bless and save him) circuiting around the 
Kaabeh, upon his camel, touching the Black Stone 
with his hooked staff, and hissing the hooked staff], 
(TA.) The primary signification of>^ul^l is 

[said to be] The wiping, or stroking, the ''» l 'r, 
i. e. the stone : afterwards it was used in relation 
to other things, and one said UjJ »i^jull, mean- 
ing i" stroked, or kissed, her hand. (Har pp. 30 
and 31.)__*e*ji obiJI^Jli-l means The boot 
rendered his feet soft [after he had been accus- 
tomed to walking barefoot]. (TA.) 

10: see 4, ?n the former half of the paragraph. 
^ Jk/^Li&v*!— ZJ He went upon the middle 
of the road, not missing it. (K,*TA. [In tho 
C£, after y&\j Jmmm Ay, for JjfU\^j^ t meaning 
Jij&tt j$S j jmimA y is erroneously put ^JLJj 



1414 

& jLi\, assigning to >t Lj a meaning belonging 

to^JU-1.]) 

Q. Q. %.^jL£ [fr° m jJ^-*\ H" **«*&* or 
called, himself a Muslim; or he named himself 
Muslim ; his name having before been Moham- 
mad : (M, K :) mentioned by Er-Ru-asee. (M.) 

jjui : see the next paragraph, in aix places. = 
Also A leathern bucket (y>) having one Sjj* [or 
loop-shaped handle], (T, S, M, K,) with which 
tin', waterer walks, like the buckets (»^>) of the 
attendants of the camels or other beasts upon 
which water is drawn or which carry water, (T, 
TA,) or like the $* of the water-carriers : (S, 
K :) expl. in the S as above as on the authority of 
A A ; but IB says that the correct explanation is, 
having one «y>£ [or stick fixed across from one 
part of the brim to the opposite part, serving as 
a handle as well as to keep it from collapsing] : 
(TA :) of the masc. gender [whereas^ is fem.J : 
(M :) pi. [of pauc] l&A and [of mult] J&-, 
(M, K,) and Lh mentions as its pi. ^U»l, which 
is cxtr. [unless as a pi. pi., i. e. pi. ofjLl]. (M.) 

jX* Peace, or reconciliation ; as also ♦JjU ; 
(S, M, Msb, K ;) masc. and fern. ; (S, Msb, K;») 
and tJ^L, and *>&* are like ^JL [in significa- 
tion]: (M: [the context there shows that the 
signification mentioned above is what is meant in 
this instance :]) or^JL signifies the making peace, 
or becoming at peace or reconciled, with another 
or others ; (Ham p. 80 ;) as also IjX* > an d both 
are sometimes fem. as being syn. with ia> I t— . 
(L voce y-^f, q- v.) In the saying of El-Aasha, 

• L^UJI v^JI ^-~ ilil * 

[TFar marie i/jem, or W »iart« <A«w», to taste its 
draughts, and verily war is disliked after peace], 
he has transferred the vowel of the j> to the J, in 
pausing; or it may be that he has inserted a 
kesreh in imitation of the preceding kesreh : it is 
not an instance like J^t, in the opinion of Sb ; 
for in his opinion the latter is the only instance of 
its kind. (M.) It is said in a trad., respecting 

El-Hodeybiych,' OL it. ^jil ^ ^O ji», 

or * lJL», or * V»JL>, accord, to different relations, 
meaning [He took forty of tine people of Mekkeh] 
peaceably: thus expl. by El-Homeydee, in his 

"Gharecb." (TA. [See alsoJU- below.]) 

Also t. q. tj&L, (S, K, TA,) as signifying Self- 
resignation, or submission ; (TA ; [and thus the 
latter is expl. in one place in the S ;]) which is 
also a signification of *^L> : (S, M, K, TA :) and 
this is meant in the Kur [iv. 96], where it is said, 

u*£ o-j t^^ji^ji Jn ^ tyya }> (Bd, 

TA,) or T ^i-J1, as some read, (Bd,) [i. e. And 
say not ye to him who offers to you submission, 
Thou art not a believer:] or ty^uJl here means 
the salutation ofX&y [by saying jX^J^A ■ 
(Bel, TA:*) or salutation, and submission by 

uttering the profession ofjt%**i\ ; and so ▼^JLJI : 
( Jel :) [or the latter here means, simply, saluta- 
tion ; and this is app. what is meant by its being 



said that] ^JLJI is the subst. from ^.l".;.)! ; (K j) 
[but accord, to SM,] this means the unreserved 
approval of what is decreed ; and this is said to 
be meant by the reading ^i—J I mentioned above. 

(TA.) And [hence] ^JUI signifies also^C*})! 

[as meaning Tlte religion of the Muslims; be- 
cause it is a religion of self-resignation, or sub- 
mission] : (S, K :) this is meant in the Kur 
[ii. 204], where it is 8aid,.a»t£>^Jui ^ Ijiiol 
[Enter ye into the religion of El-Islam wholly] ; 
(S, Bd, Jel s) and so VJUJt, as some there read ; 
(Bd, Jel;) or both there mean submission and 
obedience to God : (Bd :) [and] ♦ > JLJI [also] has 
the former meaning. (M.) = Also, (S, M, K,) 
and *J^L, (M,) A man, (S, K, TA,) [and] a 
woman, (M,) who makes peace, or is at peace, 
with another; (S, M, K;) and in like manner, a 
company of men (>>5). (M.) This is said to be 
meant in the Kur [xxxix. 30], where it is said, 
Jt-ji Ui-> *$*!■)}, as some read, i. e. And a man 
who is at peace with respect to a man : (TA :) or 
UJU and ▼ iJUi and * Uiw, three different read- 
ings, in the place of [the more common reading] 
UU/are all inf. ns. oflil, used as epithets [syn. 

with OC], or l> is suppressed before them. 
(Bd.) You say, ^^JL* ^>J ^JL- Ul [/ am one 
who is at peace with respect to him wfw is at 
peace with me]. (S, TA.) And a poet says, 
[using this word in two different senses, the latter 
of which has been mentioned above,] 

[O NdUeh, (JiU being for iiSU, a woman's 
name, apocopated,) verily I am one who is at 
peace with respect to thy family, therefore accept 
tliou my submission]. (TA. [It seems to be 
there indicated by the context that tf o- 1 -' here 
means my peace, or reconciliation; which is less 
appropriate than the meaning that I have assigned 
t<> it.]) 

> JU: see >>^-/ : and see also^JU, in seven 
places. — Also, in buying or selling, (Msb,) the 
subst. from t{J £S\ ^ y9 im>\ and ^ signifying 

^iJUt, (M,) uq. JUL.; (S, M§b,K;) i.e. Any 
money, or property, paid in advance, or before- 
hand, as the price of a commodity for which 
the seller has become responsible and which one 
has bought on description : (T and TA in art. 
oUL- :) or payment for a commodity to be de- 
livered at a certain [future] period with some- 
thing additional to [the equivalent of] the current 
price at the time of such payment ; this [tran- 
saction] being a cause of profit to him who makes 
such payment : (TA in that art. :) or a sort of 
sale in which tlte price is paid in advance, and 
the commodity is witklield, on the condition of 
description, to a certain [future] period: (S and 
O in that art, in explanation of JlL. :) but it is 
said in a trad, that the term^jL. as meaning wiL. 
was disliked ; app. because the former is applied 
to obedience, and self-resignation, or submission, 
to God. (TA.) s= And The making [one] cap- 
tive. (K. [See 1, in the latter part of the para- 
graph.]) mm And A captive; (K;) because he 



[Book I. 

submits himself. (TA.) One says, CX-> »J*-1, 
(M,TA, [in the TK Ju^,]) He took kirn [a 
captive], (TA,) or made him captive, (M,) with- 
out war : (M, TA :) or he brought him in a state 
of submission, not resisting ; and so, if wounded : 
(IAar, M, TA :) and thus El-Khattabee has expl. 
the phrase in the trad, respecting El-Hodeybiyeh 
cited above, voce^JL. (TA.)=a Also A tort of 
tree, (S,M,Msb,K,) [the mimosaflavaof Forsk&l, 
who writes its Arabic name in Italic characters 
sylleem, and in Arabic characters ^eJLi, (Flora 
Acgypt. Arab., p. exxiii.,)] a sj>ecies (M) of tlie 
[kind of thorny trees r-tlkd] ♦Utf, (S,M, Mgh, 
Msb,TA, [not Stii, as -■-. the Lexicons of Golius 
and Freytag,]) tlie leu res whereof are the iij», 
with which skin is tanned: (TA :) AHn says, its 
branclws are long, like rods ; and it has no wood 
such as is used in carpentry, even if it grows 
large : it has slender, long thorns, grievous when 
they wound the foot of a man; and a yellow 
[ fruit such as is termed] 2*»*t [n. un. oijtjj, see 
this word, and sec also iX-».,] which u the sweet- 
est of tlte j>y. in odour ; and they tan with its 
leaves : and it is said, on the authority of the 
Arabs of tlie desert, that it has a yellow flower, 
containing a green grain (<.lj-o». i-»- [or this 
may mean a grain of a dark, or an ashy, dust- 
colour]), of sweet odour, in which is somewhat of 
bitterness, ami of which the gazelles are very 
fond: (M :) the n. un. is with •: (S, M, Mgh, 
Msb, K :) and pi. J&ll, (M,) andj»^)u. is said by 
IB to be pi. of the n. un., like as>l^l is of «U=>I. 
(TA.) [Hence,] S& Oli A land (,>$ that 
gives growth to the [trees called] jjmt. (K.) See 
also^Uil. 

> X» Stones ; (S, M ;) as also *>%.: (M:) and 
t iiij [as n. un. of the former and sing, of the 
latter, (incorrectly written by Freytag, in one 
place, 3 i*'-, and incorrectly said by him to be of 
the dial, of the people of Himyer,)] signifies a 
stone : (S, M> Mgh, Msb :) [or] the pi. [or quasi- 
pl. n.] of aJL> in this sense is 1jt%*, like y§£* 
in measure: (Msb:) or * iJU> signifies stones; 
(K ;) or hard stones ; (TA ;) and t^L. is its pi. : 
(K:) [said to be] so called because of their free- 
dom (A*!&-0 from softness : (TA :) or this last 
signifies stones, the small thereof and the large; 
and they assign to it no sing. : (ISh, TA :) or 
>^)L* [probably meaning 'ViH-f] is a quasi-pi. n. : 
(Aboo-Kheyreh, TA :) and it is also said to be a 
name for any broad stone. (TA.) See also 
^Ci-c A poet says, (namely, Bujeyr Ibn- 
'Anameh, IB, TA,) 

[He casts from behind me (i.e. defends me) with 
the arrow and the stone] : this [usage of>»l for Jl] 
is of the dial, of [Teiyi and] Himyer. (S, TA.) 

JLJI for^JLJI : see > *JL*, second sentence. 

mmjm* : see^L-i, in two places : and ^V»J». oh 
Also A woman soft, or tender, in the otjit [or 
fingers, or other extremities]. (K.) — And An 
old and weak she-camei. (IAar, TA in art. j->.) 






Book I.] 

JX» A certain plant (£, t A) which becomes 

green in the [season called] >Jl*o [app. here 

meaning spring]. (TA.) — JX> yt The [species 

of lizard called] fcjj : (K or, some say, [as 

is said in the M,] t jCX. £. (TA.) — See 

also the next paragraph. _[ In the CK, by a 

mistranscription, a meaning belonging to \jfT>* 
* m * 

is assigned to L yo- 1 -'-] 

,ul |t- accord, to Aboo-Mis-hal, as meaning 
Tlie earth, occurs in the prov., c~>1j »UJI ^£ >-i»i 
,UJU)I ,«J [A wose in </i« mater and a rump on 
the earth]: and if this lie correct, it may be 
derived from>%> [i. e.^%.] meaning " stones :" 

and it may be originally t^LJl, and lengthened 
for the sake of the rhyme. (Ham p. 214.) [But 
the reading commonly known is, 6 U-JI ^ <-**• 
,W1 J. c~»>] 

<*4J oO- yk -ff« w the social, or particular, 
friend of his [another's] house; one who mixes 
with him much : from the saying of the Prophet, 
c4«JI J*' £• C)Ci- [-S«/mdn m 0/ u.<, the people 
of tlie house] ; referring to Sclm&n El-Firisce. 
(Har p. 472.) — jC£> #\ : see ^JX*- — Also 
A species of the [black beetles called] O'^U*- [p'- 
of Jji4-, q-v.]: (M :) or i.q. Ji», (IAar, K,) 
or 0\£t- yi\, with fct-h [app. a mistake for kesr] 
to the *- : (Kr, TA :) or tlie largest of tlie 
^,^ii». : or a certain insect lilie tlie J**r, having 
a pair of wings : (TA :) or tlie male of tlie [black 
beetles called] w-iti. [pi. of iCliL, q. v.]. 
(IAar, TA in art. |».) 

OUi- or O^- 1 ! accord, to different readings, 
occurs in a trad, of Ibn-'Omar, in which it is 

said, 2i* Ji > .V O&" **• L5^i 0^» C-B* 
twed <o jway at certain selem-trees, or certain 
stones, in the road of Mehltch] : each may bo a 
pi. [or rather a quasi-jil. n.] ; the former, of 
* AJL., the " tree so called ;" the latter, of * <CC, 
" stones " [or a " stone :" but both of these ex- 
planations arc strange]. (TA.) 

%$!,, (S, £, TA,) in its primary acceptation, 
(TA,) is syn. with * !&*• ( s » £> TA >) a8 is also 
t Jl», (S, [bo in one of my copies, but omitted in 
the, other copy,]) and signifies Safety, security, 
immunity, or freedom, from faults, defects, im- 
perfections, blemishes, or vices, (S,* [mentioned 
in one only of my two copies, and there as 
relating peculiarly to the third word,] K, [in 
which it ostensibly relates peculiarly to the first 
word, but in the CI£, by the omission of a ^ before 
it, it is made to relate only to the second word,] 
and TA, [accord, to which it relates to the first 
and second words, as it is well known to do,]) and 
from evils of any hind: (TA:) or [simply] 
safety, security, immunity, or freedom ; as also 
♦ 1»«^1: (8b, M :) IKt says that these two 
words may be dial. vars. [syn. each with the 
other] ; or the former may be pi. of the latter [or 
rather a coll. gen. n. of which the latter is the 
n. un.] : (M,TA:) and Sub. says, in the R, that 
most of the lexicologists hold them to have one 



[and the same] meaning : but that if they con- 
sidered the language of the Arabs, and the dis- 
tinction, or limitation, denoted by the », they 
would see that between them is a great difference 
[inasmuch as the former has a large range of 
meaning which the latter has not, as will be seen 
from what follows]. (TA.) 'J&* *"%* is an 
announcement of the continuance of *J%* [or 
safety, &c] : (Bd in xiii. 24:) [it may therefore 
be rendered Safety, (cc, be, or light and abide, 
on you; or, generally, peace be, or light and 
abide, on you ; for] it means nothing dUlilied, or 
nil, shall befall you henceforth : (Bd in xvi. 34 :) 
and Juie j>%j [may be rendered in like manner ; 
for it virtually] means I will not do to thee any- 
thing that is disliked, or evil; (Bd and Jel in 
xix. 48;) nor say to thee henceforward what 
would annoy thee, or be disagreeable, or evil, to 
lliee. (Bd ibid.) It may also be [rendered May 
safety, &c, or peace, be, or light and abide, on 
you ; as] a prayer for 3*>%*, to those to whom it 
is addressed, from the state in which they are at 
the time. (Bd in xxviii. 55.) [It is generally 
held that this salutation may not be used by, nor 
to, any but a Muslim.] In the beginning of an 
epistle, the approved practice is to write >^-» 
i0#, without the article Jl; and in repeating 
it, at the end, to write it with that article. 
(Durrat el-Ghowwas, in De Sacy's Anthol. 
Gramm. Arabe, p. 72 of the Arabic text. [In 
the latter case, the general practice in the present 
day is to write simply>^uJI^, suppressing ■tXA*.]) 
In saluting tlie dead, one puts .iUU first, saying, 
ill j&l .!&*• (Ham p. 307.) You also say, 
SiSs's \J£» J& C» * iUitJUv *$ [No, by thy 
safety, such and such things were not]. (S.) 
J$2i\ is also a name of Ood, (S, M, Msb, £,) 
[applied to Him in the $ur lix. 23, accord, to 
some for S&\ s i, i. e. iOJuJI j>,] because of 
his safety, or freedom, from defect, and imper- 
fection, and cessation of existence ; (IKt, M, TA ;) 
or from variations, and as being the everlasting, 
who brings the creation to nought and will not 
come to nought ; or, accord, to Suh in the R, He 
is so named [as being tlie Author of Safety, 
Security, &c. ; i. e.] because He has rendered all 
his creatures safe, or free, from defectiveness, or 
unsoundness, and mankind and the jinn, or genii, 
from the betiding of injustice, or wrong, to them, 
from Him; and the expositors who assert that 
He is thus named because of his safety, or 
freedom, from imperfections, and evils of any 
kind, utter an unseemly saying, making jt^-t to 
be syn. with 0^> which latter applies only to 
him who is liable to evil of any kind, and who 
expects it, and then becomes safe, or free, from it. 

(TA.) >&L)t jb is an appellation of Paradise, 
(M, It,) [applied thereto in the £ur vi. 127 and 
x. 26,] as being tlie abode of everlasting safety, 
or security; (Zj, M, TA ;) the abode of safety, or 
security, from evils of any kind, from death and 
decrepitude and diseases [fyc] : (TA :) or as 
being tlie abode of God. (M, TA.) _ See also 
_jL, in four places.—- [As is there stated,] it 
signifies also Salutation, or greeting ; (M, TA;) 
particularly the salutation ofJ%J^\ [by saying 



1415 

j&i */iL or JUei« J&*> «pl- above] ; (Bd m 
iv.96;) a subst (S, Mgh, Msb, TA) from j£» 
aj£, (Msb,) [i.e.] from J^pJ«, (S, Mgh, TA,) 
like S*£> from J*A&I. (Mgh. [See 2, third 
sentence.]) _ In the 6aying in the ]£ur [xxv. 04], 
U%i \jJlJ jjjjJUkUjf '^J»U. IJU [And when tlie 
ignorant speak to them, they say, UV-<], this last 
word signifies UU3, (Sb, M,) orJ£* O-J [for 
L JLJ jLt juii We declare ourselves to be 
clear, or quit, of you], and ^ a£>jU« [for 
l^jdl jJ^°i^ me relinquish you], (Bd,) [and 
means] tliere shall be neither good nor evil 
between us (Sb, M, Bd) and you : it is not the 
>%» that is used in salutation ; for the verse was 
revealed at Mekkeh, and the Muslims had not 
then been commanded to salute the believers in 
a plurality of gods:. (Sb, M :) [in iv. 88 of the 
Kur, which was promulgated afterwards, at El- 
Medecneh, is a general command to return a 

salutation with a better or with the same; but 

t # # 

the Sunnch prescribes that the salutation of ^»V-» 

iy* or^O*-*^ wncn a( M re88e< l t0 a Muslim 
by one not a Muslim is to be returned only by 
saying &&'} or j£&} •] or the meaning in 
xxv. 04 is, they say a right saying, in which tliey 
are secure from liarming and sinning. (Bd.) 
Sb asserts that Aboo-Rabce'ah used to say,C-eiJ 'ij 

■ t * » >* * «j . .*4»» -» il '?';? 

Utjl- Ji» U^Li, meaning l«JUJ [for Jtu jJ—>\ 

Ouj, i. e. Wlien thou meetcst such a one, say, 
I declare myself to be clear, or quit, of thee] : 
and he says that some of them said >S-*» 
meaning Tlie case of me and tltee it tlie [case of] 
being clear, or quit, each of the other; and tlie [case 
of] mutual relinquisliing. (M.) [It is usual, in the 
present day, to say, j?%ii\} 1 Ji» J**'» meaning 
Do thou such a thing, and there will be an end 
of altercation between us.] = See also ^-- ■■ 
Also A kind of trees; (S, M,Msb,£;)' they 
assert that tliey are evergreen; nothing cats 
them ; but tine gazelles keep to tkem, and protect 
themselves by tlicir shade, but do not hide among 
them ; and tliey are not great trees, nor of tkf 
hind called »Uc : (AHn, M :) they are also 
called *>*£- ; (K ;) or this is pi. of liXl [n. un. 
of JiU], which is of another kind; like as j>\£» J 
is pi. of £&$: (IB, TA :) n.un. with I. (S, M.) 
ij£uj^jj| was said to an Arab of tho desert; 
and he replied, iuii .bu \ L 1 1 : and being asked, 
" What is this reply ?" he answered, " They arc 
two bitter trees : thou hast put upon me one, so 
I have put upon thee the other." (£.) ass See 
alsoJjL*, in two places. 

j>%* : see^JU, in two places : = and the para- 
graph here next preceding, last sentence but two. 

J^JL. i.q. OC, (S, M, K,) which means Safe, 
secure, or free, (Msb,) from evils of any kind; 
(K, Msb, TA ;) applied to a man : (M :) pi. 
fUJU ; (M, ]£, TA ;) in some copies of the K. 
^L, like ^i. pi. of Lt^r; (TA;) [but 
this is probably its pi. only when it is used in the 
sense of w^- or the like, as seems to be the case 
from what follows.] Also, (M,) applied to a 



1416 

heart: (S, M O^^JU ^Jl/, in the Kur xxvi. 89, 
means With a heart free from unbelief: (M, 
TA :) or, diverted of corruptness, or unsound- 
ness: (Er-Raghib, TA :) in the Kur xxxvii. 82, 
some say that it means with a grieving, or soirow- 
ful, heart ; from J^Li in the sense here next fol- 
lowing. (Bd.) — Also t. q. LjJ [meaning Bitten 
by a serpent]; (S, M, K;) as also tJ^JLi (S,K) 
and V »* '* : (K app-i (?,) as implying a good 
omen, of safety; (S, M ;) or because the person 
is left C^L*) to that [banc] which is in him: 
(IAar, §,• M :) and sometimes it is metaphori- 
cally used as meaning J wounded: (M :) or it 
means wounded, at the point, of death, (M, K,) 
as some say : (M :) pi. J&,. (M, and Ham 
p. 214.) — Also, (M, K,) of a horse, (M,) The 
part, of the hoof, that is between the j*2,\ [or 
hair, or extremity of the shin, next the hoof], 
(M, TA,) or that is between the £t\ [q. v.], (K,) 
Imt the former is the right, (TA,) and the interior 
of the hoof (M,K,TA.) 

io'iL. [the most usual inf. n. of,JL«] : see>^L», 

in Ihrco places, mi Also n. un. ofj&l applied to 
n kind of trees [described above]. (S, K.) 

J 

^^-<, a noun of the fern, gender, (Msb,) A 
certain bone that is in the (j-J* [q. v., here 
meaning /xrf] qf the camel: (S,'k':) this is said 
l»y A'Olxvd to be the primary signification: (S:) 
or the ^"^r of the camel arc the bones of the 
0~ji [or foot] : (M :) [for] Js$l. i s used alike 
us sing, and pi., and sometimes it has also a pi., 
(S,) which is oCi^l: (S, M,K0 or it is a pi. 
[or rather a coll. gen. n.], of which the sing, [or 
n. un.] is i^C, signifying the 3&\ [q. v.] of 
[any ,f] the fingers: (IAth, TA:) [but this is a 
strange explanation :] it is said that the last parts 
in which £»• [hero meaning marrow or pulp and 
the like] remain! in a camel when he has become 
emaciated are the ^^L. and eye; and when 
it has gone from these, he has none remaining: 
(90 the pi. o££i, (S,TA,) or J><%,, (M, 
Msb,) nlso signifies the bones of the aytej, (S, 
M,) so says Kb, and Zj adds that they 'are also 
called the ^ii, (Msb,) qf the hand and of the 
foot ; (If ;) [i. e., of the fingers and of the toes ; 
and this seems to be the most common meaning 
in relation to a human being ; namely, the pha- 
langes of the fingers and of the toes;] that are 
between every tiro joints [and what are beyond 
the extreme joints] of the M«(: accord, to Lth, 
the ^"iL. nrc the bones of the «->Let [or fingers 
and toes] and the «^.t£l and the film, and are 
hard and comjxict bones like >_>Iji£> [pi. of y<& ] : 
(TA : [sec the words that I have here left untrans- 
lated, for the senses in which they arc here used are 
doubtful:]) accord, to IAar, (M,) certain small 
bones, of the length of the £^l [or finger], (M, 
K,) or nearly so, (M,) or less, (K,) of which 
there are four, or three, (M,) [or app.,/™?, for 
the meaning here seems to be the metacarpal and 
metatarsal bones, to which the terms . -i^U and 
<^^%- are sometimes applied, (sec -a 'j and 



-i-,)] in the hand and in the foot, (K,) [i.e.] 
in each hand and foot: (M:) Ktr says'lhat the 
OL«^L, are the J^s [app. a mistake for j>[kt 
i. e. bones] of the outer side of the hand and 
foot: (Msb:)^*^, is also said to signify any 
small hollow bone: and any bone of a human 
being: and ISh says that in every horse are six 
•^W*%» [app. in the fore legs and the same in 
the hind legs ; for he seems to mean that the 
term ^^ is applied to each of ttic pastern- 
bones and to the coffin-bone; these three cor- 
responding to the phalanges of a human beinjr: 
sec ^ei] : (TA :) it is not allowable to write 
ijVjL* otherwise than with what is termed the 
shortalif. (MF, TAOr^^L,, (M,K.) like 
\£)&-, (K, TA, [in the CK like ,j/L,, which is 
shown to be wrong by a verse cited in the M and 
TA,]) signifies also The [south, or southerly, 
wind called] ^>^L. (M, K.) 



JW%- A hind of tree, (S, M, K,) growing in 
soft, or plain, tracts: (M :) AZsays, it is like the 
.*9l, which is a tree resembling the myrtle, which 
changes not in the midst of summer, aild which 
has a produce resembling the head [or car] of 
millet (SjJ), except that it is smaller than the .^l ; 
tooth-sticlts (.ilyCi) are made from it; and its 
produce is lihe't/iat of the '*)\; and it grows in 
the sands and the deserts : (TA in art. *^l :) n. un. 
with ». (M.) 



[Book I. 

his maternal uncle El-Farabee, (TA,) that it 
signifies The portion of shin between the eye 
and the nose, is a mistake ; (IB, K ;) and his 
citation, as an authority, of the verse of 'Abd- 
Allah Ibn-'Omar (K) in which he says, 

(TA,) is futile: (K:) for, as IB says, Salim was 
the son of Ibn-'Omar, who, by reason of his lovo 
of him, thus makes him to be as the skin between 
his eyes and his nose : or, as MF says, the truth is, 
that the said verse is by Zuheyr, and Ibn-'Omar 
used it as a proverb : and [SM says], if this bo 
correct, it strengthens the saying of J. (TA.) 

y^J\ [More, and most, safe or secure or free 

from evils of any hind]. You say, 0-*.*U-»l I J* 

" - i 

\j* [This is more safe &c. than this] : and IJuk 

j * » t , 

yti^"j\ [This is the 71104 safe Sec.]; and ojuk 

LjU-Jt. (Ham p. 214.) = And ^JU^I [app. 
^•^t] signifies, like (^ilsJI [i. c. JjiiJI]," The 
leaves (,»*»»••) of the j> S } [or Tlicban palm]. 
(Ibn-Beytiir, app. from AHn, cited by De Sacy 
in his Chrcst. Arabe, 2nd cd., iii. 480.) 



# .'*** * ■ * 



OUsi- ji» Red ants [lit. the ants of Solomon]. 



1 



(TA voce i£)»>t, in art. ^..) 

Hi 

^-> t A ladder, or a series of stairs or steps, 
syn. «£, (M, ¥.,) and L.j'i, (M,) or It^L., 
(Msb,) upon which one ascends; (S, Mgh ;) cither 
of wood or of clay fcjhe.]: (Mgh:)' said by Zj to 
be so called because it delivers thec (ixillj) to 
the place to which thou desirest to go, (Mgh, 
TA,) i. e., to some high place, and thou hopest 
for safety (iO&l) by means of it: (Er-Raghib, 
TA:) masc. and fern.; (Lth, M, Mgh ;) [app., 
accord, to Lth and F, generally fern. ; for] accord, 
to Lth, one says.^^LlI ^ and JLjl ^i ; (Mgh ;) 
[and F says,] it is sometimes made masc. : (If :) 
lO%. (S, Mgh,^) andJj^U, (£,) [which 
latter is tlie original, for] the ^ inj^^L, is added 
by poetic license. (M, TA.) [Hence,] Jjll] 
t Certain stars, below [those called] iii)!, on tlw 
right of them; (K.;) as being likened to thc^JL, 
[above-mentioned]. (TA.)__And The j> [or 
stirrup of the camel's saMe] (S, K) is sometimes 
thus called [as being a means of mounting]. (S.) 
— And % A means to a thing; (K, TA ;) because 
it leads to another thing like as docs the^JlJ upon 
which one ascends. (TA.)»_And^ij| is the 
name of The horse ofZebbdn (in the CK Zeiudii) 
Ibn-Seiydr. (K.) * ' 



JL, : see JeA- ; and see J&l, near the middle 
of the paragraph.^ [See also an ex. voce 4—-£.] 
— [Hence,] ^^il aX iJL£. I A good 'word 
or expression or sentence. (TA.)sBThe sayin«r 
of J [in the S], (K,) in which he has followed 



j!%Sf [inf. n. of 4, 1;. v.,_It is the general 
term for The religion of Mohammad : differing 
from ^Nl, as shown above : sec 4. — _ And 
hence, for>%,N)| Jil, or the like,] The Muslims, 
collectively'. (M in art. yjx*), Lc.) 

iS^-"l lQf> or relating /o.^^L^I as meaning 

the religion of Mohammad. And particularly] 

A ]>oct of the class next after the Qj-J"^ ' •**' 
next before the Oi^y>- (Ma 49th cy.) [See 
the Preface to the present work, p. ix.] The 
most celebrated of the poets of this class, it seems, 
were Jerecr, El-Farczdak, El-Akhtal, and Dhu-r- 
Ruinmeh, who were contemporaries, and flourished 
in the first and second centuries of the Flight. 
(Mz ubi supra, and Ibn-Khillikan in art. w»+0 
— L5*^~'J * t * 1 -A. word, or phrase, introduced, 
or used in a new sense, on the occasion of the 
promulgation and establishment of the religion 

<>f >»^-^', by means of the Kur-an &c. (Mz 
20th cy!) 

^o*f^ [The vena salvatella ;] a certain vein 
(S, M, K) t» the hand, (M,) between the little 
finger and the finger next to this: (S, K:) it 
occurs only [thus] in the dim. form. (M.) 

ja>—A act. part. n. of 4 [q. v.]. (Msb.) UU*.I^ 

•iXi ^> ; ol...<, in the Kur ii. 122, means And malic 
both of us self-resigned, or submissive, to Tliee : 
(Bd, Jel :) or, sincere in religion, or without 
hyi>ocrisy, towards Thee ; syn. ^j.rfiU. « : (M, 
Bd:) and therefore t ^ » » t ..<> is made trans, by 
means of J. (M.)_»[It commonly means One 
who holds, or professes, the religion of j»'%» % i\.] 
And one says, * i^ — c j>$A\ yh _#> l^ub ^l^ 
[lie was an unbeliever : then, to day, ho has be- 
come a Muslim]. (M.) 

see what next precedes. 









Book I.] 

jJLLj\ is said to be used in the sense of 
T^Jl:..,,), in the saying of E1-' Ajjaj, 

[Between JSs-^afA and the Kaabeh of which the 
Black Stone is touched with the hand, or kissed : 
Bee 8]. (M.) 

^ey— • : see ^JL,. _ Also A hide, or skin, 
tanned with [iiji, or fcare* o/"] tlie ^m/. (S, M.) 

lL>yi_« ^0,1 vl /and abounding with the trees 
called jX->- ( M , K.) — Suh says, on the au- 
thority of AHn, that ;Uy— « js a name for A 

collection <f^-> ; like ;U.^~t^> applied to " many 
ciders, or men advanced in age." (TA.) 

^7..., II : see ^ ^ JU^il. — ^^-e jJill jj&m* means 
A man so/?, or tender, in the feet. (TA.) 



Q. 4. v-v^-''. sa ' ( ' °f a horse running, 27e 
stretched himself forth ; or extended, or elongated, 
himself: (S : [the meaning is there indicated, 
and it is expressed by an interlinear explanation 
in one of my copies of that work:]) or fie jyressed 
onward with a ■penetrative energy or force, or 
with sharpness of sjririt. (TA.) Some hold that 
the » in the words of this art. is augmentative : 
others, [app. the greater number,] that it is 
radical. (MF.) 

y^L, sometimes pronounced with ^o, (S, 
TA,) Long, or tall; (K, TA;) as an epithet of 
general application : (TA :) or a tall man : pi. 
jUt^rf. (K* ) — — Applied to a horse, Long-bodied : 
(S :) or, so applied, large, (K, TA,) and long, 
or tall, (TA,) and long in tfie bones; as also 
t <UyJL, (K, TA,) which is applied to the male : 
(TA:) and the former, likewise applied to a 
horse, that presses onward with a penetrative 
energy or force, or with sharpness of spirit : 
(TA:) or, so applied, large and long or tall: 
nnd likewise applied to a spear: and tropically, 
[but in what sense is not explained,] to a wind 
(«_j.). (A.) — The fern. v j ^jLi signifies Cor- 
pulent, or large in body; (K, TA ;) not an epithet 
of commendation : (TA :) or, applied to a woman, 
it signifies tall or beautiful. (.IK.) __ And 
i is the name of A certain dog. (!£,* TA.) 



<UyJL> : see ^i->, in two places. 
^I^JLi : see what follows. 

*v V-" ana - T vVL-") cac " M a > e,n - cp'thet, 
('$, TA,) and each with kesr [to the ,», (TA,) 
[but each in the CKL is with fct-h,] Bold, 
daring, brave, or courageous. (K.) 



1. 4im yl*, (S, M, Msb, K,) first pers. oy-., 
(8, Msb,) aor. y—j, (Msb, K,) and "^—j also, 
[or ^jilj,] tliough neither the second nor the 
third radical is a faucial letter ; (Ham p. 568 ;) 
and OJU, (M, £,) aor. JyUjj (£;). and JL, 

**£■, first pers. 0--1-., (S, Msb,) aor. [J l~i .; 
Bk. I. 



(Msb;) or Q, (M, £,) aor. .':&; (K;) and 

»%», first pers. i£jL>, aor. aJL-j ; (TA in art. 
^Lt, on the authority of Esh-Shereeshee ;) inf. n. 

y£, (S, M, Msb, £,) of the first, (S, Msb, TA,) 
and yl, (M, £,) [app. of the second,] and 

^£xl, (M, MA, KL,) °f tne fi ret > M ^° *y-*> 
(MA,) or this last is a simple *ubst., (M,* Msb, 

$,) and ,*Jll, (S, M, MA, K,) of the third, (S,) 

s 
or of the first, (MA,) and [ Jlj [with kesr sub- 
stituted for damm because of the kesr of the 
medial radical] ; (M, TA ;) He was, or became, 
forgetful, unmindful, or neglectful, (M, K, TA,) 
or diverted from tlte remembrance, (TA,) of 
him, or it : (M, K, TA :) he endured with pa- 
tience the loss, or want, of him, or it : (Msb :) lie 
was, or became, content, or happy, without him, 
or it: (PS :) [or he experienced comfort, or con- 
solation, for the loss, or want, of him, or it :] 
accord to AZ, JUl [or rather ^>* uUNI y-» 

uUMI] signifies the familiar's being content, or 
' ■ iji 

happy, without t lie familiar : (Msb:) or y_J1 

[or xj-i ^>* >*—"] signifies the being content, or 
happy, without a thing. (Ham p. 403.) One 
says also, ^mXl y>* *&->> meaning lie was or 
became, free from love, or affection. (MA.) 
{And_J^I ^jt\ ^JU He was, or became, free from 
anxiety. See also 5.] — Also Jy I ^1 C*eA-> U 
i)IJ, meaning J did not forget, but neglected, to 
say tliat : and one docs not say <JjJ I ^jl 



except as meaning Alyl ^1 C^JL> U. (AZ, TA.) 

2. i* i"iL, (M,TA,«) inf. n. %p> ; (TA ;) 
and <us. • »^)U<I ; (M, K ;) J/e, or »7, Tnacte Aim, 
or rendered him, forgetful, unmindful, or neglect- 
ful, (M,K, TA,) or made him to be diverted 
from the remembrance, (TA,) of him, or it : (M, 
K, TA :) [made him to endure with patience tlte 
loss, or want, of him, or it : made him to be con- 
tent, or happy, witlwut him, or it : or comforted 
him, or. consoled him, for the loss, or want, of 
him or it: see 1, first sentence :] and the former 
verb occurs, in a verse of Aboo-Dhu-eyb, fol- 
lowed by an accus. as a second objective comple- 
ment, in the place of a gen. preceded by &£, 

* * • 5 * 

(M, TA.) And one says also, ^j** ^ ^jU, 

inf. n. as above; and ♦ ( -i^L»l; meaning [He 

freed me from my anxiety ; or] he removed from 

me my anxiety. (S.) And »^L» [alone] He, or 

it, [made him to be content, or happy ; comforted, 

or consoled, him ; or] f-eed him from grief [or 

anxiety]. (MA.) 

jt . 
4 : see 2, in two places, bs Also >yUI ^JLI 

The people, or party, were, or became, secure, or 

safe, from tlie beast of prey. (K.) 



> t>* > s * 



5. <u« jji-j quasi-pass, of «uc »^u> (M) or of 

a-c »^L(I (M,]£) [and therefore signifying .ZTe 
was mflffr, or rendered, forgetful, unmindful, or 
neglect fd, or was ?/m(fe £o be diverted from tlte 
remembrance, of him, or it : was made to endure 
with patience the loss, or want, of him, or it : 
was made to be content, or happy, without him, 
or it : or was comforted, or consoled, for tlie loss, 



1417 

- . .« 'f^»- 
or want, of him, or it] : or yj)~3 signifies tji.l v > 

J,ly-JI [he affected the being forgetful, kc, of a 
person, or thing] : (Ham p. 403 :) [lie made 
himself content, or hapjiy: comforted, or con- 
soled, himself: diverted, or amused, himself: 
and, like y~i, (with which it is said in the Ham 
p. 572 to be syn.,) or nearly so,] he became free 
from, or lie relinquished, anxiety. (MA.) See 
also what next follows. 

7. j^\ <U6 .fl—Jl Anxiety became removed, or 
cleared away, from him ; as also * \^~3' (§•) 

8 : sec art. LJ JU. 

^1* or jjJLi : see art. ^J-*. 

Sy-,, (M, M?b, K:,) as also * 5y-, (M, K,) a 
subst. from <su* %. (M, Msb, K) [as such sig- 
nifying A state of forgetfulness, unmindfulnexs, 
or neglectfulness, or of diversion from remem- 
brance, of a person or thing: patient endurance 
of a loss or want : content, or happiness, in a 
case of privation : or comfort, or consolatum, for 
a loss or want : accord, to the MA, the former is 
an inf. n.]. One says, <yLi <iLu ta Sfrfc* and 

♦ lily-. 77«ou tat made mc content, or Itappy, [or 
/«wi< infused into me content, or /ia^twex*,] 7«ii7*- 
om< Mce [or i« </hmc a/wen/v;]. (As, S.) And 
J\«M »>« »y— i j-* y J/c U «» a state of life 
ample in its means or circumstances, unst raitened, 
or plentiful, and pleasant. (AZ, S.) 

»yL : see the next preceding paragraph. 

j^yw [accord, to those who make the alif to 
be a sign of the fern, gender] or ^y~> [accord, 
to those who make that letter to be one of quasi- 
coordinution] A certain bird, (S, M, Msb, £,) 
[in the present day applied to the quail,] i. q. 
jiC- [which is also applied in the present day 
to the quail], (Ksh and Bd and Jcl in ii. 54,) 
[or] white [?], resembling the ^U-», (M,) or like 
the pigeon, but longer in tlie shank and neck than 
the latter, and of a colour resembling that of the 
^yCw, quick iii motion : accord, to Akh, tlie 
word is used as sing, and pi. : (Msb :) [or] Akh 
says, I have not heard any sing, thereof, and it 
seems that the single one is thus called like the pi. 
number, in like manner as ^ii is [said to be] 
applied to one and to the pi. number : (S :) or 
the n. un. is »iyu ; (M, K;) of which Lth cites 
as an ex. this saying, [in which aJLL^ should be 

* jLa\ djuu »ty_Jt KJ *iu>\ U£> • 

[Like as shakes the sclwdk which the rain has 
much wetted]. (TA.)=sAlso Honey; (S, M, 
KL;) and so *iiiyw, with damm: (K:) the 
former is used in this sense by a poet, (S, M,) 
namely, Khalid Ibn-Zuheyr; and Zj says that 
Khalid has made a mistake, the word ^y— sig- 
nifying only a certain bird ; but, accord, to AAF, 
(M,)»— i^y— Jl signifies [also] Whatever renders 
thee forgetful, or content, or happy, in a case of 
privation; (Jiyli U J^>, M, K ;) and honey 
is thus called because it renders thee thus by its 
sweetness. (M.) 

• •>• j 

^)ly-> A water which is drunk and which 

179 



1418 

renders one forgetful, or content, or happy, in a 
case of privation ; or comforts, or consoles, for a 
loss or want: (Lh, M,£:) or a thing that is 
given to drink to the passionate lover in order 
that he may be forgetful, or content, or happy, 
without tlie woman : (Lh, M :) or it consists in 
one's taking some oftlte dust, or earth, of a grave, 
and sprinkling it upon water, and giving it to 
drink to the passionate lover, (M, £,•) whereupon 
his love dies : (£ :) or rain-water poured upon a 
certain bead {ij'jL) called * SilyU, of which tltey 
used to say tluit wlien tlie passionate lover drank 
thus water he became forgetful, or content, or 
happy, in his i>rivation : (S :) or a certain medi- 
cine which is given to drink to him who is in 
grief and in consequence of which he becomes 
happy; (8, £;) called by the physicians «->U: 
(S :) or a certain bead (ij'jL) for captivating, or 
fascinating, also called t &$L», (Lh, M, £,) 
and ♦ iiljiw, (Sgh, **"",) with which women capti- 
vate, or fascinate, men, restraining them from 
other women : (Lh, M :) or ♦ it\^L signifies [or, 
accord, to tlio "£, signifies also] a certain bead 
(ijj±; M, £,) transparent, (M,) which, when 
one has buried it in the sand and then scraped tlie 
sand up from over it, is seen to be black, and is 
given [in water] to drink to a man, and renders 
him forgetful, or content, or happy, in a case of 
privation : (M, ¥> :•) or a pebble upon which 
water is pouted and given to drink to a man, who 
thereupon becomes forgetful, or content, or happy, 
in a case of privation : (M :) Ru-bch says, 



(S, M,*) nnd Nuscyr Ibn-Abee-Nuscyr, in answer 
to a question of As respecting tho Banning of 
^j'jJ-JI, said that it is a bead (ijj*.) which is 
bruited, or Jiulverized, [and upon which water is 
then poured,] the water of which occasions in tlie 
drinker thereof forgetfubtess, or content, or happi- 
nexs, in a case of privation : but As disallowed 
this, and said that it is an inf. n. of «£>!->, and 

that the meaning is yUJI 4>>-' j* [i. e. t Were I 
made to drink forgetfubtess, Sec, I should not 
become forgetful, &c. : there, is not in me freedom 
from want of thee, though I be free from want of 
others]. (TA.) See also SyU. 

£il>Lf : see tlie next preceding paragraph. 

iil^L*: see ^£>L#:_an<l see also tjtyL, in 
tlircc places. 

jji-i, [said to be] liko ^j, [but it may be 

jjL*, as there is no apparent cause for its being 
imperfectly dccl.,] A quality that renders for- 
getful of the objects of love or affection, or that 
renders content, or Itappy, wit/wut t/tem, (TA 
in art. ^yJU.) 

JL» [act part. n. of 1 : as such often signifying] 
Having his heart free from love, or affection. 
(Hur p. 41.) 



% . » . 

*'%-* [a noun of the class of 



ana > 

■ t • < 



Ilc, originally «>»—•]. One says, ^ l%Ls ^ 



yyul [In him is a cause of forgetfubtess of, or 

freedom from, anxieties] : like S^Ju [in form]. 
(TA.) 

. s 

(> _#A— Jl The third [in arriving at the goal] of 

the ten horses that are started together for a race : 

so called because he renders his owner content, or 

happy (*&). (flam p. 46.) 

I..'.' 
■j VJU [a noun of place from 5]. One says, 

fc jJUS s *ic U [There is not any place in which 
one may be rendered forgetful, &c, of him, or it ; 
or in which one may be rendered content, or 
happy, without him, or it], (TA.) 



1. c^X-, (M, $,) aor. '- , (Si,) inf. n. ,^JL, 
said of a ewe, or she-goat, [and of a she-camel,] 
Her secundine (U**JLi) became disrupted [in Iter 
belly]. (M, £.)■>* U!JU, inf. n. JL; (M;) or 
♦ U^jL, inf. n. a^L.5 ; (S, IjL ;) He pulled out or 
off, or removed from its place, her secundine 
(U~£w), namely, a ewe's, or she-goat's, (8, M, 
£,) or a she-camel's. (So in one of my copies of 
the 8.) And AiUt o4£- I drew [forth] the she- 
earners secundine (U")L/) after the bringing forth 
without letting it fall (^»»J)I Jjl/ or.^»Jjl). 

(Lh, M.) = tejLn a dial. var. of »yyw, men- 
tioned by Esh-Sherecshee. (TA.) See 1 in art 
yu, first sentence. 

2 : see the preceding paragraph. 

8. cJUwt She (a camel, TA, [or a ewe or 
goat,]) cast forth her secundine (U*JU). (K, 
TA.)__<S7k: (a ewe, or goat,) became fat. (1£ 
in art. jJL», and TA in the present art) = cJCL,\ 
U»-< [i. c. U*w] jS/(c collected v >*w [or clarified 
butter]. (TA. [See also 8 in art. ^u..]) 

iJL> or >•* [thus differently written, the former 
the more correct, unless the word be derived from 
»>JLJI, as it is said to be in the Ham p. 656, but 
this is improbable,] The secundine; i. e. the skin, 
[or membrane,] (M, ""£,) or thin skin, (S,) in 
which is the foetus, or young, [in the womb,] (8, 
M, Msb, K,) of human beings, and of horses and 
camels, (M,) or of human beings and of cattle, (K,) 
or [peculiarly] of cattle, (T, 8,) that of human 
beings being termed «Ct""« : (TA :) it is pulled 
oft* from the face of the young camel at the time 
of the birth, or else it kills it, like as it docs when 
it becomes disrupted in the belly : when it comes 
forth, the she-camel is safe, and so is the young 
one ; but if it becomes disrupted in the belly, she 
perishes, and so does the young one: (S:) pi. 
r£-l. (M, Msb, IjL) [Hence,] one says, *iJL>l 

» ' 0t w ' 

O-W tj* cj*""^' t [The secundine became dis- 
rupted in the belly]; (S, Meyd, E.;) i.e. artifice 
departed [or came to an end]; (S;) a prov. 
applied in the case of an affair's becoming beyond 
one's power of accomplishment, and coming to an 
end; (Meyd;) like the saying, ^Jiji I ^>Jclll iij 
[The knife reached to the bone]. (S, YS) And 

*' 9t 0> » 

C^-y Jso\ yk t [He is the eater of secundincs] ; 
meaning he is low, base, rile, or sordid. (TA.) 
And ^J-^. jjU jjft^y"' £) t [The people, or 



[Book I. 

party, fell into the like of the secundine of a he- 
camel] ; meaning they fell into a difficult affair 
or case ; (S, 1£ ;*) or they fell into an unparalleled 
evil; (Meyd ;) for the he-camel has no (JU. (S, 
Meyd.) 

|UL» A ewe, or she-goat, (S,K,) and a she- 
camel, (S,) whose secundine (U"*i->) has become dis- 
rupted [in her belly]. (S, £.) __ And A ewe, or 
she-goat, [or she-camel,] whose secundine (U*JL») 
has been pulled out or off, or removed from its 
place. (TA.) 

Sj S, 

jjl-i, [or jjJLi,] mentioned in this art. in the 

TA : see art. ^Li. 

1. Cl, (S, Msb, K,) aor. '- , inf. n.^L, (Msb,) 
He put jyoison into it ; [poisoned it ; infected it 
with poison;] namely, food. (S, Msb, K.) And 
He gave him to drink poison. (S, ]£.) And 

10 * t»i 

ialyjl rtZp.i The i*U [or venomous reptile or the 
like] smote him with its poison. (M.) _ [Hence, 
perhaps, He suggested it, <UI to him : a significa- 
tion mentioned by Freytag, but without any 
indication of the authority.] __ [And, app., It 
perforated it; transpierced it; or pierced, or 

passed, through it : for it is said that] ^— * may 
be an inf. n. of tho verb [signifying JJti], and 
may also signify a place of iyu. (Msb.)_ 
And, ($,) aor. *, (S, TA,) inf. n. JU, (TA,) 
J He probed it ; namely a case, or an affair ; and 
examined, or endeavoured to learn, its depth. 

(S,£,TA.) — Also, inf.n.^ i.q. ij£ [He 
made it firm, fast, or strong ; &c] : (M :) [or 
this may be a mistranscription for o »>— . ; for] you 
say, li^lij Sj^jUJl «"i4^' i (?, ?,*) »nf- n. as 
above, (TA,) meaning Cojui [i.e. J closed, 
stopped, or stopped up, the flask, or bottle, and 
tlte like]. (S, K..«) Also, (M, £,) aor. * , inf. n. 

i * »0 »{ 

jfj, (TA,) t. q. Aa-Xol [He rectified it; or put 
it into a good, sound, right, or proper, state; 
&c.]; namely, a thing. (M, K"..) And o^f ^r-> 
j£h\, (S, M,) or U^JJ^, (K,) aor. *, [for tho 

' I 0*0 

verb is trans., J-*"))! being understood, or ^j 

90 - ' 

meaning 1 >JI Oli,] (M,) inf. n. ^-», (S, M,) 

t. q. .JUel [//e rectified, or reformed, or amended, 
the circumstances subsisting between the people, 
or between them two ; or Ac effected a rectifica- 
tion of affairs, or a>» agreement, a Itarmony, or a 
reconciliation, between the people, or between 
them two]. (S. M, K.) — And eiyi ^ He 
strung the ptj [or cowries] ; which, when strung, 

are termed ***> and^^i. (M.) _ *v«w, inf. n.^-i, 
signifies also He appropriated it to a particular, 
peculiar, or special, object. (M.) You say, jg* 
i»«JI iTe «o appropriated the benefit, or bounty. 
(K.) And >CaIil c-« .i 7%e benefit, or bounty, 
was, or became, particular, peculiar, or special, 
as to its object : (S, 1£ :) the verb being intrans. 
as well as trans. (1£.) El-'Ajjaj soys, 

• £ * • » 0*S 8 0} 

• »i^6 yj^i ^»i\ fjM yk 

« St00 10*1 t 00 

• C-*-j «>JL-« i>!^l Jl6 * 
(S,) or the latter hemistich is 



Book I.] 

(M,) [He is tlie Being who has bestowed bounty 
that has been general and that has been particular 
upon those mho hare, become Muslims, or upon 
the countries, namely, our Lord] : he means that 

J m * * 

it has reached all. (S.) — [And t. q. «jua» :] 

* s * § t ** *# •# * • *t 

you say, JL**> C-«« >, i. e. Jj-ai Oj-oi [which 

means / tended, repaired, betook myself^ or 
directed my course, towards thee; or J have 
tended, &c. : and also J pursued, or Aare pur- 
sued, thy rvay, or course, doing lilie tliee], (S.) 
■am \jyd It was smitten by the wind called j>yv ; 
applied to a plant ; and in like manner to a man : 

see its part, n., >j« ..«. And] u^j ^, with 
dainm [to the ^), Our day mas, or became, 
attended with the mind called j>y+*. (S, K.) 

2. > m*>J signifies The mailing loojts to tlie 
[girth called] Cxr°}- (TA.) [You say, ^^.i 
^>j-o>)l J/e made lonjis to tlie 0*"°) : 8Ce tne 
pass. part, n., below, And also He adorned the 
ij~°} withjiy^a, i. e. strung cowries : sec, again, 
the pass. part, n.] 

R. Q. 1. jr-+-* He (a man) walked, or went 
along, gently. (IAar, TA.) And He (a fox) 
ran; [or ran in a certain manner;] inf. n. 
4 «..,,„»: (TK. :) the latter signifies the running, 
(K,) or a sort of running, (M,) of the fox. 
(M,K.) 

a- 

^ Poison, or remom ; (PS, TKL ;) or deadly 
poison or »«i«m ; ( KL ;) or the poison, or venom, 
of tlie serj>ent; (MA;) a certain deadly thing, 

(S, M, Msb, KL,) well known ; (K ;) as also *^->, 
(S, M,Msb,KL,) which is of the dial, of the people 
of El-'Aliych, (Yoo, Msb, TA,) and is said to be 

the most chaste; (MF,TA;) and *^-, (Msb, 
!K,) which is [said to be] of the dial, of Temccm, 
(Msb,) [but is thought by SM to be vulgar, and] 
accord, to Yoo, the first is of the dial, of Temccm, 
(TA,) and this is the most common of the three : 
(Msb :) pi. JC- (S, M, Msb, K) and J^£L : (S, 

Msb, K :) and *j*~-% * signifies the same, in the 
sing, sense. (ISk, K, TA.) [In some copies of 

tlie K, by a mistranscription (^r-)lj or ^— !l_j for 
it it . &. i, . ' ' 

ji-1\j or^^Jlj)^^-* or^^-* is made to be syn. with 

j,..., * as signifying "a fox." That the right 

reading is that which I have followed is shown in 

the TA by an ex., in which^,,, , , is spoken of as 

drunk.] _ [Hence,] jUJI^* Arsenic; [in like 

i a 
manner called by us ratsbane;] syn. jXli\, fK, 

# #41 

TA,) i. e. «-*/)t [which is a modern word for 
arsenic], (TA.) [Also applied in the present 
day to The hyoscyamus muticus of Linn. (Delile's 
Florae Aegypt. Illustr., in the Descr. de l'Egypte, 
no. 242.)] — And ^J\ ^ The [tree called] 
jj& [q- v 0- ($•) — And <iC-J>^ The tree 
called «>kje*U [or «Py ^kU], (K,) which latter 
appellation is Pers., meaning the same, [i. e. 
" fish-poison,"] (TA,) and also known by the name 
of ji~oy±\ : it is beneficial for pains of the joints, 



and pain of the hip and the back, and the <j*^ 

[i. e. gout, or specially gout in the font or feet] ; 

but tlie only part of its tree that is beneficial is 

its .UJ [or bark] : ($, TA :) , mhen somewhat 

tliereof (K,»TA,) kneaded mith leaven, (TA,) 

is put into a pool of mater, it intoxicates tlie Jish 

thereof, (KL, TA,) so that they foot upon tlie 

surface of the mater : (TA :) and its leaves burn 

in lamps in lieu of wicks, (K, TA,) by reason of 

**tt 4* 
their oleaginous property. (TA.) _ \jojl\ jf • 

see jC bbs Also, and IjJIs, (S, M, M?b, KL,) and 
tj^,, (Msb, KL,) [but the last is thought by SM 
to be vulgar, in this sense as well as in the first,] 
A perforation, bore, or hole, (S, M, Msb, KL,) 
of anything; (M ;) or such as is narrow ; (TA;) 
for instance, (S, TA,) [the eye] of a needle^ (S, 
Msb, TA ;) as in the KLur vii. 38 ; [sec J**. ;] 
and the hole of the nose, and of the car: (TA :) 
fLjt£t, (M,) or>C-», (Meb,) or both. (S, K.) 
Th"j-j» • and>C-» of ft human being arc His 
mouth and his nostril and his ear, (S,) or his 
mouth and his nostrils and his ears; (KL;) and 

the sing, is^- and ♦,»- : (S:) or thc>^** of a 
human being, and of a horse or the like, are the 
clefts ( Jlii) of the skin thereof. (M.) And the 
of the horse are The thin portions of the 



Hiy 
•, , 

nor much. (K and TA in art ^o»-) — -jr 1 a ' so 
signifies The loop (5_j^) of the [girth called] 
Or**: pl.>>il (TA. [SeejU^-i-]) — And 
Anything like c.^ [or cowWct] brought forth 
from tlie sea, (S, K, TA,) and strung for orna- 
ment. (TA.) And also, (TA,) or tj^> and * 1^., 
(M,) Strung e>« [or cowries] : (M, TA :) pi. 
^ (TA.) C 

jt* : sec the next preceding paragraph, in seven 
places. 

8 s - • 

.^x : w&jr-, in two places. 



<C«_i The meatus of tlie vagina of a woman ; 
(As, TA ;) as also t>U-*> [which is shown to be 
thus used as a sing., by a citation from a trad., 
though said to be] from >U-> as signifying the 
" eyes" (^Ju) of the needle [or of needles] : or 
the rima of a woman, with the parts that are 
next to it of tke haunch and of the borders of the 
vulca, i. c. of the labia majora. (TA.) — Sec 
also U-. ass Also £1)1, (AA, TA,) or C- 
.yJUUt, (TA,) The lieart, or cerebrum, of tlie 
palm-tree : pl.^e*-" [app..**-*, Wjt**\> (TA.) 



hard bone, [extending] from tlie two sides of the 
nasal bone to tlie channels of tlie tears : sing.^ : 
(M :) or, as some say, (M,) the u^»- J > (?i M>) 
or the ^t, (K, [but this seems evidently to be a 
mistake for the dual,]) means two veins in the 
nose (u£l, M, or j>y£-*L, S, KL, [which latter 
often means the same as the former,]) of the 
horse : (S, M, K :) accord, to Lth,^^^, as pi. of 
jr*, signifies the channels of the tears of the 
horse : AO says that in the face of the horse are 
j>y*~> ; and the bareness of his j>y** is approved, 
and is regarded as indicative of generous breed. 
(TA.) By the>»^»-i of the horse arc also meant 
Any bone [or rather hones] in which is marrow. 
(TA.) And the>yo-» of a sword are Notclies 
therein, whether new or old. (TA.)^^# wjLoI 
.Ua-U- [is app. from ^* as signifying the " eye " 
of a needle, or the like, and] means t He hit, or 
attained, the object of his aim or pursuit : (M, 
K:) and in like manner, «u»-U.^ <r _^^-^x.>* [He 
is knowing, or skilful, in respect of tlie object of 
his aim or pursuit], (M.) _ [And hence, per- 
haps, though another derivation is asserted in 
what follows,] one says also, J^i^^o. ^ ^~, <J U 
and j**- ^j *jf, (?, M,) meaning + He has no 
object in his mind except thee; syn. J^k: (M :) 
and in like manner, >0 ». *)j jg* <0 U and *^ "^^ 

>0 ». [alone] : or, accord, to Fr, it means he lias 
not any who hopes for him : this is from [-"n • 

* A * '3/ it** * S * » t ** 

JJL»— and] .'» c n. *:•»,*■ and ^X«A <-. 0> > meaning 

**t*tt** t* ,'*,. 1 .» 
J juai Om) ; >0 - and^». being the inf. ns., and 

* j<r - and^o^ the simple substs. ; and the meaning 
is, he has not any who seeks after him; i. e. he 
has no good in him for which he is to be sought 
after : (Meyd :) or it means he has neitlier little 



4*_i : sec J?*, last sentence, sac Also A mat, 
(AHn, M,) or o S^L* [q. v.], (£,) or a thing like 
a wide l)L, (T, TA,) made, (AHn, M,) [i. c] 
woven, (T, TA,) of ^o^L [or leaves] (AHn, T, 
M, KL) of tlie Jui [a tree resembling a dwarf- 
palm-trcc] : (AHn, M :) it is xpread beneath the 
palm-tree (T, K, TA) when the dates are cut off, 
(T, TA,) and upon it fall what become scattered 
(T,K,TA) of tlie dates: (T, TA :) pi JC-, 
(AHn, M, TA,) or JU-, (KL,) or, as in the f , 

j>y**^>. (TA.) =ss See also>C, latter part, in two 
places. 

*i t 

i»w The c— rl [here app. meaning anus] ; as 

also t i*w [q. v.]. (KL.) 

JlCl yl «or« 0/ bird, (T, S, M,) faM titan the 
species called Ibi, in make, (T, TA,) //'/re the 
ijJC-( [or 9x0ft] : (M, TA :) [accord, to expla- 
nations of i«Cl in the MA, mountain-swallow* : 
or, accord, to the same and Meyd, birds like 
swallows: accord, to Dmr, as stated by Golius, 
'• 1- J^W' y~° '• hut this is app. said in relation to 
an assertion of 'Aisheh, mentioned in art. Jyt in 

the Msb, that the birds termed J^U in the Kur 

cv. 3 were most like to swallows :] the word is a 

pi., (S,) [or rather a coll. gen. n.,] and the sing. 

[or n. un.] is with * 5, (S, M,) pl.^C* : (Meyd :) 

see^-'C-' And hence, as being likened thereto, 

* m* 

A banner, an ensign, or a standard; syn. *iy: 

(M :) or so t <uCl. (K.) __ And [hence, also, 
perhaps, without 2, as in a verse cited by IB and 
in the TA, for the coll. gen. n. may be used as a 
sing.,] A smifl she-camel: (S, IB, TA :) [pi. 

«3C-<, mentioned by Freytag, from Reiske, as 

* ^ • * t * 

signifying swift she-camels.] _ Also, and ">U^w 

and V^rfUw and ▼ ^j\*, ■■■*,. > and ^ ^ylo".» >, ap- 
plied to anything, [of men and of beasts &c. ,] Light, 
active, or agile, and slender, and swift ; (M, K ;) 

179» 




i : (M : [thus there written ; not 
i»l*-« nor <ul_^_, though both of these are app. 
correct :]) or *>ll»l and ♦ ^yl «.'.«*», applied to 
a man, signify light, or active, or a^ifc, and 
Wjft, or yaicA; (S ;) and V*i^> so applied, and 

T *i i » and " <Ul*->, applied to a woman, signify 
%/**, or aciitw, or agile, and dander : (TA :) or 

V»" i applied to a man, signifies [simply] /«//*<, 
or active, or «<///<:. (Kl.) 



>U-» a pi. Of jy. 



I. 



or 



(S,M, M ? b,K:)__ 
and also used as a sing. : sec 3 t • __ [In one 
place, in the Cl£, erroneously put for _»''■■ / f as 
syn. with^,^!, q. v.] 



*, of the fcm. gender, (S,) A hot wind, (S, 
M, Msb, J[,) or, as some say, a cold wind, (M, 
[primps a mistake occasioned by a misunder- 
standing of the phrase %&j£L t expl. below,]) 
in the night or in t/ie day, (M,) or generally (K) 
in llus day, (Msb, £,) but authorities differ 
rcspcting it, as has been shown voce j}'j—; 
(Msb;) accord, to AO, it is in the day, and 
sometimes in the night ; and the j^tt. is in the 
night, and sometimes in the day : (S :) but some 
say that the former is in t/te night, anil the latter 
in the day : (Ibn-Es-8ecd in the " Farky' TA :) 
[in the present day it is commonly applied to a 
violent atul intensely-hot wind, generally occurring 
in the spring or summer, in Egypt and the 
Egyptian deserts usually proceeding from the 
south-east or south-south-east, gradually darken- 
ing the air to a deep purple hue, wliether or not 
(according to t/te nature of t/te tract over which 
it bUtirs) accompanied by clouds of dust or sand, 
ami at length entirely concealing the sun; but 
seldom lasting more than about a quarter of an 
/tour or twenty minutes ;] the word is used as a 
subst. [i. c. alone], and also as an epithet [qualify- 
ing the subst. £tj] : (M :) pl. Jid. (S, M, £.) 

One my* also ij^jty^a, meaning Ajtyli that is 
constant, continual, permanent, settled, or in- 
cessant. (S and L in art. ijf.) [See also .!//'.] 

<C4>1*_ : sec >»l*w, in three places : = and see 

* ' *' ' ' 

>«-»■'• ■■ Also A certain feather, (J>b, M, K, 

TA,) which is approved (K, TA) by the Arabs, 

(TA,) in the ttcch of the horse, (K,) in the middle 

of the neck of the horse, (M,) or in the side of his 

neck. (TA.) = And The ^aLL [or corporeal 

form or figure, or person,] (M, K,) of a man : 

(K or, »s some say, (M, but accord, to the K. 

" and ") the aspect ; (M, £ ;) as in the saying, 

* * a s * * j 
**U—JI yjyi yk [lie is beautiful, or pleasing, in 

aspect], (TA.) __ And A portion standing up of 
ruined dwellings. (I£.) 

w-U- A seller of^y^, [q. v.] ; like J"^ sig- 
nifying a seller ol'pjj. (IKh, TA.) 



sing, of it. 



(TA.) [See also (jC-», m art< 



l. 



oU-< A certain plant. (l£.)i 
art. i >*-.] 



>[Sco ij'-o-' in 



u^ The decorations, or embellishments, 

(J^IP,) °f a ceiling : so says I Aar ; and in like 
manner, Lh ; and he says, I have not heard a 



j, »■«■-' : see j^, first sentence. = It is also an 
epithet, of which only the fern., with 5, is men- 
tioned : see>»C-. — [Ilencc,]^,^! and *J»C»-> 
(M,) or^U^JI and tjiC^JI, (K, TA, [the latter 
erroneously written in the CK.j>\+ll\,]) T/te wolf; 
(M, K;) because of his lightness, or activity, or 
agility : (M :) or^l^JI signifies the wolf that is 

smaU in t/te body. (M, K.) And Jl^JI The 

fox; (S, M, FL;) as also ^L^L, [without Jl], 
(M,) and ♦^-Cll. ($.) 

III! % 00 

^o-'O " ' ; and its fcm., with S : see^U-., last sen- 
tence, in three places, as Also, the former, and 
"^■■■t i, or the latter is a mistake, [ascribed in 
the K to J,] Red ants: n. un. with 5: (K:) or 

• * j • * • A 

* « ■■♦■« (M) and d , , „ ,,,» (S, M) signify a certain 

insect, (M,) a red an/; (S, M ;) as also * i«C- : 

(M :) accord, to Lth, an insect of the form of the 

«U&I [app. a mistranscription for iX+i, i. e. ant], 

of a red colour : Az says, I have seen it in the 

desert, and it bites, or stings, painfully: (TA:) 

pl.^o-U-,, (S, TA,) said by Aboo-Kheyreh to be 

certain things found in El-Basrah, that bite 

vehemently, having longish heads, and the colours 

of which incline to redness. (TA.) Sec ^-»C- 

below 

• 
j u" *<< [Sesame ; sesamum orientale of Linn. ; 

applied in the present day to the plant and its 
grain;] a well-known grain; (Msb;) it is called 
in Pens. 1LJ&> ; (MA, KL ;) t. q. o^JjU, (M, 
K,) said by AHn to be abundant in the Sarah 
(Slj-JI), and El-Yemen, and to be white; (M;) 
[by this is evidently here meant sesame, or the 
grain thereof, or both; though it also signifies 
the "fruit of the coriander;" for otherwise, the 
most commonly-known meaning of^.. ■»■< would 
be unmentioncd in the M ;] the grain of the ji. ; 
[i. e. the grain from which the oil called J^. is 
expressed;] (S, £; [by the author of the latter 
of which, this was evidently understood .to be 
different from the 0"j>^ JL , which is mentioned 
by him after the description of. properties here 
following;]) it is glutinous, corruptive to the 
stomach and the mouth ; but is rendered good by 
honey ; and when it is digested, it fattens ; and 
the washing of the hair with t/te water in which 
its haves Itavc been cooltcd lengthens and improves 
it : t/te wild sort thereof is known by the name of 
•it^ii., (K., TA,) thus, with fet-h to the p. and 
*-> and *, and sukoon to the J and £, [but 
written in the Cly. dU^JU.,] a Pers. word, [ori- 
ginally ed ^ l».,] arabicized; (TA;) Us action is 
nearly like that of tltc j£L [or /tellebore] ; and 
sometimes from half a drachm to a drachm is 
administered to him wlto is affected with palsy, 
and he is cured tltercby, (£, TA,) speedily; 
(TA;) but a drachm t/tereof is dangerous, (K., 

TA,) in a great degree. (TA.) ^.^JI^-^JI ■ 

see £3/*-, in art. c>».. = Also The serpent: 



[Book I. 

(K, TA :)«or a certain creeping thing resembling 
it. (TA.) ^ See also the next preceding para- 
graph, where it and its n. un. with i are men- 
tioned. 



* ft « ,0 



^'i i » : sec^U-i, in two places. 

t *0 • 0, 

>»>■■■«' : sec >l«->, in two j)laccs : 

* 00 

also ^M .^ n K, likewise in two places. 



.and see 



^^-U-, A species of bird, (M, K,) resembling the 
swallow; [but sec what follows;] thus expl. by 
Th, who has not mentioned any sing, thereof; 
(M ;) and Lh adds that its eggs arc unattain- 
able : (TA :) so in the prov.,^Cj| Jo* ^^d^s 
[Thou hast imposed upon me t/te tusk of jtro- 
curing the eggs of the ^C-]; (M ;) applied in 
the case of a man's being asked for that which ho 
will not find, and which will not be: (TA :) or 
^U-JI is here pi. of t ,!.„„,. ,|| [i. e . h t , , II or 

00 •« 

io— o— Jl], and means t/te red ants : thus some 
relate the prov. : but others say, ♦^5C-JI, pi. of 

%0 00 % * * 

<UU_i, [n. un. of>»U«i,] which means a sjiccics of 
bird like the rteallow, t/te eggs of which are un- 
attainable. (Mcyd. [By Frcytag, ^U- » erro- 
neously said, as on the authority of Mcyd, to be 

• i 

pl. of <UU in this sense.]) In [some of] the 
copies of the K.^-iC-JI is hero erroneously put 
for^Cjl. (TA.) 

• 0» % 00 % , • . 

j0—\+m» : scc>U* : _— and sec also^,,,,,,). 

>C [act. part. n. of j^; as such signifying 
Poisoning, or infecting with poison], <UU, as an 

act. part. n. [in the fern, form because applied to 

0§0 
tilings of the fcm. gender (such as the ^jiA &c), 

and to such as arc denoted by gen. ns., which arc 

used in a pl. sense], (Msb,) Suck as is, or arc, 

venomous (S, Msb, K) of animals, (K,) or of 

creeping things, [and insects,] but of which the 

venom does not kill; as the scorpion, and the 

hornet : (Msb :) and such things (Sh, Msb) and 

the like thereof (Sh) are tcrmcd>|^-, (Sh, Msb,) 

which is the pl. of <UL>. (Msb.) ^ [And hence,] 

00*t i , -»i a , 

0>^t >U (S, M, Mgh, K) and ^ojj\ >L<, as one 

word, (S and Msb in art. ±mojt, and the latter in 

the present art. also,) and ^jojj\ *^w, (K,) A 

species of tlte [lizard called] ijj : (M :) or such 

as are large, of tlte &jj : (A in art. ^joji, and 

Msb :) or [one] of tlte large [sorts] of the pfo : 

(S, Mgh, K :) also called Jul : (TA, from a 
trad. :) [see more in art. ^jojj :] applied to die 

male and the female : (Zj, Msb :) dual ^°ji\ UL> ; 

(TA ;) and pl. J^\ jl^. (M, Mgh, TA.)_ 

And>U>»9J [as though meaning " a poisoning 

day"] (M, K) and t^-i, (I Aar, M, K,) the 
latter rare, (M,) [and anomalous, being from^,.*,] 
and *>j»M.t, (S, M, K,) A day attended with 

00 *A 

the wind called >^o-«. (S, M, K.) ss [<uU is 
also fern, of >»C as part. n. of the intrans. verb 
jf* signifying "it was, or became, particular, 



Book I.] 

peculiar, or special." And hence,] i«LJI signi- 
fies also I The i-oU. [or distinguished people, or 
people of distinction; and the particular, pecu- 
liar, or special, friends, intimates, familiar*, or 
the like] (S, M, IAth, K, TA) of a man ; (I Ath, 
TA ;) and " i*-Jt, pi. j***, signifies the same ; 
(M ;) and so t i^L^I, like as C*JI signifies 
i«UJI: (IAar, TA:) or 1 £~i\ signifies the re- 
lations, syn. i>ljiJI; (K;) or the particular, 
or cfwice, relations: (TA:) and t <C»..Jt Jil 
signifies <A« relation*; syn. 4-»j^l > ( M or <*• 
i-»U- [cxpl. above], (El-Umawee, S, K,) and tAe 
relation*. (K.) One says, iuUJIj ilCjl «j£i» 
t[//on> are <Ae peopfe o/" distinction, &c, ana" 
tAe common people, or people in general?]. (S.) 
And ioLJIj i*UJI <u^c J [77tc people in general, 
or <A« vulgar, and the people of distinction, &c, 
A/icm i«, or Aim]. (TA.) 



i«C [fern, of >L> 
places]. = i«LJt also signifies X>ea<A 



see the latter in several 

(M,K:) 

but this is cxtr. : (M, TA :) the word commonly 
known, (M,) or the correct word in this sense, 
(TA,) is j>UI, [belonging to art. >>-»,] without 
teshdeed (M, TA) to the>, and without i. (TA.) 
t,t 
jt-\ A nose narrow (K, TA) and fat (TA) in 

the nostrils. (K, TA.) 

%.. 

jtm+ A place of perforation, of transpiercing, 

or ofpa**\ng through : pl.^Ci. (Msb.) [Hence,] 
juL^JI >ll. (S, K) or OJJI (Msb) The per- 
foration* [or pores] of tlte body (S, Msb, K) 
through wltich the sweat and t/ie ex/talation of 
the interior thereof pom forth : (Msb :) jjC \}\ 
[thus] applied to the Jkilli [oftlie body] is a term 
of the physicians. (Mgh.) 

1 , I . 

j*~+ : scc>»L>. 

I. 

jy-* One roAo eats what he is able to eat. (K.) 

*• »» , •»« (•( 3 - 

« U — H and io— . Jl J*t : sce>L». 

jur-*, applied to a [girth such as is called] 
£>t*>3, Having three j>^JL, i. e. Ioojjs (,JJ*) 
[attached to it]. (TA.) And also, thus applied, 
Adorned withjty**, i. c. strung cowrie*. (TA.) 

yyc — • [Poisoned; infected with poison;] having 
had poison put into it; applied to food. (TA.) 
And A man having had poison given him to 
drink. (TA.) — Also Smitten by the mind called 
j*y-; applied to a plant ; and in like manner to 
a man. (TA.) See also>U. 



1> w»*-» [as an inf. n.] is syn. with juai [in an 
intrans. sense], (S,» Msb,) and ^jm [in the sense 
of aliy], and ioliUwt : (Msb :) or «aw ^L. ; 

(M,K:) you say, c41, aor. *, (S, M, K,) 
■"d z » (5>) -or in this case the former only, 
(TA,) inf. n. c^L, (M, TA,) He pursued a 
right course; syn. JuJ: (8, TA :) or 1 he fol- 
lowed a good direction (M, ?,*TA») in the. way 



of religion [&c.]. (TA.) Accord, to Khalid Ibn- 
Ikbbeh, it signifies t The following the truth and 
the right way or direction, and being a good 
neigldtour, and doing little harm. (TA.) [But 
more commonly, or primarily, it relates to the 
course that one pursues in journeying.] An Arab 
of the desert, of [the tribe of] Keys, says, 



• C^-JL/lJJukjlU-«J • 

i. e. [Thou slialt traverse (addressing a woman), 
or, more probably, ye shall traverse (addressing 
camels or other beasts), a land witliout a descrip- 
tion], journeying without any sign of the way 
and without any track [for guidance], such 
being the meaning of U.".ju, or thus, pursuing a 
right course, C.»..,ll meaning j~aii\. (TA.) 
Accord, to Sh, C~»-JI signifies Tlte seeking, 
searching, or inquiring, for, or after, the right 
way or direction. (TA.)— c.^.H also signifies 
Jjjla)\ j^ai [i. c. JijLi\ wvo-r signifies Tlte 
road's having a right, or direct, tendency] : (M :) 

or Kr^' •£—*] signifies ,^1 jjj [i. e. Tlie 
thing's having a right, or direct, tendency], (K.) 
[This last explanation has been misunderstood by 
the Turkish translator of the K ; who has hence 
been led to assert that one says, t l JL)\ 'z-\- as 
well as t>ya~> »r««.ii, meaning « jua* : it is -*" t " 
that (like a^j C>«w) signifies Ij^si ; not 
<£**, for »r-.n» is always intrans.] — Also The 
journeying (S, M, K) upon the road (M, K) 
[guided only] by opinion (S, M, K) .and con- 
jecture : (S :) or, as some say, tlie journeying by 
conjecture and opinion, nottapon a [known] road. 
(TA.) A poet says, 

[TVicre is not, or roa» >io<, in it, a road of any 
kind (see %>f)for tlte journeying by opinion and 
conjecture of him who so journeys], (S, TA.) 
— And T/te.pursuing a course, or direction, [of 
any hind,] and [particularly] f in religion and in 
worldly affair*. (TA.) You say, di«L -"-» ; yk 
t'//c pursues his [another's] way, or course, doing 
as he [the latter] <foe». (TA.) [<£«1 is here an 
absolute (not an objective) complement of C » ; ; 
like <>^— . in the phrase »j~j ^*_j yk. See also 

C -«..» below.] _ Also C~o-», aor. - , inf. n. -" - t >, 
t-Z/c (a man) «?a», or became, grave, staid, 
steady, sedate, or ca/m. (Msb.) _ AndJ^J -"-!■■, 
aor.,, (Fr,K,) inf. n. c^i, (Fr, TA,) fA 
prepared, arranged, or disposed, for them, tlte 
mode, or manner, of speech, and of judging, or 
forming an opinion, (Fr, K, T A,) and of work, 
or dbtion. (Fr, TA.) 

2. » :. t t . .j The keeping to the C~*L [i. e. roarf, 

&c.J. (K.) It is said in a trad., fjjy\ y cJUDti 

# «»'l fit a j ' »£ « •( 

C"> . »> ^«il ">>t v--*il ^1, meaning [And 7d»- 

parted, not knowing whither I should go, but] I 
kept to tlte course, or direction, of the road : or 
as some say, I prayed to God. (TA.)_ Also 
t The mentioning of God, (S, M, A, Msb, K,) 
or, as in some copies of the S, the mentioning of 

the name of God, [like 4*^i »n£ n. of ^»,] 



1421 

(TA,) upon, or over, a thing, (S, M, A, Msb, K,) 
or in any case. (TA.) One says, .Ji f /r 
>Uk]l f He mentioned the name of God upon, 
or over, tlte food. (TK.) — And 2 <s£m and 
*«ic, inf. n. c..«...">, t //"« prayed for what wa* 
good for him; prayed for a blessing upon him; 
as also c4-w. (L and TA in art. >S— A, q. v.) 
In a trad, respecting eating, it is said, <&\ 'j,'- 
•>^y-'^ 'y^> meaning f [Pronounce ye the name 
of God, and take what is next you of the food, 
or malic your words to be near together, (see 2 
in arts, y* and yo->,) and,] when ye have ended, 
inwAc a blessing upon him at whose abode or 
table ye have eaten. (TA ) ---^'^t also 
signifies, (M, K,) or ^lil o^li, (S, Msb,) 
iThe praying for tlte sneezer; (M, Msb, K ;) 
saying, c«*_JI ^Jl 'M ill ji [May God guide 
thee to tlte right, or good, course]; because the 
person sneezing is disturbed and disquieted: so 
says AAF: (M, TA:) or tlte saying to him, 
4l)l x l im^ j i [May God have mercy on thee]: 
(Th, S, M :) or .-.., .. r . l l signifies tlte saying i)jG 
&<h '<M [May God bless thee] : (ISh, TA :) it is 
with u* and with ,jS : (S, M, Msb :) one says 
*Z+*, (T, M, Msb,) i. c. J-i»lill «£4-, meaning 
He prayed for tlte sneezer, [saying as above,] 
(A,) and *£^£ : (T, M, Msb :) Th says that the 
former is preferred, (S,) or is the original, (Msb,) 

being from c-^-JI signifying juoiJI, (S, M, Msb,) 
and ^J^ll, and £o&l% (Msb,) and i+m Jl, 
(S,) or Jj^LJt; (M;) as though one made a 
person his object by this prayer; (M ;) and that 
the ,jrf is changed [by some] into yi : (TA :) but 
A'Obcyd says that the pronunciation with ^S is 
of higher authority, and more common. (S, 

Msb.) The Prophet said, When any of you 

• « . L * • * 

sneezes, let him say, «D jt, .- II [Praise be to 

God]; and he who prays for him (<C <>,"■; iCJJI 
[or a^ , . . ' ]), dill £ ** • * ; and let him [i. c. tho 
sneezer] say [m reply], jfi\j P ^Hi «R ^i-*ri 
[May God direct you aright, ami render good 
your state, or condition, or ca*c]. (Har p. 250.) 

3. Ai«L(, inf. n. ii«L_«, 7/e, or if, faced, or 
fronted, or Ml opposite to or oiw against, him, 
orit. (Msb, TA.) 



5. *^-i, (As, 8, A, TA,) [and] <J o—3, 
(M,) //c directed hiniself, or Am course, or n»w, 
to, or towards, him, or i*; syn. »j-ci, (S, M,) or 
>, and oy*-> Juci. (As, A, TA.) 



inf. n. of 1 [^ v.]. (M, TA.) — Also A 
road, or way ; syn. J^ji, (S, M, A, Mgh> Msb, 
K,) and S^^Jo, (Th, S,) and 'ylj : (A :) [pi. 
0>^*.] One says, c .». M IJJM^opI Aecp <Aou to 
this road, or way. (TA.) — And' [hence,] t The 
way, or course, that one pursues in his religion 
and his worldly affairs: (TA:) fa way, mode, 
or manner, of acting or conduct or the like : (S, 
TA :) I the mode, or manner, [of life,] syn. iili, 
(S, A, Mgh, Msb, K, TA,) ofgoodpeojde, (8, A, 
Mgh, K, TA,) in respect of religion, not in 



1422 

respect of goodliness of person : (TA :) a meta- 
phorical meaning, from the same word as signify- 
ing "a road," or "way." (Mgh.) One says, 
C.»..H r*—J *i\ t Verity he m good tn respect of 
tlte way, or course, that he pursues in his religion 

t 04 

and his worldly affairs: (TA:) or yj-j*- y» 
J .^ .11 means t he is good in hu *** [i. e., as here 
used, mode, or manner, of life]. (Msb.) And 
aI*1 ,j— »-l U J Horn good u Aw way, mode, or 
manner, of acting or conduct or the like ! (S, A,* 
Mgh,' TA.) _ [Hence,] f Gravity, staidness, 
steadiness, sedateness, or calmness. (Msb.) _ 
• --,"" also signifies The region, or quarter, to 
which, or towards which, tlte course, or aim, is 
directed. (M.)_ [And hence, The bearing, or 

direction, of an object by tlte compass. And more 

ta t •» 
particularly, Tlte azimuth And ^IjJI C*- 

77t* zenith; or vertical poinC in the Iteavens. 
("Zcnit" appears to have been, as Golius ob- 
serves, a mistranscription for "zcmt," or "semU") 
u ,^'« c«^l TVw ;«<A of tlte sun ; tlte 
ecliptic: from <S*mm signifying "a road," or 
" way." — J!j£e^l ■-■♦< T«e equinoctial cohtre. 

And vS^^I C-i- 2*« solstitial colure.] 

C~*U [part. n. of 1] : see an ex. in the latter 
half of the first paragraph of this art 

i-\ "t f Any one praying, or who prays, for 
what' it good, (S and TA in art. C*A) <A*v9 

• at* 

[for any one] ; (T A in that art. ;) as also .: ., ' « : 
(S and TA in that art. :) any one praying, or 
who prays, for a return to the right, or good, 
way, and continuance tlterein. (Msb.) 

JjUI C » ""' The part of the sandal that is 
tefow i& jfr t [or narrow part, more com- 
monly called its j-aL, extending thence] to its 
extremity. (£.) 



^L, [aor. i ,] inf. n. 3^. (S, O, Msb, £) 

and 2^1 ; (L, TA ;) and L**, [aor. * ,] (Lh, 

TA, and so in a copy of the A,) inf. n. a»-Lo— ; 
(A;) It (a thing, S, O, Msb) was, or became, 
foul, unseemly, or tf#/y; (S, A, O, Msb,* £;) 
or devoid of beauty. (A, L, Msb.) 

9. i^, (A, O, L, Msb, £,) inf. n. ^Jj, 
(O, J£,) J/e, or i<, rendered it foul, unseemly, or 
w/f/y; (O, Msb,* £;) or dewtd of beauty. (L, 

Msb.) One says, \'j£» ^J LJ-*^ * » •»* ^ [No- 
thing rendered it find, unseemly, kc, in my esti- 
mation, but such a thing]. (A.) 

4. ii»J t t ^ U [ZTow /oui, or unseemly, is 
his deed!]. (A.) 

10. ■■■ . -~ •' He reckoned it, or esteemed it, 
foul, unseemly, or ugly ; (S, ;) or devoid of 

beauty. (L.) Ono says, «iU»* ; ■■« '■ " .<! ut [J 



and * 1^1, (S, A, O, Msb, K,) like ^L. (S, A, 
O, Msb) from {jiL, (S, O,) and ♦ L*J*, (S, A, 

O, K,) Uke £J (S, A, O) from £3, (S, O,) 
Foul, unseemly, or ugly ; (S, A, 0, Msb,*I£ or 
devoid of beauty : (A, L, Msb :) pi. r-U->, (?, O, 

K,) [of *-Z~,] like >UL* [pi. of'^^-i, or of 
y— , like *-L5 pi. of «--J], applied to a number 
of men, (S, O,) and, so applied, yJs/A* "> [°f J!-"*-*) 
like (Jj'J^ pi. of jJl»., or of . J t », like ^j*-^ 
pi. of £«4,] (IF, O, L,) and it^l, [of £*•!,] 

and ij^jL «... : (L :) ▼ «■*«— ' s °f tn0 dial. °f 
Hudheyl ; and is said by some to signify possess- 
ing no good, or no good things. (L.) One says 
also •_») -_*-# and •_») ~ «-e-> and **e«) ▼ »..■»■«, 
using the latter word in each case as an imitative 
sequent [for the purpose of corroboration]. (AO, 
S and K in art. ~J, q. v.) _ r--»- applied to 
milk signifies Greasy, and bad, or fold, in flavour ; 



also ▼ 



^^-; (S,0,K;) and so 



10 Mri 

; (L;)< 



and 
or so 



(Msb :) and bad, or foul, in odour. (L.) 



«, >,i,»: (§:) or moving no flavour 

, , - : see the next preceding paragraph, in 
three places. 



e mi', in four places. 



reckon, or esteem, thy deed foul, or unseemly], 
(A,TA.) 

^, (§, 0, £,) likeJU^ from^Li, (§, O,) 



p*j-»: see ~«-» 



1. 1^,, (§, Msb, 5,) aor. i , (Msb, K,) inf. n. 

•-to— and 3^V«.< and fy*" aiu ' ** *• ■> «■* an " r-* - 
and f-C*, (K,) ife t»a«, or became, liberal, 

bountiful, munificent, or generous; (S,* Msb,* 
^ ;) as also * — +~l : (Msb, $ :) but the un- 
augmented verb commonly known, but faultily 
omitted in the K, is f-o--, aor. - ; and .this is the 
only one mentioned by IKtt and IKoot and a 
number of other authors : ■■ »•■>, hke^ss, means 

he became of the people o/ a ^U ' . M [i. e. liberality, 
kc] : (MF :) [but] 1^» and t -_»-l both sig- 
nify as above ; he was, or became, liberal, kc. ; 
and he gave from a motive of generosity and 
liberality: diis is the correct explanation of both; 
though some say that the former only is used in 
this sense; and the latter, in relation to com- 
pliance and submissiveness. (L.) You say, <v m »••>, 
(S, A, Msb,) aor. =■ , inf. n. L\^L and i-U- (S,» 
A,* Msb) and j-**-, (Msb,) He was liberal, 

bountiful, munificent, or generous, with it; (S, 
A, Msb ;) and gave it; and complied tlterein 
with that which mas desired of him; as also 
f M»t> (Msb.) [And <d •_-. .Hie «xk lihrml, 

kc, to him ; as also * m—I ; whence,] God is 

^ ****** 

represented, in a trad., as saying, [JJ^i " Iji < >l 

^iUc ^Jt 4«>l,nil^» JBe ye liberal, kc, to my 

servant, [meaning Mohammad,] like as he is 

liberal, kc, to my servants. (L.) And ^J »-«->, 

(§,) or a), (A,) lf« ^awe (S, A) <o m«, (§,) or to 



[Book I. 

Aim : (A :) and \JJj * <ia»~oC Ac ^ave Aim swA 

a (Ain^r. (Msb.) And dUJ^ J «. »^, and 

^■i p.<l, and t ^-«L», 7/e complied with my desire in 

that thing. (L : sec also a similar phrase lido w.)_ 
* * * * 
«"■■. t i, said of a she-camel, means Site became 

submissive, and went quickly : (L :) and * -r m «i-l 

said of a beast (i^b)i ft became gentle and sub~ 
missive after being refractory : (L, KL :*) and in 
like manner * «. t .il ; (A ;) and * «-»», inf. n. 
»i t « M .3 ; (L ;) said of a camel : (A, L :) or 

■f j — 3 signifies the rjroiw<7 an M.ty pa<% : (S, L, 

K:) and the <7oi«y quickly: (L, K:) or (so in 
the L, but in the K "and") the act of fleeing. 
(L, K.) And t «. o nil It became easy and sub- 

missive. (L.) You say, *Zijji " -*-n > ■', (S, A, 

K,) and ou-jj3, as also * Cos * *U, (L,) His mind 

became submissive, (S, A, L, K,) >*^)l ibjj to 
* # » * * » 

that thing. (L.)__-_^w, inf. n. fU-*; (L ;) 

and t^i-, (Mgh, L,) iiif. n. j-s^J; (L,?;) 

and * *-oU/, (Mgh, L,) inft n. is* Amt ; (S, A, 

L, IjL;) and ▼ »_»-l, (Mgh,) and* *—I — 3 ; (L ;) also 

signify //« acted in an easy, or a gentle, manner ; 
(S, A, Mgh, L, K ;) and Ac made easy, or facili- 

frtferf; (L ;)>•! ,J in n» affair: (Mgh, L:) and 
" sW Am* signifies the acting in tin easy, or a 
gentle, manner in a contest in thrusting, or piercing, 
with spears or the like, and smiting with swords,, 
and running. (L.) It is said in a well-known 

trad., _.y) *.l*~)l The acting in an easy, or a 

gentle, manner, in affairs, is a means of gain, or 
profit, to the performer thereof. (L.) And you 
say, ^o^)l .J * djk^U /fe artai in an easy, or a 
gentle, manner mitk kim. (TK.) And *) t t r 
and a/, and * «. i -rl, He made [a thing] easy to 
kim. (L.) And iu JL^Ij JL^lt (Mcyd, Mgh, 

L) and Jl/, (L,) and ilj l^li * ^-*lt (Meyd, 
L) and Sl>, (L,) a trad., (Mgh, L,) meaning 
Facilitate t/tou, and facilitation shall be rendered 
to tltee : (As, Sh, L :) or act thou in an easy, or 
a gentle, manner, and easy, or gentle, treatment, 
shall be rendered to thee : (Mgh :) or be thou com- 
pliant, and compliance shall be rendered to thee. 

" + 0* 

(Mcyd.) And C^i m mt a) ~~*~>, and * *-*-!, i/<: 
made easy to him the object of his mant. (IAar, 

L: sec also a similar phrase above.) <Uk.C-* 

(A, TA) and a-.), t, (TA,) [app. inf. ns. of which 



the verb is m, ,,,,,] in a branch, or rod, signify 
t The being even and smooth, without any knots 
[or inequality of thickness : see 9*-*->]- (A, TA.) 

2 : sec 1, in two places. _- j~»j>\ yJ means 

f 2%a straightening, or making even, of the spear, 
(S, ^, TA,) so as to raider it smooth. (TA. 
[See 1, last sentence.]) 

3 : see 1, in six places. 

4 : see 1, in all but four sentences. 

5 : see 1, in the latter half of the paragraph : 
— and see also the paragraph here following, in 
two places. 



Book I.] 

8. t.i t 1 1 They acted in an easy, or a gentle, 
manner, one with another. (S,A,K.) — [Hence] 
1J»C3 [as a conventional term in lexicology, or 
m relation to language,] is [A careless, or defec- 
tive, manner of expression,] when the meaning of 
a sentence is not known, and, in order to its being 
understood, requires another word or phrase to 
be supplied: (KT :) [or the using a careless mode 
of expression, relying upon the understanding of 
the reader or hearer; as also ▼£*->: or J a 
deficiency in what a speaker says, relying upon 
[the knowledge of] the person addressed. (Mar- 
ginal note in a copy of the KT, subsigned £*- 
[app. to denote that the authority is Isma'eel 
Hakkee].) [See also J*U3, which is often used 
as though it were syn. with _-oLJ.] — The pri- 
mary meaning of ^J'Jj and * *-tls is [said to 
be] The being wide, or ample : whence the phrase 
L^U jLi\ .J [expL below]. (Msb.) 

7. . 4 •■' [app. syn. with «*w1, or perhaps a 
mistranscription for the latter word] : see - » .■>». 

^ (T, 8, A, Mgh, Msb, K) and * £A of 
which the former is a contraction, (M?b,) [but 
which is seldom used,] as also * £**-» and [in 
an intensive sense] ♦ r «-* ( T » **, TA) and 
♦ £C- (T, ?,• M, A,» K,» TA) [and * ££,, 
occurring in the K voce ,j-yu, the last three fem. 
as well as masc.], Liberal, bountiful, munificent, 
or generous: (T, S, M, A, Mgh, Msb, K, TA :) 
fem. W : (T, S, M, A, K :) pi. £C-, (Th, T, 
g, M, A, Msb, K,) applied to women (Th, 8, 
Msb,K) only, (Th, 8, K,) or to men and to 
women, (T, M, TA,) and *W^, (T, S, M, A, 
Msb, K,) applied to a party of people, (S, A,) 
fi. e.l to men and to women, (T, M, TA,) as 
though pi. of £«*-, (8, K,) and £*A-*, (T, S, 
M, A, K,) applied to men and to women, (T, 
M, A,») pi. of £Cl?, (A,) or as though pi. of 
* C-. (§, K.) The dim. of ^. is t ££. 
and * I'i.n'f ; (K ;) but the latter is by some dis- 
allowed. (TA.) You say also, ^-J ^-»- O^* 
and 1 t » '' * ■* : o '■■ [app. meaning <Suca a one is 
very liberal, &c. ; for in each case the latter epithet 
is probably an imitative sequent, and therefore a 
corroborative]. (L.) _ i U «« ^1* [A waft f/w< 
is submissive, or eo*y, or gentle: and probably 
also gwt'cA ; see 1]. (A, voce i U «», q. v.) — 
[Hence, app.,] a l. » .» is the name of A mare of 
Jagfar the son of Aboc~T61Xb. (K. [See also 

jW *r- ]) And im£*J* The she-goat. (Tin 

a*. >t.) And IL^L J#Jl tA pliant bow. 

($,• TA.) And JL^l \£\A branch, or rod, 

that is even and smooth, (A,* Msb,* TA,) without 
any knot: (A,K,TA:) or of even growth, so 
that what is between its two extremities is not 
more slender than its two extremities or than one 
tf them. (AHn, TA.) One says also a*.L< 
J [An oblong squared piece, or a board or 



gion in which is no straitness (K, TA) nor diffi- 
culty. (TA.) The saying of 'Omar Ibri-' Abd- 

El-'Azeez \L^> titil £il means f [Recite thou a 
call to prayer] without a prolonging of the voice, 
and trilling, and without modulation. (Mgh.) 

•_** : see the next preceding paragraph. 

JLC* Tents (C»y&) made of skins. (Ibn-El- 

Faraj,'K-) 

• ■» * * •' /. 

r-y+-> : sec *•*■', first sentence. 

~ t « ..> : see «-»-< , in two places. 

:>-**- and y< dims of -^-, q. v. (K.) 



1423 

nifies [The cicatrix which is] the mar* o/ ctr- 

cumcision. (TA.) And A wound by which 

the head is broken (ili. [q. v.]) reaching to the 
thin skin, or integument, thus called. (T, S, 
Mfb,K.) 

Jt» " 7V,7/ : applied to a palm-tree; (S, O, 
K ;) as also J^l-1 : (S :) or tall and thin : (Lth, 
TA :) not known to Az on any other authority 
than that of Lth. (TA.) 

[J held the > in each of these words, as he 
says, to be augmentative ; and has therefore men- 
tioned them in art. J**-*.] 



».■»«< [More, and most, liberal, bountiful, 
munificent, or generous]. See an ex. voce *i"9. 



y ojf J^W i^,(A,Msb,*K,«) 
JCeep fAot* to <Ae (rttfA, ,/br wrt/y in t* t» ample 
scope for avoiding falsity; expl. by U " .. : «, (A, 
Msb, K,) and Jfcyi v>* ii^jJu. (A, Mfb.) 



• - • 



,' I • » * „ 

w , > see ■»-»-<, first sentence. 



*oMrf, of the wood of the *.L» (q. v.), that is even 
and smooth]. (TA.) — And $L^> iU f A r«/t- 



, applied to a she-ass and to a mare, (S, 

0,1k) but not to a male, (AO, 8, 0,) and some- 
times to a she-camel, (TA,) Long in the back ; 
(S, O, K ;) as also *£^ (O, K) and t £fV« '■ 
(O:) [see an ex. in a verse cited voce «^«A£:] 
pi. of the last but one, or of the last, not of the 
first as it is asserted to be by A'Obeyd and by Kr, 
1^*£* : (TA :) and the first, a mare slender in 

the body, or lean in the belly, but thick in the 
part between the shoulder and shoulder-blade, (O, 
£, TA,) having tluck and strong fesh: (TA:) 
applied only to females. (K.) — Also, applied to 
a bow, Long. (O, ¥..) 

Length in anything. (T, 0, K.) 




*jt, j'- : gee ■*- \'- — Also Tall and hateful 
or hated; (0,K;) applied in this sense to a 
man. (O.) 



J'a , ■ [The pericranium; i. e.] the thin skin, 
(T, Mgh, Msb,) or thin integument, (S, Mgh,]£,) 
above the skuU: (T, 8, Mgh, Msb, Kl :) and any 
thin skin resembling that; (Msb;) or [the peri- 
osteum of any bone ; i. e.] the skin that is between 
the bone and the flesh, above the bone and beneath 
the flesh ; every bone having what is thus termed : 
(TA:) [pL Jea-C' Hence,] one says, yie 

JL± <y> Je-.C J&t y2, (9,K,TA,) i.e. 
\ [Upon the fat that covers the stomach and 
bowels of the sheep or goat is or are] a thin 
integument [or thin integuments cf fat]. (TA.) 
_ And iCjl Je»C* J The [strata or] thin por- 
tions of cloud. (S, £, TA.) — Ju^- also sig- 



1. ji^, (S, M, &c.,) aor. * , (M, L,) inf. n. 
i)l\ He (a man, IAar) was, or became, high, or 
elevated. (IAar, 8, M, L, K. [i^U in the CK is 
a mistake for ^*.])— He raised his head; (L ; 
[and the same is implied in the 8 ; see j*L* ;]) 
and so j. ■ : (M, L :) [and] he raised his head in 
pride. (§', L, £.) And in the former sense it is 
said of a camel, in his going along. (Bd in liii.61.) 
__ Also He (a man) stood, raising his head, and 
with his breast erect; like as the stallion [camel] 
does when excited by lust : (A :) [for] it is said of 
a stallion [camel] when thus excited. (L.) — And 
hence, (A,) : He sang : (M, A, L :) because the 
singer raises his head and erects his breast : (A :) 
but Th says that this is rare: (M:) accord, to 
I'Ab, l£* signifies the act of singing in the dial. 

of Himyer. (L.) Also, (M, K,) aor. as above, 

(TA,) and so the inf. n., (8, M,) f He diverted 
himself, sported, or played. (8, M, K, TA. [For 
/j in the CK, I read $, as in the M, and in 
MS. copies of- the K, and in the TA ; and agree- 
ably witli the S, in which the inf. n. is expl. as 
syn. with yj.]) — He was, or became, negligent, 
inattentive, inadvertent, inconsiderate, or Iteed- 
less; and went away from, or relinquislied, or 
left, a thing. (L.) — He was, or became, con- 
founded, perplexed, or amazed, and unable to 
see his right course; or affected with wonder; 
or cut sltort., or silent, being confounded, or per- 
plexed, and unable to see his right course; syn. 
Cn J : inf. n. as above : (M :) [or] he stood con- 
founded, or perplexed, and unable to see his right 
course ; syn. l£l£i>li. (K- [After this expla- 
nation and Q immediately following it, it is said 

in the K> \jsn 0>- o& >y~^3 '• meaning 
that it is by reason of grieving, or mourning, as 
signifying the " standing confounded " &c. ; and 
by reason of rejoicing, or being happy, as signify- 
ing the " diverting oneself" &c. See as an ex. of 
its usage in a case of grief the verses which I 
have cited at the close of the first paragraph of 
art }\, and which are cited in the present art in 

the L and TA.]) Also He kept constantly, or 

continually, (M, L,) to an affair, (M,) or upon 
the ground, or in the land. (L.)_-Hc strove 
laboured, or exerted himself, or he wearied him- 
self, in work, (K, TA,) and in journeying. (TA.) 
And J$» OJ^ (S, M, K) Up J*, (§,) aor. 
and inf. n. 'as above, (M,) The camels strove, 
laboured, or exerted themselves, in their journey- 
ing: (S, K:) or knew not fatigue, or weariness. 
(M.) [See also j^, (which is likewise, perhaps, 



1424 

an inf. n. of the same verb,) below.] = 
inf. n. j^^, i.q. #jL ij [Jf e tended, repaired, 
betook himself, or directed himself or hi* course or 
aim, to, or towards, him, or it ; or endeavoured 
to reach, or attain, or obtain, him, or it; &c.]; 
like Jj£i. (M.) — And yijfl j^,inf.n. Jil, 
He made t/te land, or ground, plain, or smooth, 
or soft. (M.) 



2. ♦.*•-, (M, TA,) inf n. XJi, (TA,) t He 
diverted him: (M, TA:) [and 'in like manner, 

'»*» " U for] ono says to a slave-songstress, 
L^j-^wl, [in one of my copies of tlie S, erroneously, 
*"**•"»'>] meaning Divert thou us by singing. 
(S, O, L, TA.) = J,jSfl j^, ( M , Msb, fc,) 
inf. n. as above, (S, Msb, K,) //* manured the 
land with >C [q. v.] : (S, Msb, K:) A« dunged, 
or manured, the land; syn. V& (M. [So in a 
copy of the M : in the TA l^j, without teshdeed ; 
and thus only, I believe, correctly ; though it is 
commonly pronounced with teshdeed in the pre- 
sent day.])..;^* j^, (M,) or>lj|, (K,) 
inf. n. as above, (TA,) He removed utterly his 
hair, or the hair ; (M, £, TA ;) taking the whole 

of it [in shaving] : a dial. var. of ju*. (TA ") 
la t », . • v ■/ 

w»-yi J ~ + ~ J is The removing utterly the hair of 
the head [by shaving] : a dial. var. of ju«lj. (S ) 
__ And » t t » J is also used [alone, the objective 
complement being app. meant to be understood,] 
as meaning The leaving off, or neglecting, the 
anointing of oneself [or of one's hair], and wash- 
ing : and so j^ejls. (A'Obeyd, TA in art. jl,-.) 
•4 : sec 2, first sentence. 



sheep and goats, wild oxen, and the like,] with 
ashes, (S, K,) or with earth or dust: (Mgh, 
Msb :) or a manure consisting of stronq earth. 
(M.) 



t.q. \Jj\j^- (A, K) [app. as meaning 
White, or whitened, flour : but said in the TK to 
mean/n« bread] : accord, to Kr, i. q.^S, [app. 
as meaning wheat] ; and said by him to be with 
the unpointed j: (If:) but more chastely, (K,) 
and better known, (TA,) with J. (K, TA.) [In 
the present day, applied to Semmdia ; a kind of 
paste made of very fine wheat-four, reduced to 
small grains. See also ju^lt, below.] 



9 : see Q. Q. 4, in two places. 
11 : sco what next follows. 

Q. Q. 4. TCl, (S, M, L,) inf. n. \\'JJ,\, (S,) 
He, or it, became swollen : (M, L :) or became 
much swollen : (AZ, M, L :) or he (a man) be- 
came swollen with anger; (S, L;) or so * j£ll, 
inf. n. jUey-t ; and * j^L\, inf. n. aU^lt. (k') 
Unc says, »j* OjU~I His arm, or hand, became 
swollen: and \&.j o7U-t Her leg, or foot, 
became inflated and swollen. (L, TA.)__Also, 
said of anything, It went, or passed, away : or 
perished; and so »jl^*I. (L, TA.) And Vu-I 
Jt O* He perished by reason of anger. (L.) 

Continuing, or unceasing, journeying. 

(M, L.) [Perhaps an inf. n. : see J^SI -"' SI '* , 

and what next precedes it, in the latter part of 

the first paragraph.] _ I 'j^L iu'^i, (K, TA,) or 

* Uil, (M,^ [in my copy of the Mgh \j^->, and 

in the U»L,] He, or it, is thine ever, or for 

ever; syn. t££,, (Th, M, Mgh, O, K,) and 1*1. 

(Th, M, Mgh.) And 1j£l jJU* JiJ| •$, or t \^, f 

(M,) I mill not do that ever. ' (M, TA.) 
• * * 

'«*♦- : see the next preceding paragraph, in 
two places. 

• -/• 

jl*- A compost, or manure, consisting of 

0*y?. (?, Mgh, Msb,) or o£?, (K,) [both 
mcr.ning dung of beasts, such as' horses, camels, 



J*U Any [man or animal] raising his head 

[in pride or otherwise]. (S, M, L.) A man 

standing : (IAar ; and so in a copy of the S :) or 
standing, raising his head, and with his ln-ea.it 
erect; (A, IAtli;) as the stallion [camel] docs 
when excited by lust. (A.) — [And hence, as is 
indicated in the A, (sec 1,)] \A singer; or sing- 
ing. (M, L ; and so in two copies of the S.) And 
the latter is said to be the meaning of the pi. in 
the Kur liii. 01. (M, L.) — [Hence also,] Be- 
having proudly. (I'Ab in explanation of the pi. 

in the Kur' liii. 01 ; and IAar.) Diverting 

himself; playing; at sporting. (IAar, S, M; 
and Bd in liii. 01,) — Negligent, inattentive, 
inadvertent, inconsiderate, or heedless. (Lth 
IAar A.) Thus the pi. is said by Lth to mean 
in the Kur liii. 01. (TA.) -_ Standing in a state 
of confusion, perplexity, or amazement: (Mgh:) 
and so the pi. is said to mean in the Kur liii. 01 : 
(TA:) or confinmded, perplexed, or amazed, by 

reason of inordinate exultation. (IAar.) And 

Silent. (So in a copy of the S.) And Grieving, 

or mourning, and lowly, humble, or submissive. 
(So, too, in a copy of the S.) — In the saying of 
Ru-beh, (K,) describing camels, (TA,) 



[Book I, 

Q. 4, accord, to the M and K, jj^ll : and 

jjJ*** and^jiU.*: and 
S ... 

see art. jjw. 

£**+"y (?» £, &c -») of the measure jj£3, (Sb, 
TA,) so accord, to the grammarians, but Aboo- 
Usamch Junadeh El-Azdee says that it is of the 
measure Jsu+i, from I jLL as syn. with JLJi and 
•"-*> (?gh, TA,) pronounced by the vulgar r S[l' r, 
with damm to the ^, (IDrst, TA,) which is a 
mistake, (Th, IDrst, S, K., &c.,) for there is not 
in the language of the Arabs a noun of the 
measure J&i, (IDrst, TA,) A lord, master, chief, 
prince, or man of rank or quality; ('Eyn, S, O, 
K ;) to which Et-Tciydnee adds, from As, on the 
authority of Muntoji' Ibn-Nebhan, (TA,j of easy 
nature or disposition, generous, and very hospiU 
able, or in whose vicinity his companion hasjxnver 
or authority or dignity, not being harmed nor 
inconvenienced; (R, If, TA;) and thus cxpl. by 
AHat also; (TA ;) generous; noble, or elevated 
in rank; liberal, bountiful, or munificent: (O, 
¥0 anJ also (If) courageous: (Lt'h.K:) and 
goodly, and stout, bulky, or corpulent : (AZ, Et- 
Teiyiincc:) pi. £>C. (IJ.) — The lion. (Ibn- 
Ed-Dahhan, T, S, O.) — And hence, [accord, to 
SM, but the reverse I think more probable,] J^l 

chief, or person of authority. (TA.) The 

wolf; (En-Nndr,K;) because of his swiftness. 
(En-Nadr.)_ And hence, (TA,) f A man active, 
agile, or prompt, in accomplishing his wants. 
(If, TA.) — And A sword. (£.) 



the meaning is, Continuing journeying, (J£,) or 
striving, labouring, or exerting themselves, or 
wearying tliemselves, [during the night,] having 
no fodder in tlieir bellies : (L :) F says that J has 
erred in saying that the meaning is, "having no 
fodder in their bellies :" but this is the explanation 
of the words i^ffi oUi., as IM and others have 
expressly stated; and this necessarily indicates 
that o-el^-j has the meaning assigned to it in the 
K ; so that no error is attributable to J in this 
case : or, as some say, itjj^l olii. means not 
having upon their backs [much] jtrovision ibr the 
riders. (TA.) — o->C as an epithet applied to a 
s-J»j [or skin in which milk is put] means J Full 
[so as to be] standing upright. (A, TA.) 

^j-| What is called in Persian j^, [app. a 

mistranscription for J^*,, i. e . white bread] ; an 
arabicized word: [so says ISd; and he adds,] I 
know not whether it be the same as j^ expl. 
by Kr as signifying>UJ», r not, (M.) 



i. q. J*** [q. v.] ; (£ :) [said to be] more 
chaste than the latter : (K in art. j^^ ;) [|, ut ] 
accord, to Kr, it is with the unpointed .>. (M in 
that art.) 



« • . 



i. q. J^j [i. e. A basket of palm-leaves ; 
probably pne used for carrying jCi, or manure] : 
so says Lh; adding that one should not say 
«. » >.. « . (M.) 



1. >-, (S, M, K,) aor. '- , (S, M,) inf. n. 

* * * — 

and j>*w, (M, K,) He held a conversation, or 
discourse, by night : (S :) or he waked; continued 
awake; did not sleep: (M, K:) and tj^l may 
signify the same ; or may be of the same class as 
Jj*\ and i >^' , » an «l thus signify ke had, or came 
to hare, a j+* [or conversation, or discourse, by 
night]. (M.) [Sec also 3.]__i^Ol o^ 
aor. - , inf. n. ii ^ t , f The cattle pastured by 
night without a jxistor; or disjwsed themselves 
by night : (M, TA :) [or simply pastured by 
night; for] one says, j^lj LAyl £l, meaning 
t Verily our camels pasture by night : (TA :) and 
^* V^e* Jf^l «f»»^ I T/te camels pastured 
during their night, the whole of it. (A.) And 
OUII ijiljl Oj^_ \The cattle pastured upon 
the herbage; (M, K ;) aor. as above: (M:) [or 
pastured upon t/te herbage by night : like as one 
says,] j^jjJI ;+* \He drank wine, or the nine, 
(K,TA,) by night: (TA:) and Ojy^ hpW 



Book I.] 

j\^ " J They pasted, or spent, their night drinking 

wine, or the mine. (A.) — See also ^»-<, in 

three places. = _^-«, (S, M, Msb, K,) aor. - ; 

(5 ;) and j*l, (S, K, in a copy of the M >*->,) 

aor. - ; inf. n. of each S^w ; (K ;) and * jU-', (S, 

M, $,) inf. n. jlje*Id; (?;) -He, or it, mas, or 

became, [tawny, brownish, dusky, or «"arA in 

complex ton or colour; i. e.,] o/* </*« colour termed 

ij+L, [expl. below]. (S, M, Msb, K.) = <>«— : 

* *»* * * ^ 
sec 2, first signification. » [Hence,] «u«c j*~« 

*. a. ';'(-, (M, 1£,) which signifies He put out, 
or blinded, (U*,) Am *ye w»'<A o heated iron in- 
strument : (S and Msb in art. J*- :) or he put 
out, or blinded, (J*Ls»,) his eye with a jl»-~« [or 
nail] (Mgh, Msb, TA) o/ iron (TA) made' Ao< 
(Mgh, Msb, TA) in fire: (Msb:) or [simply] he 
put out, or blinded, his eye; syn. UUi. (K.) = 

* *2 * ** ******* 

k jJU! > «_: = and <t«r>/H: sec 2. 



2. «j«-«, (S, M, Mgh, Msb, K,) inf. n. 
(S ;) and t £1, (S, M, Mgh, &c,) aor. '- (M, 
Msb, £) and ; , (M, $,) inf. n. ,£,; (M, Msb ;) 
or the former has an intensive signification ; 
(Msb;) [He nailed it; i.e.] he wade it fast, 
firm, or strong, (M, Mgh, $,) »wVA a na»7 [or 
»at/»] ; (S,* M," Mgh, Msb, K ;•) namely, a door 
[&c.]. (Mgh, Msb.) [See also >j-».] ==>»- 
'j3l\, (M, TA,) inf. n. ^Jis-, (S;) and t J£l, 
($, TA,) aor. * ; (TA ;) He made the milk thin 
mith mater; (S;) made it to l>e mhat is termed 
•C- [q. t.]. (M, K. )=s=_ r »w, inf. n. as above, is 

*3* * *»t 

also syn. mith yii (S, M, K) and J—jl. (M, 
K.) You say, -» >t ■■• j^-> 7/e discharged, or sAof, 
his arrow; (M, TA ;) as also * J^i. : (K, TA:) 
or the former, Ac discharged it, or s/tot t'r, hastily ; 

* *» * w **: t* * 

(K;) opposed to J3^- ; for one says, jJtt >»-. 

*mS****S * 

jyHH ^X-Jai-I [Discharge, or »Aool, thine arrow 
quickly, for tlie game ha* become mitkin thy 
power], and Jl.U^.; ^+. J&j*. [Discharge, or 
shoot, delil>erately, in order that it may become 
within tliy power]. (IAar, TA.) One says also, 
«^jl»^ He dismissed his female slave, or let 
her go free. (S and M, from a trad.) A'Obcyd 
says that this is the only instance in which j+~, 
with yj*, has been heard [in this sense : but 
several other instances have been mentioned], 
(TA.) You also say, ^Nl y* He let the camels 
go, or left them: and lie hastened them; syn. 

l t ...«^ ; as also T Uj**1 ; originally with ^ : 
(TA :) or he sent them, or left tliem, to pasture by 
themselves, without a pastor, by night, [which is 
perhaps the more proper meaning (sec 1)] or by 
day; syn. ^JU*1. (M, TA.) And ililll ^ 
He sent off, or launched forth, tlie ship ; let it 
go; or let it take its course. (M, TA.) 

3. •j-.U, (M,) inf. n. sjilli, (S, A,) He 
held a conversation, or discourse, mith him by 
night. (S, M.) [See also 1, first sentence.] 

• * 
4 : see 1 : — and j~o~>, in four places : =s and 

see also 2. 

11. jU»l : see 1, in the latter half of the para- 
graph. 
Bk.T. 



j^-t Conversation, or discourse, by night; (S, 
M, K ;) as also (f+CJt. (S, A.*) It is said in a 

** *»* * * 3 _ 

trad., |Uji)I jju j*-Jt, or, accord, to one relation, 
>•— )t, Conversation or discourse by night is after 
nightfall. (TA.) And you say, j^*J\ Hm»\ V 
j+*H} I mill not do it as long as men hold con- 
versation or discourse in a night mlien the moon 
shines : (S :) or as long as men /told conversation 
or discourse by night, and as long as the moon 
rises : (Lh, M :) or ever. (M.) [See also below. 
The pi., jU—l, is often used as meaning Tales 
related in the night, for amusement : but this 
usage is probably post-classical.] — — \ Conver- 
sation, or discourse, by day. (TA.) A place 

in which people hold conversation or discourse by 
night; or in which they wake, or remain awake; 
(M, ]£;) as also *^L,; (S,*M, Kl;) which 
latter is expl. by Lth as signifying a place in 
which people assemble for conversation or dis- 
course by night. (TA.)^A people's assembling 
and holding conversation or discourse in the dark. 
(TA.) And hence, (TA,) The dark; or dark- 
ness. (As, M, K, TA.) So in the saying wJU* 

>ojJIj >*~JW He smore by the darkness and the 

' *>»*t 

moon. (As.) _ Night : (M, I£ :) you say, «uJI 

1^_ J came to him in the night. (A.)__yl 
night in mhich there is no moon : hence the say- 
ing ^i)l^ ^Jl iUj JjJl •$ I mill not do that 
when the moon does not rise nor when it does rise. 
(Fr.) [See" also above.] _ The shade of the 
moon. (M, £.) _ The light of tlie moon ; moon- 
light ; accord, to some, the primary signification ; 
because they used to converse, or discourse, in it. 
(TA.) __ The time of daybreak : you say, J^i 
\j^li j*y.\ The people were come to at daybreak, 
(AHn, M.) _ See also _>*►«*. 

j*>*. A certain kind of tree, (M, K,) well 
known; (!£;) Uf, *J& [the gum-acacia-tree; 
acacia, or mimosa, gummifera] ; (Msb ;) or [a 
species] of the 9-AJ», (S,) of the kind called atac, 
(Mgh, Msb,) having small leaves, short thorns, 
and a yellow fruit (i»jj) which men eat: there 
is no hind of oUoc better in wood: it is trans- 
ported to tlie towns and villages, and houses are 
covered mith it : (M :) its produce is [a pod] 
termed A J L *. [q. v.] : (TA in art. J^. :) [the 
mimosa unguis cati of Forskal (Flora Aegypt. 
Arab., pp. exxiii. and 176:)] n. un. <>«w: (M, 
Mgh, Msb, K :) [in the S, j*,* is said to be pi. of 
but it is a coll. gen. n. :] the pi. of ij*-i is 



1425 

certain colour, (S, Msb,) well known, (Msb,) 
between white and black, (M, K,) in men and in 
camels and in other things that admit of having 

it, but in camels the term i*>\ is more common, 

and accord, to IAar it is in water also; (M ;) in 

%*» * 
men, tlie same as iijj [in camels] ; (IAar, TA ;) 

a colour inclining to a faint blackness; (T. TA ;) 

the colour of wltat is exposed to tlie sun, of a 

person of wlwm what is concealed by the clothes 

is white : (I Ath :) fromj*_> signifying the " shade 

of the moon." (TA.) 



«>►— )l : see s^oLJI. 



** j * 

• * I * 



ot^o-/, and j***!, a pi. of pauc, of which the dim. 
is Tj^jwl. (S.) It is said in a prov., m~jii a*£>I 

Q*W*l&t»*WW* ^ 

" \j+ t mi\ ±)\ jf U-ji [Sharj would resemble Sharj if 
a few gum-acacia-trees were found there: Sharj 
is a certain valley of El- Yemen : for the origin of 
this prov., see Freytag"8 Arab. Prov., i. 662]. 

* * A * * t t * 

(S.) Sj-o-JI w>U-^jI b [O people of tlie gum- 
acacia-tree], in a saying of the Prophet, was 
addressed to the persons meant in the Kur 
xlviii. 18. (Mgh,) 

«j-»-/ [^1 tawny, or brownish, colour, of various 
shades, like the various hues of wheat ; (see^»«il ;) 
duskiness; darkness of complexion or colour ;] a 



*if~> JjI Camels that eat tlie tree called 
(AHn,M,K.) 

ij^. The [demon called] J^i. (Sgh, K.) 

jl»-> Thin milk: (S:) milk containing much 
water: (Th, M, K:) or [diluted] milk of which 
water composes two thirds: n. un. with i, sig- 
nifying some thereof. (M.) __ [See also a 
tropical usage of this word in a prov. cited voce 
u<*jj.] b [In the present day it is also applied to 
A species of rush, growing in the deserts of Lower 
and Upper Egypt, of which mats are made for 
covering tlie Jtoors of rooms ; the j uncus spiiwsus 
of Forskal, (Flora Aegypt. Arab., p. 75,) who 
writes its Arabic name " sammar ;" the juncus 
acutus /? of Linn.] 

9 1* 

jymi, applied to a she-camel, (1£, TA,) Swift : 
(K.:) or generous, excellent, or strong and light, 
and swift. (TA.) 

j^tm. i. q. 1j+\L* ; (M, A, £ ;) i. e. A partner 
in conversation, or discourse, by night. (TA.) 
You say, tj**-* Ut and • »j*»\La [Jam his partner 
kc.]. (A.) _— Afterwards used unrestrictedly [as 
signifying f A partner in conversation, or dis- 
course, at any time]. (TA.) __ [Golius and 
Freytag add the meaning of A place of nocturnal 
confabulation; as from the K ; a sense in which 
this word is not there found.] j~+~* ^>\ Tlie 

night in which is no moon : [contr. of j^ ^1 :] 

a poet uses the phrase j*** ^t t^l li, mean- 
ing As long as tlie moonless night allows the 
liolding conversation, or discourse, in it. (M. 
[See also another explanation of this phrase in 
what follows.]) — jf*^ is also syn. with j*>» [as 
meaning Unlimited time, or time without, end] ; 

(Lh, S, M, Kl ;) as also tj^, (Fr, M, K,) whence 

, * * s * * * » # * j 

the saying ^^-Jl ,j>i ju6 ^j^Li Such a one is 

with, or at the abode of, such a one ever, or always. 
(M.) Hence, or because people hold conversa- 
tion, or discourse, in them, (S,) ^Ja L^l means 
Tlie night and the day. (S, M, £.) You say, 
y^. Ujf * j^J U «&| i, (S, K,) and «JI lXJ\ y, 

(M,) and j*^, ^1 ~ ;+* U x and >~»-)l *j^» U, 

* * ~ * m 

(M, K,) and^-. Wl T ><^l U, and &\ T^^l U 
^^♦l, (Lh, M, K,) and jf-^JI tj^li u, (r>,) i. e. 
[7 will not do it, and I will not come to thee,] 
ever, (S,) or in all time, (M,) or while night and 
day alternate. (K.) And ^lUUI j-^lt tS*i\ ^ 
(S, M) [I will not do it] to the end of the nights. 
(M.) M jfrj-O w^V W is expl. by AHcyth, in 

180 



1426 

hit handwriting, as meaning Two roads that 
differ, each from the other. (Az, TA.) 

iijt+* A certain kind of ships. (S.) [vjjje*-* 
signifies the same, (Golius on the authority of 
Meyd.,) applied to A single ship of that kind.] 

_ IAar mentions the saying, ^>» iije*r* sJflfl 
-• , ,». . . i at. . .. ' ' . 

V""* K-**~i u 1 *--*" u^^'j-J. without explaining 

it: [ISd says,] I think he meant, [I gave him] 
j+-» j^ji, i- e. dusky dirhems, as though smoke 
were issuing from them by reason of their duski- 
ness: or dirhems of which the whiteness was 
fresh. (M.) 

iy—i [The sable; mustela zibcU'ma, or vioerra 
zibellina ;] a certain beast, (Mgh, £,) or animal, 
(Msb,) well known, (Mgh,) found in Russia, 
beyond the country of the Turks, resembling the 
ichneumon; in some instances of a glossy black; 
and in some, of the [reddish] colour termed ijiii : 
(Msb, TA :) costly furred garments are made of 

its skin : (£, TA :) pi. ^*C<. (Msb.) Also 

A H-f. [or any garment] made with its fur. (TA.) 

• « 

jt*~* A companion of [or one wlio habitually 

indulges in] conversation, or discourse, by night. 
(M,£.) 

j+Li A man holding, or wlw holds, a conversa- 
tion, or discourse, by night : (S :) pi. jC-> (S, M, 
#) andj**. (TA.) It is also a quasi-pl. n., (M, 
If,) [as such occurring in a verse cited voce jtyt, 
in art. >j,] and is syn. [as such] with jU-», sig- 
nifying persons holding, or who hold, conversa- 
tion, or discourse, by night : (S, M :) or persons 
waking, continuing awake, not sleeping; as also 

* ij-»C [a fcm. sing., and therefore applicable as 
an epithet to a broken pi. and to a quasi-pl. n. 
and to a coll. gen. n.] : (M, 1£ :) ^»C is a pi. [or 
rather quasi-pl. n.] applicable to males and to 
females : (T, TA :) or it is a sing., and, like other 
sings., is used as a qualitative of a pi. only 
when the latter is determinate ; as in the phrase 
tj-oU jg^ m fi [I left tltem holding a conversation 
Sec.]. (Lb, M.) -_ Also A camel pasturing by 
night. (TA.) See also ^. 

l^C: KM J«C _■*>&! (M, M ? b,K) and 

T fj^Ji (TA) [Tlie Samaritans ; a people said to 

be] one of the tribes of the Children of Israel; 

(M ;) or a sect, (Msb,) or people, (If,) of the 

Jews, differing from them (Msb, £) in most, 

(Msb,) or in some, (#.,) of their institutes : 

(Msb,£:) Zj my*,' they remain to this time in 

Syria, and are known by the appellation of 
. - a 

* gMftsUl: (M :) most of them are in the 

8 
mountain of En-Nabulus : (TA :) * \£f*^* is the 

rcl. n. of iy>d\. (M, Msb,$.) 



jj^-«C, and its pi. : see the next preceding 
paragraph. 

j+J\ [Tawny, or brownish; dusky; dark-com- 
plexioned or dark-coloured;] of tlie colour termed 
SjZtL, [q. v.] : (S, M, K, &c. :) fcm iTj^l : (Msb, 
&c. :) and pi. 



camel of a white colour inclining to iJ^ii [which 
is a hue wherein whiteness predominates over 
blackness]. (M.) And f\j+L 5Ui [A tawny spear- 
shaft]. (M.) And KJ^. ikl*. [Tawny wheat]. 

(M.) [Hence,] i\£j\ Wheat: (S, Msb, It:) 

because of its colour. (Msb.) And ol^-^ 1 
Wlteat and water : (AO, S, ]£ :) or water and tlie 
spear. (S, If..) __^J^t, also, signifies Milli : 
(M:) or milk of the gazelle: (I Aar, M, tf. :) app. 
because of its colour. (M.) __ And [for the same 
reason] i\j+~J\ signifies also Coarse flour, or flour 
of the third quality, full of bran; syn. jlCi*.. 
(if.) You say »T^-J1 jli. Bread made of such 
flour. (L in art. *.>*..) And The [kind of 

milking-vessel called] ill*. (Sgh, K.) _ And 

»**% * * 

y+*>\jt\z \A year of drought, in which is no 

rain. (M.) 

* "i ,. »•'•! •»- . , 

j+~*\ dim. olj^,\ : sec j^w, in two places. 

% * • 

jU~» A nat/; a put, or peg, of iron; (Mgh;) 

a certain thing of iron ; (S, K ;) a thing with 
which one makes fast, firm, or strong : (M, Tf. :) 
pi. J*-Ui. (S, Msb, If..) Also, (XL, TA,) or 

J*t jU-~«, (A, 0,) J A <yoorf manager of camels ; 
(A, 0, & TA ;) a skilful, good pastor thereof. (A.) 

jj«..i4 Nailed; made fast, firm, or strong, with 

a nail [or natfa]. (S,* Mgh.) f A man, (TA,) 

having little flesh, strongly knit in tlie bones and 
sinews. (K, TA.) _ And, with 5, JA woman, 
(M,) or girl, or young woman, (A, 0, if,) com- 
pact, or firm, in body, (M, A, 0, If,) not flabby 
in flesh. (M, O, K.)=jV^ J£ I A turbid 
life: (M,0,*K,»TA:) from JCi applied to 
milk. (M,TA.) 

• . » »' • ' . , 

/•Va : sec j~*->, in two places. 



[Boos I. 

tlie collecting of tlie ..j**. ; (Ibn-'Abbad, ISd, O, 
TA ;) a day when tlie foreigners, or Persians, 

(^»jJI) /cry tfe «-l^i" at tAree several timet 
[or instalments] : also mentioned as written with 
.A (TA.) 

i»^ t .i» : see the next preceding parapraph. 



^r-C- : see ort.^ 



Q. 1. a»j».n [inf. n. of *-./«•<] The collecting 
of tlie [tax called] -.ij*. : (Ibn-'Abbid, O :) [and 
the giving, or paying, tliereof: for] one says, 
aJ »-j*-i, meaning Ctve <Aou to Aim [</«; tox .so 

called]. (ISh, O, 1£. [It seems to be intention- 
ally indicated in the O and K, by what imme- 
diately precedes the explanation of this phrase, 

which explanation is *k«l, that e>1j*>JI is to be 
understood after it.]) 

->->o— > [written without any syll. signs, and 
therefore probably «»>«-»,] sing, of *-jU~', (TA,) 
which signifies Even, or plain, places [or ^rarf*] 
o/Zand. (T,» Ibn-'Abbad, O, TA.*) 

•.^1 and * a^i t m, (S, O, K,) each a Pcrs. 
word arabicized, (S, O,) [or rather a compound 
of the Pers. «au> " three and the Arabic »j* for 
S^e " a time,"] The levying of the [tax called] 
ir\r^ at th fee tevcral times [or instalments] : (S, 
0, }f :) or the name of tlie day on which pay- 
ment of the <»lj*> m received; (K;) thus the 



Q. 1. j~+*» t inf. n. ij 
[q.V.]. (If.) 



«, 2f e acted as a jL 



(A.) You say j^wl _««; A | former word is expl. by ISh; (O ;) the day of 



jl—»w A broker ; or on« ro/*o acts as an inter- 
mediary between the seller and tlie buyer, (Lth, 
Mgh, Jf,) for effecting tlie sale; whom people call 
J^)i, because he directs the purchaser to the 
merchandise, and the seller to the price: (TA:) 
pi. »^->C* : (Mgh, K :) a Pers. word, arabicized : 
(Lth, Mgh :) or one who sells wheat to the people : 
(M, TA :) or (TA, in the $ " and ") the jxmessor 
of a thing : (K :) or (TA, in the tf " and ") one 
wlio lias the care of a thing. (K.)^J A mes- 
senger, or mediator, (j-*- 1 )) between two lovers or 

friends. (K.) — ^j^l J^-+-* X He wlw is ac- 
quainted with the land, or country; (K;) an 
acute scrutinizcr of its circumstances: (TA:) 
fcm. with i. (if.) — UyU. o-> ^1 ^» [app. 
means f He is the careful and skilful manager of 
it]. (Fr, TA voce Jj~.) 



1. <&«*, and L ; and 7 , (S, M, Msb, Jf,) inf. n. 
^' % ' t , (S, M, Msb,) namely, a kid, (S, M, Msb, 
BL,) and a lamb, (M,) He removed its liair, 
(Msb,) or wool, (£,) or cleansed it of the hair, 
[or wool,] (S,) by means of hot water; (S, Msb, 
KL;) in order to roast it; (S;) or it is generally 
done for this purpose : (TA :) or lie pluc/ted from 
it tlie [liair, or] wool, after pitting it into hot 
water. (A.) — [And It scalded it: for] you 
say, of boiling water, t^i\ i^lS [it scalds the 
thing], (TA.) ess a\i',.>, (M, ]£,) inf. n. as above, 
(M,) also signifies He hung it; suspended it; 
namely, a tiling; (M, ]£ ;) as also * a k »*, inf. n. 
kj»*J : (TA :) or the latter, lie hung it, or sus- 
pended it, upon, (S, If,) or by means of, (so in 
some copies of the K and in the TA,) )oy*~>, (S, 
K,) meaning thongs, or straps. (TA.) And 
£jJt *JC-, (M,) inf.n. L*JJ>, (TA,) He hung 
the coat of mail upon tlie hinder part of his 
liorsc. (M.) 

»a i ma. 

2 : see 1, in two places. — « ta j^Jt C - H t ,», inf. n. 

C .j "', also signifies / kept, or clave, to tlie 
thing : hence a verse cited voce &)>• (T A in 
art. O.P-) 



5. k».-3 J< (a thing, TA) wa«, or became, 
hung, or suspended. (K.) 

A thread, or rtrin/7, Aacin^ «^on «7 &ca<i 



POOK I] 

(§, Mgh) or pearls ; (Mgh ;) otherwise it is called 
«iXL : (S, Mgh :) a string of beads or the like ; 
(M, K ;) so called because it is hung, or sus- 
pended ; (M ;) a single string thereof; like ik 
j^-oj [in Persian] ; a necklace of two strings 
thereof being called Q t h.-» Oli : (IDrd :) or it 
signifies, (M,) or signifies also, (K,) a nechlace 
longer than the llaLi : (IDrd, M, K :) or [sim- 
ply] a nechlace : (Msb :) pi. !>>•_< : (M, K :) 
which also signifies the things that are suspended 
(Je>W*) from nechlaces. (TA.) — A thong, or 
strap, that is suspended from the horse's saddle; 
(§, K;) sing, of i^L. (S.) — The redundant 
part of the turban, which is left hanging down 
V]xm the breast and tlie shoulder-blades: (K:) pi. 
as above. (TA.) _ A coat of mail which t/ie 
horseman hangs upon the hinder part of his horse. 

(M, K.) 1 A trail, or long and elevated tract, 

( J-**-,) of sand, (K, TA,) regularly disposed, as 
though it were a nechlace. (TA.)s«=See also 
it*-., in two places. 

i^ JsO, (M, K,) and tie^, (S, M, K,) 
and • J»U- 1, (M, K,) which last is pi. of i*?*~<, 
(TA,) A sandal, or sole, that is of a single, piece 
[of leat/ier, not of two or more pieces sewed to- 
getfier, one ujmn anotlier], (j^l^ JiU», S, TA,) 
in which is no patch : (S, M, K :) or the last, (S,) 
or all, (M,) not having a second piece sewed on to 
it ; (AZ, S, M ;) as also * Li*. (So in the K 
voce }ji.) — [*><-< *~>y> (the latter word occurring 
twice in art. w>*J in the TA, and there opposed 
to ijlu*, and said to he masc. and fern.,) L q.] 
t t- - ^>Ji A garment having no lining ; [cither] 

a t!iOUb, or such as is of cotton : (ISh, K :) but 
one docs not say Jx»w JU_£a nor J**_i a l^JLt . 
because such are not [ever] lined : (ISh :) or [ac- 
cord, to some] i*^- signifies a garment f/<a< w 
lined below; cxpl. by saying, wJ^-" »>• «*♦—>> jl 
C ^ ' j A* I^£» U, (K, TA, [in the CK, and in a 
MS. copy of the K, for j^i, we find j^ii,]) i. e. 
£i I) JjmL: (TA :) [but I think that '^o is 
undoubtedly the ri^ht reading; and that Jxo-> 
means any portion that appears if a garment 
worn beneath a shorter garment:] see jJ->, last 
sentence. — T &l»-<t ^j!^-* Trousers, or drawers, 
not stuffed : (M, £ :) i.'c., (K,) or, as Th says, 
(M.) of single cloth, j-.tj Ju». (M, K.) — 

i^L i5U, (Kr, M, K,) and ♦ L£j, (K,) ^ */*- 
camel without any brand, or marA moA 6y a Ao/ 
iron, (Kr, M, K.)ass la*-> is also a pi. of 1»C- 
[q.v.]. (K.) 

LLo-i j4 ra«A of people : (M, K :) or a side, or 
lateral part or jwrtion: (Msb:) each of the two 
sides, or lateral portions, of men, and of palm- 
trees. (S, Msb.) You say, ^JoU-Jt Chrf -* u 
i/c stood between the two ranks. (TA.) And 
SjJtiCi*, «j^a- ^ojiil >§l» 7 V people stood around 
Aim t'» fwo ranks. (TA.) And l*U-» ^^Ac ^k 
j^-lj TV/fy are according to one order. (K.) 
And ^>«1»C1)I c«^ tT"* K* w&Vted between the 
two sides. (S, Msb.) And \jjd\ ^C^ IjJX 



«W-« — Jo- 

Take ye the two sides of the fresh, or moist. 
(TA.) And ij—lj U»C- j^l s^f\ M °te thou \ 
the affair, or case, [uniform, or] one uniform 
thing. (Fr, TA in art. --V.) — The part of a 
valley w/ttc/t is between the upper extremity and 
tlte lower : (M, K. :) pi. J*^>. (K) __ 1»C- 
>ViWI JVi* Mt'«J7 «/w» which food is spread: 
(K :) pronounced by the vulgar J»l«* : [and 
applied by them to such as is long, prepared for 
a large company of people :] pi. JM* n il [a pi. of 
pauc] and oU»L„_». (TA.) 

h :t i. and * i^e—o, applied to a kid, (S, M, 
Msb, K,) and to a lamb, (M,) Of which the hair, 
(Msb,) or wool, (K,) has been removed, (Msb, 
K,) on cleansed of its hair [or wool], (S,) by 
means of hot water; (S, Msb, K ;) in order to its 
being roasted : (S :) or of which the [hair or] 
wool lias been plucked off from it, after its having 
been put into hot water : (M :) or the former, 
plucked of its [hair or] wool, and then roasted 
with its skin: (Lth:) and a roasted sheep or 
goat : the former word of the measure ^J^sti in the 
sense of the measure J^juLo. (TA.) = Sce also 
!«»»«», and its pi. J»l*->l, voce iv»—; the pi. in three 
places. 

• ■ * > J 9 ? 

kutLi Soiling water, that scalds (k«.. •>) a 
thing. (TA.) = Hanging a thing by a rope 
behind him; from L^li\ [pi. of WJI]. (TA.) 

y$ o . . . o : Bee l x .,^.^. 



i 

• • * 



, (S, Msb 4 K,*) aor. '- , (K,) inf. n. 

iuo-» (S, Msb, K.) and ^-»*, or this latter is a 

simple subst., (Lh, K,) and cC-*, (S, K,) or this 
last [also] is a simple subst., (Msb,) and itCw 
and l^C* (K) and i^l^, (TA,) [lie heard it, 
(namely, a thing, as in the S,) or I him;] and 
* g» J , (Msb, K,) also written and pronounced 

»^ll ; (K, TA ;) and * «^-t ; (Msb ;) are syn. 
with **_i (Msb, K) as trans, by itself; (Msb ;) 
and » > ■<>.. „7 ,, „ 1 [also] is syn. with «^_i [as trans, 
by itself] : (Ham p. G04, where occurs a usage of 
its act. part. n. showing the verb to be trans, by 
itself:) or v % ^ -A denotes what is intentional, 
signifying only he gave ear, hearkened, or lis- 



tened: but 



£•**, [a 



also » 



an 



d t 



g « " ' "» 'l>] 



what is unintentional, as well as what is inten- 
tipnal. (Msb.) You say, J^jiJI &«w [He heard 

or listened to, the thing], (S.) And Oj^oll t - » * 
[/Te listened to, or licard, the sound]. (TA.) [And 
Uy^ a) .■■«o„. / /j«zrrf Aim, or t<, utfer, or ;jro- 
rfwe, a sound ; lit. J Aeard a sound attributable 

JO J* * 

to him, or it. And <lu ah*^ J/e Aearrf it from 

****** 
him. And «Ue *«,„. Zfc Aeard i< as related from 

him ; he heard it on his authority. And djt«w 
* * * j* * 

IJk& Jfyy J^e Acard Aim «ay such a thing.] And 
a^ *♦«« [2Tc A«ard o/" i< ; for «y ^J^ll >»-', or 
the like]. (Kur xii. 31 and xxviii. 3G and 
xxxviii. 6, S, IS., TA.) [When trans, by means 



1427 

of J alone, or ^t, it denotes what is intentional.] 
You say, i) *.*,'*, (S, Msb, TA,) and 4ft, (§, 
TA,) meaning I gave ear, hearkened, or listened, 
to him, or it; (S, Msb,* TA ;) and a) 9 CoC«J, 
(Msb,) or a«II, and cJh^l, (S, TA,) signify the 
same ; (S, Msb, TA ;) and so a) * C*t«0-l, (S, 
Msb, K,) and AjJI. (K.) It is said in the Kur 
[xxxvii. 8], accord, to different readings, *} 

yj£)\ )WI J\ £>?£*, and t o*£i *5, They 

shall not listen [to the archangels] : (S :) or the 
former has this signification, tliey shall not listen 
to the angels (Bd, Jel) in heaven, (Jcl,) or the 
exalted angels : (Bd :) and t the latter, they shall 
not seek, or endeavour, to listen &c. (Bd.) And 

in the same [xvh. 50], " Q y* « ; , „,; Uv j^\ ±y*J> 

JUI ^ywa.7....' il aj [ lie are cognizant of that on 

account of which tliey Itearken when tliey Itearken 

* * • i 

to thee] ; aj meaning < y ;,...>, (Bd, Jel,) and aJU.^), 

(Bd,) alluding to scofiing, or derision. (Bd, Jcl.) 
[For various usages of «-o_i and other inf. ns., 
whether employed as inf. ns. or as simple substs., 

sec those words below.] It also signifies He 

understood it ; (T A ; ) lie understood its meaning ; 
i. e., the meaning of a person's speech. (Msb.) 
You say, iil c-l» U «^_J ^) 7'A«m dtditt not 
understand what I said to tliee. (TA.) And 
such is the most obvious meaning of the verb in 
the saying, »^,..h».)l n*,,„i rj\£» rj\ [If he under- 
stand the words of the preacher]; for this is the 
proper meaning in this case : but it may be ren- 
dered tropically, \if lie hear tlie voice of the 

prcaclicr, (Msb.)— .Also He knew it: as in 

. * *•* *% ** * * 
the saying, diJji <u)l *«*-> [Qod knew thy saying], 

(Msb.) Also \ He accepted it; namely, evi- 
dence, and praise : or, said of the latter, f Ae 
recompensed it by acceptance : (Msb:) { he paid 
regard to it, and answered it ; namely, prayer : 
X he answered, or assented to, or complied with, 

it; namely, a person's speech. (TA.) The saying 

t* ***»**»** 

«.*«*>. { j^i a1)I >t<>-( means May God accept tlie 

praise of him who praiseth Him : or, accord, to 
IAmb, may God recompense by acceptance the 
praise of him wlio praiseth Him : (Msb :) or may 
God answer the prayer of him who praiseth Him. 
(TA, as on the authority of IAmb.)__AIso 
t He obeyed him : as in the 6aying in the Kur 
[xxxvi. 24], OyU^U'J^ ^' u^l t \Verdy 
I believe in your Lord, and do ye obey me], 

(TA.) _— Lth says that the phrase .y>i v'i - 

1 J£>j IJ>£» Jjuu IjLj means f My eye saw Zeyd 
doing such and such things : but Az says, I know 
not whence Lth brought this ; for it is not of the 
way of the Arabs to say ^jy C •■»«..» as meaning 
my eye saw : it is in my judgment corrupt lan- 
guage, and I am not sure but that it may have 
been originated by those addicted to innovations 
and erroneous opinions. (TA.) 

2. * j «i J [inf. n of *«->, as also <U «...'>, q. v. 
* * • > ^ • /• 

infra, voce Jim, ,»,] is syn. with " cU-«l [The 

making one to hear]. (K.) You say, «■— «■ 

O^-aJI and " rt»o,i»l [lie made him to hear the 

sound]. (S.) And £ jjn fl ajC- (TA) and 

f <t« t il (S, TA) [2Te made Aim to Aear <A« narra- 

180* 



1428 

tfat]; both signifying the same. (TA.) [And 
*i *♦- He made to hear of it, or him.] It is 
said in a trad., ** «DI **- a^y ^Ul *** ^ 

*>*-i«i*^i ,«***• £*>1 (8,* Mgh, TA) [JFAow 
maheth men to hear of hi* deed,] Ood mill make 
the ears of his creatures to hear of him on the 
day of resurrection; (TA;) or whoso maheth his 
deed notorious, that men may see it and hear of 
it, Ood will make notorious his hypocrisy, and 
fdl with it the ears of his creatures, and they 
shall I>e generally acquainted with it, [and He 
will render him contemptible, and small in esti- 
mation,] so that he will become disgraced; (Mgh ;) 
or the meaning may be, Ood will manifest to 
men his internal state, and fdl their ears with 
the evilness of his secret intentions, in requital of 
his deed : or, as some relate it, [for «&. «L*Cl] we 
should say, aaI*. **C, which is an epithet applied 
to God ; so that the meaning is, Ood [the Hearer 
of his creatures] will disgrace him: (TA:) [for] 
— ** £^*» (?. Mgh, Msb,) inf. n. ^J, (S, 
Mgh, %,) signifies [also] He rendered him, or 
it, notorious, and infamous : (8, Mgh, ]£ :•) or 
Ac spread it abroad, for men to speak of it. 
( Msb.) __ Also He raised him from obscurity to 
fame. (S, ^.•J^And He made him to hear 
7i>hat was bad, evU, abominable, Or foul, and he 
reviled him : (AZ, T and L in art. jJ :) and 
* .»a_| [also] has the latter of these two signifi- 
cations. (S, K.) 



in the abstract sense of the former]. (Msb.) You 

S'n" •*•' ,„ I'.r * .'' »•' > '•» 
say, 4*U»j U*-, [for <UU> £>!; U^- **-l, an 

emphatic mode of expression, meaning J hear and 

obey, or for *cU> ooU»U l*»w C*h*. which 



*• ***-', inf. n. pU~! : see 2, in four places. 

— He told him [a thing]. (Msb) He made 

him to understand: the verb being used in this 
*™ *■ the £ur [viii. 23], &i^ Jli^JU y 
> »" » " *J [JHW Corf 4mwn any flood in them, 
He had made them to understand]. (TA.)_ 
4»l . 'U ,,«t 3fay Corf no* waAe <Ace to Je aea/. 
(TA.) c ■ ■ «.'! SAe «onfl. (TA.) One says to 
a female singer, U c « »„l iSwi^ *A<ra to «u; thus 

used in a verse of farafeh. (TA.) Ca£l1 

TAok Ao** laid a mrytna iAa* ouflAt to oe Aeara* 
and followed. (Har p. 398.)««yjj| g^l j J^ 
wwae, or ;>«*, a *♦!« [q. v.] to (A* cwcAe*. (S, $, 
TA.) And in like manner, JeJjll «*«,l (If) 
I He made, or jnrf, wAa< are termed ^ '-, * T to 
tb Aa*Ae<. (TA.)«s«J*S ^ LJj , and >Jj 
^-"'j **; see art. j^u. 

5> fi-Jj also written and pronounced i^,\ -. 
see 1, in the former half of the paragraph, in six 
places. 

6. ^.Ul 4y £.U (8, $) The people heard of 
it, [or Am,] one from another : (PS, T£:) [or 
<Ae people heard one another talk of it, or Am ;] 
or it, or he, became notorious among the people. 
(TA.) — £*U also signifies He feigned himself 
hearing. (KL.) 

8 : see 1, in the former half of the paragraph, 
in four places. 

10 : see 1, in the first sentence, in two places. 

*^ inf. n. of i^, (8, Msb, £,) lite t !£,, 
(?> £») [&c.,] or tne latter is a simple subst [used 



means the same, but more emphatically; icUi 
being aquasi-inf. n. for il\h\ ;] the verb [of each] 
being understood: and itltj i»,*- y meaning 

■Wl i£j«l [1. e. «uU#j *»w jj^.1 j»fy ajfair t» 
Aeortnfl and obeying]. (£.) You say also, [in 
like manner,] li£ •$ U^l J^JW, (K,) and "9 ^ 
£^ : (TA :) see £*-. And Jyu li^i ^Jl %+* 

•^ii (?») C 8 *'* 1 to he] the only instance of the 

kind among inf. ns. of trans, verbs except ^Ij 

ij&, (TA in art. i<L) [in a copy of the M, in 

' * , -•- .t, 

art. ^jlj, written jyil %^* and j^eC ^Ij,] and 

(j 5 *' * ^if, and ^yjl t ii^,, and ^ Jl * iC 
[iWy «or Aearrf (lit. my ear'* hearing) such a one 
say that]. (£) — [As a simple subst, it signi- 
fies] The sense of the ear; (K ;) [i. e., of Itear- 
ing ;] the faculty in the ear whereby it perceives 
sounds. (TA.) Thus in the £ur [1. 36], , JU» it 
f*-"» ( TA >) meaning, Or wAo hearkeneth. (Bd, 
Jel.) [And hence,] £^Jjt Jll 7%c brain; (Z, 0, 
K ;) as also t gjjjl jL (O, ^.) One says, 

g*— " -»' ^jic <^-o [-BTe struck him upon the 
brain]. (TA.) — [It is also used for the inf. n. 

of £**i. Hence] one says, ^il i^ iUi Ijjll, 

and in like manner, ^Jt t i^,, and ^yjl * el^, 

and J>^\ t i;^, i. e. V*C^1 [JTAey <at<i <Aat 
making my ear to hear] : (Kl :) and one may say, 
Ui_» [making to hear] : this latter one says when 
he does not particularize himself. (8b, K.) And 
'>«> » «■ * *^», with kesr, meaning, [He spoke 
to him making them to hear, or] so that they 
heard. (TA.) And a poet says, 



« - 1 ■ 



and ♦ 



[Book I. 

f^-», and T*^-i: (Er-Raghib, TA :) and 
■ » » ** 

j^ is also used as a pi., (S, SL,) being originally 
an inf. n. ; but sometimes (S) it has for its pi. 
£Cl (S, Msb, S) and pi\, (Mgh, 0, £,) a 
pi. of pauc, (TA,) [as is also the former,] and 
£-U is a pi. pi., (8, Mgh, O, £,) i. e. pi. of 

*W» (S>) or of ^If: (Mgh, O :) [for an ex. 
of the pl.'pl-, see 2 :] the pi. of t >j', j 8 i^ui ; 
(Msb, ¥. . ;) or this may be an irreg. pi. of »£*, 
like as ^lii is of 1^. (Sgh, TA.) You lay' 
jjll ^, i. e. [Incline <A»'nc ear to ?n«; or] Aear 
<Aou/rom me. (S, If.) And £Jl\ J>JSI\ & 
[The speech struck the ear]. (Msb.) i^, is used 
as a pi. in the Ifur [ii. 6], where it is said,^ 

*£+* Kj*3s*i& yj* 2W [Coo* Aa<A se< a 
seal upon their liearts and upon their ears], 
(S.) One also says, t J^JL^\ ^. ^ Such 
a one is great in tlie cars' (S.)' The phraso 
*?**} l^j^I g^» £>tt ^ means i It is not 
known whitlier he has repaired: (AZ, K. : ) or 
Ae ts between the ears of the people of the land and 
their eyes, [so that they neither hear him nor seo 
him,] the prefixed noun jil being suppressed : 
(AO, K,» TA :) or f in a void land, wherein it 
no one; (ISk,£;) i.e., none hears his speech, 
nor does any see him, except [the wild animals 
of] the desert land : (£ :) or J between the length 
and breadth of t/u) land. (VL, TA.) You say 
also, U^yj ^-vjl ^ c>rt *-ii ^iJI + 7/e ex- 
posed himself to perdition, or imperilled himself, 
and cast himself no one knew where: (IAar, 
Th :) or t Ac cast himself where no voice of man 
was heard, nor eye of man seen. (K,» TA ) 
Also What rests in the ear, of a thing which one 
hears. (L, £.) — See also £i-,, in three places, 
beside the two places before referred to. 



■ * * * ' 



3>«* Ovl *i «iUU. jt*~t i&\ • 

[Making Ood and the learned men to hear that 
I seek j/rotection by tlie goodness of thy maternal 
uncle, O son of 'Amr ; or iUU. y*i ; J»ftl, i. e. 
i" Aare recourse for protection to thy maternal 
uncle; thus in the TA in art. yU.;] using the subst. 
in the place of the inf. n., as though he said UCll 

Lsi*' ( TA One says also, 1*4* ile iil)J Cj J-i-1, 
and in like manner, t u^ } [j, e- 7 re ^ e i ve d t h a t 
from him by being made to hear, which virtually 
means, by hearsay, or hearing it from him,] 
making the inf. n. [in each case] to be of a diffe- 
rent form from that of the verb to which it 
belongs [in respect of signification ; i. e., using an 
inf. n. of £jL for that of »ilf]. (K,» TA.) [See 
also a**-.] — It also signifies The ear; (S,* 
Mgh, Msb,*$;) as also '£1*, (S, M ? b, ¥., 
TA,) because it is the instrument of hearing, 
(TA,) and *£♦-«, [because it is the place thereof,] 
(Aboo-Jebeleh, TA,) and ♦ ik»C ; (S, £ ;) or 
£^~? signifies the ear-hole;' (T A ;) and so 



either as an inf. n. or as a 



^1 



• • • »- 

£*-» t. q. £♦-, 

a simple subst. (Lh, IC.) You say, ^ 
1% (S, ?,) and Ul; ^ 1 1^, ( j: f) and ^ ^ 
^, and ^ ^ t £^ (TA,) a form of prayer, 
(K.,) meaning God, may it be heard of but 
not fulfilled: (S,K:) or may it be heard but not 
come to : or may it be heard but not need to be 
come to : or it is said by him who hears tidings 
not pleasing to him : (£ :) Ks says that it means 
J Aear of calamities but may they not come to 
me. (TAO^You say also, J^ 6# ^j{ ^ 

iUi: see ^ Also i.q. ^1: so' in the 

phrase y£\ '^ iUj \j\3 : (K :) and in the 
phrase ^£~ '<3±> : (TA :) both explained 



above: see £+L Also Mention, fame, report, 

that is lteard; as also t »4-, and 1 1\^, : (£ .\ 
fame, or goodjeport; (S, Msb, K, TA ;) and so 
t ^ and t *&. (TA.) You say, jj£* ^Jk'j 

y-UI ^ 2fu /ante, or (7000* report, went among 
mankind. (S.) And the Arabs say, <aM t - , *■ 1 «^ 
[or 4I1I ^-5,] meaning M jL^ ^' [JV 0> 6y the 
ghryofGod]. (TA.)__[It is also used as an 



Book I.] 

epithet: thus,] *♦-> J»y means %+—> [A man 
who makes others to hear of him] : or one says, 
AtWjS j£*?U*, and * cCl jj, [7%w w a man 0/ 
fame, or notoriety], (£,) whether <7«>d or iarf. 
(Lb, T A.) ■■Also J. certain mongrel beast of 
prey, (S,) the offspring of the wolf, begotten from 
the hyena: (S, Mgh, Msl>, K:) fern, with S: 
they assert that it does not die a natural death, 
like the serpent, (KL, TA,) but by some accident 
that befalls it, not knowing diseases and maladies ; 
and that it is unequalled by any other animal in 
running, (TA,) its running being quicker than 
[the flight of] the bird ; and its leap exceeding 
thirty cubits, ($,TA,) or twenty. (TA.) It is 

tut •» - f » » •» _ r 

said in a prov., Jj*>)l £-o— " t>* T £*-«l [More 

quick of hearing than the ***» that is lean in the 

buttocks and thighs ; or than the light, or active, 

• # j - • 1 
*♦->] : and sometimes they said £*-< O-f £••*' 

[more fluu-A of hearing than a **-]. (B.) 



A «tn^/e hearing, or hearkening, or 
listening. ($.) J»J> Jy* 0^* ,jj Jl *»♦- : 

see *-*-> See also am**. — « ! , » « . « ^i' : see 

8- •* . . > • »r 1-1 !*{*■« !«.i. 

flft t • is syn. with ) »; «...', like as «/■>-' is with 

y± t. (TA.) You say, a***-, 10, «U« He did 
it [to make men to see it and hear of it, or] in 
order that men might see it and hear of it. (S.) 
And mi % TlSj «lai U, and ♦ i**l, and * **•-, 
7/c rfirf it not making it notorious so as to make 
[men] to see and to hear [it]. (£.) And *iui 
t A>u'\ and iu i*»_3, J <&£ ft tn order tAat 
<Aou mightest hear it. (AZ, ]£.) [See also *«-», 
where similar phrases are mentioned and ex- 

■Matd ] 3 "i u , also, signifies What is heard, 
of fame, or report, $c. : (Har p. 34 :) and [par- 
ticularly] good report. (Id. p. 196.) 

liLrw A mode, or manner, of hearing, hearken- 
ing, or listening. ($.) You say, 
th a good 

ing], (TA.) _iU> J^ l&* ,yii 

■««« !*•' «''- 11I • ' 

Mlf : see a« t ,.». n»«i» t . l i ^jil : see «*»U. 

£''•*? • ■' 

4JU-, Oi 1 I BeC J* 1 -- 

iijiii litL^t, and aj>y*> rt ; ■ «.,., (S, k,) the 
former accord, to AZ, the latter accord, to £1- 
Ahuiar, (S,) and £>ki lU»*, (K,) or the second 
and- third are without teshdeed, and mentioned 
by Yaakoob also, (TA in art jiai, [but this, I 
think, is a mistake,]) applied to a woman,- Who 
listens, or hearkens, and endeavours to see, and, 
not seeing nor hearing anything, thinks it, or 
opines it : (S,* K," [the latter in art jiai,] and 
TA :) and one also applies to her the epithet 
rt. »...., meaning who listens, or hearkens, and 
does so muck, or habitually. (K.) 

r|*i ■ (of the measure J*!**, 8) Small in the 
head, (8, K,) and in the body; for i^Ll)l jl in 

the K is a mistranscription for <&*JI}: (TA:) 



[I heard it with a good manner of hear- 

see 



cunning, or very cunning : (K, TA :) light of 
flesh, quick in work, wicked, and clever: (TA:) 
or [simply] light and quick: and applied as an 
epithet to a wolf. (K.) _ Also A woman that 
grins and frowns in thy face when thou enterest, 
and wails after thee when thou goest forth. (K,* 

TA.) And A tall and slender man : (K, TA :) 

fern, in this sense with 5. (TA.)__And A 
wicked, deceitful, or crafty, devil. (TA.) 

cC-> [an imperative verbal n.] Hear thou: 
(S, £ :) like .iJto and cU*, meaning .ypl and 

cU-) : see its syn. ««^ ; first sentence. — 
Also syn. with eU»t, as in three exs. expl. above ; 
see *-<>-', in the middle portion of the paragraph. 
__ Also [an inf. n. used in the sense of a pass, 
part, n., meaning Wliat has been heard, or lieard 
of:] a thing that one has heard of, and that has 
become current, and talked of. (TA.) [Hence, 
used in lexicology and grammar as meaning 
What has been received by hearsay; i. e. what is 
established by received usage: as in the phrase, 
cCJjt V «I« ))«*« restricted to what has been 
received by hearsay ; &c. : and in the phrase ili 
pC-JI ij* deviating from the constant course of 
speech with respect to what has been receeived by 
hearsay; &c. ; which virtually means deviating 
from what is established by* received usage: 
" what has been received by hearsay " always 
meaning " what has been heard, either imme- 
diately or mediately, from one or more of the 
Arabs of the classical times."] — [Also What is 
heard, or being heard, of discourse, or narration, 

i J 

and of matters of science. See an ex. voce 3j*, 
in art. Jj.]_And [hence,] Singing, or song; 
and any [musical performance whether vocal or 
instrumental or both combined, or any other] 
pleasant sound in which the ears take delight: 
as in .the saying, pU-o W ^ w>W [He passed 
the night in the enjoyment of diversion and sing- 
ing, &c.]. (TA.) [See an ex. in a verse cited 
voce jlL*> in art j>i.] — See also **->>, in three 
places. 

py* : see *-»v-», in two places. 

%~+->: see p-»\~>, in six places.—. It is also 

syn. with «»...« [Making to hear; &c.]. (S, K.) 
Az remarks its being wonderful that persons 
should explain it as having this meaning in order 
to avoid the assigning to God the attribute of 
hearing, since that attribute is assigned to Him 
in more than one place in the Kur-an, though his 
hearing is not like the hearing of his creatures : 
he, however, adds, I do not deny that, in the 
language of the Arabs, **»»» may be syn. with 
uU or n - ; but it is mostly syn. with £*}-. 

like as J*Xs- is with ^U, and ytji with jjlj. 

(TA.)^ _ Also [Made to hear; or] told; applied 

all ••« 

to a man. (Msb.) — % t + » M j>\ : see **-«. = 

qIx.^.JI Two long pieces of wood [fixed] m the 

yoke with which the bull is yoked for ploughing 

the land. (Lth, TA.) 



1429 

itC- an inf. n. of %+-. (K.) — And i. q. 

f -t • •» 

cU-1, whence a phrase expl. above : see **->. 

[^Cl, in lexicology and grammar, applied to 
a word &c, means Relating, or belonging, to 
what has been received by hearsay; i.e., to what 
is established by received usage. See tU-*-] 

&^w Light, active, or agile : and applied as an 
epithet to a J^t. (K.) 

cl^I> One who hearkens, or listens, much to 
what is said, and utters it. (TA.) [Its primary 
signification is simply One who hears, hearkens, 
or listens, much, or habitually : and it signifies 
also quick of liearing.] Sec also )uL. __ A spy, 
who searches for information, and brings it. (TA.) 
t Obedient. (TA.) 

**C and t »e^«, are syn. ; [signifying Hear- 
ing; and hearkening, or listening;] (Az, S, Msb, 
K;) like ^l* and ^,,.1*, and jjlS and y.ji. (Az, 
TA.) [t The latter has also an intensive signifi- 
cation ; and hence,] ▼ > t o..ll, applied to God, 
signifies He whose hearing comprehends every- 
thing; who hears everything. (TA.) And [hence, 
also,] • this same epithet is applied to The lion 
that hears the faint sound (K, T A) of man and 
of the prey (T A) from afar. (£, TA.) You say 

also, AmIw j^il, and T a*e»-», and » ^e*", and 

*•'*' • * •"» 1 # J' ' j *t'i a ' 
*4«^», and "<U«^, and '**+->, and '«V»-i 

and ♦ fy+" '• C^M first signifying A hearing, or 

a hearkening or listening, ear : and the bast two, 

and app. all but the first, on ear that hears, or 

hearkens or fofcns, much; or <Afl< ts <7«icA 0/ 

hearing :] the pi. of ▼ the hut is £0-1. (I£.) 

ikoC fern, of i«C [q. v.] [It is also used 

as an epithet in which the quality of a subst. is 
predominant]: see *«1», in the latter half of the 
paragraph. 



.»( 



■n, ' [Afore, and most, quick of hearing] : see 

« • 

%+~> ; last sentence. 

[an inf. n. of 2]: see 



?\ - A place whence [and where] one hears, 
or hearkens, or listens. (IDrd,?.) You say, 
w_t.i nT j (_5J>»^ iV* 3* -Hie « wAere J «ee Am anrf 
Aear A« ^>eecA ; (IDrd, K ;) and in hke manner, 

f^*5 lj\)* Jfc ** » ( TA and U *-^3 L^. 
(M and ^1 in art'^tj, q. v.,) and sometimes they 

said &•. (TA.) And gil^ ^* ^ il»^* 
iSucA a one is in a state in whick he likes to be 
looked at and listened to. (T, A, TA, in art jii>i.) 
__ See also %^lt, in the latter half of the para- 
graph, in two places. — It is also an inf. n. of 

y«. (ta.) 



«•> • '•-' 



£*-J> [pass, part n. of 4, q. ▼.]. je* £**b 

v'/\ in the Kur [iv. 48], means [And hear thou 
without being made to hear; i.e.] mayest thou 
not be made to hear: (Ibn-'Arafeh, ?L:) or 
mayest thou not hear, (Akh, 8, Bd, Jel,) by 



reason of deafness, or of death ; (Bd ;) said by 
way of imprecation : (Az, Er-Raghib:) or hear 
thou without being made to hear speech which 
thou wouldest approve : or not being made to hear 
what is disliked ; accord, to which explanation, it 
is said hypocritically : or hear thou speech which 
thou wilt not be made [really] to hear ; because 
thine ear will be averse from it ; accord, to which 
explanation, what follows the verb is an objective 
complement : or hear thou without having thine 
invitation assented to : (Bd :) or without having 
what thou sayest accepted. (Mujahid, K.) 

ft • [act. part. n. of 4, q. v.] — [Hence,] 

&*»..<• A female singer. (S, KL.) [See an ex. of 
the pi. in a verso cited voce w*j^-] — And 
hence, (TA in art. y>j,) the former is applied to 
I A shackle. (K, and TA in art. j*j.) 

»« « An instrument of hearing. (TA.) — 

See {-*->, in the latter half of the paragraph, in 
four places. ■■ t A loop which is in the middle of 
the [large bucket called] y/, and into which is 
put a rope in order that the bucket may be even ; 
(S, K ;) so called as being likened to an ear : (El- 
Mufradat, TA :) or the part of the [leathern 
water-bag called] Si\j* which is the place of the 
loop: or what goes beyond, or through, the hole 
of the loop. (TA.) — Also, (KL,) or ij*^-, 
( El- Ahmar, TA,) I The two pieces of wood that are 
put into the two loops of tlie [basket called] J*«ij 
trhen earth is taken forth with it from a well. 
(El-Ahmar, KL, TA.) — And the latter, (i.e. the 
dual,) A pair of socks, or stockings, worn by the 
sportsman when he is pursuing the gazelles during 
midday, or during midday in summer when the 
/teat is vehement. (TA.) 

** » <• I Shackled: the explanation in the K, 
shackled and collared, applies to jrj„i m t -r 
together ; not to the former of these two words 
alone. (TA.) [See i^.] 

OU j «. „ « [Tilings heard]. See 4 in art. jy*.. 

a*L_* is pi. of »«i.,« (Msb, K) [and of *♦■■««]. 

_ As a pi. without a sing., it is applied .to All 

the holes of a human being ; such as are [the holes 

of] tin- eyes, and such as the nostrils, and the 

anus. (TA.) 

• •« 
sec £+->, in the latter half of the para- 



graph 



ijliLaLJt The two sides of the mouth, beneath 

the two extremities of the mustache, on the right 

a 
and left ; a dial. var. of ,jlju>La)l [q. v.]. 

(IDrd.K..) 

# LjZ, (S, O, L, KL,) aor. ' , (O, L,) inf. n. 
J>»-> (S, O, L, KL) and JU~», (L,) It was, or 
became, high, or tall: (S, O, L, KL :) or tall in the 
highest degree : ( JK :) said of a plant, or herbage, 
(JK, L,) of a tree, and [particularly] of a palm- 
tree. (L.) *■■ See also Jjl*-. 



5 

S*~>Ta.ll; applied to a man. (Kr, TA.) [See 

also JUC] 

JU-< Pure ; sheer ; unmixed. (S, O, KL.) You 
say JU-* ^>j£» A sheer, unmixed, lie ; (S, ;) 

•• * * ^ *" 

and Jl^w «^»- pure, unmixed, love; meaning 

such as have overtopped (*U»w) every lie and 
love. (0.) 

j ,. * a, 

C**- 1 • see ^W-. 

t * • » ' ' . . 

Je*- : see JU>L». = The dual, ^)U tt *, signi- 
fies The [yokes or] two pieces of wood that belong 
to the jj, surrounding the neclts of t/ic two bulls, 
(S, Z, 0, Sl,) lihe the neck-ring, (S, 0,) the two 
extremities of each being made to meet together 
beneath tlie buWs dewlap, and bound with a cord : 

(Z,TA:) pi. HJa. (TA.) And [its pi.,] 

|> it ' 

rti.,,,1, Certain pieces of wood in the utensil upon 

which briclis, or crude briclis, (^>J,) are con- 
veyed. (Ibn-'Abbad, O, L, KL.) 

jC. (S, O, KL) and t j^, (0, KL,) in the 

Tekmilch with teshdeed, [i.e. tj^,] (TA,) 
[Sumach ; the rhus coriaria of Linn. ; or id 
berry :] a certain fruit, (KL,) well known ; (S, 
K ; ) a certain acid thing, with which one cooks ; 
(O;) the fruit of certain trees of the [high 
grounds termed] oUJ and of the mountains, acid, 
consisting of bunches of small berries, which are 
cooked; (AHn, TA;) not known to AHn as 
growing in any part of tlie land of the Arabs 
except in Syria ; and he says that it is intensely 
red: in the T, said to be the acid berry called 
<->j*c- : n. un.withS: (TA:) it excites appetence ; 
stops chronic diarrhoea; and the application of 
water in which it has been steeped, or macerated, 
as a collyrium, is beneficial for the [disorder 
termed] J%» and for ophthalmia. (KL.) 

• i. 

J>*- : see the next preceding paragraph. 

«e » U"» j j3 : see ittjyz, in art ^tjt. 

Jk»L> and " J~»-> High, or tall; applied to a 
plant, or herbage, and to a tree, and [particularly] 
to a palm-tree. (L.) [See also £**.] 



: sec art. jUL*. 



1. iCl», [aor. *,] inf. nf \l)y+->, It (a thing) 
rose, or became high or elevated or lofty. (S, 
KL.) — And, aor. and inf. n. as above, He as- 
cended. (TA.) One says^yi ^ Jx^,) Ascend 

thou the stairs. (S, TA. [See JiJ.]) = And 
«£»*, (S, K,) aor. as above, (TA,) inf. n. <&U^, 
He raised, elevated, upraised, or uplifted, it. (S, 

K.) So in the phrase, (Ul)l '<3>\ J&L [Ood 
raised the heaven]. (S.) 

iU- The roof of a house, or chamber : (S, 
Mgh,*K^:*) or the interior uppermost part [i.e. 
the ceiling] of a house, or chamber ; the exterior 



[Boo ( k I. 

uppermost part thereof being called i'^o : (Ham 
p. 725:) or [the height] from the toj> to the 
bottom of a house or chamber. (K..) [And 
hence, The canopy of the heaven or sky : or] tho 
measure of the height of the heaven from the 
earth: or the thirkness thereof, upwards. (Bd in 
lxxix. 28.) And Tho stature, or height in a 
standing posture, of anything: (K:) thus ex pi. 
by Lth : one says A+Li\ Jj^i^-j^ [,1 camel tall 
of stature], (TA.) [In the present day, it sig- 
nifies The extent of anything from top to bottom ; 
its lieight, depth, and thickness: and is vulgarly 
pronounced .iC--] 

• * * * > 

iLo-. Fish; syn. Oj... ; (K;) a hind of aquatic 

creatures : [a coll. gen n. :] n. un. with • : pi. of 
the former J5C# and Jjil. (S, TA.) fj£, 

««f t ii> ^jmJ\ ^J [He broiled his fish in the. fire 
of a burning house] is a post-classical prov. of tlie 
people of Baghdad, relating to the concealing, 
disguising, or cloaking, of a fault, for the purpose 
of seizing an opportunity ; orginating from the 
fact that the thief used, when he saw the fire of a 
burning house in a place, to go thither for the 
purpose of theft; and if it were in his power, he 
did what he desired ; and if he were lighted on, 
he 'said, I came to broil a fish. (Mtr, in Har 
pp. 481-2.) — 'iS^li\ [is a name of I The con- 
stellation Pisces; also called ^£^li\ ;] a certain 
sign of tlie Zodiac; (K!, TA ;) thought by ISd to 
be so called because it is a watery sign ; and also 
called ttjLn. (TA.) 

JLo— A thing with which a thing is raised, 
elevated, upraiied, or uplifted; (Ki, TA ;) whether 
a wall or a roof: (TA :) pi. ]£*. (K..) = 
^l^sLo-JI is the name of Two bright stars; 

jji^l i»Cjl and £-£ll il£l)l : (S, 0,$:) the 
former is a star [namely a] in Virgo, called by 

astrologers 3J U .JI [or Spica Virginis]; (KIzw;) 
and is one of the Mansions of the Moon, (S, O, 
and Kzw in his descr. of the Mansions of the 
Moon,) the Fourteenth tliercaf; (KLzw ibid. ;) it 
is one of tlie »lyl [pi. of ly, q. v.], and rises 
aurorally in J^l &ijlj [October, O. S. ; its 
auroral rising, in Central Arabia, about the com- 
mencement of the era of tlie Flight, began on the 
4th of that month] ; it is called Jj^^\ because it 
has no star [near] before it, like the J>tl that has 
with him no spear; or, as some say, because, 
when it rises [aurorally], it is not accompanied 
by wind nor by cold : (TA :) tlie latter l)\^*, i. e. 
«^«ljjt, [thus called for a reason cxpl. in art *■••}, 

q. v., is the star Arcturus, and] is not of the 
Mansions of tlie Moon, (S, O, TA,) and lias not 

Of 

any «y [here meaning supposed influence in 
bringing rain #c.]; it is towards the north; the 
former being toivards the south ; (TA ;) and is 
also calkd'Jjy^ J)\^li\ : (AZ, TA in art. m*»j :) 
[it is erroneously said that] the ^jl£>l»_< are in 
the sign of Libra : (TA :) and it is said that they 
are the two hind legs of Leo ( ju/^l ^l*y) : (S, O, 
KL :*) [for it appears, as I have before observed, 
(voce plji,) that the ancient Arabs, or many of 
them, extended the figure of Leo (as they did 



Book I.] 

also that of Scorpio) far beyond the limits which 
we assign to it : and hence,] Jj*^)l JW-JI was 
also called Jul^l JC [the thigh, or the hind 
shank, of Leo]. (Kzw in his descr. of Virgo.) 
The rhyming-proscr Bays, ^,-Aj JU-JI %Uo lit 

[Wlien JUJI rtenurorally, (i. e. Jj*y\ JW-JI,) 
the sultriness has gone, therefore do thou put thy 
court, or yard, in good condition, and renew thy 
sandal, for the winter lias come to tliec : «i)U» and 

Jljw. being contractions of J«U» and ,i)«1 j^, for 

the sake of the rhyme]. ((), TA.) The .y [here 
app. meaning the rain consequent iijmn the 
auroral setting] of Jje^l JU-JI [about the 4th 
of April, O. S. in Central Arabia] is abundant, 
but disapproved, because it gives growth to the 
j£j [q. v.], which diseases the camels that pasture 
upon it. (Kzw in his descr. of the Mansions of 

the Moon.) [The epithet ♦ ^j&C* is applied to 
the rain above mentioned.] — JC-JI also signi- 
fies, (K,) or Syjjl i)C-, (Ibn-'Abbad, O,) The 
upper part of the chest, next to the collar-bone. 
(Ibn-'Abbad, O, K.) 

» 

.-£»U^ : sec the next preceding paragraph. 



,; (S, 0,K;) i. o. Certain 



tM^ i.q. yJ 
small fish, which are dried; also called 
(0,TA.) 

])Cr-> A fishmonger. (MA.) 

vSJUCvoUl A high, (S, TA,) or long and high, 
and plump, (TA,) camets hump. (S, TA.) — 
JuC iiJCit j iuU ilip X [Thy nobility is Ufty, 
and thy good fortune is high]. (A and TA in 
art. «iX«3.) 

£<\<"l ' l» Tlie licavcns ; (K ;) which are seven 
in number: (TA :) or so * ilfe^ljl : (S :) or 
tliis is wrong ; or it is a dial. var. : (K :) the latter 
word is used by the vulgar, but is correct. (TA.) 

j» t - A pole of a [tent such as is called] «>-»., 
(S, K,) which latter is raised thereby. (S.) 

J^'.a Tall; (IDrd, O, K ;) applied to a man. 
(IDrd, O.) — And, applied to a horse, [ jlaJI ,>• 

in the CK being a mistake for J«aiJt ^y»,] 
I Firm (Ibn-'Abbad, Z, O, K, TA)'m the [ribs 
called] — 1£» (Z, TA.) — il^j^l : sec 



>lLo-» — J*-» 

and K in art.>#«« :) and he pulled it out : (Mgh :) 
and * VyJUJLiI signifies the same. (Fr, K.) — 
t>^»JI Jil, (S, M, K,) inf. n. as above ; (M ;) 
and * iC, (M, K,) inf. n. J^ls ; (TA ;) lie 
cleansed, or cleared, the watering-trough, or tank, 
(S,M,K,)//w/i the 2&, (M ; K,) [i.e.] from 
the black mud, or black fetid vwl, [that was in 

* * * * 

it,] ami from the mud, or clay. (S.) And .j M q. d 
JLlI I cleansed, or cleared out, the well. (Msb.) 
— ,jg^ J^L, (S, M, Msb, K,) aor. and inf. n. 
as alwve, {S, M,) He effected a rectification of 
affairs, or an adjustment, or a reconciliation, 
between them ; as also t J^«,| : (S, M, K :) or lie 
strove, laboured, or exerted himself, in effecting 
a rectification between tliem ; and so * .,:., « <J I ^ 
[in respect of the means of subsistence]. (Msb.) 
= J^r, (S, M, K,) aor. i, (M,) inf. n. Jy^L 
(S, M, K) and iiy^L, [or this is probably the 
inf. n. of the latter of the next two following syn. 
verbs,] (K,) It (a garment, or piece of cloth,) 
was, or liccame, old, and worn out; as also 
* J*-l ; (S, M, K;) and so Jii, likc^ ; (K ;) 
and * jO, inf. n. J^ijll. (TA.) — See also 
the next paragraph. 

2. »>^-ll jX- : see 1. = { J>'yLi\ J^, (M, 
K,) inf. n. J-*-3, (K,) 77te watering-trough, or 
<.a«A, y/t/(&(/ i«i little water. (Lh, M, K.) And 
in like manner, (K,) ^JjJI C-C-, (M, K,) inf. n. 
as alwve, (K,) The bticket yielded, (M,) or pro- 
duced [from the well], only what, is termed iU-Jt, 
(K,)i. c, (TA,) little water; (M, TA;) as also 
t c ■>>'», (K,) inf. n. J-^ ; but the former verb 
is said by Fr to be preferable. (TA.) = J*~< 
JyUl/ li^i J/c was soft, or tender, or ca*y a>w£ 
««ee<, or elegant, graceful, or ornate, to such a 
one, (ij Jj»j, in the CK *J J*j,) i» speech. (K.) 
sb And accord, to IDrd, J*o~3 signifies A lax- 

nessof the jd>i on the occasion of »U%» (TA.) 
4 : sec 1, in two places. 



1431 

— Said of a person's face, It became altered in 
consequence of emaciation. (TA.) — See also 1, 
last sentence but one. 

• * • * * * 

J-»— : see <>,,>, in three places. = Applied to 
a garment, or piece of cloth, Old, and worn out ; 
(S, M, K ;) as also * ZX*-> and ♦ Je«-> and * J>»-> 

(M, K) and * ^ and * jCJ. : (K :) the pi. of 

t m • -it 

J*«* is JU-I : (A'Obeyd, TA:) and one says 
also jult 4>y, (S, M, K,) like JuJi ^»\ and 



jLLtl io^j. (S.) The phrase «UJa* J^w occurs 
in a trad, [as meaning yln old and worn-out 
garment oftlie kind called <UJa3] : and in another 
trad., i>~*JU Jl*-«l [meaning /wo o/</ and worn- 
out small garments oftlie kind called U"%»] ; iJU 
being a dim. of S*^L». (TA.) And ♦ J-»>- sig- 
nifies [in like manner] An old and worn-out 
[garment of l/ie kind called] >L£>, on the authority 

of Ez-Zejjajec. (M.) — Also, (i.e. J-*-,) ap- 
plied to a ewe, Having ragged wool : — and 
• * * • x * # 
J^-» J<-< is vl rr^ &^/ w/iicA a ewe is called to 

bemilltcd. (O, TA.) 

J-»-» : sec the next preceding paragraph. 



Tears poured forth (AZ, K) by the eyes 
affected with pain in consequence of hunger, 
(AZ,) or on an occasion of vcliement hunger, 
(K,) as though 2>utting out the eye. (AZ,K.)_ 
See also the next following paragraph. 



• - © * • •' 



(TA.) 



and t iU-M i.o A tall house or tent. 
see what next precedes. 

1. i£ J^,, (§,«M,Mgh,»Msb,K,) nor. «, 
(M, M?b,) inf. n. J^,, (S, M, Msb,) Z/e p/t 
o«<, or blinded, (U*,) Am eye (S, M, Mgh, Msb, 
K, TA) with an iron instrument (S, Msb, TA) 
made hot ; (S, Msb ;) or with some otlier thing ; 
sometimes with a thorn ; (TA ;) like U^»-» : (M 



5. J^-J, (K,) or ^1 J^-3, (M,) J7c rfranA, 
or took, remains in a vessel, (M, K,) of wine, or 
beverage, &c. (M.) — And Ju~JI J*~J He 
persevered, or persisted, in the drinking of the 
[beverage called] jl«5. (Lh, M, K.) 

8 : sec 1, first sentence. 

Q. Q. 4. JO, (?, O, K,) inf. n. J^£JLl, (S,) 
He (a man, O) was, or became, slender, lean, or 
lank, (S, O, K,) in tke belly. (S,* O,* K.) — 
Said of the shade, It contracted ; or went away ; 
syn. u^JS, (O,) or jitfjl. (TA.) The phrase 

«I3I jul»l l>L m a vcrsc which > 8 here cited in 
the S and and TA, [and which I have cited in 
art. jlJ,] means [accord, to J,] JJiJI »»»j lit 
jyOI J^>l jJl [app. Tr/te» </tc shade cast by the 
leaves of a tree returns to the lower part of tlie 
branch; i.e. when the sun becomes high: vir- 
tually the same as when tlie shade contracts] : (S, 
TA :) or, as some say, by *«3l is meant [the 

star, or asterism, called] o!^^"> an< ^ tne Phrase 
means wlien o'^JJI ««*• ( TA - t See art * J* 3 -]) 



A «w(i// quantity of water (S, M, K) 
remaining in tlie bottom of a vessel <yc; like 
aJL<3: (S:) as also *iJC: (S, M,»K: [app., 
accord, to the M, the latter is syn. with tlie former 
absolutely :]) pi. t J+-», (S, M, K,) which is used 
of wine, or beverage, &c, (M,) [or rather this is 
a coll. gen. n.,] and [the pi. properly so termed 

is] J>^— (As, S) and JL»-I [a pi. of pauc] : 
(AA, S :) and t Ql^mi [app. pi. of ♦ J+->, agree- 
ably with analogy,] signifies remains of [the 
beverage called] Ju*>, (M, K,) and of water also. 
(TA.) Also A remaining portion of water in a 
watering-trough, or tank : (M, K:)an(l, (K,) as 
some say, (M,) black mud, or black fetid mud, 
(M, K») therein : (M :) pi. t J^L [or rather this 
is a coll. gen. n., as observed above,] and JU~> ; 
(M, K ;) and JjUw is pi. of the latter of these pis. 
(TA.) =: See also J^L. 



^^JU-f : sec the next preceding paragraph. 



sec ^)->w. 



JU>1 [One who puts out the eyes of others]. 
A certain tribe were called JU-JI yi, (M, K,") 
or JU- yj, (S, TA,) because tlieir founder had 
put out tlie eye of a man. (S, M, K.) 

J*C One who strives, labours, or exerts him- 
self, (S, M, K,) in, (S,) or for, (M, K,) the right 
management of affairs for procuring tlie means 
of subsistence. (S, M, K.) 

• » • .. *. ' * 

J+y* : see J*-r. 



1432 

• ' * • ' „ , f 

iU^-; yl small [cup of the kind called] i>L~-», 
(S, M, K, TA,) which latter is a post-classical 
word, originally iiUJi : or the iJU>-, as some 
say, is a rmall i*JLs, an arabicized word from 

the Pen. <iJLj; which is also called ij\»-'ji> ; 

(TA ;) and this is the same as the jUJj, (TA 

voce 5jW>0 
i ... 
J * > « Slender, lean, or JanA, in tae feffy; 

(M, £;) applied to a man. (TA.)^See also 

J>+-<> ■■ Also A certain bird. (K. ) 

• ' * ' *" 

JJhw ^4n «*n 2>/atn ; (5, TA ;) like JL ; 

mentioned by J in art. JJU j or a desert in which 

i* no herbage : or an even tract of land destitute 

oflierbaije: and [the pi.] JiCJJ signifies [deserts 

snek as are termed] ^jU~o : or, accord, to EI- 
Wahidcc, far-extending, long land. (TA.) [See 
an ex. in a verse cited voce JJ,I : and another 
voce £1^,, in art £.;.] — [Hence,] f A woman 

that bears no offspring ; likened to land that does 
not give growth to anything. (TA.)_fjl 
woman bad in sexual intercourse; as also with 5. 
(TA.) And the latter, + A woman that has no 
ijUCil [or labia majora of the vulva] : (TA :) 
[or] a woman having no buttocks. (ISk, TA in 
art. *!).)_ And f A clamorous old woman : or, 
accord, to A A, one of evil disposition. (TA.) 

J**-» V«^ [I»ko JU-] A sheer, unmixed, 
lie. (TA.) 



AndaJ w~^- 



1- *>?->,(£ M ' L > M ? b »S») aor.<; (L,M ? b, 
50 and ,>»-, aor. *; (Msb;) inf. n. of the 
former J^ (S, M, L, K!) and Vl^, (M, L, K,) 
or the former is a simple suhst. (Msb) [and the 
latter by rule inf. n. of the latter verb] ; lie was, 
or became, fat, or plump ; (8, M, L ;) or tn the 
condition of having much Jlesk and fat: (Msb:) 
and * ^^i-J has a like meaning [i. e. he was, or 
became, fattened, rendered plump, or made to 
have muck Jlesk ami fat]. (S, L.») A poet says, 

(IAar, M, L,) meaning We rode her during her 
stateqffatness, or plumpness, [Imt when the edges 
of her vertebral, and the ribs, became apjta- 
rent, . . .] (M, L.) — [Hence,] Jj\ {jj*, inf. n. 
,>*-», t The wheat became full in t/te grain. (A 
in art. >-,.) = !£,, (S, M, L, £,) aor. * , inf. n. 
v>*-'» (?■ M, L,) He made it, [or prepared it,] 
namely, food, with i >^» [q. v. infra] ; (M, L, 
Kl ;) as also t *C, and * ii*-l : (£ :) or the first 
signifies, (S,) or signifies also, and so f the second 
and ▼ third, (M, L,) he moistened it, and stirred 
it about, (S, M, L,) namely, food, (S, L,) or bread, 
(M, L,) »wrA i >il», (S, M, L,)J£ /or them. (S.) 
— Also, and **i*-1, (L,) orJ>yl\ 'J^,, (M,£,) 
nor. and inf. n. as above, (M,) He fed him, or the 
people, or party, with J!^,. (M, L, £.) _ 



J seasoned his bread for him with 



>, (S, M, L, Msb, £,) inf. n . 
(K ;) JTc, or rt, rendered him fat, or p/«?ap ; (S, 
M, L, KL ;*) or caused him to have much flesh and 
fat : (Msb :) and * «U»*1 signifies the same. (M, 
L, Msb.) It is said in a pro v., iU£»C iuL=a ^>w 
[Fatten thy dog, and fa will eat thee], (S, L, 

Msb. [See Freytag's Arab. Prov., i. 609.]) 

Vfi (S, M, L,) inf. n. as above, (S, L,) He 
furnislied tliem with £y+* for travelling-pro- 
vision, $c. (S, M, L.) __ See also 1, in two places. 
^ O i « 3 also signifies The act of cooling, (S, M, 
L, £,)'in the dial, of Et-Talf (S, M, L) and El- 
Yemen. (S.) A fish was brought to El-Hajjaj, 
(S, M, L,) broiled, (L,) and he said to the cook, 
(S,) or to the man who brought it, (M, L,) £U-», 
(S, M, L,) meaning Cool it: (S:) the man who 
brought it knew not what he meant ; so 'Ambeseh 
Ibn-Sa'eed said to him, He says to thee Cool it 
(M,L) a little. (L.) 

4. fc >o-'' He (a man, M, L) was fat, or plump, 
by nature. (M, L, £.) — He (a man, S, M, L) 
possessed a thing that was fat, or plump : (S, M, 
L, K^ :) or bought such : (M, L, K :) or gave such 
(S, M, L, K.) to another. (S.) And jt^iH t>»-»l 
T/te people, or party, became in the state of those 
w/iose cattle had become fat, or plump. (M, L, 
]£•*) — Also He bought «>»1. (L.) — And 
<\ Tfiey became in tlie condition of having 



and l *jw> and [of pane] 



[Book I. 

Oy*~ ana [or pauc.j ^11: (M, L,$.) it 
counteracts all poisons, clears away the fllth from 
foul ulcers, matures all tumours, and removes 
the [discoloration and spots termed] y j^r and 
is-* from the face, applied as a liniment. (K.) 
— •Aetr'l c^* - [Decocted juice of the colocyntk, 
or of its pulp, or seed]. (TA voce «j£i., q. v.) 

,>»-• Fatness, or plumpness; contr. of Jl>i; 
(M, L;) or the condition of having muck flesh 
and fat. (Msb.) [See 1, first sentence.] 

*^-» (M, L,) or t aiil, with damm, (J[,) A 
certain herb, (M, L, If,) having leaves, and slen- 
der twigs, and a white flower: said by AHn to be 
of the [kind called] *£., (M, L,) which grows 
forth (^i-aJI j>y*-^ [which may mean cither by 
the influence of the stars of the season called 
>-«~&!l, i. e., of its rains, or with the kerbs of that 
season, in either case tn spring or sumyner,] and 
is evergreen. (M, L, £•) 



I 

much&^i. (M, L, ]£.)> 

Bee also 1, in three places. 



I : see 2 : — and 



6: see 1 [Hence,] l >»— 3 also signifies f 2T« 

prided himself in the abundance of his wealth, 
and collected it but did not expend it : (TA in 
art. U*:) or lie made a boast of abundance of 
goodness, or goods, which he did not possess ; and 
laid claim to nobility that was not in him : or 
collected wealth for the purpose of attaining to 
the condition of the noble: or loved to indulge 
himself largely in eatables and drinkables that 
are the causes of fatness, or plumpness. (L.) 

10. 4 . • «... : ,<! He deemed, or reckoned, (S, L, 
Msb, 5,) or he found, (M, L, K,) it, or kirn, 
(namely, a thing, M, L, and flesh-meat, L, or a 
man, Kl,) to be fat, or plump, (S, M, L, #,) or to 
have muck flesh and fat : (Msb :) or he sought it, 
or demanded it, fat, or plump. (M, L.) = And 

O y »> """"1 laSW- TV'ey cam« seeking, or demanding, 
tliat i >** [in the CKL ^>-<~JI i. e. that which was 
fat or plump] should be given to them. (8, M, 
L,£*) 

,>»«. Clarified butter; ghee; i. e. .^L. of fresh 
butter, (M,L,K:,) or of milk; (L;) it' is of the 
cow, and sometimes of the goat : (S, L :) what 
comes forth, (Mgh,) or it made, (Msb,) [or clari- 
fied, by cooking it, or boiling it, sometimes with 
an admixture of (J^w (or meal of parched 
barley or wheat), or dates, or globules of gazelles' 
dung, (see ii^i.,and ijli, and Sji$,)] i /rom <Ae 
mitt of cows, and of goats, (Mgh, Msb,) or «Aeep : 
(Msb :) [n. un. with » :] pi. [of mult] j(£L (S, 



A medicine for fattening, or rendering 
plump: (M, L, K:) or a medicine by which 
women are fattened, or rendered plump. (T, S, 
L.) — Sec also s - t -. 

.3 * J 

* j; o I I -A certain «c< o/ idolaters, who assert 
the doctrine of metemjisychosis, and deny that 
knowledge comes from informations; (S, Msb;) 
a cei-tain people, of t/ie Indians, who hold that 
tlte duration of the present world is from eter- 
nity, or that it it everlasting, (M, L, K,) and 
assert tkc doctrine of metempsychosis : (K : ) tho 
word is said to be an irregular rcl. n. from OUeJ,, 
a town of India. (Msb.) 

Fat, or plump; (S, M, L, K. ;•) contr. 

°fJ}}r* > (?> L >) or *a*Mgi much flesh and fat; 
(Msb ;) and t ,j^C signifies tlic same : (M, L 

Kl :) fem. with I : (M, L, Msb :) [sec ~C :] pi. ( f 
tlie first, and of its fem., Msb) ,j£-, (Sb, M L 
Msb, If,) used instead of jll^l, which they did 
not say : (Sb, M, L :) accord, to Lh, (M, L,) 
* 0-°-~> signifies fat, or plmnp, by natinv ; (M, 
L, If;) applied to a man: and some sayallil 
meaning a woman fat, or plump, syn' 
,, (M, L,) or t i^J„ i'^, like L^m [in 
measure], meaning [a woman rendered fat, or 
plump,] by nature ; (K ;) and «b j>^ f V: „ ' ' T 
[rendered fat, or pfemp, fty medicines]; (M, L, 
^;) and woe, on the day of resurrection, by 
reason of languor in the bones, is denounced in a 
trad, against women who make use of medicine 
to render themselves thus. (L.) __ [Hence,] ,Ji»\\ 
H^J* + [Fat land; i. e.] land of good soil, with 
few stones, strong to foster plants or herbage: 
(M, L :) or land consisting of soil in which is no 
stone. (]£.) — And ^j^a X^£z> f Chaste, elo- 
quent, or excellent, language. (L in art. j- at ) 
See also Qy .». 

# * j 
^lo^ [accord, to those who make the alif to 

be a sign of the fem. gender] or ,v'-«- [accord, 
to those who make that letter to be one of quasi- 



\ »-«•*—- — -j i — i — -j v^ ■ vv) vo uiobc who uiu&e uiai letier 10 oe one oi quasi- 

M, L, Msb, ?:, in the CJlf [erroneously] J^) coordination] A certain bird, (S, M,L, Msb,^,) 



Book I.] 

well known; (Msb ;) [the quail; tetrao coturnix : 
bo called in the present day: and also called 
l£^Lt :] used as a pi. and as a sing. ; (M, L, K ;) 
sometimes as a sing. : (M, L :) [or] the n. un. is 
StiC : (S, M, L, IS. :) pi. o£C» : (? :) one 
should not say ^U-j, with teshdeed. (S, L.) 

oC- A seller of &+*. (S, M, L.)msA1so 
Certain dyes [or pigments] with which one deco- 
rates, or embellishes. (M, L, £.) [See also 

ijl*w, in art.^.] = o 1 *-*, t ' ie namc of A cer- 
tain plant, see in art. ^--. 

• • f »» 

i>«L/ : see j,>^o->. — Also 4 possessor of^y** : 
(M, L, K :) like ^>>"^ and ^«U as meaning " a 
possessor of milk" and " of dates." (L.) 

ijl*wl Wuist-wrappers ; syn. jjl [pi. of jljl] : 
and old and worn-out garments or piece* of cloth : 

(L :) or old and worn-out jjt. (I£.) 

• ' •' /. -i • ' 

see its fern., with J, voce ^>«*->. 



(TA.) _ A land far-extending ; that causes one 
to lose his may in it. (K, TA.) 



i ; and its fern., with 2 : see t>*»w. — 

* J * » W00 

tj y i, o >oj3 vl people, or party, whose cattle 

have become fat, or plump. (L.) 

^x,— > ,U &;«„ o v»UJa [ Food <Aa< u a cause of 
fattening to the body]. (M, L, 1£ :• in the CIS. 
[erroneously] <j;«m,«.) [See also an ex. voce 

see its fern., with », voce 



Q j -o-. ■« Food made [or prepared] with 0-»-* : 
(L :) or moistened, and stirred about, therewith: 
(S :) [and * i^o-- signifies the same; for] a 
rdjiz says, 

[ilnr2 a capacious bowl came to us early in the 
■morning, flesh of a slaughtered camel, lean, pre- 
pared with clarified butter] : i.e. iiy t m», from 
i>4— ", not from ,^-JI. (S, L.) 

Jj: ..< [The phrni.r;] a certain bird that is 



in India ; that enters into the fire witlumt having 
its plumage burned: (Kr, M, IC:* [mentioned 
in the M as a quadrilitcral-radical word ; the jj 
being regarded by ISd as augmentative:]) also 
called J>> tf », with w> [in the place of >»] : // it 
.vii'ii that when it becomes extremely aged, and is 
without offspring, it casts itself into burning coals, 
and returns to its youthful state. (TA.) [See also 
Jju-r, in art. Jo-.] 



Fat, as an epithet, (S, K,) applied to a 
boy, in praise of his fleshiness; (Fr, S;) a boy 

fat and fleshy. (TA.) I The penis, (IS.,) as 

likened to a fat, or fat and fleshy, boy. (TA.) _ 
Applied to a country, or region, (jJ^,) Ample, 
(S, £,) wide, or far-extending, in its limits : or 
in which the sight is perplexed by its levelness. 

Bit. I. 



Q. 1. Jt .-■, said of seed- produce, It did not 
multiply ; as though every grain [of the seed] 
had its [single] head. (T, K.) 

Q. 4. j^-<t It (a spear, TA) was, or became, 

hard. (S, K.) It (a thorn) was, or became, 

dry, or tough, and liard. (S.)^It was, or 
became, strong ; (said of a rope; TA;) or press- 
ing, or severe, or difficult ; (said of an affair ; 
TA;) or intense; (S, K;) said of darkness: 
(S, TA :) and, said of darkness, it became dis- 
agreeable, and intense. (K.)^He (a man) 
became vehement in fight. (S.) — It (a penis) 
became straight and erect. (K, TA.) 

,jj^. £_.;, (S, £,) and A^jy*- «U$, (S,) A 
hard spear, (S, K,) and a hard spear-shafl : 
(S:) or so called in relation to a man named 
j£t, (S, K,) husband of £ii>j, (IS.,) who (as 
well as his wife, K) used to straighten spears : 
(S, IS. :) or in relation to a town or village of 
Abyssinia, (K,) called ^*1 : so says Ez-Zubeyr 
Ibn-Bekkiir, but Sgh distrusts tliis ; and the 
former opinion is the more common. (TA.) 
You say also &>**]+* *-U« [Hard spears ; &c]. 
(S.) _ \Jjr+* jfy A strong bow-string. (TA.) 
__ {Sjy*" 3 -^ straight stature. (TA.) 

jy4—» A tott^A thorn. (TA.) — A penis liard 
and strong; or distended and erect and hard : 
(L, TA : [but in both, iyn, as an epithet applied 
to j£»i, is put by mistake for »jn] :) or the penis 
[itself]. (£.) Straight. (AZ.) 



1. C»> (?, M, Msb, K,) first pers. O^w, like 
O^ic, (S,) aor. >*— », (Msb, TA,) inf. n. ^o-, ; 
(S, M, K ;) and ^,, first pers. C~^i, (Th, S, 
TA,) like >Ljf ; (S;) He, (a man, Th, S,) or it, 
(a thing, M,) was, or became, high, lofty, raised, 
upraised, uplifted, upreared, exalted, or elevated; 
it rose, or rose high : (S, M, Msb, K :) and 
♦ ij-oL-j signifies the same. (MA. [See also 5.]) 
__i^iJ| j L»_i TVtc //«'n/7 became raisedfrom afar 
so that I plainly distinguished it : (K :) or, as in 
the S, Jni. h\ ^jl CI tli* form, or ^ywre, «en 
from a distance, rose, or became raised, to me 
[i. e. to my view] so that I plainly distinguis/ied 
it. (TA.) J^Jl C< Tlie moon near the 

change rose Ui3j* [app. meaning upreared, not 
decumbent : see (J*>l]. (TA.) — [*J U-- or »^»-J 
7/e rose, and betook himself, to, or towards, him, 
or ft. Hence,]^ Oy»* U 7 tw// not [or (unless 
the phrase be an apodosis) I did not] rise and 
hasten to Jight you. (TA,) — aj-cu U-> 7/m 
«///^, or eye, ro«e, or became raised. (S, TA.) 
[And 4>^Jo Uli lit signifies the same ; but means 
t His look was lofty ; or he was proud: see^aC, 
below.] _ l«L is also said of him who is termed 



1433 

vt' fc and Uujii [i. e. it signifies He was, or 
became, noble; or high, or exalted, in rank], 

(TA.) jy^l ^IJLi ,Jl IiC* C«*l [iT*l amftf- 

tton soared, or aspired, to high things, or l/ie 
means of attaining eminence;] he sought glory, 
or might, and eminence. (Msb, TA.) — ^ C- 

^^ail (jl^ jjl jj«j J>i [A yearning, or longing, 
of the soul arose in me after it had ceased]. 

(TA.) aSUJ! ,Jlp j^ili^k They exceed [or 

are aoow] tlte number of a hundred. (TA.)__ 
1^, (S, K, TA,) and » l^^-l, (S,) 7*A«y n>en« 
/ortA <o pursue the animals of tlte chase (S, K, 
TA) in their deserts: (TA :) [or] one says of the 
hunter, or sportsman, yJ-»-^\ y+-i, and " ly-«^— j, 
meaning he sees, or loolis to see, d^-ij,) ///(.• 
coming forth of the wild animals, and pursues 

t/iem. (M. [See also 8 below.]) jLii\ d», 

inf. n. «jU-/, 77ie stallion sprang, or rushed, upon, 
(S,) or Ac overbore, (S,* M, K,) Am she-camels 
t/iat had pasted seven or eight months since the 
period of tlicir bringing forth. (S, M, K.) = 
<V U-> : see 4. s= Sec also 2. 

2. 0$ iC- and £,*&> ( s » M » M ? b » £.) 

accord, to Sb originally with «_>, but Lh says that 

the former is that which is usual, (M,) [inf. n. 
• * # - . * .j 

i t «"■">,] and in like manner » «U-il, (S,) i. e. »U»I 

U^L4 and o*^» ( M , K>) and accord, to Th, 
U^i t »t»w and £f§*iu, (K, [in the correct copies 
of which the form of the verb first mentioned is 
without teshdeed, while in the CK the first and 
last are both alike with teshdeed, or, as is said in 
the M, Th has mentioned <u>»->, but none other 
has mentioned it,]) lie named him, or called him, 
Such a one ; (S, M, Msb, K ;) as Zeyd ; i. e., ho 
made Zeyd to be his name, his proper name. 
(M«b.) — [One says also, .^ .-Aft <j(l ^o—, or 
simply AgAft l _ r o-', which is the more common, 
meaning He pronounced the name of Ood, say- 
ing <iOt^ -~> (//» the name of Ood), upon, or ocer, 
a thing ; such as food, and an animal about to be 

slaughtered.] The Prophet said, t^jjj \y-*->3 '>*-<> 
[cited, with some variations, and expl., in arts. 

yi and C<q..i,] meaning tS)\ \y+* [Pronounce 
ye tlte name of God, &c.]; i.e. whenever ye eat, 
[before ye begin to do so, accord, to the general 
custom, or] between two mouthfuls. (M.) 

3. iuU, (S, M, $, TA,) inf. n. iUllJ, (TA,) 
He vied, comjmted, or contended for superiority, 
in highness, loftiness, or eminence, or in glory, or 
excellence, [or in an absolute sense,] with him ; 
syn. i^te, (M,) or »jL\i, and o'ljW. (K..) It is 
said in the trad, respecting the lie [against 
'Alsheh], ^ftJJjjeb. l w «l.,,5 5lj-ol ^>xi^«), meaning 
TAere was not any woman that vied with her 
in eminence (U^bu and It-lUS) except Zeyneli; 

$ J , ' t * if* * 

IUImJI meaning IJUmJI ^ji «^vk«JI. (TA.) And 

one says, »Ulw ^j* ^llft jk»j ^l—i "i) O*^ [SwA « 

on« reft/ not be vied with in highness, &c. : and he 

has overcome him who vied with him, &c,]. (S.) 

,1 . , *t a 

And ■«<»l-'l "5> l-» 4 _y-oU»1 ^1, said when one fears 

an affair, or event, before him ; on the authority 

ltil 



1434 

of IAar ; meaning [Verily before me is an affair, 
or event,] with which I cannot vie. (M.) A poet 
cited by Th says, 

- , #1 * » 0*9$ 0*4 

by J^ ^n*&> J& 

* * * * *9 * 

and lie says that \j»\-> means £i3)l, and jjuo; 
but [it seems tbat the verse should be rendered, 
Jbn-Admd patted the night aspiring to reach the 
heap of reaj>ed reheat : he aspired to attain the 
wheat of the tribe until it attained to maturity: 
lor ISd says,] in my opinion he means, as the 
seed-produce rose by growth, he rose to it, until 
it attained to maturity, when he reaped it and 
stole it : and he cites also the saying, 

* * • * S| * 9 * * • -•«• * 

[And raise thy hands, then endeavour to reach 

* 

the windpipe] ; explaining jt** i^ll >L» as mean- 
ing raise thy hands to his jJJl*. [or throat, pro- 
pcrly, fauces], (M.) 

4. oU-l He raised, upraised, vplifted, tip- 
reared, exalted, or elevated, him, or it; as also 
*\j t \^Li [lit. he rose, &c., with him, or it], (M, 

|lt«ll 

K .) — jJu j_>« . < -.. ; .Q-. I / ;«(/</(■ Aim <o go up, or 
away, from a town, or country. (TA.) — Ul^wl, 
(TA,) or t li'uil', (M,) He, or ft, incite* us to 
hunt, or f/irt*e ; so says Th. (M, TA.) = Also 
He looked at, or towards, his, or its S)U«* [cxpl. 
immediately before the mention of this phrase in 
the M as meaning the form, or figure, seen from 
a distance, and the aspect, of anything]. (M, 
TA.)oBAnd ir*-)! He (a man) took the direc- 
tion of, ($,) or came to, (M,) Ks-Semdweh 
(ijCJjl, S, M) a certain water in the desert 
(ijjUl, M) or a place between El-Koofeh and 
Syria, (K,) a well-known, desert. (TA.) = Scc 
also 2. 

5. — . j [cxpl. by Oolius, first, as meaning 
Alius fuit, eminuit. ; like U_r ; but for this he 
names no authority, and I find none for it. = ] 

90 - 

He named himself. (kl..)__jujj Lr a—J He 

* * - 

was named Zeyd: (S,* M,* Msb, K :") t _yo— J 

I jJo means fivcA n irti»<7 became his name : it is 

' , i* i - •■ 

quasi-pass, of »U-> and «U—I. (TA.) — And 
£$J jj4 t^, (M.) or>yi)W, (K,) andJjJI, 
(M, K.,) 7/e asserted his relationship to the sons 
of such a one [by the assumption of a name of 
relationship to them], or to the people. (M, K.) 

6 : sec 1, first sentence. _ J^JI ,-ic lj*LJ 

They mounted upon the horses. (TA.) And 

\yt\~j They vied, comjxtted, or contended for 
superiority, [in highness, loftiness, or eminence, 
or in glory, or excellence, or in an absolute sense, 
(see 3,)] one with another. (S, K.) ass And 
\yc\~. j signifies also They called one another by 
their names. (TA.) 

8. j«wl He (a hunter, or sportsman, [jlcUJI 

j a 

in the CK l>eing a mistranscription for ,*SU»)t,]) 

attired himself with the sochs, or stockings, called 
♦I*—*, (M, K, TA,) to protect himself from the 
heat of the burning ground, (TA,) for the hunt- 



ing of gazelles, in tlie time of lieat. (M.) And 
(M, in the K " or ") «Ui*l He asked of him tlie 
loan of the sochs, or stockings, above named, for 
that purpose, (M, K,*) i. e. for the hunting of 
gazelles, a midday. (TA.) And ,^-t, (M, CK,) 
or <UUJt i^+Z-il, (so in some copies of the K and 
in the TA,) He sought, or pursued, tlie gazelles 
in their caves, or hiding-places, (Vlhjfc {j> M, 

and so in copies of the K, by the olrs* being 

1 1 * 

meant the w*^, M,) or in what was not their 

time, or season, (\j\ j*x. .j, thus in some copies 

of the K,) at the auroral rising of Canopus 

0* J 

(J-y-» [which rose aurorally, in Central Arabia, 
about the commencement of the era of the Flight, 
on the 4th of August, O. S.]) : (M, K :) so says 
IAar. (M.) [Freytag says, on the authority of 
scholia to the Deewan of Jcrccr, as follows : In 
the time of the greatest heat, they drive out a 
wild animal rejicatedly from its hiding-place, 
permitting it to return thither at night, when, 
thus disturbed, it does not issue from its place ; 
in order that they may be able to strike it.] — 
And He hunted, or chased, wild animals. (M.) 

__ See also 1, latter part, in two places. And 

sec 4. = iSfytmA also signifies I made him the 
object of a visit : or I perceived in him good, or 
goodness, by a right opinion formed from its out- 
ward signs. (K.)^And »Ul*l He chose it, 
took it in pnference, or selected it. (IAar, L 

0"t 

voce m.j3\.) _ And IAar mentions the saying, 

09\*0 t>t S**' + 00 "*>t -•-* »**»>» 0* »*•**■ 

jjlj ^l tiff ijjis. £>j\ jj^ utj-j jy^i ^>o »/yi 

^j^Ltj ^jk^t, as meaning [The youthful, she- 
camel] is tested for the jnirpose of discovering 
whet/ter or not site be pregnant [after fourteen 
nights or after one and twenty] : but Th dis- 

9 9 J 

allows this, and says that the word is .,.<,.■' ..J, 
from <u^»H, which means " the period by the end 
of which one knows whether or not the she-camel 
is pregnant." (M.) 

10. L5 »..,7,.,»l [or 6yS ^j*«~J, the word U^L» 
having app. been inadvertently omitted by a 
copyist,] He aslutd, or demanded, his [or such a 
one's] name. (TA.) 

ytr-i and ^o-/ and ^_/ : soe^o-pl, in three places, 
near tlie beginning of the paragraph ; and in four 
places near the end of the same. 

lo_» : scc;U^:s=and sec also^^wl, near the 
beginning of the paragraph. 

9 * * 90 

U-. and U-< : see jAr *\, in two places, near the 
beginning of the paragraph ; and in the last sen- 
tence but one of the same. 

!U_* The higlter, or upper, or higltcst, or upper- 
most, part of anything: [in this sense] masc. 
(M.)__[In its predominant acceptation,] a word 
of well-known meaning ; (K, TA ;) i. e. (TA) 
[The shy, or heaven;] the canopy of the earth: 
(M, Msb, TA :) in this sense (M, Msb) masc. 
and fern.; (IAmb, S, M, Msb, K.;*) sometimes 
fcm. ; (M ;) rarely so, and thus as having tlie 
next but one of the significations here following : 
(Fr, Msb:) Az says that it is fern, because it is 
pi. [or coll. gen. n.] of 5»l«w : (TA :) or it is as 



[Book I. 
though it were pi. of * ajU-i, [or rather its coll. 

■ i * 90 

geii.ii.;] liketa yU~ < is of I^U. . : (Msb, TA :) 
Er-ltaghib says that the .1^1 as opposed to the 
^jl is fcm., and sometimes masc. ; and is used 
as a sing, and as a pi. ; as the latter in the 
Kur.ii. 27 [where it is shown to apply to seven 

9 

heavens] ; and that it is like Jj^J and jm~£> and 
other [coll.] gen. ns. : (TA :) in this sense (M) 

*' ** 
the pi. is <Ue_il [a pi. of pauc] (S, M, K) and 

i J ' 9*0 

^jof, (M, K,) the latter [originally \Jyt-] of 

the measure jjy«i, and both [also] pis. of ?U-< in 
another sense, mentioned in what follows, (TA,) 

4 , , , 9 \0 

and Ol^U-» or Ol^*-., (S, M, Msb, K,) and 
accord, to the K, [in which all of these are men- 
tioned as though pis. of "X^-t in all its senses,] 
* 1*1, [in the CK l«l,] but in the M l\^l> [like 
the sing., as mentioned above], where it is said 

that it must be a pi. in the Kur ii. 27 for the 

0^0 

reason already stated, as though pi. of itl^-i or 

ojUw ; (TA;) and a poet assigns to !l»w the 
anomalous pi. {(«•*, by his saying, 



'•' • C-* 



• til*- £- Jy *)^l /U- * 

[The heaven of God, above seven heavens]: (S, 

M :) the dim. is " <Uo->. (Ham p. 4T>2.') — And 
Any canopy, or covering over-head, of a person. 

(S,Msb,*TA.) And hence, (S,TA,) The 

veiling, or roof, (S, Msb, K, TA,) of a house, or 
chamber, or tent, (S, K, TA,) and of anything; 
(K, TA;) in this sense masc. ; (Msb, TA;) and 

• SjU_i also has this meaning. (S.) _ And The 

olsj' (^> ^S>) '• c - mc **-• [ or "Idotig piece of 
cloth] that is beneath the upper, or upjiermost, 

<U-, (M,) of a C~rf [or tent]; (M, K;) in which 
sense it is fern., and sometimes masc. ; (M ;) as 
also t»jle>,; (M, K;) [and so, app., » <uU-> ; 
lor] one says, A^l«-> >>JLo1, with kesr, [He re- 
paired his iuLo-j,] meaning, his l^a-i. (TA.) 
__ And The clouds ; (Zj, K ;) bcaiusc of their 

height: (Zj, TA :) or a cloud. (Msb.) And 

Rain; (S, M, Msb, K;) because it comes forth 
from the il*-* [i> <-'. sky or clouds] : (TA :) or a 

4*0* 00 f 

good rain (iJtn- »>!»*) : (K, TA :) or a new 

rain (Sju jk»- SjJo-o) : (T, TA :) or, as some say, 
rain that has not fallen upon tlie earth ; so called 
in consideration of what has been said al>ovc [of 
its meaning tlie "clouds" &.c.]: (Er-ltaghib, 
TA :) [but] one says, ^JL tUJI lui Uj U 
_, < ^>L-jt [Wc ceased not to tread ujx>n ilu: rain 
until wc came to yon] : (S, TA :) applied to rain, 
it is masc, and fem. also because of its connexion 
with the »l«_> that canopies the earth; (M;) or 
it is fem., as meaning i^U- : (Msb :) the pi. [of 

mult.] is l _5*-> (S, M, Msb, TA) and [of pauc] 

• * • I * 0-04 A mm »+ 

i^owt. (S, TA.) sU-JI S U yv > 8 a n appellation 
of Tlie Arabs; [signifying the sons of the water 
of tlie heaven;] because of their keeping much to 
the deserts which are the places of the falling of 
rain [by means of which they subsist] : or by 
*U_JI Xe is meant Zemzem, which God made to 
well forth for the Arabs, who arc therefore like 
tlie sons thereof. (TA.) _ [Hence, app., as 



Book I.] 

being likened to rain by reason of the swiftness 
of his running,] a certain horse, (M, K,) belong- 
ing to Sakhr the brother of El-Khansa, (M,) was 
named iUltl. (M,K.) — [Hence, likewise, as 
being likened to rain, t Bounty.] One says, 
*JC O* 3lSjt ,j4u! t [He gave me a gift 
from his store of bounty], (A in art. £~>y) — 
Also t Herbage; because produced by the rain, 
which is thus called. (TA.) — And The back of 
a horse; (S, Msb,K;) because of its height: 
coupled with [its opposite] ^ojl [q. v.]. (S, TA.) 
_ And of a sandal, [in like manner opposed to 
J$,] The upper part [of the sole, i. e. the upper 
surface thereof], upon which tine foot w placed. 
(M.) = See also «jU->. 

jU-> : see »ji*->. 

L—l: see>»C, in two places. __ [Also] A 
com)>etitor, or contender for superiority, in high- 
ness, Uftiness, or eminence, or in glory, or excel- 
lence; i.q. *>Ci, (S,TA,) and J^&: (TA:) 
thus the word, in the accus. case, is said to sig- 
nify in the Kur xix. 06 : (S, TA :) or it there haa 
the meaning here next following. (S, M, TA.) 
_ A like, or an equal : (S, M, K, TA :) and this 
meaning the word, in the accus. case, is said by 
some to have in the Kur xix. 8 : or in this 
instance it has the meaning here following. (M, 

TA.) A namesake of another. (8, M, K, TA.) 

_ The fem. is £«1. (M, TA.) 
I., 



tijit [app. an elliptical phrase, <u^wJ (which is 
expressed in the explanation) or a similar word 
being understood ; i. e. 1 1 repelled the pride, or 
haughtiness, of him who was lofty in hok ;] 
meaning I contracted to him [or to the lofty in 
look] his soul, and annulled his pride, or haughti- 
ness. (S, TA.) And jS«J» * "^ [lit. High- 
nosed] means f disdainful, or scornful. (T and K 
in art. uul.) — [Also act. part. n. of 1 in all its 

senses And hence,] l\^>, (S, M, K,) of which 

it is the sing., (M,) signifies Hunters (S, M, K) 
going forth to tfie chase: (K:) an epithet in 
which the quality of a subst. predominates : or, 
as some say, hunters in tlie day-time, peculiarly : 
or hunters wearing tlie soclts, or stockings, called 
(M.) 



1435 

rejected and the hemzeh [or I] being substituted 
for it, so that its measure is J*l [or J*l] ; but 
this is a weak opinion, for, were it so, the dim. 
would be^^lj and the pi. would be>»Cy. (Msb, 
TA.) One says, \j£» U* ^ [The name of this 
is thus, or such a word] ; and if you will you 
may say, \j£» U* _^-l ; and in like manner, 
♦ i-U> and ▼ a«w : Lh says that ^"^> *«~>1 [Hi* 
name is Such a one] is the [common] phrase of 
the Arabs ; and he mentions (jtjUi **->! as heard 
from [the tribe of] Benoo-'Amr-Ibn-Temecm : 
and Ks cites, as heard from some of [the tribe of] 
Bcnoo-Kuda'ah, the saying, 



T 4*-, l iy * J£o ^ ^a)l^-V. 



•a- > 



dim. ofjg^A, q. v. 



#' 



dim. of .U-», q. v. 



I , 3 ,, 

tj yv and ^$y+* I 



see 



L5T'; 



i^lt '. see jC-», in three places. _ Also The 
form, or figure, seen from a distance, (S, M, K, 
TA,) [or] suck as is high, or elevated, (TA,) of 
anything ; (S, M, K, TA ;) and the aspect thereof: 
pi. [or rather coll. gen. n.] » *C~- and * ^U-> ; the 
latter mentioned by Ks. (M, TA.) El-'Ajjaj 
says, 



- -• > • * 



[The form, &c, of tlie moon wlien near tlie change, 
until it became curved]. (S.) 

LC-< : see »Ul>, in tlie middle of the para- 
graph. 

^C» and ,J£C< [Of, or relating to, the sky 
or heaven; heavenly; celestial;] rel. ns. from 
fC.. (Msb,TA.) 

>U [High, or lofty ; as also t ^^ : pi. of the 
former >l^l ; applied to women as pi, of i-«L-, 
whence the phrase <J>U)t ^y in a verse cited 
voce *-ay; and to irrational animals, as in an 
instance here following]. One says ^Ij-Jl^jjiJI 
The stallions [meaning the staUion-camels higk in 
their heads, or] raising their heads high. (S, 
TA.) And £A^»C, [pi. of %-»C,] applied to 
camels, That raise, or raise high, their eyes and 
their lieads. (Ham p. 791.) And ^C ^ £>»j 



Jit, (S, M, Msb, K,) with the conjunctive 1, 
[i. e. written ^^-.T,] but this is made disjunctive by 
poetic license [as well as when the word com- 
mences a sentence], (S,) usually with kesr [when 
the 1 is disjunctive], (Lh, M, TA,) and^l, (S, 
M, K,) of the dial, of Benoo-'Amr-Ibn-Temeem 
and of Kuda'ah, (M, TA,) mentioned by IAar, 
(TA,) and *J- and *Ji (S, M, K) and *£», 

(K,) and t C (M, K) and * C> and * C<, (K,) 
[The name of a thing; i. e.] a sign [such as may 
be uttered or written] conveying knowledge of a 
thing ; syn. iV^* : and a word applied to denote 
a substance or an accident or attribute, for tlie 
purpose of distinction : (M, K :) [or a substan- 
tive in the proper sense of this term, i. e. a real 
substantive; and a substance in a tropical sense 
of this term, i. e. an ideal substantive :] as expl. 
by El-Munawee, in the "Towkeef," the^l is 
tliat which denotes a meaning in itself unconnected 
with any of the three times [past and present and 
future] : if denoting what subsists by itself, it is 
termed £>& jr*\ ; and if denoting what does not 
subsist by itself, [i.e. an accident or attribute,] 
whether existent, as JjL«JI [i. e. knowledge], or 
non-existent, as Jy*Jt [i. e. ignorance], it is 
termed ^Jjl» ^JL\ : (TA:) the pi. is JU-I [a pi. 

of pauc] and OjjCll, (S, M, K,) the latter said 
by Lh to be a pi. of jy*\, but it is rather a pi. of 
;i^_>l, for otherwise there is no way of accounting 
for it, (M,) and>.C't (S, M,K) and ^U (M, 
K) are [likewise'] pis. of fC>1: (K,*TA:) the 
word^t [i. e.^,-1 or^wl] is derived from O^,-, 

(S, TA,) or from ^Jt, (Msb, Er-Raghib, TA,) 
because the jt*\ is a means of raising into notice 
the thing denoted thereby, and making it known : 
(S,* Er-Raghib, TA :) it is of the measure iit [or 
sit, accord, to different dialects], the last radical, 
^, being wanting in it, (S, Msb, TA,) and the 
hemzeh [or rather I] being prefixed by way of 
compensation for it, accord to a general rule ; 

(Msb, TA ;) for it is originally ji- (S, Msb, 
Er-Raghib, TA) or *£L, (8, Msb, TA,) its pi. 
being tC-') and its dim. being ♦ ^j** [originally 
]£*] : (S, Msb, Er-Raghib,* TA :) some of the 
Koofees hold that it is from _^r"^> meaning 
<U^UJI, the j, which is the primal radical, being 



[In the name of Him whose name is in every 
chapter of the Kur-dn], and t a^> as heard from 

others, not of Kuda'ah. (M.) Jsft j^A yj* y* is 

an elliptical phrase [for^o-il j£»i ^JLe w >»* * > j-f 
*3)\ Journey thou relying upon the mention of the 
name of God]. (IJ, M in art. Jj : see J*1j.) 

[Hence,] ^-.1 signifies also t Fame, renown, 

report, or reputation, of a person: (TA:) and so 
t £1, in relation to good, (K, TA,) not to evil \ 
mentioned by Az. (TA.) One says, a*_>1 ^*i 
^Ul LJ i, i. e. His fame &c. [went, or sjrread, 
among mankind, or the people]. (TA.) 

S * 

,_—-»! [Of, or relating to, a name or noun or 

substantive;] rel. n. from jy*\ ; as also " \£f+* 

and * ^S^-. (S, TA.) [Hence, i*JX ixj* A 

nominal proposition or phrase; as distinguished 

• s • 
from i>X*», or verbal.] 

[itr*~A The quality of a name or noun or sub- 
stantive.] 

SU-lo The socks, or stockings, worn by a hunter, 
(M, K,TA,) to protect him from the heat of tlie 
burning ground. (TA.) 

^j*— o [Named]. — [Hence,] one says, o-f >* 
<**y (j*~* an dv^C~», meaning + He is of tlie 



best of his people or party. (TA.) 
j\~. c : see 



- i # 

1. iH, (M, L, K,) [aor. ' ,] inf. n. l >>, (M,) 
He (a man, M, L) bit him (another man, M, L) 
with his O^- 1 [° r teeth]. (M, L, K : but in the 
K, with the oL—t.) [Hence, app.,] t^j^t «i~— 
Tlie herbage of tlie land was eaten. (L, K.) _. 
And, (M, L, in tlie K " or,") aor. and inf. n. as 
above, (M, L,) He broke his (a man's, M, L) 
j£\ [or teeth]. (M, L, K.) — & jJI oil : 
and atit \Z~» : see 4. _ Also, (accord, to the M 
and L, but accord, to the K "or,") aor. and 
inf. n. as above, (M, L,) He pierced him, or thrust 
him, with the o^-> [or spear-liead]. (M, L, K.) 

And +J>}\i *i-> He pierced him, or thrust him, 
with tlie spear. (L.) _ And He fixed, or mounted, 
upon it (i. e. the spear) the (JU- [or iron head] ; 

181* 



1436 

(M, L, Kl ;) and t iHJ he put to it a ^lL. (L.) 
— Also, (S, M, L, Msb, Kl,) aor. and inf. n. as 
above, (M, L, Msb,) Hesliarpened it, whetted it, 
or made it sharp-pointed, (S, M, L, Msb, K,) and 
polished it, (M, L, Kl,) namely, a thing, (M, L,) 
or a knife ; (S, L, Msb, Kl ;) and so t <LL : (M, 
L, ^C:) and ,j«i he sharjtened, whetted, or made 
sharp-pointed, a spear-bead ujton the £>L» : (L :) 
and he rubbed, or grated, a stone upon a stone. 
(Fr, L.) — [Hence,] i{Ji\ I juL ^Jf* f 77m thing 
[sharpened my appetite;] made me desirous of 
food. (K.) The Arabs say [also] ^jLj Jk ,*~ » 

^jo+m- strengthen the camel* [or sharpen their 
appetite] for tlie [plants, or trees, called] 4JU., 
like as the wlietstone strengtlwns [or sliarpens] the 
edge of the knife. (L.) — [Hence also,] cjL 
AmIj^i, (M, L, K,*) [aor. and] inf. n. as above, 
(M, L,) 77e rubbed and cleaned his teeth with 
the stick used for that purpose; (M, L, Kl ;) as 
though he polished them. (M, L.) __ And &L 
Jff, (ISk, S, M, L,) or JWI, (Kl,) aor. and 
inf. n. ns above, (M, 1,) 77e fended well, (Kl,) or 
pastured and tended well, (ISk, S, L,) or pas- 
tured, awl rendered fat, or plump, (M, L,) the 
camels, (ISk, S, M, L,) or the cattle; (K;) [so 
that they became in good condition, free from 
mange or the like;] as though he polished them. 
(ISk, S, M, L, K.) — And JU» & They sent 
tlie cattle into the pasturage. (El-Muarrij, S, L, 
Kl.») _ And J^l ^, (M, L, Kl,) [aor. and] 
inf n. as above, (M, L,) He drove the camels 
quickly : (M, L, Kl:) or, "as some say, ^Zi) sig- 
nines jujuJI j^-i\ [i. e. </(c making to go vehe- 
mently ; j^J\ being here syn. with jet~3\] : (M, 
L :) you say, iiUI c~u- 7 tiunb Me she-camel 
to go (tfSjatf, S, or Vi^-», L) vehemently. (S, L.) 

— C*-"'^ L5~*' *•*!• occurr ' n g ' n a trad., meaning 
I am made to forget only that I may drive men 
by directing to the right way, and show them 
what is needful for them to do when forgetfulness 
occurs to them, may be from ^a [expl. above as] 
meaning "he pastured and tended well" the 
camels. (L.) _ tl»JI <tJLc ^w, [aor. and inf. n. 
as above,] 77e poured forth the water upon him, 
or it ; (M, L, Kl ;) as also * *Ll : (Ham p. 611 :) 
or he discharged tlie water gently upon him, or it. 
(M, L.) You say, ^ JS .'Ol JJL, (S, L,) 

or *^ll yii, (Msb,) or *£> ^ &II »>*, (L,) 

or *J*3 U?' ( M 6 h >) aor - M above, (Mgh, L,) 
and so the inf. n., (L,) I [or he] discharged the 
water without scattering upon his face : if scat- 
tering it in pouring, you say, C~wA : (S, L:) or 
I, or A*, poured tlie water gently (Mgh, L, Msb) 
upon the face, (Msb,) or upon his face. (Mgh, 

L.) And w>lpl ,j-# 7/e poured the dust, or 
e«wA, </<•»% upon the ground: (S, L:) and he 

put it gently upon a corpse. (£.) And 1 >1«JI «^L 
» • i » 

K^jJt, aor. and inf. n. as above, The eye poured 

forth tears. (M, L.) And jJ£ £j^i ^ill 

Make the [issues of] sweat to flow from tky 



i>* 



horse by plying him hard, in order that he may 
become lean, or light of flesh : and /, J 'ei Xj*. 
and OUL»*» -^a *»««> and uswes, o/"Am »roea<, was, and 
were, made /o#> ro . (L.) £*Sj| 4j£ ^1, (S, M, L, 
K,) aor. and inf. n. as above, (S, M, L,) He put 
(lit. poured) upon him the coat of mail. (S, M, 
L,K:.) — aiUI jlil ^1 The stallion threw 
down the she-camel (£fi>, in copies of the K 
[erroneously] Qs»j,) upon her face. (L, K.» 
[See also 3.]) — J^Jdl ^ He plastered pot- 
tery with the clay : (M, L :) or lie made tlie clay 
into pottery. (M, L, K.) _ £,, (S, L, K,) aor. 
as above, (S,) and so tlie inf. n., (S, L,) also sig- 
nifies He formed it, fashioned it, or sliaped it ; 
(?, £>¥;) namely, a thing: (Kl :) and some say, 
lie made it long. (L.) — And [from the former 
of these two meanings, app.,] He instituted, 
establis/ied, or jn-escribed, it, i. e. a custom, prac- 
tice, usage, or the like, whether good or bad; 
set the example of it ; originated it as a custom 
&c to be followed by otliers after him. (L.) 
You say, Uy^li aL^O c-Hl [I have instituted 
&c, for you an institute, a custom, a practice, a 
usage, or the like, to be followed, therefore follow 
ye it]. (L.) And ^Li\ '^ \Lji> £& £i, aor. 
and inf. n. as above, Sttch a one originated [or 
instituted] an act of goodness, or piety, [or a 
good, or jnotis, way of acting,] which his people 
knew not, and which tliey afterwards followed, or 
pursued. (L.) And ^UU iili M r%L God 
manifested, or made known, his statutes, or ordin- 
ances, and commands and prohibitions, [i. e. his 
laws,] to men : (M, L :) and iLl illT J^ God 
manifested, or made known, a right way [of 
acting &a] : (L :) [and in like manner one says 
of any one,] yT$\ ^ He manifested, or made 
known, the thing, affair, or case. (K.)__And 
fc* i>-» ( M » L >) or *«i^i», (K,) [aor. and] 
inf. n. as above, (M, L,) He pursued [a way, 
course, rule, mode, or manner, of acting or con- 
duct or life or tlie like] ; as also ▼ ' t "~ r ! ; (M, L ;) 
or tl^lj^l; (so Jin theKL;) and l^i t^I.,1: (Klin 

art. j** :) and ^L)t »>• Ji^f * t>Li-1 [77iey 
followed, or pursued, a good, or j»ioi«, way o/" 
artiw^]. (L.) It is said in a trad, respecting the 
Magians, yl20l ^jil t sH, J^ 1^, i. e . Pwrwe 
yc nn'<A t/iem the way of the People of the 
Scripture, or Bible; act with them as ye act 
with these; granting them security on the con- 
dition of receiving [from them] the [tax called] 
HJ+" ( M gh> J**J — O- is also expl. as mean- 
ing He, or it, became altered for the worse, or 
stinking : so in a trad, of Barwaa the daughter of 
Wflshik, where it is said, & ^ jjl, \yL' } ] ^,lfe 
[Her husband had become altered for the worse, 
or stinking, having died, in a well which he had 
descended] : from the saying in the Kur \'J r .•>• 
0>*—* '• [see Oy — • Dut some say that he [who 

used this phrase] meant [to say, or meant there- 

- _ * % 

°y>J i>f '> '• e - his head became affected with 

vertigo by reason of a foul odour that he smelt, 

and he swooned. (L.) 

see 1, near the beginning.__[Hence,] 



[Book I. 

i^±wJl ^Jimt f He made tlie speech good, or beau- 
tiful; (M, L, K ;) as though he polished it. (M, 
L.)_ And £#l 4»| JL, (M, L, £,) inf. n. 

c>-~-5, (M, L,) He directed, or pointed, the 
spear towards him, or it. (M, L, K.) 

3. iiUI oU, inf. n. iuj and ^\L, (S, M, L, 
$») 7/e (the stallion-camel) ii< <Ae she-camel 
with the fore part of the mouth : (L :) or Ac 
o),posed himself to her, (M, L,) or drove her, (S, 
L,) or bit her with tlie fore part of tlie mouth, 
and drove Iter, (K,) to make lier lie down, (S, M, 
L, K,) in order that he might cover her : (S, M,» 
L, K :) or Ac covered her without Iter desiring it, 
or before site desired it, by force. (IB, L.) • 

4 - c>-'> (?» M, L, Msb, Kl,) inf. n. J,ull, 
(Mgh, L, Msb,) said of a man, (S, M, L, Msb, 
K,) and of other than man, (Msb,) i. q. 'jja 
[meaning 77e became advanced in age, or full- 
grown], (S, L, Msb,) or <u_ oJ-i» [which means 
the same]; (M, L,K1;) as also t^j^); (K : ) 
but Az says that jUl.NI in the case of an animal 
of the ox-kind and of the sheep or goat, is not the 
same as in that of a man : for in such animals it 
means [tlie attaining to the age of] the coming 
forth of tlie [permanent] «UJ [or central incisor] : 
(Msb :) or in such animals it means at least [the 
attaining to tlie age of] tlie shedding of the [tooth 
called] i-J [which is generally said to be in the 
third year] ; and at the utmost in such animals^ 
[the attaining to the age of] what is termed 
£jL«M or b i Ll\ [which is in the sixth year] ; 
and at the utmost in camels, [tlie attaining to tlie 
age of] what is termed Jj>J1 [which is generally 
in the ninth year]. (Mgh, L.) [It is also expl. 
in the Kl as meaning Hi* tooth grew forth : but 
the right explanation is one given in the Mgh 
and L ; i. e. his tooth wliereby he became J>-Ja 
grew forth.] i >w ^, occurring in a trad, of 
Ibn-'Omar, as some relate it, is a mistake for 
C^-ij^- (Mgh, L.) And iijJI T c«i-, a phrase 
mentioned by Kit, as meaning The teeth of tlie 
iij* grew forth, is also a mistake [for c^lt]. 
(L.) — You say also, aSUI J^jJ ^1 Tlie 
[tooth called] ^pj jui of the she-camel grew forth, 
i. e. in the eighth year. (S, L.) = Also, said of 
God, 77e made a tooth to grow forth. (S, L, Kl.) 
4»l • lyI-», [referring to the teeth of a Si Si,] a 
phrase mentioned by Kt, is a mistake [for (£-\}. 
(L.)_ See also 1, in the former half of the para- 
graph, in two places. 

5. *t v>i-3 [7/e took him, or it, as an exem- 
plar, example, or object to be imitated], (K voce 
Sjji.)— _»^j* ^ 1^*3 He (a man) went at 
random, lieedlessly, or in a headlong manner, in 
his running ; as also t tfU\, (M, L.) = See also 
5 in art. <Uw, last signification. 

6. J}»~iA\ C«iU3 t. q. Cm*^I£* [meaning The 
stallion-camels bit one another with the fore part 
of the mouth]. (L, K..) 

8. t>£*l He rubbed and cleaned his teeth with 
the Jlj-» [or piece of stick used for that purpose] ; 



Book I.] 

(S, M, L, K ;) he made use of the j)\y*, patting 
it over hit teeth. (L.)__And lie took, or 
seized, with the teeth. (KL.) = ^>1«J1 cJ iJ 
The eye poured forth its teart. (M, L.)_ 
^jZ-i\ said of the blood of a wound made with a 
epear or the like, It issued in a gush. (AZ, L.) 

_ Said of the v'j-* [° r d 1 ' 1 "*^]* It wa *> 0T 
became^ in a state, of commotion, went to and 
fro, or quivered. (M, L, KI.) __ Said of a horse, 
i. q. i^a*S [app. as meaning He pranced, leaped, 
sprang, or bounded] : (S, KL:) he frisked; or was 
brisk, lively, or sprightly: lie ran, in his friski- 
nett, briskness, liveliness, or sprightliness, in one 
direction :■ he ran, by reason of his f riskiness, 
briskness, liveliness, or sprightliness, a heat, or two 
heats, without a rider upon him: (L :) he ran to 

and fro, by reason of briskness, liveliness, or 

a * 
sprightliness : from i >- as signifying " he poured 

forth " water, and as signifying " he sharpened " 
iron upon a whetstone. (Har p. 47.) It is said 
in a prov., ^jti\ ^jL JUwUl c-ILl, (S, Meyd, 

L,) or i/^*ai)l, (Meyd,) i. e. The young weaned 
camels leaped, sprang, or bounded; (S,* L ;) even 
those affected with the small pustules called f.£ ; 
(Meyd, L ;) which are small white pustules, the 
remedy for which is salt, and the butter (w>L».) 
of camels' milk: (Meyd:) when the healthy 
young weaned camels do thus, those affected with 
such pustules do the like in imitation, but become 
disabled from doing it by weakness : the prov. is 
applied to the man who introduces himself among 
a people, or party, to whom he docs not belong : 
(L :) or to him who speaks with one before whom 
he should not speak by reason of the greatness of 
his rank : and some related it differently, saying, 
v _ J «j^*)l [which is the dim. of ^jiH] ; (Meyd;) 
and cJ*JI [which is pi. of ft^fyl, q. v.] : and 
some say that JUaAII C~£*t signifies the young 
weaned camels became fat, or plump, and tlteir 
tkint became [sleek] like ,jtl* [or whetstones]. 
(L.) And it is said in a trad, of 'Omar, «s«!>lj 
,>»--Jl i>— i V*» * * fi C>~-i *W'» meaning [1 
taw his father] exulting with briskness, liveliness, 
or sprightliness, and brandishing his sword, [like 
as the camel exults with briskness, and lashes with 

hit tail.] (L.) See also 5 [Also He took, 

held, or followed, the v >i*, i. e., road, or way, or 
main and middle part thereof: and he, or it, wat, 
or lay, in the way. Hence,] one says, ^£11 U XL, 
meaning [Take thou what lies in the way ;] what 
is easily attainable; what offers itself without 

difficulty. (AA, TA voce v<*^'-) See also 1, 

near the end of the paragragh, in two places. 

10 : see 4 : as and see also 1, near the end of 
the paragraph, in two places. ... ^J^JI c-ilsll 
The road was travelled. ($.) 

R. Q. 1 



The wind blew coldly, 
so in the Nawadir. (L.) 



or coolly; as also c~.. 

»>* t. q. ^jj, [as meaning A tooth ; in which 
sense this latter word is often used ; though it is 
frequently restricted to a molar tooth, or to any 
of the teeth except the central incisors]: (M, L, 
&:) lor, accord, to some, a tingle tooth; i.e. 



one that is not of the double, or molar, kind ; as 
shown by a description in what follows :] of the 
fem. gender: (S,M,L, Msb:) pi. o^» (?, M, 
L, Msb, K) and iLl and &A, (M, L, K,) the 
last of these mentioned by Lh, and this and the 
second anomalous ; (M, L ;) or the second is 
allowable as pi. of the first of these pis. ; (S ;) or 

it is pi. of the ^U-» of the spear ; but may also be 
pi. of ^llll as pi. of )j~i applied to herbage upon 
which camels pasture, in an instance to be cited 
in what follows : (A'Obeyd, T, L :) the vulgar 

say ,jU-/t and (jU-l, which are wrong : (Msb :) 
the ^U-il of a human being consist of four OLJ, 

» 00 '«f 00 

and four oltcb), and four ^>U\, and four J»-jy, 

and sixteen ^Ij-ol : or, as some say, four L*L>, and 
four Olgc'vj, and four»_>LJ t , and four J^U) , and four 

&M-\y&, and twelve ,\*.j\ : (Msb :) or the ,jL-rl 
and yj^^6\ together make up the number of 
tnirty-two ; the bUJ are four, two above and two 
below [in the middle] ; next are the .ilgcbji 
which are four, two above and two below ; next 
are the «_>LJI, which are four [likewise, two above 
and two below] ; and next are the ^'j-et, which 
are twenty, on each side five above and five 
below ; and of these [last] the four that are next 
to the wjLJI are the ^Xt*.\yb; next to each w>li, 
above and below, is a iU-Li ; next to the Jit>.\^6 

00 ' ~* at 

are the [ j».\yio, also called the «U-jt, which are 
twelve, on each side [above and below] three; 
and next to these are the Juh-ly , which are the 
last of the teeth in growth, and the last of the 
is*\}0o\, on each side of the mouth one above and 
one below : (Zj in his " Khalk el-Insan :") the 

dim. of ^j-j is " <U~>i, because it is fem. (S.) 

One says, J-l-Jl o- -iM *j, (S, M, L,) i. e. I 
will not dome to thee at long as remains the tooth 
of the young one of the [kind of lizard called] 
v— »;. (M, L;) meaning, ever ; (S, M,*L;) 
because the J— m never sheds a tooth : (S, L :) 
or, as Lh relates it, on the authority of El- 
Mufaddal, ^— «w .-^< ; [using the dual form of 

,j-> ;] and [it may be rendered, accord, to the 
former reading, t during the life of the young one 
of the ^— b, for] he says, they assert that the w-b 
lives three hundred years, and that it is the 
longest-lived creeping thing upon the earth. (M, 
L.) A poet (Aboo-Jarwal El-Jushamee, whose 
name was Hind, L) says, describing camels taken 
as a bloodwit, 

00* Am* 02 M < • 0>0 * 

• V&. ji^ J&\ 0-&* o«M • 



1437 



3 , 



[And they came; f like the age of the gazelle was 
the age of every one of them : I have not seen 
the like of them for an equivalent of a slain 
person, or a milch camel of one hungry : (I have 
given a reading of this verse that I have found in 
the M and TA in art. irJ», instead of that in the 
present art. in the S and L, in which tlw and 
fU* are put in the place of «ly, app. for *L->, an 
inf. n. of »UG, and as such here meaning a sooth- 
ing, or the like :)] he means that they were &&$, 



[pi. of ^ii], because the ^5 is one shedding [or 

a r 

that has shed] his <uJ, and the gazelle has no 
a . 
i~J [in the upper jaw], so that he is always [one 

that may be termed] a .-3. (S, L.) It is said in 

* # I » t\0 ' 0*0' ' * 

a trad., v^P 1 !>^l* ywiwUI ^ jr>j*^> 'ij 
ly^wl, [expl. as] meaning When ye journey in the 
land abounding with herbage, enable ye the ridden 
beasts to take of the pasturage : (S, L :) but Az states 
that A'Obeyd says, I know not <U-;I except as pi. 
of the ^)lL» of the spear; and if the trad, be [cor- 
rectly] preserved in memory, it seems to be pi. of 
,jU-»l ; for ^^-i [sometimes] signifies the [portion 
of] herbage upon which camels pasture ; and its 

• »»t '0, - *,'•' 

pl. is ^jUwl ; one says, ^-j-£\ 0-» u^*-' ? an " 
the pl. of |jU2»l is <U*I : Aboo-Sa'eed says that 
this last is pl. of i^> not °f O^ -1 * an< ^ * O^ - 

** 

is applied to the [plants, or trees, called] »>*♦»-, 

as meaning f a ttrengtliener [i.'c. a tharpencr of 

the appetite] of the camels for the [plants, or 

at 
trees, called] ili. : [see a phrase in the earlier 

part of the first paragraph :] in like manner, also, 

[he says,] when they light upon what is termed 

'-*» ' S r 

t,5*>*J' O-* O-' f a portion of pasturage], this is 
termed je— 't (Jl* "^jUw [a ttrengtliener, or 
sharpener, for journeying] : this explanation is 
approved by Az, and likewise that of A'Obeyd : 
it is also related, on the authority of Fr, that 

^ - •#» 

j>-JI signifies the eating veltemcntly : [a signifi- 
cation mentioned in the K as well as in the L :] 
and Az says, I have heard more than one of the 

0%0 A 090 * I 

Arabs say, ^jCj-JI £y» u- >>j)l J/})! C-#U>I 
[The camels have obtained to-day a goodportion of 
pasturage] when they have eaten well of the best of 

the pasturage : Z says that " ty^wl y* y l l^iatl 

means + Give ye to tlie ridden beasts what will 

prevent their being slaughtered; for when their 

owner pastures them well, they become fat, and 

goodly in his eye, and therefore he withholds 

himself, with niggardliness, from slaughtering 

them, and this [condition of them] is likened to 
a « • , 

ii_l [as meaning " spear-heads "] pl. of y^U- : 

0-0000 % • # ' 

[see also l**»U) Ojki.1, said of camels, voce «_«} :] 

S 

or if the pl. of ,^i be intended by it, the meaning 

is, enable ye them [i. e. the ridden beasts] to take of 
the pasturage ; and hence the trad., ,>JI \ i Ls.\ 
v>-)l ij* V^»*-) '• e - Grim ye tlus possessors of the 
&mi [meaning tooth] their share of tlie <j*, which 
is the pasture. (L.) ^^-Jl is also used for Ol^i 
JvJI [The possessors of the tooth] as meaning the 
slave and /torses and the like and otlier animals, 



[collectively, in like manner as ut^ and j»U> are 
used,] in a trad, of 'Omar. (L.) And it is said in 

a trad, of Ibn-Dhee-Yezen, ^iiil ^U-«l O^i^ 

j*0 * * * ."*' * 

***£>, for w^jJI ijL_il j^i, meaning [/ will 

assuredly make] the great men and the nobles [of 

the Arabs to tread upon his ankle], (L.) [But 

3 
^)U»t in this instance may be pl. of v j_* in the 

sense here next following; so that ^U*1 ^jj 



1438 

may be rendered the advanced in age,]) mm. Hence, 
(L,) \IAfe; (S, M, L, Msb ;) metaphorically 
used in this sense as indicative of its length and 
its shortness ; (L ;) [for the teeth vary with the 
length of life;] the measure, (K,) or extent, of 
life; (Msb, Ki;) [the age attained;] used in re- 
lation to human beings and others : (M, L, ]£ :) 
of the fern, gender in this sense also, (M, L, 
Msb,) because meaning Sj^o: (Msb:) pi. O^'* 
(M, L, K!,) only. (M, L.) You say ±*.jL jLj 
1 >-JI, meaning f A young man. (S, Msb, K, all 
in art. «1>J».) And yj^t JaI ^L*l C»jjU. t L-* 
hare exceeded] the lives of the people oj my house. 

(L.) And tfci ^t i^Sjuo [and »J$ ] j^, expl. 
in art. j£/]. (L.) _ And + A like, an equal, or a 
match, in age, of another ; (M, L, Kl ;) like ^ ; 
(M, L ;) as also * l ^-», (M, L, K,) and f ^i->, 
(I,,) or * «u~i_ : (M, K :) in this sense also fem. ; 
and [therefore] the dim. is * x~j~, ; (L ;) one 
says, JJU^I < * ■■..._ ^^jt [;l/y ,w» u fAc <v/"«/ t'» a^e 
«i/* thy son]: (El-KLananee, L:) and the pi. is 

^j—l and ^)ULl. (L.)_Also +^1 fr>o<A of a 
^Ifc-U [or reaping-hook] : (M, L, K :•) pi. i/*-"'* 

signifying its j2A. (L and K in art. ^11.) — 
[And jA tooth of a comb.] The Arabs say 
Li. .11 ^jUwlia meaning t [Like the teeth of tlie 
comb] in equality, in respect of any state, or con- 
dition : but if they mean equality in respect of 
evil, they say 

• ,U»J1 JL*\£* ie*\y* • 

[Equals like the teeth of the ass] ; it~i\y* being 
an nnomalous pi. of l\y. (Har p. 39.) _ And 
f The nih, i. e. the place of paring, of a writing- 
rccd: (S, L,Ki:) [and each lateral half of that part; 
for] the writing-reed has a right j>-> and a left 

&*'. (TA in art iJ>j»-:) [and * «U-» occurs in 
the K. voce iii»- as meaning the point of a 
writing-reed.] One says, V***0 «**•>*» *>* JJ»I 
Iv-v^j'j «lUkJ >J>»-j [Make long the nib, or pared 
portion, of thy writing-reed, and make it thick 
(lit. fat), and make thy mode of cutting the 
extremity of the nib oblique, and make it to 
incline towards the right]. (S, L.*)_/t tooth 
[or pin] of a key [app. of the kind of wooden 
lock called i~c, q. v.]. (MA.) _ See also £ 



o-» 



_ Also, (M, K, and A and K in art. ^ai,) or 

t «U-<, (S, JM,) A clove, {yjai, S and A as syn. 

» S 
with (j— in art. ,>»$, and JM in explanation of 

i-w in the present art., or iuas, S and L in expla- 

'4a a « 

nation nl'iw,) or a i-». [app. here meaning am// 

distinct jmrtion] of the head [app. here meaning 
bulb], (M and L and K. in explanation of i >«>,) 
of garlic. (S, M, A, L, KL, JM.) ■■ [Accord. 'to 
some,] one says, *-»lt ^^ ^ji o^* f*3i meaning 
Such a one fell into [what equalled] the number 
of his hairs, of good, (M,* L, !£,*) and of evil : 
(L:) or, as some say, into what he willed, or 
wished, and had authority to decide : (L, K :) 
but this is a mistranscription : (Meyd :) the cor- 
rect saying is •u.lj ^> ^, (Az, Meyd, L,) and 



u 



•wlj t \ya, meaning he fell into a state of enjoy- 
ment, or welfare; (Meyd;) the former some- 
times expl. as meaning, [he lighted upon, or came 
upon, what equalled] tlue number of the hairs of 
his head, of wealth, or good : (A'Obeyd, Meyd :) 
or wliat equalled [tlie hairs of] his head, of 
abundance of herbage, or oftlte goods, conveni- 
ences, or comforts, of life : (Az, L, and Meyd* 
on the authority of IAar :) the saying is a prov. 

(Meyd.) a ,j»Jt also signifies Tlie wild bull. 
(L,K.) 

*!*, (K,) or t iw, (so in the L,) A she-bear ; 
syn. kfi. (K: in the L Sui.) And A slie-lynx: 
syn. ioyi. (L,K.) 

<L-» A way, course, rule, mode, or manner, of 
acting or conduct or life or the like ; syn. iijjja, 

(Mgh, L, Msb,) as also ♦ ijJ-t, (S, L,) and 5^-> ; 

(S, M, L, Msb, El ;) whence the saying, ^i '»*-' 
«_jU3l JaI «Uw, expl. in the first paragraph of 
this art., last sentence but one, (Mgh,) and the 
saying of the Hudhalee [Khdlid Ibn-Zuheyr] 
cited in the first paragraph of art. j** ; (S ;) and 
this is [said to be] the primary signification ; 
(L;) whether good, or bad; (M, L;) approved 
or dimjrprovcd: (Msb:) or, accord, to Sh, a way 
[of acting &c] that lias been instituted, or pur- 
sued, by former people, and has become one pur- 
sued by those after t/iem; and this, he says, is 
the primary signification : (L :) it signifies also 
[particularly] a way of acting &c. that is com- 
mended, or approved, and right; wherefore one 

says, <UJI jil v >« tjfc [Such a one is of the 
people of the commended and right way of 
acting &c. ; generally meaning, of those who 
follow the institutes, or ways, of the Prophet] ; 
and is from t ,>Ui signifying "a way," or 
" road ;" (T, L ;) and is also syn. with ^ji- : 
(L :) and [the lams, i. e] the statutes, or ordi- 
nances, and commands and prohibitions, of God : 
(Lh, M, L, K :) [also a practice or saying, or the 
practices and sayings collectively, of Mohammad, 
or any other person wlw is an authority in 
matters of religion, namely, any propliet, or a 
Companion 'of Mohammad, (see Kull p. 203,) 
as handed down by tradition :] when used un- 

restrictedly in matters of the law, «U_Jt means 
only wliat tlie Prophet [Mohammad] has com- 
manded, and wliat has been handed down from 
him by tradition, [or, as in the JM, and wliat 
he forbade,] and ivliat lie has invited to do, by 
word or deed, of such things as are not mentioned 
in the Kur-dn ; wherefore one says, in speaking 
of the directions, or evidences, of the law, w>Ui0l 
iimiU meaning tlie Kur-dn and the Traditions : 
(L :) [thus used, it may be rendered the institutes 
of the Propliet ; or Aw rule or usage:] or in the 
law it signifies tlie way of acting ice. that is pur- 
sued in religion without being made obligatory, 
or necessary ; it is wliat tlie Prophet persevered 
in doing, or observing, with omitting, or neglect- 
ing, [it] sometimes ; and if tlie said persevering is 
in the way of religious service, it constitutes 
[what are termed] i5«*y)l O* - > if in the wa y °f 
custom, JutjjJI £«■•: so that j^j^Jt &i*\the i~- 



[Boqk I. 

of right direction] is that of which the observance 
is a completion of religion, and it is that to the 
omission, or neglect, whereof attach blame and 

* i tAt A* 

misdemeanour; and J^jJl a^>> [the <Uw of super- 
erogatory acts] is that of which the observance 
is good, but to tlie omission, or neglect, wfiereqf 
neither blame nor misilemeanour attaches, such as 
the ways of tlie Prophet in Aw standing and 
sitting and clothing and eating : (KIT :) ^jim i is 

the pi. (Msb.) ^y^t «U*, in the Kur xviii. 53, 

i. e. i^Jj^I jji UiL» [The way pursued by us in 
respect of the former, or preceding jieoples], 
means the destruction decreed to befall them ; 
(Jel ;) or extirpation ; (Hd ;) or, as Zj says, their 
beholding punishment j (wjIJjOI lyjU^^t ; [or, 
as expl. in the K, ^IJjOI <U>1*«;]) for the 
believers in a plurality of gods said, [as is related 
in the Kur viii. 32,] O God, if this be the truth 
from Thee, then do Thou rain down upon us 
stones from heaven. (M, L.)_Also Nature; 
natural, or native, d'mwsition, temper, or other 
quality or property : (M, L, K :) pi. j>i-<. (M, 

L.) And T\\c face; (M, L, K;) because of 

its polish and smoothness: (M, L:) or the ball 

of the cheek (<i*»yi j»-) : or the circuit (ijtt*) 
of tlie face: or tlie form: (M, L, K:) or the 
form of the face: (S :) or the forehead and two 
sides tliereof: (M, L, K:) all from the meaning 
of polish and smoothness and evenness : (M, L :) 
or the principal part of the face ; the ]>art thereof 
in which beauty is generally known to lie : (M in 
art.j»\ :) or the side of the cheek : pi. v >*-'- (!•.) 
You say, i^-JI «t*3 Jj».j A man foul, or ugly, M 
respect of tlie form, and of wliat confronts one, 
of the face. (L.) And iUlj iL j^ iuil^fc lie 
is the most like thing in form, and face, and in 
stature. (L.)^And The black line, or streak, 
on tlie back of tlie ass. (L.)=bA1so, (S, KL,) or 
t «L_i, (so in the L,) A sort of dates, of El- 
Medeeneh, (S, L, ¥.,) well known. (L.) 

• a 3 

<U* : see ,^->, in the last quarter of the para- 
graph, in two places. _ Also t. q. 2SL*, meaning 
A ploughshare ; i. e. the iron thing with which 
the ground is ploughed up: (A A, IAar, S, L: 
[see also «U^3 :]) pi. 4>L». (L.) __ [And] A two- 
lieaded -JS [i. e. hoe or ads or axe] : (KL :) or 
[its pi.] ,>— signifies [simply] t. q. ^j*& [pi. of 

% l, ' *A* *A* 

>j*\i]. (L.) as See also <U* : = and see i-_. last 
sentence. 

^1 A way, or road: (T, L :) the main and 
middle part thereof; (A'Obeyd, Mgh, L;) the 
beaten track, or part along which one travels, 
thereof; as also * ,^1> : (A'Obeyd, L :) the ^-r* 
[i. e. plain, or open, track] of the road ; and so 
t^, and t^ (M,L,K:) and *,>-: (K:) 
and, all of these, the course, or direction, of the 
road : (M, L, K :) but ISd says, [in the M,] I 
know not t rj^t on any other authority than that 
of Lh. (L.) One says, tJjjiJI O^- O* »-3 (S, 
L, Msb) and ♦ dJjli and ♦ «Ui* [Go thou away, 
Of aside, from tlie main and middle part of the 
road, or from tlie beaten track thereof; &c] ■ 



Book I.] 

(S, L :) and J>JI J^- O* (?» M ? b ) f rom tke 
way of tlte horses, (Msb,) or from tlte course, or 
direction, thereof. (S.) And &il> Jii £& At* 
JO&H and * i^- (Lh, M, L) and * 4jlL (L) and 
f iX : ■ (Lh, M, L) [respecting which last see 
what precedes] Such a one left, or has left, to 
thee the course, or direction, of tlte road. (Lh, 
M, L.) And itU* . i* JkdA and * jXiHi (L) or 
t jLa* (M) Go afon</ on thy course. (M, L.) 

^iLi also signifies vl way of acting or tfa //Ac ; 
Byn.i*Jj£>; (S, L;) as also ii-: (Mgh, L, Msb: 
ace the latter word, in the former half of the 
paragraph, in two places :) you say, £?}* >»*«*' 
jr 'i ,j^ jjl* [/S'mcA a jane went on undevia- 
tingly in one way] : (S, L, Msb :*) and [in like 
manner] ♦ j>5U- fO^' OjU. TAe wt«d came in 
one way, (S, K,) in one course, or direction, and 
one way, (M, L,) not varying : (S, L :) and 
[similar to the former of these two phrases is the 
saying] o».lj £i- ^ie ^otJjtf >pUt ^ i. e. 
[The people, or party, built tluiir houses, or con- 
structed their tents,] in one mode, or manner. 
(M, L.) Also The aim, or intention, of a man. 
(ISh, M,* L.) [Accord, to Fci,] ^ili\ also sig- 
nifies ^oj^l 0-» *4yi [by which may be meant 
The place, or tract, or quarter, of tlte land, 
towards which one goes; or it may mean the face, 
or surface, of the ground] : and so " ^>i-i and 
t ^-. (Msb.) = j_>l-Jt also signifies J^SI 

U«jb» j-i i>— - ' [ a PP* meaning Tlte camels tltat 
leap, spring, or bound, in their running ; (see 8 j) 
or rather J/JI1 £y* 1 >i-Jt has this meaning, as 
appears from what here follows] : (K :) or [a 
horse, or camel,] tltat perseveres in his running 
and advancing and retiring : and one says, «U. 
J-»JI ,>• O**, «. c. by* [app. meaning There 
came a number of Iwrses running a heat ; for 
by* in this explanation seems, from the phrase 
to which it relates and from what immediately 
precedes the mention of that phrase, to be an 
inf. n. used as an epithet in which the quality of a 
subst. predominates, and therefore, agreeably with 
a common rule, applied to a pi. number as well 
as to a single individual] : (M, L :) and ^_y> eU- 

a**-} ij* "53 Cr" J^^ 1 [ a PP- meaning, in like 
manner, There came, of the horses, a number 
running a /teat, tlte course of which was not to be 
turned away] ; (S, L ; not cxpl. in either ;) and 
8°! ^/Jf Of [°f t,ie camels], (L.) _ And Sh 

explains v >w as applied in a verse of El-Aasha 
to People, or a party, liastening to fight, or slay. 
(L.) = Also, [as a quasi-inf. n.,] The leaping, 
springing, or bounding, [so I here render i>t£*t, 
inf. n. of 8, which see for other, similar, mean- 
ings,] of camels and of horses. (L. [It is there 
mentioned in another place, and in the M, as a 
subst., meaning a quasi-inf. n., from ,^L»t.]) 



iji-mt, also pronounced jjL* : see U«», in art. 

y~> and (j-w, last sentence. 

OU-, (K,) or «-lJ &\L, (S, M, Mgh, Msb,) 
A spear-licad; (¥.;) the iron [liead] of a spear: 
so called because of its polish : (M, L :) pi. ii-l. 
(T, S, Msb, £.) One says, oUJl Vytiy* Be is 
one to wltom tlte spear-head is subservient, liow- 
soever he wilL (K.) — See also an ex. of its pi. 

voce i >->, in the middle of the paragraph, as 

And ,jUw is syn. with ^>— *, q. v. (S, M, L.) — 

'S 
See also &*, near the middle of the paragraph, 

in two places. ss Also Flies; syn. OVV [pk °* 
4»Wi]. (El-Muarrij, L.) 

Oy^ A- dentifrice; (S, M, L, K;) a medica- 
ment with which tlte teeth are rubbed and cleansed, 
compounded for tlte purpose of strengthening and 
fresltening t/tem : (L :) pi. oW^-/. (1£ in art. 
t>j_ [where, in the CK, oU^L> is erroneously 
put in its place].) ss See also 



1439 

resembling the ejJU>, but stopping short of tlte 
c^ii : (M, L :) or the upper part of the hump of a 
camel : (Ham p. 689 :) [or the middle of tlte lower 
part of the hump ; for,] accord, to Az, ^-i\i~tj^i 
^e»JI signifies the flesh tltat is between tlte two 
sides, or halves, of tlte hump of the camel; which 
is tlte best of tlte sorts of flesh, and is marbled with 
fat. : (L :) or ^^-U* signifies bones [in general] ; 
as also j>-Ui: (IAar, L :) and (S) accord, to 
Ibn-'Amr [or Aboo-'Amr?] and others, (L,) it 
signifies the Iteads of tlte <UU~* [app. here mean- 
ing vertebra:] ; (S, L ;) and [it is also said that 
the sing.] ^>-J-. signifies the head of the ilLu 
[which signifies o vertebra as well as vertebra?, or 
is more correctly without 3 when applied to the 
latter]. ($.) as Also Thirst. (K.) 

: see the next preceding paragraph. 



oy-> a »d Oy- 1 p' s - °f **— '• 8CC tms ^ iist m art - 



Cht^ '• see ijy-, », in two places. _ Also What 
flows [upon, or from, the wltetstone] on tlte occa- 
sion of sharpening iron [or a knife or the lilte], 
and which is always stinking. (Fr, L.) And 
Wltat falls from a stone w/ten one rubs, or grates, 

it (Fr, S, L, K) upon anotlter stone. (Fr, L.) aa 

i 
Sec also ,>-, in the latter half of the paragraph. 






ill— w 



• 

graph, a 
art. <Uw. 



see i>->, in the latter half of the para- 
: See also &L* (of which it is a pi.) in 



<Uy— Elevated sands extending lengthwise upon 
tlte ground : or sa?t<is having the form of JU»- 
[pi. of J^, q. v.] : and t Qy-t is syn. therewith 
in the former or latter of these senses : (M, L :) 
or ipL-> has the former of these meanings, and 

&; e w is its sing. (S, K.) = Also Wind : (M, L, 
KL:) [or o jrcntfe wind: (Freytag, from the 
Deewan of the Hudhalees :)] pi. ,^3U-i. (L.^ _ 
See also the pi., jn relation to wind, voce <>w, 
near the middle of the paragraph. == See also 

,j-(, in the latter half of the paragraph. 



&i*i : see the next preceding paragraph, in six 
places. _ It is also pi. of alL [q. v.]. (Msb, &c.) 

• *s • *# 

v>i-< : see ^>w, in five places. 

• ' • " . 

i>w : see (>w> m three places. 



see v >-, of which it is the dim., in the 
former half of the paragraph : = and again, in the 
latter half of the same. =s See also &L> (of which 
it is an irreg. dim.) in art. cu-.. 

£yJ-i The edge (S, M, L, K.) of a vertebra (S, 
M, L) or of tlte vertebra (1£) of the bach ; (S, M, 

L, £;) as also tJLJL andt^^,-. (M, L, K:) 
pi. i>*L* : (S, L :) and the Acad [o/* any] o/ 
<Ae i>onc« o/ tlte breast: and the extremity of 
tlte rib in tke breast : (r> :) or, as some 
say, i^L* signifies the /tcacis- of tlte extremities 
of tke bones of the breast, which are tlte soft Iteads 
of the bones of tke j^j : or the extremities of tke 
ribs in the breast : or, of a horse, the prominent 
[ribs, or anterior parts of the i-ibs, called] -J>\y*., 



[app. A blast of smoke]. One says 
0^*-> i>* L>"k- i an< * 0'- i -'> meaning [otj the 
smoke of fire. (L in the present art. and TA in 
art. y-i.) 

-^j A cold, or cool, wind; as also 

(L.) 

i ft 

£)-t\ More [and most] advanced in age : (M, 

L, K:) a correct Arabic word. (M, L.) You 
say, t jJk j>« ^>ll (J* This is more advanced in 
age than thht : (M, L, 1$. :•) and Th says, speak- 
ing of Moosa Ibn-'£esa El-Ley thee, ,>-l a&j}\ 
jJLJI JaI [meaning J fteed in Am time, he ow'/ifl 
/Ae »nox« advanced in age of tlte peopk of the 

town, or country]. (M, L.) 
j , 
,j~~c, Advanced in age, or full-grown ; (L, 

4 ' /o i 
Msb ;) applied to a beast, contr. of ^JA : (S and 

Mgh and Msb in art. yi :) or, applied to an 

animal of the ox-kind and to the sheep or goat, 

[at the least,] in tlte third year : (L : [see die 

verb, 4:]) fern, with 5: (Msb:) pi. ^ — o, (L, 
Msb,) which, applied to camels, is [said to be] 
syn. with .ll=» [as meaning advanced in age, or 

-* , , s -, 

full-grown], (K,) contr. of IUil [pi. of ^a] so 

applied. (S, L.) 

S » 

^>— » jl whetstone; i. e. a <<one, (S, M, L, 

Msb,) or anything, (K,) ro»'tA wAi'cA, (S, K,) or 
upon which, (M, L, Msb, K,) one sharjxns, or 
wltets, ormaltessliarp-pointed, (S, M, L, Msb, K,) 
a/wZ polislics, (M, L, K,) a Ani/c and the like ; 
(Msb ;) and * ^U- signifies the same. (S, M, L.) 

■•j.; nt [Bitten with the teeth : whence, app., 
what next follows]. You say iiy— a ^6$ and 
♦ ^..^w meaning Land of which tlte Iterbagc has 
been eaten. (L, K.) _ Sharpened, or whetted, 
or made sharp-pointed, and polished; as also 
1 £>~~* > (M, L, K;) applied to a knife (K) or 
thing [of any kind]. (M, L.) Made smooth. (S, 
L.) Formed, fasltioncd, or sltaped. (S, M, L.) 
ilfaac fon//. (L.) You say 0>*~* <u ?"^ f A fare 
in roAicA is length, without breadth; (b)j±~»;) 
smooth and even ; or smooth and long ; or long, 
and not high in tlte ball; or soft, tender, thin, 

and even ; as though the flesh were ground (,>«. 



1440 

[like as a thing is ground in sharpening and 
polishing]) from it. (M, L.) And !j£J+ J*y 
**>yi t A man beautiful and smooth in the face : 
(Lh, M, L, K :) or a man in whose nose and face 
is length : (S, L, K :) or beautiful and long in the 
face. (L.) Oy^-« C»> {y>, in the Kur [xv. 26 
and 28 and 33], (L,) means t [Of black mud] 
altered [for tlte worse in odour] ; (AA, S, L ;) 
in which sense ^jj— « is also applied to .water ; 
(AHeyth, L ;) [or] stinking : (AA, S, M, L, K :) 
from j+Ll\ yjs. jLLi\ C-Hl « I rubbed, or 
grated, the stone upon the stone ;" what flows 
between them, termed o*"-'> being always stink- 
ing: (Ksh and Bd in xv. 26: [and the" like is 
•aid in the L, on the authority of Fr:]) or, 
accord, to I 'Ab, it means moist : accord to AO, 
poured forth : or, as some say, poured forth in a 
form, or shajx : (L :) or formed, fasliioned, or 
shaped: (Ksh, Bd :) or poured forth in order to 
its drying [or hardening], and becoming formed, 
fasliioned, or shaped, like as molten, or liquified, sub- 
stances are poured forth into moulds. (Ksh,* Bd.) 

* * ' '* * • 
JJU*J1 £jLm+ is said to mean The place of tlte 

running of tlte v'j" [ or mirage, app. in conse- 
quence of the hot wind] : or tlte place of tlie vehe- 
ment heat of tlte fwt wind; as though it were 
running to and fro therein (lj ji <u» £>£!; l£l£>) : 
or it may mean tlte place wltence issues the [hot] 
wind: but the first is the explanation given by 

the preceding authorities. (M T. )■— ^f [u [ an 
epithet used as meaning] The lion. (K. [Thus 
applied, act. part. n. of »>iSt.]) 



to the back of Iter head] : (K, TA : [in the CK, 
jAtrj is erroneously put for >»&:]) the JUL./ of 

the **ji are lts^^-i. (0.) — + A rugged region 
or tract of the earth or land, in which is little, or 
no, good : (S, O, Msb, K :) likened to the A+i-> 
of the solid hoof. (S, O.) And j^e/^l «iJ^L^ 
\Tlte extremities of tlte earth or land. (TA.) 
— -f-The first of rain: (O, K:) and, (TA,) as 
some say, (Msb,) of any tiling. (MrL, TA.) One 
says, ,C1)1 JJUI U^lil \[Tlie first of the rain 
fell upon us]. (TA.) And one says also, a!j~* 
IJk& yj* f Preceding such a thing. (O, K.) And 

«Uw ^yU jlJi ^l£> f Tltat was in the time 
thereof, (O, K, TA,) and in the first thereof. 
(TA.) = It is also said to signify The [taxcalM] 
t*jL: (O:) so says IAar. (TA.) = And A 
sort of run. (K.) 



[Book I. 






inf. n. 



I, 



J-r-' 



j^*)i tiw «, ini. n. w ^: ,..J, 2Je ;>u< 

(S, K,) meaning 0>*^ ['• e. cumin, or eumtn- 
*wcTJ, (S,) »'«<o t/te coohing*pot. (S, K.) 

'*' 

«*• u^j^l t>2L» 77(^»/ sought after tlte herbage 

of the land, doing so diligently, or with labour or 
perseverance, or <t'»»e a/i'er <i?nc. (M, K.) 

4. I^U_I 7V*cy experienced drought, or barren' 
ness: (S, M, A, K :) derived from Sul; the ^ 
being changed into ,0, [for i-J is originally 
»y-, or, accord, to one dial. Syi-,,] to distinguish 
between this verb and ,^^1 as signifying "he 
remained in a place a year:" or, as Fr says, they 
imagined the « [meaning S, in iU,] to be a 
radical letter, finding it to be the third letter, and 
therefore changed it into O: (S:) accord, to Sb, 
the O [in c~^.l] is substituted for the <j [in 



see what follows. 

A travelled road; (T, M, L, and so in 
the CK ; in some copies of the K t q -'„' t ; ) as 
alsot^-i^. (K.) 



( ji-il] ; and there is no instance of the like except 
Q. 1. cjJJl J-i- Tlte seed-produce put forth I ub [in which the O is substituted for the final 
its J-i* [or ears] ; (M, K ;) as also J-wl [q. v.] : | radical, ,j], (M in the present art.,) and in words 
the former of the dial, of Temeem^and the latter j f tlie measure Jisi [as jljl for jlil]. (M in 
of that of El-Hijaz. (TA.)«i£ J^,, (K,) art -J.) 



j*r- ^ *maU Siii [or skiff], (Sgh, K, TA,; 
made on the coasts of tlte sea : a word of the 
dial, of the people of all the coasts of the Sea of 
£1- Yemen : (Sgh, TA :) whether the ,j be radical 
requires consideration : Sgh says, in the Tek- 
milch, that the word is of the measure J>*-», 
fromJ^JI. (TA.) 



[mentioned in the S and Msb in art. 
t, and said in the latter to be of the measure 
JjU*, The toe of a horse or mule or ass ; i. e] the 
extremity of tlte fore part of the solid hoof; (S, 
Msb;) or the extremity of the solid hoof (Lth, 
(), K) and it* two sides anteriorly : (Lth, O :) 

pi. A/\il. (8, O, Msb.) f The extremity (T, 

O, K^ TA) of the jisu [or iron sitae at the lower 
end of the scabbard], (T, TA,) or of tlte iJU- [or 
gobl or silver ornament], (O, K,) of a sword. 

(T, O, K, TA.) fThe jS£ [or tapering top] 

of an iron helmet. (O, K.) Of a *J£J, t The 

>LA [meaning each, or eitlter, of the two threads, 
or strings, of the face-veil called f&ji, by which 
the woman draws and binds the two upper corners 



inf. n. A.U— ', (TA,) He (a man) dragged a shirt 
of his garment behind him ; so says Khalid Ibn- 
Jembeh: (TA:) or he dragged his garment 
behind him or before him. (KL.) 

J~i-« [Ears of corn : n. un. with » : pi. JjUw 
• '*** t 

and o*iL^-, the latter pi. occurring in the Kur 

xii. 43 and 46 : it is said in the M, in art. J~w, 
that IXfimi signifies one of tlie J.«iw of cjj ; in the 
K, in this art., that it signifies one of tlie J^U- 

of cjj : see J~w]. il~Jt is also the name of A 
certain sign of the Zodiac [i. e. Virgo] ; (K, TA ;) 
the sixth sign; tlie third of the summer signs: 
(TA:) [or Spica Virginis;] a certain star in 
Virgo. (Kzw.) [See, again, JJ-j.]_ Also A 
certain perfume ; (M ;) a certain plant of sweet 

odour, also called viUeutll J~L, (K,) and^\^Jji\ 
^juyJI ; (TA ;) [spikenard, called in the present 
day ^Ju^l J-i-JI;] <A« best whereof is tlie 

C$jy> 0£,) what is brought from i y [or (JJj>-> ?], 
a town, or district, of El-'Irdk ; (TA ;) and tlie 
weakest is tlie ^g juA : it u an aperient ; a discu- 
tient of flatulences ; (K,*TA ;) strengtltening to the 
brain and the spleen and the kidneys and the bowels ; 
and diuretic; and has the property of arresting the 
excessive flow of blood from tlte womb. (K, TA. 
[Mentioned also voce J***, as called v-^ ' J-^-*-] ) 
^y«jjJI J-i-JI [also signifies Spikenard, or per- 
haps a variety thereof;] i. q. ^a^Ut. (K.) 



5. lyi-J [7/e married her, or rooA Acr a* /m 
wife, he being an ignoble, or a low-born, but rich, 
man, and she being a noble, or high-born, but 
poor, woman ; or] he, an ignoble, or a low-born, 
man, married her, a noble, or high-born woman, 
because of tlie paucity of Iter projxrty and the 
abundance of his property. (S) And %z' : 3 
O^* J' *-*ij^ He married the noble or high- 
born, woman of the family of suck a one in the 
year of drought, dearth, or scarcity. (TA.) 

• *« •** * I •-- 
^.^Uol, for 



The [hind of trees called] «l^e [q. v.]. 
(Fr, K.) [ft is said in the TA that the & in this 
word is augmentative : but the same is held by 
some to be the case in other words mentioned in 
this art.] 

{ ji*^fimi t j ffl e > i A shirt ample in length, or 
reaching to, or towards, the ground: or so called 
in relation to a town, or district, in the Greek Em- 
pire. ('Abd-El-Wahhab El-Ghanawee, K, TA.) 



i, Drought, or barrenness, 
afflicted tltem, or befell them. (S, TA.) 

l^ jL], (S, A,- K,') or ^J. ^ J£, 
(M,) A man possessing little, or no, good; 
possessing few, or no, good things; or poor: (S, 

M, A,» K:») pi. 0>V : ( M ' K: ) h has n '° 
broken pi. (M.) And tlie former, A man afflicted 
with drought, or barrenness ; (TA in art. **j •) 
as also ' c >:....« : (TA in the present art. :) and 

T c.:.. . « J*-j a man indigent and desolate, possess- 
ing nothing: probably from 3Ui .» \joj\, orotic 
c— — «, [both expl. below,] or from t^_l mean- 
ing as expl. above. (MF.) __ And aZu> ^,1 
and " JCi—s Land that has not given growth to 
anything, (AHn, M, K,) Ml consequence of its 
not having been rained upon: but if containing 
any of the dry herbage of the preceding year, it 
is not termed JSim * : it is not thus termed unless 
having in it nothing. (AHn, M.) [See also 



oy-i jo-j A man evil in disposition. 
[See also oy— o.] 



(M, L.) 



jt\c and " C- 



A year of drought, or 
barrenness. (AHn, M, K.) [See also Cw«i] 



, also pronounced oy-«, (S, M, K,) the 



Book I.] 

latter a dial. var. mentioned by Kr, (M,) and 

Oyw, a form mentioned by IAth and others, but 
the first is that which is commonly known, and 
the mo6t chaste; (TA ;) a word of which the 
meaning is differently explained, as follows: 

(M, TA :) Honey : (S, M, A, K :) «. q. Jj [i. e. 
rob, or inspissated juice, &c] : (M, K:) a species 
of dates : fresh butter; syn. j^j : clieese : (K:) 

i. q. Oj-o^* [•■* cumin,or cumin-seed] ; (Ya?koob, 
S, M, K ;) so in the dial, of El-Ycmen : (M :) 

or a certain jdant resembling the Oy*£» '• (IAar, 

M :) t. q. C*m [i. c. anethum graveolens, or dill, 

of tlie common garden-species ; in the CK C~~>] : 

and i.q. »JIjj1j ; (M, K;) which last is what is 

t " • ' ' . 

called in the Egyptian dial. j*I> [a name given in 

Egypt to the anethum graveolens, above men- 
tioned, and to its seed; and also to the anethum 
fceniculum, or fennel], (TA.) 

C«mi..« ; and its fern., with : sec C*m*j in three 
places : and see also 



sand, preponderating] : or, as some relate it, 



dy ...» One who associates with another and is 
angry without cause, (K, TA,) by reason of his 
evil disposition. (TA.) [Sec also Oy^. J 



1. »m Jle smeared anything with a colour 
different from its own colour. (O, K..) 

«_** The ^Ue [or jujube]. (IAar, K.) 

i m. .: . .!, as also itf :«?, but the former is the 
more chaste, (T, O, Msb, K,) accord to Fr, (O,) 
because yjo and «. do not both occur in any 

[genuine] Arabic word, (Msb,) or the former 
only is allowable accord, to Fr, (T, Msb,) or, 
accord, to ISk, (T, O, Msb, and S in art. ~J~o,) 
and 1 Kt, (T, Msb,) the latter only is allowable ; 
(T, 0, Msb, and S and in art. ~J~o ;) an arabi- 
cized word, (O, Msb, and 6 and A and K in art. 
yA »,) from [the Pers.] iU-# [or ed-i, as mean- 
ing "a weight"]; (O ;) [or rather from the 

t ## 

Pers. iu » ■■■> meaning "a 'balance" and "a 
weight;"] j.7. «j'ie? \A balance]: (A in art. 
9-^0 ■■) [in the present day, applied to a steel- 
yard: and also, more commonly, (agreeably with 
the explanation of *% ;.o in the MA,) to a weight 
of a balance ; which last seems to be intended in 
the S and O and Msb and K &c. by the expres- 

, * > * • ' 11 ' s 

sions i>!ie*" « *!•■■■■' and tum, ;,&, unless these 



expressions be instances of what is termed iiLil 
A-ii jjJI t ^j2J\ (i. e. the prefixing a noun, govern- 
ing the gen. case, to another noun signifying the 
same thing), which I think unlikely :] pi. *JL 

(A, Msb) and OliJJil. (Msb.) One says, .spl 

* £ * *fi m * 

2^mf\jf,\ jm, j, j {f i^ [Jl e received by weight 
from me with the inclining balance, or with the 
preponderating weight], and JLityi pJli\t [with 
the full weights]. (A.) And a rajiz says', 

• * * •$ » 00 *&t * 

* 4M..I, UUI S„ ...1 Ul"=> • 

* 9 

lAs though it, or she, were the weight of a thou- 
Bk.'T. 



|m ?'. q. iiSj [i. e. Slackness mixed with 
speckles of white ; or the reverse : or speckles of 
white, and of black, and of red, and of yellow, in 
an animal] : (AA, O, K :) pi. lil, (O, K, TA, 
in the CK. 11L,) like *jLL (K, TA, in the CK 
like .J4-*-',) as pi. of Z^Li-. (TA.) 

«JU>i The mark, or effect, of the *•'>* [i- c. 
lamp, or its lighted wick], (A, O, K,) upon tlic 
wall. (O, K, TA.) One says, ,>o -£jJ 5* ^ 
*-l~-JI [The lamp, or ttf lighted wick, cannot but 
Aaue </tc mark, or effect, thereof upon the wall]. 
(A.) _ Also The «-!>-> [itself; i. e. a Zam/,, or 
its lighted wick] : (ISd, K :) as also t L^. (K.) 

• , 

m&* t : sec what next precedes. 

• A » j ##j t)j 

».,:.,■« i_^j yl [garment of the kind called] >jt 
striped. (O, K.) [SM thinks that it may be a 
mistranscription for ■>■ ....a, meaning " wide, " ap- 
plicil to a *L_£» : but this I think improbable.] 



ft * * '• " ' 

_■'» ; 1 [a Pers. word, arabicized ; in the pre- 
sent day applied to The squirrel ; and particularly 
the gray squirrel: and the minever:] a certain 
animal, of the length of tlie jerboa, larger than 

tlie jU [or rat], the fur of which is of tlie utmost 
softness: furred garments are made with its 
shin; and tlie best skins of this animal are the 
smooth and gray. (Dmr, TA.) 

[^IfcJLi Gray; of the colour of tlie ■^A^S^.] 



r- 

1. mjmi is syn. with yjoj* [signifying It showed, 
or presented, its side: and hence, it presented 
itself; it occurred]. (A, O, L.) One says of a 
gazelle, (S, K,) or of a bird, (S,» A, Msb,) or 
some other thing, (IF, S, Msb, as implied by 
explanations of the part. n. 9-Jlx,) y~ i-» (?, A, 

Msb, K) yj, (S,) or i', (A,) and «&, (L,) and 
ilil, (A,) aor. - , (S, L,) inf. n. ^L (S, L, K) 
and mmi~t and ~-< ; (L ;) and * ?— '^» m ^- n - 
^.Urf ; (S, TA ;) [It presented to me, or to him, 

its right side, or its left side, in its passage;] it 
passed along from tlie direction of my [or his] 
left hand to the direction of my [or his] right 
hand: (S :) or it passed along from the direction 
of [my or] his right hand (A, L, Msb) to tlie 
direction of [my or] his left hand : (L, Msb :*) 
contr. of ~#. (K. [See *J^>, below.]) And 

^>U»)I .-» .J p-imi lie presented himself to me in 

sleep ; syn. u*y* : occurring in a saying of 'Alee, 

* t- — 
referring to the Prophet. (0.) And ^Ij ^ ->-w 

(S, A, Msb, K) 1 ji> jji, (S, Msb,) aor. r , inf. n. 

7~y-> and ~-imt and »-^r, (K, TA,) the second 



1441 

with damm and sukoon and the third with two 
dammelis, (TA, [but written in the CK -JL, and 
«-i->,]) J An idea, or an opinion, presented itself, 
or occurred, syn. Jb£, (S, A, K,) or appeared, 
syn.^, (Msb,) to me, (S, A,* Msb, K,) respect- 
ing such a thing. (S, Msb.) ^JL> is also said of 
poetry, (L, K,) meaning f It presented itself, or 
occurred, syn. ^eyft, to me (J) : (L :) or i« 
became easy; (L, K;) and in this Inst sense, mil] 
of a thing, aor. -, inf. n. ~-^L (Mho.) And it 
is related in a trad, of 'A'ishch, that she sai<l, 
[referring to the Prophet,] 'aLsL\ {j\ »jL>\, mean- 
ing I dislike that I sliould confront, him with my 
hands [engaged] in prayer ; from Lll, as signify- 

■ 000 + * * ** ^» 



ing vojt. (L.) — \jiJ 



vr 



t He mentioned 



such a thing obliquely, or indirectly, (S, K,) in 
terms understood by the person addresscd'hut un- 
inteligible to others, (S,) not shaking explicitly. 
(K.) _ y jJ»UJI Ijli i.q. >U. \[T)io mind 

granted it liberally]. (Msh.) = rta. w He turned 
kirn away, or back, (0, K,) jljl C* [from that 
which lie desired, or meant], (O,) or <ulj ^ 

[//•om Am ^JNtDn]. (KO — And <v ^-^ and 

AsXe ZTc caused him to fall into straitness, or 
', .j*. , . # * # • • 

difficulty; or tnto «», or crime; syn. Aa.j*-I ; 

(K, TA; in the CK, [erroneously,] UJ£\;) 

[1. e. *-j»JI u» ojwjI ;] and did evil to him. (K.) 

3 : sec 1, second sentence. 

: see 10. = 9*4>> o-° ?->•■•" ' means \i* jjy^l 
[i. e. Shelter thyself from tlie wind] : so says 
Aboo-'Amr Esh-Sheybdnee. (O [and so, pro- 
bably, in correct copies of the K : m n>y MS. 
copy of the K, \i+ . jj^l : in the CK, L^o \ j^JI.1 : 

in the TA, strangely, l^U jj£->t, and cxpl. as 

fid $ M M J * 

meaning jjJI L^o ^JLbt : in the TK, lyl« jjjll^i, 
and expl. as meaning Jlfj^ii lyJj : Freytag, app. 
having to choose only between the reading in the 
CK and that in thp TK, has followed the latter, 
without mentioning their disagreement; though, 
if the meaning were " turn thy back towards the 
wind," the explanation should be Uwj^t, not 

10. Iji 

<.Ta. oi:„il [meaning / <u&«^ him, or desired him, 

to explain such a thing] : (O, K :) and so 

ii» 'if* _ ### fi «g 
t Jl£> ^>c ,->.;, „a> ;;,„!, and nT.i a. (TA.) 



-~w Prosperity, good fortune, good luck, or 
auspiciousness ; blessing, increase, or plenty: syn. 
J^, and i%;. (O, K.) _ Also, (K,) or t ^,, 
with two dammehs, (O,) The middle of a road : 
(O, K :) like [l^J, or] 1J-1, (O.) [Both are 
also inf. ns. of I, q. v.] 

mx i. q. J-ol [i. e. Origin, Sec] ; like «_u. 

[q.v.]. (0,TA.) And i.q. '£* and iULi 

[i. e. Form, aspect, appearance, &c.]. (O.) 



->»-w ; see m «. 



183 



1442 



Sjl& [app. as meaning An incursion into 
the territory of an enemy taking by surprise], 
accord, to one reading of a trad., is from *. J~* 
^yi [expl. above]: but the reading commonly 
known is .U— [q. v.]. (IAth, TA.) 

■*.-_■-> : see wC = Also Pearls ; or large 

pearls; syn.jj: (O, K:) or (K., but accord, to 
the O, " also ") the string upon which they are 
to be strung, before they are strung thereon : (O, 
K:) when they have been strung, it is termed 
jie: (O:) pi. 1Z». (TA.) _ And [Ornaments 

>- us 

such as arc termed] ^»-. (O, K.) 

lm *\im t i. q. ijLt [i. e. Anything by which a 
person or thing is veiled, concealed, hidden, or 
covered; &c.]. (O.) 

*_-m ■ A man who sleeps not during niglif. : 
(K :) or JJUI mmim '•'•> a man who is vigilant; 
who sleeps not ; whojourneys during the night. (O.) 

liC (S, A, Mnb, K, &c.) and * L^* (S, A, 

K) both signify the same, (S, A, K,) applied to 
u guzcllc, (S, K,*) or to a bird, (S, A, Msb,) 
&c, (S, Msb,) Turning its right side towards 
the spectator; thus cxpl. by Ru-bch to Yoo, 
in the presence of AO ; i. e. passing from the 
direction of the left hand of the spectator 
towards the direction of his right hand: (S:) or 
coming from the direction of the right side of the 
sjwetator (Aboo-'Amr Esh-Shcybanee, IF, A, L, 
Msb) towards the direction of his left hand; 
turning towards him its left side, which is that 

' * • •' 

termed .««. iSI : contr. of m~j\f [q. v.] : (Aboo- 
'Amr Esh-Sheybanec, L:) the pi. [of the former] 
is +->\y and OWjL» and [of either] mmimi and 

this last is also employed to signify auspicious 
and inauspicious gazelles [&c], accord, to the 
different opinions of the Arabs. (L.) The Arabs 
[who apply the epithet in the latter of the two 
senses first explained] regard the «JU as a good 
omen, and the »-;W ns an evil omen ; (Aboo-'Amr 
Esh-Shcybanee, S, L ;) because one cannot shoot 
at tlio latter without turning himself: (S in art. 
~-fj :) but some of them hold the reverse of this : 
(Al>oo-'Amr Esh-Shcybanee, L :) tho people of 
Ncjd hold the wlw to be a good omen; but 

sometimes a Ncjdce adopts the [contr.] opinion 
of the Hijiizcc. (IB, TA,) It is said in a prov., 

£^JI S^ ^JUJV uj i>« [<*pl. in art && 

(S, K.) [It is said in Har p. G71 that wlfjl 

also signifies jytf^^t Jl<£Jt jJmSmM, as though 
meaning The person auguring, or who augurs, 
coil or good, from birds: but I think that the 

right reading is .J£jl ry, <u JUuili «v jJmQ\, 
i. e. what is regarded as an evil omen and as a 
good omen, of birds.] 



had his teeth eroded at the roots. (A, TA.) _ 
And said of the mouth, It lost the roots (#.L-I) 
of its teeth. (Msb.) __ Also, (JK,) inf. n. as 
above, (K,) t. q.jtjo' [meaning fit became altered 
for tlie worse in odour or ot/iernrise, stinking, 
rancid, bad, or corrupt]. (JK, K.) It is said 
[in this sense] of oil, (S, K,) or food, (A, L,) &c, 
(L,) as a dial. var. of Ljj, (S, K,*) or from 

(^Uw^t i m i mtf and therefore tropical ; as also 
* fmimm l ; (A ;) its odour became bad. (S,* TA.) 
And voUlaJI ^y» .j_i«, lie ate much food; syn. 

yb\. (L, K.) ibs 1L, aor. - , inf. n. *yL, (L, 
K,) lie, or it, was, or became, firm, steady, 
steadfast, stable, fixed, fast, settled, or esta- 
blished; syn. j^-y. (L,K.*) So in the phrase 

JjA\ ^ ££, (S,L,M ? b,) aor. '- , (L,) or-', 

(Msb,) inf. n. f-yi-t, (S, L, Msb,) [lie was, or 
became, firmly rooted or established, in know- 
ledge, or science;] and this means also lie attained 
to eminence tlierein. (L.) 

• mm 

2. imgi 3 The seeking, desiring, or demanding, 
a thing. (K.) You say, i^jiJI <w> 4mim§ lie 
sought, desired, or demanded, from him the 
thing. (TK.) 



5 : see 1. 



• t 



n.»t • 

1. <uLwl C 



-L, (JK, A, TA,) [aor. - ,] inf. n. 
<■■■■»! (A,) jffw tecf/t became eroded at the roots. 
(JK, A, TA.)^ And *-~», said of a man, J/e 



-^i-/ The gVol [i. e. origin, source, root, founda- 
tion, &c.,] (JK,S,Msb,K) of anything: (JK, 
Msb, TA:) as also _JLt: (L:) pi. [of pauc] 

lult (L, Msb) and [of mult.] I^il. (L.) One 

says, jbjfi\ £i* ^1 jj^i te.j [app. meaning 

Such a one traced back his lineage to an ancestor 
who was the origin, or source, of generosity or 
nobility: or such a one returned, or reverted, 
to the original state, or condition, of generosity : 
the latter I think the more probable, as it is 
immediately added], and «£~»aJI *£ ■'■■» ,Jt 
[which seems to mean, to his bad original state], 
(L.) And it is said in a trad., <ui~Lw) jl^aJI J-o) 
4I1I Jet* jji i»yi i.e. aJLc iiaSt^Jt [meaning 
T%« j»ry essence of fighting against unbelievers, 
and the first principle thereof, is constancy, or 
perseverance, or assiduity, in the way, or cause, 
of God]. (L.) _ Also The place of growth 
(C~ u ) [i. e. the #>r/tf<] of a tooth : (K. :) or the 
part of a tooth that enters into the flesh [of the 

gum] ; (Zj in his " Khalfc el-Insan ;") [i. c.] the 

m»t 
•.Iwt of tlic teeth, (S,) or of the central incisors, 

(Msb,) arc the roots thereof ($yo\). (S, Msb.) 
__ And [The tongue, or tang, of a blade ;] thenar* 
of a knife, and of a sword, that enters into, or is 
inserted in, the handle : and the part of an 
arrow-head that enters into, or is inserted in, the 
liead of tlie shaft. (L.)^And The paroxysm 

of a fever. (K.) — >>>a-Jt pU->t, accord, to 
IAar, as is related by Th, means The stars that 
do not make tlieir [temporary] abode in tlie 
Mansions of the Moon, which [latter] are called 
J^."i)t >>ywJ : ISd says, I am not sure whether 

he mean the Jye\ [a term applied to the seven, or 



[Book I. 

five, planets], or others : some say, [and so IAar 
is stated in the TA in art. ^-~i to have said,] 

that they are called only>^JI «-l^il [q. v.], 
(L,'TA.») 

mJmt >»UJ» t [TTwrf altered for tlie worse in 
odour or otlierwise, stinking, rancid, bad, or cor- 
rupt: seel]. (A.)^And «_^> jJ-> f^l town, 
or country, in which is fever, or much fever. (K.) 

<U » «i and " <uklw yl /t7(W odour : and the 
latter, [and app. the former also,] dirt; and 
remains of matter used for tanning. (K, TA.) 
One says i d, ■«< 4) c~j (S, TA) and t ii-Uj 
(TA) or * ai.lL (so in three copies of the S) [A 
tent, or liouse, or chamber, that has a fetid odour; 
as is indicated in tlie S and TA]. And Aboo- 
Kebeer says, 

(so in three copies of the S,) or 

(so in the TA,) i. e. [^Ind J ciwne ro, or and I 
entered,] a tent, or house, or chamber, not one of 
tanning-matter nor of clarified butter. (S.) 

iy S m tm w The measure of two statures of a 
man. (K.) 

• -»» «-^ * ' *' 

JukL* or i».U-« : see ia*-_, in live places. 

i^>^M c~j means [77*e umt of such 



a one is a liouse of unstablcncss ; or] is not otic of 

stablencss. (JK.) 

' '•* 
[•>— i-l, as stated by Freytag, is expl. by Reiskc, 

in his additions to the Lex. of ( Johns, as meaning 
Pulled out from the root (f-^>) : but no autho- 
rity for this is named by him.] 



1. 4JI jlL, (S, M, Msb, K>) aor. * , (S, M, 
Msb,) inf. n. }y~> ; (S, M, Msb, K ;) and jUw, 
aor. - ; (Msb;) and t Jl^I^I, [which is the most 
common,] (S, M, Msb, K,) and * jJL-3, (S, M, 
A, K,) and ♦ ju-l ; (M, TA ;) signify the same ; 
(S, M,* Msb, K* ;) i. e. He (a man, S, Msb, [and 
in like manner it is said of a thing,]) leaned, 
rested, or stayed himself, against it, or upon it ; 
syn. jk^Ifrl ; (TK ;) [or aJx. j^Z£-\ ;] namely, a 
tiling, (S, M, Msb,) or a wall, (A, Msb,) &c. 
(Msb.) _ j4»-" iV J-">> (M, K,) aor. l , inf. n. 
jy-», (M,) i/e ascended the mountain; as also 
* ju-l. (M, K.) And [hence,] o^* ,J\ f ojull 
t / ascended to such a one. (A.) _ And .J ju_. 
^j. a - 11, (M, and so in some copies of the K,) 

or t ^ e ,,.,»a..U, (so in other copies of the K,) I He 
approaclicd, or drew near to, [the age of] fifty : 
(K, TA :) [likewise] from ^^1 J> jZ,. (M, 

T A.*) alui 4«ii jL, (K,) or * jJLt, (so in 

the O,) 77iC fa«Z o/"/Ac she-camel tossed about, and 
lashed her croup, or rump, on tlie right and left. 
(0,K.) 

2. ju-», inf. n. jl.,;,.J, He set up [pieces of] 
wood [as stays, or props,] against a wall. (KL. 



Book I.] 

{See the pass. part, n., below. And see also 3 
and 4.]) = Also, inf. n. as above, He (a man) 
wore, or clad himself with, the kind of jj< called 
J&. (IAar.K.) 

8. fcVill \Jl *&>&*'• Bee *• [Hence,] «ii>- 
JLi wi)l [The sick man wax stayed, or propped 
up, against a pillow or the like]: and Jl» 
^jJjC [He (the sick man) said, Stay ye me, 
at prop ye me up], (A, TA.) And <U^ jjUj 
ll«i [One part of it stays, or supports, and so 
renders firm or strong, another part]. (Sh, O, K. 
[See I JJC-i.]) — [And hence,] l^ii*. JJ>1, re- 
ferring to a she-camel, + Her frame, or make, was 
symmetrical; or conformable in its several parts. 

(Ham p. 783.) And tjJLs, (S, K,) inf.n. 

JjJlLi, (S,) 77c «>Vcrf, or assisted, him ; namely, 
another man. (S, K.) — And J 7/e requited, com- 
pensated, or recompensed, him, (A, K, TA,) ^^X* 
J^jOI [/or work, otfijr the work or deed]. (It.) 

4. ,^1 Jl i5.Ul« (AZ, S,* M,' Msb, K,» 
TA) 7 to«i/« A'w, or it, to lean, rest, or stay 
himself or »W/*, against, or tyw», i/ifl r/ii/w/; 
(TK ;) and aJI T <ujJL» signifies the same. (AZ, 
TA.) You say, luUJI ^1 o^fc ju-1 2/e feanerZ 
Am ftoc/j against the wall. (MA.) And «ju~>l 
He stayed, propped, or mpporttd, it ; namely, a 
thing leaning ; syn. a^cj. (TA in art.^*.)^ 
[Hence,] (J>«l *JI OJU-l J [J n»/erf, or stayed, 
upon him my affair], (A.) — And j-i->l 
«JSIJ . Jt i^J^JI, (T, M,» L, Msb,) inf. n. 

Jllll [q. v. infra], (S, &c.,) \ He traced up, or 
ascribed, or attributed, the tradition to tlte author 
thereof, [resting it upon his autliority,] (T, S, M, 
L, Msb, TA,) % mentioning him, (Msb,) or by 
mentioning, uninterruptedly, in ascending order, 
tine persons by wlunn it had been transmitted, up 
to tlie Proplict ; (T, L, KT ;) [or by mentioning 
tlie person who had related it to him from the 
Prophet if only one person intervened ;] saying, 
" Such a one told me, from such a one," [and so 
on, if more than one intervened between him and 
the Prophet,] "from tlte Ajwstlc of Ood;" 
(KT ;) [or it may be with an interruption in the 
mention of the person by whom it had been 

transmitted : see >:.,.«, below.] _ Jt y>\ >li*1 
».- ii f , .. * *** * ' 

LX-. _jl tyU~jt j».t [is a conventional phrase, used 

in logic, meaning t The judging a thing to stand 
to another thing in the relation of an attribute to 
its subject, affirmatively or negatively]. (Kull 
p. 157, in explanation of jmfm 11 as a logical term 

[meaning "judgment "].)__ [^jV-* >U«it is 
another conventional term, used in lexicology 
and rhetoric, meaning t A tropical attribution of 
an act or a quality or a meaning ; as in <U-c 
i~olj for &>-»»*, and in ,j^j (q. v.) in one of its 

senses : see liar p. 432. __ juj ^1 JjuUt jlmI, 
another conventional phrase, is said of the verb 
in the phrases jujjM and juj «_>j-3 and>li joj, 
meaning 77te wr& m maiit an attributive to 
Zeyd : and, in* an unusual manner, it is said (in 
the Msb in art. wJU) of the verb in the saying 
^V '•** j C-JL* ; so that it means in this instance 



The verb is made to liave Zeyd for its object. 

And 1 j*lai o"£*** 4?1 J^-* 1 is said ( in tne TA 
in art. jjy-) of the verb in the phrase Juj (J>^-J 
tjJL ,ji jJUj j>Uj ; so ^at it means Two and 
more agents are assigned to it.] — ^i »*iw1 
j'aJI 27e made him to ascend the mountain. 
(K.) sbs Ju-it as an intrans. verb : see 1, in four 
places. _ You say also, ^jjJI ^ 0^-t, (M, L,) 
inf. n. iUll, (L,) He was veltement in running ; he 
strove, laboured, or exerted himself, therein. (M, 
L.)^And He (a camel) went a pace between 
that called J~«i and that called fa * \ *h. (L.) 



m mm 

6: sec 1, first sentence. — >yU I jJUJ means 
JTie people went forth, every commander of them 
with a [sq>arate] corps. (Ham p. 783.) [Sec 
also tlie act. part, n., below.] 

8 : see 1, first sentence. 



, (S, L,) or jLi-JI, (M, L, K,) A certain 
country, (S, L, K,) well known, (K,) said in the 
" Mariisid " to be a country between India 
(jjiJI) and Karman and Sijistdn : (TA :) or a 
jKople; (K;) [the people of that country ;] a 
well-known nation; (M, L;) a nation bordering 
upon India, whose colours incline to yellowness, 
and who arc generally slender : (Mgh :) or one 
of these meanings is the original of the other: 

(TA :) * ^Jki-> signifies a single person thereof: 

(S,K:) and .)--» is the pi., (K,) or [rather] is 
applied to the people collectively ; (S ;) these two 
words being like ■•■-'j and -Jj : (TA :) the pi. 

of ju-< is )y-> and ^Uwl. (M, L.) j-i-)l is also 
the name of A great river of jJjl [or India ; 
i. e. the Indus] : and of a district in El-Andalus : 
and of a town in Western Africa (w^ijl). (K.) 

j.:.,. The part that faces one, of a mountain, 
and rises fi-om (v>*) the «JL> [i. e. base, or foot] ; 
(S, K;) the acclivity, or rising part, in the face, 
or front, [or side,] of a mountain or a valley : 
(T, M, A :) or a rising, or an elevated, jwrtion 
of ground: (Mgh :) pi. jU-t, (M, A,) [properly 
a pi. of pauc, but] the only pi. form. (M.) _ 
A thing, such as a wall fyc, against, or upon, 
which one leans, rests, or stays himself: (Mgh, 
Msb :) and ♦ J0—> and V ju— « [the latter in the 
TA said to be with fet-h, but this is evidently a 
mistake, occasioned by a copyist's writing *J^ 
for^iy,] signify [the same,] a thing against, or 
upon, which one leans, rests, or stays himself; 
[and the former of these two particularly signifies 
a cushion, or pillow, and more particularly a 
large cushion or pillow, agaitist which one leans ; 
as expl. by Golius on the authority ofMeyd;] 
pi. jkill*. (L, Msb.) — Applied to a man, t. q. 

.»«.:»« [meaning I A person upon whom one leans, 
rests, stays himself, or relies] ; (S ;) a man's 
jL»:»« [i. e. J stay, support, or object of reliance] ; 
($, TA ;) as also * j£li. (TA.) You say j^ 
jk^w X [A lord, or chief, upon whom people lean, 
ice.]. (A, TA.) And i£JU* yh and t^fl tf- s 
I [IZe « my »<oy, support, or o6;ecr of reliance]. 



1443 

(A.) And olJI ^>» i-iJ-i- I[A tradition 
valid in respect of the authority upon which it 
rests, or to which it is traced up or ascribed]. 
(A, TA. [See also >ull, below.]) — See also 
juli. = Also A sort of garment of the kind 
called >£i, (IAar, K.) of tlte fabric of El- 
Yemen: (IAar:) pi. >Ull: (K:) or the pi. is 
like the sing. : (IAar, K :) one says jJ~> ^lyl 
[meaning garments of the kind called J*-<] : (TA, 
from a trad. :) Ibn-Buzurj sap that jJ— II means 
V^l C>* i^-^'» >• c - garments of tliose called 
ijff : and he cites, from a poet, the phrase i^ 
>ult, which, he says, means a redjubbeh of those 
[made] of what are called >jjf. (TA.) Accord, 
to Lth, it signifies A sort of clothing, [consisting 
of] a shirt with a sltirt over it: and in like 
manner, short shirts made of pieces of cloth, one 
wltereof is concealed beneath another : whatever 

appears (j^ii U J») thereof is termed W-» 
[q. v.] : (O :) [this app. explains the meaning of 
what here follows :] jJjl is [a term used in the 
case of] thy wearing a long shirt beneath a shirt 
shorter than it. (M.) 

iV*m : see jU-> [of which it is the n. un.]. 

^1 Jul, with fct-h, (Mgh, Msb, K,) or ♦ ^1 jLt, 
(thus in a copy of die M, [and thus I have gene- 
rally found it written, agreeably with the common 
modern pronunciation,]) The »^, (M,) or lj$, 
(Msb,) [both meaning anvil,] of the blacksmith. 
(Msb,K.) 

^IjUw Great and strong; applied to a man 
and to a wolf. (K.) sss See also the next preced- 
ing paragraph. 

iu\jj-0 A she-ass [either domestic or wild: 
probably the latter, because of her strength]. (K.) 

V 4 

^jO ju-< [The ilex, or evergreen oak ; so called 
in the present day ;] a kind of tree. (TA.) [See 

>lL, applied to a she-camel, (S, M, &c.,) 
Strong: (K :) or strong in make: (AA, S:) or 
tall in the hump : (M :) or long in tlie legs, (A, 

L,) and elevated [so I render %j*\ *, conjecturally, 

as though meaning propped up,] in the hump : 
(L :) or lean, and lank in tlie belly ; (AO, M, L ;) 
but Sh disapproves of this last explanation. (L.) 

% »0 » t 

j^imi : see j* « •<>■ 

■»'•* . , ■ ■ . , *« 

ju-/l [a comparative and superlative epithet 

from tjujjaJI ju-«l, q. v., though (like *yj\ and 
<J a C j\ when used as epithets of this kind) deviating 
from a general rule, which requires that such an 
epithet be formed from an unaugmented triliteral- 
radical verb]. You say <£,.jj m . i\ «A^>1, meaning 
oJ ^ait, q. v. (TA in art. ,>.) 

JUll inf. n. of 4 [q. v.]. (S, &c.) _ [Used as 
a simple subst., signifying t The ascription of a- 
tradition to an authority in the manner expL 
voce jUrfl it has a pi., namely, Js-iCl ; as in the 

MTing.] w^>V^J^'i* J^^l X{The ascrip- 

182 • 



1444 

tiont to authoritie*, whereon they rest, kc, are 
the foundation* of tradition*]. (A, TA. [See 
also jJl.]) __ Also used in the sense sf ijl^j 
[q. v., as a simple subst.] : pi. as above. (Har 
p. 32.) n Also A certain hind of tree. (M.) 
[In the TA, it is said that the name commonly 
known is ^Cjuw: but I think that this is a mis- 
take : see the latter word.] 

ju— » A -place in, or ujton, which one leant, 
rfirfu, or ttuy* himself: [and hence applied to a 
couch, and a throne:] pi. jut — o. (KL. [See 
also Ji «, voce J~-».J) 



[pass. part. n. of 4, Made to lean, rest, 
kc, against, or upon, a thing: and stayed, 
propped, or supported; or set up. _ Hence 
used in the sense of ju. . .«, as being a thing set 
up] : sec J— .. _— Also X A tradition («£~> j*-) 
traced up, or ascribed, or attributed, to tlte author 
thereof, (T, L, K, TA,) [rerterf on Am authority 
by the mention of him, (see 4,) or] fry tAe mention, 
uninterruptedly, in ascending order, of the persons 
by whom it has l>een transmitted, up to the Pro- 
phet ; (T, L, KT ;) [or by the mention of him who 
has related it from tlte Prophet when only one 
lias intervened;] opposed to J**/-* and uiu; 
(T, I- ;) or it may be »!»«;>, i. e. interrupted in 
the mention of the person* by whom it ha* been 
transmitted: (KT :) pi. Jul— », (K,) agreeably 

with analogy, (TA,) and JuiCi, (Esh-Shafi'ee, 
K,) which latter has ^c added to render the sound 
of the kesreh more full ; or, accord, to some, it is 
a dial. vur. ; and accord, to some, agreeable with 

analogy. (TA.)— .And i.q. ,je> [as meaning 
t One w/to claim* a* his father a person who i* 
not his father ; or an adopted son ; or one whose 
origin, or lineage, or parentage, is suspected] ; 
(S,M,L,K;) asalsotJUl; (M, L,K; [see 

an ex. in a verse cited voce j-»l ;]) opposed to 

jtt^. (I..) j,,;,"«)l, accord, to Sb, signifies 

+ The first portion [i. e. the subject] of a proposv- 
Hon; and «U1 j>«..«H, \ the rncond portion [i.e. 
tlte attribute, or predicate,] thereof: (M, L:) or, 
accord, to Kh, a proposition consists of a * J^~> 

and a <iJI JV. » ; and in the phrase J+) *»\ j-c 

-_)U>, [for ex.,] axil j~* is a j-_, and -J to J*-j 
is a <Lg)l jl:..... : (O, L:) [but accord, to other 
authors, and general modern usage, and agree- 
ably with the proper meanings of the terms, 
y t " (meaning the attributed) signifies the attri- 
bute, or predicate; and *e)| +imjn , (meamng 
that to which a tiling or an accident is attributed) 

signifies the subject.] Also The Himyeree, or 

Jlimyeritic, cltaracter of writing ; the character 
of Ilimycr; (8, M, A, O, K ;) differing f'om 
the modern Arabic character : (S, O :) they used 
to write it commonly in the days of their rule ; 
and AHiit says that it continued in use among 
them in El-Yemen in his day [i. c. in the latter 
half of the second century of the Flight and the 
former half of the third century] : (M, TA :) 
Abu-l-'Abbas says, j l .. J I was tlte language of 
the sons of Beth; (0,TA;) [i.e. the language 
written in the character so called ;] and the like is 



Ju«f ^— ^Jlw 

said in the " Sirr es-Sina'ah " of I J. (TA.) [See 
also De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., vol. ii., p. 122 
of the Ar. text, and 311 of the transl.] And 

i. q. jAjJI [l. e. Time, from the beginning of the 
world to its end; or time absolutely; or a long 
time ; or a long unlimited time ; or time without 
end* kc.]. (S, M, A, K.) So in the saying, 

j. ;,...)! ji.\ *X*a\ "$ [I will not do it to the end 
of time]. (A, TA.) One says also, ju **31 *^ 
j: «H, meaning [I will not do it, or / will not 
come to him or it,] ever. (IAar, TA.) 

see juw, second sentence. 



*i. 



[pass, part n. of 2, q. v.]. In the phrase 

i j- — o >_-!»., [in the Kur lxiii. 4, meaning Pieces 
of wood made to lean, or incline, against a wall, 
(J el,)] the latter word is with tcshdeed because of 
its relation to many objects (SjiCU). (S.) = 
gjLini.. also signifies A certain sort of cloths, or 
garments; and so f &j j. ; , „ .«. (M, TA.) 

• a ' * ' 

<tj>; 4 : sec what next precedes. 

I julli (O, K, and Ham p. 783, in the CK and 
TK [erroneously] Sjul— o) t A shc-camel having 
the breast and fore part prominent : (As, O, K :) 
or whereof one part of her frame stays, or sup- 
ports, ( jut~>,) [and so renders firm or strong,] 
another part : (Sh, O, K :) or having prominent 
withers : (Ibn-Buzurj, L :) or strong in tlie bach : 
or whose frame, or mahe, is symmetrical, or con- 
formable in its several parts : or, as some say, 
whose frame, or mahe, is dissimilar, or uncon- 
formable, in its several parts ; because the hump 
differs from the other parts ; so that it is from the 
phrase ^»yi\ jutJ meaning as expl. above [see 6] : 
(Ham p. 783 :) and ijill » ju CJo J a shc-camel 
hard, firmly compacted, in the bach. (M, L, TA.) 



see ju~/, in two places. 

£X jul_L» U-^i- t They two went forth aiding, 
or assisting, each other; (A.,* L, TA ;) as though 
each of them leaned, or stayed himself, upon the 
other, and aided himself by him. (L, TA.) The 
latter word is used, in this sense, of two men 
going on a hostile, or hostile and plundering, ex- 
pedition : and of two wolves attacking a person. 
(A.) And one says, ^jjjJL^U I j * ^ *., meaning 
J They went forth under sundry, or different, 
banners, or standards, (S, A, M, L, K,*) every 
party by itself, (A, L,) the sons of one fatlier 
under one [separate] banner, (L,) not all under 
the banner of one commander. (S, L. K.) 

>*- 

Q. 1. »j Jul (M, K) inf. n. of jJJ*>, which sig- 
nifies He (a man) went quickly: (TK:) [or 
was quick or expeditious :] syn. of the former 
as-j^t : (M, K :) Sgh mentions it in art. jj->, re- 
garding the £ as augmentative. (TA.) Hence, 
accord, to some, the saying of 'Alee, 



[Book I. 

[I' am he whom my mother named Heydereh, 
like a lion of forests, thick in the neck : I will 
measure you with the sword with a quick measur- 
ing:] meaning, I will slay you quickly, before 

flight. (TA. [But see what follows.]) A 

large, or an ample, sort ofJ& [or measuring] : 
(M, K :) so expl. by some in the saying of 'Alee 
above quoted : or in that saying it is from »jj-w 
as the name of a certain woman, who used to sell 
wheat and give full measure, or of a man who did 
so. (TA.) [See also 5j ju_. as a subst., below.] _ , 
Also The being bold, or daring : or boldness, or 
daringness. (TA.) _— And The being sharp in 
affairs, and acting with penetrative energy : or 
sharpness in affairs, and penetrative energy. 
(TA.) 

jjj-i : sec the next paragraph but one. 

jjUw A man bold, or daring, in his affair, not 
frightened at anything. (TA.) 

5. jJL, [said in the TK to be the inf. n. of Q. 1, 
q. v.,] (S in art. jju»,) or " jjU-», (so in a copy of 
the M,) or t igfjZ,, (IAar, K, TA,) A J\&. [or 
measure, for measuring corn, <$*c], (S, M, K,) 
well known, (M,) of large size, (S, K,) like the 
JJLi and the >_»!/»■ : this is said in explanation 
of the first of these words as used in the saying of 
'Alee quoted above : (S, TA :) i. e., the saying 
has hence been expl. as meaning, I will make a 
wide and quick slaughter of you : (TA :) or it 
may be o measure ( Jt£«) made of tlte tree called 
SjjUw : (Kt, TA :) [for] _ it is also the name of 
A certain tree, (S, M, K,) of which bows and 
arrows are made. (M, K.) 

IjCtjLw A man quick, or expeditious, (K, TA,) 
t« hi* affairs; wlio strives, exerts himself, or if 
diligent, therein. (TA.) _ And the pi. SpU* 
signifies [the contr., or] Person* without occupa- 
tion; people of sport and idleness; as also 
ijiCli. (TA.)— Also, the sing., Bold, or daring; 
(O, K, TA ;) who makes a boast of more than he 
possesses. (TA.)_The lion; (K;) because of 
bis boldness, or daringness. (T A.) — Strong, 
or vehement; (O, K;) thus applied to anything. 

(TA.) Tall, or long; (0,^;) thus in the 

dial, of Hudheyl. (O.) — Large in the eye*. 
(K.) — Good : and the contr., i. e. bad. (M, K.) 
__ A certain sort of arrows, and of arrow-head* 
or tlte like : (M :) or the white of these, (M, K,) 
i. e. of the latter : (K :) and a spear-head very 
clear or bright, (K, TA,) and sharp : (TA :) or, 
applied to an arrow, it means made of the tree 
called 3jju_. : (S* in art jju», and M, and TA:) 
and duj ju-» ^y means a bow made of that tree : 
(TA:) or a bow having its string braced, and 
strongly, or skilfully, or well, made. (K, TA.) — _ 
Also A species of bird. (K.)_Sec also the next 
preceding paragraph. 



w Thin, or fine, »-tj j [or silh brocade] : 
(Th, M, Bd and Jel in xviii. 30, Jel in xliv. 53, 
M?b, K, TA :) or thin, or fine, jiy*. [q. v.] : 
(Bd in xliv. :) opposed to Cj*~*\- (TA :) or t. q. 



Book I.] 

Oytji [expl. by IB as meaning thin, or fine, 
w-WiJ : bo in the TA in art. Oj*\ '- (? or a hind 
o/OXJi i (Lth, K, TA ;) made of [the hind of 
down called] ijjfj* : (Lth, TA :) or a kind of 

>}Ji tP 1 - o f >ji, q- ▼•] '• (M, If :) [accord, to 
Golius, preestans et subtile panni terici genus; 
as on the authority of Ibn-Maaroof : and Attalicus 
pannus, aurum argentumve intextum liabcns; 
as on the authority of J, who, however, explains 
it only by the word \Jyiji '• ll > s mentioned in the 
S and Msb in art. yjjw ; and in the latter, is said 
to be of the measure JjLa ; but accord, to "the 
K, the & is a radical letter :] it is [said to be] an 
antbicized word, without contradiction, (Lth, K,) 

***** 

as well as Ji>«i*l : (Lth :) but both these words 
occur in the Kur-iin, and Esh-Slmfi'cc and others 
deny that any arabicized word occurs therein : 
[though they are opposed by Bd (xvii. 37) and 
others:] some say that they are instances of the 
agreement of different languages. (MF.) 

,jjju- a dial. var. ofJjjLUo, q. v. ; (Fr, L, K ;) 
like Jjjjj : (TA :) ]>1. JjjC (L.) 



J ju- : sec art. Jju». 



L >-, nor. f , (TK,) inf. n.jiL, (M,K,) lie 
(a man, TK) teas, or became, illnaturvd, or very 
perverse or cross : (K, TK :) or narrow in dis- 
position. (M.) Hence is derived jy-», in the 
first of the senses expl. below. (M.) [Or per- 
haps the reverse may be the case.] 

* " * *" 

jU_, or jIm : sec the last paragraph. 

Mm 

jy-» A coat made of thongs, (S, M, K>) worn 
in war, (M ,) like a coat of mail : (S, K :) [and] 
any weapon of iron : (A :) and weapons, or arms, 
collectively : (M, K :) or, accord, to some, coats 

*& + & 

of mail: (M :) so A; means in explaining j^-JI 
as signifying what consists of rings: (TA :) or, 
as some say, a coat of mail : (Ham p. 352 :) or 
all iron. (AO.) 

t»a i 

jymt The cat ; of the masc. gender ; sy n. j* ; 

(M, A, Msb;) as also *jU-, (K,) or VjlL.: (as 
in a copy of the M :) fern, with i : (Msb :) pi. 
jgiL* : (S, Msb, K :) but jy~* is rare in the lan- 

guage of the Arabs : jt> and o^-o are more 
common. (IAmb, Msb.) And J5 I~)I ^1 The 
%J eji [or osji, i. e. /«'««», or t/w Bit], (T in 
art. ^-) — A hid, master, or cAtcfr (M, K;) 
in some copies of the K, jw is erroneously 
put for ju_, ; (TA ;) a chief of a tribe : (Sgh :) 
pi. as above. (Sgh, K.) _ A vertebra (M, K) 
of tine upper part (TA) of the neck (M, K) of a 
camel: (M,TA:) pi. as above. (TA.)_The 
root of the tail: (Er-Riydshee, K :) pi. as above. 



1. i£i, aor. * ; (M, K ;) or iul, aor. - , inf. n. 
•Li-i; (Msb;) or both; (TA ;) He was, or 
became, such as is termed &U-. [q. v.]. (M, 
Msb, £.) 

iu-. [The mimosa Nihtica ; also called acacia 
Nilotica ;] a J»J$, [or this is properly the name 
of its fruit,] (M, K,) which givws in tine J **m 
[or Upper Egypt], (M,) or [rather] in Egypt ; 
[for it grows in Lower, as well as Upper, Egypt ;] 
(K ;) it is the best kind of firewood of tlie people 
of that country, who assert that it lias most 
of fire, and least of ashes ; so says AHn, on the 
authority of a person well informed ; and he adds 
that they tan with it [or rather with its pods] : 
the word is foreign : (M :) and is also written 
lajio : Sgh says that is an arabicized word, from 
the Indian Ju». [So in the TA, doubtless a mis- 
transcription. In the CK, Jail) I is erroneously 
put for feu.JI.] 

ilL (S, M, Mgh, Msb, K) and llL (M, O, 

L, CK) and »Uyl (S, M, K) and • Jybjil 
(S, K) A man (Msb) having no beard: (M, 
Mgh, Msb:) or having no hair at all upon his 
face : (M :) or having no hair upon the sides of his 
face [so I render m£«], and no beard at all : 
(S, K :) or having little hair upon the sides of tlie 
face, (Mgh, Msb,) or upon the side of tine face, 
but not reaching to the state of the m**^b : (IAar, 
K :) or i. q. -. mj^t : (Mgh :) or whose beard is 
on his chin [ordy], having nothing on the sides of 
the face : (As, K :) or this last signification, 
accord, to As, applies to Ly-> : (TA :) the pi. (of 
hy^> accord, to some copies of the K and the 

TA) is kil (IAar, K) and J»ull [which is a pi. 
of pauc] : (K:) i»lw is used as a sing, and pi. 
epithet: it is used as a pi. by Dhu-r-Rummeh. 
(IB, TA.) 

Jbj— i : see the next preceding paragraph. = 
Also A well-known medicine. (K.) 

^Joy*" : see JbUw. 



1416 

[as though meaning When a people are unable to 
find the right way to bind tlte «_iU*, in conse- 
quence of the affair that is uncertain to be: 

(thus related by Meyd ; but in the TA with ^j* 
in the place of/iy, and .-Ac in the place of ^>* :)] 
Az, however, says that this is not the meaning : 
that oIm^I here signifies the advancing, or pre- 
ceding; and that the meaning is, arc unable to 
find the right way of advancing, or preceding ; 

(Meyd, TA ;) from JlwI said of a horse, expl. 
below (TA.) =si See also the next paragraph. 

4. liii.il, inf. n. *_»U-1 : see above, in two 
places. —Hence, i. e. from this verb in the sense 

expl. in the first sentence, (S, TA,) »j*t «JU*I 
t He peifunned his affair skilfully, soundly, or 
thoroughly. (S, M, K, TA.) = Also He (a 
horse) preceded the other liorscs : (S, TA :) and 
C o&w l she (a camel) preceded the other camels 
(K, TA) in going, or journeying, or pace; (TA ;) 
as also * cJUirf. (K, TA.) [Sec the verse cited 
in the preceding paragraph, and the explanation 
of it by Ay..] Said of a camel, it means also lie 
put forward his neck, to go on : (K, TA :) or he 
advanced, or preceded. (TA.)_Said of light- 
ning, It appeared, or was seen, near ; und so said 

of the clouds (^>uJj\). (K.) And CJUwl 

9~ij)\ Tlie wind blew violently, and raised tlte 
du.it. (Ibn-'Abbad, K.) 



see die next paragraph. 



A leaf; (M, and so in copies of the K, 
and in the TA ;) or leaves : (so in other copies of 
the K :) pi. >_«•'..» ; thus in tlie copies of tlie K, 



[like the sing.,] but this requires consideration ; 
and it seems that it is J>w, a pi. assigned to 



1. ^t*J\ oi-i-., aor. t and J > (S, M, K,) inf. n. 
JL; '(M,K;) and tiu-l, (S,«M,K;) or, 
accord, to As, the latter only ; (S ;) He bound 
tlie JlL [q. v.] upon the camel : (S, M, K :) 
and the latter, he put to him (i. e. the camel), or 
made for him, a JlL ; (K, TA ;) thus expl. by 
El-'Ozeyzee. (TA.) [Hence, accord, to some,] 
one says, in a prov., of a person confounded 
or perplexed, and unable to see his right course, 
in his affair, * oU/<)W ^*, (S, Meyd,) meaning 
He was confounded, or perplexed, and unable to 
see his right course, by reason affright, like him 
who knows not wltere to bind the «JU* : (Z, TA :) 
it originated from the fact of a man's being thus 
confounded, or perplexed : (Meyd :) a poet says, 
(namely, Ibn-Kulthoom, TA,) 

J£j ^ll^W ^U lit 



in a sense that will be mentioned in what 

follows : (TA :) [or the pi. is <U^>, likewise inen- 

•* 
tioned, as a pi. of kJtw, in what follows, in three 

places :] also (K) the leaf of tlte [tree called] 

~y> : (AA, S, O, K :) or tlie pericarp of tlie 

•rt* '• (?» M, O, K :) this, says IB, is the correct 
meaning, as those acquainted with the ~-y> 
affirm ; for, as 'Alee Ibn-Hamzeh says, the j-y> 
has not leaves, nor thorns, but consists of slender 
twigs ; it grows in [water-courses such as are 
termed] ^ju> : (TA :) a poet likens thereto the 
ears of horses : (S :) the pi. is iiL. : (M :) or 
the pericarps of any tree having a produce con- 
sisting of grains in a long pod, (AHn, O, K,) 
tliat become scattered, when they, dry, from that 
pod, the shale tliereof remaining ; (AHn, O ;) 
one such pod is termed tiiL ; (AHn, O, K;) 
and the pL [or coll. gen. n.] is JkL ; (K ;) and 
this last has for its pi. &L: (AHn, O, K:) 
Aboo-Ziyad says that it is like [the pod of] the 
JtflJ [or bean], except that it is wider, and 
pointed at the extremity ; wherefore a poet likens 
thereto the ear of a horse : (O :) or, accord, to 
AHn, 'Um signifies any pericarp, whether 
oblong or not oblong; and the pi. [or coll. gen. n.] 
is uU* ; and the pi. of JL. is iiL, : (M :) [see 
also ii-m. :] and the sltale of tlie [bean called] 



1446 

•$*}/, and <lf the [species of kidney-bean called] 

•Wy, and of the lentil, and the like; (IAar, TA ;) 
or the shale of the Jir.it of these three when what 
was in it has been eaten; (K.;) and the pi. is 
J£L. (IAar, TA.)__ Also, ($,) or * JZ, 
with fct-h, (IAar, O, L,) A branch, or twig, 

(jj6,) stripped of its leaves. (IAar, O, L, £.) 

And the former, The [grain called] jL S i [i. e. 
0'3j» <!• v, »] which is sometime* in wheat and 
barley, (O, K,) and which vitiates them, and 
lowers their prices. (0.) = Also t. q. otio [A 

sort, or specie*]. Qfc.) One says, ^(ju-^Ui IJjk 
[7%t» is food, or Wi<wf,] of <wo sorts, good and 
bad. (AA, O.) __ And A company of men. 
(Ibn-'Abbad, O, £.) One says, j>* JlL ,«i«U. 
y-UI .4 company of men came to me. (Ibn- 
'Abbad, O.) 

*'* 

i*— : sec the next preceding paragraph, in two 

places. 

ijldUrf and (jUiw 7V»o ^tccc* of wood set up- 
right, betnven which is put the [pulley called] 
3i[Li* [by means whereof water is drawn.] (K..) 

olL The [breast-girth called] ^,-lj i (£ :) or 
the apjxrtcnance of the camel that is as the w 'n'i 
to the horse or similar beast : (Kh, S :) or a cord 
which you tie to the >»Juai [or breast-girth of t he- 
camel], then you bring it forward so as to put it 
behind the callous protuberance upon t/ie breast, 
[and there, app., make it fast in some manner,] 
and U keep* thejiJ*cj in it* place : (As, S, 0, 
£:) this is done only when the belly of the camel 
has becomo lank, and his ^juxi has [conse- 
quently] become unsteady : (S, O, £ :*) or a 
cord that is tied from the hind girth of the camel 
to his breast-girth and is then tied to his neck, 
when he has become lank: (M:) pi. [of mult.] 
«j£» (M, $) and Jill, (£) and [of pauc] &lt : 
(TA :) and a leathern strap or t/iong, or tome 
ot/ter thing, tliat it put behind the [breast-girth 
called] %^,J, in order that it may not flip [from 
it* place]. (M.) 

• it 
\~*y— A horse that diifts the saddle forwards. 

(Ibn-'Abbad, 0,$.) [See also JCLs.] 



' A cloth that is put, (AA, 0, !£,) or tied, 
(M,) upon the shoulders of the camel: pi. uV i 'r 
(AA, M, O, £) and Jul : (£ :) the cloths that 
are similarly placed upon the hinder parts of 
camels are called ILl [pi. of J*ii]. (AA, O.) 
— Also The a^wL. [properly meaning selvage, 
or selvedge,] of a carpet; (Ibn-'Abbad, O, K.;) 
i. e., its J+t- [which generally means nap ; but 
this addition I think doubtful]. (Ibn-'Abbad, O.) 

**■ '" ■• A she-camel having the vJUw [q. v.] tied 
upon her. (S, TA.) — And OliHi j£- Horses 
having the [withers, or part* called] mJ&t high, 
or elevated: denoting a quality approved in them ; 
for it is only in the best, and the generous, 
thereof: and when they are thus, the saddles 
recede upon their backs; wherefore the «JlL is 



put to them, to keep the saddles in their places. 
(M.) 

J' * * 

* « ; ■■■> A mare, (S, M, K,) and a she-camel, 

(M,) preceding others in going, or journeying, or 
pace; (S, M, K. ;) as also *Jul*: (M :) and 
wieiU* [being pi. of the latter] signifies the same ; 
and is applied to camels : (Th, TA :) or [so in 
the ¥., but more properly " and "] SuUs, with 
fet-h to the ,j, is specially applied to the shc- 
camcl, (K, TA,) in the sense first assigned to it 
above : (TA :) or liili; (£, TA,) with kesr to 
the ,j> (TA,) signifies a [youthful she-camel such 

. * * * 

as is termed] Sj£{ tliat has completed the. tenth 
month of Iter pregnancy, and whose udder has 

become swollen. (Ibn-'Abbad, K., TA,) Also, 

(El-'Ozcyzce, O, ]£,) or J U— s and t ^iula, (A A, 
M,) applied to a she-camel, Lean, or light of 
flesh, (AA, El-'Ozeyzee, M, O, K,) or lank in 
tlic belly. (AA, M.) — And 3Ji „,o signifies also 
Land affected with drought, barrenness, or dearth : 
(El-'Ozcyzcc, O, K :) or a year of drought, barren- 
ness, or dearth : [thus cxpl. as a subst., or an epi- 
thet in which the quality of a subst. is predomi- 
nant :] pi. JkiUi. (AHn, M.) 

• '* 
oli— • J A camel that makes the saddle to shift 

backwards; (S, M,K, TA;) wherefore a i-ilL 
is put to him : (S, TA :) and, (K.,) or as some 
8av > (?») tnat makes it to shift forma rds : (S, K, 
TA :) so says Lth : but ISh disallows his expla- 
nation, saying that it means a she-camel that 
maltes the load to shift forwards ; and that h'L » 
[a word which I have not found anywhere except 
in this instanco] signifies the contrary: (TA :) or 
that makes Iter fore girth to slip forward; conir. 

of £>>-• and p-\)X». (TA in art. -yj.) Sec 

also ii'.nt, in two places. 



[Book I. 

Any [hill of tlic kind termed] iii»l : pi. as 
above : so accord, to Sh : (T, O, TA :) or it is 
the name of a particular <U£»I, (T, O, K,* TA,) 
well known ; occurring, without Jl, in a poem of 

Imra-el-K:cys. (T, O, TA.) And j£jl, A 

certain white star. (Ibn-'Abbad, O, K.) 



t 1. >J, (M, Msb, K,) aor. - , (Msb, K,) inf. n. 

&~> ; (M, Msb;) so some say; others saying 
^o^w, m the j)uss. form ; and "^ei-l, as some say; 
others saying * >0 ^-il ; (Msb ;) lie (a camel) was, 
or became, large in thcj&mi [or hump]. (M, 
Msb, K.) 



1- &~, (S,K,) aor.', (K,) infn. &*, (S,) 
lie (a young camel) suffered indigestion (S, K) 
c^' Of [from tlic milk]. (K.) One says, of a 
young camel, JU-» ^j±. ^>Ji, He drank until, or 
so that, he suffered indigestion. (S.) And one 
says, of an ass, and of any beast, JCt, inf. n. as 
above, meaning, He was affected with what re- 
sembled indigestion from eating fresh herbage. 
(TA.) 

*• j**?* **i-l «• q. *>y [u e. Ease and plenty 
caused him to exult, or to exult greatly, or ex- 
cessively, and to beliave insolently and unthanh- 
fully, or ungratefully: or wealth made him to 
enjoy, or lead, a plentiful, and a pleasant or an 
easy, and a toft or delicate, life; or a life of ease 
and plenty]. (O,^.) 

Jim, Satiated, or sated, lilte him who is suffer- 
ing indigestion: (A'Obeyd, TA :) applied by 
Lebeed as an epithet to a horse. (TA.) 

Ml 

Je^w A house, or chamber, plastered with 
gypsum : (Ibn-'Abb4d, O, £ :) pi. i»U^ and 
Jeili- : (5 :) or, accord, to Sh, these are pis. of 
the word in the sense next following. (TA.) _. 



2. A^i-, (M, K,) inf. n.^Ji, (K,) It (herb- 
age, or pasture,) made him (a camel) large in the 
>olL» [or hump] ; as also ^ e ^ S mA : (M,K:) or 

both signify it made himj'at. (TA.) And He 

made it gibbous, namely, a grave; i.e. he raised 
it from the ground like ///c>»Lw: (Myb :) jti" * 
(S, K) of a grave (S) is the contr. of ~ t h. J. 

(S, K.) He. raised it, [app. so as to make it 

gibbous,] namely a thing. (M.) And He 

filled it, namely, a vessel, ( AZ, M, Msb, !£,) and 
then put vpoH it what was like a >U-» of wheat 
or some other thing, (AZ, Msb,) or so that t/iere 
was above it what was like the ^oU-i. (M.)_ 
Sec also 5. — — [And sce^i — j, below.] 

4 : sec 1, in two places : _ and 2, first sen- 1 

tence. _— ^jU-jJI jgi->\, (S, K,) inf. n. j>ULl, (S,) 

The smohe rose, or rose high. (S, ly.) And 

t a 

jUI £»*iZt\ The fire became large in its fame: 

(M, K :) or the f re had a high fame. (TA.) 
5. isUt ja~JJ He mounted, or rode upon, the 



jt\ili [or hump] of the she-camel. (Har pp. 332, 
and 300.) — He (tlic stallion) mounted the she- 
camel; (M, TA;) he lca]>cd the die-camel. (TA.) 
__ And .a.,— j He, or it, mounted, ascended, got, 
teat, or became, upon it, (S, M, Msb, KL,) namely, 
a thing; (M, Msb, K ;) as also • *+*->, (M, K,) 
inf. n.^_J. (TA. [Frcytag adds <v».Z..»l in this 
sense, as on the authority of J, whom I do not 
find to have mentioned it.]) And He mounted, 
or ascended, upon it from its side, namely, a wall. 
(TA.) And He rode n})on it, namely, anything, 
[meaning any animal,] advancing, or retiring. 
(TA.)_Also It became abundant upon him, 
and spread; said of hoariness; as also *+ &J ; 
(IAar, M, TA ;) like *J> £>\. (TA.) — And 
Jof$\ ^>\LHj\j^-J The clouds rained copiously, 

or abundantly, upon the land. (TA.) — y,— Jl 
also signifies The taking, or seizing, suddenly, 
unexpectedly, or by surprise. (M, ]£.) 

jj-> [a coll. gen. n.] : sec i»i-> [its n. un.]. 

jtimi A camel having a large >U-» [or hump] : 

(Lth, S, M, K:) fem. with 5. (Lth, TA.) 

Also A tall plant, of which the i»iw, (S,K,) i. e. 
the head, resembling the car of corn, (S,) or the 
blossom, (]£,) has come forth. (S, ]£.) [And] 
<CiJ signifies Any tree («>»--) tliat does not 



Book I.] 

bear; its extremities having dried up, and be- 
come altered. (M. [In the TA, the word in this 
sense is said to be 1^1 : but the former is anp. 

the right reading.]) Also, (TA,) or ^ j^- 

Joj^l aL' s , (S, in which it is only mentioned as 
said of water,) Water rising, or ruing high, and 
appearing upon lite surface of the earth. (TA.) 

\\'' t The blossom (M, K) of a plant; (K ;) 
i. e. (TA) the head thereof, resembling the cur of 
corn, (S, TA,) [or] it is of the SJu.^> [q. v.], not 
of the [herbs called] JiJ: (M:) and signifies 
also the extremities [or an extremity] of the 
£>&°, which are [or is] shed thereby: (M, 
TA:) and the head of a tree [or plant] of the 
kind termed Jy [q. v.], inform like what ix upon 
the head of tlic reed, or cane, except that it is 
soft, and the camels eat it in the manner termed 
J&. [inf. n. ofjrii., q. v.] : (TA:) [it is the 
n. un. of ♦>£> the latter being a coll. gen. n., as 
is shown by what follows:] AHn says, some 
assert that the li^L is such of tli£ produce of 
herbs as resembles tlie produce of tlie j^\ [q- v.] 
and the like; and such as tlie produce of 'tlie real, 
or cane ; and that the most excellent of the j*** 
are fhej^L of a lutrb called the t <UU*I [n. un. of 
>Uwl]: and the camels eat it i?i the manner 
termed ^am., ltecuuse of its stft-ness; or, as in 
some of the copies [of his work], the camels do 
not eat it. (M.) 



>Ul of the camel, (S,) of the he-camel and of 
the she-camel, [The hump; i. c.] the highest part 
of the back: (M, TA :) [//» substance,] it is to 
the camel lilie the 5JI [here meaning thcy«< of 
tlie tail] to tlie sheep : (Msb :) pi, iU-Il (S, M, 
Msb, K) [and app. >>U_I also, as seems to be 
indicated by an explanation of this latter pi. in 
what follows]. Hence, in a trad., O^-'iSJ u^ '*- ' 
■C-j, |H 3 , : A*- [Women upon whose luiads are 
the like of the humps of tlie Dactrian camels] ; 
meaning such as wind the head-coverings as tur- 
bans upon their heads so as to enlarge them [in 
appearance] thereby. (TA.) [Hence, also, j>\i*t 
isUI f The name of a star in the constellation of 
Cassiopea : mentioned by Freytag, with a refer- 
ence to Ideler Untersuch. p. 84.] Also The 

highest, or highest part, of anything: (TA :) and 
the best, or choice part, (M, TA,) of anything ; 
(TA;) because tlic^U-. is tlie best, or the choice 
part, of what is in the camel. (M.) [Hence,] 

** i* *f mm » f t 

JUjJt 1 „ : -1 Tlie protuberant, or elevated, parts 
of tlie sands ; as being likened to the hump of 
the she-camel : (M, TA :) and J-»Jjl <L*Uil tlie 
bachs of tlie sands, that rise from tlie mam por- 
tions thereof. (TA.) And vfjty Jul The jLi 
[q. v.] (S, TA [in some copies of the SjtmJ, per- 
haps correctly J--~>, i. e. high, or elevated, part"]) 
of the land : (S, TA :) and the middle of tlie 
land. (S, K.) And J*JI >U-» The rising part 
of the middle of the upper side of tlie sandal, 
which is in the place of the hollow of the foot. 
(Har p. 559.) And jU>ull Tlie highest parts of 



J»ul, which signifies the highest part of a thing. 
(EM ubi supra.) And j4-i»>U^ t The higliest 
[of a people] in respect of glory. (TA.) 

^^Ijl The ox, or cow ; syn. SyUI : (M, K :) or, 
as some say, tlie wild SjJu. (TA.) 

Jull The fruit, or produce, of the ^^U. [q. v.] ; 

(M, K, TA; [in the CK, of tho &-■■,]) men- 
tioned by Seer on the authority of Aboo-Miilik : 
(M :) n. un. with ». (K.) And the latter signi- 
fies A certain herb : (sec a»L> or a specie* of 
tree: pi. [or rather coll. gen. n.]>oUJ. (M.) 

jrj.Ji [originally inf. n. of 2, q. v.,] A certain 
water in Paradise; so called because running 
above the elevated chambers (S, K*) and the 
pavilions : mentioned in the Kur lxxxiii. 27 : (S :) 
or acertain fountain, or source, (&&,) in Para- 
dise: so they assert; and this requires its being 
determinate, imjicrfcctly decl. : or, accord, to Zj, 
a water coming upon them from above, from the 
elevated chambers : (M :) or a certain fountain, 
or source, coming upon them from above. (K. 
[and in like manner Az explains it].) 

**•—* w«j' A land that gives growth to tlie 
iiult, n. un. ofJLUlt. (K, TA.) 

_I—o A camel left unridtlen [so tliat lie is made, 
to liave a large hump]. (K,* TA.) — And jJ 

■ 'a An elevated [or a gibbous] grave : from 
J,\jJj\. (Mgh<)_ Aml^^L* jmj^a f Great glory. 
(M.TA.) 



1 : see 5, in two places. 

3. mfiLt, inf. n. SyJl — o and «Uw; and »uU>, 

inf. n. 5bl — o ; (K ;) or iyjl—o aJUU, and SUI — . o ; 
(Msb ;) He made an engagement, or a contract, 
with himfrr work or tlie Ulte, by tlie year: (K :) 

and iyjL-o <u^U.<l, and »UL_«, [J /urcrf lam by 
the year :] (S :) iyJL_« and 5UI — o from <LuJt arc 
like «U^I*m from>U]t, and Sj*>U~» from^Jt, and 
ijLi\yt. from **&■, &c (TA in art. «,.) -_ 
iLi-JI si^jL. 77tc palm-tree bore one year and 
not another ; (As, K ;) as also C~«^U. (As, TA.) 

4. In this form of tlie verb, the final radical 

t.tS 

letter is changed into O, so that they say 1^-1, 
meaning Tliey experienced drought, or barren- 
ness. (TA. [See also art. Cw.]) 

5. ojjx. c^J, (S,) and sjSs. C~U-J, (S, Msb,) 
I remained, stayed, dwelt, or abode, with him, or 
at his abode, a year : (Msb :) both signify the 
same. (TA.) [See also S in art. y~> and la r>«.] 
_ Htm 81 C«y:.iJ 1 77(^ palm-tree underwent the 
lapse of years; (S, Msb ;) as also f'Cy-: (S :) 
and in like manner one says of other things. 
(Msb.)_«u~J said of food and of beverage, 
(Fr, S, TA,) f It became altered [for the worse] ; 
as also t <Uw, aor. -,inf. n. #U#: (TA:) or tt 
became altered [for tlie wwsc] by the lajjse of 

afire: (EM p. 156," and TA :)»fcj I being pi. of years: (Fr, S, TA:) and lil3l in relation to 



1447 

bread and beverage &c. means the becoming 
mouldy, or musty, or spoiled. (S : and so in some 
copies of the K. and in the TA : in other copies of 
the K, «uJI, like <J&», is put in the place of 
<L3t ; and »~jS^i\ in the place of the cxplana- 

tion mSU) *i^J ^ JJjZj >tl»\sth ,J[ >k>U, 
in the Kur [ii. 2G1], means t [But look at thy 
food ami thy beverage,] it has not. become altered 
[for the. worse] by tlie hi)>se of years: (Fr, S, 
TA :) Az says that this is the right way of read- 
ing, by pronouncing tlie » in <U-Jj in pausing 
after it and in continuing without pausing : Ks 
used to suppress the • in the latter case and to 
pronounce it in the former : and Aboo-' Amr Esh- 
Shcybancc says that the original form [of ^J-^j] 
is v>Llii ; the like change being made in it as is 
made in w~J»3 [for C UJai] and in i£jUU»> C-e-o» 
[for ^£,1*1.1 -z-r-'A] (TA. [Sec also 5 in art. 
y~i and ^y-, last sentence.]) 

all a word of which the final radical letter is 
rejected, (S, Msb,) and of which there are two dial, 
vars., (Msb,) being, accord, to some, originally 
iLL, (S, Msb,) like 1^ (S) or I jJL~, (Msb,) and 
accord to others, tymt, (S,* Msb,) like iy^, and 
upon each of these originals are founded modifi- 
cations of tlie word, (Msb,) therefore it is men- 
tioned in the K [and S and other lexicons] in the 
present art. and again in art y-», (TA,) A year; 
syn. j]i.; (Msb;) or>U: (M,£:) or, as Suh 
says, in the R, the <U- is longer than tliej\& ; the 
latter word being applied to the [twelve] Arabian 
months [collectively], and thus differing from the 
former word : (TA :) with the Arabs it consists 
of four seasons, mentioned before [in art. j>»j, 
voce ~j*j] : but sometimes it is tropically applied 
to I a single J-oi [or quarter] ; as in the saying, 
\J£» «ul)l jfcp" j»\'}, meaning [Tlie rain con- 
tinual] during tlie J-oi [or quarter, all of it] : 
(Msb :) [sec more in art y-> and ,ji- :] tlie dim. 
is t \\ifmt (S, Msb) accord, to those who make 
the original of «U~ to be l^—-, (Msb,) and t i^-< 
(S, Msb) accoi-d. to those who make the original 
of km* to be «yl; (Msb;) and some say i^_, 
but this is rare : (TA :) the pi. is O^i- (Mfb, K) 
accord, to those who make the original of iw to 
be *\im\ (Msb,) and Ob>- (Msb, K) accord, to 
those who make the original of «Uw to be iyimt ; 
(Msb ;) and J)yL also, (S, Msb, K,) like tho 
masc. perfect pi., (Msb,) [agreeably with a rulo 
applying to other cases of this kind,] with kesr, 
to the Lr >, (S, TA,) and i*r-» [in the accus. and 
gen. cases], (Msb, TA,) so that one says, »jj» 
■Jy-i [These are years], and yj~^> C^tj [I saw 
years], (TA,) and the ^ is elided when it is pre- 
fixed to another noun, governing tlie latter in the 

gen. case, (Msb,) and some say ~jy->, with damm 
to the u* ; (S, TA ;) and in one dial., the \£ is 
retained in all the cases, and the -j is made a 
letter of declinability, with tenween when die 
word is indeterminate, [so that one says &*r->,] 
and is not elided when the word is prefixed to 
another noun, governing the latter in the gen. 
case, because it is [regarded as] one of the radical 



1448 

letters of the word ; and of this dial, is the saying 

of the Prophet, i>-«~£» l^- >n «i* l^JU^-I^UI 
t_*-<>j [O God, make them to be to them years 
like the yean of Joseph] ; (Msb ; [but in my 
copy of the Mgh, I find dL!^ yj-& ;]) or with 
respect to Oew, like &£», w »th refa [and ten- 
ween], there are two opinions ; one is, that it is 
of the measure o*^> ^ e Ch^""^> with a rejec- 
tion [of one letter], though this is an anomalous 
pi., for there sometimes occurs among pis. that 
which has no parallel, as ^j jlc, and this is the opi- 
nion of Akh ; the other is, that it is of the measure 
Je«i, changed to J*** because of the kesreh of 
the second letter ; the pi. being in some instances 
of the measure J-*», like v~Jl£> and ji~c ; but 
he who holds this opinion makes its final ^ to be 
a substitute for j, and that of A5U a substitute 
for ^ : (S :) you may also suppress the tenween 
in ^ ; [in which case it seems that one says 
Jew in the nom. case (assimilating it to O>*-0 
as well as in the accus. and the gen. ; like as one 
does in the instances of £# u and £##, pis. of 
Sjf, accord, to the K, though, as I have shown 
in art. ^/, there is some doubt on this point;] 
but the suppression of the tenween in i^V is 
more rare than its pronunciation: (I'Ak p. 18:) 

and another pi. is ^ji-., [originally yL,,] of the 
measure JyJ. (Er-Raghib, TA in art. y-«.) The 
phrase ,j«i- i5U oJS, in the $ur [xviii. 24], 
is said by Akh to be for o*UI /*• aJlJ&5 [Tliree 
hundred of years] : and he says that if the &y* 
be an explicative of the &U, it is in the gen. case 
[to agree with A5U] ; and if an explicative of the 
«±Ju, it is in the accus. case [to agree with *ii5]. 
(S. [See also Bd on this phrase ; and see De 
Sacy's Ar. Gr., 2nd ed., i. 423.]) [all), relating 
to an animal or a plant or the like, means To the 
completion of a year : and «£uJ, to the comple- 
tion of Am, or its, year; i. e. in his, or its, first 
■year.] And one says, t o»«iJ jJJ, iliJ [I met 
him some years ago; three or more, to ten, years 
ago] : a phrase like^dl i»1j J£a. (As, TA in 
art. >j*.) And t i^ is a dim. of enhancement, 
of iw : one says i\j+m. i£l A severe year of 
drought or barrenness or dearth: (TA:) and 
wH»«>1 ▼ Ot,i-J1 Jk \y6j [They lapsed into the 
severe years of scantiness of herbage] : these were 
years that pressed hard upon the people of El- 
Medeench. ($, TA.)__Sil [alone] also signi- 
fies I Drought, or barrenness: (Msb, $, TA:) 
or vehement, or intense, drought: (TA in art. 
y->:) an instance of a noun used especially in 
one of its senses, like i/t> applied to " a horse," 
and JU applied to "camels :" pi., in this, as in 
the former, sense, +L\i*t [and olywj and Oy^" 
and t -j*i*. (TA.) One says of a land (,>Jl), 



by want of rain, and when he returned, being 
asked respecting it, he said, ilfjl, meaning 
I Drought, 4c [has befidlen it]. (TA.) And it 

is said in a trad., lLi\t^& ^Jl ,J*<JiJju't, i. e. 
t [0 Ood, aid me against Mudar] by drought &c. 
(TA.) = It is also [used as an epithet,] applied 
to land (,>jl), as meaning J Affected with 
drought, or barrenness; (As, S, K ;) as also 
»/ly-^( and i\y~>. (Msb.) One says likewise, 
v>r-» 3&i s Juk 1 7%<se are countries, or <mrt», 

00 * ' 

affected with drought &a: and Et-Tirimmah 
says 

.. . i .11.--.. * 




[Book I. 

cloud watered, or irrigated, with rain], aor. y S 
and LJ il5. (M, TA.) And ^C^fjl cJl, aor. yLj, 

inf. n. yJ, J 2%e *Ay rained. (TA*) ...'* 
ji j «* » , 

4^1^11, aor. ^^^i-3 ; (M in art. ^^i- ;) or o*i-, 

($,• TA,) aor.'^p, like jZj ■ ($, TA ;) The 

beast [by which is app. meant, in the M, the 

horse, for it is there added U^aj, meaning that 

the verb is said in like manner of other animals, 

which is the case, for it is generally said of a 

camel,] was used for the drawing of water upon 

it [to irrigate land : see i&\^, below]. (M, K.) 

And U*, aor. *~i, said of a beast [turning a 



\ [In a gusty tract, tlie wind moaning therein 
like the moaning of tlie milch ewes or goats (see 
«r y * ) *» <Ae country affected with drought, or 
the countries, &c., jJb being regarded as a coll. 
gen. n. and therefore qualified by a pi., like JtyS 
in the phrase Oyi&J£]. (TA.) 

«« «w, also pronounced with teshdeed to the 
O : see U-., in art. y* and Ly i«», last sentence. 

*-- >U1» f [-Food, or wAea/,] <Aa< A<u under- 
<7««« <A« 2apw of years; (AZ, £;) as also ^J.. 
(AZ, TA.) — See also '/;':',. 

lVi» iU»j + A palm-tree that bears one year 

and not another : (S, ^ :) or a palm-tree affected 

by a year of drought. (S.) And itjL iZ A 

year in which is no herbage nor rain. (TA.) _ 

See also iLt, last sentence but one. 

***** _ •-'.» %0+ 

iye^-. and iUw (dims, of «U*), and the pi. 

oQ-« : see ii-, in five places : and see also Xs%* 
in art y-> and jV->. 

*ili», applied to bread, (S, 50 and so * iu 
applied to bread and to beverage &c, (Cj^, but 
see 5, third sentence,) f Mouldy, or musty, or 
coifed. (S,^.) 



i— JI V/Uet J Drought, or barrenness, befell it. 
(Msb.) And in like manner one says of people, 
&J|J£$UI t[2Wjfc, &c.,o«/«tf tf«m]. (TA.) 
A seeker of herbage and of a place fn which to 
alight was sent to a tract, and found it dried up 



y«* and ijimt 

^ 1. U-», [aor. >i-e,] inf. n. y«* and ilL and 
i)U*i *.?• ^ji- [as meaning He watered, or irri- 
gated, land]. (M.) [Hence,] one says ^Lj\ 
* Ifml and t a^ili, (S, M, K.,) meaning Watered, 
or irrigated, land: (M:) the j in ilili being 
changed into ^5, (S, M,) in the opinion of Sb, 
(M ,) like as it is in i£i ; (S ;) for he knew not 

V^-» [as meaning J watered it], holding a.; * 

to be from [UUl having for its aor.] ItsjSj. (M.) 
One says [also], iJUl ^Z., aor. yli, (S, ?,) 

inf. n. [as above, or] SjlL and S^U., (TA,) TVtc 
she-camel watered, or irrigated, land. (S, £, 
TA.) And yij^l jilj IJuLfjl (S, Msb) 27te 
cloud waters the land. (Msb.) And JUl 
w^e*)l t [3%e rain yatw tAee water for thy land, 
or may the rain give thee water], inf. n. «A» 

and j^ [app. yl and yjL.]. (TA.) And 
jJaJI ^w v lUj| f [2%« cfoudj send down 
rain]. (TA.) And ^i^)l^ ijujjl oil t [27t« 



water-wheel], lie turned round about the well, 
(R, T.A.^ And J^-i^ o*~l >>l, (S, 5,) 
inf. n. ijU-, and sometimes iliC, (TA,) TAe 
people, or party, draw water for themselves; 
(?, 5 ; [in some copies of tlie former of which, 
•>*-»• til is erroneously put for lyU*t lit, the 
reading in both of my copies ;]) and so ♦ \JsLtl 
sn-Uy- (M,* TA.) And ^Jl ^ ill, inf. n' 
ajL-< [app. a mistranscription for &>U*], lie drew 
water upon tlie camel; which camel is termed 
ijiC. (MA.) And <ui* j^w^esj yl camel upon 
which water is drawn. (Mgh and Msb in expla- 
nation of iJL,.) And l,i« ^y-j y^ [^1 well from 
which water is drawn, app. by means of the camel 
called i^C]. (M.) And^jJI iyl, inf. n. liCL, 
I drew tlie bucket from the well. (TA )av£ 
jUII, (M, £,) aor. yl5, inf. n. tul, (M,) 'jlie 
fire became high in its light. (M, K.) And 
jjjl C, (M, ^,) aor. ^IL', inf. n. !ul, (TA,) 
T/te lightning slwne, shone brightly, or gleamed: 
(M, 5, TA :) [or gleamed upwards, or shot up : 
for, in the Kur xxiv. 43,] some read, iUl >Uj 
jUv^U y^Aju *5^, meaning Tlie rising and 
gleaming upwards of his lightning [nearly taketh 
away the sight, lit. sights] ; others reading L*, 
of which «ul is not a dial. var. (M.) And ♦ ,^1 
JJJI signifies [in like manner] Tlie lightning 
shone, or gleamed; or diffused itself, and rose. 
(M.) And ^)l JUl ^jl U, f ife rose [or 
aspired] to tlie means of attaining eminence. (M.) 
And « j s> ^* ym>, inf. n. ;U», t He became high, 
or exalted, in his grounds of pretension to respect 
or honour. (M.) And J^il, like ,^-bJ, .ffe (a 
man, TA) was, or became, high, or exalted, in 
rank. (£,• TA.) = See also 2, in two places. 
bb And see 5. 

2. ill, (M, TA,) inf. n. 1^15, (TA,) 7/e as- 
cended, rase, mounted, got, was, or became, upon 
it, namely, a thing ; (M, TA ;) as also v «CLj. 
(M.) And isUI je«JI t ^Lj TAe he-camel 
mounted tlie she-camel to compress her. (K.)=s 
And «U<, (S, K,) inf. n. as above, (J$,) He 
opened it ; (S, If., TA ;) namely, a knot, and a 
lock : (TA :) and made it easy. (S, £, TA. [In 
the last of these, said to be tropical.]) A poet 
says, 



*A~ 



S - 1 1 ** - \# 



1^ ^A J>i* (>!- «* I lij 



Book I.] 

[And I know with a knowledge that it not mere 
opinion, that, when Ood opens, and makes easy, 
the tying, or knotting, of a thing, it becomes easy]. 

(S.) And one says, i^iJI C*S*» "*& J**$s + ? 

opened the way of doing the thing, and the affair. 

(TA.) And v0» * «s4^, (£,) inf. n. ^ [app. 
^ji-.], (TA,) J opened the door ; as also ▼ ajy-> ; 
(K., TA ;) the verb in this sense having ^ and j 
for its last radical. (TA.)= See also 5. 

3. J^JI o4iC, (S, M,» K,») inf. n. Jlilli 

(TA) [and !U* (see what I have said respecting 

8 
a verse cited voce »>*)], X I vied with the man in 

being pleased, well pleased, or content ; or I agreed, 
consented, accorded, or mas of one mind or opi- 
nion, with him : (S, M,* K :*) and J treated him 
with gentleness, or blandishment; soothed, or 

coaxed, him: and behaved well to him in my 

• * * 1 
social intercourse with him : (S, K :) or alii— « 

signifies the treating one with gentleness, or 

blandishment, in suing for a thing : (Az, TA :) 

or the endeavouring to conciliate one. (TA.) = 

And oUl_, inf. 11. SUll* and !L-», He hired him 

for [or by] the year; (M, K;) or Ac mad; an 

engagement, or a contract, with him for work or 

tAe />Ae, &y the year; like <*yiU : (K '" ilrt - **-* '•) 

* * * t *» * * * * * § 1, * I** i M 

and «UU_o aJUU and iUL~* »»*>U*I signify the 

same as iyjl—o [q. v.]. (M, TA.) 

4. »U-t He raised, exalted, or elevated, him, 

or it. (S, M§b,K.) JUI ^y-1 2f« rawed *Ae 

fcVjrAt of the fire. (M.) JJS^JI 4 ^1 Ife 

raised {in value], to him, the SpU. ['• e - f/i#> or 
present]. (TA.) And ili-JI 3 Uill We marfe 
mucA and //<V//i [tn amount], to him, the pay. 
(Har p. 134.) __ And »jly». ^^1 t. q. *:'m.\ 
(app. meaning //e made good his covenant of 
protection]. (TA.)e= J£jl ^^1 The lightning 
tent its light into the house, or tent, or chamber : 
or yefl upon t/ie ground : or ^/few afow; tn the 
clouds ; ( K, TA ;) or, sometimes, elsewhere, not 
in the clouds : but it is only in the night. (TA.) 
See also another explanation near the end of the 
first paragraph. mmj>^i\ ^~i\, (S, M, K,) inf. n. 
JU-I, (S,*) Tlie people, or party, tarried a year 
(S, K) in a place : (S :) or it signifies Jll ,-31 
>oUJI [/Ae year j>assed over them ; meaning tliey 
remained to tlte end of the year]. (M.) But 

.Ml . 

lyUwl signifies TAcy were afflicted with drought, 
or barrenness : (S, M,* K : [Freytag has erro- 
neously assigned this signification to ly£*1 :]) the 

S> (?») or ^* l£> v '' 1 ' c h ' 8 originally j, (M,) 
being changed into O, (S, M,) to distinguish 
between this verb and ^y->\ in the sense expl. 
above. (S. [See art. c~w.]) 



y* 



and 



6. iy-3 : see 2, in two places. _ Also i. q. 

*<b \ji [ in the CK *e»J cyj» ttnd in m y Ms - 

copy of the K i^j l»j, but correctly Jj>j, meaning 
He ascended : agreeably with this rendering, the 
inf. n. is expl. in the TK as meaning +C c* . 
J**-. :] said of a man. (K,» TA.) = Also It 
opened, or became opened or open : said of a lock 
[&c.]. (TA.)„_/t was, or became, facilitated, 
or ea*y ; and ready, or prepared. (Har pp. 150 
Bk.l. 



l 



and 608.) _ And i.q. »jy»\ ^j Jv~5, said of a 
man, (K,) i. e. He found, or experienced, ease, 
or facility, in his affairs. (TK.) = Also t. q. 

l _y-j>> : bo in the phrase U"^j ty—J [He sought 
to please, content, or satisfy, such a one; or he 
pleased, contented, or satisfied, such a one, after 
striving, labouring, or toiling]: (K:) but it is 
said in the M, [app. a mistake, perhaps for the T, 
for in the M I do not find it,] that U^Li C*S* 

[by which may be meant either f C-t-w or ♦ C^>.«] 
means ai-ey. (TA.) = «ju« Cyi~3 I remained, 
stayed, dwelt, or afode, wi(A Am, or at Aw abode, 



a year; like »ju« 



(Msb in art. <m :) 



or it means " OU- « juc c^St [/ remained, &c, 
jivVA Aim, or at Aw abode, some years ; three or 
more, to ten, years]. (TA.) _ Hence, (TA,) 
j_jLj signifies also /< became altered [for the 
worse], (S, K, TA,) accord, to Er-ltaghib, so that 
it lost its freshness, by the lapse of years : (TA : 
[see also <U-i :]) but accord, to AA, it is from 
the phrase in the Kur [xv. 26 and 28 and 33] 
ijy — U»- v >«; one of the ,jb being changed 

* * ' . *^^- * i " 

into i£ ; and is similar to ^j-oJu for ,>aij, (S, 
TA.) 

& Jv^^) li^ll : Bee 1. = jUl L ,S-»1 J7e 

looked at the light of tlte fire. (IAar, M.) 

Uir iw^At : (Msb, MF :) or the light of light- 
ning, (S, M, K,) and of fire : (M :) or the point, 
or extremity, of the light of lightning : (T, TA :) 
or light shining or gleaming, or diffusing itself 
and rising : (Er-Raghib, TA :) or a high light : 
and applied also to the shining, or gleaming, of 
weapons : (Ham p. 271 :) MF says that the ap- 
parent particularization in the K [&c] seems to 
have been taken from the verse of the Kur 
[xxiv. 43], and that the word is correctly a 
general term, meaning as expl. in the Msb : 
(TA :) [it is originally ^-w, though mentioned in 
the K as belonging to art. ^jmi ; for] the dual is 
O l >~' : As knew not a verb belonging to it 
(TA.) as Also [The cassia senna of Linn.; the 
common senna of medicine ; so called in the pre- 
sent day ; and also called ail* lL>, and ^jIm- til ; ] 
a certain plant, (S, M, Msb, K,) used as a medi- 
cine; (S, TA;) and recommended in a trad.; 
(TA ;) an attenuant of the yellow bile and the 
black bile and tlte phlegm, (K, TA,) howsoever 
used; (TA;) [and] twed as a collyrium; (M;) 
AHn describes it as a shrub, or small tree, of the 

[class called] «±^jl£t [pi. of wJLt], wAtcA w mixed 
with *L»., and imjiroves and strengthens its 
colour, and blackens it ; and which lias a fruit 
of such kind tltat, wfien it dries up, and is put in 
motion by tlte wind, it causes to be heard a sound 
suck as is termed J^j [q. v.] : (M in arts. yi-> 
and ^ and TA:) its name is as above and 

V !L* : (M, K :) and the n. un. is »U-> and «iU- : 
(M in arts, yu* and ,j^-< :) the dual of Li is 
u 1 ^-', an d some say 0^y->- (M in art. ^V-*.) 
[Accord, to a gloss, in a copy of the S, as stated 
by Golius, the dual £)\y~* is applied to The leaves 
of cyprus (or/ »U».) and senna mixed together, 
with which the hair is dyed black,] In the phrase 



1449 

.il— Jl ill, in a verse of El-Jaadee, the plant 
[above mentioned] may be meant, as though it 
were mixed with musk : or it may be from U-> 
signifying " light ;" because the diffusion of odour 
is like that of light (M.)c=C, (JM,) or U, 
Ul, (TA,) without teshdeed, and also with tesh- 
deed, to the ^>, is an Abyssinian expression, 
meaning i>~»- [q. v.], (JM, TA,) occurring in a 
trad, of Umm-Khalid ; but it is differently related ; 
some saying «m <u_> ; and some, (jU-< ; and pro- 
nouncing each with, as well as without, teshdeed : 
so in the Nh. (TA.) 

v >- >UJ» [Food, or wheat,] that lias under- 
gone tlte lapse of years ; as also **•«• ( AZ, TA 
in art <Urf.) 

iw, applied to a portion of time, (M,) signify- 
ing A year, syn. J^L, (Mgh,) or>U, (K,) but 
a distinction is made between >U and iw, [as 
has been stated in art. <u_,] (TA,) belongs to 
arts, yimi and tw [in botli of' which it is men- 
tioned in many of the lexicons : see what has been 
said respecting it in art. <U* in the present work] : 
(M :) accord, to Suh, in the R, it is from U-», 
aor. y~>, said of a beast [turning a water-wheel], 
meaning " he turned round about the well ;" so 
that it signifies a single revolution of the su»i ; 
and it is sometimes termed jl> : he says also that 
it is longer than tlte >U, which is applied to the 
[twelve] Arabian months [collectively] : but i~-> 
is also applied to twelve revolutions of the moon : 

the 3 t ..» * i- [or solar year] is tArec hundred 

and sixty-Jive days and a quarter of a day : and 

—s\ ** 
the Ajj^i iiw [or lunar year] is three hundred 

and fifty-four days and a third of a day : it is 
also said, on the authority of Er-Riighib, that 
iimi is used as denoting a year in which is diffi- 
culty, and drought, or barrenness, or dearth ; and 
j>\t, as denoting that in which is amplcncss of die 
means, or circumstances, of life, and abundance 
of herbage or the like ; and by this is explained 
the nice point in the words of the Kur [xxix. 13], 

UU ij t ... t tU *i)l iimt «JUI [a thousand years save 
fifty years] ; because the fifty years passed before 
the mission of the prophet [Noah], before which 
no harm happened to him from his people ; but 
after his mission, the years were difficult to him. 
(TA.) [Respecting the dims., (which are <£L> 
and Hyi—i, the former accord, to those who make 
the original of <u> to be »y~», and the latter 
accord, to those who make it to be *•?—,) and the 
pis., (which are ot>U> and ct^Li and <jy— aml 
Oy-" a "d iM*** a»d O-^i tn e last whereof is 

originally ^ty-, and ^^ also,) see iJ-> in art. 

• **" 

*i-» __ Also respecting <L~ used alone as sig- 
nifying I Drought, or barrenness, or vehement or 
intense drought, see that word in art «^.b 
Also respecting the same word used as an epithet, 
applied to land (cf»j0> M meaning I Affected 
with drought or barrenness, like i\y~* and i\Z~>, 
see that same word in art <u*.] 

^^ • * %** 

l\y~> i±~i f A hard, rigorous, or distressing, 

year. (M, K.) And l\'yL ^oj\ t A land affected 

183 



1460 



• •«. 



with drought or barremu* [like *L ^Ajl]. (TA.) 
[See also i£l, in art •*■*.] 

!U-« inf. n. of c~— said of fire, (M,) and of 
£, said of lightning, (TA,) and of 'yL. (M.)__ 
[Used as a simple subst,] High, or exalted, rank 
or condition. (S,* Msb, K, TA.) = See also ill 

i , 

yjimt High, or exalted, in rank or condition : 

(S, M:) as also *CuL/, applied to a man. (K,* 
TA.) 

•- ■» •«# 

i~- dim. of i— ., (S and Msb in art. *i-»,) 

accord, to those who make the hitter word to be 

originally i£L ; (Msb in that art. :) pi. £>&. 

(K and TA in that art., and TA in the present 

art.) See 0, last sentence but one ; and see also 

ii-», in art. <u-, in four places. 

*&-i • J^-'l (S, K) and 4iU-v (?) .fiTe took 
it wholly. (S,K.) 

l^Ul : see yjL. 

OU» Watering : [and drawing water :] applied 
[as an epithet] to a man and to a camel: pi. 
SUw ; which is applied by Lebeed to men [as 
meaning] drawing water by means of Q\y*[pl. 
of&C,q.v.]. (TA.) 

i-iU [a subst from ^lw, made so by the 
affix 5,] A she-camel, (S,* M, K,) or a camel, 
(Mgh, Msb,) a he-camel as well as a she-camel, 
(TA,) upon which water is drawn (S,* M, Mgh, 
Msb, K, TA) from a [deep] well (Mgh, Msb) 
[by a man riding or leading it away from the 
well, it having the two extremities of a long rope 
tied to the saddle, and the upper end of the well- 
rope being tied to the middle of tlie former rope, 
as expl. voce JLUJ] ; i.q. iL*oC: (S,TA:) [it 
seems also to signify, sometimes, a camel that 
carries water for irrigating seed-produce; a 
meaning likewise assigned to i»»-oU and -~-ib' :] 

and a beast (i^b) that turns round about a well 
[raising water from it by means of the machine 
called v ^] : (R, TA :) pi. o'i^ (§, Mgh, 
TA.) Hence the prov., 






[The course of the beasts that draw water in 
either of the ways described above it a journey 
that does not end]. (S, Mgh, TA.) __ Also the 
^jji- [or large bucltet with which water is drawn] 
together with its gear, or apparatus. (M, Mgh, 
K.) _ And f A cloud watering tlie earth. (Msb.) 

5y— « uoj\ and a .:..o : see 1, second sentence. 

SU— • i. q. j>}i [q. v.] : (S, K :) [or rather] A 
dam ; i. e. a thing constructed [or raised] to keep 
bach the water of a torrent ; (Mgh ;) a [kind of] 
wall built in the face of water : (Msb in art 
ij-i :) so called because there arc in it sluices, or 
openings for the water, according to what may be 

required; from *^^\ w- e ; - ', and j+~$\, expl. 
above: so in the T: (TA :) pi. oUlU. (MA.) 

A^li, (M, TA,) or ijjji. % (Az, TA,) A 
well (Az, M, TA) of which the rope is long, (Az, 



TA,) from which one draws water only by means 
of the camel called i^C. (Az, M,* TA.) 



a* and *-. : see wwt, in art. <uw, in four places. 



1. v-y- The act of tahing. (JK, K.) You 

say, (^Dt s-"*-*. aor - ' > '"'• n - vr^i -" c <00 ^ ^' e 
<Awij7. (TK.) 

2. ynyJ The departure of reason, or intellect : 

its verb [which was probably yy<, like vtA 
q. v.,] is obsolete. (TA.) 

4. \^y\ He went far, or to a great or an 
extraordinary length, in a thing ; for instance, in 
journeying; as in a trad., in which it is said of 
horses, or horsemen, l^i. C^L>\ They went far 
for a month; and in eating and drinking; as in 
another trad. : (TA :) it is from ^1>, signifying 
"a plain and far-extending land;" as though 
meaning He traversed a plain and far-extending 
tract of land; like as one says J^-.l and oi*-'- 
(Har p. 572.) He (a horse) ran with wide steps, 
and preceded, or outstripped. (S, TA. [See also 
>^yw, below.]) And [hence,] He was, or became, 
loquacious, or profuse of speech; (IAar, S, K;) 
like j n *\ ; (K* and TA in art ^^-» ;) [and] so 
J»l i .;« ) l ^j w-v - ' : (JK :) or he doted; or was 
disordered in his intellect; but when a man 
makes many mistakes in his speech, you say of 
him juil : (As, TA :) or he doted much, or 
often; or was much, or often, disordered in his 
intellect : (AO, TA :) [and it seems from an ex- 
planation of die part. n. yy that it probably 
signifies also he was eloquent, or profuse of cor- 
rect speech :] or he was very greedy, and (in 
Bome copies of the K "or") covetous, so as to 
refrain from nothing : (K, TA :) and you say 
also 4*9^3 v-v 1 He prolonged, or was prolix 
in, his speech: and ^lylit **yJs J In his 
speech is prolixity. (A, TA.) Also He (a man) 
gave much, or largely ; and so t _, t r il : (Lth, 
K :) [or, in this sense,] you say, »Vkut)l ^ «^>fl. 
(A.) — l^-y-il 2Vy reached sand, in digging [a 
well], and water came not forth : (S :) or they 
dug, and came upon sand or a current of air : 
(K :) or tftcy dtw/, and came upon a current of 
air, and the water disappointed them of its 
coming : (Az, TA :) or they dug wit/iout attain- 
ing any good: (K:) or ^v-rt signifies he dug 
untd he reached sand : and, accord, to Th, he dug 
a well and readied water. (TA.) __ 1/UJI t^jy-l 
They left the beast alone, or by itself, (£, TA,) to 
pasture [where it would], (TA.) = aUJI yy*l 
UjJ^ //tr youn<7 one sucked, (K,) or ftcAerf, 
(TA,) <Ae en*e, or she-goat. (K.) aaa sr-y-l -//<•• 
(a man, S) /tw< Am reason, (S, K, TA,) as some 
say, (T A,) from the bite of a serpent, (S, ^, TA,) 
or fAe sting of a scorpion: (TA:) or his colour 
became altered in consequence of love or fright or 
disease : (K :) or, accord, to AHat, h-v - '? t 80 in 
the TA, in which it seems to be implied that 



[Boos I. 

' '{ • • '• 

I, not y wl, is meant,] inf. n. vW; signi- 
fies Ae (a man bitten by a serpent, or stung by a 
scorpion,) lost his reason and lived. (TA. [See 

also the part, n., y»y— >, below.]) ^JJl vV" 1 
[in which the former word is probably the inf. n. 
ot * r ~y-i\, not of w-'>] means The mind's being 
confounded, or perplexed, by [love of] a woman. 
(JK.) 

8 : see 4, in the middle of the paragraph. 

V*-' A desert, or waterless desert ; syn. 5^i : 
(S, K :) pi. C4^- (TA.) [See also ^.] ■■ A 
horse wide of step in running, (S, 1$., TA,) and 
(TA) vehement tlterein, (JK, K,» TA,) «iw to 
fweat ; ( JK, TA ;) and * y f m> and * . 



(K,) but the latter of these is said to be peculiarly 
the chaste form in this sense, (TA,) signify the 
same. (K.) i^w j~> A aee/> we//; (S, A, O, 

K;) as also t i^LcjX/ : (S,* O :) or the former, 
a deep well (JK>TA) from which sand comes 
forth (JK) or from which wind, or a current of 
air, comes forth: (TA:) and t the latter, a well 
of which tlie coarse sand baffles one so that he 
cannot reach tlte water [in digging it] ; (£ ;) or 
a well that people dig until they reach pouring 
earth, which baffles tliem by its pouring down, so 
that tliey leave it ; (Sh, TA ;) or a well of which 
the bottom and the water are not readied; (Ks, 
TA ;) or a well that is dug until one readies the 
water upon which is tlie earth. (Az, TA. 
[See 4.]) sat A portion of time ; as in the saying, 

^eX)l o-f Vf* \j°* [A- portwn of the night 
passed]. (TA.) 

w-v-rf A plain and smooth, or plain and smooth 

and soft, tract of land : pi. « r >>r*' : (& or t ^ le 
pi. signifies plain and far-extending tracts of 
land : (JK, A, TA :) or wide land [or lands (for 
the sing, is expl. in the TA in one place as signi- 
fying a wide land)] : (AA, TA:) or S^Lill 4»jv- 
signifies, (K,) or signifies also, (JK,) tracts, or 
regions, of the cfti [i.e. desert, or waterless 
desert,] in which there is no way. (JK, K-) [See 
an ex. in a verse cited in art. JJ>, conj. 4: and 
see also *,"*-*> above, first sentence.] 



i, with fet-h to tlie *, [contr. to rule, being 
of the measure Jsu\* in the sense of the measure 
JjJLi,] Going far, or to a great or an extra- 
ordinary length, in a thing: and prolonging. 

(TA.) See also v^*: antl it8 fcm -> wit}l *> 

see in two places in the same paragraph. _ Also 
Long, or tall: (JK:) applied [in the latter 
sense] as an epithet to a man : and s-' f ■ * J-i>1» 
excessively tall. (A.) — Also, and * vy* i (¥-») 
both said to have been mentioned by ISk, (TA,) 
or the former, but not ♦ the latter, (AZ, IAar, 
IKt, Zbd, S, TA,) though the former is extr. 
[with respect to rule], (S, TA,) Loquacious, or 
profuse of speech : (AZ, IAar, I8k, IKt, Zbd, S, 
K,TA:) or, accord, to Aboo-'Alee El-Bagh- 
dadee, as is stated by IB, the former signifies 
profuse and erroneous in speech : and the V latter, 
eloquent, or profuse and correct in speech : and 
in like manner says El-Aalam, adding that V the 
latter is shown to have this meaning by its being 



Book I.] 

applied to a horse that is fleet, or swift, and ex- 
cellent i (T A :) or the former signifies doting; 
or disordered in his intellect : (As, TA :) or 
doting much, or often; or much, or often, dis- 
ordered in his intellect : (AO, TA :) [and similar 
explanations of it will be found below :] other 
instances of verbs of the measure Jjbl having 
JaLo as the measure of the part. n. used in the 
sense of the measure JjuU are »-AJI and l >-a»-i 

and JyNI •zJjjL\ and^£*l : as used in the first of 

• * **•*•£ 

the senses cxpl. in this sentence, v y * ,8 "" om 

st- 1 signifying "a wide land:" or, as some say, 
it is from £\ jJt l^v-1, cxpl. above ; as though 
the person to whom it is applied were left to 
speak what he would, or made to have ample 
scope to say what he would. (TA.).— Both 
v .y..„« and *w-y— ■» signify also Very greedy, 
and covetous, so as to refrain from nothing. 
(T A.) __ And the former, One who has lost his 
reason ; as some say, from tlie bite of a serjwnt, 
or the sting of a scorpion: or one who talks 
irrationally, or foolishly, or deliriously, in con- 
sequence of doting, or disorder of his intellect: or 
whose colour lias become altered in consetpience of 
love or fright or disease. (TA.) And v-v— ° 
j, ^ U A man whose body is wasting away in 
consequence of love : so says Yaakoob : and Lh 
mentions the phrases Aiai\ " v . t .. a , with kesr, 
and ^,-fcJI, and ^y— «, which is formed by sub- 
stitution [of> for ^f)], as meaning a man w/tose 
reason is departing, and tt'/toxe tody is wasting 
away, in consequence of love : and accord, to 

AHut, «****-*> [app. " v*v— °> aB tne context seems 

to imply,] applied to one bitten by a serpent or 

stung l>y a scor])ion, signifies who has lost his 

reason, and lives. (TA.) — Also Land far- 

extciuling, and jdain, with depression, consisting 

of low tracts, the depression whereof is little, 

extending for tlie space of a day and a night [of 

it 
journeying'], and tlwrcabout : the 0>la-> [or low 

tracts] of land of which it consists are in [deserts 

such as are termed] ^jUL-o, and in elevated and 

plain, or hard and elevated, tracts of ground, 

and sometimes they flora [with torrents], and 

sometimes they do not flow, for they comprise 

parts that are rugged, and parts that are plain, 

or soft, producing much Iterbage, and in them 

are places wherein are trees [or shrubs], and 

places' wherein are none. (L, TA.) __ Also A 

place that does not obstruct nor retain water. 

(TA.) 

• •« • •' ._ 

sy-v « : sec s*v^, second signification : __ and 

■ 0% j 
sec yyi, in seven places Also A man who 

overcomes, or surpasses, and is bountiful, in his 

gifts. (TA,) 



vr* — re 

The people, or purty, jnissed their night journey- 
ing (S, K) continually. (TA.)=-lJ)t C^- 
Jbf)\ [like C.^i. '.j Tlie wind pared tlie ground : 
(S, K :) or pared its surface. (TA.) — And 
^..£,11 l^lt, (S, K,) aor. and inf. n. as above, 
(TA,) He bruited, brayed, or pounded, or he 
pounded small, powdered, or pulverized, the per- 
fume : (S, K :) or 



1451 



er 



signifies any bruising, 



rendered him sleepless. (S, A, L, K.) And jj^i 
j Such a one is not suffered, to sleep. (L.) 



see 



£•***• 



(S, A, K,) aor. 



(JK,) 



1. ^ ^ 

inf. n. 9-v*, (TA,) The wind blew violently : 
(S, A, K, TA : [like <&£y* :]) or continually and 
violently. (TA.) _ JyNI cl^ Tlie camels 
journeyed, or went, quickly, or hastily. (JK.) 
— ^ii&'y»>-J» ^-, (§, K,) inf. n. as above, (S,) 



braying, or pounding. (TA.) 

-r^-* £4} and -r>r- (O, K) and t ^^ (S, O, 

K) and ♦ *-*r**i (?> A > 0> 5>) in t,,e la8t two °^ 
which the ~- is asserted by Yaakoob to be a sub- 
stitute for J, (Az, TA,) and t il^,, (TA,) A 
violent wind. (S, A, O, K.) And you say also 
l£i LCj (JK, S, O) and oU-*C (JK) [both 
pis. of t i»jfcC «jj, and signifying, accord, to 

the context in the JK and O, Violent winds : or, 
accord, to the context in the S, winds that pare the 
ground: the sing, like i)^— ' 7-ii and iSubL< &c.]. 

f * * • • A j • * • # # 

ia^fcL, ~jj ; ]>1. t-v- p-Wj and oU>JkU : see 

the next preceding paragraph. _ «JkUi jUc Z>».<f 
■rising high. (JK.) 

*_^->, and with 5 : 
• « • .. 
-r^ve-* 5 

9_e*Cl [like iL*Ct and ^*dl] Various sorts 

(JK, O, K) o/" running, (JK,) or of going, or 
pace, (O, K,) or, as in one copy of the K, of tlie 
going, or pace, of camels. (TA.) — — And Varie- 
ties of false, or oath, things or sayings or accas. 
(JK, TA.) 

•»■>—* [like Jly~«] A ;)/rtce m/tere <Ae wf/tri 
passes along [or Mows violently]. (A A, S, O, K.) 
AA cites, as an ex., the saying, 

[W/tcn tliey descend into, or enter, a ptore of 
confusion, or perplexity, wliere one is unable to 
see his right course, a place where tlie wind blows, 
or blows violently]. (S, O.) 

■■ t ,,io One who runs on, in speech, like tlie 

wind: (JK :) eloquent; or fluent in speech: (O, 
K, TA :) applied to an orator ; ( JK, T, TA ;) as 
also jX^Le. (T, TA.) — And One who speaks 
on every true and false subject. (O, K.) 



4 : sec 2. = jJjll/ Ojyxt She [a woman] 
brought forth the child with a single moan, or 
hard breathing; (IAar, K;) [or with a single 
impulse;] like <i# C~^>j, &c. (IAar, L in art. 
J44..) 

[5. j^-3 is said by Freytag, as on the autho- 
rity of tlie K, in which I do not find it, to signify 
He was sleepless ; like j^" : & v&ed> it more pro- 
bably signifies lie was rendered sleepless; us 
quasi-pass, of «Jy-.] 



1. JlA aor. '- , (S, L, K,) inf.^n. ^ (?,• A,* 
L) and' J£ (A,» L, K») and *J^,, (S, L,) [all 
these are mentioned as inf. ns. in the L and TA, 
and app. in the K, but the first seems to be men- 
tioned in the S as a simple subst.,] He was sleep- 
less: syn. Jjjj (S, A,*L, K;) he did not sleep 
(jri jj) » contr. of jjj. (L.) [See also jly-. 
below.] 



2. o^, (S, A, L, K,) inf. n. j^-J ; (PS;) 
and *«j>»-l; (A,TA;) He, (a man, S, L, K,) 
and it, (anxiety, or grief, A, L, and pain, L,) 



jy« j^, J^ji ^. yood, or beautiful, thing: 
(L, K :) jv* is here an imitative sequent to 
•*r~* (L) 

jiy-i : sec i V-*> ln two paces- 

jyl One wAo *&ep* little; (S, A, L, K ;) as 
also ♦ jym* : (A :) and some say «**-«, like j<* ; 
but this is [of a measure used] only in proper 
names : (Ham p. 39 :) and an eye (o**) that 

sleeps little. (L.) [Hence,] I Vigilant; cautious; 

applied to a man; as also T j> y ..-o. (A, TA.).^ 
And Little sleep. (L.) 

» ju-i I Vigilance : so in the saying, S -v- ^i >* 
t [He is possessed of vigilance] (A, K) »ja\ ^ 

[t» Ats affair], (A.) —-You say also, Colj U 
1 ju <jUx, meaning t i" experienced not, or J Aarc 
wo< experienced, from him any mindfulness of 
what is good, nor any desire for it : (A, TA :) or 
anything upon which to place reliance, of words 
or of good actions, (S, L, K,) or of good actions 
or satisfactory words. (L.) 

\\L (S, A, L) and * X- ( A » L » K ) Sleepless- 
ness. (S, A, L, K. [Both mentioned in the L 
and TA as inf. ns. of 1.]) One says a^c ^ 
t jy«, and i\mt In his eye is sleeplessness. (A.) 

iy^li, applied to a boy, or young man, Tender, 
or flourishing, and fresh: (Sh, K:) or tall and 
strong. (K.) 

J^l [More, and most, sleepless.] — [Hence,] 
ii \;. B 1^1. j^*\ *»> \ He u more cautious ana vigi- 
lant in judgment, or opinion, tlian thou. (A, K,* 
TA.) 

j t '- Jtendered sleepless. (S, L, K.) — See 
also jy^, in two places. 



\.'j^>, aor. * , inf. n. j^», JEfe waked, was sleep- 
less or wakeful, or rftd «o< *fcep, % n»^/t<; (S, 
K;) he abstained from sleep by night; (Lth;) 
he remained awake all the night or a part thereof: 
you say J$l jyl, or ^1 Jo**, He remained 
awake during tlie night, or a part of tlie night : 
(Msb :) [he passed the night, or a part of the 
night, sleepless, or without sleeping:] and <Z>jy- 
i».jUI / remained awake last night. (A.)_™ 

^Jj ^r *J U What aileth kirn? May he be 

183 ♦ 



1 4,-52 

sleepless by night, and may he grieve, or mourn, 
is an imprecation of the Arabs. (AZ, TA in this 
art and art. j-t.) — J£jl 'jyL \The lightning 
gleamed, or glistened, during the night. (A.) 

3. ay*l_» signifies The being sleepless, or awake, 
with another : (KL, and Har p. 329 :) [and the 
vying with another in remaining sleepless or 
awahe :] and [like j\l\, but I think this doubt- 
ful,] the making [one] sleepless or awake. (KL.) 
» j i 

>>y^JI j*L. means //« passed <A« ni^A< sleepless 

like as do the stars. (Har ubi supra.) 

j 

4. •j v -*l He, (S, Msb,) or tt, (A,) as anxiety, 
or trouble of mind, and pain, (TA,) caused him 
to wake, to be sleepless, or wakeful, or to remain 
awahe. (S, A, Msb, TA.) 



jy* '• see jykL». 

seejJkU. 






jV- J state of waking ; sleeplessness, or nxiAe- 
f illness; (K;) t. g . *£.; (T;) as also t jyiC 
(K.) 

jly.1 : see j*U, in two places. 

j*C and * o!^» (9, Msb, K) and tjl^ (R) 
nnd » ijy*, (S, K,) tlie last of which is an inten- 
sive epithet, (S,) [and so is the third, and some- 
times the second,] Waking, sitting up, sleepless, 
wakeful, or not sleeping, by night ; (S, K ;) [ab- 
staining from sleep by night;] remaining amake 
nil the night or a part thereof: (Msb :) and the 
last, [and third, and sometimes the second,] 
wakeful, or waiting much, $c. (S.) You say, 
i>c*H 'jV- J*y A man whom sleep does not 
overcome. (Lh.)__jAU JJJ \ Lightning gleam- 
ing, or glistening, during the night. (A.) __ J^ 
jttLi J A night of waking or sleeplessness or wake- 
fulness: (K:) like ns one says .50 JJ. (TA.)__ 
J^jOI SykL. t A she-camel that yields milk long 
and abundantly. (TA.) _ SjhC i j*e. j A running 
spring or fountain: (K:) a spring or fountain 
that runs night and day, unremittingly. (A,* 
TA.) It is said in a trad., ijj.Lt t ^ t i. jOl ui. 

wafer f/wi< »•««.< nigkt and day while its owner is 
deeping; (TA;) its owner having his mind unoccu- 
pied by it. (A.) — ij\C ^Jl X Land that pro- 
duces plants quickly : as though it passed the 
night doing so. (A.) — Also S>kU [alone], \A 
wide, or an extensive, tract of land, tlie traverser 
of which remains awake during the night : (A :) 
or the earth, or land : (K :) or the surface of the 
earth: (Fr, Lth, S, K:) because it produces 
plants or herbage alike by night and day: (Ibn- 
Es-Sccd :) so in the Kur lxxix. 14 : (S :) or (TA, 
hut in the K " and ") a desert, syn. ijM, (K,) 
the traverser of which i-emains awahe during the 
vight : (TA :) or (TA, but in tlie K "and ") an 
untrodden land: (K:) or (TA) a land which 
(lod will create anew on tlie day of resurrection : 
(K:) or a land on which none has disobeyed 
(Sod: (Ibn-EsSeed:) or (TA) Ifetf : (Katideh, 



J** — 

mountain of Jerusalem : (Wahb Ibn-Munebbih, 
K:) or (TA) the land of Syria. (Mukatil,K.) 

SjkC fern. ofj»C [q. v.]. _ See also JyiC 

**/"» A certain perfume : [so called] because 
one is caused to be sleepless in preparing it, and 
making it good. (Sgh, K.) 

• ■» - • *j 

jjau»: see jly-. = Al80 The sheath of the 

moon, (S, K,) which it enters when it is eclipsed, 
(TA,) accord, to the assertion of the Arabs ; (S, 
TA ;) as also t SjaC. (K.) One says, of the 
moon, when it is eclipsed, ojyhC .J J±.'y It 
has entered into its sheath. (Kt.) [Or] The 
shade, or shadow, of the Sjkd, i. e., of the surface 
of the earth. (8, K.) -J The moon (K, TA) 
itself; as also f jy*; of Syriac origin, accord to 
IDrd. (TA.) — The halo (»Jb) of the moon: 

(K:) a Syriac word. (TA.) And jykUl, Tlie 

last nine nights of the lunar month : (K :) or so 

> A 00 

jiykUJt ^jJU : because the moon is absent in its 
first part. (ISk.) _ Also j>*C, The source 
of a spring of water. (K,* TA.) _ And Multi- 
tude; abundance. (K.) 

O'^v— '"^1 \ ^° ducts (o^*r*) * w tk* tmo nostrils, 
(S, If,*) in the inside, (TA,) which, when an ass is 
excited by lust., flow with water, (S, TA,) or with 
blood : (TA :) so in the verse of Esh-Shemmakh, 

« < "»* 
l^jJJW *0*-' vJ'^» 

[She seeks to escape from a strong (Ite-ass) wliom 
tlie ducts of his two nostrils flowing with mucus 
have fatigued] : (S :) or the nose and the penis : 
(Sh, K:) or (TA, but in the K "and") two 
ducts in the flesh and sinew next the back-bone, 
through which runs the seminal fluid into tlie 
penis: (K:) or (TA) two ducts rising from tlie 
two testicles, and meeting together in tlie interior 
of the penis, (K,) or of tlie ilili [or glarn of tlie 
2>cnis] ; which are tlie ducts of tlie seminal fluid : 
(TA:) or the two veins or ducts of tlie penis 
which become prominent when it is in a state of 
erection: (TA:) and two veins or ducts in tlie 
eye : (K :) but As disallows *ijr*\, and says that 
the true reading, in the verse of Esh-Shemmakh, 
is eJjyt\, meaning, [that] have not suffered him 
to sleep. (TA.) [See also ^JU..] 

1. Si^,, aor. - , (Msb, K,) inf. n. I&, (Msb,) 
He (a man, Msb) liad a disagreeable smell pro- 
ceeding from sweat. (Mfb, K.) [And app. It (a 
thing) liad a foul smell from fish, and from the 
rust of iron, &c. : see jiy-< below.] = C«£— 
wjjl The wind blew ve/iemently. (S, O. [And 
so O-^..]) — And i?ljj| c-^r, (S, O, K,) 
inf. n. Jjt->, (O, K,) The beast ran lightly, or 
with agility: (S, 0, K:) or frisked away to the 
right and^ left. (0.) = i^l, (S, O, K,) aor. - , 
inf. n. <&lyw, (S, O,) t. q. t im - * [He bruised, 
brayed, or pounded, it; &c.]; (K;) a dial. var. 
of the latter: (S, O:) or it is like the latter, ex- 



[Book I. 

for you say of the perfumer, ^jEitl JuLoi jX^, 

* •* i Wj »«>iuaJ» ,jX* [The perfumer bruised, 

brayed, pounded, or crushed, coarsely, the per- 
fume, upon tlie stone used for that purpose, and 
did not as yet powder it, or pulverize it], (IDrd, 
0.)__And J,/)\ £*J|1 oi^,, (O,) or ^!P» 

yf! fa O*, (K,) or ^}}\ ^ ^ v tpl, (TA,) 
Tlie wind made the dust to fly [from tlie ground, 
or from the surface of the earth]. (O, K, TA.) 

[And ^j^l ~~>jl I C> y** 1- v -> nas a similar 
meaning.] 



(S, 0, Msb, K) and * i£- (Fr, O, K) 
and " iH^i (O, K) A disagreeable smell which 
one perceives from a human being when lie sweats ; 
(Msb,*K;) and the smell of Jisli; (S, O, K;) 
and of the ruxt of iron ; (S, Msb ;) or they sig- 
nify also the rust of iron ; (O, KL ;) and the/ot^ 
ness of the mnell of stinking flesh-meat : (K :) and 
Har uses ♦ *S*}y* in the first of these senses for 
the purpose of assimilation to i-^yyt, agreeably 
witli a practice often observed. (Har p. 449.) _ 
The first is also inf. n. of jL* [q. v.]. (Msb.) 



K:) or (TA) [in the Kur ubi supra] a certain \ cept that K^ appears to be coarser than 



Having a disagreeable smell proceeding 
from sweat. (K.) You say, pjjjl i^-J Z\ 
Verily lie it one wlto has a disagreeable smell, &c. 
(Moheet, L.) And IjLo r*.* ^Cl)| ^y. iCjS 
*H-» •*iJ*" JI [My hand is disagreeable in smell 
from fish and from the rust of iron] ; like as you 
say ImJm when it is from milk and butter, and 
Sj*k when it is from flesh-meat. (S.) 

iS^» and ax^w : see jX^,. 

J>yr» *->.} and ♦ 4SJ.C (K) and * Ji£L and 
♦ ^yw (S, K) [like ff.^1 and £iL*C kc] A vehe- 
ment, or violent, wind, (S, K, TA,) paring [tlie 
ground] ; (TA ;) as also t a^Li : (O, K :) [pi. 
of t the second Jx**\y* :] El-Kumcy t says, 
* j '* 0*0 0% 9.00 

[Aslics which tlie violent winds made to fly away 
reduced to the most minute particle*]. (S.)__ 
Jjjjl The eagle. (K.) 

• 0t W0 

Z 6 *^* : see -iX,—. 



•i 



Jlyl: see 

JUC Ophthalmia ; syn. jl«J. (K.) So in the 
phrase, jXaLi xuju [/« / 4 i» eye « ophthalmia]. 

(TA.) — iSjkC wj : see J^y--, in two places. 






« 

see J 



'>-• 



^LaL.1 [like »-**t*l] Various sorts of running 
(Ibn-'Abbad, O^K.) of beasts ; and their /risA/n^ 
away (K, TA) to tlie right and left. (TA.) 



[like fey—*] A place where tlie wind passes 
along [or blows violently] ; as also * aC,.. 4. (S, K.) 

*'* 

«*ly— A horse swift in running; (S;) that 









Book I.] 

.runs much ; (K. ;) that runs like the wind. (TA.) 
— And [like .. t ...4, q. v.,] Eloquent, or fluent, 
in speech ; running therein like the mind; (O, ]£ ;) 
as also t J£,. (Kr, K.) 

• f,' •» * l ' * - * «■ 

* v t .„« : gee ■i^y-' : — and see also .?> r ,,«. 

J*- 

1. Jv - , said of a place, (S,) or of a thing, and, 
accord, to I Kit, they said also J^l and J^l, 
(Msb,) and CJy*, said of land, (u«;'i) aor - ' » 
(K,) inf. n. 33^1, (S, Msb, K, KL,) J< ro<w, or 
became, smooth or «q/2, />/atn or level, or smooth 
and soft ; (S, Msb, K, KL, TA ;) i. e. contr. of 

&. and C-J>., (S,« K,« TA,) inf. n. hjjL. 

(TA.) And J^L, (MA, Msb,?,) inf.n.Si^, 

(MA, KL,) or lllyl, (K,) [but the former is the 
more common,] It (a thing, Msb) was, or be- 
came, easy. (MA, Msb,* K,* KL.) _ One 
says i)^- Afj j»^llfe J [Language, or speech, in 
which is smoothness, or MUtNMtl (TA.) 

2. ^, (Msb, K,) inf. n. J^J, (S, K,) i. ? . 
>»-* »^~o [which may mean lie rendered it 
smooth or soft, plain or fcre/, or smooth and soft ; 
namely, a place &c. : or what next follows]. 
(TA.) — lie. made it easy; he facilitated it; 
(S 4 K;) namely, a thing; said of God (Msb) 
[and of a man], — One says, ,Ol J«- J^- [He 
smootlied, made easy, or prepared, the way, course, 
passage, or channel, of the water], (S and K in 
art. iji\,) in order that it might pass forth to a 
place. (8 in that art) And jU ^-« J^«, [He 
smoothed, made easy, or prejmrcd, a channel for 
mater]. (M in that art.) — And iUic aXM ,ll«« 
/*^l, and iU, a form of prayer, meaning May 
Ood [make easy, or facilitate, to thee tlie affair; 
or] take upon Himself, for tfiee, the burden of the 
affair; and lighten [it] to t/tee. (TA.) [And in 
like manner iui* 4»1 Jy- is often said withal 
or i)y>\ understood.]— [And Jy^j <v jl\, or 
*Vy *i*'. >nf ns. JgAU and AjJj, 2Te »auf to 

i» • f*"* f*f " ' 

htm T ^y ^Ul, meaning (as expl. in the Msb 
in art J»l) %-, UO y t j }UI Uyl C^3I, i. e. 27ww 
hast come to a people mlw are like kinsfolk, and 
to a place that is smooth, plain, or not rugged: 
see JaI and J»l : and see also Ham p. 184.] 

8. iuU, (MA, K,) inf. n. aJUlli, (TA,) He 
mas easy, or facile, mith him; (MA,K;*) or 
gentle mith him ; syn. tjLC : (K : ) and f JaL-j 
aJ* [has a similar meaning, i.e. lie acted, or 
affected to act, in an easy, or a facile, manner 
towards him ; or gently]. (S and ¥. in art. ga«c : 
see 4 in that art.) [See also the paragraph here 
following.] 

4. I^ly.,1 They descended to the J^l, [i.e. 
smooth or soft, or plain or level, or smooth and 
soft, tract]: (JK, Msb:) or tltey betook them- 
selves to the Jyl : (S:) or t/j«y became in the 
J»-»: (K:) and ttay alighted and abode in the 
Jy-», a/ier they had been alighting and abiding 
in the Qj*. [i. e. rugged, or rugged and hard, or 
rugged and high, ground]. (TA.) Hence, in a 



4*— Jv- 

trad. respecting the throwing of the pebbles [at 
Mine], Jy-j occurs as meaning He betakes him- 
self to the interior of tlie valley. (TA.) __ Also 
They used smoothness, or easiness, (ajjy-i,) with 
men : opposed to tyja»1. (TA.) [See also 3.] = 
Jv-»' is also trans., signifying He found [a thing, 
a place, &c.,] to be smooth or soft, plain or level, 
or smooth and soft. (Ham p. 675.) — J^—l 
AJuJall (S) or o-W> (Msb, K,) said of medicine, 
(S, Msb, K,) J* relaxed, or loosened, the bowels ; 

syn-,0^'» ( K >) or k>&*- (Msb.) And J^ll 
J»JJI [7Vi« www was relaxed in his bowels] : 
and A-kj Jywl [His bowels were relaxed]. (K.) 
[Hence the inf. n. Jly—I signifies A diarrhoea. 
And Jv-<l, likewise said of medicine, signifies 
also It attenuated a humour of the body.] _ 
«V CJ^miI She. brought it forth (i. e. her foetus, or 
offspring,) prematurely ; i. q. <u w— oJUl [q. v.] 
&c. (Abu-1-' Abbas [i. e. Th], TA in art. ,>JU.) 

5. (Jy— 3 [/f «a«, or became, rendered easy, or 

facilitated;] quasi-pass, of 2 : (Msb:) or [like 
.. j # 
Jyw] t'< was, or became, easy. (KL.) You say, 

J « S 1* m 

j-»^)l dj Jy-3 [TVtc affair mas, or became, ren- 
dered easy to him]. (Msb in art. ,-31.) And 
>*^l JiP» cJLf.,3 [The may of accomplishing 
tlte affair mas, or became, rendered easy]. (TA 

in that art.) — And «jyol ^ Jy_J, said of a 
man, (K in art i<l->,) He found, or experienced, 
ease, or facility, in his affairs. (TK in that art.) 

6. JaLJ is syn. with -JoLJ. (S, K,) You 
say IjJUkl — 3 meaning TTtey ac/erf tn an easy, or a 
facile, manner, one with anotlier ; (MA, TA in 
art. j—*;) or gently; syn. l^j-y. (TA in that 
art.) _ See also 3. — [In the present day it is 
used as meaning The being negligent, or careless, 
yt\ ^ in an affair.] — [As a conventional term 
in lexicology, or in relation to language, it means 
A careless mode of expression occasioning] a 
deficiency in the language of a [writer or] speaker 
without reliance upon tlie understanding of [the 
reader or] tlie person addressed: (KT: [in one 
of my copies of that work, this explanation is 
omitted in the text, but written in the margin ; 
and it is there added that it is what commonly 
obtains:]) or it means [sometimes such a mode 
of expression] that a phrase is not correct if held 
to be used according to the proper meaning, but 
is correct if held to be used according to a tropical 
meaning : or the mention of tlie mliole when mean- 
ing a part. (Marginal notes in the copy of the 
KT above mentioned.) [See also -, tC3, for 
which it is often used.] *" 

8. Jy^>t, of the measure Jiijl from JyJI, 
occurs in a trad., where it is said, jjic vJ^ i>* 
-*-y^ LJ* ** J** - ' «*»*> meaning [He who lies 
against me] takes for himself easily his place of 
abode in HeU. (TA.) 

10. aV-— I He reckoned it J^,, (S, K,) i. e. 
easy, or facile. (TK.) [See an ex. in a verse 

•f 

cited voce y, p. 123.] 

Jt-» Smooth or soft, plain or level, or smooth 



1453 

and soft : (Msb :) or anything inclining to smooth- 
ness or softness, plainness or leveiness, or smooth- 
ness and softness; (JK, M, K ;) inclining to have 
little roughness, or ruggedness and hardness; (JK, 

M, TA;) and t J,-» signifies the same. (K.) 

!• • » 1 1£ . • * , 

You say aJ^-. ^oj\, [meaning the same as Jy_> 

used as a subst., expl. in what follows,] (S, Msb,) 
contr. of iij*.. (TA.) See also 2, last sentence. 
— Also Easy, or facile; (MA, Mgh, KL;) 
contr. of^.. a .0. (Mgh.) You say JJUJI JyL J^»j 
[A man easy of disposition] : (S, Msb, # TA :) 

[and] SiUJl J^, [easy to be led]. (TA.) And 

' t * » • * • « - 
J>».l*Jt yjy* j?}£» I [Language easy in respect 

of tlie source of derivation]. (TA.) jiy^i J+j 
*».y I, (K, TA,) a phrase mentioned, but not ex- 
plained, by Lh, (TA,) means A man having 
little flesh in the face, (K, TA,) in the opinion of 

ISd: and [it is said that] ^juLjt j^t, in a 
description of the approved characteristics of the 
Prophet, means having expanded clteelis, not 
elevated in the balls thereof. (TA.) rss [As a 
subst.,] A smooth or soft, plain or level, or smooth 
and soft, tract of land; [generally meaning a 
soft tract, or a plain;] (IF, S, MA, Mgh, Msb, 
K, TA;) i.e. contr. ofJ*f, (S, Msb,) or of 
0>>: (IF, Mgh, Msb, K, TA :) it is one of the 
nouns that are used as adv. ns. [of place] : (TA :) 
[for ex. you say, V^-» l^P, (a phrase occurring 
in the TA,) meaning Tltey alighted and abode in 
a Jy-:] pi. J^L (MA, Msb, K) and V^L [of 
which latter an ex. occurs in a verse cited voce 

tjrtjj]. (MA.) = Also The crow; i.e. raven, 
carrion-crow, rook, &c ; syn. «_^- (K.) 

Jr* : see Jy-», first sentence. — J^, j^j, (S, 
K,) and Sly* ^oj\, (K,) [A river, and a laml,] 
having, (S,) or abounding with, (K,) what is 
termed 3J^ [q. v.]. (S,?L.) 

If* « ' 

iiyw Sea-sand: (IAar, TA:) or sand such as 

is not fine: (S:) or coarse sand, such as is not 

fine and soft : (IAth, TA :) or a sort of earth 

lilte sand, ( JK, K,) brought by water : (£ :) or 

sand of a conduit in which water runs : (S in art. 

. \ ■"*. "* • 
v°J '•) tfrfjH **r? 1S sea-sand tliat is made an 

ingredient in tlie substance of glass : (Mgh:) Az 

says that he had not heard the word dl^_ except 

on the authority of Lth. (TA.) [And' Coarse 

sand that comes forth from tlie bladder; (Golius 

on tlie authority of Meyd ;) what we commonly 

term gravel.] 

It. 

^y, with damm, [Of, or relating to, anil 

growing in, and pasturing in, tlie kind of tract 
termed Srf »] a rel. n. from J^l, (S, Msb, K,) 
or from i£, ^b^, (Aboo-'Amr Ibn-El-'Ala, 
TA,) irregularly formed. (S, Msb.) You say 

i^y- >Z~* [A plant growing in the Jy-J. (The 
Lexicons passim.) And ^J^L J^ A camel that 
pastures in tlie Jyl. (K.) ' 

• •" j,, 

J^y* Laxative to the bowels ; syn. yLo ; (0, 

5; in the CK [erroneously] ^£*;) as also 
* Jy-* j applied to a medicine. (Msb, TA.) 



1454 

Jtr" A certain star [well known; namely, 

Canopus] ; (T, 8, £ ;) not seen in Khurdsdn, but 

teen in El-Irdk; (T,TA;) as Ibn-Kunaseh 

says, teen in El-Hijdz and in all the land of the 

Arabs, but not seen in the land of Armenia ; and 

between the sight tltereof by the people of Elr 

Jlijdz and the sight thereof by the people of El- 

'Irdk are twenty days: (TA:) it is said that 

J^v-< was a tyrannical collector of the tithes on 

the road to El-Yemen, and God transformed him 

into a star: (Lth, TA:) [it rose aurorally, in 

Central Arabia, about the commencement of the 

era of the Flight, on the Mi of August, O. S. : 

the place wliere it rises, in that latitude, is 

S. 29° E.; and the place wliere it sets, in tlie 

same latitude, S. 29° W. : (see 10 in art «^». : 

and see *->y+- :)] at the time of its [auroral] 

rising, the fruits ripen, and the Jil» [q. v., here 

meaning the greatest lieat,] ends. (K.) [JlJ 
**' J ... 
Jer», which is a pro v., and the saying of a poet, 

have been expl. in art. Jy.] 'Omar Ibn-'Abd- 
Allali Ibn-Abcc-Rabeca says respecting Suhcyl 
Ibn-'Abd-Er- Rahman Ibn-'Owf, and his taking 
in marriage Eth-Thureiya El-'Ableeyeh of the 
Bcnoo-Umeiych, deeming their coming together 
to be a strange thing by likening them to the stars 
named Eth-Thureiya and Suhcyl, 

>»«j *,i i ji .is 



,1 U 131 «e-U ^» • 

[O tliou marrier of Eth-Thureiyh to Suhcyl, by 
thine acknowledgment of the everlasting existence 
of Ood, (or, as it sometimes means, / ash God 
to prolong thy life,) tell mc, liow can t/tcy meet 
together ? She is of the northern region wlien she 
rises, and Suhcyl, when he rises, is of the southern 
region]. (Har p. 276. [But I have substituted 
Alt for Jiiil, and ^yCj for uCi- See also the 
notice of the poet above named in the work of 
Ibn-Khillikdn : (I have the express authority of 
the TA for thus writing this name:) and De 
Sacy's Anthol. Qramm. Arabe, p. 139.]) [Frey- 
tag states that ji~y Uj3 is the name of Two 
stars which are behind Canopus; on the autho- 
rity of Meyd : and also mentions the name of 
>UJt Jtv--, and ijii\ J-*-, as given to Certain 
stars in the constellation Anguis; adding that 
Canopus is distinguished from >UJt ,J*^-i by the 

name of o-oe" Jer"0 The name of jly-. UjLi 

[Tlie two sisters of Canopus] is applied to i£>*>^\ 
> »* ***** *•* ^^ ' 

jyj>i\ [or Sirius] and i\<i t ,i)\ ^CjslH\ [or Pro- 

cyon], together. (S and K in art.^jLi.) [See also 

jLo»- and ujy '•] 

t*t*0 O* v^"' is a prov., (O, K,) said to 
mean [More lying than] tlie wind: (O :) or 
ZXtY- was a certain liar. (K.) 

Jy~« Relaxed, or loosened, by medicine ; ap- 
plied to the belly: no credit is to be given to 



Jr— . 



j*r' 



[Book 1. 



people's saying J^y— «, unless an express autho- 
rity be found for it. (Msb.) 

Jv~«: see J^y-». [Also an attenuant medi- 
cine.] 



1. <t:, r .i, aor. - , inf. n. ^ : see 3. ae^, 

*>■ J ■* 

(S, MA,I£,) aor. -; (K;) and^^-i, aor. l ; inf. n. 
*j.£t, (S, MA, K,) of both verbs, (S, TA,) and 
of the latter iojy-i also, agreeably with analogy ; 
(Harp. 449;) He, (a man, TA,) or it, (one's 
face, S, MA, and Har ubi supra,) was, or became, 
altered in colour, (MA,) or lie was, or became, lean 
or lank, in the belly, and altered [in colour] ; (S, 
K, and Har ubi supra ;) [or, accord, to an expla- 
nation of syr 1 in the Ham p. 360, he, or it, was, 
or became, altered in colour, and emaciated, and 
dried up ;] and^^, also, aor I>ov _!, inf. n.^yy*, 
has the first of these meanings : (MA :) [see also 
j>yv* below :] or^** signifies lie (a man) was, or 
became, lean, or lank, in tlie belly : (TA :) or he 
(a man, S) was, or became, smitten, or affected, 
by the heat of tlie [wind called] j>y«->, (S, I£, [see 
>ly«i,]) or by tlie burning, or veliement heat, of 
summer. (K, TA.) 

2. v0 ev- i The making a garment to be marked 
with stripes or lines [lUte j>\~>, i. e. arrows : see 
the pass. part. n. below]. (KL. [And the same 
meaning is indicated in the TA.]) Dhu-r-Rummeh 
says, describing a dwelling, [or rather the traces 
thereof,] 



^ f * £ 

[As though it were, after years had passed with 

respect to it, in El-Asliyamdn, a garment of 

El-Yemen in which was a marking with stiipes 

** 
or lines : the epithet ^jI*j being often applied to 

a garment of this kind, and «_jjj being here 
understood] : (TA :) ^^1, or, as some call 
them, ^jUli^l, are two places, or two mountains, 
mentioned by Dhu-r-Rummeh in several places 
in his poetry. (TA in art.^w.) 

3. <L»*L,, (S, MA, Mgh, Msb,) inf. n. l^CX, 
(Msb,) He shot arrows [>ly-] with him [in com- 
petition], (MA.) _ [And hence,] He cast, or 
dretv, lots [or more properly arrows for sortilege, 
as expl. in the PS,] with him; practised sortilege 
[or sortilege with arrows] with him ; or competed 
with him in doing so. (S, MA, Mgh, Msb.) You 

^ it** * * JJ»* * H**** »J** 

say, ▼*i n -» Al^kU; (S ;) or ^rur-i ^»»^*l- ; 
(TA ;) aor. of the latter verb - , (S,) and inf. n. 
^ov— ' ; (TA;) I competed with him in casting, or 
drawing, lots [or arrows for sortilege] or tit prac- 
tising sortilege [or sortilege with arrows] with 
him, and overcame him therein ; or He did so with 
tliem, and overcame them therein. (S,* TA.) 
Hence, liui in the Klur xxxvii. 141, (TA,) 
where [the objective complement] rJ; ; >,„)l ,Jjk\ is 
understood. (Jel.) — [And hence, He shared 
with him, \j£> ^J in suck a thing. See an ex. 

s • . 

voce juLo, and another voce wj^U And app. 

He contended with him for a thing : see 6.] 



,,»t 



4. jt^t jtyA i. q. tji\ [i. e. He ordered, or 
commanded, them to cast, or draw, lots, or to 
practise sortilege, or sortilege with arrows, among 
themselves, for a thing ; or he prepared, or dis- 
posed, them for doing so ; or he cast, or drew, 
lots, or practised sortilege, or sortilege with arrows, 
among them : see cj3l]. (S.) — And 4) c« t it J 
gave him a lot, sliare, or portion. (Msb.) sib 
And^rtl is syn. with «_~v-i, (K, TA,) meaning 



He was, or became, loiiuacious, or profuse of 
speech: its> is said by Yankoob to bo a substi- 
tute for ^>. (TA.) [See also^^—*, below.] 



6. XftjAJi : see 8. [Hence, They shared 

together.] El-Hakam El-Khudrec says, 

%0 a -t «• »* * **: 0"* 00 

J 6 - *• i*m d> * 

J-* W>j ob^ ^' u*a 

i.e. 7/er <wo garments shared together; for in 
tlie shift 7vas a soft, or tender, body, tvith a slender 
tvaist, and within the waist-wrapjier- were too 
thick thighs whereof the part above them, behind, 
was large. (Ham p. 579.) _ Also They con- 
tended [for a thing], one with another (JM.) 

8. \y r r"\ (S, Msb) and * I^U (S) They 
cast, or drew, lots, or practised sortilege, [or 
sortilege with arrows,] one with anotlier; syn. 
ty^SI (S, Msb) and IjtjUu, (S,) both of which 
signify the same. (S &c. in art cy.) 

jtY* An arrow ; i. e. one of what are called 
jli, (Msb, $, TA,) liaving the iron head [and 
tlie featliers] affixed: (TA:) the^^l before" it 
has its feathers and its iron head affixed to it is 
[generally] called .-ji : (S and K in art »jJ :) 
accord, to some it signifies the iron head itself; 
t. q. J^ ; (Msb ;) ISh says that this U its mean- 
ing ; and he says, if one pick up a J-ai, you say 
"What is this ^^1 with thee?" but if one pick 
up a f-jS, you do not say thus ; and the J-au is 
the broad and long^— , and may be nearly of the 
length of the space between the extremity of the 
thumb and that of the fore finger when they are 

stretched out ; and the l j «m mL > is of half the size 
of the J-oi : (TA :) [but this meaning of >n -# 
seems to be very rare, and little known :] the pi. 
[of mult] is>V-» (S, TA) and [of pauc.]^^-!. 
(T A.) [Hence,]' ^y 1 ^ t [The arrow of the 
arclier], (£,) or [simply] ^^Jl [the arrow], 
($zw,) a certain constellation, (K,*Kzw,) [namely 
Sagitta,] one of tlie northern constellations, com- 
posed of five stars, between the bill [meaning the 
star P] o/ii.U.jJI [which is Cygnus] and j-JI 
jjllaJI [which consists of the stars a and fi and y 
of Aquila], in the Great Milky Way, having its 
head towards tlie east and its notch towards the 
west; and its length, as it appears to tlie eye, 
when it is in the middle of the sky, is about two 
cubits (J£\£ £$: see eljj). (Kzw.) — Also 
The --j3 [or featherless and headless arrow] with 
which one casts, or draws, lots, (I Ath, Mgh, TA,) 
in the game called J J e J\ ; (I Ath, TA;) and the 
«- ji with which one plays at a game of hazard 
[of any kind; L e. an arrow for sortilege, and a 



Book I.] 

gaming-arrow] ; the primary meaning of the 
word being the missile^^l ; (Mgh ;) or the pri- 
mary meaning is the -.j£ with which one casts, 
or draws, lots in the game called j-4^' : (IAth, 
TA :) pi. Jl»- (K) [and J^t, as above]. See a 
verse cited voce s^j. — Then applied to The 
thing won by him whose arrow is successful [in 
the game above mentioned]. (IAth, TA.) — And 
then (IAth, TA) applied also to A lot, share, or 
portion, (S, IAth, Mgh, Msb, K, TA,) whatever 
it be ; (IAth, TA ;) as also ♦ i£L : (S, Msb, K :) 
pi. of the former oW- (?» M B n « M ? b > £) and 
>t^- [both pis. of mult.] and J^l [pi. of pauc.] 
(Mgh, Msb, TA) and [quasi-pl. n.] t k£L, (M, 
K, TA,) this last like l^L\. (TA.) It is said in 
a trad., .^li }\ Jy- i»-i«JI (>• >•*-» <*> 0*=* 
[77tcrc w>a.«, or m, Jjw /««» a s/iarc of the xjwil 
wltetlter he were, or be, present or absent]. (TA.) 
And one says, \J£> ti» O* £?& * *+** Tlte 
share of such a one, of this, is such a thing : and 
it may be from^ly-JI meaning the arrows (7-^) 
that are shuffled among the persons competing in 
sortilege, in order that each one may appropriate 
to himself what comes forth for him as his share. 
(Ham p. 079.) — <U t &...H J£* [The mast of the 
ship : so called as being likened to an arrow, 
because the curved yard of the sail, resembling a 
bow, is suspended from the top] : (S and K in 
art J*a :) [in like manner] called in Pers. 
yfh* jg. (PS in that art.) — c4«M !*r> Thc 
beam (j5l»0 of the house or chamber; (S, K;) 

[similarly] called in Pers. ^3. (S voce jSU-, 

• • * * X 

q. v.)_ -J*— also signifies Thc measure of six 

cubits [as used] in men's sales and purchases in 

their mcasurings of land. (K.) — And A stone 

which is placed vjmn tlte entrance of a cltamber 

constructed for the purpose of capturing tisercin 

the lion, so that, when lie enters it, it falls upon the 

tlte entrance and closes it. (K,* TA.) [The word 

in this sense is also mentioned in the K as written 

with «£.] 

jm-; thus, with two dammehs, [The fine filmy 
substance termed gossamer,] with the article Jl, 
i. q. .j i* 11 &fP i)jb [lit tlie spun-thread of tlte 
rays of the sun]': (IAar, K:) and *j»V-» [signi- 
fies the same], with the article Jl 1. q. i>Ui~o 
^Uhglrt [q. v., lit the snivel of tlte devil]. fj£.) 
__ And Overpowering heat. (IAar, K.) sss Also 
[a pi. of which the sing, is not mentioned, signi- 
fying] Intelligent, knowing, or shilful or judicious, 
working men ; (K, TA ;) and so with «j£. (TA.) 

a lt - ; see^y-., in the latter half of the para- 
graph, in three places. —Also Relationship. (S, 

K.) Whence iiJ-JI £ [A relation]. (S, TA.) 

• " * * " 

j>\** The heat of the [wind called] J*y** ; (S, 
K;) and the burning, or vehement, heat of 
summer ; (K ; ) and the clouds of dust tlteseqf: 
or a hot wind ; and hot winds ; used alike as sing. 
and pi. (T A. ) _ See ulso^yw. — And see what 
next follows. 

j,\* (S, K) and *>£*, (K, and only thus in 
some copies of the K,) the former mentioned by 



several authors, (TA,) leanness, or lanhness in 
tlte belly, and an altered state (S, K, TA) of tlte 
colour, and dryness of tlte lips. (TA.) — And 
the former, [in some copies of the K the latter, 
but the former, as is said in the TA, is the right, 
agreeably widi analogy as a word signifying a 
disease,] A certain disease incident to camels. 
(El-Umawee, S, K.) 

J^l, with fet-h [to the ^*, by Freytag erro- 
neously written >»>»-», in consequence of his 
having been misled by a double mistranscription 
immediately preceding in the CK], The flying 
eagle: (K:) the epithet "flying" being here 
used Only as an explicative. (TA.) 

J^lan inf. n. of 1. (S,&c.) Also A frowning 

(^y*, K, TA) of the face by reason of anxiety. 
(TA. [In the CK,.*^!)! and ^jlil are erro- 
neously put for ^ejv-JI and ^y^^ • m thc TA, 
*+r-i\ is expressly said to be with damm, in this 
case, and the meaning is shown by two verses 
there cited.]) 

j>\^i A maker of arrows. (MA.) 

dm.^ l^o*C, applied to a man, Altered in face. 
(TA.) The saying of ' Antarah, 

• Ui\£» cyf.^ io*U J^JIj * 

is expl. by Th as meaning And the owners of the 
horses were altered in their complexions in con- 
sequence of the state of difficulty wherein they 
were [as though they, i. e. the riders thereof, were 
given to drink infusion of colocynth]. (TA.) 
[But] djJ^\ jthCt, is applied as an epithet to a 
horse as meaning Urged, or made, to perform a 
distressing act of running : and in like manner to 
a man when he is urged, or made, to perform a 
distressing part in war, or battle. (TA.) _ [The 
fcm.l <U*C, applied to a she-camel, means Lean, 
or lank in tlte belly : (S, K. : [see also >^—« :]) 
and [its pi.] >My, applied to camels, altered by 
journeying. (S.) 

jff ■■-% A horse half-bboded, got by a stallion 
of generous race out of a mare not of such race ; 
syn. i^f^m h : (K :) to [the rider of] such is given 
less than the^^ [or share] of the spoil that is 
given to [the rider of] the horse of generous race. 
(TA.) [It is applied in this sense to a stallion- 
camel as well as to a horse.] A poet says, 



1455 

[whose reason is departing] : mentioned by Lh : 
(TA:) and so * j^», in both cases: (TA voce 
^■["1, q. v. :) the >» being a substitute for v 
(TA in thc present art) — And^^— », (K, TA,) 
or t^ot— •, (CK,) [both app. correct,] from^ov-.!, 
is likc'^4^ fa- v.], (K, TA,) or ^H, (CK,) 
from ^4->'i in measure and in meaning; (K, 
TA ;) meaning Loquacious, or profuse in sj>eech : 
thejt, accord, to Yaakoob, being [in this case 
also] a substitute for ^>. (TA.) 

6cc the next preceding paragraph, in 



two places. 

l^U A [garment of the kind called] j^ marked 
with stripes, or lines, (S, K, TA,) lihej.\* [i. c. 
ai-rows], (TA.) ss Sec also thc following para- 
graph. 

j>yv~«, applied to a man, Lean, or kink in the 
belly: [sec also^U:] or affected with what is 
termed j>\-> [ a PP--*W» and meaning tlte Iteat of 
the wind called j>y£]. (TA.) _— And, applied 
to a camel, Smitten with tlte disease termed 
jXy* : and so t iio t ...o applied to camels. (S, K.) 



5t- 



1. tie. 



II 



- 1- 

■J w>6 O^jr-'Wi 



[Sons of Yethribee, Iceep ye your slie-cameh and 
your mares from the being covered by one that is 
red, (i. e. of goodly appearance, for the red among 
camels are the most admired by the Arabs, and 
in like manner the bay among horses,) but half- 
blooded] : he means, keep ye your women from 
being taken as wives by such as are not their 
equals. (TA.) _ You say also,,^— %J1^»t— J*y 
A man whose body is wasting away in consequence 
of love: (K:) and in like manner, y)**)l 



£,, (S, Msb,) or ««*, (K,) aor. ^-<, 

inf. n. ^1 (S, M ? b, K) and *£L, (M, K,) He 
was, or became, unmindful, forgetful, neglectful, 
or heedless, of it, or inadcertent to it; (S, Msb ;) 
namely, a thing ; syn. Za Jifc : (§,* Msb :) or 
lie forgot it, or neglected it, (&~- >,) and mas, or 
became, unmindful, forgetftd, Sec, of it, or in- 
adcertent to it, (*-* jifc,) his mind adoei-ting to 
another thing or affair or case ; (K, TA ;) thus 
expl. in the M and T ; so that £~)\ and HUlt 
and J)Cmii\ are made to be one [in signification] ; 
(TA;) but accord, to Esh-Shihab, ^»-JI is a 
slight 2JJt& [or unmindfttlness kc] of that which 
is within the scope of tlte retentive faculty, such 
as when one's attention it roused by tlte least 
rousing thereof; whereas oW— ^ denotes its 
passing away from the memory entirely ; though 
all are used in one sense by a careless reliance 
upon the understanding of the reader or hearer : 
in thc Msb it is said that a distinction is made 
between ^UJI and ,j*U\ by the latter's being 
applied to him who, when he is reminded, re- 
members, and thc former's being applied to him 
who is in the contrary case : accord, to IAth, 
, ' Jjl J C means lie neglected, or omitted, the 
tiling unknowingly; and <ue ly-*, he neglected, or 
omitted, it knowingly : or, as some say, yy- II is 
tlte doing wrong from unmindfulness (iUi £jt) ; 
as when an insane person reviles another, which 
is pardonable ; and as when one drinks wine and 
then some unpleasing action proceeds from him 
unintentionally, which is punishable. (TA.) One 
says, S^UJI ^i \^>, and lylft, i. q. Jii [He was, 
or became, unmindful in prayer, and of it]. 
(TA.) — [Hence, app., as implying an uncx- 
pected event,] bjyi ■ ; ■ > >»*» She (a 



woman, S) 



14T> 

conceived in metutruis. (Az, S, Z, K.) And cJLU- 
•>V **l <W .//« mother conceived him in men- 
struis. (J K.) — £j\ also signifies £,£Ll\ (JK, 
S, K) and i jfU\ (JK, S) [app. as an inf. n. ; i. e. 
as meaning The bring mill, or quiet, and gentle; 
though it is immediately added in the S that the 
pi. is t\y~. ; for it seems that an early transcriber 
of the S has omitted to insert after J^iJI the 
words ^i)lj J^Ulj: see ^ below].' One 

"ays |>*j '>*-» «J** 2T« did it voluntarily, without 
itx being ashed, or demanded; (K, TA;) and 
without con.it mi nt : (TA:) or quietly, or calmly, 
without being hard, or difficult. (TA in art.ykj.) 
And 4>t £, 7/e looked at him, or »'<, with 
motionless eye. (Msb, TA.) And *«* ^Ij ,jl»>l 

7%e eye er/mtiates in it; syn. L..,,'.j. (JK.) = 
*jV-»> U8 denoting a quality of a camel, The being 
easy to ride; (K;) an inf. n., of which the verb 
is^. (TA.)™*^ % J£ y JU [Cattle] 
of which the end is not to be reached. (AA, JK, 
S, K.) You say, U JU» Cm 0# .Vrf J^ r£j 
«.**""* <J LJ»"" ' * [TViwe return* from the place 
of pasture in the evening, or afternoon, to the. 
torn of such a one, of cattle,] what it not to be 
numltercdfor multitude: (T, TA :) or what is 
not to be computed, or computed by conjecture. 
I Aar, TA.) And ^ •$, ^-3 ^^ c~*i, 
meaning j£aJS *$ [i. e. Temeem went away, and 
will not be remembered, or will not be mentioned] : 
a buying of El-Ahmar. (TA.) 

3. »UL, inf. n . Slil—o, i. q. liiu. [app. mean- 
ing lie acted with him in the manner of him who 
is unmindful, forgetful, neglectful, heedless, or 
huidcertent], (TA.) [Or] the inf. n. signifies 
[The acting with moderation with another; or] 
the abstaining from going to the utmost length in 
social intercourse : (§, J£ :) or the being easy, or 
facile, with another: (A, TA :) or the behaving 
in a good [or pleasing] manner in social inter- 
course : (T, TA:) or the comporting oneself with 
another, or others, (iiJU-*,) in a good manner, 
in sociul intercourse. ('Eyn, M, TA.) And one 
says, avU-oI ^jfcV-j yk 7/e com/mrts himself ?vith 
his companions, or dues <o w*'</* 0wd natwe ; syn. 
^^iJU^j. (TA.) And »UL> means also lie 
mocked at him, or derided him. (TA.) 



f/totH me the moon]. (S, TA. [See also Freytag's 
Arab. Prov. vol. i. pp. 527—9.]) And one says, 

W'J Jsv-' (^»-*i ^1 How can Suheyl [or 
Cano/w.i] meet' Es-Suhd? for the former is 
southern and the latter is northern. (Har p. 27G.) 

yy [an inf. n. used as an epithet,] Easy ; ap- 
plied to a man, and to an affair, (K, TA,)and to 
an object of want : (TA :) and so [the fern.] 
i }v'i applied to a mare; and applied to a she- 
mule as meaning easy in pace, that docs not 
fatigue her rider : the epithet y^i, however, is 
not applied to a he-mule : so in the T : (TA :) 
[but] it is applied to a hc-camel, meaning easy to 
rule; and »y^ to a she-camel, (K, TA,) meaning 
gentle, easy to ride: and »lj t »U, applied to 
a he-camel, means [likewise] gentle in pace ; and 
so [the pis.] t\£ »\'yL applied to camels : (TA :) 

[and so t Jl^y applied to a marc ; for] a certain 
mare was named /t^y— Jl because of the gentleness 
of her pace. (TA.) Also, applied to water, CW, 
sweet, or limpid; easy of descent in the throat. 
(K,* TA.) And S^y-i ^y A bow that' is com- 
pliant, (K, TA,) and easy. (TA.) And^l Ljj 
A gentle wind: [or a quiet, gentle wind:] pi. 
•Vj : (TA :) a poet (said to be El-Hdrith Ilm- 
'Owf, TA) says, 

i^e. jam} *U^1 C*jU 

* i*v- *fV« J-5 cilfej 

i. e. [77*e wv'«<i< blew violently for the loss of 
'Amr; but they were before his death] quiet and 
gentle. (S, TA.) One says also S^l JL"\ Soft 
land, without barrenness. (TA.)^And £li\ 
means The moon, in the language of the Naba- 
thajans. (JK.) 



• » 
Mr*' 



sec *t 



■>y-/. 



4. yjf* I //e (a man, TA) constructed what is 
termed a ly^, (K, TA) t'» a C^i [or chamber 
&c.]. (TA.) 

V—JI [often written ^jy-JI] il ccr<rt?'n dim star, 
(§, K,) in [/«« asterism called] i£j»£)l j^IjJ Ob, 

(?, [in the ^, erroneously, ijyLaJI yUi OU^,]) 
o»/ //*« middle star of those thus coded; (TA ;) 
[i. c] a small star by that called Juil, (which 
latter is the middle star [{] oftlic three in the tail of 
Ursa Major, Kzw,) by looking at which persons 
try their powers of sight ; (Kzw, TA ;) mentioned 
in art. jyl [voce ji\i, q. v.]; (K;) [it is the 
star 80, by [ ;] also called t |^J|, which is the 
diminutive. (TA.) It is said in a prov., l^jl 



«^— An instance, or a case, of unmindfulness, 
forgetfulness, neglectful ness, heedlessness, or in- 
advertence. (Msb.) = A roch, or great mass of 
stone, (K,) in the dial, of Tciyi, who call nothing 
else by this name : so in the M : or, accord, to 
the T, in that dial., the roch, or great mass of 
stone, upon which tlie waterer [app. of camels] 
stands : (TA :) or a roch, or great mass of stone, 
standing up, not having any foundation [app. 
meaning not partly imbedded] in the ground: 
and in the dial, of Teiyi, a single stone, great or 
small. (JK.)__j1 c^rf [app. here meaning 
booth, or tlte li/u;,] which the Arabs of the desert 
set up at the water, and by the shade of which 
they shelter tlicmselves. (TA.) A Hi^, [or kind 
of roofed vestibule, or tlve lilie, or a covering for 
shade and slielter], (K, TA,) between two houses : 
(TA :) or a thing li/te the 3jJs, which is before, 
or in tlie front of, houses: (As, JK, S:) or [in 
some copies of tlie K "and"] a hind of closet 
(£•*>-•) between two chambers, (K, TA,) in which 
the waterers of the camels shelter tliemxclccs : or, 
as some say, a small wall which is built between 
tlie two [opposite main] walls of the. chamber, the 
roof being placed over tlie whole; what is in tlie 
middle [or main part] of tlie chamber being [called] 



[Book I. 

behind,] a c j±~c : (TA :) or the like of a %Sj 
and ,Jll>, [app. meaning a kind of arched construc- 
tion with aflat top which forms a shelf, against a 
wall; or simply a shelf, or ledge projecting from 

a wall, (see Oj and JU»,)] in which, or upon 
which, a thing is placed: (ISd, ]r>:) or a small 
yZ~t [or chamber], (S, K,) descending into the 
earth, having its roof elevated above the ground, 
(S,) resembling a small Ailj*. [or closet, or store- 
room], (S, K,) hi which are [deposited] tlie house- 
hold-goods, or furniture and utensils ; thus as 
heard by A'Obcyd from more than one of the 
people of El- Yemen : (S :) or it signifies, (K.,) or 
signifies also, (JK,) four sticlts, or pieces of wood, 
(JK,K,) or three, (K,) which are placed cross- 
wise, one upon another, and upon which is then 
put anything of the luiuschold-goods, or furniture 
and utensils : (JK, K :) so in the M : (TA :) 
and (accord, to the T, TA) i. q. ^Ju£>, (K,) 
which means a small closet or store-room : (TA :) 
and i. q. ^jijj and Sy=> [i. c. a window, or mural 
aperture) : and a [hind of curtained canopy, or 
the like, such as is called] il r? fc : and a curtain, 
or screen, before tlie court, or yard, of a house, 
(K, TA,) and sometimes, surrounding the house, 
like a wall: (TA :) its pi. (in all of these senses, 
K, TA) is §£* (JK, K, TA) and o£l. (JK.) 

l\yy* : scc^yw-.asand sec also what here follows. 

f\£*, (I Aar, JK, S, TA,) like :7yL, and '$£>, 
all with kesr, on the authority of IAar, but in the 
K * »!>-«, (TA,) A [jm-tion, or short portion, 
such as is termed] <UL,, of the night ; (S, K, TA ;) 
and (S, TA) thejfiVsf part thereof: (JK, S, TA :) 
or it may be like t ,j1^, [which is app. in this 
case with tenween, and] which seems to mean a 
2>criiul in which people are unmindful of the 
places, or ways, in which things arc, or sliould be, 
sought by them; or g!**-' may be from KaC, 
cxpl. below: and JJUI ^» 1 £* signifies the 
same as yu and ^ju [and .l^y-] and •lyui. 

(Ham p. 708.) One says, ^y» ;TL-» jjj i LLm 

•a < ' * * 

(^J-AJI i. e. [I met him after a portion, or short 

IHtrtion, of the night ; or] after tlie first part of 
the night had passed. (JK.) 

0* " ^ * A) 

O'^y : sec oU : = and see also It*-"- 

« **» 

i.i , ,4 

ljv—JI dim. of ly-JI, q. v. 

»C Unmindful, forgetful, neglectful, heedless, 
or inadvertent; (JK, S, Msb, K;) as also • oW- 5 
(S, YL;) whence the prov., 

O s Xr> Sr* Of°^ 0\ * 

(S) i. e. Only the unmindful [lit. the tons of the 
unmindful] are such as require to be enjoined: 
(S, Meyd :) or, as some say, by 0'^y>^ are 
meant all mankind; because all become unmind- 
ful : but the most correct explanation is, that tliose 
wlio arc enjoined to do a thing are subject to un- 
mindfulness : it is applied to him who is unmind- 
ful of pursuing that which he is commanded to 
do: and o!>V ma y be syn. with [the inf. n.] 
fy-i ; or it may be an epithet, syn. with »C, and 



>*•" L**^ W l 1 th ow her Es-Suhd and the] a Z^L ; [see J£i;] and what is within it, [app. | is applied to Adam, because he forgot his cove- 



Book I.] 

nant, so that O'^r - y4 ma y moan the eons of 
Adam, and hence, the unmindful. (Meyd. [See 
also Freytag's Arub. Prov. i. 3-4.]) __ See also 

<LJkL> A tract of land long and wide, without 
any covert of tree*, or the like, [to obstruct the 
view, or] to repel the eye. (JK, and Ham p. 708.) 

Ily—I and Stlywt : sec what follows. 

jjJkL-il, (JK, TA,) in the K, erroneously, 

».ly-<l, (TA,) i.q. OV [generally signifying 
Colours; hut also meaning sorts, or species; and 
here used in this latter sense, as is indicated in the 
TA] : a pi. having no sing. : (K, TA :) so in the 
M: (TA:) or it signifies, (JK,) or signifies also, 
(TA,) various sorts ( UU A o <->v^> "JK, TA) 
of pace of camels; like ^L-*Cl: (TA:) and its 
sing, is » etlywl. (JK.) 



>-» 



-t« 



*• <7- *->>-> q- *■ 



»>- 



is a contraction of that next preceding, (Kh, S, 
M,) and 1LJ. (M, K) and ItCU, (S, M,K,) ori- 
ginally Sl^_ «, (Har p. 81,) and aJI-*, which is 

originally h^CSt, (Kh, S, M, K,) and lil-Li, 
(S, M, K,) which is a contraction of that next 
preceding, (Kh, S,) and %$CS> t (M, K,) this last 
written in the L with two ^s, [i.e. ill!*,] 
(TA,) [lie did ceil to him;] he did to him that 
which he disliked, or hated; (M, K;) he dis- 
pleased, grieved, or vexed, him; contr. of »jl,. 
(S.) One says, J**ji\ o£->, meaning I displeased, 
grieved, or vexed, the man by what he saw [or 
experienced] from me. (S.) And i&lLo «£ojt 
and dlioL-o [/ desired to displease, grieve, or vex, 
thee]. (Lth, TA.) And jli ^ jj^> j^AII u l 
a)W [Verily the night is long, and may the state 
thereof not displease, grieve, or vex, me] : mean- 
ing oJb ^j$~j "^; and expressing a prayer. (Lh, 
M. [In the TA, in the place of a)IJ is put a) U ; 
us though meaning «i>,>U»JI ,j-» a) U or the like, 
i. e. its events, or accidents, &c.]) And iCJ^c a) 
etljj «iL< U [7 /mu'c, bcltmging to him, or 7 owe 
/*«'/«, «7«z< grieved him, and oppressed him by its 
weight], and »3j-"0 *3>""i ^* [*Aa< tfoes, or will, 



L»U i (Lth,M,M?h,y,)aor.ij^,JLth,Mjb,)j i friw« Am, &c.]. (S.) »]^j i&JJ U JJ3 [J/e 
inf/ n. !j-», (Lth, M,) or fly-, like -^A"*-^ (£,) | '«/*, or ki fr/?, w/tat wiW ///•«.•»<! Aim, a»«J oppress 
[hut the former is that which is commonly known,] ' him by its weight, on the day of judgment, by the 
It (a thing, Lth, M) was, or became, evil, bad, I responsibility that it has imposed upon him,] is a 
abominable, foul, unseemly, unsightly, or ugly. I prov., said of him who has left his property to his 
(Lth, M, Msb, K.) It is used in this sense, (IKt, ! heirs. (Meyd, TA.) It is said that El-.Mahboobee 



TA,) or [rather] is like Jit, (Bd, Jel,) in the 
Kur [xvii. 34], where it is said, %J» A- [Evil, 
&c, is it as a way of acting]: (IKt, Bd, Jel, 
TA :) which is like the saying, UaJl* I JJk i£ 
[Evil, fee., is this a* a way of acting or believing, 
tec] : the noun being in the amis, case as a 
specificative. (IKt, TA.) And bo in the saying, 
Wj^ O^* J** I* *** [Evil, &c, as an action, 
is t/tat which such a one has done]. (TA.)^ 
One says also, lib aj o£w, and ^jiii\ a/ ♦ oCl, 
[lit. I was end in opinion respecting him, or it, 
and I made the opinion respecting him, or it, to 
be evil, each virtually meaning I held, or formed, 
an evil opinion respecting him, or it,] the noun 
being "determinate, with the article Jl, in the 
latter case, (ISk, S, Msh, TA,) because it is an 
objective complement, for the verb is trans., (IB, 
TA,) and the noun being indeterminate in the 
former case, (IB, Msb,TA,) because it is in the 
accus. case as a specificative; (IB, TA;) but 
some allow it to be indeterminate after t oL»1, 
which is here the contr. of ■■■'Vl. (Msb.) s= 
It is also trans. : (Lth, TA :) you say, uU, (S, 
M, K,) aor. J&LJ, (S,) inf. n. £i (S, M, K) and 
*y*y witl » damm also, (TA, [and said to be an 
inf. n. in the Ksh and by Bd in ii. 40, but as it is 
not mentioned as an inf. n. in the S nor in the M 
nor in the K, but is expressly said in all these to 
be a subst., I think that it should be rejected, or 
regarded as a quasi-inf. n. like ^£a and ^>\y 
&c.,]) and :T^1 (K) and lS£> (AZ, M, K) and 
Vl^, (S, M, K,) of the measure «e)U*, like 

Li-U, (Kh, S, M,) and 3^\^,, (S, M, K,) which 
Bk. I. 



was possessed of riches ; and when death visited 
him, he desired to make a testament ; so it was 
said to him, " What wilt thou write ?" and he 
answered, "Write ye, 'Such a one,' meaning 
himself, ' has left what will grieve him, and op- 
press him by its weight :' " i. e., property which 
his heirs will devour, while the burden thereof 
will remain upon him. (Meyd, TA.) [See also 4.] 
— One says also, ^i 4*3 C>^>, aor. »3>-t, 
inf. n. 5«ili and i^Ui, (Lth, TA,) t. q. '<61 'A 
[i. e. I said, May God remove the person (lit. 
tlie face) of such a one far from good, or pros- 
perity, &c.]. (TA. [It is said in a copy of the 
M, that <v*.j a) o£w means '<C.L 'A : but I think 
that the right explanation is eSm '■}, without tesh- 

deed, meaning I said to him, &yLj avI Lli : see 
art. ^J.]) <-' 



2. 



\ya [lie corrupted, or. marred]. You say, 
l^- 3 Sb f* Rectify thou, and do not corrupt, or 

mar. (A, TA.) [Scealso4.]_Aeift iL, He said 

,t.t * 

to him OLI [Thou hast done ill]. (M.) You say, 

»~o U dJx Ol^w, (S,) or iMe&, (K,) i. e. iSai, 

(TA,) int. n. iiyJi and l^y-Z, I discommended to 
him wliat he had done, or Ids deed; and said to him 
hC\[Tliou hast done ill]. (S, K.) AndoU,jl 
iji* L$>-» [If I do ill, say thou to me, Tlwu hast 
doneiiq. (S.) 

4. *Li1, [mf. n. »*L»I,] He did evil, or ill; or 
acted ill; contr. of ^L\ : (S, M, K:) [and so] 

t \J. »H- ( M ? b Yo « say. f^'i £»' (?. K ) 



1457 

and a) and ouXc and aj (TA) He did cril or ill, 

or acted ill, 'to him. '(S, K, TA.) [See also 

1^>-I, in several senses, in art. j^^-..] = a.Ul 
He corrupted it, or marred it; (M, K;) [did it 
ill;] did it not well; namely, a thing. (M.) It 
is said in a prov., J^i U »jl^ «Cl [An unwilling 
person did ill what he did]; relating to a man 
who was compelled against his will, by another, 
to do a thing, and marred it, or did it not well : it 
is applied to the man who seeks an object of want 
and docs not take pains to accomplish it. (M, 
Meyd.*) See also 1, in two places, in the former 
half of the paragraph. [And sec 2.] 

8. >Uwt He experienced evil, or that which he 
disliked or hated, (S,* K, TA,) or displeasure, 
(TA,) or grief, or anxiety. (M, TA.) $ «UJ 
occurs in a trad, as meaning He (the Prophet) 
became displeased, or grieved, or anxious, on 
account ofit; i.e., on account of a dream that 
had been related to him : or, accord, to one rela- 
tion, the right reading is lylU-1, meaning "he 
sought the interpretation of it, by consideration." 
(TA.) 

ly* is an inf. n. of d_, (Lth, S, M,K,) intrans., 

(Lth, M,) and trans. : (S, M, K :) and is also used 

as an epithet, applied to a man, (M, Msb, and 

Ham p. 712,) and to an action. (Msb.) You 

say •jl JJfj (S, M, M?b, K) [A man of evil 

nature or doings; or] a man who docs what is 

evil, displeasing, grievous, or vexatious : (M, TA :) 

• a j 1 
and sj-JI J*.j [the man of evil nature or doings 

&c.]: (S, K:) and £li\ ^i [flic wolf of evil 
nature lec], as in a verse cited voce JU-I, in art. 
c}>»- : (S :) and i yj J<* [a deed of evil nature] : 
(M, Msb:) and t yJ\ J^c [the deed of evil 
nature]: (Ham p. 498:) and %yt* o-xi [an epi- 
thet of evil nature] : (O and K in art J»~< :) 
and «^-> uuu» a bad commodity : (O and TA in 
art. out- :) and if you make the former word 
determinate [by means of the article Jl], you use 
the latter as an epithet [also], (M,* Msb, and 
Ham, p. 712,*) and you say £1)1 J4y»» [tlie evil 
man, or tlie man w/10 does what is evd ice] : 
(Msb, and Ham p. 712:) and £1)1 Jiil [the 
evil deed] : (Msb :) [this last phrase I hold to be 
correct, regarding lyLi\ in this case as originally 
an inf. n. of the intrans. verb (U, and therefore 
capable of being used as an epithet applied to 
anything; though] IB says that i^-JI used as an 
epithet is applied to a man but not to a deed : 
(TA :) [in what here follows from the S, denying 
the correctness of another phrase mentioned above 
on the authority of lexicologists of high repute, 
there is, in my opinion, an obvious mistranscrip- 

tion, twice occurring, ty-i\ for ij-JI, which I 
suppose to have passed from an early copy of that 
work into most other copies thereof, for I find it 
alike in all to which I have had access:] Akh 

says, one should not say lyJ\ J*-/)t, though one 
says v>«aJI JaJl as well as o^' J*- > '' l,r l *-M 
is not the same as J*^l, but i>«AgJI is the same 

ii ' ml 

as JwJI : he says, also, nor should one say, ljuk 

tj-JI J^-j, with damm: (S:) [here the expres- 

184 



1458 

sion "with damm " may perhaps bo meant to 
refer to .yJI in all of the three instances above ; 
not in the last only :] IB says, [in remarking on 
this passage of the S, in which he appears to have 

read »^-J1, with damm, in all of the three in- 
stances,] Akh allows one's saying t yi\ J*.j and 

• y J»-j, with fet-h to the ^- in both ; but not 

• 4 J 3 » i 

•3 — J1 x)fj, with damm to the ^, because iyJ\ 
is a subst., meaning "harm, injury, hurt, mis- 
chief, or damage," and " evilness of state or con- 
dition;" and J^-j is prefixed, as governing a 
gen. case, only to the inf. n. : and he adds that 

one says, iyi\ J*.^JI IJuk, not prefixing [the 
former noun to the latter, but using the latter as 
an epithet]. (TA.)_See also the next para- 
graph, in six places. 

iy is the subst. from »»C ; (S, M,* K ;) [so, 
app., accord, to the generality of the lexicologists ;] 
or inf. n. (Ksh and Bd in ii. 46) of •,*-», (Ksh 
ibid.,) or. of «L», aor. lyi, (Bd ibid.,) or of »*L» 
[q.v.]; (TA;) signifying Evilness, badness, abomi- 
nableness, foulness, or unseemliness; [and dis- 
pleasingness, grievousness, or vexatiousness ;] as, 
for instance, of natural disposition, and of doings : 
(Ksh ubi supra:) vitious, immoral, unrighteous, 
sinful, or wicked, conduct : [hence, y-^ *l*j : see 
art. ^j*j-] anything disapproved, or disallowed ; 
or regarded as evil, bad, abominable, foul, or 
unseemly: (8, TA :) [an evil action or event:] 
evilness of state or condition : harm, injury, hurt, 
mischief, or damage: (IB, TA:) anything that 
is mentioned as being ^^ [i. e. evil, &c] : (Lth, 
TA:) any evil, evil affection, cause of mischief 
or harm or injury, noxious or destructive thing, 
calamity, disease, or malady : (M, K, TA :) [pi. 

l\y\, accord, to a general rule.] The saying 
*y cy» J)t&\ U means I do not disachnowledge 
tltee in consequence of .y [i. e. evilness, &c.,] that I 
have seen in thee, but only in consequence of my 

little knowledge of thee. (S.) iyi\ <U» >J>-eu) 
Sim tJlj, in the Kur [xii. 24], is said by Zj to 
mean, [In order that we might turn away fvm 
him] unfaithfulness to his master, and adultery, 
(M, TA.) And yll^JI iy, in the Kur [xiii. 18, 
i. e. The evilness of the reckoning], is expl. by 
him as meaning a reckoning in which no good 
work will be accepted, and no evil work passed 
over ; because infidelity will have made the former 
to be of no avail : or, as some say, it means a 
reckoning pursued to the utmost extent, in which 
no evil work will be passed over. (M, TA.) •$ 

t yi\ Jy u* je*> means There is no good in thy 

saying *y [i. e. a thing that is evil; Jy being 
here used in its original sense of an inf. n.] : but 

if you say " »yl\, [you use Jy in the sense of 
JyU, and] the meaning is, in evil speech. (TA 
as from the K» but not in the CK nor in my MS. 
copy of the KO *y accord, to one reading, and 

♦ Xy accord, to another, (K, TA, [but all that is 
given in this sentence as from the K is so given 
only on the authority of the TA, not being in the 
CK nor in my MS. copy of the K,]) the latter of 
which readings is the more common, (TA,) in the 
phrase f yi\ ijjli, (K, TA,) in the Kur [ix. 99 



U 



and xlviii. 6], (TA,) mean Defeat, and evil; 
(K>TA;) and trial, or affliction, and torment; 
(TA;) and perdition, and destruction, or cor- 
ruption: (K, TA :) and in like manner in the 
saying, er JI 'JeU £>y\y»\, (K, TA,) in the Kur 

[xxv. 42] : (TA :) or ^Jl means harm, injury, 
hurt, mischief, or damage ; and evilness of state 
or condition; [as expl. before;] and '<■>-) t, cor- 
ruption, or destruction, or perdition : (K,* TA :) 
or ,yi\ in the phrase t yi\ »j3t> means defeat and 

• A 

evil; and the reading t.^JI is from [i. c. syn. 
with] ijUJt [as inf. n.]. (S. [See also ly\\, in 
art. jjj.]) Accord, to Zj, in the saying in the 

Kur [xlviii. 6], t£jf oi i£ J^lJjf, (TA,) 

• a »t s f ' ' ' 

meaning t yi\ y»*$\ ,jj» [i. e . Who opine, of God, 

tlte opining of the evil thing], (Bd,) it is allowable 

to read ,yi\ <jii ; (T, TA ;) and thus some read 
in this instance: (Jel:) but AM says, in the 

saying in the Kir [xlviii. 12], t t y)\ O& **~&3 
[And ye opined the evil opining], it is read only 
with fet-h, and damm to the ^ is not allowable 
in this instance, for there is in it no meaning of 
trial, or affliction, and torment : (TA :) [for this 
distinction, however, I see no reason ; and it is 
not correct; for] .j-Jt is with fet-h and with 
damm to the ^ in the three sentences [whereof 
this last is one] in which it occurs in this chapter. 
(Jel.) __ In the Kur vii. 188, it is said to mean 
f Diabolical possession ; or insanity, or madness. 
(M, TA.) _ I Leprosy, syn. ^ojj, (Lth, S, M, 
K, TA,) is said to be its meaning in the Kur 

xx. 23 and xxvii. 12 and xxviii. 32. (S, TA.) 

t The fire : so in the Km* xxx. 9, accord, to the 

reading tyj\ : (K, TA :) said to mean there Hell : 

but the reading commonly known is ^ K jtyi\. 

(TA.) And t Weakness in the eye. (K. [Thus, 

i. e. with damm to the ^t, in the CK and TK : 
in the TA said to be ~jU V ' but this is evidently 
a mistake forj^al^.]) 

\j* : see &*«. 

ity The ijy [or pudendum], (S, Mgh, Mfb,) 
i. e. (Mfb) the «-y [which means the same, or 

the external portion of the organs of generation], 
(Lth, M, IAth, Mfb, K,) of a man, and of a 
woman : (Lth, Msb, TA :) and the anus : (Az 
and TA in art. ijy-) dual ^JOty. and pi. 
oij- : so called because its becoming exposed to 
men displeases [or shames] the owner thereof; 
(Mfb ;) or because of its unseemliness. (Ham 
p. 510.) In the Kur vii. 19, for l^y, some 

» 00 A, " 

read \+£\y ; and some, \*^j\y*. (Bd.) — In the 
Kur v. 34, it means The dead body, or corpse ; 
(Bd, Jel ;) because it is deemed unseemly to be 
seen. (Bd.) _ Accord, to IAth, the former is the 
primary signification : and hence it is transferred 
to denote Any saying, or action, of which one is 
ashamed when it appears : (TA :) any evil, bad, 
abominable, foul, or unseemly, saying or action ; 
(S, K>TA;) as also t it^., : (M:) any disgracing 
action or thing : (Lth, TA :) an evil, abominable, 
or unseemly, property, quality, custom, or prac- 
tice; (K,TA;) as also 1 i\y, or t \J*s*l (ac- 



[Booz I. 

cord, to different copies of the K; [the latter 
perhaps fern, oft |^*| like the former, of the same 
class as yj\i> and i£lo, or fern, of " Qly, like 
■ ■■Jm fern, of ^jli-Uc;]) or so both of these; 
(TA ;) or so t i\y* iiy* : (S :) [or this last means 
a property, &c, that is very evil &c.] One says, 
ij'^ii liy May a disgracing action or thing 
befall such a one ; [or disgrace, or shame, to such 
a one ;] using the accus. case because it is an ex- 
pression of reviling and imprecation. (Lth, TA.) 

ret i 8ff" *" * *•" * SM 

[See also &** and (,£(>•»•] — " i£*>»JI »*yJ\ [or 

1 l\yj\ i'tj-JI] also means The contrarious wife 
or woman. (TA.) 

ajLi as used in the saying ^j^j _JLc ^J^i *jyo 
4jL. is held by some to be originally with ., and 

90fj0 t A 

of the measure iU», from i^JI ; so that the say- 
ing means Such a one did to such a one a thing 
that caused displeasure to him ; and did evil to 
him : others hold that the saying means such a one 
made a way to do what he desired to such a one ; 

in which case, <L>L. is of the measure JJUi from 

*•"*' x** # 

<^iy ; originally *-iy, which is changed into 

iw, and then into <IL, in like manner as k *jl)> 

is changed into ^j\yii. (Aboo-Bekr, TA.) [See 

the same word in art. (.£>•>.] 

00 9 ft 

{Jty-i : see Sty, in two places. 

y£*y is [fem. of ♦ \y\, q. v., as meaning More, 
and most, evil, bad, abominable, foul, unseemly , 
unsightly, or ugly : and is also] a subst signify- 
ing an evil, a bad, an abominable, a foul, or an 
unseemly, action ; (Msb, TA ;) i. q. iSy iij-i 
[and &~> alone] : in this sense, [as well as in the 
former,'] (TA,) contr. of ^J-^-. (S, M,K, TA.) 
_ In the Kur xxx. 9, (S, TA,) accord, to the 
reading commonly known, (TA,) [as contr. of 

y JlLi\,] jji^Jt means t The fire (S, K, TA) 
of Hell. (TA.) See also \y, last explanation 
but one. 

i\y : see \y\ (of which it is said by some to 
be fem.) in two places : _- and see also *»y, in 
four places. 

t 0*0 * 0*0 , . 

ij\y Crij^ ,s L a ['P- an instance of the altera- 
tion of the latter of two epithets to assimilate it to 

1 • f * '** 
the former, originally \y\ O^ij^t meaning 

Ashamed, or base, or vile, or ignominious, and 
evil, bad, &c.,] from jj£i\. (M, TA.) — See also 

itymi. 

iN*-"- [originally £$y> (as will be shown below, 
voce &w), then £$*», and then £—«,] applied to 
a thing [of any kind], (Lth, TA,) Evil, bad, 
abominable, foul, unseemly, unsightly, or ugly; 
(Lth, Mfb, TA;) contr. of ,j— ».: (Msb:) some- 
times contracted into " J^— §, like as yjtJ. is con- 
traded in i > e », and ^ into ^j as in the 
saying of Et-Tuhawee, 

« , • t* 00 

• ^ Jilc £y> OS}** % 



Book I.] 

[And they will not requite good with evil, nor 
will they requite roughness with gentleness]. (S.) 
You Bay jV- J** M n •>8 «»ywt0; or] a «aytn^ 
i/m< displeases. (M, TA.) And £«-. A& [An 
evil action or <iW]. (TA.) And it is said in the 
£ur [xxxv. 41], &J\j&\ J& $ CH 1 ^ 
*A*V *yl [And in the plotting of that which is 
evil; but the evil plotting shall not beset any save 
the authors thereof]. (M, TA.) One says also, 
jl^A.^1 • J »- ^^Li [jSuca a <m« w «ni tn respect 
of choice, or preference]. (S.) [See also the next 
paragraph.] 

ii--. [fern, of ^^i, q. v. : and also a subst., 
being transferred from the category of epithets 
to that of substs. bv the affix i], originally 
\t " 



u— 



er 



&>•»*, (S,) An evil act or action; contr. of ii. 
(Msb ;) a fault, an offence, or an act of disobe- 
dience; or such as is intentional; a sin, a crime, 
or an act of disobedience for which one deserves 
punishment; syn. i t ln*. : (M, K:) pi. Ott**. 

(TA.) It is said in a trad., i>££j1 ^ &1--J1 
[The good act is between the two evil acts] ; 
meaning that the exceeding of the just bounds is 
a ii-w, and the falling short thereof is a itw, and 
the pursuing a middle course between these two 
is a l . ' m. (TA.) [See also Sty* and {J*y*.] — 
Also,' tropically, J The recompense of a iiL, 
properly so termed [i. e. as expl. above]. (Msb 
in art. j£*.)_An evil, or evil accident; a 
calamity; a misfortune; (Ksh in iv. 81;) a 
trial, or an affliction; opposed to vim ; (Ksh 
and Bd in iv. 80 ;) scarcity of herbage, or of the 
goods, conveniences, and comforts, of life ; strait- 
nets of circumstances ; and unsuccessfulness ; thus 
[likewise] opposed to j'l'm in the Kur iv. 80. 
(Er-Raghib, TA in art. £>—.) 

l»_>l ; fern. ijty : see the latter word. One 

eays,>yUt l*-tl *a 7ie if <A« »km* <wtZ, &c., o/" <A* 

».» j -•« • J , 

people, or /jardy ; syn. j^ ,\\ : and ^<>-JI LJ * 

SA« u tAe mw( ertf, &c. (Msb.) And the 

[common] people say Jt**-^! t>-t, meaning 2%« 
[nw*r, or] most scanty, and weakest, of states or 
conditions. (Msb.) am* [Also,] applied as an epi- 
thet to a man, (El-Umawee, M, TA,) Evil, bad, 
abominable, foul, unseemly, unsightly, or ugly: (El- 
Umawee, M, K, TA :) fem. t j^-, (El-Umawee, 
M, K,) which is thus applied to a woman ; (El- 
Umawee, S, M ;) or this is an instance of the 

-" »- 
measure Odai having no [masc. of the measure] 
t **t ' . ■ • * 

J**). (M, TA.) See also *ty*, in four places. It 

is said in a trad. (M, TA) of the Prophet, or of 
'Omar.^TAO^je** «U*. ,>•.**• >3r3 **»>- 
[A» ugly prolific woman is better than a beautiful 
barren one]. (M, TA.) 

»»L-» an inf. n. of mU : (S, M, K :) and [also a 
subst. signifying An evil, as being] a cause of 
grief or vexatton; contr. of fp-*: originally 
«l^—« : and therefore the pi. is ▼ ^L~«, for i^jlL* ; 
(Msb ;) signifying also rice*, /a«&, d*/eci», or 
imperfections; (S, Msb, K, TA ;) and diseases; 
(S, TA ;) and art* 9/ disobedience : (Msb :) so in 



the saying, <ojl— « o.*/ i/w art* o/ - disobedience, 
and vion, faults, &c., appeared: (Msb:) and 
Vijll* j^ic jtaJ Je^Jt Horses run, notwith- 
standing their vices, or faults, &c, (S, Meyd, K,) 
and diseases ; (S, Meyd ;) for their generousness 
impels them to do so : (S, Meyd, K : but omitted 
in the CK :) and in like manner, the ingenuous 
generous man bears difficulties, and defends, or 
protects, what he is bound to defend or protect, 
or to regard as sacred, or inviolable, though he 
be weak, and practises generosity in all circum- 
stances : (Meyd, TA :) or it is applied in relation 
to the protection and defence of what should be 
sacred, or inviolable, or of wives, or women under 
covert, and the members of one's household, not- 
withstanding harm, or injury, and fear: or it 
means that one may seek to defend himself by 
means of a man though there be in him qualities 
disapproved: (MF, TA:) but accord, to Lh, 

J * 

^L-»JI has no proper sing., like ^-.W-^l : 

(Meyd, TA :•) accord, to some of the writers on 

inflection, it is the contr. of i^U^I, and an 

.4 ' 

anomalous pi. of J*~JI, being originally with « 

(TA.) 



_»L-« : see the next preceding paragraph. 



>r>y 



*u> 



d->* A long, or far, journey ; like «U-> ; 
(K, TA ;) of which it is a dial. var. : a short 
journey is termed <^». (TA.) 

irffc-i A well-known [beverage of the kind 
called] J~-J, prepared from wheat, and much 
drunk by the people of Egypt, (L, TA,) at their 
festivals : (TA :) and also prepared from rice : 
(MF, TA :) [also from the pips of a species 
of melon, called in Egypt i5*^}jt«£ ; (see art. 
juc; and see also White's " Abdollatiphi Hist 
Aegypti Compendium," pp. 52-3 ; or De Sacy's 
transl., pp. 34-5;) moistened and pounded, and 
steeped in water, which is then strained, and 
sweetened with sugar :] it is mentioned in a trad, 
and by several writers. (TA.) 

1. iif.y„,)\f «^ t ..i _.C, said of a weaver, lie 

passed the i**.y..„; i. e. the sprinkling instrument, 
to and fro over his web [to dress the warps with 
the preparation termed •->>>]. (A, TA.*)__ 
[Hence, app., unless the reverse be the case, the 
inf. n.] (jU-*-< signifies The act of going and 
coming : (AA, O, K, TA :) asserted by some to 
be ,jU.*_i, [and thus it is in the CK,] but this is 
a mistake. (TA.) You say, m-Lt, aor. «-*-,>, inf. 
n. --»-( [and oV$>']> -H<> or it, went and came. 
(TA.) — And fXi, (IAar, O, K,) aor. as above, 
(IAar, O,) inf. n. «.«-. and *-l>w and £M-y*, 
He went along gently, softly, or in a leisurely 
manner. (IAar, O, K.) IAar cites the following 
[as an ex. of an epithet hence derived] : 

• --Jy t * £jj-JV *-"3 & * 

[A female fair in face: she is not the ugly old\ 



1459 

woman that goes along gently, or softly, by reason 
of decrepitude]. (O.) 

2. >jfll Jis. Jy* (A, Msb) • ? lij (Msb) lie 
made a j-C-, i. e. an enclosure (A, Msb) com- 
posed of thorns and the like, (Msb,) around the 
grape-vines (A, Msb) and the like; as also ----<, 
with ij, agreeably with the word -^-L-r [from 

which it is derived]: (Msb:) and dJauU- x-e-s 
inf. n. -..Minj, he made an enclosure (K and TA 
in art *-*->) of thorns and the like (TA in that 
art.) around his garden of palm-trees or vines. 
(K and TA in the same art) 

e-C [The teak-tree ; tectona grandis ; to which 
the name of *.Li is applied in Pers. ; remarkable 

for its huge size, and enormous leaves: or the 
Indian, or Oriental, plane-tree : or the Indian 
plantain-tree: (see De Sacy's Chrest Ar., sec. 
ed., iii. 473 :)] a certain species of tree, (S, A, 
Mgh, O, Msb, K,) of great size, (Msb,) growing 
to a very great size, (Mgh,) tliat grows only in 
India, and is conveyed tltence to other countries ; 
(Mgh, Msb;) so they say: (Mgh:) Z says, 
(Msb,) it is a black, heavy, wood, which is brought 
from India, (A, Msb,) in pieces made of an oblong 
form, and squared, (A,) and which the wood- 
fretter can hardly, or not at all, wear, or waste ; 
(A, Msb ;) and he says that its pi. is o 1 *^-' : 
(Msb : [but this is said in the A only to be pi. of 
-.U meaning "a rounded, wide, gLalgb :"]) 
some say that it resembles ebony, but is less black : 
(Msb :) accord to the A, Noah's ark was made 
of it: but several authors say that it is related in 
the Book of the Law revealed to Moses that it 
was made of the jiy*o [or pine-tree] ; and some 
say that the y>y~o is a species of the *.L» : (T A :) 
AHn describes it, (O, TA,) on the authority of 
one who had seen it in its places of growth, (O,) 
as a species of tree that grows to a great size, tall 
and wide, having leaves like the shields of the 

Deylem ( y jLJjl, q. v.), with one of which leaves a 
man may cover himself, and it will protect him 
from the rain, and it has a sweet odour, like the 
odour of the leaves of the walnut, and is fine and 
soft, or smooth ; (O, TA,) the elephants [he says] 
are fond of it, and of the leaves of the banana, 
botk of which they eat : it is not of the tree* 
that grow in the land of the Arabs, nor does it 
grow in any country except those of India and 
the Zenj ; nor does any tree grow so tall, nor 
any so big : (O :) * 2>>L> is the n. un. ; and its 
pi. is OlfcC ; (Msb :) and it signifies a piece of 
wood of the tree called «-U, made of an oblong 

form, and squared, as brought from India ; (A,* 
Mgh, TA ;) such as is cut and prepared for a 
foundation and the like : (Mgh :) one says, ,«» 
Jjk.L» ouUi (jjl-l [In the foundation of his 
building is a piece of wood of the ».U ait in an 
oblong form, and squared] : (A :) a itf.Lt from 
which a door is cloven, or divided off lengthwise, 
is called ls»ajU: (TA:) and the term i»-L. is 
also applied to die board, or tablet, [of wood of 
the »-L>,] upon which stand [or rest] the, two 
scales of tine balance when one weig/is with it. 
(Ham. p. 818.) saw Also A [garment of the kind 

184* 



14G0 

called] ^L-Ll» of the colour termed »j*a±. [here 
meaning a dark, or an ashy, dust-colour] : (S, A, 
0, £ :) or a black o^y. : (I Aar, O, £ :) or a 
large, thick, or coarse, ,jLJlJ» : (TA :) or a 
^jUJLb macis o/ a round form, (A, TA,) and 
rowfe; (A:) or a £l»iel* hollowed out in the 
middle ( jpU) ; *» nwtwn : ( Az, O, Msb :) this 
last is said to be meant in a trad, in which it is 
said that the Prophet used to wear in war such 
irj^i [pi. of iy—^i, q. v.,] as were [made] of 

OW : (TA :) o^ « *« pL I (T, 9, A, 0, 
Msb :) the dim. is ♦ *-&•• (TA.) It is tropically 
applied to signify t A [garment of the kind called] 
•L-fi> made of a square form, or four-sided; and 
is described as a sort of UaJU, woven. (TA.) 
As meaning a jjLJLfc, it is said by some, that its 
I is originally ^. (L, TA.) _ It is also used, by 
a poet, in the manner of an epithet, as meaning 
Of the colour termed i^-a*. [expl. above], (TA.) 

~.yj A preparation of clay, [app. made into a 
sort of ooze, and] cooked; with which the weaver 
does over [i. e. dresses] the warps of the web. 
(TA. [See 1, first sentence.]) 

itf.Lt n. un. of «_U, q. v. (Msb.) 

~-)y~> [an epithet from *-C in the last of the 
senses assigned to it above] : see 1, last sentence. 

*-iy~> A small ^)UJ^1» of the kind called «.L>, 
q.v. (TA.) 

k-C* An enclosure (A, Msb) made with thorns 
and the like (Msb) around grape-vines (A, Msb) 
and the like: (Msb:) an enclosure made with 
trees around grape-vines or a garden : (L in art. 
— -w :) an enclosure (O and K in that art.) of any 

hind (O) around a thing, such as palm-trees and 
grape-vines: (O, Tfc. :) and a wall (O, J£.) of any 
kind, wliether roofed or not roofed : (O :) pi. [of 

ptiuc] **->—l and [of mult] p-y, (A, Msb;) 

the latter originally rry->> like <^=» pi. of. ^iU£». 
(Msb.) Fei makes the medial radical letter to be 
j, and so do [Z and] AHei and most of the gram- 
marians : Az [and Sgh] and IM hold it to be ^. 
(TA.) 

i*yn.» The sprinkling instrument (iiy«, A) 
which the weaver passes to and fro over his web 
[to dress tlie warps with the preparation termed 
£.}. (A,TA.«) 

~y— '• !U£» A [garment of the kind called] 
,l,..f> made into a pU : (A :) or, made round 
(O, $, TA) and wide, or ample: (TA:) and 
also applied to signify such as is made square, or 
four-sided. (TA.) 

-.C [originally «-$-] : see what follows. 

i*-C [originally *»■>-] The court, or open 
area, of a house ; i. e. a spacious vacant part or 
jtortion thereof, in which is no building; (Msb 
voce imje- ;) a part of a house in which is no 
building nor roof: (Har p. 33:) its *»(: (S:) 



£$-» — >>- 

or its yard; i. e. a spacious place in front of a 
house : (Msb in the present art. :) or a wide, or 
spacious, place, among the dwellings of a tribe : 
and a side, region, quarter, or tract; or a lateral, 
or an outward or adjacent, part or portion ; syn. 
i-*-U : (K :) the pi. is * «.C [or rather this is a 
coll. gen. n. of which a»-L, is the n. un.] and [the 
pi. is] OU.C (S, Msb, £) and Ly; (S, £;) 
the last like ^j^ pi. of iij^, and H — t- pi. of 
(S :) the dim. is » llJ^. (TA.) [See 



[Book I. 



# ff * * ^ 4 



also 7 in art *-*-•] One says, it^-U .jilt 
[May Ood people thy court, or yard ; or tnaAc 
it to be well stoclted with people and the like]. 
(A.) And in a case of drought you say, ^»^l 

-.yJt j-*lj --jJJI [77t« air, or atmosphere, has 
become red, and the courts, or yards, have become 
oery du«ty]. (A.) You say also, i».LJI l^j-J *it, 
a phrase like 5,JjOI i^jjJ *il [expl. mart jj*J. 
(TA in art jj*.) 

JU^w dim. of «U.C, q. v. (TA.) 



1. i^* ii.C, (S, Msb, ^,) or 4tjOy, 

(A,) ,>#» u», (§' M ? b ') or ^V' ( A ») aor - 
1,15, (S, A, Msb,) inf. n. 1^1 (L, Msb) and 

lj|l and oU->^», (L,) -H" %»> or the legs of 
tlie beast, sank into the ground : (Msb,* TA :) 
or sank, and became concealed, in tlie ground or 
earth : (S, Msb,* TA :) and so »L*.C, aor. 1#J, 

(S, Msb, TA,) inf. n. 1£- (Msb) [and 0^r* : 
see art. ~w] : and in like manner one says of the 
feet: ( A, TA :) like oi.l5. (S, £.) __ And £C, 
(L, 5,) aor. jfc>^J, (L,) /« (a thing) sank [in 
water &c], or subsided; syn. ywij. (L, K.)__ 
And ^ij^l Jjy C^.C, (A, L, Msb, £,) aor. 
^, (L, Msb,) inf. n. £* (L, Msb, $) and 

I55I and O 1 ^*-* ( L > ^>) ^^ ^om'w?, or earth, 

sank with them ; or sanlt with them and swallowed 

tAero «p or enclosed them ; syn. w A i. ^i l, (L, ^L,) 

• '-' , •',' ' - • c **' 

or JJLA : and so C^.U/, aor. ^ t .. j . » , mi. n. ~-/. 

(Msb.) 

4. A*.L*I ifc (God) maoe Aim, or it, to sink 
into, or to sink and become concealed in, the 
ground or earth. (Msb.) 

5. .■ j 7 2Te /eH into a place rendered very 
slimy by rain; (L, IJL;) or into mud rendered 
very watery by rain; as also *r£p- (L) 

**•'>- u^j^ 1 ^J 1 - ( L » ?) ani * , *- l >- ( L ) and 
t ,j*.£l, (L, ?!,) or t yj^y-, of the measure 
^yUi, (S,) said in the 5 to be a mistake, but the 
S is not the only lexicon in which it is thus 
written, (TA,) Tlie earth became very slimy by 
reason of rain, (S, L, ]£.) 

.>•'>"' : see the next preceding paragraph. 

2^U* <c-» 7« it is mucn mud. (K.) 



U.l^w u^j^l «^>j^ *• ?• »'j 



q. v. (L.) 



\j*.\)-t Mud rendered very watery by rain. 
(L.) See U-l^-. Jof)\ 0JU>, above. _ Also, 
and * itLj „ «, Tumid earth that breaks in pieces 

* it * * * m + 

when trodden upon. (L voce tU.i.)— .i WJ af 

j^jfct^* [il wide water-course, or channel of a 
torrent, containing fine, or minute, or broken, 
pebbles, ice.,] into which tlie feet sink, or in wnicA 
the feet sink and become concealed. (L.) 

2±.yiy* dim. of |t £»t^f. (L, K.) 



sec 



(J^'>-'- 



1. aC, aor. i*~J, inf. n. •jle-' (Msb, TA) and 
>»* and ijw [and its vars. mentioned in the 
next sentence] and ojju^, (TA,) or }}y* is a 
simjile subst signifying as expl. below, (Msb,) 
He was, or became, [a J~-, i. e. cAt>/) lord, 
master, &c. ; or] possessed of glory, honour, 
dignity, eminence, exalted or elevated state, or 
nobility. (Msb, TA.)_[It is also trans.:] you 
say, Z,'S '*£, (S, M,* A,) aor.^ty^, (S, A,) 
inf. n. J^ (S, M, ?:*) and >^ (M, £•) and 
i3^, (S, M, A, ^,») in which last the [final] > 
is added to render the word quasi-coordinate to 
words of the measure J>W, as ^U it f and *>jj, 

(S,) and V i9 lt and \'&* (M, TA») and J>|i, 
(M, K,») of the dial, of Teiyi, (M,) and i>/j£, 
(S, M,) He was, or became, tlie jlw [or cAte/', 
to»*d, master, &c.,] 0/ Au people; (S ;) [Ae mfod 
Au people, or Ae/d dominion over tliem ;] and 
♦ ^iU-.l signifies the same. (M, L.) And oL<, 

inf. n. »>C« and aU-< and jj^w [&c.], J/e exer- 
cised rule, or dominion, over him. (MA.) [See 
also »'i}L below.] __ [Hence,] UU»4jt ^U c^U 
I Jlfy she-camel left behind tlie [otlier] camels or 
&ea«te. (A, TA.)__*3>l4 ^jC: see 3. = 

,>*•> and >L« as syn. with jj-<t : see this last, in 

" * • 1. ***** i_» 

three places, ass 0L1 as syn. with »3^U : see this 

latter. = yCi, aor. sy->, also signifies He drank 

00 %0 

water such as is termed »}j~», which occasions a 
disease tertned jly*. (M, ]£.) __ And j«w, (M,) 
or jlL , like Jj^, (K,) He was, or became, 

affected with j£-Jl. (M, 1£. [In the former, the 
context indicates that this means here a disease 
that attacks the liver from eating dates : in the 
latter, that it here means a disease incident to 
sheep or goats.]) 

2. <w^5 »iyi, [inf. n. J^^-J,] His people made 
him a j~* [i. e. chief, lord, &c. ; generally mean- 
ing over 'them]. (S, M,* A.) It is said in a trad, 
of 'Omar, l^^-J o' J»* •>*"» ( M ») or T b**- 3 
[for t^iyls], (0,) meaning Learn ye knowledge, 
or science, before ye be [made] chiefs, looked at ; 
for if ye learn not before that, ye will be ashamed 
to learn after becoming advanced in age, or attain- 
ing to full growth, (^J3I JJu,)andso will remain 
ignorant, taking it [i. e. knowledge] from the 
younger ones, and that will lower your estima- 



Book I.] 

tion : (M :) or the meaning is, before ye be 
married, and become masters of houses, or tents, 
and be diverted by the marriage-state from [the 
acquisition of] knowledge, or science. (Sh, O.) 
[See also 6.1 — :>*- also signifies He slerc : 
(Az, TA :) or [the inf. n.] jJiy-S signifies the 
slaying of SjC [i. e. chiefs, lords, tec, pi. of 
•**!»]. (K.) — [And accord, to the K, ju^-J is 
also syn. with SU*. The being bold, daring, brave, 
or courageous : but accord, to the O, >ya signi- 
fies ijf j*> He voided his excrement, or ordure ; 
as though from what next follows : which of these 
two explanations is right (for it seems improbable 
that both are right) I find no ex. to indicate.] = 

££,, (S, M,« TA,) or >0l/ eJiyj, inf. n. 

juj— 3, (Msb,) I blackened it; made it, or ren- 
dered it, >£\ [i. e. black] ; (S,» M, Msb ;•) I 
changed its ^joQ [or whiteness'] to jSya [or black- 
ness]. (TA.) [Hence, *y*-J iy nt - 7/e, or ! '» 

blackened his face : meaning t rendered his face 
expressive of sorrow, or displeasure ; or grieved, 
or displeased, him : and also, disgraced him : see 

the contr. u*e* : a "d Bee also 9. _ Hence also 
>y* meaning J/is wrote anything in a rough 
manner, as one writes the first draught, or ori- 
ginal copy, of a book or the like ; contr. of ^>w 
in this sense also : probably post-classical.] — 
And jfl\ >'y*, (S, M, O,) inf. n. *p, (S, $,) 
f He beat, or pounded, old worn-out hair-cloth, 
and applied it as a remedy to the galls, or sores, 
on the backs of tlte camels. (Fr, A'Obeyd, S, M, 
O, K.*) __ And jfikyb \}>y-> t -iFW ye your 
<7ues/ wi<A something to allay the craving of his 
stomach before the morning-meal (.IjJiJt). (El- 
Umawee, TA in art. m).) 

S. t i&l* ^SjC (S, A, £,♦ &c) ITe wed *>i<A 
me, or contended with me for superiority, in the 
rank, or quality, or qualities, of a jiw [or cAte/, 
ford, &c], and I overcame, or surpassed, him 
therein : (S, A, L, K :*) = and also He vied with 
me in blackness, and I surpassed him therein. 
(S, L, K.*) — And »j)U/, inf. n. jl>-, 7/e me< 
Aim tn the blackness of the night. (M, L.) _ 
And i5^C, (S,A, O,) inf. n. >£* (S,0,?:*) 
and Sjjl— », (S,) J J fpoAe secretly with him ; 
(§, A, 0, £ ;*) because you bring near your >\yL 
[or person] to his [when you so speak with 
another] ; or [because] originally meaning I 
brought near my >\y«, i. e. person, to his: (S :) 
or ojU, inf. n. jl^-, signifies Ae spoke secretly 
with Aim, and so brought near his y\y* to his [the 
other's] ; as also * oC, inf. n. **£i. (M.) It 
was said to the daughter of El-Khuss, Wherefore 
didst thou commit fornication ? (S, O, L,) or 
What caused thee to commit fornication? or 
Wherefore didst thou become pregnant ? (M, L,) 
thou being the mistress of thy people? (S, O, L :) 
and she answered, a£Zj| J^ij jCjJI 4£*, (S, 
M, O, L, [in my two copies of the S vj^ *&& 
J>1», as though a verb were understood,]) i. e. 
[The nearness of the pillow, and the long conti- 
nuance of] secret speaking with anotlier: (Lh, 
M, L :) or, as some say, *\yJ\ here means the 



enticing to *U»- : or, as others say, eU«-)l itself 
[if the question put to her were the last mentioned 
above]. (M, L.) — »i)U also signifies f He 
acted deceitfully, or guilefully, with him: (K:) 
or Ae endeavoured to turn him [to a thing] by 
blandishment, or by deceitful arts; or to entice 
him ; as shown above. (TA.) _ And t He 
drove him away; namely, a lion. (0, K.) 

And oCJI JvNI OjjLi f The camels laboured 
at the herbage with t/ieir lips, and could not 
master it, because of its slwrtness (O, K) and its 
scantiness. (K.) 

4. >l*\ and j^-l He begat a boy that was a 
jw [or chief, lord, &c] : (S, 0, I£ :) or they 
signify, (O, £,) or signify also, (S,) Ae begat a 
black boy : (8, O, K ^ or he had a black child 
born to him : (M :) and i>}y\ she brought forth 
black children. (A.) 

5. jj-J He became married : (K :) or Ae be- 
came married, and master of a house, or tent. 
(Sh, 0.) Sec 2, second sentence. 

8 : sec 1. _ J$S ,vJ UjU-1 They slew the 
ju-< [or chief, lord, &c.,] o/* the sons of such a 
one: (AZ, S, M, 0,K :) or (so in the K, but 
in the S and O " and in like manner") they took 
him captive : (S, O, K :) or they asked, or de- 
manded, of him a woman in marriage. (IAar, 
S, M, O, K.) And J>li)l ^U-t, and J*il\ .J, and 
jtfU, He asked, or demanded, in marriage, a 

ejw [or woman of rank or quality], among the 
people: (M:) or y# ^ij ^ >U-I, andj^u, 
Ae married one of the chief, or noftfe, women of 
the sons of such a one. (IAar, O.) And >U*I 
He married among S^C [or chiefs, lords, &c.]. (L.) 

9. \y.\, (S, M, Msb, ?,) inf. n. \<>^\; (S, 
5 ;) and » >1,-!, (S, M, 5,) inf. n. XlJ^^ll; (S, 

St * A 

K;) and in poetry it is allowable to say ♦ >\y\, 
to avoid the concurrence of two quiescent letters ; 
imperative [of * the second] a\y\, and the last 
two letters in this may be incorporated together 
[so that you may say }\y\]', (S;) said of a 
thing; (S, Msb ;) and t ^, (S, M, Msb,) said of 
a man, (S, TA,) and of a thing, (TA,) aor. i^Lt ; 
(Msb ;) and ▼ jU, (M,) first pers. oJLl, a form 
used by some ; (S ;) It, and Ae, became j^ll [i. e. 
black]: (S,M,Msb,K:) and *>l>-l it, or Ae, 
became intensely so. (TA.) Nuseyb says, 

[7 am black, (for Nuseyb was a slave,) and 
am not master of my person; but beneath it, or 
within it, is a skirt like the cloth of Koohistdn, 
the gores of which are white: by this u^:** 
he means his heart; Ja^«i)t, or ^JUlt Jo*«i, 
tropically meaning "the pericardium;" and, by 
a synecdoche, " the heart itself, with its apper- 

tenanccs"]. (S,TA.) [Hence,] «^ " iy A 

[lit. His face became black : meaning] J his face 
became expressive of grief, or sorrow, or dis- 



1461 

pleasure, occasioned by fear [<fr.] : (Bd in iii. 102:) 
Ae became grieved, sorrowful, or displeased; and 
confounded, or perplexed, and unable to see kis 
rigid course, by reason ofsliame, or in consequence 
of a deed that he had done (Bd in xvi. 00) [.jr. : 
and often meaning Ae became disrraced] : opposed 
to JL1\. (Bd in iii. 102.) 

11 : see 9, in three places. 

Q. Q. 4. jU>rfl : see 9, first sentence. 

Yy A -JL, (M, K, TA) of a mountain, (M, 
TA,) [app. meaning, in this case, a low tract at 
the base, or foot, of a mountain,] forming a 
narrow strip of ground, (M, TA,) rough and 
black, (M,) or level, abounding with black stone*, 
(K, TA,) which are rough, and the predominant 
colour whereof is blackness ; seldom found but at 
a mountain in which is a mine : so says Lth : or 
a piece of ground in which are black rough stone* 
resembling dry human dung i (TA :) or land, or 
ground, in which blackness predominates, which 
is seldom anywhere but at a mountain in which 
is a mine : (Msb :) pi. Jl^lt : (M, TA :) and 
t i*y-> signifies a portion thereof; (M, Msb, 
K, TA ;) and the pi. of this is Oljll, and the 
pi. of Olj>>* is " olj>-1, which occurs in a trad. 
(TA.) 

* » •» j 

}y: see ay*. 

••» .•** 

j*- a contraction otj~~,, q. v. 

• 

ju-»: see art , 



i i y : see *>w. — Also f Land in which are 

palm-trees : opposed to jJaLf. (TA in art. ^ 
_ ^ »- #*ei 

[See also *b>-JK voce }y*\, near the end.]) 

>}}-> a subst. from jU, inf. n. »>L/; signifying 
[The rank, station, or condition, or the quality or 
qualities, of a ju- ; i. e. cliiefaom, lordship, 
mastery, $c. ; or] yfory, honour, dignity, (Msb,) 
or eminence, exalted or elevated state, or nobility : 
(M, Mfb :) or this word, (S, M, (,) and its vara. 
>i^l and «]L (M, TA) and >'&, (M, ^,) of 
the dial, of Teiyi, (M,) and t^, (M,$,) are 
syn. with SjLw (S, M, ^) and Sjj J^> as inf. ns. 
of jU [q. v.].'(S, M.) 

i\}y fern, of *yA [q. v.], (Msb.) 

ajIj^w or i>by* : see vl j^-i. 

iilj~-: see ju-., in art. jlw. 

M^, (M, A, TA,) or C>i^, (Mgh, O,) and 

t ailjyrf, (M, O,) or i»\\yt, with damm, like the 

first, (TA,) and * 4^ (A, ¥.) and ♦ ^| (^) 

all signify the same ; (TA ;) A certain bird, that 

• -» • ' 
eats grapes : or t. q. jyuat [i. e. the sparrow ; 

or a bird of the passerine kind] : (£ :) or a cer- 
tain small bird, (A, Mgh, O, TA,) having a long 
tail, (Mgh,) resembling the j>A-a*, (TA,) some- 
times (Mgh) called also • i^l">)l ^Lki», (Mgh, 
O,) o/ eucA a size that it may be grasped in the 
hand, that eats grapes (A, Mgh, O, TA) and 
dates (A, TA) and locusts. (Mgh, 0, TA.) 



1402 

i\y* Blackness'; contr. of ^C ; (M, Mgh ;) 
a certain colour, (S, Msb,) well known. (Msb.) 
One says, JJUI jlll J *JU [ He met him in the 
blackness of night]. (TA.) And ^» ^1^3 SUM 

>£L ^* j£% j£l ^ J4>6j *£. [TA« sheep, 
or #oa*, i'a//(.« in blackness, and eats in black- 
nesx, and looks in blackness] ; meaning the black- 
ness of its legs and of its mouth and of what is 
around its eyes. (Mgh,* Msb.) And y£» tit 
jljlll Ji t>Ql [ WAen whiteness becomes much, 
blackness becomes little] ; by whiteness meaning 
in ilh ; and by blackness, dates. (TA.) — iftadt 
clothing. (Mgh in art. ,>*;. [See its contr. 
uiW.]) _ [Hence,] J&\ >£ (?, M, A, £) 

and * *5j£. (M) and * o^ll and * '»\(>y> (S,M, 
K) and * »jtj^, (S, M, A, K,) the last a dim., 
(TA,) Tlie heart's core; the black, or inner, part 
of the heart : or a black thing in the heart : or 
the black clot of blood that is within the heart 
[resembling a piece of liver (Zj in his " Khalk el- 

Insun )]: or the Iteart's blood : i. q. «£•*•■• (S, 
M, I£, TA:) or, as some say, 'tU\. (M, TA.) 
One says, iU* >£, ,j ^£*L\ (A, TA) and 
* *3lj*>-< (A) I [J 'lace them in the inmost part 
of thy heart ; i. e. give them the best, or most 
intimate, place in thy affections]. (A, TA.) ■■ 
0&J\ i'v significB 77m liver. (L, TA.) — 

>t^w is also syn. with ^jttm a J [as meaning A 
person ; und also, in a more general sense, a 
Inxlili/, or corporeal, form or figure or «d>rfanee] ; 
(A'Olieyd, S, M, A, Msb, £;) of a man, and of 
other things ; (Msb ;) expressly said by A'Obeyd 
to U' of any article of household goods or utensils 
and furniture and the like, and of other things : 
(M :) because appearing black when seen from a 
distance : (TA :) pi. l\^*\ and jjL.1, (S, M, A,) 
the latter a pi. pi. (S, M.) El-Aasha says, 

JJ •" &' us*.* 






Ul 



[Ye refrained from retaliating upon us when there 
were among you prostrate persons the slain 
whereof had not been pillowed in graves] : by the 

ajL.1 meaning the ^jeyi^it of the slain. (S.) 

# * * • * j« s s# * 
And it is said in a trad., bl»» j jmjm I ^Ij lit 

tf « - J - ' JJ - *0 A 9 I 9 10 <tf .*' 

AiliJ [ H'/um any one of you sees a bodily form, 
or a j>erxon, by night, let him not be the more 
cowardly of the two bodily forms, or persons; 
for he feareth tliee, like as thou fearest him] : 
bt^-< here meaning 1<JL *». (L.) The saying 
iUbCi i£>V» JjI>! "£ is expl. by As as meaning 

A r ~ a -r r *■ JjI>! "^ [>• e. JMy person will 
not separate itself from thy person] : *\y, with 
the Arabs, meaning ^am, and in like manner 
J&. (IAar, L.) [Hence, app.,]^JI>UI ^J JU 

i)jt^L. [as though lit. signifying Evil said to me, 
Erect thy person] ; meaning t be thou patient : 
a prov. (TA.) — As its pi. j^Cl means the 
uttyA a of the vessels of a house, [accord, to the 
statement of A'Obeyd cited above,] such as the 



ijjsus and the iiu»l and the ili»-, these being 

called jtjJt jjUl, it is also used as meaning 
t Household goods or utensils or furniture and 
the like, absolutely. (Har p. 495.) [And in like 
manner] the sing, is also used as meaning t The 
travelling-apparatus and baggage and train ( Ji») 
of a commander : (S :) and f the tents and appa- 
ratus and beasts and other things, collectively, of 
an army. (TA.) __ Also, the sing., t Property, 
or cattle, $c. ; syn. JU : (Aboc-Malik,TA :) or 
much tliereof; (A'Obeyd, S, ]£ ;) as in the say- 
ing jl^«* O^ [To such a one belongs much pro- 
perty, &c.]'. (A'Obeyd, S.) Also \A collec- 
tion, company, or collective body, of men ; (M, 
A, L ;) as in the saying ^pt^-j^eyUt ^l^w £>j£s 
t [I increased the number of the collective body of 
the people, or party, by my person]: (A, TA:) 
and *Olj)-<l and j^Cl are used in the same 
sense ; (M ;) or [rather] as pis. of this meaning: 
(L, TA :) or all these as meaning + sundry, dis- 
tinct or separate, sorts of men, or people : (M :) 
[but] J>«*JU«JI jtll» means f the collective body 
of the Muslims: (Mgh, Msb :) and so }\yJ\ 
'jjissy, a tropical phrase [in which t > t » t ..JI ±ys 
is understood]: (A:) or this means tt/ie great 
number of the Muslims agreed in obedience to the 
Imam. (TA.) t The commonalty, or generality, 
of men or people: ($,$:) +the bulk, or mm 
part, of a people : (M, TA :) or t the greater 
number. (Msb.) And t -A- ff™&t number (S, Msb, 
]£) of any kind. (S.) — t A collection of palm- 
trees and of trees in general; on account of 
their greenness and blackness, because greenness 
nearly resembles blackness. (M, L.) — — And {The 
rural district of any province ; i. e. the district 
around the towns or villages, and the J^Cj [i. e. 
districts of sown fields with towns or villages], of 
any province: (M, TA :) or the environs, con- 
sisting of towns, or villages, and of cultivated 
land, (A, TA,) [but more properly applied to the 
latter than to the former,] of a city, (A,) or oftlie 
chief city of a province : (TA :) or the towns, or 
villages, [but properly with the cultivated lands 
pertaining to Am,] of a province or city : (KL:) 
thus [particularly] of El-Koofch and El- Basrah : 
(S, O :) hence, (A,) ^I^Jt \\y, (A, Mgh, O, 

Msb,) or [simply] i|>-Jt, (£,) the district of 
towns or villages, and cultivated lands, of El- 
'Irdk ; (O, £ ;*) or the district between El- 
Basrah and El-Koofeh, with the towns, or vil- 
lages, around them ; (A ;) or extending in length 
from Hadeethet El-Mowsil to 'Abbdddn, and in 
breadth from EVOdkeyb to Holwdn; (Mgh;) 
so called because of the 5j-o». [which means both 
greenness and a colour approaching to blackness] 
of its trees and its seed-produce ; (Mgh, Msb ;) 
for that which is ^^-oA-t the Arabs term j^-rl 
because it appears to be thus at a distance. (Msb.) 

}\}L Secret speech with anotlier ; as also *\y* : 
(M,K, TA:) each a subst. from »^C, accord, 
to A'Obeyd: (M, TA:) but [ISd says,] in my 

*** ** 

opinion the latter is the inf. n. of j^L,, [and as 
such it has been mentioned above, (see 3,)] and 
the former is the simple subst., the two words 
being like «£• and t-\y» : (M :) As disallowed 



[Book I. 

the former, but it is authorized by AO and others. 
(TA.) = Also A certain disease incident to sheep 
or goats. (K.) _ And A certain disease incident 
to man ; (K ;) a pain that attacks the liver, in 
consequence of eating dates, and that sometimes, 
or often, kills. (M, TA.) _ And A yellowness in 
the complexion, and a greenness 0j-o*- [ a PP« 
here meaning a blackish hue inclining to green- 
ness]) in the nail, ($, TA,) incident to people 
from [drinking] salt water. (TA.) 

j£*, (S, M, K, &c.,) of the measure Je»» ; 
[originally <My->, for a reason to be mentioned 
below ; the kesreh upon the j, being deemed 
difficult of pronunciation, is suppressed, and the 
quiescent ^ and y£ thus coming thgether, the 
latter receives the rejected kesreh, and the _j is 
changed into ^ and incorporated into the aug- 
mentative ic ; as in the case of j*»- with those 
who hold it to be originally J^^-;] or, accord, to 

the Basrecs, it is of the measure Jj^i ; [originally 
>P }]'(§;) and also tj^; (Mz, 40th py, 
section on the class of ^^ and l ^A ;) A chief, 
lord, or master: (M, L, Mgh, Msb : [accord, 
to the last of which, this is a secondary significa- 
tion, as will be seen below :]) a prince, or king : 
(Fr, L :) one who is set before, or over, others : a 
masterofahouselwld: (L:) a woman's husband: 
(Fr, M, Msb:) a possessor, an owner, or a pro- 
prietor : (L, Msb :) a slave's master, or owner •• 
(Fr, M, Msb :) a superior in rank or station or 
condition; one possessing pre-eminence or excel- 
lence ; a man of rank or quality ; a personage ; 
a man of distinction : (L :) one who surpasses 
others in intelligence and jrroperty, and in re- 
pelling injury, and in beneficence, or usefulness, 
who makes a just use of his property, and aids 
otliers by himself: (ISh, L :) one possessed of 
glory, honour, dignity, eminence, exalted or ele- 
vated state, or nobility ; (L, Msb ; [accord, to 
the latter of which, this is the primary significa- 
tion ;]) generous, noble, or high-born : (L :) the 
most generous, noble, or high-born, of a people : 
(Msb:) a liberal, bountifid, or munificent, per- 
son: (Fr, L :) clement; forbearing; one who 
endures injurious treatment from hi* people 
(L :) devout, abstaining from unlawful things, 
and clement, or forbearing : (Ipitadeh, L :) one 
who is not overcome by his anger : ('Ikrimeh, L :) 
accord, to As, the Arabs say that it signifies any 
one who is subdued, or repressed, by his principle 
of clemency, or forbearance: (L :) and ' ^J U 

signifies the same as j*w : or one inferior to a 
J 1 , ,»0 0\ 

j** : (K :) or, accord, to Fr, one says, j^ tjwk 
ji^JI ou»y [this is the lord, £c, of his people to- 
day] ; but if you announce that he will be their 
j^» after a little while, you say J>* <my juU y% 

,U3, and 'JL, : (S :) the fern, of j~- [and of 
* ' " ' %+0 

t iiC] is with 5 : (M, L, Msb :) pi. of J*-, (S, 

Ms'b,) or of t X, (M, ?,) llC (S, M, Msb, 5) 

and j^CL (S, £) and [pi. of'hC] i>bC: (Msb :) 

90 90 . 

[J says that] »>U is of the measure ibu, [ori- 

nally »'iy*,] because j*-< is of the measure 

AjJ : [as has been before mentioned ;] and it is 

^^ * 00 i ' 

like i\f as pi. of \Jj~*, the only other instance 



Book I.) 

•f the kind ; this being shown to he the case by 
the feet that j^l has also as a pi. •*!!«•», with », 
[and with the y changed into \J because it is so 
changed in the sing.,] like as J«il has JJUI, and 
like as *%Ji has *5U t but the Basrees, who hold 
j*- to be of the measure J*«», say that it becomes 
of the measure SjSi in the pi. as though it were 
J}U, like j>5li, which has l>\i as a pi., and like 
Jj|$, which has J>IJ as a pL ; and they also say 
that jjl^, with ., as pi. of .£., is contr. to 
analogy ; for by rule it should be without .. (S.) 
_ [In the present day it is also particularly ap- 
plied to signify, like uy^i, Any descendant of the 
Prophet.] — One of the poets has used it in 
relation to the jinn, or genii; saying, 

0+** *}*i »>** o* 



»- 



til MM 



[GFenit «Aa< were rowed from their sleep 6y night, 
summoning, or perhaps bewailing and eulogizing, 
their chief] : Akh says that this is a well-known 
verse of the poetry of the Arabs : but it is asserted 
by one, or more, likewise deserving of reliance, 
that it is of the poetry of El-Weleed [and therefore 
post-classical]. (M.)_And the wild ass is 
called f the SL of his female. (TA.) — Also, 
(Ks, 8, M, Mgh, Msb, K,) and * .£-, (K,) the 
latter on the authority of Aboo-'Alee, (TA,) 
applied to a he-goat, f Advanced in years : (Ks, 
§, M-, Mgh, Msb, K :) or in id third year : 
(Mgh :) or great, though not advanced in years : 
(TA :) or it is of general application, for it occurs 
in a trad, applied tothe camel and the ox-kind. (M, 

TA.) And the former also signifies t What is 

most eminent, exalted, or noble, of any things : 
and is applied by Zj to the Kur-Sn, because, he 
says, it is ^"^Jl jl- t [The paragon of speech], 
(M.) 

see the last sentence but one above. 



jo>-. the abbreviated dim. of yyA : (S, Mgh, 
Msb :) see the latter. _- Also [as a subst, or an 
epithet in which the quality of a subst predo- 
minates,] Water; (M, Mgh, L ;) as also t yy,\ : 
(M : [but see Ohy-y, voce }yA :]) the former 
is [said to be] used in this sense in negative 
phrases only : (M, L :) one says, ^ja ^aU-j U 
ijLi J%y He gave them not to drink a drop of 
water. (M, Mgh,* L.) _ ju$~* j>\ means The 

anus; syn. Cw^l; (K;) [and] so ▼ ilju^_Jt. 

(M.) 

*»*'" • »* .... 

V .JUUI i*\y* : see }\y, near the beginning 

of the paragraph. 

\£iSy [or perhapr \£*\y, i. e. " belonging to 
the Sawad of El-'Irak,"'] i. q-i^ (M) A wellr 
known sort of dates, (K voce jij^*,) found in 
abundance at El-Basrah. (TA ibid.) 



M , J 

see i£\}y*. 



llJs!>- dim. of Jlj>-, fern, of ,j^_l, q. v.: (Mgh :) 
— see also j'>-<, in two places : _ and Jty* : — 
and iy*\, near the end of the paragraph. __ Also 



A certain bird. (M.) — And Salt tracts Q-C;) 
of [plants of the kind called] J*»->: Kr explains 
it by ii-i [app. a mistranscription for <U~> a 
pZan<] ; without describing it. (M.) 

juC : see j^>, in the middle of the paragraph, 
in three places. 

>l»l Cheater, and greatest, in respect ofestima- 

£ - l 

tion, rank, or dignity ; syn. J-*l : (9, K :) and, 
as some say, more [and most] liberal or bountiful 
or munificent: or more [and wort] cfem«i< or 
forbearing. (TA.) One says, o*&* Of >y' 3* 
He is greater &c. (J^l) <Aan *ucA a one. (S.) 
And jtyil\ &* >y-*$\ means The greatest &c. 
( J^l) of the people, or party. (K, TA.) 3= 
Also Black; i. e. Aavtn^ >l^-», (M, # Mgh,) 
which is tAe contr. of t^W : (M, Mgh :) and 

* l^i>-l signifies the same as >y*\: (Ham p. 
379 :) [or has an intensive signification, like 
{ J^J-\ :] the fem. of J£lt is lijjL : (Mgh, Msb:) 
the dim. of >>L»t is * J^t, (S, Msb,) and it is 
allowable to say t \^A, [as is shown by an ex. 

voce XCt,] meaning [a little black thing; or 
blackish, or] approaching to black ; (S ;) and the 
abbreviated dim. is t ju^-. : (S, Mgh, Msb :) the 
dim. of ib^-» is t itj^^l : (Mgh :) the pi. of >y*\ 
(M, Msb) and of if>^ (Msb) is i^L (M, M?b) 
and 0^9-> [which latter is especially applied to 

human beings]. (M.) £)\>yJ\ is said in the R 

to denote [The negroes;] that particular people, 

or race, who are the most stinking of mankind in 

the armpits and sweat, and the more so those who 

are eunuchs. (TA.) [It (i. e. £ , >»" J is also 

, i ft .it, 

sometimes used for &\}y~t\ u»jl, or ob>-)' >>£, 

(The land, or the country, of the negroes,) or the 

* »* + i * 

like : it is thus used in the TA voce »>■*-».] And 

the epithet >y>\ is also applied by the Arabs to a 

thing that is jlc+.\ [i. e. green] ; because it 

appears to be thus at a distance. (Msb. [See 

j^tdJ : and see tU*> «uu J*, and i«UjM, voce 
f»t •' •*•! »**••# 

^-*i I.]) — [Hence,] ^JUUI ij-l and «5'<*>~ : Bec 

il^l. __ [And Jb>-J' 27<e okcA ot& ; one of the 
four humours of the body ; of which the others 
are the yellow bile (it^Lolt), the blood (>>jJt), 
and the phlegm (>«JUI).]__i^-) as opposed to 
j t ^' [and meaning The Arao race, and also, 
accord, to some, in this case also, the black] : see 

j\-*, in two places. _ As applied to a certain 

•s # ■ j 
bird: see ieil^^w, in two places Also, as a 

subst., (S,) or an epithet in which the quality of a 
subst. predominates, (Sh, M,) so that it is used as 
a subst, (Sh, TA,) but imperfectly decl., (TA,) 
J A great serpent, (S, M, K,) in which is black- 
ness : (S, M :) the worst and greatest and most 
noxious of serpents, than which there is none more 
daring, for sometimes it opposes itself to a com- 
pany of travellers, and follows the voice, and it 
is that which seeks retaliation, and he who is 
bitten by it will not escape death : (Sh, TA :) it 
is pluralized as a subst, (Sh, S, M,) its pi. being 

>jC\ (S, M) and j^C\ and t c>«^ll : (M :) 



6?- 

which is extr 
<UJL> is not applied. 



1463 

were it an epithet [used as such], its pi. would be 
ju : it is also called ^JU *y*\, because it casts 
off its slough every year : you do not say *y\ 
(S :) the female is called * \'}y*\, (S, M,) 
(M ;) and to this the epithet 
(S.) — Oby^l means 
f The serpent and the scorpion ; (Sh, Mgh, MkI>, 
K ;) which are to be killed during prayer : (Sh, 
Mgh, Msb :) so called by the attribution of pre- 
dominance [to the former], (Sh, TA.) — - And 
I Dates and water; (El-Ahmar, As, S, M, A, 
Mgh, Mf b, K ;) both together being thus called 
by a term which properly applies to one only, 
[acord. to some,] for [they say that] i<f-t*j\ alone 
signifies dates, not water, and especially, or 
mostly, the dates of El-Medeeneh ; and in like 
manner, Aboo-Bekr and 'Omar together arc 
called i)t^»)l ; and the sun and the moon 
together, o!^ 1 : (TA:) or, as some say, it 
means water and milk; and is applied by a rdjiz 
to water and the herb called <£jUI, of [the grain 
of] which bread is made, and is eaten [in time of 
dearth or drought]. (M, L.) See also j^.y. _ 
Also f The ij*. [or tract strewn with black and 
crumbling stones] and night : (S, M, L:) so called 
because of their blackness. (M, L.) A party came 
as guests to Muzebbid El-Medence, and he said 
to them, " There is nothing for you with us but 
the o'i* - ' : " ana they replied, " Verily therein 
is a sufficiency : dates and water :" but he said, 

" I meant not that : I only meant the ij+. and 
the night" (S, M.) And as to the saying of 
'ATsheh, that she was with the Prophet when 
they had no food, but only the 0^>y^i which is 
expl. by the lexicologists as meaning dates and 
•vatcr, [and thus by Mtr in the Mgh, ISd says,] 
in my opinion she only meant the ijm- and night. 

(M.) jJ3l j^it yb [lit He is black-livered] 

means the is an enemy : (A, TA :) and >l*&*^t *y 
means % enemies. (M, A.)_You say also, 
Qyli\ iy *+jij O*^* *^> ail(i i in hke manner, 
■ JUO! j-o*-, both meaning J Such a one brought 
his sheep, or goats, in a lean, or an emaciated, 
state. (Af, S, and A in art. j***.) — And 
iy^y -, t ■■■; ^j»j % He shot with his luchy 
arrow, (A, K,) that was smeared with blood, 
(A,) by means of which he looked for good 
fortune, (K, TA,) because he had shot with it 
and hit the object shot at, (TA,) or as though it 
were black (K, TA) with blood, (TA,) or by its 
having been much handled. (K, TA.) _— And 

iUu SJj t\>y yj* ij O t zJ L ** I I spoke to 
him, and he did not return to me a bad word nor 
a good one : (S, L :) or a single word. (A.) __ 
i\)yL «U»j means t A footstep, or footprint, 
that is becoming effaced : a recent one is termed 

?j\^ (S.) ihjli\ t Cultivated, or planted, 

land; opposed to iLo-Jt [q. v]. (TA in art. ^A-y. 
[See also *iy.]) — [But l\>y* JL« means \ A 
very severe year; more severe than such as is 
termed il^**.; which is more severe than the 
.UvcV, and still more so than the .U^>: see 
arts, v^i and j+»..]—ii}y}\ i^JI, said in a 



1464 

trad, to be a remedy for every disease except 

death, (TA,) i. q. j^l [q. v.], (KL,) as also 

t iU^JI, (TA,) [i. c] this latter signifies 'CL 

4 
j^yli\, (M,) or properly j t i t Z)\, for thus the 

Arabs called it accord, to IAar: or, as some say, 
i. q. i\j itt II i-aJ1 [q. t. in art. »,«»•], because the 
Arabs [often J call black j~o»>l, and green jy-t. 
(TA.)Halt is also used as an epithet denoting 
excess ; but as such is anomalous, being formed 
from a verb whence the simple epithet is of the 

measure Jail : so in the saying, .»U». ,jj> ^^1 
ylr^t [Blacker than the blackness, or t'ntoue 
blackness, of the crow, or rooen; see «iU».]. 
(I'Ak p. 237. [See also its contr. Ja^\, voce 
,_*>W ; and see Har p. 286.]) 

i)y-i\ fern, of }y->\, q. v., used as a subst. 
(?, M.) 

•-'•* ••' .**' #»•! 

Obj-I : see jy- : _ and jly- : _ and jy-l. 
i . .« j ,•« 

t$j>->l : sec j>-t, fourth sentence. 

a .-j ,»,j 

^5 ju_-l, rcl. n. of j^wt with the movent ^ re- 
jected, Of, or relating to, [a blackish colour, or] 
a colour approaching to black. (S.) 

•wl and j***! : sec _>j-»l, fourth sentence. 

)\—», A sliinfor clarified butter, or for honey. 

(TA in this art. [See also art. Ju~»; and sec 

•f • *■ * 

^1 — », in art. iU<.]) 

• » » 

Jj — • One orer whom rule, or dominion, is 

cxercisal ; or «/" Wtout another is j^-j [or cAj'c/, 
W, w»a»rtr, &c.]. (TA.) 

• •* »#•! 

3j— • [act. part n. of iyl, q. v. :] with i, i. e. 

*- » i 

»}) — •, A woman wAo brings forth black chil- 
dren : the contr. is termed <Uv/.«, (Fr, KL in art 
u^ 1 ,) or, more commonly, iLo^i. (O and TA 
in that art.) 

*J>— • »U Water tlutt is a cause of [tlte disease 
called] ^'yL (M, KL, TA) to such as drinJt it. 
(TA.) 

!••< <«•> a- 

b>— • *f*3 JJ*i in the KLur [xvi. 60 and xliii. 
16], means + [His face becomes, or continues, or 
continues all the day,] expressive of sorrow, or 
displeasure. (Mgh. [Sec the verb, 9.1) And 
Sjj— «>»bl means f [Days of] evil state or ro»- 
dition, and hardness, or difficulty, of living. 
(liar p. 304.) _ [Jj^li The Jferi draught, or 
original copy, of a book, or </*c /i/te : (not called 

0>— • :) opposed to it m&t , q. v. : probably post- 
classical.] 

i^_ Crttfo (^jlj-.a*) containing blood drawn by 
venesection from a she-camel, bound at the liead, 
roasted and eaten. (IAar and K as expl. by 
MF.) 



>** — j5-» 

„*• J 1 -. aor - jiA (?, M, £,) inf. j^, (8,) or 
J»"»» ( M ,) or both, (K,) or i/yL, (Mgh,) [but this 
last is an inf. n. of un.,] lie leaped or sprang, 
(S, M, A, Mgh, K,) *it to, or towards, him, (S, 
M, K,) and dJlc upo?i Aim. (A.) __ 7/e leaped, 
or sprang, [or committed an assault, upon 
another,] JiAe a* Ae «foe» wAo behaves in an annoy- 
ing manner towards his cujhcompanion in his 
intoxication. (TA. [See also 3.]) _ [Hence,] 

*J; ^ ^jJLll jC, (S, M, A, K,) inf. n. 

j^-» and jj£«( (M, K) and j^>-», agreeably with 
the root, (M,) and Jl^,, (TA,) I [Tlie wine 
assaulted, or rus/ied into, his head] : (A :) [or] 
tJte wine circulated in his head, and rose into it : 
(M, K. :) or ._>I>JI jU, inf. n. j^w and ij^w, <Ae 
nn«e Aad an overpowering influence upon the 

head: (Msb :) and ^tfll C^L j^i OjC the force 

or overpowering influence, (tj£,) [or fumes,] of 
the cup of wine mounted, or rose, to Am A<wi, or 

into his head. (TA in art. ^j**.) And jL,, 

aor. as above, t lie was angry. (Msb.) jL,, 

aor. as above, inf. n. jy*, also signifies lie (a 
man) row, or became elevated. (M.) 

means I rose to him [upon the upper, or upper- 
most, parts of the wall of the city or town &c.]. 
(TA.) — _ And one says to a man, j-> j* [Rise 
thou, rise tlwu, to eminence,] in enjoining aspira- 
tion to the means of acquiring eminence, or 
nobility : (IAar, $,• TA :) from &UJI C>i, 
meaning I ascended, or mounted, upon the wall 
(TA.) __ See also 5, in two places. ^ <v jy>> : 
see 2 in art >m. 



i*y— «J' ?%« partisans of the dynasty of the 
'Abbdsees; [so called because they made their 
clothes black;] opposed to the i£*r+ (? and £ 

in nrt. ^a^j.) 

* I* ' * > 

>)*-+ pa^. n. of Sy. (?. [See 1, last signifi- 
cation.]) 



2. [ j>w, inf. n.jtymj, Se walled a city or town 
&c. (See 2 in art. ju..)] Sec also 5. = And 

•J J id * * * # ^ 

* 3 J> W > [™f' n ' as above, (see an ex. voce ^>i»>,)] 
I put upon him [or decked him with] the /y* [or 
bracelets; or I decked him with bracelets]. (S.) 

3. SjjL-o signifies The leaping, or springing, 
of two antagonists, each upon the other, or their 
assaulting, or assailing, each other, in mutual 
fight, (gar p. 329.) — And i^U, (S, M, £,) 
inf. n. SylLi and j£-, (M, K,) He leaped, or 
sprang, upon him ; lie assaulted, or assailed, him ; 

"7"' *^" ®* M » ¥•) You sa y» jj-z *X" 

v-^lJjl [2%e «rp<m/ springs upon, or assaults, 
tlte rider], (A.) And it is said in a trad, of 
'Omar, S^LaJI ^j» Aj^Ct Oj^, meaning And I 
was near to leaping upon him, or assaulting him, 
and fighting him, during prayer. (TA.) [See 
also 1.] You say also,>^JI ufyjC t [Anxieties 

assaulted, or assailed, me], (A.) _ Also i. q. 

I' ',' * 
^~Aji J^l [which, as it is mentioned immediately 

'is. , 
after j\y* in the last of the senses assigned to that 

word below, is app. said of speech, or language, 
meaning f It had an overpowering influence upon 
his head]. (M,£.) 

6- *jy-3 He ascended' or mounted, upon it ; 
(namely, a wall;) as also t JJ£, inf. n. ]£l: 



[Book I. 

(TA :) he climbed, ascended, or scaled, it r 
(namely, a wall,) lilce a thief; (IAar, S,* M, 
A,* K:,» TA ;) as also 4ii j^-3; (M ;) and *ijC, 
inf. n. as above: (K:) and lie climbed, or 
ascended, and took, it ; as also dJLc jy~3, and 
t »jy* : (TA : [this last from a trad., in which, 
however, the verb is, in my opinion, probably 
mistranscribed :]) Ac climlied, or ascended, its 
jy* [or wall], (Bd in xxxviii. 20.)^Andj^«J 
He put on himself [or decked himself with] the 
jtj-» [or bracelet; or he decked himself with 
bracelets]. (S.) 

■ j #« 

6. j^l~3 signifies The leaping, or springing, 

one with [or upon] another. (KL. [See also 3.]) 
— And ly) Oj^LJ means -^rfi * lyi Cadi [J 
raised, or elevated, my person to her, or if, or 
///(?»t ; or stretched myself up &c. ; like CJjliv]. 
(TA.) 

8. jU-l : sec ^^Jl in art. $jmi, from which it 
is formed by transposition. 

• i 

jya The wall of a. city [or town &c.]: (S, M, 

A, Msb, K, :) [pro|>crly] uiasc. ; but I Im-J urmooz, 
in a verse, makes it fern., because it is a part of 
the aUiai : (M :) pi. Jl^ll (S, M, Msb, K.) and 
O'^e^- (?> £•) — And The upper, or uppermost, 
part of the head ; occurring in a trad., as some 
relate it ; or, accord, to others, it is * i',JL ; or 
£)}$£>, which is said by some of the later authors 
to be the reading commonly known. (TA.} = 
Sec also ijy, in three places. =And see jt>->. 
= Also An entertainment of a guest or guests; 
(K.;) a repast to which people are invited: (Abu- 
l-'Abbus, TA :) a Pers. word, honoured by the 
Prophet; (KL;) i. e. by his saying to his com- 
panions, as is related in a trad., %~o jJS \yyi 
\jytji\+. [Arise ye, for Jabir has made an enter- 
tainment, or a rejHist]. Abu-l-'Abbi'is, TA.) = 
[It is also the name of A species of fig, called by 
Forskal (Flora Acgypt. Arab., pp. exxiv. and 
180,) fiats sur, (not " mimosa sur," as in 
Freytag's Lex.,) observed by him at Jubleh, in. 
El-Yemen.] 

5j>-» A leap, or spring. (TA.)__ t The 
assault of wine u}>on the head; or its rush into 
the head: and in like manner, the assault, or 
rush, of venom, such as that of the scorpion : 
(S :) or the force, or strength, of wine &c. ; (M, 

K!, Msb, and MF voce J»»;) as also ^jl>-»; (M, 
KL ;) and in like manner, of hunger : (Msb :) 
the overpowering influence of wine upon the 
Itead: (Msb:) or T jty signifies the creeping of 
wine in the head : and Sy-» is said to signify the 
assault, or force, or intoxicating operation, or 
overpo7vering influence upon tlte Itead, (L»»-,) 
produced by tlte creeping of wine, in, or through, 
the drinker: and in like manner, m.ji t j\'y* 

means f a motion of joy like tlte creeping of wine 
in the head. (TA.) _ [t A paroxysm of fever. 
_ f An ebullition, a fierceness, or an impetuous- 
ness, of anger ; as when] one says SjyJ *~k*! q\ 
t [Verily his anger has an ebullition, a fierceness, 
or an impetuousness] : (S :) [t an outburst, or 
outbreak, of anger: and] ganger itself: [or f« 









Book I.] 

fit of anger, or irritation :] pi. Olj>->. (Msb.) 
_- [t The flush, or impetuosity, of youtli : see 

C»*».] Impetuous/ten* in war. (A.) [It is said 

in the TA that *J?jLi\ ^ Uy* .}* O^* means 
jo jl£ jliJ ^J, i. e. SucA a on« An* sfron// inspec- 
tion in roar ; but I think that jibi is here a mis- 
transcription for J*-/, 1. e. twi/KtfuoiwnAW.J — 
Violence, force, or oppression, and tyranny, of a 
Sultiin: (S, K:) and might, or ra/our, (Msb, 
TA,) of a Sultan. (TA.) — t Vehemence, or in- 
tenseness, of cold: (K :) or vehement, or intense, 
cold. (M.) You say, i£jt aj j-i-l t Intense cold 
«tr«Z Urn. (TA.) _ Sec also ijy.. 

ij}M J Eminence, or nobility : (S, A, K :) rnnA 
or station: (S, M, A,K:) or high, or exalted, 
rank or station: (Ibn-Es-Seed:) excellence: 
(A:) pi. M*ond tj£*: [the latter of which is an 
anomalous pi. ; or a coll. gen. n. of which Zjy* is 
the n. of mi., as in another sense mentioned 
below :] (M :) and ijyL, (M,) or * Sjy, (K,) a 
mark, or «//*, of glory, honour, dignity, or 
nobility; and height thereof. (M, K.) You say, 
jL ,i' y» Sj^l «J t -#« /'"■■* eminence in glory. 

(A.) And ij£i* ?j>* ^ tJ5T« /mm supci-iority, 
and rank or station, over, or afcwrc, //iec; Aew 
o/" higher rank or dignity than thou. (A.) And 
^fljftl, (M.) [in the A ^1 {y> £i,] or *£, 
^Sl, (K,) means t The excellent ones of camels : 
(M,K:) sing. ijy, which, accord, to some, 
signifies hardy and strong. (M.)__»;^-» also 
signifies What is goodly and tall, of structures. 
(M, K.)_ And The extremity (.*».) of anything. 

(IAar, TA.) _ Sec also jy Also A row of 

stones or bricks of a Kail: (L, K: in the L, 

iuUJt J\jti\ ijA Jje. : in tlie K, ^j* ,>» ^jc 
JkSUJI, or, as in the CK, aJt Jj* :) any (%ree 
(*>u) of a structure: (S:) pi. *j^, (S, K,) 
[or tliis is a coll. gen. n.,] like as j— j is of Sj— ,>, 
(S,) and ;^w. (K.) — Hence its application in 
relation to the Kur-ttn, [to signify A chapter 
thereof,] because each of what arc thus called 
forms one degree, or step, (S, M,* K,) distinct 
from another, (S, 1$.,) or [leading] to another : 
(M :) or from the same word signifying " emi- 
nence:" "(IAar:) or as being likened to the wall 
of a city : (B :) some pronounce it with hemz ; 
(see art. jL.;) but it is more common without: 

(TA :) pi. '/fL, (S, Msb,) and h\ } y\ and Otj^L 
are also allowable. (S.) _- A sign, or token. 
(IAar, M, K.) You say, ijy Uv~i> Between 
them two is a sign, or token. (IAar, M.) 

fy. : see *jy, in three places : eb and see 
what here follows. 

'/y* (S,M,Msb,K) and *\<y\ (M,Mfb,K) 

and *]\y*\ (S, MF, and others) and ▼jl*"*' 
(M,K) A woman's bracelet, (S,* M, M ? b,»K,) 
syn. *fJ3, (M, K, [in the CK, erroneously, » T -* , >]) 
of silver or of gold; (Zj ;) [and a man's bracelet 
also: see 2 and 5, and see also jj — » :] all arabi- 

cized, from the Pers. fy-i [j'*-** or $y~>> °r 
J£l'i] : (B, TA :) pi. [of pane.] of \\y*, (S, M, 
Msb,) and of jV, (M,) t£\, (S, M, M?b, K,) 
Bk. I. 



jy — wy* 

and (pi. pi., M) jjCt, (S, M, ]£,) accord, to Aboo- 
'Amr Ibn-El-'Aia pi. of */yL\, (S,) and s\C\, 
(S, Msb, £,) also pi. of \ £.1 or jl^ll, (M, TA,) 

or of Sj>w1, or perhaps of j^Cl ; (S ;) and (pi. of 

mult., M) t j>«<, (M, Msb, £,) originally j^», 

like ^j£> pi. of v^»» (Msb,) andj^, (?1, [in 

a copy of the M j>-»,]) said by Sb to be used by 

poetic license. (M, TA.) 

* a, 

j\y* is an epithet applied to a dog [as meaning 

Wont to spring or leap or assault]. (A.) — And 
it signifies The lion ; (TS, K ;) because of his leap- 
ing, or springing; (TA ;) as also t j«U«s. (TS, 
TA.) _ Also One mho it wont to leap or spring 
u}>on anotlter, or to assault him; (S;) who be- 
liaves in an annoying manner towards his cup- 
companion in his intoxication ; (S, A, Mgh ;) 
who assaults [or insults] his cup-companion wlten 
he drinks. (TA.)_t One into whose liead wine 
quicldy rises: (M,K:) as though it were he 
himself that rose. (M.) _ And t Speech, or lan- 
guage, that lias an overpowering influence upon 

the liead (^tj) (* XLC m ^ JJI). (M, $.) 

\jj\y Height : so expl. by Th as used in the 
saying, 

[/ love him with a love that has height (i. e. 
rising to a high degree), like as the bustard loves 
Iter young one] : meaning that the bustard is 
stupid, and, when she loves her young one, is 
excessive in stupidity. (M.) 

jl^-t : see the next paragraph : a and see also 



j VJ (S, M, Msb, £) and » jt^l (S, M, £) 
The fcaefer o/ <A« Persians; (M, A, Msb, KL;) 

like the j~*\ among the Arabs : (Msb :) or their 

* » * j 

greatest king : arabicized [from the Pers. j\y] : 

(TA : [but said in the A to be tropical :]) or a 
lurrseman of the Persians, (A'Obeyd, 8, TA,) 
who fights : (A'Obeyd, TA :) or one wlw is firm 
on the back of hi* horse : (I£ :) or one wlw excels 
in sitting firmly on the bach of his horse : (M :) 
or (so in the M, but in the A and K " and ") one 
who is skilful in shooting arrows: (M, A, £:) 
pi. ij^C\ (S, M, A, Msb, $) and ^Ct ; (M, KL ;) 
in the former of which the i is to compensate for 
the i£ of the original form, which is jjjCt. (S.) 
_ See also 3uj\ihm II. bb And see jl>-. 

*' * 

jy~* A leathern pillow, upon which one leans, 

or reclines; as also * l i y~ « : (M, K:) pI.jjC •. 

(TA.) 

Sj2 — » : see what next precedes. 

t§ j 

j^ — e [DerAerf »t^</t a bracelet or bracelets. And 

hence,] J Made a king [or cAtc/"]. (A, TA. [See 
,jaa>.]) _ And The place of the bracelet ; (M, 
K ;) like as >jui~* signifies the " place of the 



1465 



i.o*.." (M.) 

t 0* * 3 

^l— •: seejlj 



b»** 



1. v'^ 1 ±A~>, aor. i^-^-i, (A, Mgh,) inf. n. 
i»W", (TA,) 7/c managed, or tended, the beasts, 

(\£*Jt\3,) and trained them. (Mgh,TA.) [And 
JUI ^rfU i/e managed, or tended, the camels or 
otAer property. See y-JC] _ Hence, (Mgh,) 
ieftpl ^-l-, aor. and inf. n. as above, (S, A,* 
Mgh, IjC, &c.,) J He ruled, or governed, the sub- 
jects; presided over their affairs as a com- 
mander, or governor, or Vie like; (S,*Mgh;) 
he commanded and forbade them. (A, K.) And 

mis* B •• # ^^ 

^^wU>, inf. n. ^^-i, t They were, or became, 
heads, chiefs, commanders, or <Ac like, over them. 

I00 * *,m*t&*i*f 

(TA.) One says, <uXc u-j-j ^-L, ji v^~* u^f 
(S, ^) t [SucA a one is experienced : lie has 
ruled and been ruled: or] he lias commanded and 
been commanded: (S :) or he has taught and been 
taught; or has disciplined and been disciplined. 
(K.) _ jV^I trittf, aor. as above, inf. n. i-U-., 
t //« managed, conducted, ordered, or regttluted, 
the affair; syn. «^j, (Msb,) and a/>U: (M, 
Msb, TA :) iwL-« signifies the managing a thing 
(l^JSi (JU. >»L5) in such a manner as to put it in 
a right, or proper, state. (TA.) [Used as a 
simple subst., the inf. n. may be rendered Manage- 
ment, rule, government, or governance.] = ^C, 
(S, M, A, $,) aor. J.CJ, (S, M, ¥.,) and J.^, 
(Kr, M,) inf. n. ^y, (M,) or ^-j- ; (Ibn- 
'Abbiid, K;) and ^r^-, aor. u-^-i; (K, TA ; 
but the aor. is omitted in the CK ;) or ^C, aor. 
k^-5— i, mf. n. \j*y* and ^U ; and ^-U, aor. 
u->-ii mf.n. ^^1; (Msb;) and „!«-; (Yoo, 
^;) and '^U; and f Jy*; (S, M,A, Msb, 
K; but the last is omitted in the TA;) and 
* ^U-l ; and • ^y-3 ; (M, TA ;) /( (wheat, or 
other food, [&c.,]) liad in it, or became attacked 
by, [the grub called] w»y>; [tlie grub called] 
^j*y fell upon it, or into it. (S, M,* A,* Msb, 
K* TA.) One says also, i\LSi\ C~1C, aor. 
^LJ, inf. n. ^^U-, ; and * CwU ; [The tree had 
in it, or became attached by, tlie grub called 
v*yL.] (AHn, M, TA.») And JUJI oJ,C, aor. 
J*CJ, (S, M, £,) inf. n. J.^, (S, K,) or J.^1 ; 
(M ;) and t c^U, (S, M, 5,) inf. n. LC\ ; 
(TA;) TA* .«/icc;>, or goat, abounded with J^». 
(AZ, S, M, K. [In a copy of the S and in one of 
the K, I find J«3 : in another of the S and 
another of the K, and in the CK, and in a copy 
of the M, j4> : tlie right reading apcars to be 
J«j ; for this last word is said by some to be 
syn. with ^y*.]) You also say, when you are 
gradually perishing by reason of grief, (oj5l^5 lil 

CU,) »jf»J >i>3 \j? i * *J*** i \.My bone ,ia * 

bred grubs, and so my flesli]. (A.) _ Owj_ 
>a a 1 00 * ' 

i/jJI, inf. n. ^y, The beast was attacked by 

tlie disease termed vy? [q. v. infra]. (TK-) 

2. oyy-> X Tliey made him, or appointed him, 
ruler, or governor, over them ; (M,* TA ;) as also 

tJ^UI. (TA.)_yj.lJI ]y\ J4.J1I ^, (S, 

K,) or ^Ul^il, (as in the TA,) or «*y| ji|, (A,) 

185 



1466 

I The man was made ruler of the affairs of the 
people; (S;) [or of the off aim of hie people, 
accord, as the phrase is given in the A :] or mat 
made king. (KI.) Accord, to a relation of a verse 
of EI-Hotei-ah, he uses the expression C~>*1 
M& >•' [as though meaning Thou hast ruled 
the affairs of thy sons] ; but Fr says that tL^ 
is a mistake. (S. [Thus I find it in one copy 
of the S : but in another copy of the S, I find 
<£0~ty, which is clearly wrong; and in the 
TA, c— >y, which Fr can hardly be supposed 
to have disallowed.]) — \y\ 4 jf^ f He made 
an affair easy to him; syn. «L^ and *ii\. 
(TA.) You say, Z^'J, \y\ 2 £,•)! J^, ftSuch 
a one made an affair easy to him, or, perhaps, 
commended it to him by making it seem easy, and 
so he embarked in it, or undertook it]: like as 

**Y> ** Jy»y and *> OiJ 



you 



(AZ,?.»), 



• W ur* - ■*»• *•* **• ndva of the woman. (TA.) 
» See also 1, in two places. 

4 : see 2 : se and see 1, in three places. 



8: 



see 1. 



^L» : see yj*y. — Also A canker, or corro- 
sion, (p->^i) *• « <«><* .« (AZ, KL :) without . and 
without teshdced. (AZ.)asiAnd A tooth that 
lias been eaten, or corroded : (L, EI,* TA :) ori- 
ginally^jC; like jli and jSli. (K.) — Sec also 
•, in two places. 



±r>y [Tin- </;-ttA, or /iimi of the phdUena tinea 
and of the currulio ; i.e. the moth-worm and the 
»iv*w7;] the kind of worm that attach wool (S, 
A, K) am/ cloths (TA) ami n'/j«a< or other food: 
(S, TA :) and with ♦, [an. un.,] i. q. & ; (Mgh, 
Msb ;) as also • ^-C ; (TA ;) i. e., a worm that 
attacks wool and cloths (Mgh, Msb) and wheat 
or other food: (Mgh:) and \j»y, the hind of 

worm (M, Msb) called «i«t, (M,) that eats grain 
(M, Msb) and wood: (Msb :) n. un. with S : (M, 
Msb :) and any eater of a thing is termed *->y, 
whether worm or other thing. (M.) One says, 
JU1 t**>* Jle*H t [T'Ac persons who compose a 
house/told are the grubs of property] : i. e., they 
consume it by little and little like as ^ con- 
sume grain, which can scarcely be cleared of them 
when they attack it. (Msb.) as [The licorice- 
plant ; so called in the present day ;] a kind of 
tree, (AHn, M, EL,) or plant, (Mgh,) well known, 
(Mgh, K,) with which Iwuses are covered above 
the roofs, (AHn, M, Mgh,) the expressed juice 
of which is an ingredient in medicine, (AHn, M,) 
the leaves of which are put into [the beverage 
called] StJ, and make it strong like [tlic strong 
drink catted] t^$Jlj, (Mgh,) m the roots of which 
is sweetness (AHn, M, EL) intense in degree, 
(AHn, M,) and in its branches is bitterness, 
(AHn, M, EL ,) and it abounds in the countries of 
the Arabs: (AHn, M:) or a kind of tree that 
grows in leaves without twigs : (M :) or a certain 
herb resembling [the species of trefoil catted] 
CJ. (TA.) [The root is vulgarly called, in the 
present day, |^< Jye : and bo is a strong infu- 
sion prepared from it, which is a very pleasant 



\j*y — Jsy 

drink: and its inspissated juice is called vj 
u-yi\.]ssm Nature; natural disposition : (S, M, 
A, £ :) and origin. (S,A,K.) One says, JU.UJUI 
*^y k>? (S, M) Chasteness of speech, or elo- 
quence, is [a quality] of his nature. (S.) And 
*->y £y j>j&\ (Lb, M, A) Generosity is [a 
quality] of his nature. (A.) And vy ,>• jyi 
^si* Such a one is of good origin. (S.) 

v*y A certain disease in the rump of a Iwrse 

or similar beast, (M, EL, TA,) between the hip 

and the thigh, occasioning, as its result, weakness 

of the kind leg: (TA :) or a disease that attacks 

the beast in its legs. (M.) [See 1, last sentence.] 

• 00 
u*\y A certain kind of tree : n. un. with » : 

(M, EL :) AHn says, (M, TA,) on the authority 
of Aboo-Ziyad, (TA,) it is of the kind called 
•tic, resembling the f.y, having a pericarp like 
that of the *j*, (M, TA,) without thorns and 
without leaves, growing high; and persons shade 
themselves beneath it; one of the Arabs said that 
it is the same that is called V \j*\'y (written with 
the article ^^-.I^Zjt) ; and AHn says, I asked him 
respecting it, and he said that this and the ~-y and 
the -»u all three resemble one another; (M ;) and it 
is one of the best of materials used for producing 
fire, (Lth,* M, EL,*) not giving a sound without 
emitting fire, (M,) or because it seldom gives a 
sound without emitting fire. (Lth, TA.) 

s 0* 

v*\y A certain disease in the neclts of horses, 
rendering than rigid, (ISh, EL, TA,) so that t/tey 
die. (ISh,TA.) 

^y (with the article ^tjjjl) : see wy. 

= And for the same word, and 3*J*~ and 
*. . , ' ~0 ■* 

i~*\y : see art. \Jy. 

»j-5l-» \A groom, rrlio has tlie care and manage- 
ment of a liorse or horses or tlie like;] one who 
manages, or tends, beasts or horses or tlie like, and 
trains tltem : (TA :) pi. i_,L» and u->y- (A.) 
And JU y-jU [A manager, or tender, of camels 
or cattle or other property]. (EL in art. jjyl, &c.) 
Mi [And hence,] J A manager, a conductor, an 
orderer, or a regulater, of affairs : pi. as above. 
(M,TA.) 

j -•* • -, 

\j*y\ A beast having the disease termed \j»y. 

(£.) [Freytag, misled by an ambiguity in the K, 
assigns to it a signification belonging to ^y.] 

+ m t 

= Also, [or v*yl, unless originally an epithet,] 
A kind of stone ujx>n which is generated the salt 
catted yjtyS ijMj : the author of the " Minhiij " 
says that this may be caused by the moisture and 
dew of the sea falling upon it. (TA in art. cr*-.) 

wy* >uu» and T ^.y», (TA,) or " \pf~ », 

[which is app. the more correct,] (S,) and t «^»C, 
(M,) Wheat, or other food, attacked by [tlie grub 
called] v»y: (M,TA:) and f&^Li i±L. 
wheat so attacked. (Mgh.) And i-^-U JZ>]\ and 



v i-L. [Land attacked by such grubs], (M, TA,) 
in like manner. (TA.) And 1 J^-~ '» ijsy% [or 
A tree containing, or attacked by, such 



[Book I. 
grubs]. (TA.) And * kr*~« 2l£>, (M,) or i ,. t ...», 

0* w* 

(TA,) A sheep, or goat, abounding with %r i^ 

[i. e. J^S : see 1, near the end of the paragraph]. 
(M,TA.) 

• j * »0 . 

tr-*~ • : Bee \j*y», in two places. 

\j-y* and u^y- * ■ see ^y-», in three places. 

O-y 

\J-y, (M, Msb, K,) like j*y [in measure], 
(Mf b, IS.,) by the vulgar pronounced ^yy, with 
damm to the first letter, (Msb, [and thus writter 
in one of my copies of the S, in the other of those 
copies, and app. in most others, omitted,]) a 

Pers., or foreign, word, (^ f *Lc.\,) current in the 
language of the Arabs, (M,) [i. e.] an arabicized 
word, [app. from the Pers. lyy, in Hebr. 
\Vfa&r] (?») [applied in the present day to The 
lily: and also the iris: and the pancratium: 
and app. to other similar flowers :] a certain 
plant, (M, Msb, £,*) of sweet odour, ($,) re- 
sembling what are called ,^».Cj, with broad 
leaves, but not having an odour that diffuses 
itself like the O^iii (Msb;) it is well known, 
and of many kinds, tlie sweetest of which it the 
white : (S : [but only, as mentioned above, in one 
of my two copies thereof:]) there is a wild kind; 
and the garden-kind is of two sorts, namely, the 
>tjl, which is the white, and the .U>j1, [i. e. the 
iris, in the C$, erroneously, V-^Jl,] which is the 
^ A» » 1 1 't, [i. e. azure-coloured, from the Pen. 

Or> O^M beneficial as a remedy against the 
dropsy, an attenuant of thick matters; and the 
jjjl it of a delicate, or subtile, nature, [so I here 
render oLl»J, but it has other meanings,] bene- 
ficial as a remedy for cold disorders in the 
brain, a discutient of tlie thick kinds of flatus 
that collect therein; its J^>\ [app. here meaning 
root] is a detergent of the skin, discutient ; and 
its leaves are beneficial as a remedy against the 
burning of hot water, and against the sting of 
venomous reptiles or tlie like, and particularly of 
tlic scorpion : the n. un. is with ». (j£.) 



1. iiC, [aor. iyi,] (M,) inf. n. Ly, (S, M, 
JS.,) lie mixed it, (S, M, £,) one part with 
anotltcr, (S,) and stirred it about, and beat it; 
(M ;) as also * *i»y, (M,K,») inf. n. L^li: 
(K:) or ioy signifies the putting together two 
things in a vessel, tlien beating them with the 
hand until they become mixed : ( Jm, EL :) or, 
accord, to some, it relates particularly to a cook- 
ing-pot, when its contents are mixed : (M :) you 
say, i»j_»)L> 6jj£ J»L« [he mixed, and stirred 
about, and beat, tlie contents of his cooking-pot 
with the ley*, q. v.] : (TA :) but you say also, 

i-i>vJ I i>\~>, and V \by, lie stirred about the [food 
called] 2~iy with a piece of wood, in order that 
it might become mixed : (TA :) or ▼ *iey signi- 
fies he mixed it muck. (S.) [Hence,] Jb^-. 

'ii 

,_j*js> «£Afafe and ^j»i v >« t [Tlie love of thee is 






Book I.] 

mixed with my blood], (TA.) And ^ol »yi j* 
i He turns over the affair [in hit mind]. (TA.) 

And VJ*"" *»*-* O"** and f V»>-i t *"<^ « 
on« superintends, manages, or conducts, in person, 

the war. (A, TA.) And i^il o$ * V»-> inf - n - 
as above, (§, TA,) t SucA a one rendered his 
affairs confused, or disordered, or perplexed: 
(TA:) and in like manner, «£lj [Am opinion]. 
(M.) And »j*\ t i,^, j Jfe created confusion, or 
disorder, in his affair, or case. (K, TA.) as 
ikC,"(M,) aor. ft, (S,) inf. n. fc^, (M, £,) 
7/c whipped him ; struck him with a by ; (S, 
M, K ;) namely, a beast, and a man. (TA.) M 
oflbuJ j_5^»jl- : see 3. 

2 : see 1, in six places, k dilyat *>-, (M, K,) 
inf. n. Lyi, (£,) J The leeks put forth their 
fcC [or seed-stalks : see i^-]. (M, K, TA.) 

3. T«7l»i,i if»y*t aor. of the latter <U»j-<l : 
thus mentioned by Lh, without any addition: 
app. meaning He acted roughly with me with 
his whip, or lie contended with me tlierewith, and 
I overcame him [with my whip] : a mode of ex- 
pression which is rare in relation to substances ; 
rather relating to accidents, or attributes. (M.) 

8. by*\, which is extr., [for by rule it should 
be i»U->t,] // (a thing) was, or became, mixed. 
(M.) _1 [Hence,] ty\ <iJb b'y\,\ X His affair, 
or case, was, or became, confused, or disordered, 
to him. (M, £,• TA.) 

by [A whip ;] a certain thing, (S, M,) 
namely, plaited shin, (Bd in lxxxix. 12,) [or a 
lash,] with which one beats, or stri/tes, (S, M,) 
well known ; (Msb ;) i. 7. Itjk* : (K :) so called 
because it mixes the flesh with the blood (IDrd, 
M, JjL) when a man or a beast is struck with it; 
(IDrd, TA;) or because its several component 
parts are mixed together: (Bd, ubi supra:) pi. 
[of pauc] &£.' and [of mult.] 1>L- : (8, M, 
Msb, 5:) tlie latter originally b\y. (TA.) The 

saying U*^w I jl. j c^j-i means Jb^-j I juj c-^-b 

[/ rtrurA Zeyd with a whip] : (M, Msb :•) or it 

is one of those rare instances in which a prefixed 

• 11. ..it ■*'■"•' **•* * 

n. is Suppressed ; being originally by iuy> tStyi 

[I struck him a stroke, or lash, of a whip], mcan- 

******** 
ing byj i/j-o [a strolte, or lash, with a whip] : 

• * ■ * .. #-• *• 
(M :) or byi S.»».bj 3^6 [one stroke, or lash, 

with a whip]. (Mgh.) One says also, ajU <vj-i 
by [He struck him a hundred strokes, or lashes, 
of the whip]. (S and K in art. J*—.) — i In the 
Kur [lxxxix. 12], where it is said, jtfj>» y<l 
vUt* V* - «**o> (9, Msb,) it signifies | A portion, 
or «/<ar«: (8, £ :) or (S, Msb, but in the (, 
" and ") t vehemence, or severity; (S, Msb, £ ;) 
as being likened to the paining of a whip ; (Msb ;) 
because punishment is sometimes with the by ; 
(8 ;) and this word is used by the Arabs to denote 
every kind of punishment when it is extreme, 
though there be in it no beating: (Fr:) [there- 
fore,] the above-cited saying in the I£ur means, 
I [And thy Lord poured upon them a portion, 
or a share, cr vehemence, or severity, of punish- 



»y — la- 
ment : or it means,] a mixture, prepared for them, 
of various punishments: or it is designed to show 
that what befell them in the present world was, 
in comparison with what is. prepared for them in 
the final state, like the whip in comparison with 
the sword: (Bd:) or the meaning is fa &nd of 
punishment. (Jel.) [Agreeably with this last ex- 
planation, it is said that] the phrase ^feU^ W* 
ij— 15 \by means \They two are agreed upon 
one mode : (A :) or the meaning is I [they two 
enter, or plunge, into; or venture boldly upon, 
and do;] one thing, or affair; (S, and K ; but 
wanting in one copy of the former ; and in the 
latter, in the place of U* is put U ;) i. e., one sort 
[of thing or affair]. (S.) _ [by J^5 The mea- 
sure of a whip, i. e. a whip's length, is an astro- 
nomical measure, which seems, from several in- 
stances that I have noted, in the work of Kzw &c, 
to be the same as ~~*j is in modern usage ; i. e. 

four degrees and a half, by rule ; but, like the 
latter, not precise nor uniform in every instance.] 
__ [The pi.] JbU-» also signifies t The seed-stalks 
of leeks ; (T£ ;) the stalks, ofleelts, ujxm which are 
the JJUj thereof: (M, K :) so called as being 
likened to the b\^ with which one strikes. (M.) 
_ And by signifies also I A remaining portion 
(A, ]£) of water, (A,) or of a pool of water left 
by a torrent, (K, [in some copies of which J-> jJlII 
is erroneously put for jjjJUl,]) extended like tlie 
by [witk which one strikes] : (A :) pi. LC-i. 
(TA.) __ And f A place where water collects and 
stagnates: (K :) pi. b\y\. (TA.) — And t A 
road, or rracA, of little width, between two eleva- 
tions: pi. J»C-«I [or b\L, ?] and b\y\ : so in tlie 

A : but some say by, q. v. (TA.) — Also t A 
kind of tent, of [goats'] hair. (Ibn-El-Kelbee, 
TA voce <^tf, q. v.) — And JJ»W by I Light 
entering from an aperture in a wall, in sunshine ; 
(K, TA ;) also termed JJ>^ b^L: but as some 
say, with yi. (TA : and it is mentioned with 
i£ in art by in the S, and again in the K.) 

b\jy ; fern, with S : see by. 

b\y The ^^by [or officer of tlie prefect of 
police] who has with him tlie by [or n>Aipj. (TA.) 

byU Mixed. (TA.) So in a trad, of 'Alee 
with Fitimeh, [in which the former expresses the 
intimacy of her union with him, as though they 
two were one person,] \j»S} ^-v y \\- J by* 
t Her flesh is blended and mixed with my blood 
and my flesh. (TA) You say also, jf^\yS 
jrr-zi * iicu ^# Their possessions are mixed among 
them; (AZ, S, £;) i. q. 1*b£S, (M.) 

by* : see what next follows. 

b\y* A thing with which one mixes a thing, 
(S,* M, $>) and stirs it about ; (M ;) i. e., a 
stick, or tlie like, used for that purpose ; as also 
▼ by*. (K.) as A horse that will not put forth 
his power of running unless by means of the whip; 
( Ibn-' Abbid and K ; and so in a copy of the S, 
on the authority of AO, but omitted in another 



14C7 

copy;) as though (TA) keeping it in store. 
(S,TA.) 

t '• ' r. .1 t " 

by~* ; fern, with i : see by>. 

1- J?p *=-*^», aor- £>^, (S, ?,) inf. n. £y, 
(S,) The camels were left to themselves, (S, K,) 
without a pastor; (K;) as also ctU with 
»--j for its aor. and *y for its inf. n. (Sh.) 

3. icjl— * 4JUU [He bargained with him for 
work by, or for, tlie hour,] is from itLJI, like 
i*)C* from^yj,. (S, K. [See also the last sen- 
tence of the second paragraph of art ^yu*.]) [It 
is added in the S, that neither of them is used 
otherwise than thus : but accord, to SM one says 
also,] acjU, inf. n. f\y, He hired him, or took 
him as a hireling, for the hour. (TA.) 



4. a»U»1 He left to himself, or itself, left alone, 
or neglected, and lost, or destroyed, him, or it. 
(£.) Er-Raghib says, [but why, I do not well 
see,] that the meaning of neglecting, or the like, is 
imagined as derived from icLJI. (TA.) You say, 
J^NI c-*l»l I left tlie camels to themselves, leji 
tliem alone, or neglected them. (S.) And w>j 
cU_Jt djj=>l_> {J J»- UjJj «—J 2}\i, meaning 

[Scarce, or many, a she-camel] leaves to itself, or 
leaves alone, or neglects, Iter young one [so that 
tlie beasts of prey devour it]. (TA.) [8ee also 4 
in art *«•».] = f y\ He (a man, Zj) passed from 
iftLf to icL. [1. e. time to time, or hour to hour] ; 
(Zj, K;) as also eU, inf. n. UCl : (Zj, TA :) 
or he remained behind, or held back, or delayed, 
for a icU [i. e. a time, or an hour]. (Ibn- 
'Abbad,£.) 

cL-: see icU, in two places. 

c^w and * ct^_ i. 9. . ji*, as used in the phrase, 

JJUI ,>• c>w jjv «*V [-£" c«m< to tu «/?«• a 

period, or portion, of the niglit; or after about a 
third or fourth part of the night had elapsed, 
when men were asleep, or at rest, and the night, 
and the foot of the passenger, were still ; or after 
a third part of the ni(/Ar]: (8, £ : *) or this 
phrase means Ae come to us after a ieC [i. e. a 
slwrt period, or an Itour,] of the night. (TA.) . 

icC [An hour;] one of the divisions of the 
night and tlie day; (Lth, 5, TA ;) both of which 
togetlter consist of four and twenty of those divi- 
sions; each of them, when they are of equal 
length, consisting of twelve such divisions; (TA;) 
[also termed 4«£U itL* (an astronomical hour ; 
fifteen OU.;) of time; sixty minutes of time;) 
because icL< alone is often used in a vague 

. . . 1 t'l" t" 

sense, as meaning what is termed iJUj <Ul_ ; 

i. e.] a time of night or of 'day: but used absolutely 
by the Arabs as meaning a time ; a while ; a 
space, or period; an indefinite [short] time; and 
a little while; (Msb;) a [short or] little portion, 
or division, [or space, or period,] of the night and 
of the day : (TA :) and <UU)I signifies the pre- 

185* 



14(38 

sent time: (S, K:) pi. i»UU and * oC, (S, Msb, 
K,) [or the latter is rather a coll. gen. n. of which 
icl- is the n. un.,] and ^y->- (Msb.) It is used 
unrestricted in the Kur [vii. 32 and in other 

9 9 t'*' 

places], where it is said, icL, ^^Uw f (Msb) 
They will not remain behind (Bd) for a time, or 
any while, (Mfb,) or the shortest time : or they 
shall not seek to remain behind, by reason of 
intense terror. (Bd.) And so in a trad., where 

it is said, ^^l ieUII ^ L\j £y* Whoso goeth 
in tlte first time ; not in the first astronomical 
itU, for then it would necessarily mean that he 
who should come in the latter part thereof would 
be on a par with the former person, which is not 
the case. (Msb.) [icC signifies, as shown above, 
For, or during, an hour: and awhile; for a 
little while; during a short time; as in the 

ft# * » * J •# 

phrase,] i*U J>ic C — i» J «xt wi/A tAee, or at 
tA*«e abode, for a little while, or during a slwrt 
time. (TA.) [And icL, ^^ji, J» a *Aort time: 

in a moment. And itUM, JVow ; jtwt now : tAi* 
moment. And JuicU, TAen ; at that time : or in 

09 99 9 * 9 

that hour.) And i*L» j* [A /i'//fe roAife n#o;] 
»'» thejirst time near to us : (!K in art. okil :) or 
this signifies itUJI [expl. above]. (Zj, T and M 
in art. JUL) [And <CcC ,>• At tAe moment 

thereof; instantly. Hence, itC ^ An uutan- 
taneous poison.] _ JULJI also signifies t 77w; re- 

surrection; (S, K, TA;) the raising of mankind 

*9i * 9 a 
t /?»r /Ac reckoning; also termed |J>tUl ifttJI : 

(Kr-Haghib, B :) or tlie time thereof: (&:) be- 
cause of tho quickness with which its reckoning 
will be accomplished: (TA:) or because it will 
comic suddenly upon mankind, in a moment, and 
nil creatures will die at one cry. (Zj, As, TA.) 
Hence, in the Kur [liv. 1], ieUI <^ijH\\Tlte 
resurrection [or the time thereof] hath drawn 
nigh. (Jel, TA.) And [in vii. 180 and lxxix. 42,] 

i*LJt o* -iky I— t t 7 Vy <"* "<ce concerning tlte 
resurrection [or tAc time thereof], (Bd, Jel, 
TA.) And [in xxxi. last verse and xliii. 85,] 

itLJI JJi*. ojL-t t 117/ A Him is tlte knowledge 
of the resurrection, (TA,) or of the time thereof. 

(Bd, Jel.) Also \The death of one genera- 

tion ; termed, for distinction, ^y*..))) icLJI : as 
in the saying of Mohammad, when he saw 'Abd- 
Allah Ibn-Uneys, o-^j l*i >>"$Li)l SjJt'j^ Jiu {j\ 
i*dll JiyU jjfl f [# «A« life of this boy last 
long, he will not die until the death of the. genera- 
tion shall come to pass] : accordingly it is said 
that he was the last that died of the Companions. 
(Er-Rdghib, B.) «_ Also t The death of any 

man ; termed, for distinction, ,jyua)l <UUI : as 

in the Kur [vi. 31], ,UJL> \y/J£» ^jjf j_ L ji 

i*»'iA&0*»99*' a* i m — . 

OXl icUJi ^(V l>l (J -^. «Dt t [T%ey have 

suffered loss who disbelieved in, or denied as false, 
the meeting with Ood until, when death came to 

them suddenly]. (Er-Raghib, B.) Also+Di^- 

culty, distress, or affliction ; and so * cLJt. (TA.) 
_ And | Distance, or remoteness. (TA.) =s 
See also vL. 

-.*, *, 

i\t,yt itL< A «t>err, grievous, or distressing 



[hour or time] ; (S, £ ;) like the phrase AJ^J 

S3. (90 

cl^l : see c^. a Also, (S, K, [in the CK 
erroneously without tenween,]) and «!>», (Kh, 
K,) A certain idol (S,]£) wAicA belonged to the 
people of Noah, (S,) in whose time it was wor- 
shipped; then the deluge buried it, but Ibices ex- 
humed it, and it was worshipped [again] ; (K ;) 
so sayB Lth; (TA ;) tAen it became the property 
of [the tribe of] Hudlieyl, (S, K,) and was at 
Rukdt, (S,) and pilgrimage was performed to it : 
(S, KL :) or it belonged to [the tribe of] Hemddn : 
(Bd, TA :) Abu-1-Mundhir says, I have not heard 
the mention of it in the poems of Hudheyl : but 
one of the Arabs, in verse, mentions Hudheyl as 
paying devotion to it : (TA :) it is said that it 
had tlte form of a woman : (Har p. 362 :) [if so, 
as a fern, proper name, it would be without ten- 
ween: but] it is mentioned in the Kur [lxxi. 22, 

and is there with tenween]. (TA.) [See also yy] 
aSC x5U> yk He is left to himself, left alone, 

or neglected. (S,» K,» TA.) t te£ [is pi. of 
«jC ; and also signifies] In a state of perdition 
or destruction; perishing; or dying; in a pi. 
sense; like 2ftU» as signifying *£*•, (K,) and 

<UU» as signifying j yu U«. (TA.) 

%9-S. : see the following paragraph. 

cU-o A she-camel tAot leaves Iter young one 
so tltat tlte beasts of prey devour it : (Sh, K :) or 
a she-camel that goes away in the place of pastur- 
ing : (S :) belonging to this art. and to art. **->, 

* 9 % * 9 • * 9 11* 

q. v. (K.) You say also, Jl»JU cle—« f\#°+ J^-j 
[A man who is wont to neglect tlte camels or tAe 
like ; or to leave tltem to themselves, or alone ; or 
to lose them] ; and accord, to A' Obey d, *~o* 

t £-1(90 

1. ^U, (S, Mgh, Msb, K,) or jUl J> £U, 

(JK,) aor. y£, (S, Msb,) inf. n. £9* (JK, S, 

Mgh, Msb, K) and il^l., or b\y*, accord, to 

different copies of the K, (TA,) and cA**> ( CK » 
[not in my MS. copy of the K nor in the TA,]) 
and iU-i, (MA,) It (beverage, or wine, JK, S, 
K, or food, Mgh, or each of these, TA) [was easy 
and agreeable to swallow ;] was easy of entrance 
into the fauces ; (S, Mgh, Msb, £ ;•) or passed 
tlte fauces cosily and agreeably. (Bd in xiv. 20.) 

[See an ex. in a verse cited voce jh*^-] — 

# »' 00*000 ** * ' 

[Hence,] one says, " UL~o C>j**-) U vbjj\ ,_j» *-< 

t .Enter tAou into the land while thou findest a 

* A * * 

place of entrance. (TA.) _ And ,,^1 J*i £U» 
I Tlte doing of the thing was allowable; or passed 
for lawful (Msb.) And Ji* U '*i {L> J TTAat 
A« did was allowable to him ; or passed for lawful 
to him. (S, K, TA.) And J$\ ^L. I The day 

was, or became, easy. (TA.) — \jbf)1 <W 0>iL», 
(K,) inf. n. fc,, (TA,) t. q. C-iC t [The ground, 
or eartA, sank with him ; or sank with him and 
swallowed him up, or enclosed him]. (AA, K, 



[Book I. 

TA.) _ And iiUI c-cL- 1 77ie she-camel became 
apart, or alone, syn. OJ£, (K, TA,) or ran, syn. 

ft %9 

Ctj-it, (JK, and so in the CK and in my MS. 
copy of the K,) and went far away. (JK, TA.) 
=3 See also 4, in two places. 

2. [<iij-/ is app., in its primary sense, syn. 
nntA 4*UI : and hence what here follows.] _ 
You say, CXo\ U *i^*, ( JK, TA,) inf. n. i j-J, 
(JK,) f He made pleasant, or agreeable, to him 
what he attained : or, as some say, Ae left clear 
to him what lie had attained. (TA.) __ And 
*i-y~t, (inf. n. as above, K,) | He made it allow- 
able, lawful, or free, (S, Msb, K,) *J to him. (S.) 
And ^U AJt^i \ [He made proj>erty allowable, 

&c, to him] : so in the " Mufradat." (TA.) 

And I jib a) tj«rf f «« jaw Aim mcA o tA»n^. 
(lDrd, K.) [See also OlL^li, below.] 

4. «&U, (JK, Msb,) inf. n. UC\, (JK,) or 
till, (Msb,) said of God, (JK,) or of a man, 
(Msb,) [He made it easy and agreeable to 
swalbw ;] he made it. easy of entrance into the 
fauces; (Msb;) [or made it to pass the fauces 
easily and agreeably;] namely, beverage [Sec: 
see 1, first sentence] ; (JK ;) as also " «£L». 
(Msb.) __ [Hence,] .j-** yj fc* [Make tltou 
easy to me to swallow the thing tltat is choking 
me; or let me swallow it;] meaning f grant tltou 
to me some delay, or respite; or act gently, or in 
a leisurely manner, towards me, or with me; 

»J9 0% 

(S, K ;) and do not hurry me. (S.) — And <u*-t, 
(S, Mgh, Msb,) inf. n. as above, (S,Msb,TA,) 

I swallowed it : (Msb, and Jel in xiv. 20:) or / 
received it into my fauces easily (S, Mgh, and 
Bd in xiv. 20) and agreeably ; (Bd ibid.;) namely, 
beverage, or wine, (S, K,) or food, (Mgh,) or 

each of these ; (TA;) and " <u«w and sSJut,aor. 

II if »jt ** * * *0 
*s.y*\ and 4«e»t, (S, K,) inf. n. t>* and je->, 

(TA in art. *~*,) signify the same. (S, K.) — 
O'&f £f& P^ means f Such a one completed 
/lis affair by means of such a one, (Ibn-Buzuij, 
K, TA, [in the CK, <v »S*'-V is erroneously put 
for <v *r»\j*>,]) and accomplished the object of his 
want by means of him: (Ibn-Buzurj, TA :) the 
case is that of one's desiring a certain number of 
men or of pieces of money of which one remains 
to complete the affair: when he obtains it, one 
says, At iL.1. (Ibn-Buzurj, K.) = »UJ ty-l He 
(a man, Lh) MM born with his brother: (Lh, 
K:) or Ite was born [next, or immediately,] after 
his brother. (Ibn-'Abbad, K.) [See what next 
follows.] 

IJjk iya IJjb and a«-- (S, K) and ▼ *^- (K) 
mean J This is he who was born next after this, 
(S, K, TA,) or, as in the " Mufradat," imme- 
diately after this; (TA ;) and the like is also 
said of the female: (K:) one says, <Ui.l ^yk 
*\ty and t tSby* [She is his sister that was born 
&c], (S,TA,) as well as 'ti^t «j»-l yi and * *u£y* 

9 9' 

[He is his brother that was born &c] : or iy- 
i }*fji\ means Ae roAo was born after the man, 
or near after him, though not his brother : and Fr 



Book I.] 

heard a man of Benoo-Temeem say o^y, and 
another of the same tribe say ♦ <uc^-», meaning 
he who followed him : (TA :) [the pi. of i,y* is 
*l>-l ; and it is said that] J»^l £ 1 >-' 1 means 
</in.v wAo were born with the man in one case of 
childbirth, after him, no other childbirth having 
occurred between him and them : (TA :) or those 

born next after him : (JK. :) and *\yo\ is a dial. 

W^l * 9 ' 0% 

Tar. thereof: but IF says that IJ* ly IJ* 
means This is of the cast, mould, form, or fashion, 
of this ; and that the ^ may be a substitute for 
,_*>; as though the one were cast, moulded, formed, 
or fashioned, like the other: (TA:) and [in like 

r< f*0 »l , 

manner] one says, IJuk ju-> I J* rAu w propor- 
tionate to this, or o/" the proportion of this. (TA 
in art. **-.) 

• ' •» 

ii-y : see thp next preceding paragraph in four 

places. 

i.\y A thing whereby one mahes to enter easily 
into hk fauces [and to pass down his throat] that 
which is chohing him. (S, Msb, K.) One says, 

* J * * 990 

l _*uaxll k\ya i\^\ [Water is that whereby one 
makes easy of entrance into the fauces and of 
passage down tlte throat the things that are 
c/whing him]. (S.) 

*5L>, applied to beverage, or wine, (JK, K, 
TA,) and food, (TA,) Descending easily [and 
agreeably] down the throat ; ( JK, Msb, K, TA, 
and Bd and Jel in xvi. 66 and Bd in xxxv. 13;) 
[or easy and agreeable to swallow;] not chohing ; 
(Jel in xvi. 68 ;) and ♦ LyA signifies tlie same; 
(IDrd, K, TA;) and so ^*jl, applied to food 
[&c] ; (TA ;) [and * illili, accord, to Freytag, 

as from the K, in which I do not find it.] 
•## 
*e-< ! see the next preceding paragraph. 

ky*\: see iA-. [Freytag assigns to it also 
another signification, which belongs not to it, but 

to £y.] 

* A * » - 

v jJo"iL-JI olxijj is a post-classical term, 

(<J, K,) from ei *Zcy*, inf. n. £iy~3, meaning 
"I made it allowable, lawful, or free, to him:" 
(O :) and what is meant by [the sing. of oUjj-J 
'• e -l ^i*- 3 is Tne permission [of the Sultan] for 
tit* taking of that which is one's right, or due, 
on a particular account, with facilitation thereof 
to the talter. (MF.) 

* ' ' 

£(— • [A place of easy entrance or passage for 

beverage, or food, into the fauces or throat _ 
And hence,] fA place of entrance into a land 
[&c] ; as in a saying cited in the first paragraph 
of this art., q. v. (TA.) _ And [hence] one says, 
tilli 4 J^.1 ^ I Si * This, I do not find to it a 
passage, or an [easy] entrance; or a way, or 
place, of entrance. (TA.) 



see 



&" 



}-*\J* S «■&*» aor. JjL^ (S, M, Msb) and 
Jui, (M,) inf.n. Jy; (S,M,K;) and so 



t i^U ; (M, TA ;) and t ^U-t, (M, Msb, K,») 
inf. n. JU-I ; (S ;) [and, accord, to Freytag, 

* tip* ; but he has not named his authority ; if 
correct, probably having an intensive significa- 
tion ;] He smelled the thing. (S, M, Msb.) A 
poet says, (Msb,) namely, Ru-beh, (S, M,) 

* ait» J3U.I * >->U-l J^jJt til • 
[When the guide smells the natures of the roads 
to know whether he be pursuing the right course 
or deviating therefrom]. (S, M, Msb.) — [And 
hence, He hunted. (Freytag, from the Deewan 
el-Hudhaleeyecn.)] = *Jy is also Syn. nrithj~o. 
(IAar, K.) You say, of a man, <4ic *J^->, inf. n. 
<~iy, He endured it with patience. (TK.) = 
JC, (S, M, O, K,) aor. J^ (S, 0, K) and 

9.00 9 9' 

JUj, (O, K,) inf. n. <Jy, (M,) said of a man, 
(M,) and of cattle, ( JU, M, O, K,) He, or they, 
perished, or died: (S, M, O, K:) or, said of 
cattle, t/iey had a murrain occurring among 
them. (K.) = [JU expl. by Freytag in this art., 
as though having for its aor. <Jy~i, and meaning 
He smote a person with a sword, is a mistake, 
caused by a mistranscription (of <&-* for a2L*) in 
art (Ju» in some copies of the K.] 

2. «iy, (S, M, K,) or <v u£-, (Msb,) inf. n. 
i §0 00 

sJuymJ, (S, M, Msb, K,) He said to him time 

after time JjuI tJ>^w [I will do such a thing] ; 
(S, Msb, TA ;) derived from the particle <J>^ : 
(IJ, M :) and hence, (Msb,) he delayed, or de- 
ferred, with him ; or put him off with promises ; 
syn. 4jik« ; (S,» Msb, K, TA ;) saying J«il J>y ; 
(TA ;) or promising to be faithful to his engage- 
ment ; (Mfb ;) mostly used in relation to a promise 
that is not to be fulfilled ; as is said by Ibn-Abi- 
1-Hadeed : (MF, TA :) and t UjL. signifies [the 
same, as is implied in the M, being syn. with] 
aJJvU : see an ex. in a verse cited voce tJy*, last 
sentence. (TA.) o n> .»?JI is [also expl. as] Syn. with 

jg*.UJI [app. as meaning the postponing, putting 
off, delaying, or deferring, anything]. (TA.) 
[And it is implied in art yJto of the TA that it 
is t>yn. with &ij+3\ and jg~a3l : so that you say, 
**t* *iy, meaning He inured, or accustomed, 
him to it; and made him to endure it with 
patience : see «*U «JC, above.] _ You say 

also, ^Jfr*\ e^iy-t, meaning / made him (a man) 
to fiave the ordering and deciding of my affair, 
or case, (S, K») to do what he would : (S :) and 
so *^Uy*. (TA.) s= See also 1, first sentence. 

3. AJjL. : see 1 : bs and 2. bb Also i. q. »jC 
[He spoke, or discoursed, secretly to him or with 
him; or acquainted him with a secret]. (K.)^ 
And SI^M iJjU t. q. V«lli. [He slept with the 
woman in, or on, one bed]. (K.) 

4. JUt, (S, M, K,) inf. n. SiUI, (TA,) said 
of a man, (S, M,) His cattle perished, or died : 
(S, K :) or he had murrain occurring among his 
cattle : so in a verse of Tufeyl, cited voce [ JJ^L\, 

inart^iy. (M.) [Hence,] one says, (J^ tjCl 
J£j| Jjd£i C, (AA,S,Meyd,K,) or Jt^Jt, 
(As, Meyd,) [He had murrain among his cattle 



1409 

until he did not complain of the murrain :] a 
prov., (Meyd,) applied to him who has become 
accustomed to casualties; (S, K;) or to him who 
has become inured to calamities, (A'Obeyd, 
Meyd, A,) so that he is not impatient of the 
vicissitudes of fortune. (A'Obeyd, Meyd.) __ 
O'jJ'V I wilwt The two parents lost their child by 
his death : in which case, the child is said to be 
♦ JU ; and his father, V UL— ; and his mother, 

*J£*. (Ibn-'Abbad, K.) = ^)TiiUI God de- 
stroyed him, or took away his life. (M.) — 
jj^JI wiUit i. q. *0jk. [i. e. He spoiled the sewing 
of the skin, or hide ; as when one uses a thick 
instrument for sewing or perforating, and a thin 
thong ; or cm when one rends two stitch-holes into 
one], (M.) And jjUJI JUt The sewer of a 
skin, or hide, perforated, or sewed, in such a 
manner that the two stitch-holes became rent [into 
one]. (A'Obeyd, K.) 

8 : see 1, first and second sentences. 

• 

\JILt Any row, or course, (S, M, L, K, TA,) 

[i. e.] a single row, or course, (Mgh,) of bricks, 
(S, M, Mgh, L, K, TA,) or (so in the Mgh, but 
in the TA "and") of clay, (Mgh, TA,) of a 
wall, (S, Mgh, K, TA,) or in a wall, (TA,) or in a 
building; (M, L, TA ;) as also JJuJu. : (TA :) pi. 
of pauc. uwl [formed by transposition, like j}\ 
pi. ofjlj,](L,)andc»UL.: (Mgh:) Lth explains 
oLJI as signifying what is between the ObL, of 
the building : its t is originally y (TA.) [iiC 
mentioned by Freytag as signifying "a single 
series of stones in a wall," on the authority of the 
K,'I do not find there, nor in any other lexicon.] 
is Also A certain bird, that preys. (M.) 

* • * » 

o>-, for which one also says uL., (M, Mugh- 
nee, K,) rejecting the medial radical letter, (M, 
Mughnee,) and y, (M, Mughnee,^,) rejecting 
the final radical, (M, Mughnee,) and fj*, (M, 
Mughnee, K,) rejecting the final radical and 
changing the medial into fj for the purpose of 
alleviation [of the utterance], (M, Mughnee,) and 
accord, to the L C, (TA,) is a particle, (IJ, M, 
K,) denoting inception ; (K;) or a word denoting 
we**'* (Sb, S, M, K,) i. e. amplification, because 
it changes the aor. from the strait time, which is 
the present, to the ample time, which is the future ; 
(Mughnee voce J* [q. v.] ;) i. c., denoting ^^kj 
with respect to that which has not yet happened ; 
(Sb, S, K ;) and postponement ; (M ;) and is used 
in terrifying and threatening and promising; 
(IDrd,K ;) or it is a word denoting promising or 
threatening: (Msb :) it is syn. with J* accord, to 
some, or has a larger meaning than this latter 
accord, to others. (Mughnee.) You say, sJy 
J*i\ [I will do such & thing]. (Sb, S.) And one 
may not introduce a separating word between it 
and its verb, [except in a case mentioned in what 
follows,] because it occupies the place of the ^* 
in JsU^i[kc.]. (8b,S.) [But] it is distinct from 
v* by its [sometimes] having J prefixed to it ; 
as in [the phrase in the Kur xciii. fij, '1,-tIj JLjJ 

^r* ^J [And thy Lord will give thee, and 
thou wilt be well pleased] : (Mughnee :) in this 
phrase, [however,] the J is [considered as] pre- 



1470 

fixed to the verb, not to the particle : (M :) or the 
phrase is elliptical, for <4UJuu tjy* c*i*^ (Bd.) 

And it ia distinct from ^ in this, that it is some- 
times separated [from its verb] by a verb divested 
of government both as to the letter and the mean- 
ing; as in the saying, 

\Jp* J 1 *-] «-*»-» \J)> X U J 
» * •« • i' * • -« 

l\ i j.\ O-**-- Jl »»» 

[/1»</ / Artow nor, out I shall, I think, know, 
whether the family of Hisn be a company of men 
or women]. (Mughnee.) — When you desire to 
make it a subst., [i. c. to use it as a subst.,] you 
make it to have tenween [when it is indetermi- 
nate]. (lDrd, K.) IDrd cites as an ex., 

■WW »•- i * «»» 2 

:u ty \> u>- o\ 

[Verily \j^» and verily C-J are a weariness]: 

hut one reading is iy ^1 ; and another, UJ o[ 

lj>) o' J » an< ^ tlicre is no such reading as lij~» ^1. 

(O, TA.) One says also, J^Jt OliiJ o# [lit 

iS'«r/i a f)«« feeds upon the word >-»^->] ; meaning 
J »S«r A a one lives by means of things hoped for : 

(S, K, TA :) and in like manner, J^JI S)l «3>i U 
[lit. His food is not anything but, or orAer tAan, 
//«« word Jjp*]. (A, TA.) — In the following 
verso of Ibn-Mukbil, cited by Sb, 

* A « • • # • •**{*«**< 

[//art* she put us off with a <Jy as part of her 

greeting, with the putting off even of such as is 

affected with dislike, the riders had gone con- 
*s>* P ****** 

tented], \Jy* is put in the accus. ense [for i»jl~«, 

i. e.] as an inf. n. with the augmentation [meaning 

the augmentative letters] rejected. (M.) 

<U,w : see i»L_», in two places. 

\ ** ~i 

*j\y The [owrumAer commonly called] .Ui 

[q. v.] : (M, K, TA :) so says AHn, (M, TA,) on 

the authority of E^-Toosee. (TA.)««See also 

wlmt next follows. 

>_j|j-l and ♦" <^\y ; with damm accord, to As, 
and so, he says, all the names of diseases, as jUJ 
and elfoj and ^Tji and JU*. [&c] ; accord, to 
AA, not so, but with fet-h, and in like manner 
suid 'Omarah Ibn-'Akeel; (S;) or none relates 
it with fet-b, except A A, and his relation is 
nought; (IB;) Disease of cattle, and death 
thereof: (S :) or each signifies death among man- 
kiwi and cattle : (M :) or the latter, a mortality, 
or murrain, among camels; or so the former : or 
the latter, a mortality among mankind and 
cattle: (#:) and the former, disease of camels; 
(AHn,M,£;)ar.d so the latter. (£.) One says, 

*)£# JU» ^5* A [° r ^W & eath [° r a mur- 
rain] happened among the cattle. (S.) 

t>C*> The nose : because one smells (^l— j, 1$., 
i. e. j£t, TA) with it : (I£ :) so in the MoheeJ. 
(TA.) — See also 3iC*\, in two places. 

J»C1» A child taken from his parents by death : 
see 4. (Ibn-'Abbad, £.) 



A man whose cattle have died. (TA.) 
__ And A father having lost his child by death : 
see 4. (Ibn-'Abbad, $.) 

AilLi [properly A place of smelling:— and 
hence,] : Distance ; (S, £, TA ;) and • JuU and 
t Uff* signify the same in this sense [or in others 
here following] : (I£ :) [a space, or tract, or an 
extent, over which one journeys :] a far-extending 
tract that one traverses: originally a place of 
smelling of the guides, in order that they may 
know whether it be far or near, out of the way or 
in the right way : (A, TA :) or a [desert, or such 
as is termed] SJUU : (M :) said to be from «jC 
«,-£JI meaning "he smelled the thing;" for the 
guide smells the dust of the place wherein he is ; 
and if he smell the odour of urine and dung of 
camels, he knows that he [or some other] has 
traversed it ; but otherwise, not : (Msb :) or be- 
cause the guide, when he is in a desert, (S, M, K,) 
and has lost his way therein, (M,) smells its 
dust, (S, M, K,) in order that he may know, (S, 
£,) or and thus knows, (M,) whether he be in 
the right way, (S, M, !£,) or not: (S, $:) then, 
by reason of frequency of usage of this word [as 
meaning " a place of smelling of the guides "] it 
became a term for " distance :" (S, K :) pi. ojL~* 
(A, TA) and OliuU. (Msb.) One says, Jja 
• ^0,^1 ojdk 3i\l*» and ▼ l^ilL* and * l^w t [How 

t* ~ 00 + 

long is the distance, or how much m the extent, of 
this land?]. (TA.) And 5 J*«J iiUi^£ f [Be- 
tween them is a far-extending distance or space], 

«•« » • j# * # **m* 

(Msb.) And U^ Oit^ ** l —» *~*i I [Between 
us is tlie distance, or space, of twenty days]. 
(TA.) — In the following saying of Dhu-r- 
Ruuimch, it is doubly tropical : 

I * $} * * * * * m t # * **' 

0$m J i at .0 

1 1 [And the furtltest of them in tlie extent of the 
depth of intelligence when the affair, or case, in 
which are dubiousnesses overcomes and is onerous]. 
(A, TA.) 

«J>lw» One who does wliat he will, [as though 
he said time after time ,J*\i\ <Jy>>] n^liom no one 
will make to turn back. (]£.) — And, with 3, A 
woman wlw will not comply with tlie desire of Iter 
husband w/ien he calls her to his bed, and strives 
with him to repel him in respect of tliat which he 
desires of her, and says Jail o^-< : such is said, 
in a trad., to be cursed. (TA.) — Also, with 5, 
A well («C^j) °f which one says, Water will be 

found (j»-yi >-*>-) *" it •' or °f which the water 
is smelt (%J\Lj), and dislilted, and loatlted. (Ibn- 
'Abbad, Z, K.) — And, without 5, Very patient 
or enduring. (TA.) 

oUl* A place of smelling, or that is smelt. 
(0,?.) 

,_>C_» A mother having lost Iter child by 
death: 'see 4. (Ibn-'Abbad,?:.) 

jtf mti 3 *j' V VI [app. referring to a she-camel] 
Verily she is one that has ability for journeying. 
(M.) 



[Book I. 



tf>- 



t. iX» jC, (S,^,) or^Iil, (Mgh,) or 
i^tjJI, (Msb,) aor. £y-i, (S, Mgh, Msb,) inf. n. 
3^1 (S, Mgh, Msb, ?) and j£-, (S, [so in both 
of my copies, but it is said in the JK that this 
latter is used in relation to death, and such is 
generally the case,]) or Jl*-, like «_jU»~'< (TA, 
[but this I have not found elsewhere, and I doubt 
its correctness,]) and 4JL_> and J>L~«, (0, K, TA,) 
He drove the cattle [or the beast] ; lie urged the 
cattle [or the beast] to go; (Mgh ;) and * lyiUwt 
signifies the same, (S, K,) as also ♦ l*5L>1, and 
* lyi>-<; (TA ;) or Ji*-J, the inf. n. [of this last], 
signifies the driving well: (KL:) [and accord, 
to Freytag, t JU-i*t, followed by an accus., sig- 
nifies the same as JC as expl. above; but for 
this he names no authority.] Hence, in the £ur 
[Ixxv. 30], jQt xX# £fj J\ (TA) i. e. To 
thy Lord, and his judgment, on that d<iy,[<hall be 
the driving. (Bd, Jel.) And the saying, in a 
trad., ijUamJ £yt J»; »->-i ,J±- *«iUI jtjki ^ 
lloju J*\i)\ £yLj [properly rendered The resur- 
rection, or the hour thereof, sluill not come to pass 
until a man come forth from the tribe of Kahtdn 
driving the people with his staff], allusive to his 
having the mastery over them, and their obeying 
him ; the staff being mentioned only to indicate 
his tyrannical and rough treatment of them. 
(TA.) [And hence the saying, U^» ^ JU 
t He urged such a one to intercede for him with 

me.] [Hence also,] J jji U ^1 jj£i\ *JC 

t [Destiny drove him, or impelled him, to that 
which was destined for him]. (TA.) [And in like 
manner one says of desire, &c] — And jjJI JU» 
li^i njitt, ($,) or Qui, (S,Msb,) inf.n. 
jk ; '(TA ;) and t ijlj ; (Msb, £ ;) I He sent 
to the woman her dowry; (K, TA ;) or conveyed 
it, or caused it to be conveyed, to her; (Msb ;) 
though consisting of dirhems ordeenars; because 
the dowry, with the Arabs, originally consisted 
of camels, which arc driven. (TA.) And hence, 
l^JI ci '' l-»> meaning t What didst thou give her 
as her dowry ? occurring in a trad. ; or, as some 
related it, £« cJLi U, i. e. What didst thou give 
for her, or in exchange for tier? (TA.) And 
»/JL)l 4JI JU» t [-Hi niade, or caused, the thing 
to go, pass, or be conveyed or transmitted, to 
him; he sent to him the thing]. (M and ]£ in 
art. ,^31.) And »JI*. 4JI JL« I [He caused good, 
or good fortune, to betide him]. (TA.) And 
$ a-oj^ JU» t [He made a rivulet, or a channel 
for water, to run to his land], (M in art. ^yl.) 
— [Hence likewise,] .^A*-" £4" ^^ * t 27 '® 

wind drove along tlie clouds]. (S,* TA.) — 

* * * ' *" 1 

[And »iu.x-JI JU», inf. n. JU- and ^^ and 

Jlli, I He carried on tlie narrative, or discourse.] 

You say, jC- o*^\ i-i-wJI Jy* 0'Pl[ Suck 
a one carries on the narrative, or discourse, in 
the best manner of doing so]. (Mgh, TA.) And 
i^j^JI jCi .iCjM I [To tliee as its object the 
narrative, or dwco«r«e, « carried on]. (TA.) 
And \j£» J» iitJ.^^ t[SpcecA whereof the 



Book I.] 

carryiwj-on is pointed to such a thing], (TA.) 
And *iy* yj* ^J^JW J&f I [I uttered to 
thee tlte narrative, or discourse, after the proper 
manner of the carrying-on tliereof]. (TA.) [In 

like manner also one says,] v >~»-l jy»">' \J^- 
jCi t [-"« carried on, or prosecuted, affairs, or 
(A« affairs, in the best manner of doing so]. (A 
in art. ij*..)— . o^ JCi >>WI J>>- [from 
^-jjat'f JL» expl. above] means t 5T%« a*/«'n^ 
respecting that which one knows in the manner 
of one's asking respecting that which lie knows 
not : a mode of speech implying hyperbole : as 

when one says, ]Xl J»' U* «&*«' U* tni * % 
face or a full moon?]. (Kull p. 211.) — JL. 

said of a sick man, (K,) and a-ju JL>, [app. thus 

originally,] (Ks, Msb, TA,) and a-1^ JU, (TA,) 

aor. J^L*, (Ks, S, O, Msb, TA,) inf. n. jC-, 

(§, O, M?b, K,) originally j£-, (TA,) and Jjl 
(O, K) and Jjjl, (TA,) J i/e c«w< forth, or 
vomited, his soul; (Ks, TA ;) he gave up his 
spirit; or teas at <A« point of death, in the 
agony of death, or at tlie point ofliaving his soul 
drawn forth ; (S, O, Msb, TA ;) or he began to 
give up his spirit, or to have his soul drawn forth. 
(K.) You say, J^ 1& C^>»J t J saw such a 
one giving up his spirit at death. (S, O, TA.) 
And j'Jii\f O^i C-jIJ [or j£jt ,>, as in the 
Msb,] J J saw <wrA a o»ic t'n <Ae art [or agony] 
of death; and ^llj [having his soul exjielled], 
inf. n. Jj- : and ^CjJ alii o' ' L^ r-f *6f **■ "^ 
u &«Vi« eapetfoZ]. (ISh, TA*.) — iiC, (K,) 
first pcre. <ui-», (S,) aor. as above, inf. n. J^*, 
(TA,) also signifies He hit, or hurt, hit (another 
man's, S) JL. [or slianlt]. (S, K.) 

2. ji^w, inf. n. Jiy-3 '. seel, first sentence. — 
«yt\ Kf$i Jy* i He made such a one to Itave the 
ruling, or ordering, of ha affair, or case. (Ibn- 
'Abbad, K.)__See also 5. = Said of a plant, 
(TA,) or of a tree, (K,) more properly of the 
former, (TA,) t It liad a JU» [i. e. stem, slock, 
or trunk]. (K, TA.) 

3. a$)L. He vied, or competed, with him, in 
driving : (K : [in the CK, for J^-JI ^J, is put 
JjJjl ,-J :]) or lie vied, or comjxted, with him to 
decide which of them twain was tlte stronger; 

from the phrase JU> ^s- .->>»-) I C~ol3. (S.) 

*»•» t , » * • ' 

[Hence,] ono says jl-oJI Jjt-j ^4 1 [4 cam*/ 

that vies with the animals of tlte chase in driving 
on, or in strength]. (JK, Ibn-'Abbad, 0,K,TA.) 
_i»jl— « is also <ry». wvVA ia^U* [app. as mean- 
ing -f- The making to be consecutive, or successive, 
for it is added], as though driving on one another, 
or as though one portion were driving on anotlier. 
(TA. [See 6, its quasi-pass.].) — -[Freytag also 
assigns to ,Jjl-> the meaning of He, or it, followed 
(secutusfuii), as on the authority of the Hamaseh ; 
but without pointing out the page ; and it is not 
in his index of words explained therein.] 

" *» »* _ 

I / made 



camelsi to drive them ; (S, TA :) or 1 1 made him 
to possess camels. (TA.) 

5. >tjiut Jy-3 Tlte people, or party, [trafficked 
in the Jy, or market ; or] sold and bouglit : (S, 
TA :) the vulgar say * tjip. (TA.) 

6. JrfNI CJjLJ J The camels followed one 
anotlier; (Az, 0, Msb, K, TA ;) and in like 
manner one says C>ijli3 ; (O, K,* TA ;) as 
though, by reason of tlieir weakness and leanness, 
some of them held back from otliers. (TA.) And 
^yi oS^tJ X Tlie slieep, or goats, pressed, one 
upon anotlier, (K,) or followed one anotlier, (O,) 
in going along, (O, K,) as though driving on one 
anotlier. (O.) [See also 7.] — The lawyers say, 
ijtilbuJt C-SjLJ, meaning + [Tlie two demand- 
ings of a woman in marriage] mere simultaneous : 
but [Fei says] I have not found it in the books 
of lexicology in this sense. (Msb.) 

7. iliOl C-JCJI Tlie cattle went, or went 
along, being driven; [or as though driven; or 
drove along;] quasi-pass, of ly5L». (S, TA.) And 
J^SI oiUJI [lias tlie like signification : or means] 
t Tlie camels became consecutive. (TA. [See 
also 6.]) 

8 
10 



:.} 



see 1, first sentence. 



4 : see 1, in two places. _ ^M 
him to drive camels : (K :) or I gave to him 



JU The shanlt ; i. e. the part between the knee 
and tlie foot of a human being; (Msb;) or the 
part between tlie ankle and tlie knee (K., T A) of a 
human being; (TA ;) the JL> of the human foot: 
(S, TA :) and [the part properly corresponding 
tlicreto, i. e. the thigh commonly so called, and 
also the arm, of a beast;] the part above tlie 
iJLkj of the horse and mule and ass and camel, 
and the part above tlie f\j=> of the ox-kind and 

sheep or goat and antelope: (TA:) [it is also 
sometimes applied to the sliank commonly so 
called, of tlie hind kg, and, less properly, of the 
fore leg, of a beast : and to the bone of any of the 
parts above mentioned : and sometimes, by synec- 
doche, to tlie kind leg, and, less properly, to the 
fore leg also, of a beast: it generally corresponds 
to elji : of a bird, it is the thigh commonly so 

called: and sometimes the sliank commonly so 
called : and, by synecdoche, the leg :] it is of the 
fem. gender : (Msb, TA :) and for this reason, 
(TA,) the dim. is * ii^l> : (Msb, TA :) the pi. [of 
mult] is J>1 (S, Mgh, O, Msb, K) and O^ 
and [of pauc] J£lt, (S, O, K,) the j in this last 
being with • in order that it may bear the dauimeh. 
(O, K.) A poet says, 

• *t »A«< J** tr»A> 

*»++*** •* j • # 

meaning The young man lias intelligence mltereby 
he lives when his foot directs aright hu sliank. 
(IAar, TA.) And one says of a man when diffi- 
culty, or calamity, befalls him, aJU 1 >c ULls> 
[lit. He uncovered his shank ; meaning t he pre- 
pared himself for difficulty]: sosaysIAmb: and 
hence, he Bays, (TA, [in which a similar explana- 
tion is cited from I8d also,]) they mention the 
jjL» when they mean to express the difficulty of 



1471 

a case or an event, and to tell of the terror 
occasioned thereby. (K, TA.) Thus, the saying 
JU 'Je. Jl££ j£, (S, K, TA,) in the Kur 
['ixviii. 42], (S, TA,) [lit. On a day vclien a shank 
shall be uncovered,] means t on a day when diffi- 
culty, or calamity, sliall be disclosed. (I'Ab, 
Mujahid, S, K, TA.) It is like the saying, 

jC yj* vS^-" c ~* , *> (?» TA >) which mean8 
t Tlie mar, or battle, became vehement, (Msb in 
this art. and in art. <^>j»-,) *o that safety from 
destruction was difficult of attainment : (Id. in 

art. w^». :) and JU £>i 4^' '- ; * ^» , [<* also 

l^JU &* «^>A] «♦ e. t T1* war » or battle, 
became vehement.. (Jcl in Ixviii. 42.) And in 

like manner, JUV J^-H •%Wjf ( K » TA ») in the 
Kur [lxxv. 29], (TA,) means t And tlie affliction 
of tlie present state of existence sliall be combined 
with that of the final state : (K, TA :) or it means 
wlien tlie [one] leg sliall be inwrapped with tlie 
other leg by means of tlie grave-clothes. (TA.) 
One says also, jC ^1* J>yUI >IJ t Tlie people 
or party, became in a state of toil, and trouble, or 
distress. (TA.) And ilC^^Je^, [originating 
from one's striking the shin of his camel in order 
to make him lie down to be mounted ; lit. He 
struck his sliank for the affair ;] meaning t fr 
prepared himself for the thing, or affair; syn. 
j" i£ '- (JK:) or lie was, or became, light, or 
active, and lie rose, or hastened, to do the thing ; 
or f he applied himself vigorously, or diligently, 
or with energy, to tlie thing, or affair; i. q. 

%£i [q. v.]; (TA;) or 2 >^J. (A and TA in 
art. ep [q. v. : sec also •->?*&>, in several places].) 
[It is also said that] JL_> c«*}l means OjS 
Jilt [i. c. I nearly, or almost, did what I pur- 
posed : but this explanation seems to have been 
derived only from what here, as in the TA, 
immediately follows] : Kurt says, describing tlie 
wolf, 



[i. e., app., But I shot at tliee from afar, and I 
did not what I purposed, though it (the shot, 

3^»ji\, I suppose, being meant to be understood,) 
maimed a .thank : which virtually means, though 
I nearly did what J pwjiosed : the poet, I as- 
sume, says JW w**5' for the sake of the measure 

* ' • '*' 

and rhyme, for UL» wJkjl : see what is said, in 

the explanations of the preposition ^t, respecting 

tlie phrase jf—}j* t j» » \j]. (TA.) — By a 
secondary application, JU signifies f [^l greace; 
i. c.] a thing that is worn on tlie JL» [or shank] 
of the leg, made of iron or other material. (Mgh.) 
^ Also t [The stem, stock, or trunk, i. c.] the 
part between the J-el [here meaning root, or foot, 
(though it is also syn. with JU in tlie sense in 
which the latter is here explained,)] and the 
place wliere the branches slioot out ; (TA ;) or 
the support ; (Msb;) orthc eju^.; (S, K;) of a 
tree, or shrub: (S, Msb, K,TA:) pi. [of mult.] 
jjy* (Msb, TA) and J>-» and J^y* and J^y* 



1472 

and [of pauc] ^y.1 and jjll. (TA.) It is 
related in a trad, of Mo'awiyeh, that a man said, 
.•I applied to him to decide in a litigation with the 
eon of my brother, and began to overcome him 
therein; whereupon he said, Thou art like as 
Aboo-Duwad says, 



iLijm. sJ ^1 ^1 

00 • * t a -a m $* 

[ Whenctsoever, or however, a preparation is made 
for him, to catch him, he is like a chameleon 
of a tree of the kind called v .<iw, A« wtfl no/ 
Zfxwe (A« ,«/em thereof unlcx* grasping a stem] : 
he meant that no plea of his came to nought but 
he clung to another; likening him to the chame- 
leon, which places itself facing the sun, and ascends 
half-way up the tree, or shrub, then climbs to the 
branches when the sun becomes hot, then climbs to a 
higher branch, and will not loose the former until 
it grasps the other. (O, TA.*)__ [Hence, per- 
haps, as it seems to be indicated in the (),] one says, 

jC ^Ift Ot* *& ii^i OjJj, (K, [in the 
< <>l»ics of which, however, I find «i»^J put for 
Si$,)) or j^lj ^C J£, (S,) or SJ-.IJ, (O,) 
i. e. { Surh a woman brought forth three sons, one 
nfter another, wit/tout any girl between them: 
(S, O, K, TA :) so says ISk : and ii$ o*& -*£ 
Ow jji* liU i*$j\, i. c. J Three children were 
horn to surh a one, one after another. (TA.) And 

f^b <J^ ^J* j*i>XtJ>*to ^i t [The peoph, or 
party, built their houses, or constructed their 
tents, in one row or Mm*]. (TA.)_,jC also 
signifiCH t The apv7, or .«■//'; syn. ylii : hence the 
saying of 'Alec (in the war of the [schismatics 
called] i\ji), J>£ ^liJ '&!*}& ^J.+ty 
t [There is not for me any way of avoiding com- 
Imting them, though my soul, or self, should perish 
by my doing so]. (Abu-l-'Abbas, O, TA.) So too 
in the saying, <ol_ ^s ..ji [as tliough meaning 

J He canhered his very soul] : (IAnr*, TA in 
art. ~-jj :) [or] he deceived him, and did that 
which wits displeasing to him : (L in that art. :) 
or t he impugned his honour, or reputation ; from 
the action of canker-worms (voly) cankering the 
stem, or trunk, of a shrub, or tree. (A in that 
art.) =j~- Jl- [is said to signify] The male of 
the ^jU* [or ipecies of collared turtle-doves of 
which the female is called ajj+s (sec (JJ/**)] ; 

(S, Msb, $ ;) i. c. the oUtf : (S, Msb :) the 
Ktimcr appellation being given to it as imitative 
of its cry : (As, If :) it has neither fem. nor pi. : 

(AHat, TA:) or JLJI is the pigeon; andj^JI, 

itsyoungone: (Sh,K:) the poet Ibn-Harraeh uses 

the phrase^. ^ ^jtJb. (O, TA.) [See more 

in art. j^.] 

!•* * ' 

t3y»i : see (JU-*. 

• t 
J^-» [A market, mart, or fair;] a place in 

which commerce is carried on ; (ISd, Msb, TA;) 

a place of articles of merchandise : (Mgh, TA :) 

so called because people drive their commodities 

thither : (TA :) [in the S unexplained, and in the 

£ only said to be well-known:] of the fem. gender, 

and ma»c„ (S, Mgh, Msb, £,•) the former in the 



J>* [Book I. 

dial, of the people of El-Hijaz, and the latter in but it is likewise thus called when dry; and in 
that of Temeem, (S and Msb voce J\5j, q. v.,) this state is taken in the palm of the hand and 
the former the more chaste, or the making it j e^yed t0 the mouth) or Ucked up . (gee J^ 
masc. is a ™stake : (Msb :) pi. J£j , (TA :) and ^i : ) it is also made of other grains beside 



the dim. is ? 3Jby* [with », confirming the opinion 
of those who hold jy* to be only fem.] : also sig- 
nifying merchandise, syn. SjULj ; as in the phrase, 

• 090 £ 9 90 

l*iy C»*V [Merchandise came]. (TA.) -_ 
[Hence,] ^Li\ Jjl J The thickest, or most 
vehement part (<UJ*.,) ofthejigkt ; (S, £, TA ;) 
and so yj"** 1 t iiy* • i. e. the midst thereof. 
(TA.) 

J>- Length of the shanks : (S, £ :) or beauty 
thereof: (£ :) or it signifies also beauty of the 
shank. (S.) 

*c ' 

i*U» J The rear, or hinder part, of an army : 

(S, Mgh, £, TA:) pi. of * JiC ; being those who 

drive on the army from behind them, and who 

guard them : (TA :) or as though pi. of J5U, like 

as »'}\3 is of iilS. (Mgh.) And hence, iiC 

gpUJI I [Tlie rear of the company of pilgrims]. 

(TA.) 

"' ' 

Uy f A subject, and the subjects, of a king ; 

(K, TA;) so called because driven by him; 

(TA ;) contr. of JLU; (S, Mgh, Msb;) whether 

practising traffic or not : (Mgh :) not meaning of 

the people of the J\yJ\ [or markets], as the vulgar 

1 

think; (Msb;) for such are called ijy£y*, sing. 

\Jfa-- (Ham p. 534:) it is used alike as sing, 
and pi. (S, Mgh, Msb, K) and dual (Mgh, Msb) 
and masc. and fem.: (S, K :) but sometimes it 

has J^l for its pi. (S, ^.) = iyjij| 33^, [in 

the CJr>, erroneously, ^y>3l] The part of the 
[plant called] £J '>ji» that is below the ish [or 
i«0 or 3j£i, which is the head from the toj) to 
the extent of a finger, or the flower at tlie head 
t/iereof] ; (O, K. ;) sweet and pleasant : so says 
Ibn-'Abbad : (O :) AHn says [of the .!>»>], 
it is like the penis of the ass, and there is no part 
of it more pleasant, nor sweeter, titan its 3iy, 
which is in some instances long ; and in some, 
short. (TA.) =s See also JyL, last sentence. 

\Jf* [% or re ^ at ' n to t th« i3y-, or market]. 
_ » J j , 

Its pi., &yJy*, means The people of the Jy- 

(Ham p. 634.) — [Hence,] ^Jjljijf A skin, 
or hide, prepared, or dressed ; in a good state : 
or not prepared or dressed: it is ascribed to the 
vulgar : and there is a difference of opinion re- 
specting it : the second [explanation, or meaning,] 
is that which is commonly known. (TA.) 

1 ' ' 

itt^w Meal of parched barley (^e*i), or of 

[the species thereof, or similar grain, called] cJL», 
likewise parched ; and it is also of w/ieat ; but is 
mostly made of barley (je*C) ; (MF, TA ;) what 
is made of wheat or of barley ; (Msb, TA ;) well 
known : (S, Msb, I£, TA :) [it is generally made 
into a kind of gruel, or thick ptiian, being 
moistened with water, or clarified butter, or fat 

of a sheep's tail, #c; (seeci;) and is therefore 
said (in the Msb in art. *_•. and in the KT voce 
JaM, &c.,) to be supped, or sipped, not eaten : 



those mentioned above ; and of several mealy 
fruits ; of tlie fruit of the Tlieban palm ; (see 

Ij^ ;) »nd of the carob ; (see yj^. ;) <fc. ;] 
it is also, sometimes, with ^o : so says IDrd in 
tlie Jm : and he adds, I think it to be of the dial, 
of Benoo-Tcmeem : it is peculiar to that of Benu- 
l-'Ambar : (O, TA :) the n. un. [meaning a por- 
tion, or mess, thereof] is with i : (AAF, TA in 

art. JL*. :) and the pi. is &£\. (TA.) And 

Wine: (AA, £:) also called Jfi\ &J,. (AA, 
TA.) 

Jle-» [an inf. n. of 1 (q. v.) in several senses. 
— As a subst, properly so termed,] t A dowry, 
or nuptial gift; (K[, TA ;) as also » J^l [which 
is likewise originally an inf. n. : sec 1]. (TA.) 
__ [Also, as a subst. properly so termed, + The 
following part of a discourse &c. ; opposed to 
JL-.: you say *$CJ i j,y£)\ JL^ ^ the preceding 
and following parts of the discourse ; the context, 
before and after : sec, again 1. And f The drift, 
thread, tenour, or scope, of a discourse &c.] 



<ul>jw dim. of J>1_, q. v. 
of J^-), also, q. v. (TA.) 



(Msb, TA:)«=and 






sec jpL.. = Also A seller, and a maker, 
o/Jif>- (Mgh.) 

\)\y-t Long in the JU [or shank], (AA, JL 
[See also J^-il.])^And f Having a jC [or 
stem]; applied to a plant. (Ibn-Abbad, !£.)_ 
And t The *Xio [or spadix] of a palm-tree, alien 
it has come forth, and become a span in length. 

(SO 

J3L* [Driving, or a driver ;] tlie agent of the 
verb in the phrase <uiO' Jl* : as also T J\^-> 
(S, K.) in an intensive sense [as meaning Driving 
much or vehemently, or a vehement driver] : (S, 
TA:) pi. of tlie former liC, q. v. (TA.) <£» 
•x-v-ij c?U, in the Kur [1. 20], is said to mean 
Having with it a driver to tlie place of congrega- 
tion [for judgment] and a witness to testify 
against it of its works: (TA:) i.e. an angel 
driving it, and another angel testifying of its 
works : or an angel performing both of these 
offices: or a writer of evil deed* and a writer of 
good deeds : or its own person, or its consociate 
[devil], and its members, or its works. (Bd.) 



Js-., [originally J>*-»,] + Clouds (.^U— «, AZ, 
As, S, K) driven by the wind, (AZ, As, S,) con- 
taining no icater, (AZ, S, KL,) or whether contain- 
ing water or not. (As.) 



, [a subst. formed from the epithet ^g— by 

the affix »,] originally i5y*~>, (TA,) Beasts (v'j^) 
driven by tlie enemy ; (S, K ;) like *iw) : so in 
a verse cited voce CL : (S :) or a number of 
camels, of a tribe, driven away together, or 
attacked by a troop of horsemen and driven away. 
(Z, TA.) _„_ [Hence,] one says, jjJUl <uu_> ij*i\ 



Book I.] 

f [Man, or ths man, u the impelled of destiny] ; 
i. e. destiny drives him to that which is destined 
for him, and will not pass him by. (TA.)_ 
AiL, signifies also An animal by means of which 
[in the O Ly, for which l^i is erroneously put in 
the K,] the sportsman conceals himself, and then 
shoots, or casts, at the mild animals : (O, I£ :) 
like i'Sj : (A in art >_ji :) said by Th to be a 
the-camel [used for that purpose]: (TA:) [so 
called because driven towards the objects of the 
chase: see *%ji :] pi. JsC-- (K-) [ See also 

J£ll A man (S, # T A) long in tlus shanks : (S, 
£: [see also JU-:]) or thick in the shanks: 
(IDrd, TA:) or it signifies, (K,) or signifies 
also, (S,) oeautiful in the shank or shanks, (S, K,) 
applied to a man: and so fey-> applied to a 
woman : (S :) Lth explains the latter as meaning 
a woman having plump slianks, with hair. (TA.) 

«U (Lth, O, K, in the CK U\J,) The strap 
of the horse's strirrup. (Lth, O, K.) 

j£L* %mi, (JK, O, and TA as from .the Tek- 

milch,) or o>~»» ^ c P "" ** *» (& ?*■* tn ' 8 I 
think to be a mistake,]) means «x~cJI ^L ^JJl 
[i. e. J A camel that vies with the animals of the 
chase in driving on, or in strength] ; (JK, O, KL ;) 
so says Ibn-'Abbiid: (O:) accord, to the L, a 
camel by means of which one conceals himself 
from the animals of the chase, to circumvent 
them. (TA. [Sec also A***, last signification.]) 



[i&y~A A staff, or stick, wiik which cattle are 
driven : pi. 05*—° : perhaps post-classical.] 

JL— • ?. y. «^U [app. as meaning t A follower, 

or servant; as though driven]. (Ilm-'Abbiid, O, 

Kl.) _ And f A relation; syn. +r~ij*. (Ibn- 

• #• j •-* 
'Abbiid, 0,K.)-_ And JL-u^^lt t A mountain 

extending along the surface of the earth, (Ibn- 
'Abbiid, O, K>) 

1. i^iJI i)C, (IDrd, O, Msb, K,) aor. J}^>, 

inf. n. J£l, (IDrd, O, Msb,) J/e rubbed the 
thing, or r»/Merf it well. (IDrd, O, Mfb, K.) _ 
Sec also 2. = And sec 6. 

2. iu J)^-, (S, O, Msb,) or i^i\i & jjj-, 

(K,) inf. n. jL ^15 ; (S, 0, Msb, K ;) and t i&C, 
(O, K,) aor. and inf. n. as in the first paragraph, 
((),) or inf. n. iit* r »; (M>. .,; [there said to be 
an inf. n., as well as a subst. syn. with iHj — o, 
but without the mention of its verb;]) and 
t jJUwt and f J^-J, these two used without the 
mention of the mouth (S, O, Msb, K) or the 
stick ; (K ;) [He rubbed and cleaned his teeth 
with tlie l)\y, or Jl^_ c. ] 

5 : sec the next preceding paragraph. 

6. J5 1— > and Jt^-< [each an inf. n., the verb of 

the latter, if it have one, being app. t JJl-,] A 

weak manner of going; or a bad manner of 

going, resulting from slowness or emaciation : 

Bk. I. 



(£,TA:) so saysISk. (TA.) One says, 0»U 
iljCi J^NI, [for JjL.3,] i. e. The camels came 
inclining from side to side, in consequence of 
weakness, in tlieir going along. (S, O.) [Or] 
JyNI c~»jl— J means The camels had an agita- 
tion of tlieir necks in consequence of leanness. 
(IF, Msb.) In the M it is said tliat^lil OiU. 
iJ^LJ U means The sheep, or goats, came, not 
moving their heads, in consequence of weakness. 
(TA.) 

8 : sec 2. 

J)\y» and'JI^— o signify the same; (S, Mgh, 
O, Msb, I£ ;) i. e. A tooth-stick; a piece of stick 
with which the teeth are rubbed [and cleaned, the 
end being made lil<e a brush by beating or cliew- 
ing it so as to separate the fibres] ; (K,* TA ;) 
[commonly] a piece of stick of the [kind of tree 
called] «s)ljt : (Msb:) accord, to IDrd, derived 

from f,JL)l cJw meaning " I rubbed, or rubbed 
well, the thing;" (O, Msb ;) accord, to IF, from 
jV^I O&jtJ [expl. above] : (Msb :) accord, to 
Lth, (T, TA,) j>£- is masc. and fern., (IDrd, T, 
M, O, K,) though it is the more approvable way 
to make it masc. ; (O ;) but Az holds this to be 
a mistake, and the word to be masc. [only] ; and 
Hr 6ays that this assertion of Lth is one of his 
foul mistakes : (TA :) its pi. is h'jL (S, O, Msb, 
K) and 3£L (Az, TA) and j)JL, (AHn, TA,) 
and [of pauc] it>^-«l ; and the pi. of * Jl_j — » is 

.ibjl— «. (TA.) In the saying, in a trad., j^ 

J)\'yii\ ^LaJI J^U., a prefixed n. is [said to be] 
suppressed [so that the meaning is T/ie best of the 
habits, or customs, of tlie faster is the use of the 
tooth-stick : but sec 2, where £\y* is said, on the 
authority of the Msb, to be also an inf. n.]. 

• ' * •• ' • 

Jl^ — o : sec J)\yt, m two places. 

s)y 

1. JC, aor. Jt-J, ( Akh, and S, M, Msb, K, all 
in art. JC*,) like JU, aor. oW~>, (Msb and K 
ibid.,) first pers. pret cJL», [like C >^,] (Sb, M 
in the present art., [in the K in this art., erro- 
neously, cJL,]) and aor. JGl, (Sb, M and K in 
this art.,) imperative J-», (S, Msb, K, TA, all in 
art. Jl-*,) dual ^L*, and pi. iyL», these two 
being irregular, (Msb in that art.,) inf. n. JIj-j, 
(M and K in the present art.,) mentioned by Sb 
and by Th, (M ibid.,) and J\'y*, (M and £ ibid.,) 
mentioned by Th, (M ibid.,) i. q. JC [He asked, 
&c], (Akh, and S, M, Msb,K, all in art. JL,,) 
and cJU; a dial. var. of the verb with I, (Sb, M 
and K in the present art.,) the medial radical 
being originally^, (M and K ibid.,) not a substi- 
tute for I, (M ibid.) as is shown by the phrase 
^•^Li Ua, (M and K ibid.,) mentioned by 
AZ : (M ibid. :) it is of the dial, of Hudheyl. 
(TA in art. JL..) [For the pass. (J-. &c.), see 
JC] A Certain elegant scholar says, 

00 * lt» 3 •• W 

i4— M 4&1 Jy*j J-^A vJU- 



1473 

i. e. [Hudheyl] ashed of the Apostle of Ood as a 
thing wislied for [something beyond measure evil] : 
it is npt from JU, [i. c. it is originally J>w, not 
formed from JL> by the substitution of I for I,] 
as many of tlie elegant scholars say. (Er- Raghib, 
TA.)=» J^l, (M,K,) [aor. J^,] inf. n. J^, 
(M,) He, or it, was, or became, lax, flaccid, or 
uncompact ; or it hung down loosely ; was, or 
became, pendent, or pendulous: (M, K:) [or, 
said of a man, lie mas, or became, flaccid, or j>en- 
dulous, in the belly, or tn tlie part of the belly 
below tlie navel; as appears from an explanation of 
Jy->\ and from what here follows:] Jy-, (S, 
TA,) in the K, erroneously, t<U^, (TA,) signi- 
fies fiaccidity, or uncompactness, or pendulous- 

ness, (S, K, TA,) of the belly, (K,) and so ♦ J^li 

and sJyJ, (TA,) or of the part of the belly below 
the navel ; (S, TA ;) and of other things, (K, 
TA,) as, for instance, (TA,) of a cloud also. 
(S, TA.) 

2. tjll ilii i' JSjL, (S,) or \j&, (M, K,) or 
(( yj|, (Msb,) inf. n. Ji^li, (TA,) His soul em- 
bellished [or commended] to him (S, M, Msb,* K) 
a thing, or an affair, (S,) or such a thing, (M, 
K,) or the thing: (Msb:) or wade it [to appear] 
easy to him, and a light matter in his eyes; from 
Jjw signifying "laxness" or the like: (Bd in 
xii. 18:) the inf. n. signifies the embellishing, a 
thing, and making it to be loved or approved, in 
order that one may do it or say it : (TA :) or the 
soul's embellishing a tiling that is eagerly desired, 
and picturing what is foul thereof as goodly : 
(Er* Raghib, TA :) and it is said to be from J«^» 
signifying " an object of a man's desire, which 
embellishes to the seeker thereof that which is 
false, or vain, and other things of the deceptions 
of the present world." (TA.)_You say also, 

\j£> /V)l J>~e Such a thing is imaged in the 
mind to me; is an object of fancy to me; or 
seems to me. (L in art. jdk.)__ And a) J^w said 
of the Devil, He led him into error ; or made him 
to err: (M, K:) or facilitated to him the com- 
mission of great sins; from J»^»- meaning as expl. 
above in this paragraph : or incited him to indul- 
gence in ajij>etenccs, or lusts ; from J«r-)l meaning 
[by implication] ^^oill : (Bd in xlvii. 27 :) or 
[as though meaning] let down his rope [to him to 
aid in the accomplishment of hit desire]. (Ham 
p. 748.) 

5: sec 5 in art. JU; a=and 1, last sentence, 
in the present art. 

8. O*^*--*- ^>* \They two ask, or beg, each 
other; i.q. ^"^tUw, q. v.] : (M, K:) a phrase 
mentioned by AZ. (M.) 

• * **t* .... 

J*,* i. q. i)L_« [as signifying A ]>etition; or a 

request ; meaning a thing tftat i$, or has been, 

ashed, or begged; see J£-»] ; (TA ;) as also 

t JUjl ; (K, TA ;) each, (TA,) a dial. var. of the 

word with • : (K, TA : [but it is also said in the 

• • j * j 

latter that J£- is the original of Jy* because the 

readers of the Kiir-an read the word with • in 

chap. xx. verse 30:]) or an object of desire or 

with (i~—\), which one asks ; (TA :) or an object 

180 



1474 

of want, which the soul eagerly desires: (Er- 

Raghib, TA :) or an object of a man's desire 
•a •* 
(2*Ut), which embellishes to the seeker thereof 

that which is false, or vain, and other things of 

the deceptions of the present world : but there ia 

a difference between Jy and ♦ iiy on the one 

•a •! 
hand and 4*ul on the other hand, in that the 

former relate to what is sought, or demanded, 

and i^ul relates to what is meditated (jji); 

(TA ;) [for] this last primarily signifies " a thing 

that a man meditates («, jjL) in his mind," from 

^jU signifying jj3 ; (Bd in ii. 73;) so that the 

♦ iiy seems to be after the <£ul : (TA :) jy 

may bo from IJa a-Jl> a) cJy in the first of the 
senses assigned to it above, and [from] Jy said 
of the Devil in the last of the senses assigned to it 
above. (Ham p. 748.) [See also J\y, below.] 

iiy : see 1, last sentence. 

iiy : see Jy, in three places. 

iiy, (M,K,) applied to a man, (M,) One 
who asks, or begs, much; (K;) i.q. [iiy and] 
J^. (M.) 

Jl^w an inf. n. of JC as syn. with JC : (Sb, 
Tli , M, K :) [and used as a simple subst., like 

Jy and iiy, for] IJ mentions iiy\ as its pi. 
(M,TA.) ' 

Jjy An equal (M, K.) So in the saying, 

^)\ U* ^s jUtpli Ul [ / am thy equal in this 
affair]. (M.') 

Jy\ Lax, flaccid, or uncompact ; or hanging 
down loosely ; or pendent, or pendulous ; in the 
lower part : (M, K :) or a man flaccid, or pen- 
dulous, in the part of the belly below the navel: 
fern, rjy : and pi. Jy. (S.) And Jy\ ,^)UJ!> 
Clouds that are uncompact, (S, TA,) their skirts, 
or fringes, hanging down; and in like manner, 
Jy ^JUl ; sing. fty iJ^L. (TA.) And 

l*&* y> A iar^e owe***. (M, $.•) 



l.jty, inf. n. of>L», primarily signifies The 
going, or <7<nn<7 away, engaged, or occupied, in 
seeking, or tn seeking for or o/itfr, or »n seeking to 
find and take or to get, a thing : and sometimes 
it is used as meaning the going, or going away ; 
as when it is said of camels [or the like] : and 
sometimes, as meaning the seeking, or seeking for 
or after, or seeking to find and take or to get ; 
as when it relates to selling or buying. (Er- 
Raghib, TA.) — You say, i^tjl C*iC (S, 
Mgh, Mfb, TA) or ^uJI (M) or JO», (£,) aor. 
>>J, (8, M, Msb,) inf. n. >£,, (S, M, Mgh, 
Msb,) The cattle pastured (S, M, Mgh, Msb, JC, 
TA) by themselves (Msb) where they pleased; 
and in like manner, _>AJI [tlte sheep or <7<>afa] : or 
went away at random, or roved, pasturing where 
they pleased. (TA.)_ [Hence, >L», infn! as 
alwve, JEff did as he pleased.] You say, ^fflj 



**yj I left him to do as he pleased. (S, M, IC.* 
[In the OK, «j^jj l«J <<•>••>) OU. is put for «}U. 
»-xj>i U d-s^-r^ ; and the like is done in one of 
my copies of the S. See also 2.]) __ And 
>U, (S,) or j/^1 C^C, and £*>, (M, JC,) or 
j-Wy 1 , (S,) inf. n. as above, (S, M,) He, or it, 
(S,) or the camels, and the wind, (M, IC,) or tlte 
winds, (S,) passed, went, or went on or along: 
(S, M, JC :) or jty signifies the passing, ice, 
quickly; one says of a she camel, C~«C, aor. and 
inf. n. as above, site passed, &c, quickly; (As, 
TA ;) and hence the saying of Dhu-1-Bijadeyn 
cited in art. \jbjt, voce ^>yu : or the passing, 
&c, quickly, with tlte desire of making a sound 
in going along. (TA.)_And ^Ift^kll c^»C 
t^£jt, (M, 5,) aor. and inf. n. as above, (M,) 
The birds went, [or hovered,] or circled, round 
about the thing : (M, K :) or, as some say, jty 
signifies any going, [or hovering,] or circling, 
round about. (M.)s= [ As mentioned in the first 
sentence of this art,] j,y is also in selling and 
buying. (S.) You say, iijUl >U, (Mgh, Mfb,) 
aor. and inf. n. as above, (Mfb,) He (the seller) 
offered the commodity, or article of merchandise, 
(Mgh, Msb,) for sale, (Msb,) and mentioned the 
price : (Mgh :) and it is also said of the purchaser, 
like f ly-oUwl, (Mgh, Msb,) meaning he sought to 
obtain the sale of the commodity, or article of 
merchandise : and one says also of the seller, and 
of the purchaser, hLj L >L», meaning he men- 
tioned the price of the commodity [in offering it 
for sale, and tn offering to purchase it] : (Msb :) 
and m like manner, yjWmi \iyi C*«^, inf. n. as 
above, I said to such a one, " Wilt thou take [or 
purchase] my commodity for such a price?" 
(TA :) and <u*JU> L £*l< he (the seller, Msb) 
mentioned to me the price of his commodity [in 
offering it for sale] : (Mfb, TA :) [and, agreeably 

with these explanations,] Kr says that^tyJI sig- 

J • * 

nifies t>ja)l [i. e. tlte act of offering, &c] : (M, 
TA:) or iiJU^ >^, inf. n. J^, (M, $) and 
jAy, with damm ; (!£, Tl£ ; [in the former only 
said to be syn. with>y* in selling and buying;]) 
and t C-ijC, (M, K!,) inf. n. jCy ; (TA ;) and 

Vi 1 " C«.«iT»l and tyJU ; signify c-Jlc [which 
means Z offered the commodity for sale, mention- 
ing its price, and was exorbitant in my demand : 
and also J purchased the commodity for a dear, 
or an excessive, price : and both these meanings 
are app. here intended] : (M, K, TA :) and in like 
manner, UUI ' <*.'.,:, A [I offered to him tlte 
commodity for sale, &c. : and / purchased of 
him the commodity, &c.]: (TA:) or, as some 
say, (so in the TA, but in the M and K " and,") 
this last, as also «UjL.JI ^Se- f ei+i*$\, means 

" \*y *3L» [i. e. I asked him the price at which 
the commodity was to be sold]: (M, K, TA:) 
and lie-iC, (M,) or » (**£)£,, (TA, [but the 
former is app. the right,]) means * \*y ^J ^>\ 
[i. e. he mentioned to me the price at which it was 
to be sold] : (M, TA :) you say also, 4JU t C^sll 
y j'^'V when you mention the price of the com- 
modity [i. e. it means / mentioned to him the 



[Book I. 

price at which I would sell my commodity] : and 
you say, ^ U JU» jjio '^U-l when he is the person 
who offers to thec the price [i. e. it means he 
offered to me a price for my commodity ; or he 
sought to obtain from me tlte sale of my commodity 
by offering a price for it] : (TA :) and ^ t^ull 
he contended [by bidding] against me in a sale : 
( s »* P? :) or i*ili\ ^x. t>LJ, which means 
\j?y ^*>»^-*' [>• e. he sought to obtain tlte sale, 
of the commodity in opposition to me, or to my 
seeking it], (Msb. [See also 3.]) Hence, [Mo- 
hammad is related to have said,] ^JU J*J) I^^JJ "^ 

***.! Jt'y, (Mgh,) or J,y ^Js. ^fejlll j,yi •) 

<ui.t, (Msb,) i. e. [77ic wuzn, or a»y one of you,] 
shall not purchase [in opposition to his brother] : 
(Mgh, Msb :) and it may mean shall not sell; the 
case being that of a man's offering to the pur- 
chaser his commodity for a certain price, and 
another's then saying, " I have the like thereof 
for less than this price :" so that the prohibition 
relates in common to the seller and the buyer: 
(M :) and the saying is also related otherwise, i. e. 
"jX^i *$, meaning sltall not purchase. (Mgh.) 

... ... . !#**&•* * " 

And it is said in a trad., £>X1» J-» j>yi\ ^t ,-yj 

• s * • 1 

u-^DI, meaning, accord, to Aboo-Is-hdk, o' 

e S ai mmi *>»jt_j [i. e. He (Mohammad) forbade 

tlte offering a commodity for sale before tlte rising 

of the sun] ; because that is a time in which God 

is to be praised, and one should not be diverted 

by other occupation : or, he says, it may mean 

the pasturing of camels ; because, before sunrise, 

when the pasturage is moist with dew, it occasions 

a fatal disease. (TA.) You say also, .'!:,,» 

a.„— t i^j S)j*y [I hare mentioned to thee a 

good price for thy camel]. (S.) And <u» f>ULt 

iJlc t 3^1 [He demanded for it a dear price]. 

(TA in art. y*..) And J*3v <u*L> [He made to 

him- an offer of working, mentioning tlte rate of 

payment ; or bargained, or contracted, with him 

for work]. (K. in art. J»»*. [See also 3.]) __ 

■ t% *•* a** * ** 

The Arabs also say, <UU jty ^jJU ^jJjc [He 

offered to me in tlte manner of offering water to 

camels taking a second draught]; meaning like 

- * * * * 
the saying of the vulgar, ^A* c^y* : (Ks, TA : 

[see art. >«-»:]) a prov. applied to him who offers 
to thee that of which thou hast no need. (Sh, TA. 
[See also art. J* ; and see Freytag's Arab. Prov. 

ii. 84.]) And you say, ^\ <uU, (M,£,) 

aor. as above, (TA,) inf. n. j>y, (M, TA,) He 
imposed upon him, or made him to undertake, the 
affair, as a task, or in spite of difficulty or 
trouble or inconvenience ; or he ordered, required, 
or constrained, him to do the thing, it being diffi- 
cult or troublesome or inconvenient : (M, JC, TA :) 
or he brought upon him tlte affair, or event; 

(Zj, M,K,TA;) as also ▼«<•>->, (JC,) inf. n.^yj: 
(TA :) or he endeavoured to induce him, or in- 
cited him, or made him, to do, or to incur, the 
affair, or event : (Sh, TA :) it is mostly used in 
relation to punishment, and evil, (Zj, M,K, TA,) 
and wrong-doing: and hence the saying in the 
Kur [ii. 46 and vii. 137 and xiv. G], Jj>iy*y> 
wjIJjOI ty They bringing upon you evil punish- 



Book I.] 



(M,Mgh, K, TA:) or he sent 



it : (Ksh ibid. :) from U~*. <ut- [cxpl. by what 
here follows]. (Ksh and Bd ibid.) You say, 
\s'l J ^ t - J brought upon him »J> . ■> [i. e. 
wrong, or wrong treatment, as expl. in the Keh 
and by Bd ubi supra]: or J endeavoured to 

induce him to incur it (4** *3>j') : (§ t 8ee also 
Jj f : and JUA AU*« <£•-» ; expl. in art. i*. : J 
and \j '• Wjh ■ He was constrained to incur, or 
to do, what is termed J> ^ 1 1 [meaning abasement 
or ignominy, or that which was difficult] : (TA :) 
and •$£ -Vr J abased him, (Mf b.) a <uL», aor. 
as above, also signifies He hept, or clave, to it, 
not quitting it. (M,* TA.) a= See also 4. 

2. j^Jlj*-, (S,K,) or J#l, (M.) [infn. 
JrfJlS,] //"« sent forth (S, M, K) <Ae Aoww, (S, 
K,) or //«« eamefa, (M,) [sometimes meaning] to 
the pasturage, to pasture mliere tltey would. (TA. 

[Scealso4.]) [Hence,] l*^-means **$-} »$*., 

(AZ, S, M, K,) i. e. [He left him] to do as he 
pleased; namely, a man. (AZ, S, KL. [In the 
CK is a mistranscription in this place, before 
mentioned : see 1, fourth sentence.]) Whence the 
prov., >»lls J>-» A slave, and lie has been left to 
do a« Ae ;/fea*». (TA.)_ And ^ U^i C-*>- 
^U J gave such a one authority to judge, give 
judgment, pass sentence, or decide judicially, re- 
specting my properly. (AO, S : and in like 
manner *)U ^ **$-» is cxpl. in the M and K.) 
And fjy»\ l&y* I made him to have the order- 
ing and deciding of my affair, or case, to do what 
he would; like J^3 ia£l (TA in art *Jy*.) 
mmm And>yi>t ^j*J>y He urged his horses [*!«*. 
being understood] against the people, or party, 
and made havoc among them. (S, K.) — And 
lty-3 signifies also The malting a horse to sweat 

weU. (K.L.) See also 1, in the last quarter of 

the paragraph. = And ^jii^y, (M, ]£,) inf. n. 
J^j Jj, (K,) He put a mark upon the horse ': (M, 
K :) he marked the lwrse with a piece of silk 
(bl) m •' [perhaps a mistranscription for «^j»~i 
i. e. with an iron such as is used for branding]), 
or with something whereby he should be known. 
(Lth, TA.) See also 5. [And see 4.] 

3. ilijC (S, Msb) idUW (MA) [and ^i 
ZjULJI agreeably with what here follows and with 
an ex. in art. j£f], inf. n. j>\y* (S, Msb) and 
i»jU_», (TA,) [J bargained, or cltaffered, with 
him, or] I contended with him in bargaining, or 
chaffering, for tfic commodity, or article of mer- 
chandise, (MA, Msb,* TA,) and in deciding tlte 
price: (TA :) and * L^LJ (S, Msb, TA») J^ 
<UJU)I (TA) [and i«JLJly agreeably with what 
here precedes] Wis bargained, or chaffered, for 
the commodity, or article of mercltandise, [or 
contended in doing so,] one offering it for a 
certain price, and anotlier demanding it for a 
lower price. (Msb.) See also 1, in three places. 



ment or torment: (Zj, M, TA:) or seeking, or I or the camels 

desiring, for you evil punishment : (Ksh and Bd forth, or took forth, the cattle, or the camels, to 
in ii. 46:) or endeavouring to induce you to incur \ pasture : (8, TA :) or he made the catth [or tlte 

camels] to jMsture by themselves [wltere they 
pleased (see 1)] : (Msb :) and [in like manner] 
J^NI t c,* ,t I left tlte camels to pasture [by 
themselves wltere tltey pleased]. (Th, TA. [See 
also 2.]) Hence, in the Kur [xvi. 10], Os+e-? *£ 
(S) Upon which ye pasture your beasts. (Jel.) 
_L[And accord, to Freytag, >»U occurs in the 
Deewan of Jcreer as meaning He urged a horse 
to run : or, as some say, he marked a horse with 
some sign. See also 2.] — »^ 4j«>V-» He 
cast his eye, or eyes, at him, or it. (K.) as See 
also ioLi. 

5. Jf£ He set a mark, token, or badge, upon 
himself, whereby he might be known [in war &c.]. 
(S.) In a trad. (S, TA) respecting [the battle of] 
Bcdr, (TA,) occur the words, i^^ll jU 1yi£-3 
l£j 'Ji, (S, TA,) or ji ac^ui eft * Vr 

C-i>-, accord, to different relations ; i. c. Make 
ye a mark, token, or badge, for yourselves, wltereby 
ye may know one another [in the fight, for the 
angels that are assisting you have done so]. (TA.) 

6: see 3. 

8. >UJ t Luli, (M,) or Jf}\ kOlllJ J>j\, 
(TA,) means A land in which the camels pasture 
by themselves where tltey please (ty-i v°>~J) : (M :) 
or a land into which tltey go away [to pasture]. 
(TA.) [See also Jui.]a=iiil}l >U-I : &c: 
see 1, in ten places. 

>L> Death : (IAar, S, M, Mgh :) and iiC 
[as its n. un.] a death: (IAar, TA:) but the 
former [signifies the same in Pers., and] is said to 
be not Arabic. (TA.) It is related in a trad., 
respecting the salutation of the Jews, that they 
used to say )>0 iy* >U)I [Death come upon you, 
instead of 10*JtMI] > and that he [i. e. Mo- 
hainmad] used to reply, j£A* ; accord, to the 
generality of the rclaters, >c £Jlej, but correctly 
without the j, because the j implies participation : 
and it is related of 'Aisheh that she used to say 

tfi » its * As -*&*" 

to them, <u«JDI_5>>IJJIj>>LJ1 > ^lfXft, as mentioned 
in art.>L< : (TA :) the Jews are also related to 
have said [to the Muslims], j>\ jJI >UJI V^^c 
meaning^tjJI O^JI. (TA in art.^*}* : sce^b 
in tliat art.) as Also A kind of tree, ofwkick are 
made the masts (JlSjt [pi. of J*i]) of ships: 
(Kr, M, TA :) accord. toSh, (TA,) the [tree called] 
^jjt*.. (K, TA. [And accord, to some copies 
of the K, <L»& also has this signification, and the 
signification expl. in the sentence here next fol- 
lowing : but accord, to the text of the K as given 

in the TA, iiuij has been erroneously sulwti- 

i* s * 
stituted in the copies above referred to for a>L_ !Ij, 

which, by reason of what precedes it, means that 

ioU also signifies the same as 2*L> ; and if the 

former reading were right, the context in the K 

would imply that ioLJI is also the name of a son 

of Noah, which is incorrect ; the name of that son 

being onlf j>&.]) = Also A [liollow, or cavity, 

in tlte ground, such as is called] ijit, in which 



4. aeAUI>U, (S, Mgh, Msb,) or Jff, (M, 
K,) in£ n. i^C\, (Mgh,) He pastured tlte cattle, 



1473 

water remains, or stagnates, and collects. ($. 
[For the verb in this explanation, which is 
written iiii in the CK and in my MS. copy of 
the K, I read »i^.]) = Also a pi. [or rather coll. 
gen. n.] of which the sing, [or n. un.] is i*L, : 
(M, K :) the former signifies Veins of gold : and 
the latter, a single vein thereof: (S :) or the 
latter, a vein in a mountain, differing from its 
[general] nature; (M, K ;) if running from cast 
to west., not failing of its promise to yield silver : 
(M :) or the former, (M,) or latter, (K, TA,) 
gold, and silver ; (M, K, TA ;) accord, to As and 
IAar: (M, TA:) or, as some say, an ingot if 
gold, and of silver : (TA :) or veins of gold, and 
of silver, in tlte stone [or rock] : (M, K :) En- 
Nabighah El-Jaadce, (M,) or Edh-Dhubyanec, 
(TA,) uscs>»UJI as meaning silver; for ho likens 
thereto a woman's front teeth in respect of their 
whiteness : (M, TA :) and Aboo-Sa'ecd says that 
silver is called in Pcrs. > K-», and in Ar.>L»: 
(TA :) but the meaning most commonly known 
is gold. (M, TA.) A poet says, (M,) namely, 
Keys Ibn-El-Khatecm, (S,) 

(S, M,) [i. e. If thou threwest colocyntlis vj>on 
our /telmets, tltey would roll along from w/tat is 
gilded tltereof, they being near tor/ether: JM\ ^ 
is for ilil J : and] the o in «Vm relates to the 
uoet [which are described as] gilded therewith : 
(S:) the poet is describing the party as being 
close together in fight, so that colocyntlis, not- 
withstanding their smoothness and tho evenness 
of their parts, if they fell upon their heads, would 
not reach the ground. (Th, S,* M.) 

j>y~i [is originally an inf. n. : sec 1, passim : = 
and is also used as a subst. signifying The prim 
of any commodity, or article of merchandise ; like 

t 3^, and * **>-]. You say, \*y a3L», and 

l^oj-> jJ j£=>i, referring to a <U u U [or com- 
modity] : see 1, in the former half of the pam- 

graph. And SU a» "*♦ : ■■' •!)*?*-> iU»^ , and>wt 
t* I i* * * * 

dJU 1 2«w A-s : see again 1, in the latter half of 

the paragraph. And * i*jlll ^jIUJ *il (S, M, K) 

and ▼ <Uy-JI, meaning >j~)l [i. c. Verily it is 
dear in price], (M, K-) * i»-» and * i*^-< are 
both substs. from>L» as used in the phrase (a ^*L>> 
iSthmj J^Jpl [and the like] ; (TA ;) syn. with 
i^3. (liar p. 435 in explanation of the former.) 

i*C [as n. un. of»L» : sec the latter, first sen- 
tence, and last but one. as Also] A jt\L, (M, and 
so in copies of the K,) or »jj*-, (K accord, to the 
TA,) [i. e. ltollom dug in tlte ground, app. to be 
filled with water for cattle,] by a well (Ae=»j ^jA*): 
its pi. is > ^«» [originally j>'y>] : and you say, 

♦ ViCl, (M, K, TA,) inf. n. LCl, meaning^/* 
dug it [i, e. the i»L*]. (TA.) = Also t. ? . «C 
[q. v.], (K, accord, to the TA, [as mentioned 
above, aoe > »C J ])on the authority of IAar. (TA.) 









in three places.) 



■ Also, (S, 
186* 



1476 

M, K,) and t i^, (M, K) and * J**, also 
written C~-, (S, M, K, TA, but omitted in some 
copiea of the K,) and * jC*- and * iU«-/, (S, M, 
K,) the last mentioned by As, (TA,) [and it 
occurs with tenween by poetic license, being pro- 
perly like iCjj^, a rare form, q. v.,] A mark, 
sign, token, or badge, by which a thing is known, 
(§,* M, K,) or by which the good it known from 
the bad : (TA :) accord, to J, (TA,) the i*y is 
a mark, ice, that it put upon a sheep or goat, 
and such as is used in war or battle; (S, TA ;) 

whence the verb>^-J [q. v.] : (S :) and accord, 
to I Aar the * i^— is a mark upon the wool of 
slteep ; and its pi. is ^^ : [see also i*w, in art. 

jr-3'-] accord, to IDrd, one says, *,«•*•» *-ic 

t" ' • V * 

i— *., meaning Upon him, or tt, is a good mark 
ice. ; and it is from c-»-j, aor >>r J ; being ori- 
ginally ^j | i.j; the j being transposed, and 
changed into ^ because of the kesreh before it : 
(TA :) this form occurs in the Kur [xlviii. 20], 
where it is said >>w Aj^j ^^kl^- [Z7i«tr marA 
m «;wn <Aeir /ace* ; and in several other places 
thereof]. (S.) 

• » ••* 

*•*-» : see>y*, in five places : as and see also 

«-•>-, in two places. [For the meanings " partus " 
and " pastum missus," assigned to it by Oolius, 
as from the S, and copied by Freytag, I find no 
foundation.] 

' i . .' I* * 

{ jt-t also written U«-> : see <u>-, in two 

places. 
iUow : see *♦>-». 

iW" = see <U>». — [In the present day it is 
applied to Natural magic : from the Pcrs. tew**.] 

>>!>-< : see j^\-t. ar Also 7W jm// hollows 
(tfijii) beneath tlte eye of tlie horse. (K.) = 
[And accord, to Freytag, it occurs in the Deew&n 
cl-Hudhalecyecn in a sense which he explains by 
" Malum " (an evil, Sec.).] 

jAy [The offering a commodity for sale, Sec : 
see 1. bib Also] A certain bird. (K.) 

'3 , 

U«w *i) : see art. \,Jy>. 

j£L> {Going, or going away, engaged, or occu- 
pied, in seeking, or in seeking for or after, or tn 
seeking to find and take or to ^wl, a thing : (see 1, 
first sentence :)] going away at random, or roving, 
wlierever he will. (TA.) And [particularly], (S,) 
as also *>!,-, (As, S, M , K) and l^JU, (As, 8, M, 
Mgh, Msb, $,) Cattle, ( JU, §, TA, or &U, 
Mgh, Mfb,) or camels, (As, M, K, TA,) and 
sheep or goats, (TA,) pasturing (S, M, Mgh, 
Msb, K, TA) by themselves (Msb) ro/tere tAey 
please; (TA ;) or sent forth to pasture, and not 
fed with fodder among the family [to whom they 
belong] ; (As, Mgh, TA ;) or pasturing in tlte 
deserts, left to go and pasture where tltey milt: 

(TA :) the pi. of^Jll and of kJlC is^Sl^l : (S:) 
the pass. part. n.>L~* is not used. (Mfb.) It is 
said in a trad., Ilfbj Jill i*3L, .J [In the case 



»- — <Jy 

of pasturing sheep or goats, there is a poor-rate]. 
(TA.) And in another trad., jCL i»JLJI, i. e. 
T/ie beast (tyi) that is sent away into its place of 
pasture, if it hurt a human being, the injury com- 
mitted by it is a thing for which no mulct is 
exacted. (TA.) And it is related in a trad, re- 
specting the emigration to Abyssinia, that the 
Nejashee said to those who had emigrated to his 
country, ^fbfrj,^ jji\b \y£Z\, i. e. [Tarry ye, 
and ye will be] secure [in my land] : IAth says 
that thus it is explained: and>^, is [said to be] 
an Abyssinian word : it is related also with fet-h 
to the u* : and some say that^^j-, is pi. of^U 
[like as j^i is said to be of jukl£] ; i. e., ye shall 
rove (Oy»yJ) in my country like the slteep, or 
goats, pasturing where they please (ii5ll)l >r ii)l£»), 
no one opposing you : (TA :) or, as some relate 
the trad., it is>^£. (TA in art.^.) 

* " 

[>l— • A place wliere cattle pasture by them- 
selves wliere they please ; a place where they rove 
about, pasturing : like i«L— o i^jjl. — Freytag 
explains it as meaning A place of passage.: _ 
and A quick passage : from the Decwan el- 
Hudhaleeyeen.] 

i U t — s A wide and thick piece of wood at tlie 
bottom of tlte &6js-\S [or two side-posts] of the 
door. (K.) ^ And A staff in tlte fore part of 
the [women's camel-vehicle called] *oyt. fJjL) 

d*y— »JI J^jJI means The pastured horses : (S, 
Msb, TA :) or the horses sent forth with their 
riders upon tliem : (AZ, Az, Msb, TA :) or it 
means, (TA,) or means also, (S, Msb,) the marked 
horses ; (S, Msb, TA ;) marked by a colour 
differing from the rest of tlte colour; or by 
branding : (TA :) or tlte horses of goodly make. 

(Ham p. 62, and TA. [Sec the £ur iii. 12.]) 

,j i«y« f», in tlie Kur [iii. 121], may mean, accord, 
to Akh, either Marked [by tlte colours, or the 
like, oft/teir horses, so as to be distinguished from 
otlters], or sent forth; and is thus with ^ and ^ 
[because applied to rational beings, namely, angels, 
and] because the horses were marked, or sent 
forth, and upon them were their riders. (S.) _ 

And il^J juc Lo'jU, ^>el» &+ ty*H^> (?»* M, 

K,») in 'the Jpir [li. 33 'and 34], (S, M,) means 

[Stones of baked clay] Itaving upon them, tlte 

semblance of seals [impressed in tlte presence of 

thy Lord], (S, K, Er-Raghib,) in order that they 

may be known to be from God : (Er-Raghib :) 

or marked (Zj, M, Bd, K, Jel) with whiteness 

and redness, (Zj, M, K,) as is related on the 

authority of El-Hasan, (Zj, M,) or with a mark 

whereby it shall be known that tltey are not of 

the stones of this world (M, K) but of tlte things 

wherewith Ood inflicts punishment, (M,) or 

[each] with the name of him upon wltom it is to 

be cast : (Jel :) or sent forth : (Bd, TA :) but 

Er-Raghib says that the first is the proper way of 

explaining it. (TA.) 

* ' '» > •»» 

i*U— •, applied to a land (\jbj\) : see 8. 



O. u>— ' : see 1 in art. J>->, last sentence. 



[Boos I. 



<J*-> 



1. \Jy, aor. ijy-j : see 3, in two places, a 
[Accord, to Oolius, \£y*, inf. n. ^Jy->, signifies 
He intended, or proposed to himself: this he says 
as on the authority of the KL, in which only the 
inf. n. is mentioned with the explanation j*oJ 
i»y& Q&klj : and to this, Freytag adds the 
authority of Meyd ; and also that tlie verb governs 
the thing which is its objective complement in the 
accus. case. In the S and other lexicons of good 
repute, I find the meaning of jua* assigned to 
\£y—\ followed by ,Jt ; but in none to ^£y>.] 

2. '» V, (S, M, &c.,) inf. n. ZyLi, (K,) He 
made it equal, equable, uniform, even, level, 
fiat, plane or plain; (S,* M, MA, Msb, K ;) or 
equal in respect of elevation or of depression; 
(Er-Raghib, TA ;) [and straight, right, direct, 
or rightly directed; (sec its quasi-pass. 8;)] and 

♦ &\y«) signifies the same ; (M, K ;) namely, a 
place, (Msb, K,) or a thing, (S, M, Er-Raghib, 
TA,) or an uneven, or a crooked, thing. (Mgh.) 

It is said in a trad., C^'i ^>jaJ\ij*\i [And he 
gave orders respecting the ruins, and they were 
levelled], (TA in art. »-y*-) And in another 

trad., it»j ^^JU L/y-i, meaning We buried Ru- 
heiyeh, and made the earth of the grave even, or 
level, over her. (Mgh.) [Hence also,] <£» & * 

lit »t, ' 

ijofj\ «~U : see 8. And hence the saying in the 
Kur [i'v. 45], J$\^i j£j y, (TA,) i. e. 
Tltat they ivere buried, and that the ground were 
made level over them ; (S,* Bd ;) w> being here 
syn. with l Sa : (TA in art. v :) or the meaning 
is, tltat they became like the dust of tlte earth ; 
(M, Jel ;) thus cxpl. by Th ; (M ;) or tltat tltey 
had not been created, and that they and the earth 
were alike. (Bd.) [Hence also,] v>ij*^ ls^ 
AiLy ^£y~ j ,jl tj)U, in the same [lxxv. 4], is said 
to mean [ Yea : we are able] to make his hand 
like tlte foot of tlte camel, without fingers : or to 
make his fingers uniform, of one measure or size : 
(TA :) or the meaning is, we are able to put 
together the bones of his fingeis [consistently] as 

they were. (Bd, Jel.) And ,j~t T ^C UJ ,*». 
(^eijuall, in the Kur [xviii. 95], means ^y 

1 v \ - L s [i. e. Until, when he Itad made tlte space 
between tlte two sides of lite mountains even, or 
level, by filling it up]. (TA.) — [Also He made 
it uniform, equal, or consimilar, with another 

tiling.] One says, 44 suty-i, (M, K,) inf. n. as 

above; (K;) and ^ t l^C, (M,» TA, TK,) 

and -v " **iy-A i I made it uniform, or equal, 

with it ; or like it : (M, K, TA :) and * <£*£* 

* * *' ... 
jJIJk/ ljuk / raised this so as to make it equal in 

measure, or quantity, or amount, with that. (TA.) 

***** * *^ * t ***** ft% — — -- » _ 

And V^^rf <Z*y*, and ▼ C-ijt., (S, M, $,) / 
made them uniform, or equal, each with the 
other ; or like each other. (M, K, TA.) — [And 
He made it symmetrical or symmetrically, by, or 
with, a just adaptation of its component part* ; 
made it congruous or consistent in its several 
parts, or with congruity or consistency in its 
several parts : he made it, formed it, or fashioned 



Book I.] 

it, in a suitable manner: he made it to be 
adapted, or to at to be adapted, to the exigencies, 
or requirements, of its cote, or of wisdom t he 
made it complete, or in a complete manner ; com- 
pleted it, or completed its make: he made it 
right or good, or in a right or good manner; 
rectified it; adjusted it; or put it into a right, 
or good, state.] In the Kur xxxii. 8, it means lie 
made him symmetrical [or symmetrically], by the 
Jit, or suitable, formation of his members. (Bd.) 

And *^>_y- in the same, xv. 29 and xxxviii. 72, 
I made his creation symmetrical : (Bd :) or I 
completed him, or made him complete. (J el.) 

And yjy* in the same, lxxxvii. 2, He made what 
He created congruous or consistent in the several 

parts. (Jel.) And ij£li JUU. ^Jjf, in the 
same [lxxxii. 7], means [ WAo created thee,] and 
made thy creation to be adapted to the exigencies, 
or requirements, of wisdom. (TA.) Uj t^Jbj 

Ul^rf, in the same, [xci. 7, means By a soul and 
what made it to be adapted to its exigencies, i. e., to 
the performance of its functions, for it] is indicative 
of the faculties of the soul: this explanation is more 
proper than that which makes U to mean [ Him 
who, i. c.] God. (TA.) And V*£j i&~, *ij, 
in the same, lxxix. 28, means He hath raised 
high [its canopy, or] the measure of its elevation 
from tlit earth, or its thickness upwards, and 
made it symmetrical, or even, (Bd,) or completed 
it by adorning it with tlie stars, (Bd, TA,*) 
agreeably with what is said in the Kur xxxvii. 6, 
(TA,) and by means of tlie revolcings [thereof], 
$-c. : from the saying next following. (Bd.) \jy* 
tyt\ ,j^i Such a one rectified, or adjusted, his 
affair; or ]iut it into a right, or good, state. 
(Bd in lxxix. 28.) [Hence,] one says, ^ ** 
^*-J Hectify thou, and do not corrupt, or mar. 
(A and TA in art. \y.) [One says also, i£y* 
>u£)l He cooked tlie food thoroughly : see 8 as 
its quasi-pass.] And ^o ;» yj$» yj9" [Such a 
one framed a stratagem, or pilot], (TA in art. 
« T Mai.) m \Sf [as an intrans. verb, if not a mis- 
transcription for iCy*], inf. n. as above : sec 8. = 
And \£y, [&PP- for ^>*>] inf. n. as above, signi- 
fies It was, or became, altered [for the worse] ; 
syn.j^. (TA.) 

3. JljL,, (S,» M,« Msb,) inf. n. i£lli (M, Er- 
Raghib, Msb, TA) and f£-, (M,) It was, or 6e- 
came, equal to it, (8, Er-Raghib, Msb, TA,) and 
like it, in measure, extent, size, bulk, quantity, or 
amount, and in value, (Msb, TA,) or in linear 
measure, and tn weight, and in <Ae measure of 
capacity, [as well as in value:] one says tjuk 
wjyjl «WJJJ " «l— • wj*- 3 ' [77<u garment, or ;>iere 
o/ r/ofA, u «/wrtZ in fcn<//A and breadth to that 
garment, or piece of cloth] ; and ^>y<\ '^* 
^«*;jJI JUJJ f «Ims [!%« garment, or piece q/" 
cfo/A, u equivalent to that dirhem] : and some- 
times it means in mooV, or manner of being: one 
says, jlpl iujj t jCJ. J£j| |JJL [7'Au MacA- 
ness is equal in quality to this blackness]. Er- 
Raghib, TA.) It is said in a trad., JJUI ^C 
JVJI The shade, or shadow, was like, in its 



extent, to the mounds, in their height. (TA.) [And 

<L,lJ i^^lll i£)U means 77te tAinj equalled in 
height his head : see an ex. of the verb tropically 

used in this sense voce .— «.] One says also: IJuk 
Ciji {Js^-i This is worth, or equal in its value 
to, a dirhem: and in a rare dial., one says, 
C*j j t ^yl, aor. »t^li ; (Msb, TA ;) which AZ 
disallows, saying, one says »1^Li, but not *\y- j. 
(Msb.) And \J£> ^jpC^ V *^i»l >J* 5T/ii» tAwy 
is not equivalent to [or if not worth] such a thing : 
(Fr, S :) or l££ ^jCJ ^§ [ Jt (a garment, or some 
other thing, M) is not worth anything] : (M, K :) 
♦ l^y-i "5> is of a rare dial., (K,) unknown to Fr, 
(S,) disallowed by A'Obeyd, but mentioned by 
others : (M :) Az says that it is not of the language 
of the Arabs [of pure speech], (Msb, TA,) but is 
post-classical ; and in like manner ▼ \Jy-i "^ is 
not correct Arabic : this last is with damm to the 
[first] i£ : MF says that the generality of authori- 
ties disallow it, and the F§ expressly disallows it, 
but the expositors thereof say that it is correct and 
chaste, of the dial, of the people of El-Hijaz, 
though an instance of a verb of which the aor. only 
is used. (TA.) One Bays likewise, suyi J*J)I i&l* 
The man equalled his opponent, or competitoi; in 
knowledge, or in courage. (TA.) — _ See also 6. 
= And see 2, in four places, in the former half 
of the paragraph. 

4. i£y*\ as a trans, verb : sec 2, in two places, 
in the former half of the paragraph. _ ^j^—> "9 
in the sense of t_£jl— ; ^ is not correct Arabic : 
see 3, in the latter part of the paragraph. = As 
an intrans. verb : see 8. — Also He was like his 
son, or offspring, [in some copies of the K his 
father, which, as is said in the TA, is a mistake,] 
in make, (M, K,) or in symmetry, or justness of 
proportion; (Fr, TA;) or simply Ae was like his 
son, or offspring. (M.) [In this instance, and in 
all the senses here following that are mentioned 
in the K, the verb is erroneously written in the 

CK \J*-I-] — «Jjl (j* \Jy\ i. q- CJ$, (M, 
1%, TA,) i. e. He inserted tlie whole of his j£»\ 
into tlie ~.ji [of tlie woman]. (TA.) = Also, [as 
though originally !>->•,] He was, or became, base, 
abased, abject, vile, despicable, or ignominious; 

syn. {j)L; (M,K1;) fromSI^Jt. (TA.) And 

He voided his ordure; syn. ^jj*.I ; (Az, M, 
K ;) [likewise] from el_j— 11, as meaning "the 
anus." (Az, TA.) — And hence, in the opinion 
of Az, and thought by J to be originally l^_l [as 
he says in the S], (TA,) [though trans.,] He 
dropped, left out, omitted, or neglected, (S, M, 
K,) and did so through inadvertence, (S, K,) a 
thing, (S,) or a letter, or word, of the Kur-iin, 
(M, K,) or a verse thereof: (M :) mentioned by 
A'Obeyd: (S:) and in like manner, accord, to 
IAth, in reckoning, and in shooting, or casting: 
and Hr says that ^>M, with ^S, is allowable, as 
meaning JpJL>l. (TA.) — — Also He was, or be- 
came, affected with SJ ojt [or leprosy, which is 

» it 

sometimes termed J^-JI ; so that the verb in this 
sense also seems to be originally l^-l]- (TA.) _ 
And He was, or became, restored to health, [or 



1477 

free from \y as meaning an evil affection, (as 
though the verb were in this sense likewise 

originally 1^.1, the incipient I being privative, as 
it is in many other instances, like the Greek 
privative a,)] after a disease, o<- malady. (TA.) 
ma a/ *Ziy\ : see Q. Q. 1 in art y*\. 

5 : see 8. 

6. IjjL-3 They two were, or became, equal, like 
each other, or alike ; as also * hy-~i\. (M, K. ) 

* I&mI has two and more agents assigned to it : 
one says, li* ^* jJU.j jj^j j^J kS*-* [Zfy d 
and 'Amr and Khdlul were equal, or alike, in 
this] ; i. e. tajLJ : whence the saying in the Kur 
[ix. 19], «iiT Jut t Jjj^ilJ *} [They will not be 
equal, or alike, in the sight of Ood], (TA.) And 

%0 00 

one says, JUM •«* l^j*~» They were, or became, 
equal in respect of the property, none of them 
exceeding another; as also *e» ♦ l^y^l. (Msb.) 

It is said in a trad., as some relate it, ▼ i£«C v >« 

• i»* *t* i 0»0 .... 
ij^JU }yi eltyi, in which the meaning is said to 

be i^s^-J [i. e. He whose two days are alike, 
neither being distinguished above the other by 
any good done by him, is weak-minded]. (TA.) 
And in another it is said, U m»V ^Ul JI>j "^ 

lyO* lJjC3 lib I^JLiUJ, (8,* TA,) i. e. [Men 
will not cease to be in a good state while they vie 
in excellence,] but when they cease from vying in 
excellent qualities and are content with defect 
[and thus become alike, they perisli]: or when 
they become equal in ignorance: or when they 
form tliemselves into parties and divisions, and 
every one is alone in his opinion, and they do not 
agree to acknowledge one exemplar or chief or 
leader [so that they are all alike] : or, accord, to 
Az, when they are alike in evil, there being none 
among them possessed of good. (TA.) 

8. (,59^1 [seems, accord, to Bd, to signify 
primarily He sought, or desired, what was equal, 
equable, uniform, even, or the like : for he says 

(in ii. 27) that the primary meaning of i\y~,*}\ 

•*'■»•»'.' .... " ' 

is (t^JI ^fUe ; app. indicating the sense in which 

•tj_JI is here used by what follows. _ And hence, 
accord, to him, but I would rather say primarily, 
as being quasi-pass, of »!>-<,] It was, or became, 
equal, equable, uniform, even, level, flat, plane or 
plain, [or equal in respect of elevation or of de- 
pression, (see 2, first sentence,)] straight, right, 
direct, or rightly directed; syn. Jjiel (S, M, 
Msb, K, TA, and Ksh and Bd in ii. 27) <ul} . J, 

(TA,) said of a place, (Msb,) and >UU->t, said of 
a stick, or piece of wood, &c. (Ksh ubi supra.) 
And t yCy*, [if not a mistranscription for i£w,] 
inf. n. Hoy j, signifies the same as •Jy~'\ ['M'P- 
meaning as above], accord, to IAar; and so does 
V i£y\, as also ^jl, formed from it by trans- 

•* 0»t W00» 

position. (TA.) One says, u*>j^ ** C*ym.\ [lit. 
The earth, or ground, became equable, uniform, 
even, kc", with him, he having been buried in it], 
meaning he perished in the earth; as also 
t o^-J, and «0&fi ♦ *z*iy- (M, K.) And £>yLi\ 
jmy-ij\ Their land became [even tn its surface, 
being] affected with drought, or barrenness. (M, # 



1478 

TA.) And JyUJtj iU« \Jy->\, meaning «^ 
i-liJt [i. e. 7%e water became even, or feiW, n«YA 
<A« ptac* of wood]. (TA.) See also 6, in four 

places. One says also, *->**lt vjy— ' [or p-.***" 
(as in the MA) i. e. The crooked, or uneven, 
became straight, or even] : (Mgh :) and ^£y—\ 
-.U-^tl ^^ [7/ became even from a state ofun- 

cwnnat*]. (S.) *3y- ,ji* (J>^1*, in the Kur 
xlviii. last verse, means And has stood straight, 
or erect, (Bd,) or become strong, and stood 
straight, or erect, (Jel,) u/wn to stems. (Bd, 
.Id. [Golius erroneously assigns a similar mean- 
ing to i jy^Li\, a verb which I do not anywhere 
find.]) And \Jf~M in the same, liii. 6, And he 
stood straight, or erect, in his proper form in 
which God created him : or was endowed by his 
strength with power over the affair appointed to 
him : (Bd :) or became firm, or steady. (Jel.) 
iC^wt said of a stick &c. means It stood up or 
erect : and was, or became, even, or straight : 

hence one says, J-->»Jt j»r-^° *^\ L$>~*' -"*> 
or it, went towards him, or tY, with an undeviating, 
a direct, or a straight, course, like the arrow shot 

forth: and hence, ,U—H ,jM \Jy->\ ^> ii meta- 
]ihoricnlly said of God, in the Kur ii. 27 [and xli. 
10] ; (Ksh ;) meaning \ Then He directed himself 
by his will to the [heaven, or] elevated regions, 
(Ksh, Bd,) or upwards, (Ksh,) or to the heavenly 
bodies ; (Bd ;) syn. ii*, (Zj, M, K,) and j-ai 
(Zj,S,M,#, and Ksh and Bd) Zhfyi (Ksh, 

Bd ;) for when tiy-*)\ is trans, by means of j_j)l, 
it imjK)rts the meaning of the directing of oneself, 
or, as in this case, of one's design : (TA ;) you 
say of any one who has finished a work and has 
directed himself to another, a) {Jy^^ J* and aJJ : 
(Har p. 631 :) or the meaning here is jjuo, (Zj, 
M, K,) or »j^l JJue [i. e. Am command ascended] ; 
(M ;) and this is what is intended here by jjco : 
(TA :) or VyJU JJt [i. e. He advanced to it, 
namely, the heaven] ; (Fr, Th, M, K ;) like as one 

says, J* yS*~* J if$* ^ *!*• O** O& 
^jlii and ^1 also, meaning J^JI [i. e. Such a 
one was advancing against such a one, then he 
advanced against me, and to me, reviling me, or 
contending with me in reviling] : (TA :) or it 
means ^yill, (M, K,) aa some say: (M:) J 
nays, [in the S,] but not explaining thereby the 
verse above cited, that it signifies also ^Jy-\ and 
£ii [as meaning He had, or gained, the mastery, 
or victory] : and hence the saying of El-Akhfal, 
cited by him [in the S,] 

[Bishr has gavxd the mastery over EWIrdh 
without sword and without shed blood] : Er- 
Kaghih says that when this verb is trans, by 

means of ,-U, it imports the meaning of >&tyS)\ ; 

w ,. j'i i 'a- 

as in the saying in the Kur [xx. 4], ,jXe C***^' 



\Jy£\ yiyjr [which may be rendered, The Com- 
passionate hath ascendancy over the empyrean to 
as to have everything in the universe equally 



within his grasp; agreeably with what here 
follows] : he then adds, it is said to menu that 
everything is alike in relation to Him in such 
manner that no one thing is ncan-r to Him 
than another thing, since He is not like the 
bodies that abide in one place exclusively of an- 
other place. (TA.) The saying *j O^-l U 
.IjuJI ^JU. aiU-lj means [When his riding-camel] 
ascended with him upon tlie desert: or stood up 
with him straight upon its legs. (Mgh.) And 
one says, a^I> lb .i* i£y*l, (S, TA,) or 
ij*ji&\ ^^A*, (Msb,) He was, or became, firm, or 
steady, [or he settled himself, or became firmly 
seated, or sat firmly,] upon tlte back of his beast, 
or upon the liorse : (S, Msb, TA :) and \Jy~*^ 
LJU. [He became firm, or steady, sitting ; or he 
settled himself in his sitting place ; or sat firmly]. 
(Msb.) [^jy-i\ as quasi-pass, of ay* also signi- 
fies It was made, or became, symmetrical; con- 
gruous, or consistent in its several parts: was 
made, formed, or fashioned, in a suitable manner : 
was made, or became, adapted to the exigencies, 
or requirements, of its case, or of wisdom : was 
made, or became, complete : was made, or became, 
right, or good ; became rectified, adjusted, or put 
into a right or good state. And hence,] \£y*A 

jljjl t. q. '»jl\ '£t [q- ▼•] ; (M,K0 [generally 
mraning] Tlie man [became full-grown, of full 
rigour, or mature, in body, or in body and in- 
tellect ; i. c.] attained the utmost' limit of [tlie 
jx-riod termed] his ^£i ; (S ;) or attained tlie 
utmost limit of his *->Ci, and tlie completion of 
his make and of his intellect, by the completion of 
from twenty-eiffht to thirty [years]: (T, TA:) 
or attained to forty (T, M, K) years. (K.) And 
>u£jl i^y^l Tlie food became thorougldy cooked. 
(Mf b.) [iUm^I I**, means Tlte equinoctial line.] 

yjsf [app. a dial. var. of ^] : see Ul- *9, in 
the next paragraph. 

ij«, originally yjy* ; and its dual : see .!>-., 
in ten places, all except one in the latter half of 
the paragraph. _ [Hence,] of him who is, or 
has become, in a state of wealth, or welfare, [or 
rather, of abundant wealth or welfare,] one says, 

*-'j t5? Jt * and ^ * ^' ^ Fr ' ?,) ° r & 
*-'i ij" ^ [in the CK (erroneously) ^1] and 

lit, t,v ( M » ?) and *-V t,T *T' &>) 0T & 

*4i * 5f Jt ^" o* ( Kb> m,) '• e# + [2Ie " 

in, or has lighted upon, or conus wpon,] wliat is in 

t, ** 
<Ae predicament of his head (a-Ij >-.) [« jwtni 

o/ eminence, of wealth, or lMgfer»] : or wAo« 
cower* A« head [thereof]: (M,K:) or n'Aa< 
effiwu At» Aeod [in eminence] (a-Ij »J5W)» <2T 
n«a&A, or roeZ/are ; (T, TA :) or what has equalled 
his head [in eminence], of wealth, or welfare; i.e. 
wliat has accumulated upon him, and filled [or 
satisfied] him: (M ;) or [what equals] the number 
of tlie hairs of his head, of wealth, or good; 
(A'Obeyd, S, K ;) as some explain it. (A'Obeyd, 

S.) See also ,>-, last sentence but one. — 
[Hence likewise,] U- % (S, M, Msb, K,) also 
pronounced Ce* *),' without teshdeed, (Msb, 



[Book I. 

Miighnct, K,) and V U^w *) is a dial. var. thereof, 
(Msb,) a compound of .«•> and U, denoting ex- 

ception : (S :) one says, jlij U*-< "}), L e. J*» ^f 
j^j [lit. TAere is not the like ofZeyd; virtually, 
and generally, meaning above all Zeyd, or espe- 
cially Zeyd] ; U being redundant : and U*-« *9 
jo j also ; like as one says, juj U c j : (M, K :) 
[J says,] with respect to the case of the noun 
following U, there are two ways : you may make 
U to be in the place of ^j JJI, and mean -that an 
inchoative is to be understood, [namely, yis or the 
like,] and put the noun that you mention in the 
nom. case as the enunciative ; thus you may say, 
ijjA.1 CL "^^yUl LJ i«^-, meaning ^JJI ,j- •$ 

i)^i-l yk [i. e. The people, or party, came to me, 
and there was not the like of him who is thy 
brother; or above all, or csjiecially, he who is thy 
brother] : (S, TA : [thus in a copy of the S : in 
other copies of the same, and in the TA, for 
f-j, Us-:]) but this rendering is invalidated 
in such a phrase as jjJ U~-» ^ by the supres- 
sion of the correlative of the noun in tlie nom. 
case where there is no lengthiness, and by the 
applying U to denote a rational being: (Mugh- 
ncc:) or you may put the noun after it in the 
gen. case, making U redundant, and making .-* 
to govern the noun in that case because the mean- 
ing of l V* > 8 J~* : [ and this is the preferablo 
way :] (Mughnee :) in both of these ways is 
recited the saying of Imra-cl-Kcys, 
, i it « i> i< d 

[Verily many a good day was there to tliee by 
reason oftlicm; but there was not tlie like of a 
day, or above all a day, or esjxxially a day, at 
Darat Juljul, a certain pool, where Imra-el-Keys 
surprised his beloved, 'Oncyzch, with others, her 
companions, bathing: see EM pp.9 and 10]: you 
say also, il^i-l W- % >»yU» L>fi>\, meaning % 

«iX-»-l w>J^ J-* ['• e - I *® beat the people, or 

party, but there shall not be the like of the beat- 

ing of thy brother] : and if you say, J^i.1 U~- %• 

the meaning is, j)^A yk t^JJI Ji* ^ [anrf 'Acre 

shall not lie the lilie of him who is thy brother] : 

i,t.t • »a f * V. if*.'!* a « 

in the saying <wJI O; W^ 73 ^iJ^ tt '' *^J 

lj*li, accord, to Akh, U is a substitute for the 
affixed pronoun », which is suppressed; themcan- 

ing being, lj*l» a^JI o\ **-J "j L k e - ^ er Hy 
««cA a one m generous, and tliere ii not the like 
of him if thou come to him sitting] : (S, TA :) 
it is said in the Msb, [after explaining that U in 
^" rf may be redundant, and the noun after it 
governed in the gen. case as the complement of a 
prefixed noun ; and that U may be used in the 
sense of ^JJI, and the noun following put in the 
nom. case as the enunciative of the inchoative yk 
which is suppressed;] that, accord, to some, the 
noun following may be in the accus. case, as 
being preceded by an exceptive ; [or, as a speci- 
ficative ; (Mughnee ;) in which case wc must re- 
gard U as a substitute for the affixed pronoun » ;] 






Book I.] 

but that this is not a good way; [and in this case, 
accord, to the generality of the authorities, it must 
be an indeterminate noun, not, like jjj, deter- 
minate: (Mughnee:)] also that C- should not 
be used without *J) preceding it: and that it 
denotes the predominance of what follows it over 
what precedes it : but it is added that *) is some- 
times suppressed [as is said in the Mughnee] 
because known to be meant, though this is rare. 

(TA.) One says also, J** W \Jt ^ ( Lh » M » 
K) i. e. Tl*re is not the like of such a one: (TA:) 
and J& U i4- •$ (Lh, M, K) i. e. Such a one 
is not the like of thee. (TA.) [In both of these 
instances, U is obviously redundant. Other 
(similar) usages of [^ are mentioned voce Ay, 
to which reference has been made above.] — 
\* also signifies A [desert such as is termed] 
jjtiu ; (S, M, K ;) because of the evenness of its 
routes, and its uniformity. (TA.) [Hence ^1 
is the name of a particular tract, said in the M to 
be a certain smooth place in the ai>W-] — See 
also art y >■ 

iL, : see Ay, near the end of the paragraph. 



\Jy^ 



sce \\y, in seven places : — and see 
also \Jy, iu two places. 



t/y : see Vy, in seven places. __ Also, and 
likewise * ^Jy, (Akh, S, Msb, Mughnee, £,) 
and * f\y, ( Akh, f, M, Mughnee, $,) and t Jv^,, 
(Mughnee,) t. q. J&, (Mughnee,) or^i, (Akh, 
8, M, Msb, Mughnee, K,) accord, to different 
authorities : each used as an epithet, and as de- 
noting exception, like £ ; accord, to Ez-Zejjajee 
and Ibn-Malik, used in the same sense and manner 
as £■ : but accord, to Sb and the generality of 
authorities, an adv. n. of place, always in the 
accus. case, except in instances of necessity: 
(Mughnee :) one says, ±*j ^y J*-j \J*^, 
meaning J*j J* and ju) 0&* [»• e. / have with 
me a man instead of Zeyd and in the place of 
Zeyd] : (IJam p. 570, and TA :•) [but] one says 
[also], j)\y J+Ji o£ and t h\y and ▼ SXAy, 
meaning l)j£ [»• e. I passed by a man other tlian 
thee]: (§:) and 1 l)y\y ^y/V [and j)\y &c. 
Other than thou came to me], using it as an 
agent; and t j}t\y C^lJ [and j>\y &c. I saw 
other than tltee], using it as an objective comple- 
ment : and * l)Ay l^ yj** ^ [and Ji\y* &c. 
None except thou came to me] : and a*-! ijj*^- ** 
l£>)\yt [and 3)\'y &c None other titan thou 
came to me] : (Mughnee :) and ijytjiytX Ct^ei 
jjj, meaning jJj ^A [i. e. I betook myself to, or 
towards, the people, or party, others than Zeyd, 
which is virtually the same as except Zeyd] : 

(Msb :) and J* i&fa Jfi'y 0tj i»J <+& cA 
ij£j U f meaning [If thou do that] when I am in 
a land other than thy land, [what thou dislikest, 
or hatest, shall assuredly come to thee from me.] 

(Ibn-Buzurj, TA.) The Arabs also said, iUS* 

j)\'y, meaning Tldne intellect has departed from 



t4>* 
thee. (IAar, M.) oh The strangest of the mean- 
ings of ^jy, in this sense with the short alif and 
with kesr, is JJi. (Mughnee.) t ^i\ ^fy 
means * jl£ [i. e. The tendency, or directum^ of 
the thing]. (M.) And one says, fjy Oj-a» 
^•JL», meaning »J-o» OJmo* [i. e. 1 tended, or 
ftctoofc myself, in the direction of, or towards, 
such a one], (S, K.» [In the CK, and in my 
MS. copy of the K, \\y is erroneously put for 
Uy.]) And hence, (Mughnee,) a poet says, 
(namely, Keys Ibn-El-Khateem, TA,) 

[And I will surely turn towards Ifodlieyfeh my 
eulogy]. (S, Mughnee.) 

fl^l [in some copies of the K erroneously 
written without .] in its primary acceptation is an 
inf. n., [but without a proper verb, used as a 
simple subst,] meaning Equality, equability, 
uniformity, or evenness; syn. *Ayy>\i (Mughnee;) 
as also * &*; (M, K:) or [rather] it is a subst, 
(S, and Ksh and Bd in ii. 5,) meaning ngji, 
(Ksh and Bd ibid.,) from \j'yl>\ in the sense of 
J j£t; (S;) and signifies [as above: and] equity, 
justice, or rectitude ; syn. Jj* ; (S, M, IJL ;) as 
also t a^,- ; (M ;) and * ^y- and ▼ ^jyi, as 

well as Jly«j, accord, to Fr, are syn. with w>Wi ; 
and accord, to him, (TA,) and to Akh, (S, TA,) 
syn. with JjU; (S, ^, TA;) [but app.,only syn. 
with JJ* and uLpl not as a subst. but as an 
epithet, like Lq thus used, as will be shown by 
what follows, although] each said by Er-Rdghib 
to be originally an inf. n. (TA.) One says, C* 
>$t ii* CH 'Ai*-- L5**i meaning jV [i. e. 
2Vwy <«o arc on an equality, or on a par, in 
ra/*rf o/ <A« ajfatr, or case] : (S, TA :) and 
t aj^l ) Ji JJk, meaning [likewise] ;l^~il [i. e. 
They are on an equality, or on a par], (M, K,) 
J& 1 JJk ,jJ [tn «/tw ajfatr, or case], (M.) And 

• i?jJW Wrf '^1 C*^» (?,) meaning JjilW 
[i.' e. J divided the thing between tltem two with 
equity, justice, or rectitude]. (TA.) And it is 
said in the £ur [viii. GO], '<<^> ^J*J^i\ J*li, 
meaning Jj* [as expl. in art XJ, q. ▼.]. (S,» 
TA.) [Hence,] t<y-*\ ii? Tlve night of tlic 
thirteenth [of the lunar month; the first being 
that on which the new moon is first seen] ; (As, 
S,J£,TA;) in which tlve moon becomes equable 
or uniform (\j£i) ["» illumination]: (TA:) 
or tlie night of ilie fourteenth. (M, K.) — And 
t. q. Jal^ [as meaning The middle, or midst, of a 
thing]; (S, M, Mughnee, K;) as also *,J>1 and 
tjjjl. (Lh,M,?:.) Hence, .^Jl Kyi. Tlie 
middle, or midst, of the thing; (S, M ;) as also 

♦ ill! and iWy*. (Lh, M.) It is said in the 
Kur [xxxvii. 63,] jff^^ »'>- ^ *ll* L^«« he 
shall see him] in the middle or midst [of the fire of 
Hell]. (S,* Mughnee, TA.) In like manner also 

one says j^l *V t 2 ^ middk °f the r0a ^ : 
or, accord, to Fr, it means the right direction of 
tlve road or way. (TA.) And one says, £kiil 



1479 

ii\y, meaning My waist [broke], or my middle. 
(TA.) And jVJI <t^» means 77* middle of the 
day. (M, K. [In' some copies of the K, «m . : « 
is erroneously put for «AaT;«.]) __ [Hence, per- 
haps, as being generally the middle or nearly so,] 
The summit of a mountain. (M, K.) And An 
[eminence, or a hill, or the like, such as is termed] 
<U£>I : or a [stony tract such as is termed] ijm. : 

or the head of a ly*.. (M.) = It is also used as 
an epithet; (Mughnee;) and signifies Equal, 
equable, uniform, or even; syn. * «— ij (M, 
Mughnee, K ;) applied in this sense to a place ; 

(Mughnee;) as also, thus applied, * \£y t and 

j 
♦ U* ; (M, K ;) or these two signify, thus ap- 
plied, [like l\y as expl. hereafter,] equidistant in 
respect of its two extremities. (TA.) And as 
syn. with *^__ «, it is applied [to a fcm. noun as 
well as to a sing., and] to one and more than one, 
because it is originally an inf. n. ; whence the 
phrase *Sy 1^— J [They are not equal; in the 
Kur iii. 109]. (Mughnee.) Using it in this sense, 
one says \\y ^oj\ [An even land] : and Ay j\* 
A house uniform (♦ijji— •) tn respect of the 

[appertenances termed] Ji>|/-»: and \\y ^>yt A 
garment, or piece of cloth, equal, or uniform, 
(♦j~ t,) in its breadth and its length and its 
two lateral edges : but one does not say l\y J**-, 
nor l\y jU*-, nor l\y J+j : (M, TA :) though 
one says ^Li\ i\y J»*»j A man whose belly is 
even with tlie breast : and >jJUI l\y havtng no 
hollow to tlie sole of his foot. (TA.) One says 
also jiiJI 1\Jp* J*J, (?, M,) meaning * yJ> 
[i. e. A man uniform in make, or symmetrical ; 
or full-grown, of full vigour, or mature in l>ody, 
or tn body and intellect : see 8] : (S :) and J#f.j 
t ijyl, A man equally free from excess and defi- 
ciency in his dispositions and his make: (Er- 
Riiglub, TA :) or sound in limbs : (TA voce iy, 
q. v. :) and ▼ yCy jTj\i. A boy, or young man, 
uniform in make,or symmetrical, (^JmUi " \jy~»,) 
without disease, and witltout fault, or defect : 
(Mgh :) and the fem. is toy. (M.) Accord, to 
Er-RAghib, f \£y& signifies Tliat which is pre- 
served from excess and deficiency: and hence 
t^V^Jt JjlJ-tfJt [in Kur xx. last verse, as 
though meaning Tlie road, or way that neither 
exceeds, nor falls short of, that which is right] ; 
(Er-Raghib, TA ;) the right, or direct, road : 
(Bd, Jel :) and some read Ayi\, meaning the 
middle, good, road : and t yl\ (Ksh, Bd) i. e. tlie 
evil, or bad, road : (Bd :) and yj*yi\ [i. c. most 
evil, or worst ; fcm. of \y\ ; for h\yii\ is fem. as 
well as masc.]: (Ksh, Bd:) [and] t ^'yj\, of the 
measure ,ji«i from Hyi\, [with which it is syn.,] 
or originally i£tyH [mentioned above]: (K:) 
and v ^^-Jl, (Ksh, Bd,) which is dim. of »I>-JI, 
(Lth, TA,) [or] as dim. of ,yi\ [in which case 
it is for »j£-H]< (Ksh, Bd.) — [Hence,] it sig- 
nifies also Compleie : (Mughnee :) you say, \M 



1480 

" • * * ' • 
'\y* >k,i (M, Mughnee) This is a complete 

dirhem; (Mughnee;) using the last word as an 
epithet : and 'Ay* also, using it as an inf. n., as 
though you said Ay-A : and in like manner in the 
Kur xli. 9, some road 'Ay* ; and others, $y*. 
(M.) __ And Equitable, just, or right; syn. 
Jjl» : used in this sense in the saying in the 
Kur [iii. 57], JC£ <£, jy* ijJ=> Jl #U3 
[Come ye to an equitable, or a just, or r«)>/i<, 
sentence, or proposition, between us and you]. 
(Az, TA.) _ And Equidistant, or midway, 
( Jj*, and J*-), S, or uLsi, Mughnee,) between 
two parties, (S,) or between two places ; (Mugh- 
nee ;) applied as an epithet to a place ; as also 
"t,5>-» and "^>-; (S, Mughnee;) of which 
three words the second Gj>-) is the most chaste ; 
(Mughnee ;) or the last two signify equal (y~-») 
in respect of its two extremities ; and are used as 
epithets and as adv. ns. ; originally, inf. ns. (Er- 
IWghib, TA.) t j£* U& and » J£, (M, K,) 
in the Kur xx. 60, accord, to different readings, 
means A place equidistant, or midway, (Ksh, 
Bd, J el,) between us and thee, (Ksh, Bd,) or to 
the comer from each of the two extremities: 
(Jet:) or y£y* o*-* an d \£y* means >lt uu [i. e. 
« pJare marked], (so in a copy of the M and in 
one of the K,) or jJjus, (so in other copies of the 
K and in the TA,) which is fornix* ji, meaning 
/taring a mark, or «7pi, by which one is guided, 

or directed, thereto. (MF, TA.) [Also Equal, 

or aMc, in any respect.] One says, j4->" «ij* 

>»J*".J J 1 * - ' ( M . Mughnee, K,) and>ijui)£ ♦ ;£*, 
(K,) fcnd >.*»)£ t ^^ and>jjJlj t ^i f (M, 

K,) meaning »lj_> 4Uj^ »>yy-} [i. c. I passed by 
a man whose existence and whose non-existence 
are equal, or atVTte, to me, or in my opinion] : 
(M, K. :*) and Sb mentions the phrase, yi ?T^1 
>»J*J'^ [as meaning 7/« existence and his non- 
existence are equal, or n/i/r<r, to mo], (M.) And 

Oiri _jl C-*» ^jU .1^-, [7/ m «</><«', or a//V«!, to 

me, tliat thou stand or that thou sit, or whet Iter 

thou stand or sit ; or that thou stand or that thou 

sit is equal, or alike, to me : see Kur ii. 5, and 

the expositions thereof]. (S.) [And ^ \j;y* is 

used as an adv. n., or as an inf. n. adverbially, 

meaning Alike: see an ex. in a verse cited voce 
* * * 
df«0 — Also A like ; a similar person or thing ; 

(S, M, K ;) and so * ^* : [each used as masc. 
and fern. ; and the former as sing, and dual and 
pi., though having proper dual and pi. forms :] 
the pi. of the former is (\y*\, (S, M, K,) and also, 
(?>* K,) but anomalous, (S,) or [rather] quosi-pl. 
ns., all anomalous, (M,) t £jf£ (S, M, K) and 
* y*\'y* and * iy*\y* : (M, % :) and ff^ll is also 
pi. of * ^* : (TA :) as to 1 1^1^,, Akh says, 
*Ay* is of tlie measure JUi, and iu- may be of 
the measure Hi or iii, the former of which is the 
more agreeable with analogy, the^ being changed 
into ij in 3^* because of the kesreh before it, for 
it is originally Joy* ; and it is from «^ilt c*^y*\ 
meaning " I neglected the thing :" [see 4 :] (S :) 
accord, to Aboo-'Alee, the ^ in XrA'y* is changed 



\Jy — ^f 

from the _) in iy*\y*, in which latter some pre- 
serve it to show that it is the final radical : CM :) 
accord, to Fr, iwl^j has no sing., and relates only 
to equality in evil : (T, TA :) so in the saying, 

• f*J\ £lU£> X^*\y\ • 

[Equals like the teeth of the ass]. (TA.) It re- 
quires two [or more nouns for its subjects] : you 
M y» ^»*J ^U !!>-, meaning .ly- I^J [i.e., lit., 
7>w possessors of equality, or likeness, are Zeyd 
and 'Amr], (M, K,) because it is [originally] an 
inf. n. : (M :) and fi^, ffa LU Jt U* [2%«y 
/nw are m /A« ajfair, or ca*e, likes] : (S :) and 
^,T|^ lU (S, M, K) and t j£? i. e. They two 
are likes : (S, M, Mgh, Msb, K :)' and fill Ii and 
•ly-l and ▼4 e -.l > -. i. e. TAey are likes; (S; 
[the first and last of these three are mentioned in 
the Mgh as identical in meaning;]) or, accord, 
to Fr, the last means they are equals in evU, not 
in good : (T, TA :) and * /^ Su^LC He u not 

a person like to tJiee : and jl^-^ iKJ ^i U [They 
are not persons like to thee] : (Lh, M :") and 

* ^ jft ^k U (Lh, M, K») i. e. <SAe « nor a 

person like to thee : (TA :) and *!>-<W JU ^>i U 
[TAey (females) are w< persons like to t/tee] : 
and i)li J*i j>J *,_,-. *5 [27/erc u not a like to 
him who did that] : and i>!i cJL«i l>l ♦ ilL> "^ 
[Were t» no< ^Ae ///<« (j/ 1 <A*« »»/«;»» </w« docst 
that]: (Lh, M, K:) and tf$l t^-. -^ (K) 
[There is not the like of such a one: in the CK, 
ijfti : perhaps the right reading is ^^i ♦ i£* ^ 
iSkcA a one is not the liJte of t/iee]. jTll and 
" ^jle-« should not be used with jl in the place ofj 
except by poetic license : one of the exceptions to 
this rule is the saying of Aboo-Dhu-eyb, 
.#»« * .*, at a , , , 

[^Ina* they were two like coses that they should 
not send forth cattle to pasture or send him forth 
with them w/ten the tracts were very dusty by 
reason of drought]. (M.) For two other exs. of 
Ay*) [as well as of its syn. ^*, and for \' tL „ *) 
also,] see ^. __ See also ^$y* in six places. 

S 

•lj_. : see ^j-*, second sentence, in two places : 

and \\ya also, in the latter half of the paragraph : 



t" 



means 



— and sec ,jya t'^'j s'i— 'W <>><V 

f 77w!y «>U seeking, or demanding, aid, or succour. 
(K in art. ^y. [The proper signification of 
>lyJI in this instance I do not find explained.]) 

% . ."'..- 

y£y* : see Ay, in the former half of the para- 
graph, in six places. 

(_£>-» : see .l^-«, in the middle of the paragraph. 

<u>- : see .1^-», in five places. — [Also fern, of 
3 / 
l£>w. — — And hence, as a subst.,] A kind of 

vehicle of female slaves and of necessitous persons : 

(K :) or a [garment of the kind called] »ll£», 

stuffed with panic grass (jA^i), (S, M, K, and 



[Book I. 

L in art. *&£*,) or palm-fibres (jy), (M,) or 
the like, (S, M, and L ubi supra,) resembling the 
**i* [q- v.], (S, and L ubi supra,) which is put 
on the back of the camel, (M,) or on the back of 
the ass «fc, (L ubi supra,) and which is one of the 
vehicles of female slaves and of necessitous per- 
sons : (M :) and likewise such as is put upon the 
back of the camel, but in the form of a ring 
because of the hump, and [also] called luyL 
[q.v.]: pl.gi^. (S.) 

sjAy* and »y*\y* and *t*\y* : see Ay*, in the 
latter half of the paragraph; the last of them in 
three places. 

Ajf Ay*, each of the measure JU», irregularly 
derived from \Jy-\ and ^yJI ; a prov., applied 
to women, meaning Straight and bending, and 
collecting toget/ier and separating ; not remaining 
in one state, or condition. (Mcyd.) — . And 

Ay* ijojl Land of which the earth, or dust, is 
like sand. (IAth, TA.) 

*" " 

Su\mt is [hcld_ by some to be] of the measure 

&U» from ijyJ>\ [inf. n. of ^jy*] ; (K ;) men- 
tioned by Az on the authority of Fr; but in 
copies of the T, ils6 from ijyJ\. (TA.) One 
says, ajL. ^ w^o, meaning He prepared for me 
a sj)cech: (K :) or an evil speech, which he 
framed (}*\y*) against me to deceive me : men- 
tioned by Az on the authority of Fr. (TA.) [See 
the same word in art. \y*.] 

l5>**' [More, and masr, equal, equable, uni- 
form, or ere;*; and more, or most, equitable, 
&c.]. One says, JUC^I «jJk ^^ll ^l£J| |ji 
i. e. [This place is] tlie most even [oft/iese places]. 
(M.) 

AyJi An even place ; occurring in a trad. : the 
O is augmentative. (TA.) 

y~o [act. part. n. of 4]. One says in answer to 
him who asks, " How have ye entered upon the 
morning ? " (S,) or " How have ye entered upon 
the evening?" (M, TA,) o^J> Oi*-* [« 
enunciatives of i jm^ understood], (S, M,) or 
^j»jUo » ^^jji-* [as enunciatives of U* gt or 
Uj» .*\ understood, but I think that jm" t is a 
mistranscription for &iy— •], meaning In a good, 
right, state, with re*pcct to our children and our 
cattle. (S, M, TA.) 

«L-« : see 3, in three places. 



see \\y*, in the former half of the para- 



graph, in six places : and sec also 
y—» : see J»>1] 



[JiU 



tr* *• i- ^y, q- ▼• 

8 - 8 

U* and ^* : see art, ^jy* ; and sec the lauer 

in art. y-*. 
2. iiUI L-, (K,) or t ($-3, (M,) or both, 



Book I.] 

(TA,) He drew forth the she-cameVs »^, or 
milk that descended before the full flow : (M, 5 :) 
from El-Hejeree. (M.) 

6 : see above, a Ol^-J, (S, M, and so in copies 
of the K.) or C>C->I, [a variation of the former,] 
(TA, as from the K,) She (a camel) emitted her 
milh, (Fr, S, 50 i. e., what is termed »^jw, (M,) 
without its being drawn forth, (Fr, S, K.)__ 

Hence, ^ t^* u£ V* 1 ^ OjtFm/y 
such a one yields me, or gives me, little], (TA.) 
m. iJU^ V-J t -ff« acknowledged my right, or 
due, after he had denied it. (K.) — ,-X* OLJ 

j>*^)' + TVie affairs have become discordant, or 
diverse, to me, (5,* TA,) «o Mar J l««w not 

which qftliem to pursue.; (TA ;) as also CLA-J. 
(TA in art. L.) 

7. jjJJI L—il The milk, such as is termed ,^*, 
issued without being drawn forth, (Fr, S.) 

£, (Fr, S, M> 5) and t£* (M, 5) The 
wtttt Ma/ Txxtt<« without being drawn forth ; (Fr, 
S ;) the milk (S, M, 5) rAar i* in //ic extremities 
of the earners teats, (S, 50 or in f Ac _/?;rc part 
of the udder, (IAth, TA,) descending (5) A«/iwe, 
( J-», so in copies of the S and M and K,) or at 
the" first of, ( J^l, so in the TA as from the 50 
the full flow. (S, M, K.) = See also the former 
word in art. \y. 

».-* : see the next preceding paragraph. 

• «« fa" * 

V » J — . : and it--. : see art. \y*. 

IUw, occurring in a trad., is expl. as meaning 
One who sells grave-clot/tes, and [therefore] wishes 
for people's death: it may be from lyJ\ and 
S«C^JI : or from i,«~M meaning " the milk that 
is in the fore part of the udder :" or it may be 

from lyiC meaning « I milked her." (IAth, TA.) 



1. vl-> (S, M, A, Mgh, Mfb, 5,) aor, 
(S,A,) inf.n. 4£» (S,M,A,5,) It ran; (S, 
M, A,» Mgh, Mfb, ^ ;) said of water : (S, M, A, 
Msb :) and ▼ ^t- it, likewise said of water, it ran 
of itself. (Mfb.) __ [Hence,] &JI C*l*, (M,) 
aor. as above; (M, A ;) and ♦ C^UJl ; (S, M, A, 
Mfb ;) J 77ie serpent ran : (S, A, # Mfb :) or went 
along (M, TA) in a uniform, or continuous, 
course, (M,) or quickly. (TA.) uL and 
V ^tUI both signify f lie, or it, walked, or went 
afon//, quickly : (5, TA :) [or] so the former 
verb. (M.) It is said in a trad., respecting a 
man who drank from the mouth of a skin, 
2«a» 4Uk^ ^j* " c^l~il I A serpent entered and 
ran into his belly with the running of the water : 
wherefore it was forbidden to drink from the 
mouth of a skin. (TA.) El-Hareeree, in [his 
first Makameh, entitled] the San'&neeyeh, [p. 20,] 
uses the phrase, sjtji ^e. t^i t ^Ut, meaning 
He entered into it as the serpent enters into its lurk- 
ing place. (TA.) And you pay ofa viper, wjL. and 
»" V*—*'* meaning r It came forth from its lurking- 
place. (TA.) And JJ>jL$ t V UJI \ He re- 
Bk. I. 



turned towards you. (S.) _ v^i (Mgh, Mfb,) 

aor. as above, inf. n. ^CL, said of a horse and 

the like, f He went away at random: (Mfb:) 

or + he [app. a horse or the like] went any, or 

js a 
every, way : (Mgh :) or i^ljJI C-^L» J The beast 

was left alone, or by itself, to pasture, without a 

pastor. (S,*A, TA.) And Aikii ^ v 1 - 

t i/e tooA ccery way [or rot*d at Airi/e] in his 

speech: (TA :) or Ac dilated, or wo* profuse, 

without consideration, in his speech. (A,TA.) And 

>^LJ3l ,V w»U 1 7/e entered into talk, or discourse, 

nritA loquacity, or irrationality. (TA.) It is said 

• » .--*'.»* *»»* . •' , " • 

in a trad., .y ^jy-J\ ^» iXf\ JJjl^JI. aj^aJI ,jt 

»l£l, meaning t [Verily art, or «AiW, in speech is 
more eloquent, or effective,] than what is loose, or 
unrestrained, [or ramo/in^,] in words; i. e. 
elegance of speech, with paucity, [is more eloquent, 

J i 

or effective,] titan profusion. (L, TA. [w^--)l is 
here an inf. n.]) 

2. y^i + He left, left alone, or neglected, a 

thing. (M.) t He left a. beast, (S, A,) or a 

she-camel, (Mgh,) alone, or by itself, to pasture 
where it would, without a pastor. (S, A, Mgh.) 
— file emancipated a slave so that he (the 
emancipator) had no claim to inherit from him, 
and no control over his property ; he made him 
to be such as is termed iljC (Msb.) — . See also 
what next follows. 

4. v^'i Bft'd °f a horse, [and *ihjf T v<-* 
has the same or a similar meaning,] »'. q. Jbij, 
q. v. (TA in art ^joij.) 

7 : see 1, in seven places. 

y^- [is an inf. n. of 1, used in the sense of 
s^-jLi (q.v.), as will be shown, in what follows in 
this paragraph. -_ And hence,] t A gift : (S, M, 
A, Mgh, Mfb, K :) and a voluntary gift, by way 
of alms, or as a good work : (TA :) and a bene- 
faction, an act of beneficence or kindness, a favour, 
or a benefit: (M,K:) pi. ^^L. (L, TA.) It is 
said in a trad, respecting a prayer for rain, 
Uili llL aJU*.1j I And make Thou it to be a 
beneficial gift : or the meaning in this instance 
may be, a flowing rain. (TA.) And one says, 
(jriUI .-le 4^4 i>ti X His gifts flowed abun- 
dantly upon the people. (A, TA.) [See also an 

IdJ • g 

ex. in a verse cited voce W^-] — Also i. q. jl£>j 
I [i. e. Metal, or mineral ; or pieces of gold or silver, 
that are extracted from the earth; or any metals or 
other minerals; or buried treasure of the people of 
the Time of Ignorance]: (A, Mfb:) orso^^-/; 
(A'Obeyd, S, M, Mgh, $ ;) which is the pi. : (A, 
Mfb :) the latter signifies, accord, to Th, metals, 
or mineral* : (M, TA :) accord, to Aboo-Sa'eed, 
veins of gold and of silver, that come into exis- 
tence, and appear, in the mines: so called 
because of their running (lyvW-J"^) in the earth : 
accord to Z, treasure buried in the Time of Igno- 
rance: or metal, or mineral: (TA :) because of 
the gift of God, (M, Z, Mgh, TA,) to him who 
finds it (Z,TA.) The Prophet said, (Mgh, TA,) 

^■■»«» H V>c— " u*> i- e - In the case of j\£s*%, the 
fifth part [is for the government-treasury]. (A, 
Mgh, TAi)aa Also The Aair of the tail of a 



1481 

horse. (M, K.) as And A /*>& with which a ship 
or boat is propelled. (M, K.) 

v (j A pZace, or channel, in which water runs : 
(S, M;$ :) or so ,U ^ : (A :) pi. v^. (M.) 
isB And The apple : in this sense a Pore, word 
[arabicized] : and hence the name of [the cele- 
brated grammarian] *jy~-> ; as though meaning 
" the scent of apples ;" (M, ^,» TA ;) accord, to 
Abu-l-'Ali, (M, TA,) and 8eer : (TA :) by some, 
[app. such as mispronounce it,] this name is said 
to be from the Pers. ^ signifying " thirty " and 
*iyl signifying "odour;" as though meaning 
" thirty odours :" (MF, TA :) and some say that 
4J) is an ejaculation; and that the relators of 
traditions dislike pronouncing this name therewith, 
as also other similar names, and therefore say 
t-iyn- 1 , changing the • into », but pausing upon 
it [so as to pronounce it •]. (TA.) 

4»C and 1 44i (S, M, £) and t ^ (K!» 
[Unripe dates in the state in which they are 
called] «Jy : (S, M, K :) or [in the state in which 

they are called] j~f. (50 or green j^: (AHn, 
M :) Af says that die flowers of tlie palm-tree 
when they have become -JL,> are termed vW> 
without teshdeed : (TA :) [but see f—i -.] the n. un. 
is i^C (S, M) and i^lll (S) [and 1&] : Sh says 
that they are called »iju» in the dial, of £1- 
Medeeneh, and one is called 4/e* in the dial, of 
Wadi-I-Kura: and he adds, I have heard the 
Bahranees say t ^.Uw and i^Uw. (TA.) 

'ifCL n. un. of vC- ; (S, M ;) like as l^W i» of 
vC»- (S.) Also Wine. (^.) 

• it * i, •■*».! 

w>U-< and w>U-> : see *->{?■>, in three places. 

• ^ • •* 
^L Running water. (Mfb.) [See also ^t->, 

first sentence.] 

iyC I Any beast that is left to pasture where 
it will, without a pastor : (M, A, 5 : *) I' 1 - -r^^y- 
and *r~r>- (A.) + A camel that has lived until 
his offspring have had offspring, and is therefore 
set at liberty, and not ridden, (M, K,) nor laden 
with a burden. (M.) In the £ur v. 102, (TA,) 
t A she-camel that was set at liberty to pasture 
where it would, (S, Mgh, Mfb, 1$.,) in the Time 
of Ignorance, (S, 50 on account of a vow (S, 
Mgh, Msb, K) and the like: (S, £:) or the 
motlier of a ij&-i ; (S, Mgh ; [in the Mfb, said 
to be a ijt*~/ (itself) ; and in ope place in the T A. 
said to be a she-camel of which the dam is a 
Sj. : m,< ; but both of these explanations require con- 
sideration, as will be seen from what follows ;]) 
or (5) « she-camel which, having brought forth 
females at ten successive birtlts, was set at liberty 
to pasture where site would, (S, K,) and not ridden, 
nor was her milk drunk except by her young one 
or a guest, until site died, when the men and the 
women ate her together ; and the ear of Iter last 
female young one was slit, -and she was [t/ierefore] 
called i/c^-f, and was a ifjC like Iter motlier: 
(S :) or a she-camel of which a man, (M, IAth, 
5,) in the Time of Ignorance, (M,) rrAcn he 
came from a far journey, (M, IAth, 50 or ,,ff " 

187 



1482 

covered from a disease, (I Ath, TA,) or had been 
saved by hit beast from difficulty or trouble, (M, 
1 Ath,) or when hit beast had been saved therefrom, 
($,) or from rear, said, iyll jjfc ; (M, I Ath, 
1£ ;) i. e. she teas left to pasture where she would, 
without a pastor, and no use was made of her 
bach, nor was she debarred from water, nor from 
herbage, nor ridden: (I Ath, TA :) thus it sig- 
nifies in the \J.\ir: (M :) or a she-camel from 
whose bach a vertebra or [some otlier] bone was 
taken forth, (M, If,) so that she became known 
thereby, (M,) and which was not debarred from 
water nor from herbage, nor ridden, (M, K,) nor 

milked: (TA :) the pi. is y^, like -.y pi. of 
i»JM, and jty pi. of i*Jli ; (S ;) and « T - J, >-'- 
(TA.) It is said in a trad., " I saw 'Amr Ibn- 
Lohef dragging his intestines in the fire [of 
Hell] :" and he was the first who set at liberty 
v>5l.*«* : the doing of which is forbidden in the 
$ur t. 102. (TA.) And it is related that a 
hostile attack was made upon a certain man of the 
Arabs, and he found not any [other] beast to 
ride, so he rode a AJU : whereupon it was said 
to him, " Dost thou ride what is forbidden V and 
he replied, «j J^ju. ^ o* >'j^-" ^=>'k [He 
rides what is forbidden who has not what is 
allowed]: and this saying became a proverb. 

(M.) ^UjSLJI means The o^JV ['• e - tm > 
camels, or cows or bull*, for sacrifice,] which the 
Prophet brought as offerings to the House [of 
Ood at Mekkeh], and which one of the believers 
in a plurality of gods took away : they are thus 
called because he gave them up (' j \{l •) to God. 
(TA.) hi Also t A slave emancipated so that the 
emancipator has no claim to inherit from him, 
(S, M, A, Mgh, Msb, K,) except, accord, to Esh- 
Shafi'ce, in the case of the slave's dying without 
appointing any heir, in which case his inheritance 
belongs to his emancipator, (TA,) [for] such an 
emancipated slave may bestow his property where 
[or on whom] he pleases, (S, Mgh, Msb, TA,) 
agreeably with a trad. : (Mgh, TA :) [in the S, 
and in the Msb as on the authority of IF, it is 
added, that " this is what is related to have been 
forbidden :" but from what has been stated above, 
this appears to be a mistake; and I think that 
these words have been misplaced in the S and 
Msb, and that they relate only to the she-camel 
termed AyU :] a slave is thus emancipated by his 
owner's saying to him, i-5U c-il. (S.) 'Omar 

said, Cf*5t> &*«allj iiUJI [The sdxbeh and alms 
are for their day] : i. e., for the day of resurrec- 
tion ; bo that one may not return to the deriving 
of any advantage from them in the present world. 
(AO, Mgh, TA.) 



*•£**• 



V: 



see art. 



C^ 



p* 



surface of the earth. (S, A, Mgh, K.) — And 
hence, (TA,) Jfo J 1C, (S, A, Msb,) aor. 
as above, (S, Msb,) inf. n. m $$t* i (A,) or «-.-, 

(Msb,) or both, and r-9f and O^**-" (§> ¥>) 
said of a man, (A,) X He went, or journeyed, 
through the land, or earth, (S, L, £, &c.,) for 
the purpose of devoting himself to religious ser- 
vices or exercises: (L, £:) or in this restricted 
sense, which MF asserts to be unmentioned in 
most of the older books, and thinks to be con- 
ventional, the verb has only the first of the 
inf. ns. above, and in the absolute sense it has 
the second and third and fourth. (TA.) It is 
said in a trad., j&Jf J> ii-W ^ (S, A, TA) 
i. e. X [Tftere shall be no going about through the 
land, or earth, in the way of devotees, in El- 
Islam : or] no quitting of the cities, or towns, 
and going, or journeying, through the land, or 
earth: (TA:) or no quitting of the cities, or 
towns, and dwelling in the deserts, and forsaking 
the being present at the congregational prayers 
and at assemblies : or no going about through the 
land, or earth, doing evil, or mischief, and calum- 
niating and corrupting. (I Ath, TA.) The m *t > 
of the Muslims [in a religious sense, and such as 
is approvable,] is f Fatting. (TA.) _ [Hence 

also,] JJllI LC The shade changed, or turned, 

or moved, from side to side, or from place to 
place. (§,£.) 

2. [f-s-> is said by Golius, as on the authority 
of the 1£, to signify He made water to flow : and 
this is probably its primary and proper significa- 
tion, whence other meanings, which are tropical : 

but it is not in the K.] — Soe 4 £^» ~-», 

[app. for Z>-jJ* *4->] ">*"• n - fu ' 4 t Such a 
one talked muck. (A, TA.)_ And y-v, inf. n. 

as above, f It (a garment, or piece of cloth,) had 
in it [or was diversified with] various stripes. 
(L.) [And in like manner it is said of other 
things : see its part n., -. t . .. <> .] 

4. \jy> mX*\ He made a river, or rivulet, to 
flow, or rim. (A,$.) [See also 2.] — w-UI 
'<0\>jL J*>1! (A) or iyb'i (L) \Tlut horse put 
forth his veretrum from its prepuce; (L;) and 
t — «, signifies the same : (A, L :) or both of 
these verbs, said of a horse, are syn. with ^aij 
[q. v.]. (TA in art. Je&j.) — And <w Js> «»L*I, 
said of a horse, + He let his tail hang down 
loosely : (K. :) accord, to the K, J is in error in 
writing this verb -.U.I ; and Az says that _.L»t is 
right, and that --lit is a mistranscription: the 
like is also said in the TS : but «-U<l is asserted 
by more than one to be the right word. (TA.) 



1. £C, (S, Mgh, ?,) or ,>/* 4*.j Ji. J.C, 
(A,) aor. £«-i, (§, ?,) inf. n. ^ (S, A, Mgh, 
J£) and o* Jto * - > (£>) -^ (water) ran upon the 



7. aIsv ft-JI f His belly became large (K, 
TA) and wide, (TA,) and approached [tlie 
ground] by reason of fatness. ($, TA.) One 
says of a she-ass, £k/ r- L - i, 7 meaning f Her 
belly became big, and approached the ground. 

(IAar, T.)-»*)W r^ 1 tt Hit > or **» ttate > or 
condition,] became free from straitness, or un- 
straitened. (S, O, ?•) -A- poet says, (S,) namely, 
Dhu-r-Rummeh, (O,) 



[Book I. 

X [I make t/te secret tlioughts of the soul to wish 
for thee after my. grief, or sorrow, returns to 
me; and then the state, or condition, thereof, 
becomes free from straitness]. (S, 0.) — *-LJI 
said of a garment, or piece of cloth, (K, TA,) 
&c, (TA,) f It became much rent, or rent in 
several placet. (£, TA.) In like manner it is 
said of the dawn [as meaning t It broke]. (TA.) 
And it is said in the trad, relating to the cave 
(jUH [mentioned in the Kur ix. 40]) c^-LJO 
tttfmtwll, meaning t [And the mass of rock] became 
impelled and riven : and hence, [accord, to some,] 
the t a».L, of a house [ezpl. in art. r-y] ■ hut as 
some relate it, the verb in this instance is 
[c-i-Uoil,] with ^0 and ~. (TA.) 

•---i Running water; (S, Msb ;) an inf. n. used 
as a subst. : (Mfb :) or running external water : 
(KL:) or external water running upon the surface 
of the earth : (T, TA :) the water of riven and 
valleys: (Mgh:) pi. •*£. (T, TA.) [And it is 
used as an epithet :] you say also (TA) «** JU 
(A, TA) and f LiC (A) Water running upon 
the surface of the earth : (A, TA :) pi. of the 
former jLC-'- (TA.)-Also iA striped [garment 
of the kind called] X-£>, (K, TA,) with which 
one covers himself, and which one spreads : (TA :) 
or a striped [garment suck as it called] »fl«£ : and 
a sort of [the garments called] *•& : (S :) pi. 
v-yr*- (TA.) Sec also ■».;■.■«• 

amSL : see 7 ; and see also art. ?-y*- 

~.Clt X An itinerant, a roamer, or frequent 
traveller: (A,»MA:) from ,jj$l J> £C. (A.) 

LiC : see 1^>. — [Hence,] I A man going, 
or journeying, [as a devotee, or otlierwise,] through 
the land or earth. (A.) — And, as being likened 
thereto, X Fasting, or a faster : (A :) or a faster 
who keeps to the mosques : (£ :) the faster is said 
to be thus called because he who journeys as a 
devotee does so without having any provision 
with him, and eats only when he finds provision : 
therefore the faster is likened to him. (TA.) 
(jyLiLJl in the £ur ix. 113 means J Tlie fosters: 
(Bd.Jel, TA:) bo say Zj and I'Aband Ibn- 
Mes'ood: (TA:) or those wlto observe the obli- 
gatory fasts : or those who fast constantly : (TA :) 
or those who journey to mar against unbelievers, 
or to seek knowledge. (Bd.) And OLjL in the 
KLur Ixvi. 5 means f Women who fast : or wlw 
forsake their country or lioines [for tlte take of 

Ood]. (Bd, Jel.) This last (OUJU. [if not a 

mistranscription for oU»vL-]) also means t Swift 
horses : — and f The planets. (KL.) 

LCJ» or tmJC*, the latter of the measure 

SSaLo, from laJfllt, [each app. meaning iA 
place of ii-C-, or journeying,] is sing, of ^y~ «, 
in which the ^ is like that in J~&», «* in other 
similar words of which the medial radical is an 






Book I.] 

infirm letter, except 4-^**; b 7 *&* t? 1- "- 
(Har p. IS.) — [The pL^L-i is also expl. by 
Freytag as applied in the Deewan of Jereer to 
t The part of the head between the temples as far 
at the forehead (where the hairs are).] 

* " "..\ f Striped ; applied in this sense to a 
[garment of the kind called] }Jt; (S, K ;) and 
also, with ♦, to a [garment such as is called] 
JiUc: (S:) or applied to [the garments called] 
.Ue as meaning having alternate stripe* of white 
and black, the latter not intensely black : every 
J.Uc also is termed " 9-~< and i m m ..« : but that 
which has not stripes is a .U-£a, not an S.L*. 
(ISh, TA.) So too applied to locusts (a«j^) ; 
(K ;) and with i applied to a single locust [i. e. 
♦jlj»-]: (TA:) or, applied to locusts, it means 
marked with black and yellow and white stripes 
or streaks. (As, TA.) It is also applied as an 
epithet to the [bird called] Cl U * M» . (?.) — 
J The wild ass : so called because of his streak 
that makes a division between the belly and the 
side. (£, TA.) ijeMll l^li I [He that lias the 
rump streaked] is an epithet applied to the [wild] 
ass because of the whiteness on his rump. (A, 
TA.) — J A road of which tlie tracks (j)j£, or 
Sjji in different copies of the K) are rendered 
apparent : (K, TA :) likened to the .U thus 
termed. (TA.) 

. (,..» J One who goes about calumniating, and 
making mischief, in the land: (S, A, £:) pi. 
LtjC* : so in the trad., ^jj «iU)^ 'j-j 

jj^JI «*j\ j^W I [r/iey are not of those wlio go 
about calumniating, Sec, nor of the babblers who 
cannot heejt secrets.] (S, TA.) Sh derives it, not 
from HjQ\, but, from y^M ^~>- (L, TA.) 



1. »-L», aor. *-e^t, >nf. n. £_-- and o*-*-) 

i. 17. i^*j and i.15 [botli app. as signifying It sank 

into the ground : or by the former may here be 
meant it was, or became, firm, steady, steadfast, 
stable, fixed, fast, settled, or established]. ($.) 
See also 1 in art. f-y->, in two places. 

«^L- A building of clay, (JK, TK,) of any 
kind:' (JK:) pi. Ij^». (JK, TK.) In the 

copies of the K, K jJbJ\ «Uj is erroneously put for 
p£R&. (TK.) ' 



a contraction of j^t, q. v. in art. iy*. 

a«-> -A wo//": (S, M, A, K : mentioned in the 
K in art. }y ; and in the S, at the close of that 
art. :) accord, to Sb, its medial radical letter is 
l£ ; its dim. being t ju^ : not like «^ [of 

which the dim. is AaLjj;], nor like i«Jj : (M :) 
and * USj^mt signifies the same : (K :) or so 
♦ O'j*- ; (M ;) which is the pi. (8, M, A) also : 
(M :) and ? djlj^w signifies a site-wolf; (M, A, 



and flam p. 274 ;) [and] so * 5 J*- ; (Ks, S ;) or 
this is not allowable, (flam ubi supra.) One 
says jij J*- [A T«x#" 0/ «o«d»; i. e., that fre- 
quents the sands; meaning a savage wolf]. (S.) 
Hence, t h\ j** V&\ I A bold woman, (M, A,) 
like the she-wolf. (A.) — And A lion (S, M,K) 
is sometimes thus called, (S,) in the dial, of 
Hudheyl. (M.) The former is the primary sig- 
nification accord, to J and others; though the 
contr. seems to be indicated in the K. (TA.) 

I j~> fern, of Jt", q. v., accord, to Ks : (S :) 
but said to be not allowable, (flam p. 274) 

• - • 

£lj*-» : see j**. 

lit £** : see j~i, in three places. 
J£l dim. of a--., q. v. (Sb, M.) 
ju~- : and •*—< : see art. ay- . 

mentioned by Ez-Zarkeshee as a dial. var. 



of j m '■'- [q. v.]: thought by MF to be post 
classical : and in the [classical] language of the 
Arabs i.q. 4-^* t-4 place where the art of 
writing is taught]. (TA.) 



L jC, aor. _Je-J, inf. n. ^ and j~~», (S, M, 
A, Mgh, Msb, £,) w » icn latter Js^extr., for by 
rule it should be of the measure J*i-», with fet-h 
[to the £], (S,) and S^-i (M, K) and Ig^l 
(M, Mgh, K) like toyfe, but [Mtrsays] we have 
not heard it, (Mgh,) and JCi, (S, M, K,) w h>ch 
last denotes repetition or frequency of the action, 
(M,) He, or it, went [in any manner, or any 
pace] ; went, or passed, along ; marclted, jour- 
neyed, or proceeded; went away, passed away, or 
departed; (M, # K,»TA;) Iry night and by day. 
(Msb, TA.) You say, £ljJI OjC [The^ beast 
went, went along, ice.]. (S.) [And I J^_ .O l^-i jL. 
Jfe (a camel or other beast, and a man,) went a 

* " * 

vehement pace, or vehemently. And JU*M j»- 
//« (a camel, or a horse,) »»««< the pace, or »n Me 
manner, termed Jiijl : and the like.] And IjyU 
jJUJ jji^ ^« [^Aey wen/, or journeyed, from 
town to town, or from country to country] : (A :) 
or j±( Jl ^ o* jV- [Ac n>enl!, &c.]. (Mgh.) 

And i^-i ^J i»T JjV >• e. i>*4 [3/ay Gorf 
6fe« thy journeying]. (S.) And it*^- Go <Ao« 
from thy place; pass thou from it: (L in art. 
JJu :) or i feign thou heedlessness, and bear, or 
endure, or be forbearing ; an elliptical phrase; 
as though it were originally il^JI J^* fij j*> 
Illll^ |V/o f/um, and leave wrangling and doubt]. 

(S.) [Hence, iieiJI C9I* t The ship went, or 

sailed: for] *.:.>.. ,H ^«-. is a tropical phrase. 

■ 4 * 

(Mgh.) And ill^- sje- jV- \[He pursued a 

good way, course, mode, or manner, of acting, 
or conduct, or </te ZtAe], (S, A, Msb,) and 5^ 
aL.S [a bad way, &c.]. (Msb.) — And ^ jL» 
^Ul t It became current, or commonly known, 



1483 

amon/7 <A« people; [as also »^e-5> alone; (see 
flar p. 318;)] i.e. a proverb, and a saying. (M.) 
— And ill OjL* + [A way, course, mode, or 
manner, of acting, or conduct, or */«• like, ob- 
tained, or to<m usual, among people]. (M.)as« 
jLi is also trans., syn. withje*. (S, M, Msb, K.) 
See the latter, in five places. — [Hence,] jU 
LI f //« made, or cawed, o way, course, mode, 
or mariner, 0/* acting, or conduct, or </*e f«A«, /o 
obtain, or became usual, among people. (S, M,* 
TA.) The Hudhalee (Khalid Ibn-Zuhcyr, M) 
says, 

V^< *« **- »>f 0*>H ^** 

, " ' • - 5 * ' ./ J , s i i • 

[Then by no means be thou impatient of a way 
of acting which thou luut made usual ; for tlie 
first who should be content with a way of acting 
it he who makes it usual]. (S, M, L, TA : but 
in the M and TA, in the place of ,J*>*-3, we find 

2. »4-, (M,A, Msb.KOinf.n.jef-J; (TA;) 
and t ;,U ; (M, A, K ;) and^ ijU, '(^,) inf. n. 
*J^t and oj—. and jtl* and i*— * [or je--», as 
below] ; (TA ;) and */ * jL- ; (I J, M, ?.';) i/e 
made Aim (a man, A, Msb) to go [in any manner, 
or any pace] ; to go, or pats, along ; to march, 
journey, or proceed ; to go away, pass away, or 
depart : (M, A, Msb, K, TA :) and «j ♦ J^. [for 

<o ^e-», the rcg. pass, form of </ jLt,] is men- 
tioned ; like v>* an ^ 0&' (M.) And j—» 
i^l JJI ; (M, A, Msb ;) and J UjL-1 ; (M ;) and 
t UjU, (S, M, Msb,) inf. n.j^ and 5^-- and jlli 
and jt~+ [or S^^—o, as above] ; (M ;) He made 
tlie beast to go &c. : (S, M, A, Msb:) or * Z>j* 
ifi jJI signifies J rode /Ac 6ea*< [and thus made it 
to go &c] : (Ibn-Buzurj, TA :) but when you 
ride it to pasture, you say, ♦ V^1| (Msb,) or 
'•^1 . Jl L3—1 (Ibn-Buzurj, TA) or (-t^JI ,Jt. 
(A.) And «jJL^ r*+ *m* lie made mm to go, or 
depart, from his town, or country ; expelled, or 
banished, him from it. (S, A.)— [Hence] _£«* 
J Ife removed, or pat ojf, or tooA off, the horse- 
cloth, or covering, (S, A, K,) from the horse, (K,) 
or beast, (A,) or from the back of the beast. (S.) 
_ And I He made a proverb, (K,) and a saying, 
(TA,) to become current; ($;) Ae published it 
among the people. (TA,) — And ije*jt~> t He 
related stories of the ancients. (M, £.) sib »j** 
[fromJ^» meaning " a thong"] He made stripes 
upon it; namely, a garment, or piece of cloth, 
and an arrow. (M.) And ly^la** <Z>j~* She (a 
woman) made her dye to have the form of stripes, 
like thongs. (K, # A,» TA.) 

3. tjiL,, (S, M, A,) inf. n. S^ui, (A,) He 
went, went along, &c, ( jC,) with him : (M :) Ae 
went at an equal rate, or kept pace, with him : 
(PS :) lie ran with him ; syn. «tjV. (S, A») — 
[And He vied, contended, or competed, with him 
in going, or in running : and hence, t "• an y 
affair ; like »ljV,] See also 6. 

4 : see 2, in three places. 

187* 



1484 

8 : «<•<• 8 : — and sec also 1, in the latter half 
01 the paragraph, ie j«~3 [from ^-. meaning " a 
thong"] said of a man's skin, It peeled off, (A, 
K, TA,) and became like thongs. (TA.) 

6. I^jLJ They two [went, or went along, (see 3,) 
or] went at an eiptal rate, or kept ]Xice, each with 
the other: (l'S:) or ran, each with the other. 
(S, A.) — One says of a great, or frequent, liar, 
»^-»- ^<l-J *9 [lit. Hi* two troops of horses will 
not run together, each troop with the ot/ier : 
meaning f hi* assertions will not be found to agree 
together] : (so in a copy of the M :) or " wUJ ">> 
O^. (So in the K and TA voce J^, q. v. ; 
and so in the TA in the present art. [See also 8 
in art. > JL(.])__[And They two vied, contended, 
or competed, each with the ot/ter, in going, or in 

running: and hence, ^ in any affair.] One 

says also, v .^ui)t *y»-^ ^c >;t-j t Anger went 
[or disappeared by degrees'] from his face. (TA, 
from a trad.) 

8- ?j*w jl^-l, (O, K, TA,) or <ujt~i ♦jlj, 
(us in the CK,) f //• pursued his way, course, 
mode, or manner, of acting, or conduct, or t/jc 
like. (O, K,» T A.) ■■ And jU-l [from Sj«- in the 
hist of the senses assigned to this word below] He 
procured for himself wlteat, or oilier provision, 
from a place, to be laid up in store. (S, O, K.) 

* ' *• ' 

jL»: scc^jU. 

jt* an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, A, &c.) 
[ Lined us a simple subst., A going, in any manner, 
or any /nice ; passage, march, journey, progress, 
or course : a pace : pace as meaning degree of 
celerity, or rate, of going : departure: see also 
«^-/. ] = Also A thong, or strap, or strip of skin 
or 'leather ; (S, Msb, K ;) t. q. I)ip : (M :) pi. [of 

mult.] jymt (S, M, A, Msb) and i^ytf ""d [ph of 
pane] jW-il- (-"•) " is said in a prov., *Mg* Ctji 
.iU>-ol k >* [ //'•- thongs hare been cut from thy hide]: 
applied to two thiii'iscxactlyrpsemblingeach other. 
(AHryth, Meyd.) And jgL Lai) I ^j jSj is a 
|K)st-(lassical prov., (Meyd,) meaning Tlicre is 
wit in the staff, or stick, a thong : the j** in this 
case being the thong that is inserted into the per- 
foration of the head of the stulf, or stick, and 
whereof a ring is tied, into which the hand is put: 
the prov. is applied to him who is unable to [>er- 
form that which he desires to do. (Hur p. 232.) 

ijfmt : see the next paragraph, in two places. 



tit 



and ii (M, $) and ^Jkju : (Mgh :) pi. 'J^. 
(Mgh, Msb.) You say, SuLL i^J^fjC J [He 
pursued with them a good way of acting]. (S.) 
And ILL ijtr. alcjl ^i ^tyi jC I [The prefect, 
or governor, pursued among the subjects a good 
way of acting] ; (A, Msb ;•) and in like manner, 
* » - *? »jf [« had way of acting]. (Msb\)__ 
t The record of a man's actions and pious works; 
the prefixed noun <?« { i .o being understood. 
(Mgh.) ___ t Stories of hie ancients: (M, K :) 
[or so ^jl tj^ :] you say, ,>&)l i^, ^i tjJk 

I [This is in the stories of the ancients], (A.) 

[Hence it is used in the present day as meaning 
t The mention of a person or thing : and f a 
matter, or subject, of discourse.].— Also, as a 
law term, (Mgh,) or so [the pi.] Jl-, (Mgh, 
Msb,) f Military exjwditions ; or the memorable 
actions thereof; (Msb;) or the affairs thereof. 
(Mgh.) And they say^ijl^llll [meaning f The 
great booh of military expeditions; for ,^»U£» 
Jvp* Jsf"] » U3 '"g a masc. epithet in lieu of the 
[suppressed] prefixed noun ^£». (Mgh.)_ 
Also, the sing., f Mode, or manner, of being; 
state, or condition; syn. 12k, (M, 0, Msb, K.,) 
and H\L. (0, Msb.) So in tlic Kur xx. 22. (M, 
O, TA.) = Also Wheat, or other provision, that 
is brought from a place to be laid up in store. 
(S, O, £0 

iff That goes, or journeys, much: or a </rea< 
goer: (IJ, M, K:) and t J5 11 is applied as an 
epithet [in the same sense] to a hackney, and to 
an ass. (Az, TA in art. tji.) 



i}*-i [i. q. j~-> aB meaning A going, in any 
manner, or any pace ; &c. : see above :] u subst. 
from 1 in the first of the senses assigned to it 
above. (M, K.) Lh mentions the saying, 4JI 
*jtr- II o— «>J [Verily he is good in going, &c.]. 
(M : in the TA, ♦ Jj~Jt, as having the meaning 
here next following.) __ Also, (M,) or t ijflt, (K,) 
[hut the former seems to be the right, being 
agn'cublc with analogy, whereas the latter is 
anomalous,] A mode, or manner, of going, &c. 
(M,K.) — And the former, \ A may, course, 
rule, mode, or manner, of acting or coiiduct or 
life or the like; syn. iLj* (S, M, Mgh, Msb, K) 



H^e- (S, M, EI, &c.) and .£- (TA) [which 
latter, according to analogy, should be with ten- 
ween, but perhaps it is without tenween as l»cing 
a contraction of the former,] A sort, of garment, 
or cloth, of the kind called jjjJJ, (Fr, S, M, Mgh, 
Msb, 1^,) having yellow stripes ; (S, Mgh, Msb, 
K. j) or mixed with silk ; (}£ ;) or mixed with [the 
silk termed] ji : (AZ, A'Obeyd, Mgh :) or a sort 
"f >3it* of silk: (A:) or a sort of garment, or 
cloth, having stripes, made ofji : or certain gar- 
ments, or cloths, of El- Yemen; (M ;) which are 
now commonly known by the name of \_i ^i - 
(TA :) or a sort of i^ mixed with silk like 
thongs; and hence its appellation, from Jll, " a 
thong:" it is asserted by certain of the later 
writers that it is a subst., not an epithet ; and he 
who says so cites 8b as asserting that a word of 
the measure C$ja is not an epithet, but is a subst. : 
hence, he says, it is used with a prefixed noun, as 
in the ex. i\j0+* iU. ; and is cxpl. as signify- 
ing clear silk. (I Ath, TA.) Also J The dia- 
phragm, or midriff: (M, K :*) metaphorically 
used in this sense by a poet. (M.)_And t The 
peel [or pellicle] adliering to the stone of a date. 
(M, K.)_And A palm branch stripped of its 
leaves. (M, If.) — And Gold: (M :) or clear, 
jmre, gold. (K,»TA.) — And A certain plant, 
(M, K, TA,) not described by J'Jd-Deenawarce 
[i. e. AHn] ; as some say, (TA,) resembling the 
"i. [q. v.] : (£, TA :) so in the Tckmileh. (TA.) 



[Book I. 
»• J' , - 

jL- Ajourneyer, or traveller: (A :) and ijCL, 

(S, M, Mgh, Msb, K,) for JjC i*Cl, (Mgh,) 

%0 jk* t • # ' ' \ o »/ 

or SjU-^y, (A,) a company of persons journey- 
ing : (S, M, A, Mgh, M ? b, K :') [accord." to ISd,] 
SjU»» is made fern, because meaning iii., or i&C^.. 
(M.) — ijCj\ [and Oljlljl] t The Jive planets; 
Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and datum. 
(TA in art. cr -^.) 

_yL, [part. n. of 1, Going, &c Hence,] + A 

proverb [and a saying] current, or commonly 
known. (TA.) = Also, and tJC, (S, M, K,) 
both are syn., (K,) signifying The rest, or re- 
mainder, of a thing : (M :) [and accord, to some,] 
the whole, or all, of a thing or of people. (S, TA.) 
[Sec the former word in art. .L».] 

• i 

)y-~» : see the next paragraph. 

j~~* an inf. n. of,'U (S, M, A,&c.) [Also 

A place, and a time, of going, or journeying.] 

And pass. part. n. of^'C; (MkI>, Ml';) [and so 
* }*-> », for] you sayjyli J,^, (K,) or JjX 

*??iy~ •» (U> M,) [A travelled road,] and J»J 

% jy~* [-^ man made to go, or journey, &c] : 
(IJ, M, K :) accord, to Kb, in this case, and in 
others like it, the ,j is changed into j [so that 
j>s—»> 'he original form of^j— • and of t*l«, 
becomes j^^—o, and is then contracted intoj^-.]: 
(M :) or, accord, to Kb, the ^c is rejected: but 
accord, to Akh, it is the « that is rejected Tso 
tliat j^-— becomes ^-—0 ; and then, j^^t ; and 
thcnj^li]. (TA.) 

•* 

»>-— • A space which one traverses in journey- 
ing ; a journey as measured by the time that it 
occupies ; as in the phrase, jli jL»i a month's 
journey; (TA;) and^ S^J* l^£j [Between 
lliem tiro is the space of a days journey]. (S, 
TA.) ^yj Sjf~. [A day's journey] is ticen/yfuur 
miles. (MF in art. L £t > 5.) 



A garment, or piece of doth, figured with 
stripes (S, M, A ; K) like thongs, (S, M, A,) made 
of silk : or a ^ mixed with silk. (TA.) [Sec 
also Jl/sw.J — And ij^—c ^Aac A striped eagle. 
(M.)__Andj£i)l > (K,) or gjii\ jlU, (TA, 
[but the orthography of the latter word I think 
doubtful,]) A certain sweetmeat, (K, TA,) well- 
known. (TA.) 



i*r* 



sec » t 



ju-< [A place, whence one procures wheat, or 
other provision, for subsistence, to be laid up in 
store : from jtLl in the latter of the senses assigned 
to it alwve, agreeably with analog)', and as is in- 
dicated in the S]. A nijiz says, [namely, Aboo- 
Wejzeh, as in a copy of the S,] 

**3' * * 09 * t el 

• '•* ******* ,tt+ it 

[/ complain unto God, the Mighty, the Very 
Forgiving, then unto tluze, this day, the remoteness 
of the place whence I have to procure provision 
for subsistence] : or, accord, to some, }~ _'", in 
this verse, is of the measure Jjiiie from ^Ijl 
[and, like it, meaning the journey], (S.) 



Book I.] 



1. cL, aor. %t-i, inf. n. *«-. and «>e->, 7/ 

(water, and the « r >U*' t or m ' ra K e ]») rnn i anrt * wa * 
in a state of commotion, upon the surface of the 
ground; (S, O, K ;) as also * cL.il : (S :) or the 
latter, said of water, it ran upon tlie surface of 
the ground ; as also ♦ it«_j : and t cl_ i\, said of 
a thing in a congealed or solid state, signifies also 
it melted; became fluid, or li/piid. (TA.) — 
J/jM OrfL, (Sh, K,) aor. as above, inf. n. «**, 
(Sh,) The camels were left to themselves, without 
a pastor; (Sh, K ;) as also C^L having cj«J 

for its aor. and pyt for its inf. n. (Sh, S* and K* 

j i • f ' ' 

in art. fy-) — And i^j-Ut cL«, aor. as above, 

27te f/<»'/?^ became left, or neglected, or &w<; or 
it perished. (TA.) 

2. » . j , . 1 The act of plastering with mud [or 
with £lll]. (K.) You say, &UJI cj£ / 

plastered the wall with mud and chopped straw. 
(S.) __ And The act of anointing with fat and 
the like. (K.) You say, VJjIJ* SI^M C-iu- 77jc 
woman anointed [with fat, or the like, her leathern 
water-bag]. (TA.) 

4. «icL,l 7/e fr/l t'<, neglected it, lost it, or de- 
stroyed it. (TA.) [Sec also art. ej-.] 

5 : sec 1. oa JAJI *««J The herbs, or %m- 
minous plants, dried vp ; or became yellow. (TA.) 
7: see 1, in two places. 

**' 

*ew n flter running upon the surface of the 

ground. (Lth, K) 

fW, (K,) or ^a, (S,) or both, (MF, TA,) 
Mud: (TA:) or mud [mixed] with chopped 
straw, with which one plasters. (Kr, S, K.) The 
saying of the poet, (S, £,) namely El-Kutdmec, 
(K,) describing his she-camel, (TA,) 

W* v>^< \Jj+ O 1 LJi • 

uuji oj^JV c~£& C=> • 

presents an inversion, the meaning being L>£» 
L)«*»" ^T^ C »^i» [i. c. And when fatness ex- 
tended itjxin her, as when thou plasterest with 
mud and chopped straw the pavilion] ; £jj|)l 
signifying^**)!. (S, K : [but in the former, only 
the latter hemistich is cited ; and in some copies 
of the former, and in the O, we find cJSfcj in the 
place of c!£l>.]) — Also Fat with which a »'}(£» 

[or leathern water-bag] is anointed. (K.) 

And I Pitch, or tar ; syn. c-»j ; as being likened 
to mud, because of its blackness. (TA.) 



a piece of wood made smooth, used by skilful 
plasterers with mud. (Lth, K.) 



1445 



• - • 



9.0M 

cU— o A she-camel tliat goes away in the place 
of pasturing: (f. :) mentioned by J in art. f.y», 
q. v. : (TA :) or that bears, or suffers, neglect, or 
being left alone, (i*l^)l J^U ^01, [for the last 
of which words we find in some copies of the K 
ix-aJt, but it is said in the TA that the former is 
the right reading, as is shown by its being added,]) 
and bad superintendence or management; (K., 
TA ;) thus cxpl. by As : (TA :) or upon which 
one journeys and returns; (K;) thus expl. by 
Sgh, but this is the explanation of s^.y, with 
which it is coupled. (TA.) 



><• a i 



1. <&u>, aor. <ou-l, inf. n. *•* : see 4, in art. 

I j* £~- IJdk : see \j* cy- IJjk, in art. c^w, in 
two places. 

*--( : sec >JL», in art. cy*. 



L *>C, (S, M, O, K,) first pers. <£L, (S, O, 

Msb, K, [in the CK, erroneously, <CjL-,]) aor. 
Je-J, (S, O, Msb, £,) inf. n. J£l, (M ; ) 7/e 
*<rucA him, or smote ZttVn, roifA tlie ou-> [or 
mw«TJ; (S, M, O, M§b,K;) as also * «J^J 
(TA.) __ Sec also 3. = >JL_>, inf. n. qLI ; and 
f kJUJI ; [app., as seems to be indicated by the 
context, said of jialm-trccs ( J*J) or of palm- 
branches (oul*), as meaning They had upon 
them what is termed JLi, q. v. :] (M, TA :*) 
and CA w and ♦ C-iLJt are said of a palm-tree 
(iU-j) [app. as meaning t*/ Aarf <JLw w/xm ft], 
(TA.) 

•" ' * . 

3. aajL-c signifies The contending with another 

infyhtt or » l smiting, with the sword. (S. M"h.") 
" aU . mJ i^yLr, a phrase mentioned, without 
his adding anything thereto, by Lh, app. means 
[He contended with me in smiting with the 
sword, and] I was more skilled in the. use if 

the sword (<Jfe*l C.:f->) than he. (M.) See 

also 6. 



*.' • 



8. oUwl signifies The act of [putting to the 
sword,] destroying, or killing. (KL.) One says, 
j»^a)t J j^l [app. meaning 77ie people, or party, 
were put to the sword] : (K :) a phrase mentioned 
by Lth. (TA.) Sec also 6. 

••« 

w»~* -4. sword; (MA, PS, tc. ;) a certain 

thing with which one smites; (M ;) well known : 
its names exceed a thousand: (K: in which it is 
added that its author has mentioned these names 
in [his book entitled] OjJL.Jt vjojjll :) [for the 
names of particular parts thereof, see ^Cj :] pi. 
[of pauc] j£j (S, M, 0, Msb, £) and J£,l 
(Lh, M, 0, K) and [of mult] J£L (S, M, O, 
Msb, }£) and [quasi-pl. n.] t a.i.'„°,», like ifcyU, 
(0, ^, TA,) or aij-i, like Sl-ii. (CK.) 
[Hence,] ^C^JI ^i^, f [^Ac sword of Orion ;] 
the three stars [v, 0, k, beneath the girdle] of 
jW*JI> '» « sloping direction, mar together, 
disposed in a row. (Kzw.) _ \A certain fish, 
(lhn-' A.bbiid,0,}£.,)rescm.bli»g a J^l [or.wo/v/] ; 

(Ibn-'Abbad, O ;) as also t J^. (K.) f The 

, (M,) [i. e.] the hair of tlie tail, (K,) of a 
horse. (M, K.) — ^\j&\ J£, + i. q. i»^J jjl ; 

(K ;) A certain plant, the stem (J-ol) and leaves 
of which are exactly like those of the saffron, and 
the bulb of which is enclosed in a covering of 
[fibres of tlie kind called]^; (AHn ;) so called 
because ite leaves arc slender at the extremity like 
the Ui* [or sword], (AHn, K.) _ oul) JJ> 
[lit. They arc swords] means ^\jL.\ [i. e. \they 



t^* £? ' mcnt ' onct l ' n t"' s art. in the TA : 
see art. f-y. 

£t*\ v!>-» ^1 mirage [running ujnrn the surface 
of the ground, (sec 1,) and] in a state of commo- 
tion : (S/ TA :) or, as some say, [in a state of 
exceeding commotion ; for] the form of the epi- 
thet in this case denotes <UL£lJU. (TA.) 

+ A plasterer s trowel; 6yn. i^JU : (S:) 



4. >»yUI JLI Tlie people, or party, came to 
the ,_»,«» [or jea-xAo/v]. (AAF, M.) = oUI 
i^JI (S, K) t. q. Xi>. (S, TA) [expl. in art. 
»->>->] is said to belong to the present art., in 
which it is mentioned by IF as well as J. (TA.) 

5 : see 1. = [Accord, to Freytag, tJLli sig- 
nifies He was slain with tlie sword : but he men- 
tions no authority for this. Perhaps the pass, 
form of this verb may hare this meaning.] 

6. lyLLJ Tltey contended, one with another, 
in smiting with swords ; (S, M, K ;) as also 
t lyuL, ; (K ;) and so t UyU.1, (M,*K,) as expl. 
by the lexicologists ; but this last properly sig- 
i nifies tltey took, or took hold of, tlie swords. 
(IJ, M.) 

7 : see \, in two places. 



arc hotlics, or parties, of men prepared, or ready, 

for fighting, &c.]. (Ibn-'Abbad, O, K.) And 

one says.^jli oU- *J3 ^ j [Between his two 
jaws is a sharp tongue; lit., a cleaving sword], 
(TA.) 

« „ 

«je«» The sliorc (J— U) of the sea or of a great 

n'»cr:(S,M,0,Mgh,M8b,K:)andthc.w/c(Ja.C) 
of a valley : or [the margin of the shore of a sea 
or of a great river j for it is added.] every J— L, 

tins a ijuw: or uLJ I is applied only to the l i ; i - 
[or sea-shoro, or seaboard,] of 'Oman : (K :) [il 
otherwise applied,] its pi. is Jllll (S, M.) One 
says, objlj oL^I J*| ^ [27ipy arc jMO^fe of 
the shores of the sea or of a great river, and ../ 
the tracts of towns, or villages, and cultivutnl 
lands], (TA.) = Also A thing that adheres to 
the lower parts, or roots, of palm-branches, lih, 
[the fibres called] JU, but not the same as JJ : 
(S: in which is added, "this I have taken from 
a book, without having heard it :") or the [fibrous 
substance called] JU, (K,) or the thick, or coarse, 
ikifl, (M,) adhering to the lower parts, or roots, 
of palm-branches, which is the worst sort thereof, 
[i.e. of .JLJ,] (M, K.) and the harshest, and 
coarsest. (M.) [Sec Jul.] as See also 



see art. 



O^f, applied to a man, Tall and slender, 
(Ks, S, M, 0,K,) like the sJ^L [or sword], (M,) 
lanli in the belly: (Ks,S, O :) nnd with S applied 
to a woman, (Ks, S, M, O, K,) meaning tall; 
resembling a sword-blade : (O :) or it is peculisu 



1486 

to women ; (£ ;) [i. e.] accord, to Kb., one does 

***** **~\ V 

not apply to a man the epithet o^f- \P') 

• a- ** r 
»_>U-. j4»i owner, or a possessor, of a ou- [or 

Iftiorrf] ; (S, M, O, ? ;) an also t U*-!> l (M :) 
pi. [or rather coll. gen. n.] of tho former i»"w : 
(S, M, O, K:) or this last signifies a people, or 
party, whose 0*°~- [ or fortresses] are their 
wi*e«« [or swordi; i. e. whose only means of 
defence are their swords], (Lth, O, K.*) — Also 
J A man who is a frequent shedder of blood ; or 
who sheds much blood. (TA.) [An executioner 
who slays with the sword.] _ And A maker of 
.Jjll [or swords]. (TA.) [And A seller of 
swords.] 

• ' *' r 

»JuU« Striking, or smiting, with the uu< [ or 
*wora"]. (S.) — And A man /taring a ou- [or 
"•wrd] : (§> Oi ¥ or *«t>t»7 wt«A Am a »_i-». 
(MsbO 

vJL-t [Jifore, and wiorf, skilled in the use of 
the sword] : see 3. 

oi~. One having upon him a >Ju- . [or «»ora] ; 
(S, O, K;) Artctn// Auh<7 Kpon himself a u£->: 
(Ks:) and (K) accord, to Ibn-'Abbad, a coura- 
geous man having with him a «_«-w. (O, K.) — 
See also w>L-. im And sec art. o>-». 



<ir 



see 



», applied to a [garment of the kind called] 
s£, Having upon it what resemble the forms of 
sJ^L [or swords] : (M, TA :) and, so applied, 
having broad ttri)tes, like the >_«-- [or sword], 
(TA.) — And, applied to a dirhem, of which the 
sides are plain, or clear of any impress or the like. 
(IAar, O, K.) 

4 $ • *** 

Jl^L* A wind (»-o) ^ Mt cuti ^ e tne *J+* 
[or sword]. (M.) ■■ See also art. Jf^t. 

1. JC, (S, M, Msb, K,) said of water, (S, 
Msb, TA,) or of a thing, # (M,) aor. J*4 (Msb, 
K,) inf. n. j£ and^ J/*^ (S, M,'Msb, K, 
TA) and J^ and Jd, (TA,) It flowed, or 
ro» : (M, K^ TA :) or, said of water, it rose so 
as to become excessively copious, and flowed, or 
ran : and JU» said of thing, it was, or became, 
Jtuid, or liquid; contr. of J**.. (Msb.) — The 

Arabs say, jl^JI W JiW-J J*-H ^W J*- [^ 
torrent flowed with them, and the sea estuated 
with us so as to be unnavigable ;] meaning, \ they 
fell into a hard case, and we fell into one that 
was harder than it : (M, Meyd :) a proverb. 

(Meyd.) And J^JI 4ic CJU : [The horse- 

men poured upon him]. (TA. [8ee also 6.]) _ 
And ijii\ OJU t [The blaze upon the face of a 
horse] extended, or spread, long and wide : (S :) 
[or, simply, extended down the face ; as appears 
from an explanation of the word f-^j^-f in the S 
and K &c. : see also iliC, below. And in like 
manner JL» is often said of flowing, or deflucnt, 
hair.] = J-- &c. for jiL, pass, of JL. : see this 
last word, in art. JL/. 
2 : see 4. 



t-*H*-J«-» 

3. cJUL. : see 3 in art. JU. 

4. '*iU, (S, M, Msb, K.) inf. n. UU, (Msb,) 
He made it to flow, or run ; (S,* M, Msb, K;) 
as also * ij£-, (S, TA,) inf. n. j«l3. (TA.) It 

is said in the Kur [xxxiv. 11], j^-c *i UL.I3 
jLii\ (M, TA) i. e. And we made [the source of 
copper, or of brass,] to flow, or run, for him. 
(TA.) — And f He made it long, (M, K,) and 
complete; (M;) namely, the point of the iron 
head or blade of an arrow or of a spear &c 
(M,K.) 

6. 4*51331 cJAJJ \[The troops of horse] 
poured [together] from every quarter. (S, TA. 
[See also 1.]) = J^i^ *•* : see 6 in art. JU 

Jel A torrent, or flow of water ; (MA ;) [i. e.] 
much water, (M, K,) or a collection of rain- 
water, (Msb,) flowing, or running, (M, Msb, K,) 
in a valley, or water-course, or torrent-bed: 
(Msb:) or water that comes to one [from rain, 
in any case, or] from rain that has not fallen 
upon one: (TA :) originally an inf. n. : (Msb, 
TA:) pi. J^,: (8, M, Msb, K :) t&U, also, 
signifies the same as JiLt ; and its pi. is j3l>-» 
[cxpl. in the M as meaning flowing, or running, 
waters]. (TA.) _ And they said also, J^> %», 
meaning ▼ JJLi [i. e. Flowing, or running, water] ; 

(M, K;) putting the inf. n. in the place of the 
v ' T " * ,v„ ,,, _,, f.t, »»- * •«- 

epithet. (M.) %- ^i* JUj -Jl^j "itf* Oj^,, 

meaning / found herbs full-grown and large and 
tall, and herbs not full-grown and Oierefore small, 
[and water among tree*, flowing, or running,] is a 
saying of one sent to seek for herbage and water; 
mentioned by Th. (M.) 

aie-» A mode, or manner, of flowing or running 
of water. (KH.) 

£j%* The ~-» [or ton<7ue] of [meaning that 
enters into] the hilt, or handle, of a sword (M, 
$) and o/a fotj/fc (M) and the like; (M, $;) 
the part, (S, TA,) in the A the <ot/, (TA,) that 
enters into the hilt, or handle, of a sword and of 
a knife: heard by A'Obeyd, though not from a 
learned man : (S, TA :) but AA cites the follow- 
ing ex. from Ez-Zibrikan Ibn-Bedr: 

**> £'•<•.- 



[And I will not make peace with you while I 
have a horse and my thumb grasps firmly upon 
the tongue of the sword]. (El-Jawalcckcc, IB, 
TA.) 

■t- J\fL pi. of aJW, (%.,) [or rather the former is 
a coll. gen. n. of which the latter is the n. un., 
applied in the present day to A species of mimosa, 
or acacia, mentioned by Forskal in his Flora 
Aegypt. Arab., pp. lvi. and exxiv., and by Delile 
in his Florae AcgypL .Illustr. (in the Descr. de 
l'Egypte), no. 905: and to a species of thistle; 
carduus lactcus ; or wild artichoke :] a sj>ecies of 
trees having thorns, of the hind called »La« : (S :) 
certain trees having white thorns : (M :) or the 
[thorny plant called] 4i : (AA, M :) a certain 
plant; (K;) said to have white thorns, from 



[Book I. 

which, when these are plucked, there issues what 
resembles milk 1 (AA, M, £ :*) certain trees 
having lank branches and white thorns of which 
the bases resemble the middle pairs of the teeth of 
virgins : (TA :) or, ($.,) accord, to Aboo-Ziyad, 
(AHn,M,)to#^«» [or gum-acacia-trees]: (AHn, 
M, K :) accord, to the A, the trees called *J"iU. 
[now applied to the salix Aegyptia of Linn.] in 
the dial, of El-Yemen. (TA.) 

Jle- [Flowing, or running, much]. One says, 
Jlpri ojUj Jl** <w >y \iiji [We alighted in a 
valley the herbage whereof was inclining much, 
by reason of its luxuriant growth, and the water 
whereof was flowing, or running, muck, by reason 

of its copiousness]. (TA.) [And Distilling 

much : see jJj.] ^ Also A certain mode of 
calculation. (0, £, TA. [In the C£, 0*4^1 « 
erroneously put for *_A— »JI.]) 

aiu- : sec aJbC — Also A bending in a sea or 
great river. (TA.) 

JiC: see J^. — Also Fluid, or liquid. 
(Msb.) _ olji^l JiC, in a description of the 
Prophet, means t Extended in the fingers : or, as 
some relate it, &ZLi, with ^, which has the same 
meaning. (0.) And aUL> ijt means t [A blaze 
upon the face of a horse] extending, or spreading, 
long and wide : (S :) or [extending so as to be] 
equable, or uniform, upon the bone of the nose : 
or that has extended upon the extremity of the 
nose so as to make it white : (M, £ :) or that hat 
spread widely upon the foreltead and the bone of 
the nose : (TA :) if narrow, it is termed r-!>*i. 
(S, TA.) 

ibC [as a subst. formed from the epithet J5U 
by the affix S] ; pi. JSl^. : sec &L [Hence 

the saying,] c^»UI j>» 1U- c-^lj t / **n> a 
company of men that had poured from some 
quarter; and so * «uC-- (TA.) — The pi. jJt*-> 
also signifies Valleys [app. flowing with water, 
or because they flow with water], (T in art. .^-J J) 

J-l* : see Je--». 

^JliJI JL-i [app. meaning t Having ex- 
panded chech, not elevated in the balU tliereof, 
like oJ^lJI Sr->1 is a tro P ical phrase. (TA.) 
— J^J 11 ^ l ~* t The two sides of the beard of 
tlte inan : (O, and so in one of my copies of the 
S :) or, of his jaws : (so in the TA and in my 
other copy of the S ; i. c. a^»J instead of «^*J :) 
sing. jCJ> : and pi. i/$Ci. (S, O.) And also 
t The two sides of the man [himself] ; syn. »uLc. 
(6,0.) 

1 \ A place [or channel] in which a torrent 
flows': (Msb :) or { U J*— '» and ;U ♦ jl«, (S, ?,) 
the latter anomalous, so much so that a parallel 
to it is scarcely, or in no wise, known, (MF,) a 
water-course; i. e. a place [or channel] in which 
pi. [of pauc, of the 



water flows, or runs: 

former,] ljul', (?,»:,) and [of mult.] JiC- and 

Jli and o^li j (8, M?b, K, TA ;) the second 



Book I.] 

pi. regular, without », (TA, [though written in the 
C£ with .,]) and the rest irregular, (S,* TA,) 
the sing, being likened to o^£j, (S, Msb, TA,) 
which has for its pi. iiijl and uti-j (S, TA) and 

OUij'. (S, Msb, TA.) It is also an inf. n. 

(TA. [See 1, first sentence.]) — Also Rain caus- 
ing much flowing; opposed to ijp* [q. v.], 
(Ham p. 632.) [See also what follows.] 

Je~« Rain that causes the valleys and watcr- 
courses ( e.'jJ) to flow ; opposed to fcjj-» [q. v.]. 
(S in art. tj Jt and Ham p. 632.) [See also what 
next precedes.] 



Quasi, 
and i£*e-* and .'l»~w and llff '■ 8CC art - 






jtff : fcc ^U [of which it is said to be pi.], 
in art.>£*. 



Ue-» •$ and i»f *) and l*f ^ : see art. ,jy*. 



l ^f One of the letters of the alphabet : (S, M, 
L, K :) [i. e., the name of that letter : (see art. 
^ :)] of the masc. gender as being supposed to 
be a w»j*. [or letter], and fern, as being supposed 
to be a IJA [or word]. (L.) The saying tf$S 

a^~, t _>..». ,j *9 means &ucA a one wvV/ not /arm 
wetf one of the three y*ft [i. e. teeth, or cusps,] 
of Aw ^ (S, L.) 

jllw Certain stones, (M, L, K,) so says Zj, 
(M, L,) well-hnown: (50 whence the name of 
a certain mountain in Syria. (M, L.) 



A certain tree ; (M, L, KL ;) mentioned 
by AHn on the authority of Akh: (M,L:) pi. 

(m,l,k:.) 



1487 



if The curved part of each of tlie two ex- 
tremities of a bow : pi. o^-. : (S, K :) the i in 
the sing, is a substitute for j: AO says that 
Ru-beh used to pronounce it [&-*,] with • ; and 
the rest of the Arabs, [if,] without ». (S, TA.) 
[See also art. jt*.] 

s . 

(j-i : see art. \jy->. 

if, with the compound Kf : sec art. \£y- 
__ [Hence, perhaps, because of its uniformity, 

and, if so, belonging to art. tjy*,] ^f ^> 

Much, or abundant, lierbaije : mentioned by Sgb. 

(TA.) 

•1 

if : see art. ^$y->- 

\Jjf Of, or relating to, the if of a bow. (S.) 















[Book I.] 



♦ 




The thirteenth letter of the, alphabet : called 
1 >-1. It is one of the letters termed i-^y-o [or 
non-vocal, i. e. pronounced with the breath only, 
without the voice] ; and of the letters termed 
Ikijm^i, (TA,) from j**~ 111, which means " the 
place of the opening of the mouth." (TA on the 
letter ~-. Sec also s j t ii in art. (J*i.) It is some- 
times substituted for the affixed pronoun of the 

lit. iOl~ 

second pers. fern., jj ; as in ^A^'j for *i^'j, and 
as in the following verse, 






Je?J \£+ j£» .>* ;>$ 

[iind thy tivo eyes arc her two eyes, and thy neck 
is her nerh ; hut the hone, of thy shank is slender] ; 
I. c. JL-t and i) j-*. and JL-o : this substitution 
for the affixed pronoun of the second pcrs. fern, 
is of dial, of Bcnoo-'Amr and Tcmcem ; and 
is not restricted to cases of pausntion, as is shown 
by the verso al»ovc cited, though some assert it to 
be so: it is also substituted for the j) ofJUj, 
when with kesr, so that they said y^jj : also for 

.., as in jLcj* [or ^^j*], for -.-ojuo [or 

* ' " i >/• i i • - ,. •■*»# 

--ojl^J : and for ^, as in uSj ,*«<», for i^.jt^.. 

(MF. [Sec also Dc Sacy's Chrcst, Arabc, sec. 
cd., iii. 630-31. ]) = [As a numeral, it denotes 

Three hundred.] 

» 

V>^>-' -^ shower, or fall, or wAa/ pOKTO forth 
at once, or without intermission, of rain (S, A, O, 
K) &c. : (S, O :) or of rain with hail ; for other- 
wise this term is not applied to rain t (ISd, TA :) 
pi. 4-eAi: (S, A,0, K:*) this is the pi. of 
Vyj- (K, TA) in all its senses : (TA :) or rain 
that falls upon one place and misses another; like 
llJ and !Ui. (AZ, TA.) — [A thin, not wide, 
cloud, of ?rhich the rain falls with vehemence. 
(Freytag, from the Dcewan of the Hudhalces.)] 
«■ A heat, or an unintermitted art, of running. 
(TA.) _ S/iarpness, vehemence, force, or strength, 
of anything : (K. :) violence, or veliemence, of 
impetus or pushing or driving, (S, A, O, K,) of 
rain, (A,) or of anything. (K..) Kaab Ibn- 
Zuheyr says, speaking of a hc-ass and she-asses, 



Bk. I. 






i. c. When lie runs veliemently [towards them, or 
rather wlicn his veliemence of running is directed 
towards them], tlwu seest a wrinkling [or wrinkles] 

in his C^»je\tf [dual of «>ftU., q. v.]. (S, O.) 

The Jirst appearance [or bloom,] of beauty. (K.) 
One says of a girl, or young woman, JU.'.oJ lyjl 
a*-}JI ywli Verily she is goodly in respect of flic 
first appearances [or bloomings] of beauty of 
countenance in the eye of t lie bclwlder. (O.)^ 

The veliemence of tlie /teat of tlie sun. (K.) 

And The iijjio of the sun: (K:) y^JI >^*J& 
signifies the lines, or strealis, (JSj^Ja,) of the sun 

when it. rises. (O.) __ j«-eJI s-st 1 ^ What flows, 
of the [manna, or gum, called] ^iju> [q. v.], and 
remains like strings, or threads, between the trees 
and the ground. (T, L.) [See also w~jIx~i.] 

Cy A A horse that lias a habit of stumbling ; 
or that stumbles often : (S, K, :) it has no corres- 
ponding verb : and accord, to As, it signifies (S) 
a horse wliose hind hoofs fall short of reaching 
[the spots tliat have been trodden by] his fore 
lioofs: (S,K:) [but sec Z^i :] pi. Cy|i. (TA.) 
[Sec also J»».l.] 



.j cJ£i, (S, O, K,) aor. ', (K,) inf. n. 



1. 

Jli; (S.O;) and *JUy c^i; (0,K;) .ffw 

foot became affected with an ulcer, or imposthume, 

*.t, 
such as is termed 4»U>, breaking out in it. (S, 

O, K.) — Accord, to some, (O,) -.^Jl oti. (O, 

K, [in my MS. copy of the K. oli, and so 
accord, to the TK, and in the CK without ., but 
I think that the right reading is oli/, and that its 
verb is »_•£-, or it may be oli, and inf. n. of 



££>,]) signifies Tlie wound's becoming in a corrupt 
state, so that it will hardly, or not at. all, be 
cured. (O, K.) _ ^s. »Jjuo Jili His bosom 
bore concealed enmity and violent hatred, or 
rancour, malevolence, malice, or spite, against 
me. (TA.) — ii,lif i-Aii, ( Az, O, K,) or » JlT, 
(M, TA,) //is fingers, or Am Aano", became 
cracked, or disintegrated, in tlie parts around 
the naih; (Az, M, O, K;) as also cJ£*, (O, 
TA,) and c-*»-> : so say AZ and IAar, and in 



like manner says Th. (TA.) = <Uiii, (S, (), 
K,) and 4J ci£, ( AZ, O, K.,) aor. -' , (K,) inf. n. 
oli, (S, 0, K,) in the Bari' oLi, with fct-h to 
the ., (TA,) and Wi ; (O, K ;) and *i. IJti, 

<*• ' 

inf. n. oli, omitted in the K [andS, and 0], but 

correct, as Sgli has indicated in the Tckmilcli ; 
(TA;) / hated him; (S, 0, K;) like X cJLa ; 
(S and in art. oUi ;) namely, a man : (8, () :) 
or the first and second signify, (K,) or the first 
also signifies accord, to IAar, (O,) I feared, when 
I saw him, namely, a man, that I should smite 
him with an eril eye, or should guide against him 
one whom he, disliked, or hated; (0 ;) or I feared 
tliat lie would smite me with an cril eye, or / 
guided against him one whom he disliked, or 
hated. (K..) — And Jti He (a man, A'Obcyd, 
0) was frightened, or afraid. (A'Obryd, O, K.) 

10. OJUirfl, said of a i^ji, [so in thcTA, an 
evident mistranscription, app. for <i*-ii, and so in 
the next paragraph, i. c. an ulcer, or imposthume,] 
means J^>l lyl jli [It had, or anpiired, root, or 
rootcdncss, or permanence; as though it became 

aaki]. (TA.) 



[part n. of w « -w, and properly meaning 

Having an nicer, or iniposthumc, such as is termed 
A. 
iiU.,] is applied as an epithet to a heart, in the 

following verse, cited by IK.U, 






[in which <U0j3 is doubtless a mistranscription (like 
that in the next preceding paragraph) for *o-ji ; 
the obvious meaning of the verse being, f O thou 
ignorant one, wherefore wilt not thou revert, when 
thou hast not cured the sore of an ulcerated hea rt ?]. 
(TA.) 

ii\ii An ulcer, or imposthume, (ia-^i,) that 
breaks out in tlie bottom of (lie foot, and is cau- 
terized, (S, IAth, O, K,) or is cut, (Yaakoob, 
I Ath, O,) and goes away ; (Yaakoob, S, IAth, O, 
K;) and the word is also pronounced without • 
[i. e. i»l£] : (IAth, TA:) or an ulcer, or impos- 
thume, in the foot, of a person, who dies if it is 
cut. : (0, K :) and it is also said to be a tumour 
in tlie hand, and foot, from the entering of apiece 
of wood, or stick, into tlie flesh of tlie foot, or the 
palm of the hand, and its remaining therein, so 

188 



1490 

that the place sneUs, and becomes large. (TA.) 
ZL 'M jJ&\ (S, O, K) » a prov. (S, O) 
meaning t May God cause him. to go away lihe as 
the Jiii above mentioned goes away : (S, O, K :) 
or this means may God extirjntc him: for — 

Sid is also syn. with jle>\ [i. e. Root, &c] : (0, 
K :) so says Sh. (O.) [See also 10 in art. J-ot : 
and sec what here follows.] — It is also said to 
signify The family and household of a man : and 

,,,,t, ,y* , , t,* 

hence the form of imprecation )>w 3U» 4ill J-ou-»l 
[May God extirpate their family and houseltold]. 
(TAl) And : Enmity. (TA.) 

iiVi, thus with fet-h to the . , is an epithet 
applied to a man, meaning Mighty, potent, power- 
ful, or strong ; inaccessible, or difficult of access. 
(TA.) 

lij^L* J^y A foot affected with an ulcer, or 
im/msthume, such as is termed JUL., breaking out 
in it : (O, $ :) from 'ALj ci£. (0,» K,* TA.) 
__And ^jji*, from wiii, Frightened, or 
afraid; (A'Obeyd, O, K;) applied to a man. 
(A'Obcyd, O.) 

1. 'jJ^'j4>, (?, MA, K,) inf. n.>|i, (MA,) 
lie (u man, S) was, or became, unlucky, or in- 
auspicious, (U§£ jUs, S,K, in the MA .*£>$£,) 
/o them: (S, MA, K ;) as also^^U, and>li 
^tXt, andj^jfc'- (£0 or J^(i, (AZ, 
Ham p. 224,) or^ie>ti, (S,) or both of these, 

(TA,) aor. * , (S, TA,) inf. n.>U., (TA,) lie drew 
a /urn t/mn ill Inch, or evil fortune ; (S, T A ;) or 
caused ill luck, or evil fortune, to befall them 
from him: (AZ, Ham ubi supra, TA:) or>$£ 
as an inf. n. signifies the being unlucky : and the 
rendering unlucky : and so j^U [as it is com- 
monly pronounced: sce>£i> below]. (KL.)=s 
And ^*y*l£, inf. n.>v£, so in the L ; in the K, 
♦^•U,, inf. n.ja^j ; but the former is the right ; 

(TA ;) JIc made them to go, or journey, to >>UJI 
[I.e. Syria]. (K, TA.) 
2 : sec what next precedes. 

3. rtfW <?'.• ^oJli, 7V//.c <Aow tAe direction of 
the lift hand with thy companions : (S, K, TA :) 
,j**C signifies M take thou the direction of the 
right hand." (TA.) And ^U He (a man) 

came tojt\JJ\ [i. c. Syria] : like ^li signifying 
" ho came to El-Yemen." (TA. [See also 4.]) 

4. >Vil 7/e desired the left : like as i > jl sig- 
nifies " he desired the right." (TA in art O^i-) 

Is 
__ And 7/e (a man, S) came <o>UJt [i. e. (Syria] : 

(S, K, TA : [see also 3 :]) or he went thit/ier : 

ami ,j^il signifies "ho came to El- Yemen." 

(TA.)bbL&I U (S, 5, TA) 7/ow unlucky, or 

inauspicious, is he! (TA :) the vulgar say, U 

*'4i'l. (?, TA.) 



he became unlucky by means of him, or it: 
(MA:) or>»lij signifies lie had ill luck, or evil 

fortune. (KL.) See also 6 And >U3 7/c 

tooA t/w direction of his left hand : (K, TA :) 
and in like manner t>*te>> [whence it seems that 
>li3 in the sense expl. above may be a mistake 
for t>».li3,] " he took the direction of his right 

hand." (TA.)__ And He asserted his relation- 

I- 
ship to [the people of]j»UJ\ [i.e. Syria] : (S, K :) 

a verb similar to o>y5 and i/»**3. (S.) 



5. yj>U3, (MA, TA,) from >.££)!, (TA,) He 
found him, or it, unlucky, or inauspicious : and 



6. *i l>4.U3, (S, Msb, K, TA, &c.,) in some 
of the copies of the £ * jy«l£>, (TA,) [and in 
like manner <o >UL3, which is often opposed to 
xf i >« c 3, (see an instance in Bd xvii. 14,) is used 

in the K in art. u-Jafi, and <uc>>UJ in the TA 

in the same art. as on the authority of IKh, 

whence it seems that both these verbs are correct 

in the sense here following, though the former is 

probably preferable, and <u f jtUJLit is used in the 

same manner in " Les Oiscaux ct les Flours," 

t 
p S3, as mentioned by Freytag, so that *e>Uj 

and>»ULL*l arc the contr. of <u t >*«' and O ^ -M 
They augured evil from him, or it ; regarded 
him, or it, as an evil omen ; (Msb, KL ;*) like 
<yj \jJLLj: (Msb:) deemed him, or it, unlucky, 
or inauspicious. (KL.) _>»«UJ, thus, with medd, 

also signifies lie took the direction ofj>\£i\ [i. c. 
Syria], (TA.) See also 5. 

10 : see the next preceding paragraph. 

>*» » 

^»tJt, the name of a certain country [i. e. 

Syria], is masc. and fern. ; (S ;) sometimes masc. : 

(K:) and may also be pronounced jA£i\ [as it 
commonly is in the present day]. (Msb.)_ 
[And as this country lies on the north of Arabia, 

>»UJI also signifies The northern region; opposed 
to C^l.] 

>>££, (S, Msb, K, &c.,) thus, with ., but always 
pronounced >>i, without », (TA,) is an inf. n. : 
(MA, KL: [see 1, first sentence, in two places:]) 
and signifies [as a simple subst] Unluckiness, in- 
auspiciousness, unfortunateness, unpros]>erousncss, 
evil fortune, or ill luck; contr. of^^i ; (S, K;) 
[i. e.] t. q. tr-J : (Har p. 158 :) evil [of any 
kind] ; syn. ji> : (Msb :) [and particularly] an 
evil omen : (PS :) and * <UULo signifies the same 
asj»|i : (TA :) [or, like it ■> :«, a cause of un- 
luckiness, &c. :] J^5U-» is a pi. of>££, [or of 
tiilii : if of the former,] irreg., like as its syn. 
^^jfcU* is [said to be] of v—~>. (TA in art. 

^ J • I ** m 

u — ' ) It is said in a trad., ^Jaj.yli\ &\£s ,J[ 
^jiHj jljJli SI^JI 0"^3, meaning 7/ tA«re 6e 
that wliereoftlie consequence is disliked, or fiated, 
and feared, [or if there be unluckiness,] it is in 
three things, the wife, and tlie liouse, and the 
horse : i. e., if any of you have a wife whose 
companionship he dislikes, or a house in which 
he dislikes dwelling, or a horse that he dislikes 
taking for the pur|>osc of keeping ]x>st on the 
enemies' frontier, let him separate himself there- 
from, by divorcing the wife, and removing from 



[Book I. 

the house, and selling the horse : or, as some 
say, the ^ȣi of the wife is her not producing 
children ; and that of the house, its straitness, and 
the badness of its neighbour ; and that of the 
horse, one's not going to war ujion it. (JM.) 
__ Sec also jt^y-i =; Also Black camels : and 
Jli>fc signifies " white " camels, (K, TA,) and is 
also written and pronounced jU»». : (TA :) neither 
of these has a sing. : (K :) Iwth occur in a verse 
of Aboo-Dhu-cyb: but accord, to one reading 
thereof it is^oe- ; pi. of^-il: so says A A : and 
IJ says that>yi, [without .,] being originally 
jfJU, of the measure J*>, may also be pi. of 

;#. (ta.) 

1^6 and t iitli The left, meaning the left 
side or direction or relative location or place; 
(S, K;) \fpj^. and] 5^; (S;) contr. Of 
a' : l; and i~»-i. (K.) One says of a man, jjt> 
iili [77e sat on the left]. (S.) And one says, 
iUli, 1j 1L. i. e. [Take thou with them] the 
direction of the left liand. (S.) And i^J Ctjiii 
i^U/j [7 bolted in a right direction and in a left 
direction]. (TA.) And hence " i-»U^JI wjW-oI, 
in the Kur [lvi. 9 and xc. 19], (TA,) meaning 
[Tine occupants of the left : or] those who shall 
have their records given to them in their left 
hands : or t)ie occupants of tlus low, or ignoble, 
place, or station : or tlie havers of unfortunate- 
ness (>|iJl): and O' ^>\^~o\ is expl. as 
having the contr. senses. (Ksh and Bd in lvi. 9.) 
sasAlso, the former, A mole (JU-) upon the 
person: thus, with », as mentioned by IAth: 
also mentioned without • in art. j^. (TA.) — 
See also £*U» as meaning " a black she-camel," 
in ViXi.j^. 

i^i Nature ; natural, native, or innate, dis- 
position, temper, or oilier quality or property: 
(K, TA :) mentioned thus, as with . , by AZ and 
Lb, and said by IJ to be sometimes thus pro- 
nounced ; but the pronunciation thereof with » is 
held by ISd to be extraordinary. (TA.) [See 
art.^.] 

^li, (S, M?b, K, TA,) without., (TA,) and 
lj&, (?> Msb, K,) of the measure Jlii, (?,) an 
allowable form, without ,j, (Msb,) likc>0 and 
OQ, (TA,) and t ^3&, (Sb, S, K,) [Syrian;] 

of, or relating to, j»\li\: (S, Msb, K:) one 
should not say>li ; any instance [of this] occur- 
ring by poetic license being accounted for as a 
case of the use of the name of the country for the 
rcl. n. : (S:) the fern., applied to a woman, is 
aloli, and * l^oVir, the latter without teshdeed : 

(S, TA:) the pi. of^li isjl^i, like L>\£ [in 
measure]. (TA.) [And hence, Northern.] 

J&, and JL/li the fern, of the former ; and 



'\i -. sec the next preceding paragraph. 



« , tie* 

jp£>: sec>»j£i«». 



>lit [More, and most, unlucky, inauspicious, 
unfortunate, or unprotperous]. The Arabs say, 



Book I.] 

4^J £ tyXfrM, (Mcyd, TA,) as some 
relate it, or/as others relate it, «*&, which means 
the same, (Mcyd,) [app. meaning accord, to the 
TA, Tlie most unluchy thing of even) man is 
between his two jawst, or the two lateral portion* 

'ft! • 

of hi* lower jaw; but it is said that] >lil is here 

used in the sense of JtiL [i. c. the unluchiness, tee.] ; 
and in a similar manner [the contr.] ,>*jI is used 
[in the sense of o*i] : so says AHcyth : (Meyd :) 
the prov. meaning the tongue. (Alleyth, TA.) 
The fern, is .Jite. (TA.) — Hence, (TA,) !)J\ 
^^iil The left hand or arm; contr. of ^ji^H ; 
(K,TA;) i.q. jC^t. (TA.) It is said in a 
trad., respecting camels, ,>? *5)l U^A. ^u ">) 
jt\L*)\ (^> U> [Their ijoodne** comes not save from 

their left side'] : i. c. thev are milked and mounted 
•> j • * it* 

only from the left side. (TA.) — See also>j^-», 

in three places. _ Zuheyr, in the following say- 



in;:, 



6 t, ,61, 



• * 

uses it in the uense of the inf. n.>ȣi ; (S ;) mean- 
ing >|i o&* : (9i aml EM p- 124: ) 1,c Bavs > 

ylwrf ft, i. c. wnr, will bring forth for you boys 
of ill Inch, or evil omen ; all of them lihe Ahmar 
4f'Ad: then it will siirldc these hoys, and wean 
them : l>y Ahmar of 'Ad, he means Ahmar of 
Thamood, for Ahmar was the surname of him 
who hamstrung the she-camel of Salih, and his 
name was Kudfir : he says thus for the sake of 
the measure: or, as some say, Thamood were 
called 'Ad-el-Akhirch. (EM.) 

<u>U«o : Kcjtyit, in two places : — and sec also 
ioli, likewise in two places. 

j^U, (S, MA, K, KL,) and J&&, (S, K,) 

the latter like Jyto, (TA,) [a contraction of the 
former,] Unluchy, or inauspicious, (S, MA, K, 
KL,) <t-»y LJ i* [to hi* people, or party], (S, 
MA, K,') and *JS . «X* [to himself] : (Ksh and 
Bd in lvi. 9:) [and so *>»yi; (as in an ex. in 
the first sentence of this art. ;) this being an cpi- 
thct as well as a subst., like its syn. ,^-»J ; syn. 
with j>}yZ-*, like as ^^aJ is syn. with ^ y m mi* ; 
and app., like u~" , - i , U8C( 1 alike as sing, and pi., 
for it seems to be originally an inf. n. :] and so 
♦^jjli ; (K ;) or this signifies drawing ill luck, 
or act! fortune, upon his people [and upon him- 
self] : (S, TA :) and j^M, a jd., likewise signi- 
fies unluchy, or inauspicious; (KL;) contr. of 
±y»\?\ ; (S, K, TA ;) these being pis. of t>tLl 
and '^A : (TA :) the pi. of>j|li is^lLi, (S, 
KL, TA,) which is extr., for by rule it should be 
Qy!»&L>. (TA.) One says also t>l£l fo 
meaning [An omen] happening, or occurring, 
(jlife,) with unluchiness, or inauspiciousness ; [i. e. 
an unluchy, or inauspicious, omen;] (K, TA;) 
and [in like manner] ~jtei\ jJo : and the pi. is 



1. <uUi C«>li i.q. »J*-a» OJ*a» [meaning 1 
pursued his (another's) way, or course, doing as 
he did]; (S,L,K:» in the $, iitt 0& and 
ijji J^i p and in like manner one says, 
'J\i tjuil. (K.)_And iUli o'dl Do t/tou 
»»Aa< <Aow dart well. (S, L, K.«) And 'Keep tlwu 

to thy affair. (IAar,L.) — And *ili O^" U 
i/e rfirf »o< Anoro, or had not knowledge of, him, 
or his affair or case or state : (Lh, IAar, L, £:) 
[from a passage in the L, imperfectly written, it 
seems, accord, to Lh, to be said of one who docs 
what another likes or dislikes, app. without 
regard to his liking it or disliking it, agreeably 
with what here follows :] or (K) this means, (S, 
K,) or means also, (L,) lie did not care for, 
mind, heed, or regard, him. (S, L, K\ [In the S 
and L, the verb in the sense thus expl. is in the 
first pcrs. : and in one place in the L it is expl. 
by Sljl, which often has this meaning.]) One 
says also, J^iU 0^^> meaning I will assuredly 
hnow, or try, prove, or test, (^jj*A.%) their 
affair or case or state : (L :) or this means I 
will assuredly corrupt, or pervert, or mar, their 
affair or case or state : (S, L, K :*) and ^P^ 
'tyl., (L,) ov^k'^L, (K,) means J" will assuredly 
hnow, or try, prove, or test, [his, or their, state, 
or] him, or them. (L, K. [In the CK and in my 
MS. copy of the K, 'J$j£Z% is erroneously put for 



, ' * * t * 



% %' »' 



j}\Z\ [as above]. (TA,) 



jhJ^L*).]) as Jjj^ sj\£t means o^> • y*° [»• c -> 
app., lie became a jierson to wliom importance 
attached (accord, to the general meaning of <ti 
,jV£) after tlwu hnewest, or sawest, or mettest, 
him; J)jJu being for a* J.*^ J^ f agreeably 
with common usage]. (K.) ■ 

[4. ^>\L o^' is mentioned by Golius as 
meaning " Cormpit ac j>ervertit rem eorum," 
as on the authority of the S, (the right reading in 
which has ltccn given above,) and on that of the 
KL, in my copy of which I find nothing of the 
sort.] 

8 : sec 1, first sentence. 

Oti A thing, an affair, or o business; syn. 
y»\; (S, L, K;) and yhifc [in the same sense, 
or in that next following] : (L, K :) a great 
thing or affair: (Har p. 274:) state, condition, 
case, quality, or manner of being; syn. Jl»-: (S, 
L:) [also property, or nature: and importance 
attaching to a person or thing:] pi. 0}T* an< * 
lJ&Zi, (L, K,) the latter mentioned by I J on the 
authority of A AF, and o^-" occurs in poetry for 
the former of these, or as another pi. originally 
0>i, of the measure Jj«». (L.) It is said in the 
Kur [lv. 29], oii^y^ J^> [Every day 
He is employing Himself in an affair of some 
kind]: expl. as meaning that, of his business 

(<ulA o-* [which may also be rendered "of his 
property"]) it is to render mighty one who is 
brought low, and to bring low one who is 
mighty, and to enrich one who is poor, and to 
impoverish one who is rich ; and no affair occu- 
pies him so as to divert him from an affair 



1491 

(cAi o* 0^> "J^ **)• ( L t And onc sa . vB « 
itfli U What is thy affair? or what is thy case? 
And jXiti, for dUli Lj\ii\ i.e. Pursue thy way 
or course, or thy affair; or do what thou dost 
well; or keep to thy affair: or the like: and to 
this is often added, jj\j Uj i. c. and what tlwu 

i •! h ' 

wilt, or wishest, or desirest. And &\ *ili o* 
I j& Jakt It is of his business, or of his pro- 
perty, or nature, to do, or that he should do, such 
a thing. And O^ 1 Jyl J*j (a phrase occur- 
ring in the S and 1£ in art. ,J*) A man of easy 
nature. And £li *J, sometimes meaning There 
is for him, or he has, a great thing or affair to 
perform or transact: but more commonly, great 
importance attaches to him, or to it : sec 1, last 
sentence. And a grandee, or a prince, is said to 
be &\li\ ^fer i. c. Of great importance or rank 
or dignity.] = Also [A suture of the skull; i. c.] 
the place of junction of tlie J3U> [or principal 
bones, namely, the frontal, occipital, and two 
parietal, bones,] of tlie licad: (K:) sing, of 
1)&L, (Mgh,) which signifies the places of 
junction, (As, S, Mgh, L.) and of mating, (S, 
L,) of tlie J5U5 (A ? , S, Mgh, L) of the head; 
(S, L;) between every two of which JJU5 m a 
OVi: (As, L:) [it is fancifully said that] from 
them come the tears: (As, S, L:) the pi. is also 
expl. as meaning the J-.*iu< [i. c. sutures as being 
likened to the J-^L* (or lines) of writing] that 
unite the J5L5 : by Lth, as the ^C [likewise 
meaning sutures resembling lines of writing] of 
the skull; between the JiU»: by AHat, as the 
w-*£ [meaning serrated edges] that unite the 
JJUJ of tlie liead. (L.) — And The channel by 
which the tears flow, or run, to the eye : pi. [of 

pauc] oi-' an< l [°f mult.] OH*' (^»^0 
[perhaps thus called because supposed to come 
from the sutures of the skull: but thoy may have 
been supposed to come thence because tears arc 

called Ojj^" £ ( as in a vcrec citctl vocc -^"^ ' 
for this phrase may have been misunderstood as 
signifying " the water of the sutures of the skull," 
whereas it seems to be properly rendered "the 
water of the channels of the tears :"] it is said 
that the O& connect the JjUS of the head 
[expl. above] to the eye : Lth says that they nre 
the ducts ( JaJ*) of tlie tears from [the interior 
of] tlie head to tlie eye: and Th, that they arc 
certain duct* (&je) above the J5U5, which 
become strong by degrees as the man advances in 
age: (L: [but it seems that Th has confounded 
explanations of O^ in two different senses :]) 
accord, to ISk, (S,) or AA and others, (L,) the 
O^li are two ducts (O^Jf) descending from [the 
upper part of] the head to tlus eyebron-s and then 
to the eyes. (S, L.) — [The pi. £>& is also 
expl. as though meaning Tears themselves, in a 
phrase mentioned voce j5i (q. v.), on the autho- 
rity of the K.] — And ^^Jl 0& mcan9 + The 
effluvia of wine that creep (^*»->l O-J «-0 ") 

in the veins of tlie body. (L.) — Cr^ also s '£"'" 
fies A vein of earth in a mountain, (L, K,) i. e. 
a chft tltfirein, (L,) in which palm-tree* are 

188* 



1492 

planted; (L, K ;) or in which trees of the kind 
called sui grow ; or that produces plants, or herb- 

age: (L:) pi. Oi^ : (k>K:) w bich is said 
by ISd to mean lines, or streak*, in a mountain: 
or, as some say, cracks, or dc/h : and to these 
cracks, or clefts, the poet Keys Ibn-Kunia likens 
[imaginary] clefts in the liver, occasioned by 
love. (L.) 

t » If • I \ t i if » >3 

JjuJki sA rAit ^jl^J <ul is a saying men- 

* # * * 

tioned by Lh, cxpl. [only] by the words ^1 ^£\ 
JiUi ^ J^su [i. e. J>Li ^i J^ii o'» a PP- 
meaning Verily he is busying himself in the doing 
of a thing in order that we may labour in causing 
thee to be in a bad, or corrupt, state]. (L.) 



4,* < 



tyuii 



fcjJUkU. [a Pcrs. word, and also used by the 
A ralis in the present day, applied to The chestnut] : 

also written ia^ oli. (TA voce 1»^ and voce 

i>e*U> /I certain writ-known bird, (K, TA,) 
o/" those that prey; (Msb,* TA ;) it is of the 
bird* called jyLo [pi. ufyLo], as arc also the 
4>^V i,n, l the ijjV n,1( l the Jjj and the y_y> ; 
(AHitt in " the Book of Birds," TA in art. J£*;) 
[said by Golius, on tho authority of Dmr, to be 
the white falcon ; and to this bird it is perhaps 
applied by some of the Arabs ; but some of them, 
I believe most of them, and I believe also that 
they do so most properly, apply this appellation 
in the present day to the gerfalcon, which is not 
wholly white; and some, to tho falcon gentle:] 
the word is [of Pcrs. origin,] not genuine Arabic ; 
(TA ;) it is an urabicized word: tho pi. is 
\jfM\yii, and sometimes l > e *Ui is used in its 
stead, formed by substituion [of ^£ for _j] for 

facilitating tho pronunciation. (Msb.) Also 

t The i^at- [meaning beam] of the balance. 
(K.) — And i. q. iL *o [which signifies A 
balance, and a steelyard, and a weight of a 
balance] : so in the Expos, of the " Muwatta." 
(MP, TA.) 

J* 
1. j£»t ife (AZ, S.) aor. * , (JM, PS,) 
or - , (Ham p. 780,) inf. n. \\i, (AZ, S, K,) I 
preceded, or outwent, the people, or party. (AZ, 
S, K.*) Accord, to [several of] the copies of the 
K, »»li i. e. like ««ti> in measure, which is in- 
correct, [in other copies " elili, agreeably with 
what is said in the S,] signifies He strove, or 
contended, with him to precede him, or outgo him : 
or he preceded him, or outwent him : but in the 
S it is said, »l«li, of the measure AJUli, signifies he 
strove, or contended, with him to precede him, or 
outgo him : and »<U> like »lli, [the former belong- 
ing to art. \y!> and] formed by transposition, sig- 
nifies Ite preceded him, or outwent him ; and both 
of these are used by the poet (El-Harith Ibn- 
Khiilid El-Makhioomee, TA) in his saying, 



O^ — v^ 

this [passage in the S], however, is taken from 
what is said by A'Obeyd, in [his work] " El- 
Ghareeb cl-Musannaf," which is as follows: 
yf)\ jji«Vi, like ^U. [in measure], and ^ti, 
like ^jiUi, mean tlte affair, or event, grieved 
me; and thus in the verse of El-Hiirith Ibn- 
Khalid, which he cites ; and the same is said in 
the T on the authority of IAar, who says that 
the poet has used two dial. vors. : [accordingly 
the verse may be rendered, The camels with their 
saddles upon tltem passed along and they grieved 
t/tee not at all; but I see thee, that thou art 
grieved by t/ie women borne in tlte camel-vehicles :] 
it is said in the M, l^i\ ,ji»U> means tlte thing 
preceded me, or outwent me : and also the thing 
grieved me : formed by transposition from (JU, 
as is proved by its having no inf. n. : IAar says 
that they are two dial. vars. because of his not 
being a grammarian. (TA.) [Sec also 8.] = 
Andjijll ojU, (Lh, TA,) or^SjII ^ ^A (S,) 

inf. n. ^Li, (K, TA,) I drew forth the earth from 
the well: (S, K :•) or I drew forth a basketful of 
earth (l^li) or two bashetfuls of earth (CH3^>) 
from tlte well. (Lh, TA.) 

3. eUlii : sec 1. i^Uj occurs in a verso of 
Milhah El-Jarmce, meaning ^Lj, from jli. 
meaning ^U> : one says »IU*, aor. »\li^, meaning 
<tiw : but the verb of the measure regularly formed 

from jUJI is ^tli ; so that ^Uj is formed by 
transposition and by the change of the • into ^. 
(Ham p. 780.) 

6. C£ U ^»Tii, (S, K, TA, [in the CK, 
erroneously, jJjLiJ,]) like ^jftlii [in measure], 
(S,) Tlie space between them two became far- 
extending. (S,K.) And>iyU1 ^»UJ The /mxi/iIc, 

or party, became scattered, or dispersed. (S, K.) 

'-• 

8. (_$Uit He preceded, or outwent : (S, K :) 

so says El-Mufaddul. (S.)^ And lie gave ear, 
hearkened, or listened. (S, K.) 

•t, 

jli The utmost extent, term, limit, point, 

reach, or goal. (S, Msb, K.) — And A /teat, or 
single run to a goal or limit : so in tho saying, 

£6 I js. (S) or ijli yj^L (Msb) [He (a horse, 
TA) ran a heat]. __ And i. q. <U* : thus in the 

s ts j ** jS 

saying, «UJI ju»J Ait ^[Verily he is far-aiming, 

or far-aspiring, in purpose, desire, or ambition] : 

(Lh, TA :) and }C is a dial. var. thereof. (TA.) 

:= Also A [basket such as is termed] Jjjj ; and 

so v JUL* : (K :) or t the latter signifies a J^j in 

which the earth of a well is taken forth ; of the 

measure of »WU ; and the pi. is ;UL« : (S :) and 

*t, 

jU signifies, (S,) or signifies also, (K,) the earth 

that is taken forth from a well (S, K) with the 

like of the SULo, (as in a copy of the S,) or such 

as JUls the olLo : (so in another copy of the S 
[agreeably witli what next follows] :) a J^j of 
the earth of a well. (As, T, TA.) — And hence, 
i. e. as being likened to a J&j of the earth of a 
well, f The dung that the he-ass and the slie-ass 
casts forth : (As, T, TA :) or the dung of the she- 



[Book I. 

camel ; (M, K ;) but the more approved word is 
[jC,] with tr .. (M,TA.)«.Also The nose-rein 
(>^j) °f a *lte-camcl. (Lth, K.) 

»UU ; see the next preceding paragraph, in two 
places. 



[part. n. of 8, q. v. : and] i. q. 

[app. as meaning Disagreeing, differing, or dis- 
cordant]. (TA.) 



1. ^-i, aor. - , (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. 
4>Ci (8, Mgh, Msb, K») and i^i (S, Msb, 
K*) and ^>yti, and *rt~>, (TA,) He became a 
youth, or young man; i. e. he attained to tlte 
state termed w>Ui meaning as expl. below; (S, 
Mgh, Msb, K;) snid of a boy. (S, Msb.) [And 
in like manner w-~i is said of a girl, i. c. She 
became a young woman.] _ ^^i used as a noun : 
sec below. __ [Perhaps as an inf. n. of which the 
verb is ^.i, (as Freytag has assumed,) but more 
probably of * r «£, which will ho found mentioned 
in this paragraph, for I do not find the former 

verb in the requisite sense,] «^~i signifies Any- 
thing's being, or becoming, raised, or elevated. 
(K.) _ w~i said of a horse, (S, Msb, K,) 
aor. T , and '- , (S, K,) inf. n. »_<l^i and y-- : i< (S, 
Msb, K) and <^*}%\ (K,) //« »fa* brisk, lively, 
or sprightly, (S, Msb, K,*) o/«Z /•«»'«;^ Am fore 
legs (S, Msb, K) together, (S, Mhb,) <w tliough in 
leaping, (TA,) and played. (S. [See also wi 
in art. ^w, said of a marc.]) And likewise 7/e 
n'a.t or became, restive, or refractory: one says, 
djLi ^j-o <iV w-^h 1 al "l *twa i a "d *A^A> and 

00 * ■* t ^ 00 0-0 

rto ^. A c [f a?/i irresponsible to tltee for his being 
restive, or refractory, and for Atl biting], (S.) 
_jUI C <t &, [aor., accord, to rule,-,] (Msb, 
K,) and c~i [pass, of the trans, verb «^~&, q. v. 
intra], inf. n. ._jj~- (which is of the intrans., 

TA) and ^^i (which is of the trans, verb, TA), 
The Jirc burned, burned up, burned brightly or 
Jicrcely, blazed, or flamed. (Msb, K. [Sec also 

5.]) [And hence,] >w irf -r^r*-" *«*& U" /rtr » or 
i/te war, burned, or burned fiercely, fctween them], 
(A, TA.) = « T »£ 7< was raised, or elevated. (O, 
TA.) Jul 4«i, aor. ^ , (S, O, Msb,) inf. n. 

v^ (S, O, K) and v*~, (?, K,) or the latter is 
the inf. n. of the intrans. verb mentioned above, 
(TA,) He kindled the fire ; or made it to bum, 
burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or 
flame; (S, O, Msb, K[;*) as alsotly«Z±>, inf. n. 
4«««i3; (L;) and f^Iil: (A and TA in art. 
jjt*. :) and so UU&. (TA in art. y~>.~) And in 

like manner, «->*"-" t-* t //<-' kindled war, or 
«/tc war ; or made it to burn, or burn fiercely. 

(S.) — [Hence,] y^, aor. l , said of the black- 
ness of a garment, (Sh, A, TA,) J It Itcightened 
and increased, (A,) or made to appear bright 
and beautiful, and [as it teen] burning, or glow- 
ing, (Sh, TA,) the whiteness of the wearer. (Sh, 

A, TA.) And Q'j ^i (aor. as above, S) f It 



Book I.] 

(a woman's hair) showed, [or set off,] and ren- 
dered beautiful, her colour, or complexion: (S:) 
it (a woman's head-covering, and her hair,) in- 
creased, and dwroed, [or heightened, and set off,] 
her beauty: (&:) it (a woman's black head- 
covering) increased her fairness, and rendered 

her beautiful. (TA.) And «*-£» yi<, said of 

patience, + It /fives beauty and colour to the 

countenance. (TA, from a trad.) _ Sec also 4, 

in two places. 

*i » , • •- 
2. jUI kr~w, inf. n. «,»■■*; : sec the preceding 

paragraph. _— Hence, jxii\ y^S I The making 
the commencement of poetry elegant, or ornate, 
by tlte mention of women : (L, TA :) or the pri- 
mary meaning of y> .'JI is /Ac mention of the 
days of youth and of play or sport, and amatory 
language; and it is in the commencing of odes ; 
and tlie commencement tliereofh so called, abso- 
lutely, though there be not in it any mention of 
youth : (TA :) it mcan3 4-t "j : l l > (§, O,) or 
,ul)^ y t . :11, (K, TA, [in the CKL, erroneously, 

,ljv 4-2JJU) •• °- o^A*** : ( TA onc ^J' 8 ' 

ii^ '■?;,;, (K, O,) and V * -r~^! ['f this be 
not a mistranscription lor v .« mj ], (TA,) meaning 

i^ ^ 5 : (?» °> TA [ sce tl,i8 ful, y CX P 1 - in 

art. »^—J : i. c] ii'^i s4^» >"f- »• v«A 
means, t -Mc spoke of such a female in amatory 
language [in tlte commencement of his ode], 
(Msb, TA,) and alluded to the love of her ; 
(Msb :) and &**»» >r--i> t He cmbellislied [tlte 
commencement of] his ode by tlie mention of 

** J t* * 0} 

women : (Mgli, Msb :) and aj~$Ju djj^ai *-~^ 

J [lie embellished the commencement of his ode by 

mentioning, in amatory language, stick a female] : 

(A, TA :) and T V^ '" UBC( ^ m t '"' s <-'iiso of 

w -i/^ ; thus a J.x—ai is said to be .jUiJI <.■> 

J [Beautiful in the mention of women tec] ; and 

t 00 a I* 
Jercer is said to have been l^Li ^Ul Jjl I [77<« 

most elegant of men in the mention of women ice.]. 
(A,TA.)__Hence, i.e. from Jj^dBl y^AI, may 
be derived y r ,'.1l as a conventional term in the 
science of the division of inheritances ; meaning 
+ The mention of daughters according to tlie 
different degrees [of descent] : (Mgh :) it is as 
when one says, " he died, and left three daughters 
of a son, subordinate onc to another, and three 
daughters of a son's son, in like manner, and 
three daughters of a son's son's son, in like 
manner, and the sons died and the daughters 

3 J 

remained." (O.) — — y<j 3 1 y^' j signifies t The 
commencing of books, or writings : and hence 

**•***•! ■ • 1 • -rr 

<vjWj « r —i, occurring in a trad., meaning f lie 
commenced answering him : not from the yt:-J 

0- 

of women in poetry. (TA.) 

4. Jail a*£>I God made him, or may Ood make 
him, to become a youth, or young man; i.e., 

% 0* 

to attain to the state termed wJ^-i> meaning as 

»0 0>0 li* 

expl below : and sjji *v\ ywl means the same : 
(S, A, TA :) the latter [lit means God made, or 
may God make, his equal in age to become a 
youth, &c, (see Har p. 572,) and therefore] is 



tropical. (A, TA.)_ J^ftM c43' I excited the 
horse to be brisk, lively, or sprightly, and to raise 
his fore legs togetlier, as though in leaping, and 

to play. (S,» £,• TA.) JUI ^*i,\ : see 1 

J^JJll {j ^*i*\, inf. n. I^Qa ; as also * ^1 ; I The 
man appeared before my upraised eyes when not 
hoped for. (AZ,TA.) — And \jd> ,J lii, and 
" v^> 5 «•** a f/«»»# wvm prepared, or appointed, 
or ordained, for me. (S, K,» TA.) = ^il 1 7/c 
became one whose child, or children, had attained 
to the state of vW^ [i- c. youth, or yown<7 num- 
Wrf, &c] : (K :) [or] ^ jLj\ ^-il I //« m«/i 
60C0HW ow whose children had attained to that 
state : (§, TA :) and in like manner, \y^\ olil 

is said of a woman. (TA.) And Sl\ said of 

[the species of bovine antelope called] the wild 
bull, (S, K,) lie became such as is termed y^. S 
[q. v.], i. e., (S,) he became adoanced in age, or 
fuU-grown; (,>-*, S,K;) one whose state termed 
0^—\ [q- v.] had ended. (S.) 

0. [ jUI C..... 1 J The fire became kindled; or 
made to bum, burn up, burn brightly or fiercely, 
blaze, or flame : sec also 1.] One says on the 
occasion of kindling fire, 



00, p, # 

[Z?e </wu kindled lilte the state of kindling of the 
calumny that Temr brought to Temeemeh : but 
to what this alludes I know not] : it is like the 
saying, IjU ii-«JW jijl [He kindled a Jire with 
calumny]. ( A,'TA.) Sec also 2. 

10. It is said in a trad., oW^M ¥>(£ 'jyLJ 

** m ***** } *• 00 

>i" ' 7 "i! ^W^l ^5>* [The boys' giving testimony 
against those that are full grown it allowable, 
when they (the former) are deemed to have 
attained to tlie state of youth, or young men] : 
it is as though it were said that if thoy take upon 
themselves the bearing witness in I>oyhood, and 
give their testimony when full grown, it is allow- 

able: (TA:) or Q yii ,. t means they shall be 
sought youth*, such as have attained to puherti/, 
or maturity, in the case of giving testimony : or 
they shall lie waited for, in the case of giving 
testimony, until tlie period of becoming yonflis, 
or young men. (Mgh.) „_ And it is said in 

another trad., JjJI J^^G^ ^J* kjJSS-t, i. c. 

Sit upon your shanks as one does when preparing 
to rise, not stooping with the whole body near to 
tlie ground; [having your feet only upon the 
ground; in the voiding of urine:] from J!«i 

» ** ** ™ 

,_ry*)l meaning " the horse raised his fore-legs 
togetlier from the ground." (TA.) 



1493 
S 00 I . i , 

[but ^jiUi v-* w ako v«- alone, is a name now 
commonly given to alum :] or it is a certain 
thing resembling ^lj : (S, Msb :) or a species 
tliercof: accord, to El-FariLbcc, the stones from 
which come ^lj and the like : Az says, it is one 
of the minerals produced by God in the earth, 
with which one tans, and resembling -.Ij, and the 
name [correctly] heard is thus, with ^t, but is by 
some mistranscribed with the three-dotted ,£>, 

[i. e. ǣǣ,] which is a kind of tree of bitter taste, 
and I know not whether one tans with it or not : 
accord, to Mtr, in the saying that one tans with 
^-i, this word is a mistranscription ; for ^i, is a 
dye, and onc does not tan with a dye ; it is mis- 
transcribed for ii, which is a kind of tree like 
the dwarf apple-tree, whereof the leaves are liko 
those of the drj*. [q. v.], and with them one 
tans: El-Faralice also says, in the section of«i, 
that the ,£«£ is a species of mountain-tree, with 
which onc tuns: from all which it appcors that 
one tans with both of them ; for an affirmation is 
to be preferred to a negation : (Msb:) and it is a 
well-known medicine ; (K, TA ;) as some say : 
so accord, to the correct copies of the K, in some of 
which, \'\'i is put for \\'^. (TA.) 

v~ and ^o, though originally verbs, arc used 
as nouns, by the introduction of £y» before them : 

• J * ' » 0*00 1 *j0 

one says, *->> ^[^ &> ^^xl and ^i ^ 
y* \J\ [ cx l'!- '" art M»]: (S :) and' in like 
manner they are used in another saying expl. in 
art. vi [q. v.] : (S in that art. :) or, without 
tenween, they may be regarded as vc-)w used in 
the way of <Cl£». [or imitation]. (MF.) 

i»i The burning, burning up, burning brightly 
orjicrcely, blazing, or flaming, of fire. (TA.) 

• 00 i * • '' 

«_---» and v «_>5^-i, applied to a [bovine antelope 

of the species called the] wild bull, (As, S, K,) 
and to a sheep or goat, (K,) and **,-ii, applied 
to the former, and * v«L«, (As, S, $,) some- 
times, applied to the former, (As, S,) or to lioth, 
(]£,) Advanced in age, or full-grown, ( v >-i, S, 



R. Q. 1. s^ili He completed [a thing] ; (AA, 
O, K;) said of a man. (AA, TA.) 

' i , . , t*» & ' 

yS) and its tern. «Li ; see v^--= Also The stones 

°fr*j [° r vitriol] : (£ :) or the stones from which 
plj and the like tliercof are obtained; tlte best 
whereof is that which w brought from El-Yemen, 
which is white ^>, and is very glistening : (TA :) 



K,) whose state termed ,jlLt [q. v.] has ended; 
(M> ? ;) and * i~U is in like manner applied to 
a she-camel as meaning aJLJ : (TA :) or t -*.j-£ y 
(A A, K,) applied to both, (K,) as abof^AJ, 

(TA,) or to a hull, (AA,) is syn. with t ^ 
[meaning youthful, or in the prime of iife] : 
(AA, 1^, TA :) and accord, to AO, ^-A applied 
to a bull, means that has attained to tlie end of 
w>V~> [i- c. youthfulncss, or the prime of life] • 
(S, TA :) or, as some say, that lias attained to 
t/ie^ end of his full growth and strength ; as also 
* V>A which is likewise applied to the female ; 
or, accord, to AHat and ISh, when he is a year 
old,^ and weaned, he is called 4-*S ; and then, 
V~£ [meaning more than a year old] ; and the 
female, i^i. (TA.) 

• 00 j * *' ' 
*f)\00i> and ▼ i^Kffi, [both mentioned above as 

inf. ns.] (S, Msb,?:) [end * i^Li which is a simple 

subst.] Youth, youthfulness', the prime of man- 



1494 

hood, or young manhood ; syn. »U» ; (K. ;) or 

ajlj— ; coitfr. o/C«*£: (?0 or the ttatefrom 
jmberty to the completion of thirty years; or 
from sixteen years to thirty-two ; after which a 
man .s called J^£» ; (TA ;) the age before a^fll : 
(Msb:) or the state between thirty and forty : 
(Mgh:) or, accord, to Mohammad Ibn-Habceb, 
the state from the seventeenth year to tlie comple- 

lion of fifty-one years is termed " i^Ui ; the 

' ta » » 
period before, from birth, being termed *..« > tf ; 

'• •* 
and in the period after, a man being called ~-i, 

until ho dies. (TA.) One says, j-aft olit ^L* 
t I^Jb l [May Ood freslten as vnth rain tlie 
thnes, or mornings, or aflernoons, of youth, &c], 
and ^iCli\' }i !ak [the times, &c, offAa states of 
youth,' kc.]. (A, TA.) — [-^Ci often signifies 
t Tho sap, or vigour, of youth or young manliood.] 
One says, £Ci jUill, as in a verse of Aboo- 
Dhu-cyb, t The sap [or vigour] of youth (lU 
^lli\) flowed in her. (IB, TA in art.,*...) And 

CCi *&Ul t [//« became full of the sap, or w/OKr, 
of youth or youn0 mnntorf]. (Tho lexicons, kc, 

passim.) [But] vW^' **■• signifies [ a ' 8 °] J ^ 
freshness, or brightness, and beauty, of youth. 
(liar p. 340.) [And * i~i> app. signifies also 
t Youthful folly, or *Ao ZiAe; (sec an ex. voce 
Sf+c- ;) and so, probably, does vW^O — [Hence,] 
.^Li "l" signifies + The first, or beginning, or 
the New, or recent, state, of a thing; (K, TA;) 
nrl -T "ui* (TA.) One says, yUi. (Jjsji 

ti ' ' ' 

jyLi\ (A, TA) I He came, or arrived, in tlie be- 
ginning of the. month. (TA.) And ^ *^*J 
j£j! wjl-i* (A, TA) t I met him in the beginning 
of the day: (TA:) and^JI ^>Ci yj> ilH*. and 

.Gil u-'C't 1 1 came to tlice in tlie beginning of 

» * « .it., 

the day : (Lh, TA :) or ^l^JI vW- means the 

period when the sun has risen high, wlien one 

fifth of the day has passed. (A in art.jtj.) And one 

says also * at. ■.,•*» . J illj Jjii He did that at 

/A« commencement thereof. (T A.) ^ Sec also ^»Vi 
as And sec 2. 

w>Uw an inf. n. of *,*£ said of a horse. (S, 
Msb, ^.)iHiScc also the next paragraph, in two 
places. 

w«)~i : sec i^. |JV t in three places. _ Also A 
horse »i'/jo«! hind feet pass beyond his fore feet ; 
(K;) which is a fault: accord, to Th, such is 
termed t »,«*«£ : IM says that the correct word 
is C^ta : [but] see this in its proper place. (TA.) 
■i Also A thing with which afire is kindled, or 
made to burn, burn up, burn brightly or fiercely, 
blaze, or flame; (S, £;) and so * ^^i. (K.) 
__ And [hence, as also f <^>£i>,] t -^ ***V ^ ta< 
nerves [as a foil] for beautifying, or setting off, 
(!£,) [or malting to appear bright and beautiful,] 
or for increasing, or enhancing, and strengtliening, 
[or heightening, in beauty,] (S, TA,) to another 
thing. (8, £, TA.) So in the saying, w>jl- IJ* 
tjjb t TVit* is a thing tliat serves for increasing, 
or enhancing, [or lightening, in beauty,] to such 



a thing. (S, TA.) One says of a woman's head- 
covering, lyy*-^ V>3 ^* t [-K M O """{7 ^ fl( 

sm>es ^or giving an appearance of additional 
brightness and beauty to her face], (A.) 

: see the next preceding paragraph. 



«•£ : see vWi> ' n fi ye places. 

^Li Jle ZToncy of Shebdbeh (i&i) ; (A, 
TA;') or, of Denoo- Shebdbeh, (Mgh,) a people of 
Et-Taif, (A, Mgh, TA,) of [the tribe of] Khath'am, 
who possessed bees, and hence it was thus called. 
(Mgh.) 

%i . . • " . . 

iwlw : see w>Ui> in two places. 

juj IJb-i t. q. Ijua. [q. v. in art. ****■]. (In, 
TA.") 

^W part. n. of ^*i said of a boy ; (Msb ;) 
[Foutfj/W, or in tlie prime of manliood ; a youth, 
or a young man ;] in tlie state from puberty to 
tlie completion of thirty years ; or from sixteen 
years to thirty-two ; after which a man is called 
J^£> ; (TA ;) in tlie age before il^flt : (Msb :) 
or in tlie state between thirty and forty : (Mgh :) 
Tor in tlve state from tlie seventeenth year to the 
completion of fifty-one years: (sec ^\^> :)] and 
IAar mentions ♦ ^-i as an epithet applied to a 
man [in the same sense as wAi] : (TA :) a female 
is termed ijli (S, Msb, K) and * lli ; both sig- 
nifying tlie same : (S, £ :) tlie pi. of ^ is 
J,Ui (8, A, Mgh, Msb, K) and i^A (S, A, £) 
and t l»Qi, (S, A,* K,) or tho last is an inf. n. 
used as an epithet applied to a pi. number, (Mgh, 
and Ham p. 50,) or it is a quasi-pl. n. : (TA :) 
females, (Msb,) or women, (K.,) are termed 

4>£i (Msb, K) and ^iCi, (K,) the latter said 
by AZ to be allowable in the sense of the former, 



[Book I. 

tit. *' ' i ' *.' 

^ysL» [pass, part n. of 1]. You say i^-» y* 

A fire kindled, or made to burn ,• burn up, burn 
brightly or fiercely, blaze, or flame : <(U> in this 
sense is not allowable. (&-)— [Hence,] applied 
to a man, (A, TA,) I Comely, (S, TA,) of goodly 
countenance ; (A, TA ;) as though lighted up : 
bright, or fair, in complexion, and of goodly 
countenance; as though his countenance were 
lighted up with fire : pi. ^ji*. (TA.) And 
I A man of acute mind (T A.) And C«xU> 

OU&" o^t^ 1 [° r 0'jW ,? ] t Venus and 
Jupiter, so called on account of their beauty and 
splendour, rose. (A, TA.) 




tj+l (TA:) 
some of the Arabs say * ijt^i, changing the ^5 
into t before a double letter [as in i^lja for «tO>J' 
(ISd, L in art. O*.) One says, i«- JW-jf >Z>jj* 
meaning ^W- ['• c - I passed by men that were 
youtlis, or jwsons in tlie prime of manliood]. 
(S.) Sec also 



[Anetkum graveolens, or dill, of the 
common garden-species;] a certain kerb, or legu- 
minous plant, well known : (J£. :) it is said that 

8 S . 

C--, ir is an arabicized word from Cw ; but it has 

been stated before [in art. c~w,q. v.,] thatk)tli these 
are arabicized words from i*i [or >•£] ; and that 

k~> [i.e. !»-_,] isa dial.var. (TA.) [See also w^O 



1 : see the next paragraph, in two places. 

5. Af & ■..** He, or tV, c/«»^, caught, clave, or 
adlicr'ed, to it, (S, A, L, Msb, $,* TA,) namely, 
a tiling; (S, L, TA ;) as also * ^ i^£, aor. '-, 
inf. n. xl'rtr : (L,TA :) or, accord, to Esh-Shihiib, 
in the Expos, of the Shife, to a tiling in which 
was weakness: or, accord, to the 'Indych, Ac, or 
it, clung, &c, to it with weakness; and therefore 
t t*y~' is used as an epithet applied to a spider ; 

and il «^ signifies a stronger action ; and «£~U 
<u is also expl. as meaning lie, or tV, took fast, or 
firm, hold upon it : (L, TA :) and he stuck, or 
fixed, or struck, tlie claw, or talons, or nails, 
into it : (MA, PS :) and sJL\ t i^i /* fau* 
AoW u/xwt r/tc //n'n^, and took it : IAar was 
asked respecting some verses, and he said, U 
i'rj.». AjI ,j^ (^ji' JT fcuWJ not wlience I laid 
hold upon tliem [and took them]. (L, TA.) 



w : I di 

*ri 5-* : J 



ims. of ijli fern, of ^j^,, q. v. 



4«ip Tlie scorpion. (IAar, K.)_— And The 
louse ; syn. J^5 : (K in this art. :) or the ant ; 
syn. Jv : (K in art. <^*±& :) fcm. [or perhaps 
n. un.] with i. (TA.) 

I * • " . 

^ ' -, and its fcm., with » : see » r - f i, in three 

places Also the former, A lion: (KL:) or a 

full-grown lion : syn. j^~> J^l' (TA.) 

3 - • ~ 

w».«: see 



Q. Q. 1, accord, to the S and L, 



see 



art. 



Jli^l 44"-> [or rather ^-»l^*9l, pi. of the pi. 
* '2 * 

jUl»l or of jyU»t,] t Having sharp-pointed nails 

or <afon« or claws ; as though they flamed, by 

reason of their sharpness. (A, TA.) 



ili The spider: (K :) or a large spider, 
with many legs. (TA.) — Also (¥>.) A certain 
small creeping thing, (S, A, Msb, K,) having 
many legs, (S, A, K,) of the JiCL\ [or creeping 
things Sec] of the earth : (S, Msb :) it should not 
be called !*.* & : (S :) or a certain small creeping 
thing, having six long legs, yellow in the bach, 
and in tlie outer sides of the legs, black in the 
head, and blue in the eye: or a certain small 
creeping thing, having many legs, large in the 
licad, of tlie yiU^t of tlie earth : or a certain 
small creeping thing, wide in the mouth, high in 
the hinder part, that perforates the ground, is 
found where tlicre is moisture, and cats scor- 
pions; and it is what is called vof$\ 3 t m % : 

(TA :) pi. 0&- (?» A » M f b » ?•) Tllc [ marks 
termed] y\ of the blade of a sword are likened by 



Book I.] 

a poet, (S, TA,) namely, Sa'ideh Ibn-Ju-eiyeh, 

(TA,) to the tracks of o£f (?» TA -) 

^ e ff J*-; -A man roAose nafure it is to cling, 
catch, cleave, or adhere, to a thing. (S, K.) And 
i*^ ji;^ J-j-i [A <oofA, or moior tooth,] tliat 
catches, or fastens, to a thing. (TA.) 

i££> (K,) <>»• *£•* *^» ( TA ») A nlan ( TA ) 
n>Ao r&at-c* to his £yi [i. e. opponent, or aaW- 

*° r ,y]» n0 ' quitting him. (K, TA.) 

^ i; * r [erroneously written in some copies of the 

K i4i, and «>» tho L *-^>l ■** certain weU ' 
known 'plant ; ( AHn, L, Msb ;) o certain Iterb, 

or leguminous plant ; (K ;) [i. q. C^i» and w-*-», 
q. v. ; i. e. anethum gravcolcns, or dill, of the 
common gardcn-sj>ecies :] Sgh says that w~~- is a 

foreign word of which C-*-> is an arabicized form ; 
and it is mndc of the measure J«i because this 
measure has many examples ; whereas the mea- 
sure J**, of which Ail is an instance, is extra- 
ordinary. (Mho.) 

«1>L£ : sec what next follows. 

hyit and * iui [so in the CK and in my 
MS. copy of the K, but the latter is strangely 
said in the TA to be with kesr,] sings. oi'si-^Ui, 
which signifies The fiesh-ltooks (^^tfc) of the 
fire. (K.) 

see art. 

an epithet applied to a spider: sec 5. 




1. L£, (S, K,) inf. n. &A (TK,) said of a 
man, (S,) He was, or became, broad in the fore 
arms : ' (S, K, T A :) or long tlierein. (TA.) s= 
iL3, (A, O, Mgli, L, Msb, K,) aor. -, (K,) 
inf. n. lli, (TK,) He extended, strctclied, or 
stretched out, it, or /«'»>.; (A, O, Mgh, L, Msb, 
K;) namely, a thing; (IF, L, Msb;) a hide, or 
skin, (A, L, K,) or some other thing, (L,) between 
pegs, or stakes ; (K ;) and a man, (Mgh, L, Msb,) 
between two things, to be flogged, (L,) [i. c.,] 
between two stakes inserted and fixed in the 
ground, (Mgh, Msb,) which arc called oW'Uc. 
(Mgh,) when he was beaten, or crucified, (Mgh, 
Msb,) or like him who it crucified; and * to ;* 
is used, accord, to some, in the same manner. 
(L.) And *ujj jl*A He extended, or stretclied 

forth, his arms, or hands : (L :) or -->- [alone] 
he extended his arm, or hand, to offer a prayer, 
or supplication; (K;) or he extended and raised 
hit arms, or hands, in his prayer, or supplication. 
(A.) And jyOI (jSi l~"i i^J»Jt J Tlte chame- 
leon extends (8, A, O) itself (S, O) or its fore 
legs (A) u)>on the branch. (S, A, O.) _ Also, 
inf. n. as above, He cut, Itemed, or pared, it, 
namely, a stick, or piece of wood, so as to make 
it wide. (O, L. [See also 2.]) _ And He clave 
it, or ttdit it, (K,» TA,) namely, another's head, 
or anything whatever. (TA.) _ U »-*£ He (a 



man, K) rtood erect [as though drawing himself 

up] to us. (O, K.) And iti ££ -ft (a thing) 

appeared, or became apparent, to thee. (L.) = 
^*l^ 1 A He was, or became, attached, or 
addicted, to an affair ; or fond of it. (O.) 

2. Im^,: see 1 Also, (K,) inf. n. £*^> 

(S,) J/e made it (a thing) wide. (S, K.) — And 
l„}'~ signifies also The act of paring, or peeling, 
or the like. (0. [See also 1.]) — And The act 
of pulling, or plucking, out, or up. (O.) = And 
-4i, (O, K,) inf. n. as above, (K,) He (a man, 
TA) became aged, and saw a [thing such as is 
termed] -Ji» appearing as tliough it were two. 
(0,K.) C ' 

!**f ; see ~3, in two places : = and see also 
t i » - 

£**-"»■ 

13 (S, A, O, Msb, K) and t ^i (S, 0, K) 
i. q. JULi [i. e. The body, or Imdily or corporeal 
form or ./Jyure or substance, of a man or «ome 
crtAer thing or object, which one sees from a 
distance]: (S, A, O, Msb,K:) a man, or some 
otlter creature, of which the u a* % [or body, Sec.,] 
apj>cars to one : (L :) and a thing that is per- 
ceived by sense (A, O, L) and by sight : (O, L :) 
pi. 1a£|, (A, O, Msb, K,) which is of the former, 
(A, Msb,) and [of the latter] L^l. (K.) One 
says, L£ yj {->), meaning ^amJ, [i. e. A body, 
or bodily form,' appeared, loomed, or gleamed, to 
me]. (A.) And ff £l ^ ^4i» >L [TVtey arc 
todies without souls]. (A.) And »-i ,>• Jil 

AWlJ, (A, O,) and Ab^ i4*- £^» a P rov ' (°») 
meaning [More minute, or inconsiderable, than] 
the atoms that are seen in the rays of the sun 
entering from a mural aperture in a eliamber : 
(A,* O :) or, as some say, than tht thread that 
comes forth from tlte mouth of tlie spider; 
[meaning gossamer ;] called by tlte chihlrcn J»U~a 
OUuiH. (O.) And gLil iU-t 0^> *W-^I 
JU*I iW-b. meaning [Nouns are of two sorts,] 
the names of things perceived by sense, and tlte 
names [of actions, or rather of accidents or attri- 
butes, i. e.] of other things ; like as they say 
J&fy tvill and ^UJl lull. (A.) And ilii 

<0U —Ci I 27ic known ones of his camels, and sheep 
or goats, and other cattle, petislted. (0,K.*) 
:= - m'^- also signifies A door or gate, of high 
structure; (0,K;) and so * ^li : (K :) [but 
the latter may have originated from a mistran- 
scription; for Sgh says,] and so -»ji. (O.) = 
See also 



1480 

1^ '}, a word occurring in the K and TA voce 
' and in the TA voce JL* &c. [app. as mcan- 



A rafter, or timber, (>j*,) of tlte ceiling, 
or roof, of a house : so in a trad, where it is said, 
U ■*■ ilii yii fc_iL» cjii [And he pulled off 
the roof of my house, rafter by rafter, or timber 
by timber]. (JM,« TA.) 

fa /■ of horses : what is thus called is well 
known [as being A rope which is extended from 
a horse's fore leg to his hind leg : bo in the present 
day]. (TA.) 



ing A broad piece of wood], — 0* " ** ; ' ^ signi- 
fies The two j'ieces of wood of the ti SLt , (0, K,) 
n)/ttcA is the thing upon which bricks are carried 
from place to place: the pi. is oU .' . t, ll and 
[the coll. gen. n., of which tm •*» is the n. un., 
is] » lJi\. (O.) 

^,UL-£ [whether with or without tenween is 
not apparent, as the fem. is not mentioned,] Tall; 
(AA, S, 0,K;) an epithet applied to a man. 
(TA.)' 

kL..}„ sing, of i5Wi, (0,) which signifies 

Pieces of wood, (0,K,) broad, (O,) pkiced 
transversly, (O, K,) contrariwise, or on contrary 
sides, (O,) in tlte [earners saddle called] ^i 
(O, K) that is of wood: so expl. by Shujiia. (O.) 

-_JLs, applied to a [garment of the kind called] 
.life, Strong, or stout : (O, K :*) or, as some 
say^ wide. (O.) — And [applied to a stick, or 
piece of wood,] Pared, (K,TA,) and cut, or 
hewed [app. so as to be made wide : sec 1]. (TA.) 
= And A species offish.. (TA.) 

,* y ' 1 Wide between tlte shoulders. (L.) — 
^^jtljjjl ,-^U and i>*1jJJI '^i A man 
broad in the fore arms : (S, K :) or long tltereiii : 
but AAF and Ibn-El-Jow«ee prefer the former 
explanation. (TA.) =^ £*£• Attaclted, or 
addicted, to an affair; or fond of it. (O.) 



1. ^i, aor. * (S, A, Msb) and^ ; , (S,) inf. n. 
>i; (IAar,S, Msb,K;) and t^inf.n.,^; 
(IAar,K;) He measured by the j^> [or span] 
(IAar, S, A, Msb, K) a garment, or piccc^of 
cloth, (S, K,) or a thing : (A, Msb :) from '£*\; 
like as one says a^ from elJI. (S.) ^1 Jii < >» 
^|1 .i t ^l*j J [ ir/w »»i// be guarantee for thee 
that thou wilt measure tlte earth with thy span ?] 
is a prov. applied to him who imposes upon him- 
self that which he is unable to accomplish. (A, 
TA.) _ i\j^\ >*£, inf. n. as above, t He com- 
pressed tlte woman. (TA.) — »>-£, (TSk, S, A,) 
aor.* and ? , (TA,) inf. n. as above; (S,£;) 
and * tjfSA, (S, A,) inf. n. ]Ci\ ; (K ;) and t ȣ,, 
inf.n. 'jtJj; (TS,TA;) He gave him (ISk, S, 
A, TS, KT) wealth, or property, (ISk, S, A,) 
or a sword, (ISk, S,) or a coat of mail. (S, IB.) 
^'fJU, aor. - , He exulted; or exulted greatly, 
or excessively; and beluived insolently and MM* 
thankfully, or ungratefully. (TS, K, TA.) 

2 : see 1, in two places Also »j*i, (A Heyth, 

K,) inf. n. %p, (AHcyth, TA,) He magnified 
him, or honoured him ; namely, a man : (Alley tli, 
K,TA:) and made him a near companion, a 
familiar, or a favourite. (AHeyth, TA.) 

4. 4*il He (a man) begat children tall in the 
•Cil, i. e. statures : and he begat children s/iort 
therein. (IAar, TA.) = '»j£\ : see 1. 



I486 

5. y£3 He wot, or became, magnified, or 
honoured : and made a near companion, a fami- 
liar, or a favourite. (AHeyth, TA.) 

6. l*l£J They (two bodies of men, S) drew 
near, each to the other: (§,$:) as though they 
became a span (>~>) distant, one from the other; 
or as though each extended the span to the 
other. (S.) 

j^$ The meamre [of the width (see elji)], by 
the »pan, of a garment, or piece of cloth : so in 
the saying, Jvy j~U j^> [How much is the mea- 
sure of the width, by the span, of thy garment, or 

piece of cloth?]. (Msb.) Stature; (Fr, £;) 

and so * IjJU ; whether short or tall : (TA :) pi. 
[app. of the latter] jCil. (IAar, TA.) You say, 
*j4> J£l»l I* How tall is his stature ! (TA.) _ 
Life, or age; as also ▼jli. (TS, K.) Thus in 
the saying, t^i *Dl jjj and * »j*i [3/ny Ood 
shorten, or CtaJ .shortened, his life]. (TS, TA.) 
— jTho act of giving: (A, IAth:) like as cl^' 

and jji arc said for " generosity." (A.) See 

also j^i, in two places. __ + The due for marriage, 
and for connibitus; (Sh, S,» £ ;•) such as what 
arc termed j^» and J£*. (Sh, TA.) You say, 
Uj_i il»«JI C e kcl I gave the woman her due for 
marriage, or for conculiitus. (S.) _ f The Airw 
/An/ m given for the stallion-camel's covering of 
the female. (I Aar, T, S, Msb,£.») The taking 

of this is forbidden. (T, S, Msb.) J Marriage : 

( I A tli, K :) because it is accompanied by a gift. 
(IAth, TA.) Cfi»p> J> 0\ i)jlj May Ood bless 
your marriage is a saying mentioned in a trad. 
(IAth, TA.) 

•• 

>«i A span; the space between the extremity 

of the thumb and that of the little finger (Msb, 
JC) when extended apart in the usual manner: 
(Msb :) of the masc. gender : (K :) pi. Ju£», (S, 
Msb, $,) tho only pi. form. (Sb.) [Seo also 
^r-V, and £ljj.] [Hence,] ^ij| ^j.ai (applied to 
a man, S) t Contracted, or short, in mahe : (S, 
A, £0 or, accord, to some of tho lexicons, in 
step. (TA.) __ f As a measure in astronomy, it 
is said in several of tho law-books to be The 
twelfth part of the ^IJ ; and therefore twenty- 
two minutes and a half, accord, to modern usage : 
but there is reason to believe that ancient usage 
differed from the modern with respect to both 
of these measures, and was not precise nor uni- 
form. See £S»j.] — £L\ JL» f The serpent : 

(I Aar, KO and so ^l£j| jCi. (IAar, TA.) 

See also j«£>, in two places. 

*£\Agift; (S JKgh, K, TA ;) as also » j^, 
(Mgh, TA) and t I£i : (IAar, TA :) and wealth, 
or the lihe ; syn. J^i. : ($ : ) the first is a word 
similar to it^L and ^aJU ; and ho who says that 
it is used by poetic license for)Ji [as it is said to 
be in the S] is in error : t Zi and tli are said to 
be two dial, vara., like jji and jSi. (TA.) _ 
Also A certain thing which tit* Christians give, 
one to another, ((jjtiSl ilfeU^, £, TA, jj&j 
o*»»V,TA,)fiA« the ^$ [or Eueharist],(Jf.,TA,) 



seehing to ingratiate themselves thereby: (TA:) 
or the Eucharist (o$) itself : (£ :) or a thing' 
which the Christians give (e^cau), one to another, 
as though seehing to ingratiate themselves thereby : 
(Kh, Sgh, TA:) or (TA, in the £ "and") 
bodies: and powers, or faculties : (ly, TA:) or 
(TA, in the $ " and ") the Gospel. ($, TA.) 

»j*r» : see j~* : __ and see also j«£. 



t i. 



j»- A trumpet ; syn. J^ ; (S, £ ;) a certain 
thing in which one blows : (Mgh :) said to l>e an 
arabicized word; (S;) not genuine Arabic: 
(Mgh, TA :) accord, to IAth, it is Hebrew : 
(TA:) [app. from the Hcbr. igfaf, as observed 

by Go'ius.] _ See also jy£\. 

* * * j # 
OlieJI j*& J*-j \A man that is a thief. 

(Sgh,*.) ' 

>il Wider in span; syn. £i iljl. (A, TA.) 
So in the saying, 4-—U, ^ jlil 1* [J/e m »»?</«• 
in *pan *Aan Am companion], (A.) 

• 'if , 

jj*£l A^ certain ./£jA ; (K ;) called by the 

vulgar *jo»i. (TA.) 

j*L» sing, of Jjli-i, (TA,) which signifies 
Certain ttotches (jjj». [pi. of j«L, in the CKL 
erroneously written jjj>.,]) t'n tAe cubit,by means 
of which buying and selling are transacted : (K., 
TA :) of them is tlie notch QL) of the span, 
and the notch of the half oft/te span, ami of the 
quarter tliereof: every notch of these, small or 
great, is termed j~L» : mentioned by Sgh, from 
Aboo-Sa'ecd. (TA.)«as^UU also signifies Rivers, 

or rtvulets, ( jV'j) ^ Mt are depressed, so that tlie 
water comes to tliem, from several places, (I£, 
TA,) of such as overflows from tlie lands: (TA :) 
pi. of^ii and t ijX». (S, TA.) 






sec what next precedes. 



^H A liberal, bountiful, or generous, woman, 
(IAar, K.) 



[Book I. 
not broad, is likened to this fish; and this fish, to 
the k^: the pi. is J^£. (TA.) [See ™.] 



1. £3, [aor. '-,] inf. n. £a (IDrd,S,Msb, 
1^) and £,, (IDrd,M?b,TA,) which is a con- 
traction of the former, or accord, to some it is a 
subst., having the signification assigned to it 
below, (Msb,) or it is both, (TA,) and £i, (Ibn- 
'Abbiid, £,) He was, or became, satiated, sated, 
or satisfied in stomach ; ili being the contr. of 
£*!■> (§>K,) a"* 1 one of those inf. ns. [which are 
of a measure often] denoting natural affections or 
qualities [such as ^ and s j^ l &c.]. (S.) You 
say 4+ib o«ji ji JXi A country of which the 
sltcep, or goats, have become completely satiated, or 
satisfied.bu abundance of 'herbage. (TA ) A nd cJuft 
Ij-*., and U»J, (S, Msb, K,) and >1 ,>«, and 
vo^J i>-«, (S,?,) / was, or became, satiated, 
sated, or satisfied, with bread, and tpjVA /mA- 

"!««'• (S, K.) «_ Hence, metaphorically, c-^-^ 
*»»•• • i * / i 

^-i.JJi ^-•^ , ' j* Of 1 1 have become, or / 
became, disgusted [or satiated to loathing] with 

this thing, or affair. (S,» TA.) [Sec also 

another metaphorical usage of this verb voce 
*>!>■•] ■■ *k« '{& t His intellect was, or be- 
came, full, jKtfect, (K,) strong, or «>/«*. (TA.) 



J»Ui (AA, K) and JoUi, being perfectly and 
imperfectly decl., (AA, TA,) Tlte name of a 
month in Greek ; (AA, £ ;) i. q. .fed, q. v. 
(AA.TA.) 

• J, , i, 

•^ (?, K) and fe^A, (!(:,) the latter men- 
tioned in tlie O on the authority of Lth, but in 
the L on the authority of Lb, and said by him to 
be a Greek word, (TA,) [a coll. gen. n.,] n. un. 
with », and sometimes that with fet-h is without 
teshdecd, (£,) i. e. 2fej*£, mentioned by ISd, 
but with the expression of a doubt as to its 
correctness, (TA,) [now applied to A species of 
cyprinus, or carp : or, accord, to Golius, a fish 
resembling the alosa, or shad, but three times 
larger; wont' to be brought from the Euphrates 
to Aleppo :] a species offish, (Lth, S, K,) slender 
wi the tail, wide in the middle part, soft to the 
feel, small in the head, resembling a Jk^J [or 
Persian lute] : (Lth, £ :) the fe^ when long, 



2. 4+ii. c ., « . ; ,:>, (S, "K., [in some copies of tlie 
former, erroneously, c J uL,]) inf. n. r-B; ($;) 
and C> aji ; (as in one place in the TA ;) J His 
s/tcep, or goats, were, or became, nearly, but not 
quite, satiated, or satisfied. (S, & TA.) 

4. A&^rl [signifying It satiated him, sated 
him, or satisfied his stomach,] is said of food and 
of abundance of drink. (TA.) _ '+'--}, ] [J 
satiated him, sated him, or satisfied his stomach ; 
or ] 1 fed him so that lie became satiated, sated, 
or satisfied. (Msb.) And g)Li\ ,>• ■iv-.'- i [/ 
fed him so as fully to relierc him from hunger]. 
(S, If.) [Hence,] ^£\ ^XL'\ (S, TA) ^ll)| ^. 
(S) J / saturated the garment, or piece of cloth, 
with tlie dye. (TA.) — [Hence also,] *jl£\ j J£ e 
made it (namely anything, T A) full, without lack 
or defect, or abundant, or copious. (K,*TA.) 
It is said of other things beside substances; as, 
for instance, of blowing, and of reading or reciting, 
wa&of*ny expression. (TA.) You say also, 
UlU %oi J*J\ I juk ^ JC [He carried on, 
respecting this idea, a full section]. (TA.) [And 
*^j*- £«-' He rendered a vowel full in sound, 
by inserting offer it its analogous letter of pro- 
longation. And such a letter of prolongation is 
said to l>e inserted, or added, pCL'fo to render 
the sound full; as in Ol&J for cJu, and jJhi\ for 
jJiil, and je-f'j-Q for {-j^. And ULil is also 
used as signifying For the sake of, or by way of, 
pleonasm, or giving fulness of expression.] — 
J~-jtt »wl The man's beasts were, or became, 
completely satiated, or satisfied, by abundance of 
herbage. (TA.) 



Book I.] 

5. «.;.?."> He ate immediately after eating. (]£.) 
— He feigned himself satiated, sated, or satisfied 
in stomach, not being to. (K, TA.) — [And 
hence,] t He made a boast of abundance or ric ha, 
(Msb, I£,* TA,) or of more than he possessed; 
and invested himself with that which did not 
belong to him. (TA.) [See «■>*",«.] 

*^ii a subst., signifying A thing that satiates 
one, sates one, or satisfies one's stomach; (S, 
Msb, J£ ;) consisting of bread, and of ' fiesli-meat, 
«fr. ; (Msb;) as alto T J»-— : (K:) accord, to 
some, the Conner is an inf. n. : (Msb:) or it is an 
inf. n. and also a subst. signifying as above. 
(TA.) You wiy, ij««i (-iefjll The cake of bread 
[is that which] satiates me, kc. (Msb.) 

fuii inf. n. of 1 [q. V.]. _ Also J Thickness in 
the Nlianks. (TA.)sssScc also juli. You say, 
%*i> Oil v^>jl -1 /"'"/ hating abundance of 
herbage, ami plenty. (Mgh.) 

>>ui» ,\p» rt»,;."j The quantity with which one is 
satiated, sated, or satisfied, once, of food. (S, K.) 

iiui. tvjl »■ 7- *-"- Oli [q« v.]. (Mgh.) 

(jlilw Satiated, sated, or satisfied in stomach ; 
(S, Msb,* K ;) as also ♦ »^li, but this is allowable 
only in poetry : (K :) fem. of the former j^"**, 
(S, Msb, K,) and £ U-i (Sgh, K) is sometimes 
used : (Sgh :) the pi. of i/ju±> and of L5 *-^< is 
eUA and ^»l3. (TA.) [Hence the saying,] 

f * » * * t * BS.00 . S.g » * **' 

ULi ly \±> lit ULw v^ 1 ^ 'j* 1 ^ l^W- 'i| -»y 
[yt peopie wlui, when tliey are hungry, are 
fearful and cowardly, and thou seest them to be 
hen at x of prey when they are satiated], (A, TA.) 
_[And henrc,] JUJUJI u"—* I A woman who 
fills up the a nlilet by reason of her fatness. (S, 
K, TA.) And j£L)l (jilii I Who fills up the 
bracelet by reason of fatness. (ly, TA.) And 
•.Uryi .•*?£> J A woman large in the belly. (TA.) 
And cjjJI - ;i *r J A woman bulhy in mahe : (A, 
O, L, TA :) in the I£ erroneously written [u /^> 
cljjjt, and cxpl. as meaning bulhy in tlie fore- 
arm. (TA.) 

%e«£ Food that satiates, sates, or satisfies the 
stomach. (Ft.) — t An arrow tliat hills much or 
many or often. (Ibn-'Abbad.) — J>»JI %#£> ^>y 
J A garment, or piece of cloth, [of full texture, 
or] of many threads : (S, £, TA :) pi. %«£ ^0- 

(TA.) And £J, jU-, (K,) or aSSl pj,, (TA,) 
t A rope abundant, (£, T A,) and firm, or 
strong, in the wool, (TA,) or in the hair, or yi/r, 
[of which it is composed:] (K, TA:) pi. *w. 

(TA.) jidl gji ^L' t t A man full, or ;*r- 

,/«•/, (K, TA,) and strong, or *>/<W, (TA,) in 
intellect ; (K, TA ;) from I Aar ; (TA ;) as also 
♦ <i x ; . tj . (1£.) And «_JU)t ♦ %~L» J»y [or pcr- 
haps sJUUI t ».»,«] t -^ »' an strong, or ,/irm, tn 
kmrt.'(TJL) 

• * mm 

it Li j! portion of food that remains, or u 
redundant, after one is satiated, or satisfied. 
(Ibn-Abbud, ljL.*) 
Bk. I. 



*yU: see ^uli. _ *vU <U^w -d- beast that 
has attained to eating; an epithet applied to such 
a beast until it is nearly weaned. (TA.) 

* 9 ** • • *# 

«y7i.«j ^j ^jj ,j*jlj [.S«cA a one u m a .</«/(■ 

in n'/jicA Ae m satiated, or satisfied, with drink 

and food]. (T, A, TA, in art.^iii.) [Seejjili.] 

«..*« pass, part n. of 4 [q. v.]. See also »•*£>, 
in two places. 

a^L« : sec ^--i.- — >;m t M iUI [or MfJ^l l] 
3TAe fc«cr y. (TA in art. t^JL/.) 

5U-~4 J One n - Ao invests himself with, and makes 
a Itoast of, more than he. possesses; who invests 
himself with that which he does not possess ; (S, 
TA ;) who affects goodly qualities more than he 
possesses; li/tc him wltn feigns himself satiated, 
or satisfied in stomach, not being so: (TA :) or 
he wlw feigns himself satiated, or satisfied in 
stomach, not being so: and hence, f* lying 
person, wlio affects to be commended or praised 
for, or boasts of, or glories in, that which he does 
not possess. (Mgh.) Thus in a trad., (S, Mgh,) 
in which it is said, ^S^s jJUUj *5) L«i . y . ? ., :»! I 

J5J ^P» (?, TA,) or ^ ^' l^, (Mgh,) 
t [7/e »i"Ao invests himself with, and makes a. 
boost of, more than lie possesses, &c, U Itfa /Ae 
wearer of two garments of falsity : or] accord, 
to A'Obeyd, it means [that such is litte] the hyj>o- 
crite who wears the garments of the devotees in 
order tluit he may be thought to be a devotee, not 
being so : or, as some say, t/ie person who wears 
a shirt to the sleeves of wkick he attaches two 
oilier sleeves in order to mahe it appear that he 
is wearing two shirts : or [tlie wearer of tlte gar- 
ments of the false wiiness; for] it is said that 
there used to be in the tribe the man of goodly 
exterior, and when false witness was needed, he 
bore [such] witness, and was not rejected, because 
of the goodliness of his apparel. (Mgh.) [See 
also art jjj, in which this trad, is cited with a 
small variation,] 



1. Jji, (S, M, O, Msb, TS.,) aor. '* , (Msb, $,) 

inf. n. i£«±>, (S, M, Mgh, O, Msb,) He was, or 
became, affected with reliement best, or carnal 
desire : (S, M, Mgh, O, Msb, K :) said of a man ; 
(M, Msb ;) and in like manner one says of a 
woman ; and also, sometimes, of other than human 

beings. (M, TA.) And ^j^JLII &, jJL He 

suffered indigestion, or turned away with disgust, 
fromflesh-meat. (Ibn-'Abbad, O, £.) 

i£»w Affected with veliement lust or carnal 
desire ; (Msb, T A ;) applied to a man ; and some- 
times to other than man: (Msb:) fem. with 5. 
(Msb, TA.) 

£lyii A certain wooden implement of the baker, 
or maker of bread ; (K;) a baker's rolling-pin; 
(MA ;) [thus called, and also «iC»A in the present 
day ;] an arabicized word, (Ibn-'Abbad, O, K,) 
from [the Pers.] Ajy? [or *^»-, or from the 
Pers. liji-]. (TA.) [See also ^ij£*,] 



1497 



1. i£i, aor. , , (K, TA,) inf. n. &JL ; (TA ;) 
and **&, inf.n. JUI5; He infixed, (£, TA,) 
and inserted, (TA,) one part thereof into another, 
or parts thereof into others: (£,TA:) so in the 
M : (TA :) [but the latter more usually signifies 
he infixed, and inserted, many parts thereof into 
others : (see 8, first sentence, respecting its quasi- 
pass. :) and hence, he made it reticulated, rcti- 
form, lUte a net ; and Wie a lattice, or trellis, or 
grating, or cage : and both signify also he made 
it commingled in its several jiarts, intricate, 
complicated, perplexed, or confused; cither pro- 
perly, as when the object is a fabric, or anything 
made by art, or created ; or tropically, as when 
the object is ideal:] primarily, (TA,) jCt.ll 
signifies JadUJI [i. c. tlie mixing together a thing 
or things] ; and [implies] J*.ljyJt [i. c. the 
entering of one part of a thing into another }>art, 
or of parts of a tiling or things into otlier parts ; 
or the being intermixed, or intermingled]. (S, 
TA.) Hence, a/U^I t &£>, (S, T A,) meaning 
The inserting of some of the fingers [i. c. those of 
one liand] amid the otlier fingers; (Msb, TA;) 
which it is forbidden to do in prayer: (TA :) one 
says, [<uu.Lol <£**£>, or] <ul/Lo\ rj^j »iUi, lie in- 
sorted, or hitcrscrtcd, his fingers together [so as to 
conjoin his tiro hands]: (MA:) or, us some 

interpret it, %jLs^\ J*t«43 which is forbidden in 
prayer is f the mixing, and entering, into con- 
tentions, or altercations. (TA.) [Hence also,] 
"^yA.t ***ijM C~il£», a saying of Mohammad 
Ibn-Zckcrecyu., meaning + The wind had made 
them like tlie iili [or net], in the interhniting 

m S zf 

and contraction of tlie limbs. (Mgh.) — «U« «£m>, 
inf. n. as above, means f He, or it, divertetl him, 
or occupied him so as to divert him, from him, or 
•*. (TA.) 

2 : sec above, in three places : = and see also 
8, in two places. 

3. Uy~/ «i*A£, inf. n. <&A ..■», [app. t He caused 
an embroilment between them two,] occurring in 
a tradition, (TA.) 

4. lyCwt They dug wells (O, K.) such as are 
called JLi (O) or such as are called i£~i. (K.) 

__ And ixlwl It (a place) had [such] wells dug in 
it by many persons. (TA.) 

5 : sec 8, in four places. 

6 : sec 8, in three places, cUI ^£,\JJ 

The beasts of prey leaped [the females] ; syn. 
Op: (K:) or desired to do so («l>l)l woljt). 
( I Aar, TA.) — liyUJ [app. f They became em- 
broiled, each with the otlier;] quasi-pass, of 
C^jijli. (TA.) 

8. jLl&t, quasi-pass, of aSLii, It had one part 
thereof infixed, (K, TA,) and inserted, (TA,) 
into another, or parts thereof into others; as 
also T «t)L-*J, quasi-pass, of aSLZ : (K, TA :) so in 
the M : but * the latter imports muchness, or 
multiplicity: (TA:) [i. e. it signifies it had 
many parts thereof infixed, and inserted, into 
others: and hence, it mas reticulated, retiform, 

189 



1486 

like a net ; and like a lattice, or trellis, or grating, 
or cage : and both signify also it was, or became, 
commingled in its several parts, intricate, com- 
plicated, perplexed, or con/used; either properly, as 
when said of a fabric, or anything made by art, or 
created ; or tropically, as when said of what is 
ideal.] One says, >j*JJI c X^ I, and V C-£A13, 
mill t cJm£, [or tlic lust may bo u uiMtruiiticriptioii 
for t oCj.nJ,] TAe rtar* »wre intermixed among 
themselves, and confused : (TA :) [or were c/t«- 
taW together:] or >>»-L)l JLIil signifies tAe 
«tar«' &■/'«(/ numerotu, and fceinj/ intermixed 
among themselves; from juUJt i£«i ["the net of 
the fisherman" or "sportsman"]: (Mgh:) or 
their being numerous, and [as though] gathered 
[or clustered] together: (Msb:) or, as some say, 
the appearing of all the stars [which causes them 
to appear confused]. (TA.) And Jj>«JI CSfSA 
The veins were knit togetlter, commingled, or 
intricately intermixed or intermingled; syn. 

C^liil. (O, TA.) And v£j» < £L ^ 1 T/w 
mirage became intermixed, or confused. (TA.) 
And >OMijl 4L/S&1 t 77"-' darkness became con- 
fused. (S, O, TA.) And Jj^l CJ*3I, and 
V^J^liJ, and * OJ&, (K, TA,) and tcJ$£3, 
(TA,) t TTic affairs became intricate, complicated, 
perplexed, or confused. (K, TA.) And cX.I^I 

^n*^ V.J" 1 "" t y*" »w»r, or fight, became intricate, 
and entangled between them; syn. C.|'J. (TA 

in art. v~J.) And cilSfc^j ajUI cX^I [//<•> 
canine teeth locked togetlier, and mere dissimilar] ; 
referring to a lion. (O. [Sec also J^li.]) Juil 
>a ».jJI means JjT/mj do*j [or intimate] connexion 
of relationship by birth : (TA :) [and in like 
manner, ^U-j^l ▼ j)^HJ such connexion of re- 
lationships by birth : see an ex. of its part, n., 
voce Jl. :„ t.«.] 

<tJL£ : see iiLi. __ Also The <<%</« of a comb ; 
(O, K ;) because of their nearness together. (TA.) 

S££ C£, (K,) or ^ i£i, (S, Msb,) 
J Between them two is [a close or an intimate 
connexion of] relationship by birth : (S, K, TA :) 
and y«J ix-i^yUI ^^-j I Between the people, or 
party, is an intermingling [of relationship]. (O, 
TA.) 

i£li The i^i [meaning net] of the >Clo [i. e. 
fisherman, and fowler or sportsman] ; (K ;) the 

Ij y O M , (Lth, O, TA,) or instrument of ju-aJI, 
(S,) (Aa< w «*ed tn t/te water [i. e. for catching 
fish] and on the land [i. e. for catching fowls or 
wild animals] ; (Lth, O,* TA ;) applied by some 
peculiarly to the ij...* * * of the water ; (TA ;) 
and » J)Cii signifies the same : (K :) pi. of the 
former JJCi (S, Msb, K) and IaLL (Msb) and 
[coll. gen. ii. 1 ♦ it£ : (Msb, K :) and the pi. of 
* ])CL is Jl^Ci (K.) _ And A certain Mtn^ 
_/br the head; (Lth, O ;) [a «naW net, for the 
liead, a veil of net-work, in order that the face 
may not be hnonm. (Golius, on the authority of 
Mryd.)] k Also Wells near together, (K, TA,) 
of which the water is near [to the moutlis], com- 
municating [»pp. by filtration] one with another: 



so accord, to El-Kutabee : (TA :) or wells sepa- 
rate, one from another : (M and L in art. jU :) 
and, (K,) or as some say, (TA,) wells (O, K, 
TA) that are open to view, (K, TA,) dug in a 
rugged place, of the depth of the stature of a 
man, and twice and thrice that measure, in which 
the rain-water becomes retained: so called be- 
caiiHc of their in iitiml proximity, rimI cniifuwdwHH : 
a single one of them is not called i£«i ; for this 
is only a name for a plural number ; but the pi. 
JUi is applied to aggregates thereof in sundry 
places : (O, TA :) or JLi, (?,) or iiLi, (Msb,) 
signifies wells that are numerous and near together 
m a [tract of] land; (S, Msb;) from i)£ll 

* i 9 ** 

j> i *y ■ 1 1 : (Msb :) or, accord, to As, i£*i signi- 
fies wells, or other pits or hollows dug in the 
ground, that are numerous; and the pi. is j)Ci>. 
(IDrd, O.) — And A [tract of] land in which 
are many wells, (K, TA,) not tracts that exude 
water and produce salt, nor such as give growth 
to plants, or herbage : (TA :) or [the pi.] I>U1 
signifies places, of the earth, tliat are not such as 
exude water and produce salt, nor such as give 
growth to plants, or herbage ; such as the «j)U£ of 
ElrBasrah. (Lth, O.) — And The burroiv of the 
[field-rat called] i^L : (K, TA :) or the burrows 
thereof, which are near together : pi. jJl^i. (TA.) 

J>&., (thus in the 'Eyn and and L and TA,) 

or ▼ jJUi, (thus in the K, there said to be like 
•a* 

jUj,) but [SM says that] the latter is a manifest 
mistake, (TA,) A thing, (%., TA,) or anything, 
(Lth, O,) comj»osed of canes, or reeds, (1£, TA,) 
or such as canes, or reeds, (Lth, O,) firmly bound 
together, (Lth, O, TA,) tn the manner of the 
manufacture of mats : (Lth, O, ]£, TA :) a single 
piece whereof is termed ?a£>Cw, (Lth, O, TA,) 

or *ifi»lA (So in the K.) And likewise, 

(i. e. Jl^t, as in the 'Eyn and O and L, but in 
the EL t jCJi, TA,) What is between the curved 
pieces of wood of the [vehicles called] J-oU-», 
[pi. of J t fc », q. v., composed] of net-work of 

thongs (jiJI ■ H tt J 3 &* [juUI being here used as 
a coll. gen. n. : see art ji]). (K, TA.) 

• - * 

a£»Ui : sec the next preceding paragraph. 

>lljLw [a pi. of which the sing, is not men- 
tioned,] Contentions, or altercations. (TA.) 

iCi means ^^1 ilulll j£> ^ [ app . A 
malier of soft netted fabrics of thongs for J-'r \ ; 

• ' *'' 

(see JUi, latter sentence;) supposing OUUJI to 

bo for olUtyi, agreeably with a well-known 
license]. (TA.) 

i)Li : see i£w, in two places : _ and i)Cw, 
likewise in two places : _ and i£»Ci,, also in two 
places. — Applied to a c,j t. q. 3 *~j : r, t [app. 
as signifying Woven well, or well and compactly; 
in which sense this epithet seems to be more pro- 
perly applicable to a woman's " shift " than to " a 
coat of mail ;" but ep in the former of these 
senses is seldom, if ever, fcm. ; and in the latter 
sense, seldom, if ever, masc.]. (TA.)»[It is 



[Book L 

also a pi., of which the sing., if used, is probably 
* iiyli/, accord, to analogy ; as a possessive epi- 
tnet, meaning iS-i ji, like ^>^ meaning ^>J ji, 

&c. :] one says, JLJJI ,1^11 ^s- <L!a] I saw, 
upon the water, the fisliermen with the nets. (Az, 
Z,TA.) 

U>ti, (.S, O, KT.,) or t Ji^i, (M ? b, TA,) A 
thing formed of grating, or lattice-work, (t iy.i*, 

S, O, or IfeJi, KL, TA,) of iron, (S, 0, Mfb, 
K., TA,) and of other material [i. e. of wood &c] : 
(TA:) and [particularly] a window so formed:' 
(KL :) pi. ^Ci. (S, O, TA.) One says, *#j 

i)Li-UI £y» j)o~j [I saw him looking from the 
grated, or latticed, window]'. (TA.) — See also 

• # < 

JuU. [app. a possessive epithet, meaning ji 

aCm] : see JUi. __ [Also meaning JU^I •).] 

« ^ • 
One says ^JOU, J^jJ» A road, or way, that is 

confused and intricate. (O, K.) — [Hence,] 
JblyLJI >o>»-Jt >>l may mean TVte .<w« ; as being 
the chief of the [confused] stars : or the milky 
way ; [as being composed of confused stars ;] 
JUjljl [pi. of aLlll] meaning t y.jf.fjt. (Ham 

pp. 43 and 44.) __ And aj^li, a^JL) : see Ai.f.». 
— And ji^li applied to a lion, Having the 
canine teeth locking together, (^Ui^l " Jl 
K, TA,.[see 8, near the end, in the CK i 

w>U'^l,]) dissimilar: (TA:) and vOV' ««M£ 
is applied to a camel, (O, TA,) in like manner. 
(TA.) [Hence,] &i\li\ is one of the names for 
The lion. (TA.)-llAnd one says ji^ti J^J 

mi * 

9—ojJI, meaning A man whom one sees, by reason 

of his skill, thrusting with the spear [indiscri- 
minately] in all the faces. (O, TA.) 

, .'A..?,, II is A certain sort 



> 



see i£>Li. 
of food. (TA.) 



sec iWli, in two places. — n» *y»-j 

(A'Obeyd, S, TA) means { [Relationship by birth] 
closely, or intimately, connected. (A'Obeyd, TA.) 
And one says also, " wsiitei >U.jl Uy^ I [-Se- 
<nw» </jew tn»o a»-c relationships; by birth closely, 
or intimately, connected] : and ♦ aOU, *\-t ' 
[which means the like]. (TA.) 

• - # * j • # »s 

iiLiLLio^oU-jt : sec what next precedes. 

J** 

1. j2, (K,) aor.', (TK,) inf. n. J^£, He 
(a boy, TA) became a youth, or #o«h»/ wwi, (K,) 
or greio up, and became a youth, or young man, 
(TA,) in a state of ease and plenty. (K, TA. 
[In the CK, i»*i ^j is erroneously put for ^ 

io*J.]) Accord, to Ks, one says, ^ ^ cJ^ 

(j^, meaning / grew up, or became a youth, or 
young man, among tlie sons of such a one: (S, 
\j>yjil J*i O* The boy 



TA :) and J t 

has grown up, or become a youth, or young man, 

in lite best manner: (S :) but accord, to others, 



Book I.] 

it is not said except in the case of being in a state 
of ease anil plenty. (TA.) 

4. ViiJ j*/ i(^)1 oJllll t The woman bore 
with her chihlren, [tending tltem patiently, after 
the loss of her hud/and,] without marrying : (S, 
O :) [and] UjJj ^J* C-X~<l I Site (a woman) 
applied herself constantly to the care of her chil- 
dren, after [the loss of] Iter husband, (K, TA,) 
and bore with them, (TA,) not marrying: (K, 
TA :) and the epithet applied to her is • J*i* 
[without »]. (TA.) One says, yCil J> ^ 
l^jClil ijj* i£i\£o 1 [She is, in her constant 
application of herself to the care of her children, 
kc, lilic the lioness over her wltelps]. (TA.) — 
And 4i* J-il \He inclined to him; affected 
him ; or was, or became, favourably inclined 
towards him: (S, O, K, TA:) and he aided, 
helped, or assisted, him. (K, TA.) 

[7. ^V-lJl is cxpl. by Golius as signifying 
" fjeviter r loco erivit, ejfiuxit ;" us on the autho- 
rity of the KL ; but I do not find it in my copy 
of that work ; and think that it is some other 
word to which this meaning is there assigned.] 

J-£ The whelp, or young one, of the lion : 
(S, AIrIi, C), M«b :) or the young one of the lion 
when it has attained to tlte seeking, or taking, of 
prey : (K, TA :) [and Freytag says, on the au- 
thority of Mryd, of any wild beast :] pi. JW-I 
(S, O, Mal>, K) and jlil (S, 0, K) [both pro- 
perly jils. of jiauc] and [pi. of mult.] J^-i and 
JlA (K) 

AAZ* A lion whose canine teeth have become 
such as loch together, dissimilar ; cxpl. by the 
words JuUI oiiffiiCjfi. (K. [Perhaps, in this 
sense, a mistranscription for .iXAi, q. v.]) — And 
(K) t A l»oy, or young man, full [or plump] in 
body, by reason of ease and plenty and of youth- 
fulness : (IAar, O, K:*) and so &&, and 

j^ *~ (IAar, O.) [&*&, cxpl. by Golius 

as signifying " Diminuta lacte camela, pulU 
septimextris mater," as on the authority of the 
KL, is a mistake for aJuli,.] 

[jlll, cxpl. by Golius as signifying " Magno 

veretri prtrimtio camelus," as on the authority of 

1, ft 
the KL, is a mistake for J*A] 

J - '-,.-■ A lioness wliose whelps, or young ones, 
accompany her, (S, O, Msb,) going with her. 
(S, O.) And A shc-camcl wliose young one has 
become strong, and goes with Iter. (AZ, S, O.) 
__ Sec also 4. 

Jj. 4 * A place t» which are lions' whelps or 
young ones. (Ham p. 410.) 



1. ^jL, (S, K,) aor. -', (K,) inf. Tt.^1, (TA,) 
It was, or became, cold; (S, K;) said of water. 
(S.)"«L$.*iJI ^3, (K,) aor. ', inf. n. JU&, 
(TK,) lie put thejtCi, [q. v.] in the mouth of the 
hid; as also t ^, (K,) inf. n.^JiS. (TA.) 



2 : see what next precedes. 

J^i Cold, or coldness; (S, Msb, K;) accord. 

to the M, of water: (TA :) but one says »\J± 

j^, Oli '[A morning having coldness]: (S:) 

and ^oli ji J>y. A day having coldness. (Msb.) 

__ /ureybch Ibn-El-Ashyam El-Fak'asee says, 

«««•(* . t • * • j* . 

* L-,ipi>e»Jt \yr*± *>} 



[And they likened our horses to the camels carry- 
ing provision of corn ; but they found their provi- 
sion to be something having coldness] ; meaning, 
accord, to Aboo-Riyash, that they found death; 
for death is cold ; and poison also is cold : but 
there is another reading, accord, to which the 
last word is J£t, meaning " heaviness," such as 
results from food. (Ham p. 363.) See also the 
next paragraph. 

JfS Cold, as an epithet, (S, Msb, TA,) applied 
to water, (S, TA,) and to rain ; and one says 
1^ - \ Sljki, meaning A cold morning. (TA.) 
[And] Feeling cold: (K:) or feeling cold to- 
gctlier with hunger. (AA, S, K.) — Also A 
weapon, or weapons ; as being cold : and such has 
been said to be the meaning [of '^^i. li] in the 
verse cited above. (TA.) — And Death ; because 
of its coldness: —and Poison; for the same 
reason. (K. [ But see the verse cited above, and 
the explanation of it.]) = And &***> »j*i A fat. 
ox or cow, or beast oftlie bovine kind : (K, TA :) 
but the epithet commonly known is i^y>, [meaning 
" having a large hump,"] with ^ and £. (TA.) 

•- ••"» 

_Ji : sec >u->. 

J»LA A certain plant, (AHn, K,) resembling in 
colour the .U- [q. v.]. (AHn, TA.) 

jtCii Apiece of wood which is put crosswise in 
tlte mouth if a kid, (S, K, TA,) or, as in the M, 
in tlte two sides of tlte mouth of a kid or lamb, 
and tied behind its head, (TA,) in order that it 

may not suck iti motlter ; (S, K ;) as also 1 jt& '• 
(K :) and so i)U—. (IDrd and S in art. iLU..) 
— Also, (K,) or 'the dual, oULi, (S, TA,) 
Two threads, or strings, attached to the [kind of 
face-veil called] *ijf, by which tlte woman [draws 
and] binds [tlte two upper corners of] it to the 
back of her head: (S, K :) [also called C»Uj:] 
pi. J£L. (O in art. JL^-.) 

/ " : sec the following paragraph. Applied 
to a lion, it means Having his mouth tied, or 
bound ; from jtlJi, in the former of the senses 
expl. above : (Meyd, TA :) thus in the following 
prov. : 

[She is frightened at the cry of tlte crow, or 
raven, and breaks the neck of the lion wliose 
mouth is tied] : (Meyd, K, TA :) or, accord, to 
another relation, ^^ij', [meaning "the grim- 
faced,"] from «l»)l i*Ui: (Meyd:) a saying 



1490 

originating from the fact of a woman's breaking 
the neck of a lion, and then hearing the cry of a 
crow, or raven, and being frightened : applied to 
him who advances boldly to undertake that which 
is of high account, [or attended with peril,] and 
fears that which is contemptible. (Meyd, K.) 

p.,** [and *^»li«»] A kid, or lamb, having the 
piece of wood called >>Ui. put into its mouth and 
tied behind its head, in order that it may not 
suck its motlter. (TA.) 



2. ibt *£i and *i, (MA, K,) inf. n. *&p, 
(S, K, KL,) He made it to he like it, or to re- 
semble it; he assimilated it to it ; (MA, KL;) 
i. q. li£o [meaning thus : and also meaning he 
likened it to it, or compared it with it ; agreeably 
with the explanation here next following]: (S, # 

K :) */jiJW «(*$-" ^r£ I P ut t,ie tnin 3 in tlte 
place, or predicament, of the [other] thing, by 
reason of an attribute connecting them [or common 
to tliem] ; which attribute may be real and ideal ; 
real as when one says, " this dirhem is like this 
dirhem," and " this blackness is like this black- 
ness;" and ideal as when one says, " Zcyd is 
like the lion" or " like the ass" i. c. in his strength 
or his stupidity, and " Zcyd is like 'Amr" i. c. in 
his power and his generosity and similar qualities ; 
and sometimes it is tropical, as when one says, 
" the absent is like the non-existent," and " the 
garment is like the dirhem " i. c. the value of 
the garment is equivalent to the dirhem. (Msb.) 
ZL, [app. for 'IfLf l*i> *!-,] accord, to IAar, 
means He made a thing equal to a thing, or like 
a thing. (TA.)_ [Hence,] *£* i^i, inf. n. as 
above, He rendered it confused to him [by making 
it to appear like some other thing] ; (JK,* TA ;) 
lie rendered it ambiguous, dubious, or obscuir, to 
him. (MA.) See also 8, [with which it is, in its 
pass, form, and in its act. form likewise, nearly 
or exactly syn. in one of the senses,) in two places. 

[And JJut *Jt *vA <"" J 1 ^-". Tlte mind, or 

the case, imaged it to him ; like < C . U *. : sec art. 
Je^.] Sec also 5, [with which, in its pass, form, 
this verb is nearly or exactly syn. in one sense.] 
_ [ iy.* i ^ used as a simple subst. means A com- 
parison, simile, similitude, or jmrable : and has 
for its pi. Ol^-jiS. Hence, 4-^131 ^Ji By way 
of comparison.] 

3 : see the next paragraph, in four places. 

4. «*&!, [inf. n. l\£\ ;] and ♦ i^U, [inf. n. 
j^lL* ;] (S, K ;) He was, or became, like him ; 
he resembled him; syn. *X3U. (K.) One says 
»(/\ jj£)l aLIi, and • 4*/l£, Tlte child [resembled 
kisfatlier, or] shared with his father in some one 
of his qualities, or attributes. (Msb.) And 

^a u* •¥ **i» »>•> ( M «y d > TA ») or f *t*t o- 

'j$b O *J'» ■> 8om0 relate it, (TA,) [Whoso re- 
sembles his father, he has not done that which is 
wrong :] a prov., meaning, he has not put the 
likeness in the wrong place ; for there is not any 
one more fit, or proper, for him to resemble than 
he : or it may mean that the father has not done 

180 • 



lfiOO 

that which in wrong. (Meyd. [8ee also ljar 
pp. 667-8.]) And H! J^jll a^I, (IAar, K,) 
and \\ytf\J4, (K,) [The man resembled his mother,] 
meaning fthe man became impotent, and weak. 
(IAar, K.) And it is said in a trad, of 'Omar, 
*^lt *-— i v > j Jul £/\ [Verily one becomes like by 
feeding upon milk] : i. e. the infant that is suckled 
often becomes like the woman who suckles it, 
because of the milk: (JK :) or *JL> ,>JJI [app. 
for 4-A* *JL> i>JUI] : i. e. one acquires a likeness 
to the natural dispositions of the woman who 
suckles [him]: or, as it is also related, f aJLJ 
[app. for *J* «*££]. (TA.) wsm [*ui,\ is also a 
verb of wonder : hence the saying, 

How like is this night to yesternight I expl. in 
art ty*,] 



6. *-> 4-!5 [ //« became assimilated to him, or 
t'f: and Ae assumed, or affected, a likeness, or 
resemblance, to him, or it; he imitated him, or 
ti ;] he made himself to be like, or to resemble, 
him, or it i (MA, KL;») t. q. j2^ : (S,«TA: 
[in the former, this meaning is indicated, but not 
expressed :]) said of a man. (S.) See also 4, last 

sentence but one [ Hence,] lji> sj\ <0 s^jj 

/< became imaged to him [in the mind, i. e. it 
seemed to him,] that it was so ; syn. J^i-3, (8 
and K* in art. Jj*.,)and JjUJ : (S in that art. :) 
and t.k£> a* I yj T ^ [signifies tho same ; or] 
it was imaged to him [in the mind] that it was 
so ; syn. J^i.. (PS in that art.) 

8. <s>UJ signifies The tetaj a/"^. or uniform ; 
syn. Jl^wt: (TA:) [or rather the being consimUar.] 

You say, l^lij Titty nxsre Bis, or tliey resembled, 
each other. (MA.) And «jt£3 Jt^Jjt 77*e /wi« 
nre WAe one another; the lines resemble one 
another. (Mgli.) __ See also the next paragraph, 
in two places. 



8. \y^it\ and ♦ £u5 They resembled each other 
so that they became confounded, or confused, or 
dubious. (K.) And *^>t (S, MA) and t ^UJ 
(MA) It (a thing, S, MA, or an afluir, MA) 
was, or became, ambiguous, dubious, or obscure, 
(MA,) j^U [to me], (S,) or 4i* [to him]: (MA:) 
and ^•'Jjl *-X* " suit the thing, or affair, was 
rendered confused, or dubious, to him : (K,* TA :) 
and '^y-JI T «--, also, [see *:"?■«,] //w (Ain; twm, 
or became, confused, or dubious. (IAar, TA.) 

ili and 1 13 are syn., (8, Msb, K,) like jL 

and ji», and Jjy and Jj^, and J£i and J£, 
the only other instances of the kind, i. e. of words 
of both these measures, that have been heard, 
having the same meaning, (8 and TA in art. Jjy,) 
t. q. * iji, (8, Mfb, K,) syn. jL, ($,) [i. e.] 
A like ; a similar person or thing; (MA-, Msb;) 
[an analogue; a match;] a fellow : (MA:) pi. 
(of all, TA) XJLl (£, TA.) One says, ui 
*v-i [and " *Yfi,], i. e. ▼ tut+it [meaning This is 
the like, &c, of kirn, or it]. (S.) And i^lt J,^i 



and * i£i and t J)^, [Such a one is the like, 
fee., of thee]. (JK.) [And ^ ♦ 1^ IjJL 2%« w 
/iAe Aim, or it. And hence, in lexicoloev. 
jjUiJlj «UA^I 7%« nw«& that are alike inform : 
generally applied to rare instances.] __ See also 
the next paragraph, in two places. 

suit: see the next preceding paragraph, in 
three places. _ [Hence,] syn. with jtL [signi- 
fying A likeness, resemblance, or semblance, as 
meaning something resembling] ; (AA, K and TA 
in art. J££ ;) and t a^i is syn. with jl* [in the 
same sense] : (K in the present art. : [see exs. of 
the latter voce fk :]) pi. of the former [in this 
sense, as is indicated in the S,] t a^iL*, contr. to 
rule, like J>-U-i and jj*\£s ; (S, TA ;) or this 
is a pi. having no proper sing. (TA.) One says, 

• " " J sis 

suit Uy^ [Between them two is a lUteness, &c.]. 
(S,) And dl£)l ^ *tA ^[ ftp [He inclined to 
hisfatlier in likeness]. (S, in art. eji.) And a 
poet cited by IAar says, 

-i » tr « r r St 

* A-«l 0-<> *-~> "«-«-» 9>-!-<ot * 

' ' t 

■J* J • « ?i - * 

[Zfe became so tliat there was in him a resem- 
blance of his mother, in respect of bigness of the 
head, and of his nose]. (TA.) And ono says 
also, si " iy+it <xj i. e. J~« [In him is a likeness, 
or something having a likeness, to him, or it]. 
(TK.) — Also, (JK, 8, Msb, K, &c.,) and t J£, 
(JK, S, K,) and * oW>, (^» TA, but not in the 
CK>) [A sort of fine brass;] a metal resembling 
gold in its colour, the higliest in quality ofjJua 
[or brass] ; (Msb ;) yellow U *\»J ; (K ;) a sort 
<?/' cr iUJ (JK, T, S, M*) rendered yellow by the 
addition of an alloy (lit. a medicament) : (T, M,* 
TA:) so called because resembling gold in its 

colour : (M, TA :) pi. «Lif. (K.) One says j£> 
suit and " <*ui [A mug of suit]. (S.) = Sec also 

• fe*f 



[Book I. 

copies of the £,) or t ^V3> or * 0&, («> in 
different copies of the S, [the latter of these two I 
find in one copy only,]) A kind of trees, of the 
[kind called] *U*: (S, K.:) or thoCi [i.e. 

panic grass]: (K, TA, but not in the CK:) or 

a. 
the>UJ [now commonly applied to wild thyme, 

thymus serpyUum], (S, ¥.), one of the sweet- 
smelling plants, (S,) having an elegant red flower, 
&c, as in tho next preceding sentence. (So iu 
copies of the K. [See oWr^O) = 8cc also 13. 

CyY^i or OW*> or OW 1 : 8Ce tno next P 1 ** 
ceding paragraph. 

ICL (Lth, JK, K) ">d ICi, (CK [but not in 
my MS. copy of the K nor in the TA]) A certain 
grain, like that called SjL (Lth, JK, K) in 
colour, [see uj— and jli,,] which is taken, i. e. 
swallowed, as a medicine. (Lth, JK.) 

•• 

sec 4~i, in four places. 



ft 

<Uwl [More, and mo«(, ««]. 






iy-i : see suit, in two places. — [Hence,] 
Confusedness, or dubiousness: (S, K:) pi. a*£ 
(TA) [and Ol^-i and Ol^~> and Oly-i : whence 

the phrase oly~iJt *_>U— el 77(ojc persons who are 
of dubious cltaracters ; those who are objects of 
suspicion]. One says, iyJj **> ^^ [T/tcre is not 
any confusedness, or dubiousness, in respect of it] : 
referring to property. (Msb voce iyli., in art. 

J>C3 and t*Ii, (K accord, to the TA,) the 
latter on the authority of IB, (TA, [and men- 
tioned also in the M voce jCl» on the authority 
of AA,]) A certain thorny plant, (K accord, to 
the TA,) resembling the j+mt [or gum-acacia-tree], 
(TA,) having an elegant red blossom, and grains 
like the «_iljkyi [or hemp-seed], an antidote for 
the bite, or sting, of venomous reptiles, beneficial 
for the cough, lithotriptic, and binding to the 
bowels. (K accord, to the TA : but see what here 
follows.) And * oV3» (K accord, to the TA,) 

• 04* 

or uW-v i 80 m a copy of the S,) or both, (so in 



i/»2b [More like than the date to the date] is a 
prov. : and so *U^ *UI O* ***' [More like than 
water to water]. (Meyd.) _ [And More, or 
most, suitable. One says, JL> *uit\ IJuk 27m if 

more suitable to thee. And *~>*jl IJ* 27m it the 
most suitable.] 

a~U: [see its verb:__anJ] sec J t **-. 
Also, applied to the plant called ig-oi t Becoming' 
yellow. (TA.) 

[see its verb : _ and] sec <.7t «. 

, of which it is said to be an 



« . * > > 



ajUL«: sec < 
anomalous pi. 

■ «t ' 

A .:,.t.< [part. n. of 8, q. v.]. <Z>[y t 'L», (S,) and 

' Ol^JL*, [thus agreeably with an cxplanaUon of 
its verb by IAar, (sec 8, last sentence,)] (JK,)or 

4'^ftJfW . 1 r£ ' t 9 r A ' t 

Ay;. : z , o jj-ol, and ' ^ j. t .a like rt,h«o, (K,) Things, 
or affairs, that are confused or dubious [by reason 
of tltcir resembling one anot/ier or _/*/•»;» any other 
cause] : (JK, S, K [and uncertain : (see an ex. 
of d—^o in this sense in a verse cited voce oiw :)] 
' ^U^^t. L .. 7 . * .,4, in the Kur [vi. 0!)], means 
resembling one anotlurr so t/iat t/icy become con- 
founded, or confused, or dubious, and not re- 
sembling one anotfter kc. (TA.) 

<vUJ^ ConsimUar, or conformable, in its several 
* * * * * 

parts : thus l^U^U means in the Kur xxxix. 24. 

(Jel.) And Ol^UJu Things like, or resembling, 
one another. ( JK, S.) __ See also a.:*. o. _ 
olyvLtio in the Kur iii. 5 means Verses that are 
equivocal, or ambiguous ; i. e. susceptible of diffe- 
rent interpretations : (Ksh :) or verses unintelli- 
gible; such as the commencements [of many] of 
the chapters: (Jel :) or the «vl~* >n the Km* is 
that o/ - which the meaning is not to be learned 
from its words ; and this is of two sorts ; one is 
that of which the meaning is known by referring 
it to what is termed j£jL* [q. v.] ; and the other 
is that of which the knowledge of its real meaning 
is not attainable in any way : (TA :) or it means 
what is not understood without repeated con- 



Book I.] 

tideration : (TA in art j-i :) Ed-Pahhdk is re- 
lated to have explained ol^l «)l as meaning 
" what have not been abrogated ;" and oLjU^JI 
as meaning what have been abrogated. (TA in 
the present art.) 



1. Li, (K,) [aor. * ,] inf. n. yJb, (TA,) It. was 
or became, high, elevated, or lofty. (K. [Sec 
also 4, first sentence.]) _ ^yOt «J f A, ( K,) inf. n. 
as above, (TA,) The mare stood upon her haul 
legs. (K.) [It is added in the TA that the vulgar 

say c-~i: but sec art ^w, where a similar 

• • • a ' 

meaning is assigned to .^-i said of a horse.] __ 

* j * - 00 

<\~-) Li 7/"** face shone after having become 

altered. (K.)=jUI Li, (K,) inf. n. as above, 
(T A,) lie kindled the Jire ; or made it to burn, 
burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or 
flame; (K;) as also 1^'. (TA.) 

4. I^Jjl c4il, (S.) or j^ljl ^ (K,) 
inf. n. nlil, (TA,) T/te tree, (S,) or /Ae trees, (K,) 
became tall, (S, $, TA,) «»<£ tangled and dense, 
by reason of luxuriance (K, TA) atid soppiness. 
(TA.) — ^yr-l said of a man, lie begat a boy 
[sharp] lilte the jwint of iron ( jujl^JI \, : }.. £ ->) : 
( Yz, TA :) or he had a son born to him sharp in 
intellect: (S, K, TA:) or he begat generous, or 
noble, children, by whom lie had sliarp means of 
attach and defence, like the points of spear-lieads. 



(Ham p. 384.) . J»J)I c~-il t. </. *> Oj*j 
" SLi [app. meaning I found the man to have 
sharpness], (Hum p. 385.) — And »Lil 7/c ex- 
alted him, syn. axsj, (S,) and honoured him; 

namely, a man. (S, K.) Ami He cast him 

into a well, or into an evil, or a hateful, plight : 
thus having two contr. meanings. (K.) = ,«*-t 
is also syn. with «ij [7/c impelled, pushed, 
thrust, Sec.]. (K. [But perhaps this is a mistake 
for i*j, a syn. of l- j«— t mentioned before: if not, 
it may be from SLi signifying the "point" of 
anything.]) tm And i.q. ^Jo*\ [He gave]. (K. 
[In this sense, accord, to the TK, trans, without 

a prep. ; which I think doubtful.]) __ And *. a. 
'■'•* . ,,»t ' 

J-il, (Is.,) meaning Jill [i. c. He was, or be- 
came, favourably inclined; kc], (TA. [In this 
sense, also, both ,^^.1 and J*il, accord, to the 
TK, arc trans, without a prep. ; but this I think 
a mistake with respect to both of these verbs, the 
latter of which is well known to be trans, only by 
means of ^J*.]) = [And i. q. *ZL\.] One says, 
ij)j Cji ^t, (S.) or o«gl Cj ^1, (K,) 
His children resembled such a one, or, Zeyd; 
syn.'.^t. (S,K.) 

Li : see 5Li, in two places, oo Also The green 
substance that overspreads stagnant water; syn. 

^LL. (K.) 
**' > 

y£ [written in my original^] i. q. ^\ [i. c ., 

a PP-> \J>^> A * fate °f annoyance or molestation: 
or annoyance, molestation, Itarm, or hurt: or a 
thing that annoys, kc.]. (TA.) 

lu. The point (S, K) o/ the extremity (S) of 
anything: (S,K:) pi. ttli [ or ratlier this is a 



coll. gen. n.] and [the pi. properly so termed is] 
oly~i. (R,K.*)__ And The sting of the scor- 
pion ; (K ;) [and] so ♦" Li [mentioned above as 
having a pi. meaning]. (Sh, TA in art J>i ; 
and Ham p. 385.) — And The portion with 
which one cuts, of a sword. (Har p. 17.) — — And 
The two sides of the iill [i. e. toe, or tapering 
head or foremost ]>art,] of a sandal: pi. as above 
[app. in all of the senses of the sing.]. (K.) — . 
[And app. f Sharpness, as a quality of a man :] 
see 4. — Also The scorpion : (Fr, TA :) or the 
scorpion when just born : or a yellow scorpion : 
(K:) so in the M. (TA.) [See also the next 
paragraph.] __ And A mare raising her head 
(l^fcU) in the bridle. (K.) And [A mare] 
standing upon lusr hind legs. (K.) 



jl*i The scorpion; (A'Obcyd, S, K, TA ; [in 
the CK, w^/jOI «*w is erroneously put for ***£ 
wjyudl ;]) a proper name thereof; it may be from 
Lill signifying its sting ; (Ham p. 385 ;) deter- 
minate ; (TA ;) imperfectly decl. : (A'Obeyd, S, 
TA :) it is said in the K, " and [the article] Jl 
is prefixed to it ;" but this is a mistake : it should 
be, "and Jl is not prefixed to it: (TA:) [but, 
although a proper name, it has a pi. ;] the pi. is 
Ot^i. (S.) [See also SUi, which signifies " a 
scorpion," and of which OU?i is a pi.] — ajjL> 
5>-i A girl, or young woman, that is bold, much 
in motion, fend in speech or actions. (TA.) 

^yji* [pass, part n. of 4,] Honoured [&c]. 
(TA.)aaSce also what next follows. 

• j 
ySi [act. part. n. of 4,] A man having a son 

born to him sharp in intellect; (Th, K, TA ;) 
and so I yjJl+, (K, TA, [in the CK, erroneously, 
^jJL*,]) accord, to IAar, but disallowed by Th. 
(TA.) And the former, accord, to IAar, A man 
who begets generous offspring. (TA.) — And 
<» .; m .o A woman affectionate, hind, or favourably 
inclined, to Iter children. (TA.) 



1. c~i, (S, A, Mgh, K,) aor. ; , (Msb,) inf. n. 



i (S, Mfb, K.*) and oLi, (S, A, KL, # ) or the 
latter is a simple subst, (Msb,) and c~ii (K, by 
implication,) and O^i ; (MA;) and * v^-tit, 
(?:,) and * oJU-l, and t ci.tJ ; (S, Yy. ; [but the 
lust, app., has an intensive signification ;]) It 
(the state of affairs, S, or the state of union of a 
people or party, A, TA) became dissolved, broken 
up, discomposed, deranged, disorganized, dis- 
ordered, or unsettled; syn. Jjju, (S, A, Msb, ¥., 
TA,) or j£iSl; (CK;) and of the third and 
fourth verbs, '[or rather of all,] £L\. (TA.) 
And t IjSTimJ T/tey became separated, disunited, 
dispersed, or scattered. (A.) scs Sec also 2, in 
two places. 

2. cii, (S,K,) inf. n. C^Ii; (S;) and 
• C*it ; and " C~i, aor. - , [which is anomalous 
in the case of a trans, verb of this class,] inf. n. 

o-i and oLi and c^w; (K;) [the first and 
second mentioned in the K only with reference to 



1501 

God as the agent ;] He dissolved, broke up, dis- 
composed, deranged, disorganized, disordered, or 
unsettled, syn. Jji, (S, K,) the state of affairs 
[&c], (S,) and the state of union of a people or 
party. (TA.) And one says also, ^y uf ' C«ipl 
My people, or party, dissolved, broke up, tec., 
my state of affairs. (S, TA.) And ^j$+4 * C*i 
lji»l I jJs Such and such things discomposed, or 
disorganized, (Ji>», [which may also be rendered 
frightened,]) my mind, or heart. (As, TA.) 

i% * J**A* _ M _ - 

And *Si\ jtY^Zt God separated, disunited, dis- 
persed, or scattered, them. (A.) 

, »0 - - 1 
4 : see 2, in two places. = [^JLU c-il 1< (a 

thing) was, or became, distinct, or Wear, to l/«r. 

(Freytag, from the Decwan of the Hudlialecs.)] 

5 : see 1, in two places. 

7 and 10 : see 1. 

Ow an inf. n. of 1 [q. v.] (S, Msb, K.) ■■■ 
And signifying Separation, disunion, or disper- 

m .00 00 S i * m * 

sion : so in the saying, .>• !■«.■■ itfJJI «D .>«»)! 
C~i [Praise be to Ood who has brought us 
together from a state of separation, disunion, or 
dispersion]-. (TA:) a saying mentioned by A A, 
as heard by him from an Arab of the desert: 
(S, TA :) and * OLi is [similar in meaning, 
being] likewise an inf. n. of 1 ; (S, A, K ;) or it 

is a subst from the intrans. verb C«S>, (Mfb,) and 
signifies a state of separation or disunion ; as in 

the saying, oUllI jSji* oU-l [I jear for you 
sejmratiun, or disunion]. (TA.) mm Also t. q. 
ijjiLZ-* [meaning Dissolved, broken up, discom- 
posed, deranged, disorganized, disordered, or un- 
settled; and separated, disunited, dispersed, or 
scattered] ; as also ♦ c.~. 7i , (S, A, Msb,) [and 
t oLi, as will be shown in what follows ;] or 
t C«tS£ is syn. with J>^> [which is virtually the 
same as Jpi&o,] and CJ&* : (K:) the pi. of c~i 
is OUil (S) [and oy^> also, as will be shown by 
an ex. in what follows] : and " j^ii is pi. of 

* CtSai| like as ^yij* is of i>u>« ; (Jcl in xx. 
55, and MF ;) or, accord, to some, it is a sing, 
noun. (MF.) One says oi j-ol i.e. Jj**** [A 
stoto o/ affairs dissolved, broken up, &c] ; (S ;) 
and [so] * oUi ^*t, the latter word being an 
inf. n. used as an epithet. (Ham p. 176.) And 

** t •**• * 0.0. *0>000 . 

" L^Ii i/lt v jL» i. e. \Sji00» [Thetr company, or 

congregated body, became separated, disunited, 

i 0*\ • * 
dispersed, or scattered]. (A.) And OLil \j$\f 

They came separated, disunited, dispersed, or 
scattered; syn. ^~j*--» : (S, Msb, K:) and 60 

* oiii oui. i^3 V> (K-.) »" one °°py of tue K 

oUij oLi; and MF allows * oLi, like i^'ji 
and cCj ; but there is no apparent reason for the 
repetition ; and accord, to the L, the phrase as 
transmitted from the authorities worthy of confi- 
dence is t ULi j,^\ tU. and oLi i. e. 77ie 
people, or party, came separated, kc. (TA.) And 
1 J&S? (?, Msb, K, TA) A jwopfc, or party, 
separated, kc ; syn. £>yj£U : (Mfb, TA :) or 
consisting of sundry, or distinct, bodies; not of one 



1502 

trtZw. (&.) And v >« Uy£ «.» t ) ^ . U -. n jjl 

y-UI, (§, TA,) and ^-UJ ^ t J-, Fm7y the 
assembly comprises sundry, or distinct, bodies of 
men; (TA ;) or wen not of one tribe. (S, TA.) 
And " ^^i iLil [Things of sundry, or different, 
or distinct, hinds or wrt]. (S.) olli ^>* Wt^jt 
" jj^*, in the Kur xx. 55, means /Sorto, of plants, 
various, or different, in colours, tastes, &c. (Jel.) 

" ^j^r ^^jl^l sec cxpl. \ocejt\. And vj>* 
Jt, a prov., see expL voce ^Jl».. 

I 



oUi and C"Li and UUi : see 
places. 

w>l—»: see 



in five 



see Cw, in four places. C^Sa j*3 
means [^ore tee/A] separate, or tvide-apart, one 
from another. (S, A, K.) Tarafeh ^ys, 

ji. ^\ -Ulfe C*«- ^ • 

[meaning From separate fore teeth foTte »rA*V« 
chamomiles of the sands: jju being understood, 
ami j* being for >£]. (TA.) 

a ' a - . 

j-i- : see Cw, in seven places : — and see 

also the last sentence of the following paragraph. 

U^rf o&r OS, TA, but omitted in the CK,) 
with damm to the £ of ^j*j, (TA,) [Different, 
or distinct, are they two : or widely different or 
distinct are they two : or how very, or widely, 
different or distinct, are they two ! lit., <Ae union 
of thtm two is severed: or the interval between 
them two is far-extending, or wide: or horn 
greatly is the union of them two severed! as will 
be shown below.] AZ quotes, in his " Nawadir," 
with ijf/f in the nom. case, the following verse : 

' •' - > # J it' A* 

1*1 ^^ U*j tit** U* 

[ Different, or widely different, ice, are they two 
in every predicament : this fears, and this hopes, 
ever]. (TA.) The mansoob form, however, is 
ulso employed (K, TA, but omitted in the CK) 
by some of the Arabs in the above-mentioned 

phrase, so that one says, y» t - t ( 0^~*> «* being 
understood, as though one said, l« t «c; ^JJI Cw 
[meaning, as above explained, Different, or 
widely different, ice, are tliey two: lit., sepa- 
rated, or disunited, or severed, is that which is 
between tltem two: or far-extending, or wide, is 
the interval between them two : or how greatly 
separated, or severed, is the union between them 
two!] : Hassan Ibn-Thdbit says, 

'A * !'»' t m'* 

[And different, or widely different, &c, are ye 
two in munificence and in valour and internal 
state and external appearance], (TA.) In like 
manner also, [but with U,] one says, 1 , ,\ -^ U ^Ui, 
(A, Msb, K,) accord. toTh. (TA.) This [as also, 
consequently, the same phrase without U] is 
disallowed by As and IKt: IB, however, 



says that this phrase occurs in the verses of 
chaste Arabs: for instance, Abu-1-Aswad Ed- 
Dualee says, 



a ,,., 



yj?l «*kett ^-ryt U O 1 -^ 



* * f +* * 



[And different, or widely different, ice, are I 
and thou : for I, in every case, go erect, and thou 
lialtest] : and similar is the saying of El-Ba'ceth, 
# •# « $" t' * » a*« 

[And different, or widely different, &c, are J 
and Ibn-Khdlid Umeiyeh, with respect to the 
supplies for the wants of life that are divided 

■* As 

among mankind]. (TA.) One says also, (jL-' 
UiU;(S,A,K;) andi^j^UoUi; (S, 
IJl ;) Different, or distinct, or widely different, ice, 
are they two; and 'jlmr and his brother: [lit., 
separate, or distinct, are they two ; &c. : or remote 
are they two, one from the o titer; &c.:] or how 
greatly, or widely, are they two separated ; &c. ! 
(S, A, K :) here U is redundant ; and in the 
former phrase, L»* is the agent of ^jlll ; as is the 
former of the two nouns, to which the latter noun 
is conjoined, in the latter phrase. (TA.) El- 
Aasha says, 

» t ' 3 ' jt " 

J-J-* tr*"' OVe— »,« * 

[Different, or widely different, ice, are (or were) 
mv oay upon Aer (the camel's) saddle, and the day 
oflleiydn the brother qfjdbir : in which , for . -*# 
and j>y>, some read ^y>y and >y]. (S, TA.) 
And in like manner, [but without U,] one says, 
*y$} *^*-' O^-* [Different, or widely different, 
ice, are his brother and his father]. (TA.) [See 
also an ex. in a verse cited voce^b, in art.^ojj.] 
— 0^>> ■ ft preterite verbal noun, signifying 
\jyZi\, [and so cxpl. above,] accord, .to many 
authorities, [including most of the grammarians,] 
and therefore they have made it a condition that 
its agent must be what denotes more than one : 
[for i">j3\ 4i*i ^ tȣl, I read ^ l^Js^il 
i jjbll aJL^U, which agrees with what is afterwards 
said in the TA and here ; though the former phrase 
may be so rendered as to convey essentially the 
same meaning : but this condition is not necessary 
if we render ^Ui by jju :] (TA :) or it signifies 
js-Cj and Jj3l; (Ibn-Umm-Kasim ;) or jju; 
[and so expl. above ;] (S, A, Msb, K ;) and is in- 
flected from w-^i ; (S, K ;) [which is a verb not 
used ; in the CK, incorrectly, Cv^ ;] the fet-hah 
of the £f being the fet-hah originally pertaining 
to the [final] O [of the verb] ; and this fet-hah 
shows the word to be inflected from the preterite 
verb, like as i;U>» is from c^>, and o^-"J ' roin 
ili. j : (S:) or, accord, to Er-Radee, it implies 
wonder, [like several verbs of the measure J«i, 
as shown in remarks on ^-* &c.,] and means how 
greatly separated, disunited, or severed, ice. ! 
(TA:) or, accord, to El-Marzookee and Hr and 
Zj and some others, it is an inf. n. : El-Marzookee 



[B<m»: L 

says, in his Expos, of the Fs, that it is an inf. n. 
of a verb not used, [namely Ow,] and is indecl., 
with fet-hah for its termination, because it is put 
in. the place of a pret. verb, being equivalent to 

A * * i* & 'A" •! ' A" 

£*£i, [for w-Iw,] i. e., \jm. JjiS jl CJa [as expl. 
above] : and Zj says that it is an inf. n. occupying 
the place of a verb, of the measure 0^"*> an( * 
therefore indecl., because differing thus from 
others of its class: Aboo-'Othmdn El-Mazince 

A' * m» 

says that ^jUw and ^jU. ■•-* may receive tenween, 
whether tlicy be substs, or occuiiying the place of 
substs. : upon which A AF observes that if ,jUi 
be in its proper place, it is a verbal noun, mean- 
ing Cm: if with tenween, it is indeterminate; if 
without tenween, determinate ; and if translated 
from its office of a verbal noun, and made a subst. 
answering to c ~ . V~ . l l, and determinate, it is 

' " '» ' m * * m* 

similar to &\m .;.* in the phrase i^iXn v >« ^l 



j*-UJI, which is a subst. answering to a-;j— Jl. 

(TA.) The ^ in ^Ui (sometimes, TA) receives 
kesreh ; (K ;) though this is contr. to what is said 
by AZ and by I Drst : its being sometimes with 
kesreh is mentioned by Th, on the authority of 
Fr : and Er-Radce seems to infer that its being 
so was an opinion of As ; and gives two reasons 
for his disallowal of the expression ^j^j U jjUi ; 
first, because ^jUi occurs with kesr to the ^ ; and 
second, because its agent cannot be otherwise than 
what denotes more than one : [but sec what has 
been observed above on this point:] IAmb says 

that one must not say -iM.3 •i^*- 1 Ost ^* u l —'> 

because, in this case, ^jlil [virtually] governs 
only one noun in the nom. case : but that one may 

* »l' ' j>t A' ' A' ' J I ' A' 

say, JjjIj J^i-I ^jUw, and J^lj J^i-I U o^» 

A. i - 

using ,jUw as the dual of CC- ; though correctly 
,jUi is a verbal noun: MF, however, observes 
that the Expositors of the Fs seem to say that Fr 

makes ^jUi to be the dual of c~i ; but that he 

' . 'A' 

only mentions it as a dial. var. of ^Ui : the fol- 
lowing is adduced as an ex. 

$ >' 9" mt * ' A ' * 

[Different, or widely different, ice, are that 
which I intend and that which the sons of my 
father intend] : in which ^jLi is read. with both 
fet-hah and kesreh: and it is said in 'the O that 
ljUw is a dial. var. of ^U*. (TA.) __ U men- 
tions * ^ii as an accidental syn. of ^Ui ; and 
says that it is not the fern, of the latter : therefore 
the assertion of some, that it is used by poetical 
license in the following verse of Jcmcel requires 
consideration : 

• » J »' m f * I 

[I desire to make peace with Iter, but she desires 
to slay me: and different, or widely different, 
ice, are slaying me and making peace]. (TA.) 



1. j£i, aor. - , (S, Msb, K, &c.,) inf. n. ^ ; 
(T, S, A, Msb, K, &c. and fi ; (S, K ;) He (a 






Book I.] 

man) had an inversion in the eyelid; (T, S ;) 
seldom natural : (T :) or an inversion of, (A,) 
or in, (Msb,) the lower eyelid: (A, Mgh, 
Msli:) or an inversion of the eyelid above and 
belotv, (M, K,) or above or below, (Mgh,) and 
a contraction thereof: (M :) or a cracking 
thereof, (K,) so that Vie edge [for jt-JI, in 
the TA, 1 read jU»JI,] became sqxiratc : (Mgh, 
TA :) or a Jlaccidity of its loner part. (K.) 
_ And v >J0l 0>£, and 0>~i, (K,) and 
♦ Cj/.t.W, (S, K,) The eye. had an inversion in the 
lid: (S:) [or in, or of, the. lower lid:] or an 
inversion of the lid above awl below, (K,) and a 
contraction thereof: (T A :) or a crachimj thereof, 
(K,) so that the edye became separate : (TA :) 
or a Jlaccidity of its lower part. (K.) — And 
fi, (TK,) inf. n.^ii, (K,) lie (a man) had his 
lower lip cracked. (K,* TA.) = tjZ*, and " t^i,\, 
(S,) or the latter but not the former, (Sh, TA,) 
He caused him to have an inversion in the eyelid. 
(S.)_ And J^Jt 'ji, (K,) aor. ; , inf. n. j£ ; 
(TA;) and *U>£t; and * U^i ; (K ;) He 
caused the eye to have an inversion of the lid 
above and below, (K,) and a contraction thereof: 
(TA :) or a crachimj thereof, (K,) so that tlw. 
edye became separate. : (TA :) or a Jlaccidity of 
its lower part. (K.) __^i also signifies The 
cutting off of the lower eyelid : for which a 
quarter of the whole price of blood must be paid. 
(TA.)ai^p He reviled him; (K;) found 
fault with him; blamed him; or censured him; 
in verse or in prose : (TA :) and <u T >w, inf. n. 
f^Xi, he detracted from his rqmtation ; found 
fault with him ; blamed him ; or cenxurcd him; 
(S, TA ;) made. him. to hear what was bad, evil, 
abominable, or foul : (TA :) Sh says that it is 
jiit, and he disallows * ^-> : but IAar and AA 
say ^ ; and AM holds this to be correct. (TA.) 
[Sec also <ojJ^.] 

2 : sec 1, in three places. 

4 : sec 1, in two places. 

7: sec 1, second sentence. 

j£A A man having the affection of the eyelid 
described above, voce J£> : (S, A, Mgh, Msb :) 
or having tlw. eyelid slit : (IAar, TA in tirt.^>ji> :) 
fem. lljl*. (Msb.) _ A man having his lower 
lip cracked : and /l^ii ikit a cracked lip. (TA.) 



L a^A, (MA, Msb, K,) aor. - (Msb, K) 
and*, (£,) inf. n. % J£. (S,MA,Msb,K) and 
a,:,:., and Cf?,«, (K, TA,) the last of these 
[written *,:' « in the CK] with damm to the O, 
or this and the next before it, though said to be 
inf. ns., may be simple substantives, as A'Obeyd 
inclines to think them, (TA,) He reviled him, 
vilified him, upbraided him, reproached him, 
defamed him, or gave a bad name to him ; (S,* 

MA, K, TA ;) syn. <u-< : (K, TA :) or, as some 
say, ^^ signifies [the addressing with] foul 
speech, witliout vJJJ [here meaning the casting 
an accusation, though commonly used and expl. 
as syn. with J^ii]: (TA:) and *I«3ti signifies 
the same as «*£*, (MA, Msb,) being a rare in- 



stance of a verb of the measure J*l» denoting an 
act of a single agent when it has an unaugmented 
verb of the same radical letters [and the same 
signification], as jloaJI *«,>La meaning a-o-o, 

and 4*»lj meaning a«*-j. (Msb.) Hence the 
saying, J5L> J* ji£ >£ of [And if he be 
reviled, let him say, Verily I am fasting], which 
may mean that he should say this with his tongue, 
which is the more proper meaning, or mentally : 
or t > ^5yi Op, which is allowable, though the 
former is the more proper. (Msb.) _ <v»JU. 
£5£i : sec 3. =>£, aor. '• , (S, K,) inf. n. i*L£ 
(S,IB) andj^i, (IB,TA,) \ lie (a man, S) 
was, or became, displeasing, or hateful, in coun- 
tenance. (S, K.) = [j*£, trans, by means of «_», 
cxpl. by Golius as meaning He rejoiced at evils, 
or misfortunes, of an enemy, is, I doubt not, a 
mistake for -~- a * ; though it might be supposed 

* - ***** m 

to be formed by transposition, like Jw»- from 



[2. jjii, accord, to Reiskc, said of a camel 
when haltered, and of a lion, as mentioned by 
Frcytag, signifies f He was harsh, and surly, in 
countenance, and uttered a grumbling sound : if 
used, it must be^i, agreeably with the part, n., 
cxpl. below.] 

3. i^JLLi is syn. with CCJc, (S,) signifying 
The reviling, vilifying, upbraiding, reproaching, 
defaming, or giving a bad name to, each other : 
(KL:) and [in like manner] t^UJ is syn. with 

wiLJ, (S,) signifying as alwvc [but used in rela- 
tion to two persons and more than two] : (KL :) 

you say, l«jli> and ▼ CjUJ meaning l/LJ [They 
reviled, vilified, &c., each ot/ter] : (K :) and 
t U«jL13 Tlicy reviled, &c, one another ; like 

IjjL-5. (MA.) [<t»3U< may tlierefore be rendered 
He reviled him, &c, being reviled, &c, by him: 
but sometimes it is syn. with t^SA :] see 1, in two 
places. — One says also, ♦ <i«T*> a«jU>, aor. '- , 
meaning [He vied, or contended, with him in 
reviling, vilifying, &c.,] and he overcame him 
[tlierein, i. c.] in reviling, &c. (TA.) 



1503 

says, U^JI^zS O^i t Such a one is displeasing, 
or Iiateful, in countenance. (S.) == Also, and 
t^Ui,, An obstruction (»>-») of the fauces, com- 
bined with foulness, or ugliness, of face. (TA.) 

iLtrjli a subst., (S, Msb, K, and Ksh in lxxiv. 
41, [by Bd, in explaining the same passage of the 
Kur, im])ropcrly said to bo an inf. n.,]) from 
A+Zit, (Mnb, K,) in the sense of jjli [meaning 
The art of reeding, vilifying, or upbraiding ; re- 
proach, oblotjuy, or contumely] ; (S,* and Ksli 
ubi supra ;) as also * (Lq~* ; and " A * * .- * , or, n« 
mentioned above, [sec 1, first sentence,] these two 
arc inf. ns. (TA.) 

>l£i [One who reviles, Sec, much]. (Ham p. 
310.) 

i»Ui One who reviles, &c, [very] much. (TA.) 
___ Sec also . 



[^li act. pnrt. n. of 1, Reviling, Stc. — It is 
also said by Golius, on the authority of the Mirkiit 
cl-Loghah, to signify Rejoicing at aiwthcr's evils, 
or misfortunes : but this I believe to be a mistake 
for C~«li> : sec 1, last sentence.] 

jb\£**)\, with kesr, [which seems to indicate 

that it is Jol^Nl,] is cxpl. by IB as meaning 

' * s i > - 

^l&tj)! y-eSj [app. «_>fc=>y cr*5) The headman, 

or master, of the riders: but whence this is 

derived I know not, unless it be arabicized, from 

the Pcrs.>lJ Ull (if there be such an appellation), 
meaning " the master of the post-horso"]. (TA.) 



[5. j^JlZ is said by Frcytag to signify He ex- 
posed himself to contumelies; on the authority of 
the Ham p. 310 : but I there find only the part, n., 
^:.t.<<, signifying as expl. below: so that the 
verb, if used, means lie became exasperated by 
reviling, vilifying, &c., and addressed, or applied, 
himself thereto He also explains it as signify- 
ing f He contracted the face very austerely; on 
the authority of the Dee wan of the Hudhalecs.] 

6 : sec 3, in three places. 
>>Uw : see the next paragraph. 

j^L : see j>y^~». — Also t Displeasing, or 
hateful, in countenance ; (S, K ;) applied to a 
man, and to a lion ; (S ;) and to an ass, as mean- 
ing thus, and foul, or ugly : (TA :) or to a lion 
as meaning X grim-faced; or stern, austere, or 
morose, in countenance; as also '^JLc; and 
tiiUi; (K,TA;) the last like iiU. [in mea- 
sure, but in the CK written i^Ui]. (TA.) One 



: sec 0.,t~,t<. 



and 



scc^ee^i ; and sec also 



«s- • 



Reviled, vilified, upbraided, reproached, 
defamed, or called by a bad name : and so with 
S applied to a female, as also 1jt~2> ; (K, TA ;) 
this last, without », mentioned on the authority 
ofLh. (TA.) 

j^-^o Exasperated by reviling, &c, and ad- 
dressing, or applying, himself thereto. (Ham 
p. 310: there expl. by the words jfiSfy «i^ 

«} j_^yJJU0J [i. C. 

sec 5].) 



<U ^3jju6} j&£i\i JUS* * 5 s : 



1. iulll UA, aor. yJL», inf. n. yl> [app. y£, 
The winter commenced: like as one says, «yj 
g^l, inf. n. y,',]. (TA.) __ And>^ll lE, aor. 
as above, Tlte day was, or became, intensely cold. 
(Msb.) And At &, (K,) and y £>'£., (S,) 

and Af \jyZ>, aor. as above, inf. n. yl>, (Msb,) 
lie, and I, and we, remained, stayed, dwelt, or 
abode, (S, Msb, K,) during the »U±> [or winter, 
&c], (S,) or during a '.Ui, (Mfb, 1%,) in it, (S, 
Msb, K,) namely, a place, (S, Mfb,) or a country 
or town ; (K ;) as also ♦ ^JZ, (K,) inf. n. 2^£j ; 
(TA;) and * Jx, (S,K,) said by AZ to' be 
from JUAN, like J£^3 from J^JI : (TA :) [and 
all are also app. trans, in this sense without a 
prep. :] or, as some say, o^*-* 1 ' •■ means he re- 



1504 

a . 
mained, stayed, dwelt, or abode, in the ^U«0 

[q. v., mcaninga particular place and also a parti- 
cular sort of place,] in the .Ui ; and * UU13, he 
pastured [hi* cattle] therein in the »Ui. (TA.) 

And>yi)l Li, (K,) hot. as above, (TA,) The 

pecntle, or parti/, experienced drought, or barren- 
ness, or dearth, in the .Ui ; as also T l^il. (K.) 
_ See also 4. wms ^^i, like ^^-i; [in measure], 
lie was smitten by tlie »Ui. (IKtt,TA.) 

2. ^J&, inf. n. 3^Jj : hoc 1 One says also, 

^j^JLLj! t { jZi\ (J* 7%i» thing will suffice me for 
my .Ui [or winter, tec.]. (S.) 

3. iu'li.' JjUU (S, ?L) and JUi (K) [7/e tar- 
gaincd with him for work by, or for, the season 
railed .Li] ; and in like manner, t^Uwt [He 
////W Mm, or took him as a hireling]: (TA :) 
from iU£)l [i.e. the subst.] ; (S;) like i*^ 

from ie^t, &c : (TA in art. £>>:) £i being 
here in the accus. case as an inf. n., not as an 
adv. n. [of time]. (TA.) 

4. £il, (S, K,) and l£il, (Mfb.) Tliey, and 
we, entered the [season called] .Li ; (S, Mitb, K ;) 
nnd * Cyii signifies the same as Lpil in this 
sense. (Ham p. 117.) — Sec also 1, near the end. 

: sec the first paragraph, in two places. 

Li A rough, or rugged, place. (K.) _ And 
The jjui [i. c. higher, or ujrper,part, or front, or 
fore part,] of a valley. (Az, K.) 

•y£ : sec *Li, in three places. 

^jii and ^jE, (S, Msb, K,) like ^fc. and 

ijir*-. (?>) [signifying 0/", or rc/a/»y to, </<c 
wason called .Ui,] are rel. ns. of !Ui (S, Msb, K) 
regarded as pi. of J^i : (Msb :) or it may be 
that they formed the rel. n. from »y£, and dis- 
carded that of fui; as is said in the M : (TA :) 
or those who regard *Ui as a sing, make its rel. n. 

to be t'jUi and 1 ' &&. (Msb, TA.) _ 
^J^li\, (S, K,) thus with fct-h to the J. and O, 
(K,) signifies also The rain of the [season called] 
.Ui ; and so ▼ ^jli\ ; (S, K ;) the latter occur- 
ring in a verse (S, TA) of En-Nemir Ilm-Towlab. 
(TA.) [Sec the latter of the tables inserted voce 
^»j ; and see also *y.] — Also The increase, or 
offspring, («-&,) of sheep and goats in the 
[season called] »^j [by which is hero meant 

the season called jy)\ *^)t and "iWI *«£,, com- 
mencing in January and ending in March : see 
the former of the two tables mentioned above] : 

(Aboo-Nufr, TA voce \jji-* [q. v.] :) [and in 
like manner, of camels; for] \£y£> and \£y~ and 
♦ J£ are applied to the young camel brought 
forth by her that is termed t c.J.», meaning 
*^« [i. e. that brings forth in t/ie (season called) 

£$. (TA.) 

!Ui a word of well-known meaning [in the 



sense in which it is most commonly used, i. e. 
Winter] ; (S ;) one of the quarters [of the circle] 
of the seasons ; (K ;) and * JUli signifies the 
same; (Sgh, K;) [and so docs v i££> ; (sec an 

i m - • * ■ * 

ex. voce ^^j;)] and so does "«L1«: (Msb, 
TA:) [also the half-year commencing at the 
autumnal equinox:] ISk says, i— !l is with the 
Arabs a name for twelve months : then they 
divided it into two halves, and commenced the 

*** 

ii-< [or year] at the commencement of the .Ui 

because this word is masc. and the word Ju< 
[meaning in this case the " half-year commencing 
at the vernal equinox "] is fern. : then they divided 
the .Ui into two halves ; the \£y* being the 
former ; and the juj., the latter ; [but this is a 
manifest mistake, probably attributable to a 
copyist; for, as is well known, the former half is 
called the %~jj ; and the latter, the .Ui or * iyii ;] 
each consisting of three months; and in like 
manner the U^m and the Jau» consist, each, of 
three months : (TA:) also one of the six seasons 
into which tfie year is divided, each whereof con- 
sists of two months ; namely, the season [com- 
mowing in November and ending in January,] 
next after that called \Juj±A\ : (S and K voce 
f-eh'- [*ee this word; and sec, again, the former 
of the two tables mentioned above:]) accord, to 
Mbr, (S,) fui is pi. of * 2^& ; (S, Msb, K ;) it 
is said to be so by IF on the authority of Kh, 

and by some on the authority of Fr or sonic 

"■' * ** *' T'- 

other: or tUi and * if£ signify the same, (K.) 

as is suid in the M ; (TA;) [i.e.] some say that 

iUijt is a proper name tor the quarter [&c.] : 

(M'sh:) the pi. is S^U (?, Msb, ¥.,) i.e. pi. of 

!Ui, (S, Msb,) because iX*i1, as j»l. of JUi, is 

' ' ' \ . 

peculiar to a masc. [noun]; (Msb;) and .J£ 

• ... 

also, (K, TA,) originally i£>£l [a mistake for 

^^i], written in the Tekmilch i<i, as on the 
authority of Fr. : (TA :) the pi. of its syn. t JUL* 
is OlLo. (Msl>.) __ Also, i. e. »Ui, Hail, syn. 

\'Jl, (K, TA, [in the CK \#,]) that falls from the 
shy. (TA.) — And Drought, or dearth : (K, 
and Ham pp. 117 and 150:) this meaning being 
assigned to the .Ui exclusively of the ouo be- 
cause in it the people keep to the tents, not going 
forth to seek after herbage. (TA.) 

i . 3 .- . 

j^i : sec \£yZ>, IB two places. 

i : sec !Ui [with which it is syn.]. 



[Book I. 

IP* 

dwells, or abides, during the season] of the ,Ui 

[or winter, &c] ; as also t i£L» : (K :) pi. Oil*. 
(TA.) 



2 3 - *- 

. JUi and iC^Uli : bcc i£y£- 

Oli Entering the .Ui, which, witli them, [i. e. 
the Arabs, and app. in this case,] means [a season 
of] drought, or dearth. (Ham pp. 140-50.) _— 
Oli jty> A day intensely cold: (Msb:) or a day 
in which is ijj [i. e. had (accord, to the CK 3^)] ; 
and in like manner xJli »l,xc [a morning in 
which is had], (K, TA.) ' 

• - ' . «"' 

5UU. : see its syn. .Ui. 

«•« 

^-« The place [in which one resides, stays, 



sec i£*£, last sentence. _ It is said in 

a trad., as some relate it, 0>~— * Or^r* w^3i 
meaning The people being in a state of straitness, 
or dearth, and hunger, and paucity of milk : but 
lAth says that the reading commonly known is 

'. *••' /'PA \ 



SUJLo : see 5Ui, in two places : _— and 



i A species of tree, (As, IDrd, ISd, Msb,) 
of those that grow upon the mountains, (As,) or 
a certain plant, (S, K,) of sweet odour, (S, Msb, 
K,) but bitter to the taste, (S, Msb,) with which 
one tans, (S, K,) growing in the mountains of 
Iil-O howr (ADk, Msl>) and Tihumeh and Nejd ; 
(AI)k;) a hiiuloftrce lihe the dimrf-apple-tree, 
(AHn, Mgli,) in sue, (AHn,) (lie teams of which 
are lihe those of the O^k*. [q. v.], (AHn, Mgh,) 
and arc used for tanning therewith, (Mgh,) with- 
out thorns, and having a small rose-coloured 
[fruit of the kind called] &+#, in which are three 
or four black grains, resembling the }^~t, [q. v.], 
which, when scattered, are eaten by the pigeons : 
n. un. with i. (AHn:) the word occurs in a 
trad, as the name of a tan : Az says that it is a 
mistake for w~i, though he knew not whether the 
«£«i were used for tanning, or not : (T A :) [Mtr, 
however, says that] ^~i is a mistake in this case, 
for it is a species of w-tj, and is u dye, not a tan : 
(Mgh:) accord, to some, (TA,) the w-i> is tho 
wild nut (Jjl jj»-). (K [in which this last is 
mentioned as a distinct signification] and TA.) 

[Sec also <^~L.] = The honey-bee. (AA, K.)^ 
A broken portion of the /tend of a mountain, 
remaining in a form, like the [hind of acroterial 
ornament of a wall called] Z»j2>: pi. <!>Ui. (K.) 
= Also Many, or much, of anything. (TA.) 



1. Aa~i, aor. ' and ; , (S, Msb, K,) the former 
reg., (Msb,) [the latter irreg.,] inf. n. »-i, (S, 
Msb,) He broke it, [so as to cleave its skin or its 
fexh,] namely, another's head : (S,* K, TA :) or 
he clave his skin of the face or of the head; or 
he clave its skin, i. e. the skin of the face or of tho 
head: (Msb:) originally he struck it, namely, 
the head, so as to wound it and cleave it [in the 
skin or Jtesli thereof] ; and then used in relation 

and 



to other meml)ers : (TA :) or Awtj ^ 
Ayj»-3 jji [lie wounded him so as to cleave the 
shin or the flesh in his head and in his face]. (A.) 
Accord, to some, [contr. to the authority of the 
A,] it is from j*_JI <U.A,.,H C*»A [expl. below]. 
(Msb.) __ [Hence,] it is said in a prov., tf}j 

(J>»-W y-^.i J^t 7r-~i [Such a one breaks a head 
with one hand and cura with another] ; meaning 
\such a one corrupts, or mars, one time, and 









Book I.] 

rectifies, or repairs, another time. (TA.) And 

ij* y-^a *j+ *-!-> Juj \Zeyd does, or says 
wrong one time, and right one time. (A, TA.) — 
And^JI iljJLJI C.».f< t 77<e •«/''/> ''«''<' '*« *"« • 
(S, A, L, Msb :) and [in like manner] j*»JI »-£ 
J he clave the sea ; (K, TA ;) said of a swimmer. 
(TA.) And ijuiil JLi : i/e traversed the desert. 

(S, A, ]£.) And «aLlj| u*Sl ii t -He ««- 

versed the hind, with his camel that he rode, at a 

velicment rate. (TA.) And v'j^ 1 44 (£> 

TA,) or ,Olj >»wJI I-i, aor. - and - , inf. n. 
•m^i, [as above,] (TA,) I He mixed the beverage, 
or the wine, (K, TA,) with water. (TA.) Hence, 
l£ — • jJU- 7 _io |jU3, occurring in a trad., means 

J And it was as though it mixed with lier odovr 
of musk the breath of frind that reached my 
organ of smell. (TA.) 

2. » .», .7,7 [The breaking of another's head 
murh, sit as to cleave the skin or the flesh : or the 
breaking of heads *o <i* fo cleave the skin or *A« 
flesh. — And hence, perhaps,] t The acting with 
jtenetratire energy, vigour, or effectiveness; syn. 

*j**!*- (o,$.) 

3. £l^iJU£ (A, O, K) and * £l£j (A, TA) 
Between them is a mutual breaking of heads. 
(A, O, K,TA. [In the CKL, r-V-i is erroneously 
put for a-U^-i.]) 

6: sec what next precedes. 

<>»■ *. .4 .«(>i///< nr< «/" breaking of one's head [.«r> 

as to cleave its shin or its flesh], (TA.) And 

A wound by which the head is broken (S,* A,* L, 
Msb) so as to cleave its shin or its flesh : (L :) 
and [such] a wound in the face : (A,* Msb:) pi. 
ll^-i (S, A, L, M ? b) and Ol^i. (Msb.) What 
arc termed »-V-i are of ten different kinds, (A, 
L,) distinguished by the following epithets: [1] 
<LojU-, which peels off the [external] skin, but 
does not bring blood : [2] i-ab, which brings 
blood : [3] i«-oC, [which cleaves the flesh slightly, 
and brings blood, but does not make it to flow : 
(but in art iu»i, voce iiu>b, q. v., what are here 
mentioned as the second and third are transposed :) 
4, <U».^U«,] which cleaves the flesh much : [5] 

J 1 - i -, which leaves between it and the bone 
only a thin skin : these are five pj-U-i for which 
there is no retaliation nor any determinate mulct, 
but respecting which a judge must give his sen- 
tence : [6] ifc—oy*, which reaches to the bone, 
and for which the mulct is five camels : [7] i*^U, 
which breaks the bone, and for which the mulct 
is ten camels : [8] iiiLt, from which bone is re- 
moved, from one place to another, and for which 
the mulct is fifteen camels: [0] 2u»y»i», also 
called <Ut, which leaves between it and the brain 
only a thin skin, and for which the mulct is one 
third of the whole price of blood : [10] <U*t,>, 
which reaches the brain, and for which the mulct 
is also one third of the whole price of blood. (L.) 
Ilk. h 



The i^J, of 'Abd-EI-Hameed, [who was the 
goodliest man of his age,] the son of ' Abd- Allah 
the son of 'Omar the son of El-Khattdb, was the 
subject of a prov. on account of its beauty [and is 
said to have increased his goodliness], (MF.) 

m % . * < The mark, or scar, of a wound by which 
the forehead has been broken. {S,* A, £,* TA.) 

jmnw The J»*ifc [or magpie] ; (K, TA ; 
omitted in the Clf;) [and] so t^l^Ji,. (£ 
and TA in art. >*~i.) 



y»a and " •>»». .;.« A head broken [so that 

its skin or its flesh is cloven] : or a man having 
his head [so] broken : (S, TA :) pi. [of the former] 

^jiii : you say ^^i JLy. ( AZ, TA.) Each 

is also applied as an epithet to a wooden peg or 
stake [as meaning f Having its head broken, or 
mangled, by blows] : and so is " -■ ». * », but in an 

intensive sense. (S, L.) _ And both the first and 
♦ last signify I A wooden peg or stake; (A, TA ;) 
each as an epithet in which the quality of a subst. 
predominates : because its head is separated, or 
uncompactcd, in its component parts [or fibres by 

its being battered]. (TA.) One says, jljJW U 
and ▼ ,.m. *,« I There is not in the house 



[even] a wooden peg or stake. (A, TA.) 



see 



water vehemently. (TA.) 



Li I A swimmer that cleaves the 



i .i 



-_il A man having a mark, or scar, of a wound 
by which hisforeliead has been broken. (S, A, I£.) 



see 



?!'i^ "' 



■ i # t 

e-j»i i « : see mp^A 



, in three places. 



1. v^-i, aor. - , (S, A, O, Mfb, K,) inf. n. 
^-i; (S,0, Msb,K;) and J^l, aor. '- , (S, 
A, O, K,) inf. n. ityLi ; (S, 0,K;) Hepcrislved: 
(S, A, O, Msb, K :) or, accord, to AO, he perished 
in relation to religion or the present worldly 
state: the former verb said by Ks to be the 
better : (TA :) or the former, (S,) or each, (0,) 
signifies he grieved, or mourned; or was sorrow- 
ful, sad, or wiliappy. (S, O.) [See also y> ",, 
below.] _— And w>»~i, aor. - , inf. n. ya^A and 
w^JL, It (a thing) went, went away, or passed 

* + + t * - 

away. (TA.)— And >,.». a, aor. *, inf. n. ^.^ ,*, 
said of a raven ( w>|>t), It uttered the croak that 
is ominous of separation : (TA :) [or it croaked 
vehemently: or it (a raven of separation) be- 
moaned, by its croak, a misfortune : see ^*m.\L.] 
__ See also 6. = LL1, (S, K,) aor. * , inf. n. 
4-li-, (S,) He (God, S) destroyed him : (S, Kl :) 

* !.* jo » » lit* # 

one says *J)\ a.». ,.*,. <0 U [ IFW a?7c//i Aim ? ^/ny 
God destroy him !] : thus the verb is trans, as 
well as intrans. (S.) __ And He grieved him ; or 
caused him to mourn or lament, or to be sorrow- 
ful, sad, or unhappy : (S, £, TA :) [and so, app., 



1505 

inf. n. .,.«. I,, i. e. uj*-> [which seems to mean: 
The affair grieved him and he grieved at it,] and 
[in like manner] C . ^i j ^t ^J,\. (TA,) 
— And Ji> cast, or «Aot, at A«w, namely, a 
gazelle, (O, K, TA,) with a spear, (O,) or with 
an arrow, or some other thing, (TA,) anrf severed 
one of his legs, so that he could not move from his 
place. (O, K, TA.) — Also He drew, or pulled, 
him, or it. (O, ¥..) One says of a horseman, and 
of a horse, >UJjj« ^li and il^JS, He pulled 
the bit and bridle, and he pulls it. (O.) And ibt 
t£*-» O* ( j ; i» m Verily thou drawest. me 
from the thing that I want. (As O.) — And 
He occupied him, or busied him, or occupied him 
so as to divert his attention [from a thing]. (ISk, 

?> O, K.) __ And wjU-ij »;■>..*< //e slopped it 

i " 

wi<A a stopper; syn. jlju^ ijj*. (S, O, TA.) 

4: see the preceding paragraph. 

• . . » •» « 

5. >,.»■ i 1 1. 7. oi*-" ["IT- iU! meaning 7/c <rx- 

presscd pain, grief, or sorrow, or Ae lamented, or 
wioancd], (O, K[.) 

6. V .»UJ i* (an affair, Nh, Msb, TA) became 
confused: (Nh,Msb, K,TA :) and(Msb,K,TA) 
it (a thing, IDrd, TA) became intermixed, or 
intermingled, one part of it entering into, or 
wit/an, another; (IDrd, Msb, JC, TA ;) as also 
v-t-i [app. *^i], inf. n. *,*+£ [app. ^JLi]. 
(IDrd, TA.) 

* * r Tir •' » 

v« » . / IVant, or a want, syn. <u>.U> : and 
anxiety : (A, O, ? :) pi. v^i. (TA.) = Also, 
as an epithet, applied to a skin for water or 
milk, as though a contraction of x,-^ S meaning 
"perishing," Old, and worn out; (6, TA ;•) as 
also t ^.ufcli. : (O :) or the latter, so applied, sig- 
nifies dry. (TA.) — And [us a subst., or an epi- 
thet in which the quality of a subst. is predomi- 
nant,] A skin for water or milk of which half is 
cut off and tlus lower part made into a bucket : 
(0,$:) pl.C*U. (TA.) And A dry shin for 
water or milJt into which pebbles are put and 
then shaken for t lie purpose of frightening camels. 
(L, K.*) Az says, on the authority of an Arab 
of the desert, that it signifies An old, worn-out, 
skin for water or milk, of wkich, sometimes, the 
mouth is cut off, and fresh ripe dates are put in 
it. (TA.) Suh says, in the R, that A water-skin 
was thus called [app. meaning absolutely]. (MF, 
TA.) And it is said in a trad, that a man of the 
Ansar used to cool water for the Prophet .«* 
i>UJi1 [app. a mistranscription for ajU-11 { J, 
meaning in his water-shins, or worn-out water- 
skins; and cited to show that _ -U ,M is a pi. of 
^li» »ke as j£l is pi. of £»]• (TA.) = Also 
One of the poles of a tent: (A, K.:) pi. 
V4*--' [agreeably with an explanation in the 
S]. (TA.) = And [as an epithet,] long, or 
talL (¥.) 

V »i Grief or sorrow; and anxiety: (K, 
TA:) but the word more commonly known is 
with o [i- e. l>~£]. (TA.) [The pi. is LaLIa 
(like Ol«(~-0 occurring in the O, Sec also ^ ■ \ 
of which ii is the inf. n. : and see <**+£, first 

190 



150G 

sentence.] _ And Distress that befalls a man by 
reason of diseate or of fight. (£,*TA.) 

%?.+ ?* and t^^fcli Perishing: (S, O, £ :) 
[accord, to an explanation of their verbs by AO, 
in relation to religion or to the present worldly 
state:] or the former, (S,) or each, (O,) signi- 
fies, grieving, or mourning ; or sorrowful, sad, or 
unhappy. (§,0.) 

v^w 7Vee uteres of wood [set up as a tripo<I\ 
upon which the pastor hangs his bucket (]£, TA) 
and his shin for water or milk. (TA.) [See also 
yUJi (voce _, q * -), of which it is said in the 
TA to be pi.] 






SCO 



Also vl stopper; syn. 



>U-. (S,0,TA.) 



A woman affected with anxiety, whose 
heart is given up tltereto. (O, £.) 



Ur: SCO 



and 



. _ Also 



A raven (w>lji) croaking vehemently, or fAa< 
croaks velieinently : (S, O, £ :) a raven uttering 
the croak that is ominous of separation : a raven 
of separation that bemoans, by its croak, a mis- 
fortune. (TA.) — Also Irrational in talk, and 
loquacious. (K.) It is said in a trad., <u^M ^Ul 
^JUj j^^i <,^>f^i, i. e. Jl/ien are [of] three 
[sorts;] a speaker of what, is bad, or an uttererof 
foul, or obscene, language, aiding in wrongdoing ; 
and a speaker of what is good, and an enjoiner 
tltereof, and a forbidder of what is disapproved, 
so that lie obtains good fortune; and one who is 
silent : or, accord, to A'Obcyd, w-»-U< signifies 
perishing, or in a state of perdition, and sinning. 
(TA.) [Or] the Prophet said, 3&3 ^JU-ill 
^^jfcLij ^Uj ^U-J, meaning [Assemldies are of 
three sorts;] secure from tin; and acquiring re- 
compense ; and perishing, or in a state of perdi- 
tion, and sinning. (O.) 

l, ^ * t Pieces of wood, (T, Msb, I£,) bound 
together [at the. top], upon which clothes are 
spread, (T, Msb,) or upon which clotlies are put; 
as also ▼ yl%w ; (K ;) of which latter the pi. is 
*?'+£ : (TA : [see this last word above :]) pieces 
of wood, or sticks, of which the heads are joined 
togetlier, and t/te feet parted asunder, upon which 
clothes are put, and sometimes the water-skins 
are hung t/tcrcon for t/ie purpose of cooling the 
water: (Nh, TA:) or a piece of wood upon 
which clothes are put : (S :) Suh says, in the It, 
that they used to call the water-skin w-». it, and 
they used not to hold it otherwise than suspended, 
so that % T .f..i.» properly signifies the piece of 
wood, or stick, to which the water-skin is sus- 
pended: then they amplified the application of 
this word so as to call thereby the thing upon which 
clothes are suspended: (MF, TA:) the pi. is 
(A.) 



alsot'u^il. (TA.) You B*y, ^J£t 'j&\ 'jil, 
(Msb, £,) aor. * , inf. n. *^1 (Msb, TA) and 
j>»-i, (£, TA,) The affair, or case, was, or be- 
came, complicated, intricate, or confused, so as to 
be a subject of disagreement, or difference, between 
tliem; syn. ^tjiouiS; (Msb;) and so _^-~t> j*— 1- 

[in which 5*^)1 is understood] ; syn. UUflfcl : (S :) 
it was, or became, an occasion of contention, or 
dispute, or of disagreement, or difference, between 
them. (£, TA.) J^£ J«L£ Ce*, in the £ur iv. 
68, means Respecting that which hath become 
complicated, or intricate, or confused, [so as to be 
a subject of disagreement, or difference,] between 

them : and hence the word jaJ^, [" trees," and 
" shrubs,"] because of the intermixing, or con- 
fusion, of the branches : (Bd :) or respecting the 
disagreement, or difference, that has happened 
between them. (Zj, Mgh.) And it is said in a 

trad., ^Ifc- o\ &d j*f£i Uj ^febl Avoid ye the 
disagreement, or difference, that hath occurred 
among my companions. (TA.) = »^— 1, (K,) 
aor. '-, (TA,) inf. n. jm-i*, lie tied it; namely, 

a thing. (K.) y-*J\t fj**^ He thrust, or 

pierced, him with the spear, (S, A, K, TA,) so 
that it stuck fast in him. (TA.)_4J* *>*~£>, 
(S, A, K,) aor. * , (TA,) inf. n. *jLi, (S,) He, or 
it, averted, or diverted, him, from it; (S, A, ly" ;) 
namely, an affair : (K. :) lie removed, or jntt away, 
(TS,K,) him, (K,)'or it, (TS,) from it : (TS, 
Kl :) he withheld, or debarred, and repelled, him 
/rwn ft. (IC.) You say, <uc J>»~ii U What has 
averted thee, or diverted tliee, from it? (S, A.) 
_ 0~Jt ^i>, (S, K,) aor. and inf. n. as above, 
(TA,) He propped up the o-j [or tent] with a 
pole. (S, K, TA. [In some copies of the J£, 
jyu is erroneously put for )y*ju.]) In like 
manner aJjaJii is said of anything as meaning 1 
propped it up with a pole or the li/te. (TA.) And 

ijLh\ 'j^J,, (T, K, TA,) and i,$t, (T, TA,) 
inf. n. as above, (TA,) lie raised the hanging 
branches of the tree, or shrub, (T, £, TA,) and 

o/ t/w ;>ton<. (T, TA.) And vyb' J"*-* He 
raised tlie garment, it having gone down. (T, TA.) 
Andja^i, inf. n. as above, is said of anything as 
meaning It was raised, upraised, uplifted, or 

* 

elevated. (T A.) ob jm-Z, He opened his mouth 

(A, I£,* TA) with a stick, or a piece of wood, 
(A, TA,) by inserting this into tlie \ irt of the 

mouth called its j*~Z>, (TA,) «/*>^U [and then 
put, or poured, medicine, or water, tj'c, into his 

mouth]. (A, TA.) And i/jJl 'js\l, (TS, $, 
TA,) aor. and inf. n. as above ; or, accord, to one 
relation of a trad, in which it occurs, V Uty» TM 
ly oUL Af ; (TA ; ) 7/e made the beast to open its 
mouth by jerking its bridle to curb it. (TS, K, 
TA.) __ And tS-L)\ ^i. He threw the thing 
upon tMjt+£* [q. v.], (S, K,) i. c. the *,■* , t . « . 



[Book I. 

part, n.] is applied to anything collected together, 
and then scattered, or dispersed, by something 
(TA.) 

2. ^lji\ ^Jj i. q. JJeiiii, (Is,) 7%c /ayt'»<7 
of the racemes of the palm-trees upon the branches, 
lest they should break : (K in art. jm^it :) this is 
done when die fruit is much in quantity, and the 
racemes arc large, and one fears for the heart of 
the tree, and for the base, or lower part, of the 
raceme. (TA in the present art.) 

3. JUI j*-\2> The cattle pastured upon j*J* 
[i. c. trees, or shrubs], (ISk, S, A, £,) having 
consumed tlie herbs and leguminous plants. (ISk, 
S, A^)_U# o# J*^, (&) inf. n. l^A, 
(S,) Such a one contended, disputed, or litigated, 
with, such a on*. (S,*K,TA.) 



i [i. c. 



1. ikw is an inf. n. of 



-i, and signifies The 
bring, or becoming, intricate, complicated, per- 
plexed, confused, or intricately intermixed} as 



(?•)• 



aor. 



i. q. 



jjs [app. mean- 



ing Its aggregate became large in quantity ; or 
it became much in tlie aggregate] : (TS, K, TA :) 
but accord, to As, [it seems to signify it became 
collected together, and then scattered, or dispersed, 
by something: for he says that] *_^-w [its reg. 



4. ^j^l C^mI TVtt land produced 
trees, or «Aru&«]. (K.) 

6 : sec 8, in three places. 

7 : sec 8, in two places, and sec 7 in art. _ 

8. «■ "*■! 7/ Tivj*-, or became, knit, or connected, 

together, one part with another ; as also jJLmI : 

it was, or became, commingled, one part amid, 

or within, another; (TA;) and so *j».U3: 

(Ham p. 1G1 :) it was, or became, intricate, 

complicated, perplexed, confused, or intricately 

intermixed. (TA : see 1, first sentence.) It is 

said in a trad., relating to conflict and faction 

<•» t- *• t * * •* * » j » « * ^^ 

(i-j), i^ljJI JUsl jUkUwl Vs* o^a. :. : , . > 7/ify 

become knit together therein, like the knitting 
togetlier of the bones of the head that intnjoin, 
one with another, one entering into another: or 
the meaning is, they disagree, or differ, one with 
another. (TA.) You my )>f f*>Uu l^^^it (TA) 
and \t t ly».U3 (S, A, Msb', TA) They became 
knit together, or commingled, one with another, 
[in conflict,] with their spears: (TA :) or they 
thrust, or pierced, one another with their spears. 
(S, A, Mgh, Msb, TA.) And Ij^il (Zj, S, A, 
Msb, £) and tl^UJ (Zj, S, A, Mgh, K) They 
1>ecame commingled, or confused, or embroiled, 
disagreeing, or differing: (Zj, TA:) f//cy r<wi- 
tended, or disputed, together ; (S, A, Mgh, Msb ;) 
or disagreed, or differed. (S,* A,* Mgh, Msb,* 
K.) — Also ZTe preceded, outwent, or o«t- 

st ripped; (£,» TA ;) and so *^-iil. (£.) 

And, said of sleep, It withdrew, or kept aloof, 
from one; (£,»TA;) as also t^JSit. (K.)saa 
Also (S, K) said of a man, (S,) lie put kis hand 
beneath his j*-*, against the part beneath his 
chin : (S :) or he put his hand beneath his chin 
and leaned upon his elbow, (K, TA,) not laying 
his side upon the bed. (TA.) _- [And, said of a 
horse, lie was bridled, reined, or curbed: (Frey- 
tag, from tlie Decwdn of the Hudlialccs:) or 
perhaps the verb in this sense is in the passive 
form :] =i see 1, last sentence but two. 

jm, *■ A discordant, or complicated, or confused, 
affair, or case. (O, JjL) an Also The part, of a 

9 l« 

J»j [or camel's saddle], <Aat « between tlie £'>&, 
(K, TA, [this word erroneously written in the 
CI£ with j,]) which are the iol» and the »>*.l, 

(TA in art. >~t,) [>• e - *• v»^P>] *• i^ 



Book I.] 

being what conjoin! {he oUii [in the fore part 
of the fuddle and in like manner in the hinder 
part] : the part between the &\J* if also called 
the >LL (TA in we present art [It is there 
■aid that this part is also called the *p as well as 
the j iA : but this is a mistake.]) _ And The 
chin : (Af,0,K:) or (TA, in the K "and,") 
the place of opining ( «>U, [as in the K voce 
&£,] in the K here erroneously written *y*~*. 
the meaning being «J&*,1 of the mouth : (K,* 
TA:) or the part between the two lower jaws: 
(AA, 8, K :) or the hinder part of the mouth : 
or the tide of the mouth, where the upper and 
tower lip* unite : or what has opened of the part 
where the mouth clotet [when medicine or the like 
is put into it] ; expl. by>)l jlili t>* £&• U : 

or the place of meeting of the ^*}r\ fa" T> » * 
word variously explained]: (K:) or the part 
where the two sides of the lower jaw unite, 
beneath the hair that grow* between the lower Up 
and the chin : and, in a hone, the part between 
the upper, main, portions of the two side* of the 
lower jam: (TA:) pi. [of pauc.] Jli-Al and [of 
mult] j>*J. and jW~>- (K.) 

^ J^i (§, A, M B h, M ? b,K, &c.) and *>^ and 
^£, (K,) in which last the -. is changed into ^, 
like as the ^g is changed into -., as in ~£, ori- 

ginally ^i, or, accord, to IJ, the ^ in ^ is 
not changed from *- because it remains ^ in the 
dim., in which, where it bo changed, it should be 
changed back into —, whereas the dim. of ij&> is 

said to be Ij^L and ij^t, and because it has kesr 
instead of fet-h to the Ji, [whence it appears that 
IJ knew not j^,] (TA,) [as coll. gen. ns., 
Trees; and thrubt, or bushes; which latter are 
also called, for distinction, ^mJI J> ; and some- 
times applied to plant* in general; and, as a 
gen. n., sometimes meaning the tree, &c. ;] the 
kind of plant that ha* a trunk, or stem : (S, A, 
K :) or the kind that has a hard trunk, or item, 
(Mgh, Msb,) like the JsU .jr. : (Msb :) or tuch 
a* produce* seed, and doe* not come to an end in 
it* year: (Mgh:) or such a* rise*, or rues high, 
of itself, whether dender or large, and whether 
it withstand the winter or lack strength to do to : 
(K:) called *jLl from j^-i, because of the inter- 
mixing, or confusion, of the branches: (Bd in 
iv. 68, and TA :•) n. un. with »,^(Msb, $,)^i. e. 
ijLl (S, Mgh, Msb, TA) and * i^Li and i^> : 
(TA :) the pi. [of j^i] isJwiA (S, Msb) and [of 
*>-£] Olj^i (Msb, TA) and [of ijj.] Olj^ : 

(TA:) *i^»-i also signifies the same as jmJU : 
(K :) or it is a pi. [or rather a quasi-pl. n.] of 
%JL a • a pi. [or quasi-pl. n.] of which there are 
few other instances ; jUa$ of i-<a», and l\ijie of 
iilfc, and fliL. of liiu. : or, accord, to As, the 
sing, [or n. un.] of iUJU. is Ul» : and accord, 
to Sb, Jj4 '< is sing, and pi., and so are ll~o* and 
iu£]» and lUJU- : (S :) or Jljli. signifies tangled, 
or luxuriant, or abundant and dense, j*J* : (A :) 
or a collection of >Li. (TA.) — J*>l iJ«Ji &c. : 



see in arts. Ji tec In the saying in a trad., 

that the «J*-i and the J>~* are of, or from, 
Paradise, by the former is said to be meant The 
grape-vine ': or the tree beneath which allegiance 
wai morn to the Prophet ; and which, it is said, 
was a i^i [or gum-acacia-tree] : (TA :) and by 
the latter, the #>— o [or rock] of Jerusalem. (TA 
in art >—, q. t.) __ By l^ftt *jsA men- 
tioned in the Kur in xiv. 29, is said to be meant 
The palm-tree : or a certain tree in Paradite : 
and by t^i H i**-^ 1 , > n the next verse but one, 

the colocynth, and the £>»££> : [see art £ffc :] 
or each may have a more general application. 
(Bd in JOT. 31.) And iiyiijl ij%-iH, mentioned 
in the Kur xvii. 62, means The tree called >yj)l : 
and some explain it as meaning the Devil : and 
Aboo-Jahl: vaA ELHakam Ibn-AbU-' At. (Bd.) 
_ lj+J* also signifies I The stock, or oript*, of a 
man : (0, TA :) [hence,] one says, ij+£ &* j* 
iZL I [//« u o/a good itock or ori/tn] ; and ^j* 
ijldl »_^i I [of the prophetic ttoch, meaning of 



1A07 

mouth of a kid, to prevent it* tucking. (T8, K.) 
__ And A certain brand, or tsar* mods sntA a 
hot iron, upon camels. (8, JgL) 

jca^i >«> and *j^J-i, (£,) or the former, (?, 
A,) but 'not the latter, (S,) and * J%JL* ; (g ;) 

and l^i w*J«,(9,TA,) and tlj^i, (A,^,) 

and t ij£i, (§, M t b, ?,) and * S^JL. ; ( A^n, 
S,*^;) A valley, and a /am/, abounding with 
j^JU or jU~i>l [i. e. trees, or sAru&i]. (S, A, 
Msb, ^.) .^>^i also signifies Strange, or a 
stranger ; applied to a man, (S, A, K,) and to a 
camel. (S, K.) _ And An arrow that ii used 
m the game called y— «JI, thrown among arrow* 
not from iti kind of tree : (S, r^ :) or one that is 
borrowed, and from the winning of which [on 
former occasions] one augurs good. (TA.) — 
Also Bad, corrupt, or diiapproved. (Kr, K.) 

And A companion: (M, K:) or a friend: 

(A :) pi. ffcl. (M, TA.) And A tword. (K.) 

{•UJ*: see 



tAe rtoc* o/tAs PropAet]. (A.) [And f A ^eneo- 
logical tree ; a pedigree.] — Also, (C£,) or 
t Jji-t, (O, and K accord, to the TA, [but pro- 
bably thus in the TA only because found to be so 
in the O,]) t A mall speck, or ipeckle, on the 
chin of a boy : (O, K :) on the authority of IAar. 
(TA.) — And one says, 1^*4 Ij^JU v>-»' ^> 
(so in my copy of the A, and accord, to the C£,) 
or ly*j-o ▼ VjL \ (O, and so accord, to the text 
of the K as given in the TA, [but Z has, in the 
A, distinguished the phrase as tropical, and hence 
it seems that he held the former reading to be 
the right,]) I How goodly are the thape, (A,) or 
the rise, (O, $,) and the appearance, of her 
udder ! (A, 0, K :) or the vein* and jam and 
fleth thereof! referring to a she-camel. (O, $.) 

* jm » r : see 1, last sentence : sssi and its fern., 

with *, see voce^-i. 

* ' i 

i, ; and its n. un., with t: see j-~-. 

see j*-*, last two sentences. 
$\ m *■ as a quasi-pl. n. : see y^i». sssi Also 
fem. o(jtt-^\ as syn. with ^^— . 

t'.ji mi wij^JI [2%« fc«er* of which the jfJ* 
it the place of utterance ; (in the Cg, 2,^-^1 ;)] 

tA« lettert ~ and ^fi and u°- Q$~) 
• ' ' s ' • . 

j\jf a : see jq », in two places. 

*i^ a : see jL * -, in four places. — Also The 
»wW o/ a w«, (§', ?, KL,) by mean* of which 
the bucket ii drawn out therefrom : (KL :) pi. 
*^ * r : (S :) this pi. occurs in a verse, accord, to 
J ; but the right reading in that instance is J**-*, 
as is shown by the rhyme of the poem. (Sgh, 

TA.) Also [A wooden bar of a door ;] a piece 

of wood which i* put behind a door; called in 
Per*. J!j£*, (S, K, TA,) written by Ax >j*j~>. 

(TA.) And A piece of wood with which a 

couch-frame (x>-) ** repaired, by it* being 

affixed ata ili [q. v.], (§,K,) beneath it. (§.) 
_ And A piece of wood which it put in the 



jf\yi> [pi. of «h^U« fern, of j*>U] : see 

Also Withholding,or debarring, and diverting, 

thing*. (TA.) You say, 'j+fc eJ+ u^j^ 
[ Withholding, or debarring, or diverting, things 
withheld, or debarred, or diverted, me from it]. (S. ) 

'jLl\ ; and its fern., il^-i.: see jf^ Also 

(K) Containing more j+£ [i. e. trees, or thrubs] : 
(S, K :) so in the saying, »M Of 'jLi\ Ji>f)\ »j* 
[Thit land is one containing more tree* than this]. 
(§, £.•) It has no known verb. (TA.) 

•j^JL (§, K, TA) [and] ♦ i^£> (Mgh, Msb) 
A place (§, Mgh, M|b, K) of growth (Mgh, K) 
of jLl or jVll [L e. tr»«,or«Ar«ii]: (§, Mgh, 
Msb, K-.) or, as some say, the former signifies 
many jm *• (TA.) — The former also signifies 
A place of l^cL [i. e. contending, disputing, or 
litigating] : pi. j*-liU : and, some say, it is an 
inf. n. (Har p. 473.)_SeealB0jjLL., in two places. 

tf *: see « t % ». _ You say also »j*. ...« v°y 
meaning A tomf ^ipi>y growth to jaJ* [l. e. tree*, 
ot shrubs]. (TA. [See also^li.]) 

.^L * 1 1. q. v .^ m,« [i. e. A </iwu; composed of 
/>!>r« o/" rooo<i, or stick*, the heads of which are 
bound together, and the feet parted asunder, 
upon which clothes t fc. are put] : (S :) or pieces 
of wood, or sticks, tied together, like the ^. t* . '* , 
upon which article* of furniture, or utensils, are 
put : (M, Msb :) pi. J^-lii. (M, TA.) — And 
hence, (M,) The wood, (K,) or piece* of nvod, 
(M,) of the [hind of camel-vehicle for women 
called] p>yk ; (M, K ;) as also *^-~* and 
♦jU-i and *jV-i: (L,K:) n. un. J^JL* and 

♦ lJU-i : (TA :) or a wAicfa wet/ fry women, 

' smaller titan the woj*, Aar»«^ (ii Asarf tm- 

1 cowred; (AA, K, # TA ;) as also tj^^and 

tjVA and f j±JL : (K :) accord, to Lth, t Jl^i 

signifies the wood [or frame-work] of the »>>», 

w/ttcA wAen covered become* a »-j>» : (TA :) As 
< W 190 • 



1508 

sayB that j»*\l* signifies the pieces of wood of a 
£-•>>* : AA, that it signifies vehicles smaller than 
£•*!>*» having the heads uncovered; also called 

, of which the sing, is tjW&. (S.) 
' see >e%w : — and see also 



• 3 . , 



Figured work (TA) having the form of 
_*»i [i. e. trees, or shrubs] : ($,• TA :) and silk 
brocade (*-C.») figured with the forms of jLJ*. 
(§,K.) & 

^U^JI JWf , ; ,..« [5"A« pfoc* o/ <A« commingling 
ofsjiears ; or o/ «A« thrusting, or piercing, there- 
with], (Ham p. 101.) 

j > -■ " ■« and "j^ U .;« Commingled [and con- 
futed] : you say fr+ ; , ? .« ~U, and * SJ*.l£Ju and 
*>^I>A Spears commingled and confused. (TA.) 

j*^LU« : see what next precedes, in two places. 



applied to a she-camel. (S, K.) And -"'I-- \^ff 
Quick, and light, active, or nimble, legs. (TA.) 
— . Mad, applied to a camel. (Ibn-'Abbad, 1£.) 



£^ 



see 



see 



i see also 



mt : __ also 



1. £<*A aor. * , (S, Msb, £,) inf. n. Set^i, 
(S, Msb,) //« (a man, S) was, or became, coura- 
geous, brave, valiant, bold, daring, or strong- 
hearted (S, Msb, IS.) on the occasion of war, or 
f'jh', (?» K>) making light of wars, by reason of his 
boldness. (Msb.) AZ says that icUj, sometimes 
denotes a comparative quality in relation to him 
Mho is weaker than the person to whom it is 
nscrilwd. (Msb.) = i*-*i,, aor. * , [which in 
this case is contr. to the general rule, notwith- 
standing the guttural letter, for by rule it should 
bo * ,] He overcame him, or surpassed him, in 
iel^i, [or courage, &c.].^($.) [See 3.] a. *+£, 
aor. «, (Msb,) inf. n. pJL, (IDrd, Msb,i£,) 
7/c rkm, or became, tall (IDrd, Msb, £.) 

2. i^-i, (S, £,) inf. n. £*Jj, (1J,) // c en- 
couraged him ; or strengthened his heart ; (S, K. ;) 
and emboldened him: (£:) or for witrf to him, 
Thou art et^i [or courageous, tec]. (Sb, S, ljlL.) 

3. < ;« »» ■ ! , ♦ *^».li [J *r>ow to overcome or 
surpass him, or contended with him for superiority, 
in it.\Ll (or courage, tec), and] I overcame 
him, or surpassed him, therein. (TA.) 

it\ U [/foro courageous, brave, valiant, 



Tall, and uncompact in frame : _ and crippled 
by disease; or having a protracted disease: 
[whence] it is said in a prov., *-», £ j Ju I* 1 
[A blind man leading one crippled by disease, or 
having a protracted disease: but in Freytag's 
Arab. Prov. ii. 119, the last word is written 
< ■ *■ * > and said to be pi. of * p*-l2>, and to sig- 
nify, app., suffering paralysis]. (TA.) 



*■ v see 



*l^--. »»b Also Cowardly, weak, 

(Ibn-'Abbad,) lacking strength or power or 

afti/tty, fean, or emaciated, and small in body, 

having no heart; (Ibn-'Abbad, !£;) as also 

" «*■>■< : (Lh, 1£ :) the former seems to have the 

meaning of a pass. part, n., [i. e. of p*L£*. a. v.,1 
... •- • •» \^ . 

like 5>w and otlicr words. (Ibn-'Abbad.) 



see 



bold, daring, or strong-hearted, is he, on the occa 
sion of war, or fight!]. (TA in art J-*.) 

8« ^» " < ? -#« affected (\JOSj) courage, bravery, 
valour, boldness, daringness, or strength of heart 
on tlie occasion of war, or fight ; (S, $ ;) [fo 
encouraged himself; made himself, or constrained 
himself to be, courageous :] and he feigned, or 
pretended to have, courage, tec, on the occasion 
of war, or fight, not having it in him. (TA.) 

a* « 

£*~i Penetrating energy; boldness. (As.) __ 

Quickness of tlie shifting of the legs, in camels, 
(S, $,) or, accord, to IB, in horses. (TA.) 

£<*-* ; fern, with i : see cULi, in three places. 
— ^'y ' f^ Quick in the shifting of the legs, 
applied to a he-camel ; and so *■»£ and * l\*Ll, 



[or iU^> or /U»~iJ : sec clLi.. 

-4 6«<tty «erpe«/ : or a malignant and 
audacious serpent : regarded by Sb as a quadri- 
literal-radical word. (TA.) [See also cl^JL] 

• , , * 

pU-i : see what next follows. 

^l^i and t ^l,^ (Lh, ISk, S, Msb, Kl) and 
* f^A ( M ? b » ¥^7) which is of the dial, of Benoo- 
'Okcyl, being made by them to accord with its 
contr., which is oW, (Msb,) and t i^ (Lh, 
S, Msb ; ?:) and t £J; j ( S) J[) and t ^, (£) 
and t ^_i j (as in some copies of the £,) or 
** * * '> (as in otlicr copies of the K. and in the 
TA,) [of all which forms the first is the most 
common,] Courageous, brave, valiant, bold, 
daring, or strong-lieartcd (S, Msb, K.) on the 
occasion of war, or fight, (S, $, j making light 
of wars, by reason of boldness : (Msb :) fern, [of 
the 1st and 2nd and 3rd respectively] itL»i and 
lil^i (S,» Msb,*K) and iUL»i (Msb,»K) and 
^l-w also [without i] (Msb) and [of the 4th] 

♦ i»e^i» (Msb, £) and [of the 5th] t ,ulJi and 
[of the 6th] * Sj\*± :(¥.:) pi. masc. (of the 1st, 
S, Msb) Si4~- [a' pi. of pauc] (AO, S, Msb, IJ) 
and [of the first three, and perhaps of the 4th 
also,] li^i, (S, K.) and (of the 1st, S) ol»^ 
(Lh, S, %.) and (of the 4th, S) ^U^i (Lh, ISk, 
?> ^) [or. accord, to IDrd, O 1 **-^ « a mistake, 
as is said in the TA, but the word is there written 
without any syll. signs,] and (of the 4th, S, Msb) 

♦ fli-ii- (S, Msb, K) and [of the 4th, and perhaps 
of others also,] *V£, (£,) and also, (but these 
are quasi-pl. ns., TA,)jl^l, (AO,S,lJ)and 
^ *» «■■ " * (K) and t i\*Ll [app. a mistake 
for iliiLi, or /U^-i] : (TA :) pi. fem. [all of 

a*e»*i., or the last of iUtjJi or of Xte^,] iilli, 

and ^Vf, and g^ : (Lh, EL :) or eU~i is [an 



[Book I. 

epithet] peculiar to men: (K,*TA:) AZ says, 
" 1 have heard the Kilabees say, cU»i J1.J, but 
they do not applv this epithet to a woman: " (S:) 
** ** and * iag fc * <, however, are applied to a 
woman, and signify JoW, (Ibn-'Abb4d, IJ,) ton^- 
tongued, and vehemently clamorous, towards men; 
(Ibn-'Abbad, TA ;) audacious in her speech, (Ibn- 
'Abbad, K, [but these two epithets as applied to 
a woman and signifying " bold " &c. arc omitted 
in the CIS.,]) and in her length of tongue, and 
vehement clamorousness. (Ibn-'Abb;id, TA.) «_ 
£±J, (S, Msb, $) and t *^, (K) also signify 

t The serpent ;(K.;) and so does ♦ Lj ',] ■ (TA :) 
or J the male serpent: (Mgh,^:) or a certain 
species of serpent, (Sh, S, Msb, !£,) as also t ilit, 
(S,) small, (K.,) or slender, and asserted to be the 
boldest of tfic serpent-kind : (Sh :) pi. £>U^ 
(Lh, IDrd, K) and olili, (IDrd, K,) the former 
of which is the more common : (IDrd :) the d1 
oi £*** >s ^-l-l ; or, as some say, this is pi. of 
**^wl, which is pi. [of pauc] of c l»w, signify- 
ing the serpent. (TA.) [See also ^U-Li, above.] 
— Also J The ser)/cnt called jLZ, t/iat presents 
itself in tlie belly (S, K,« TA) of a man, as the 
Arabs assert, wlien he has been long hungry : (S, 
TA :) but As says that ,^>£jl cl^i signifies 
t veltemence of hunger. (Az', TA.) 

cU»_i : sec P^*-*, in two places. 

£«^~i; fem. with J: see cl>Ji, in three places 

• ' * . » . 

£^-U> : sec Aty ',. 

' - • t *, * * * * » 

^»--l ; fem. »l « jfcw : see tU^», in four places. 

You say also, /UuLi ijj A bold lioness. (TA.) 
— Applied to a man, accord, to some, it signifies, 
(S,) or it signifies also, (I£,) In whom is light- 
tiess, or unsteadiness, like ivhat is termed «->*, 
(S, K,) by reason of his strength. (S.) Sec also 
£%—. — Mad ; or possessed by a devil : (TA :) 
Lth says that, applied to a man, it signifies one 
who is as though there were in him madness, or 
diabolical possession ; but Az says that this is a 
mistake ; for, were this its meaning, the poets 
would not have used it in praise. (TA, in another 
part of the art.) — Tall : (IDrd, Msb, I£ :) and 
so the fem. applied to a woman. (IDrd, Msb.) 
__ Uulky ; big-bodied; or stout: or, as some 
say, youthful ; or »» a state of youthful vigour. 

(TA.) — The lion. (Lth, S, K.) It is said in 

the I£ that ta-I^H also signifies J*jj I [i.e. Time; 
or fortune ; &c] ; and J says that this is what the 

• St s » •( 

poet means by the expression, iU.1 uj,| : but 
this cannot be the correct meaning, for the poet, 
namely El-Aasha, says, 

by £*~^"JI meaning himself, or some other thing. 
(TA.) = Also, (S, ?:,) and jlil, ($,) or the 
latter accord, to some, but this was not known to 
Abu-1-Ghowth, (S,) sing, of £*-tif, [>n some 
copies of the S written ie^-lil, but the former, 
which, as is mentioned in the TA, is found in the 



Book I.J 

handwriting of J, is that which is commonly 
known,] which signifies [The knuckle* nearest 
to the wrist; this being what is meant by] 

the bases (Jy*\) of the fingers, which are 
connected with the tendons of the outer side of 
the hand : (S, S :) in the T, we find the heads 
(.yflljj) of the fingers, instead of Jye\ : (TA :) 
or *q~i>\ in the hand and foot [but see what 
follows] signifies the tendons extended above the 

f J 

U*"%-i [here meaning the metacarpal and me- 
tatarsal bones] from the wrist to the bases 

( J>-ol) of the fingers or toes, which are called 

mw'JI w»Uol, above the outer side of the hand: 

or the bone which connects the finger with the 

wrist; [i. e. the metacarpal bone;] every finger 

having to it a bone thus called : he who says that 

the a^lil [so here instead of *»~i1 as above] 

are the tendons calls those bones the cU-»l. 

(TA.) Aboo-Bekr is described as ^li^t yjjCs. 

*jLa*)\ J~oliU ^>t, meaning Having little flesh 

upon wliat are thus termed: or having their 

tendons apparent. (TA.) [See also i*~-\j and 
•* j ** • » ■ i * 

Av*^.]™b«iL>.> ^4 »^ .M, [More courageous 

than a cock] is one of the proverbs of the Arabs. 
(Mgh.) 

• * • J • m 9 

fstf m > , like J.^ «, (K, TA,) i. e. having the 

form of a pass. part, n., (TA,) [in the CK **}.*, 

like J ^ «.,«,] /» the utmost state of madness, or 

diabolical possession : (K :) so says Ibn-Abbad ; 

• # j 
and hence, accord, to him, cU~i [but in what 

sense he does not say]. (TA.) 

•j»- * * * 

cj*. ,mo Overcome, or surpassed, in acA*. .*. [or 

courage, &c.]. (S, TA.) 



1. i>^i, (8, L, S,) aor. <; (SO and 1>( J>, 
aor. i ; inf. n. [of the former] i>»J< [in some 
copies of the K o*~^] and [of the latter, or of 
both,] 09 M !~ J i (^> K >) <Hi grieved, mourned, or 
lamented; or wxm sorrowful, sad, or unhappy; 
(S, L, K ;) and mu anxious : and t q- *" sig- 
nifies the same : (L :) or this last signifies, (K,) 
or, as Lth says, it seems to signify, (L,) he re- 
membered; syn. jiLjJ. (L, SO And CJ»A 
iiU-JI, [app. both C , " :-i, and C-Hi-,1 inf. n. 
ijftf~t, The pigeon cooed in a wailing and plain- 
tive manner. (L.) [See also 0*J* below.] = 
*'f \ (5, L, SO [aor. *■ , accord, to the usual 
rule of the S»] inf. n. ^J, and O^-i, (L, K f ) 
signifies tlie same as • <U»A1, (S, L, K,) i. e. JZe, 
(another person, S,) or it, (an affair, or an event, 
or a case, L, SO caused him to grieve or mourn 
or lament, or <o 6e sorrowful or «orf or unhappy. 
(S, L, SO ■■ i^UJI t^i, (?, L,) and £*£, 
(L, S,) aor. i, inf. n. &*\jL, (S, L,) Troni, or 
the want, detained, or withheld, (S, L, SO »«e, 
(S, L,) or Aim. (L, SO And U iu^i, U WAa< 
detained, or withheld, thee from us? (L.) 

4. < ■ > S I : see the preceding paragraph. = 
j*fi\ 0"~^l Tht grape-vine had a branchlet of a 
bunch of which all the grapes came to maturity. 
(L,S- [Seei^i.]) 



5: see 1, first sentence. a=^_l)l ^**JJ The 
trees were, or became, tangled, or luxuriant, or 
abundant and dense. (L, SO 

0*~- (S, L, S [in the CK o*^) Dut expressly 
said in the S to be ^>.f'jL>]) A road of a valley ; 
(S, L ;) or a road in a valley : or in the upper, 
or uppermost, part thereof: as also * JL»-U. : 
(SO P 1 - of th e former O^Li.: (?, L, SO and 
of t the latter O^IP : (? or * **■?•& signifies 
a valley in which are many trees; (S, L;) or a 
place in which are Qj- a, which means tangled 
trees; (Ham pp. 761-20 and ^>»-iyi is its pi. : 

(S, L, and Ham p. 762 or t i-^-li, signifies a 
*ort o/* ra//cy producing good herbage : or, as 
some say, ^jM-\y^ signifies the upper, or upper- 
most, parts of a valley; and its sing, is t ,>=^— ' 
[thus written in the L in this instance], as ISd 
mentions on the authority of A'Obeyd, but adding 
that, as such, it is irregular, and that it is more 
properly to be regarded as pi. of* «U»l£r. (L.) 

_ [Hence,] one say's, CjyLl £ i^j^JI, (S, 

Meyd, L, SO O**!— * being pi. of v >»~i, with the 
~ quiescent ; (Meyd ;) a prov., (Meyd, L,) mean- 
ing t The story is involved, or intricate; (S, 
Meyd, L or has several ways [in which it may 
be understood]; (MeydO or has several modes, 
or manners ; and objects of aim : (L, S applied 
to a story by which one calls to mind another : 
(A'Obeyd, Meyd, L the first who said it was 
Dabbeh Ibn-Udd Ibn-Tabikhah : he had two 
sons, named Saad and So'eyd : and some camels 
belonging to him ran away by night, so he sent 
his two sons to seek thcin ; and they separated ; 
and Suad found them and restored them; but 
So'eyd went on seeking them ; and El-Harith 
Ibn-Kaab met him; and there were upon the 
young man two [garments such as are called] 
burds (olS^), which El-Harith asked him to 
give to him, but he refused to comply with his 
desire ; whereupon he slew him, and took bis two 
burds : and Dabbeh, when he saw a dark object 
in the night, used to say, j^uij.\ jju>I [" Is it 
Saad or So'eyd ?" (see J*l)] ; and this saying 
of his became current as a prov. : some time after 
this, having gone on pilgrimage, he met El- 
Harith Ibn-Kaab at 'Okadh, and saw upon him 
the two burds of his son So'eyd, and asked him 
respecting them ; and he answered that he had 
met a young man wearing them, and slain him, 
and taken them : Dabbeh said, " With this thy 
sword ?" and he answered, " Yes :" and he said, 
" Give it me that I may look at it, for I think it 
to be sharp :" and El-Harith gave it him : and 
he took it, and shook it, and said, «i «£*>j«JI rj\ 
O.j**--' > an d slew him with it : whereupon it was 
said to him, " O Dabbeh, in the sacred month ?" 
and he said, JJjOI >ju.J1 JUw [" The sword pre- 
ceded the censure ") : these three provs. he ori- 
ginated. (Meyd.) 

> and i>j*J* : see the next paragraph. 



1509 

S ; [in the latter of which these pis. are men- 
tioned after all the explanations of the sing. ;]) 
the former a pi. of pauc, and the latter of mult. 
(Ham p. 404.) [See a verse cited voce i>j«, in 
which it means A cause of anxiety.] __ And The 
souVs love, or its inclination, or its blamable in- 
clination: (L:) [or] love that is followed by 
anxiety and grief. (Kull p. 165.) _ And A 
want, (S, L, Msb, J^,) as also t ,>wA (L,) 
wherever it be : (S, L, SO P 1 - O^ (?» ^, Msb, 
S) and oC^-l 5 (I; Msb, S the latter being 
pi. of Oft-- also. (L.) A rajiz says, 

• * •*•*• ****** 

** ** ** *+ mm** ^ m 

[I have two wants; a want in Nejd, and I have 
a want in the country of Es-Sind]. (S.) =■ Also 
An intricately-intermingling branch of a tree ; 
(L, K ;) and a i-xi [i. e. branch, or branchlet, 
or tlie lilie,] of anything; (SO «"■ * n *t and 
* i -m. t , and * fa»j * (L, K) in the former sense : 
(L : [accord, to the S» app., in the latter sense :]) 
or, accord, to I Aar, one says * **»)*& and * , 



meaning a branch of a tree, [or the latter app. 
means branches, for it seems to be a coll. een. n.,1 
and T VmJ. and " fn \ and [the pi. of " 



>>w Orief, mourning, lamentation, sorrow, 



sadness, or unhappiness ; (S, L,S0 and anxiety 
(L, SOV «!>Vil (9, L, ¥) and i^i; (L, 



is] oUi and oU^r : (L or, accord, to J, 
(L,) T H '<m> i and " 3 U»A signify roots of trees in- 
tricately intermingling : (S, L :) [but] the pri- 
mary signification of ♦ H ;». *■ and ♦ »> * r is a 

branchlet (o ioui of a £yeb) of a tree: (L:) or 
< •** * » signifies tangled, or luxuriant, or «/;«/(- 
aVzn< ad dWue, /rccj. (Msb.) — Sec also fcL ft 

— And see o*-i Also, (S,) or <U^, (L, 

[thus written without any syll. signs, perhaps fern, 
of O^—") i- e. rt :».. : ,., but it seems to be indicated 
by the context in the L that it is t !£},,]) A 
she-camel compact in make, of wkich the several 
parts are intcrknit, one with another, (L, S»*) 
like t/te parts of a tree. (L.) 

: see the next preceding paragraph. 

* ' i . , •' • 

: sec o*— '< In six places : and «Ua~w. s 
Also, as some say, Leanness ; or slenderness, ami 
leanness; or leanness, and lankncts in the belly. (L.) 

•» • ■ » » 

<Uk»w : see o^-^; in five places. ___ Also, i. e. 

with kesr, (SO or * d«-^ and * <U^i>, (LO A 
brancldet of a bunch of a grape-vine of which all 
the grapes come to maturity. (L, SO — ' t* * 
signifies also t Relationship closely, or intimately, 
connected. (L.) One says,^»J UspA '<l*} ,Jei, 

^ 10* J *•» " ^*^* 

and^*-, " rt ,.a. * /, f Between me and him is a re- 
lationship closely, or intimately, connected. (S.) 

• • • i • V ' *' ' ' s 

And it is said in a trad., aB\ ry» Sim S ^<^->Jl i. e. 

* ^ * * 

t>o«^l t* derived from o-»*v" : (?, L : [sec 
^•••jO) or > accord, to AO, (L,) the meaning is, 
[^o*^l m] relationship, from Ood, closely, or t/»- 
timately, connected, like the roots of trees. (S, 
LO — Also A crack, or cleft, in a mountain. 
(Lh, L, SO 

see the next preceding paragraph. 



1510 

<l>rt^ * \j*& *■ a "^ in & of the Arab8 likt ' 

their Mying J^a »j<ty» P- e -» a PP» *9 ****• 
holder is death, or shall be death alone; for 
Oyt-Z '■'"'m '*■ ma y °° rendered Death withheld 
him, like aa JjJ» «££» is rendered "death sepa- 
rated him"]. (L.) 

• » t » » 

Ot*^: aee^^-i. 

,>*.U Grieving, mourning, or lamenting ; or 
sorrowful, tad, or unhappy ; (8, L ;) and aiuAm*. 
(!..)■■ See also an ex. of its fern., with ♦, voce 

il^U. [as a subst] ; pi. 0*f& '• »* *>rA in 
five olaces. 



L J^-i, aor. s , inf. n. U-i, 2T« wo* cAoAerf ; 
or Am (Aroat, ox faucet, became obttructed; (8, 
K ;) <w by it ; i. e. a bone or the like. (If-) One 

says >>? ii)W C-**i Pi^'W >W» [ K «P **** 
to self-restraint though thou be chohed by the 
bone]. (TA.) — And, [hence, by a metaphor, 
(see Har p. 33,)] aor. and inf. n. as above, f He 
grieved, mourned, or lamented; or mat sorrowful, 
tad, or unhappy : (8, Msb :) and he wot, or be- 
came, anxiout, or disquieted in mind. (S.) — 
Also, aor. and inf. n. as above, said of a creditor 

(m£)> R* went awfl y» *■* [f rom **"*]• ($• 

[See' 4. ])■■,£* W^ & mu > or became, an 
occasion of contention, or dispute, or of ditagree- 
nusnt, or difference, between them. (K.) ■■ »U--, 
(S, M|b, K.) aor. * , inf. n. ]^i, (S, Msb,) [app. 
originally jya. with '»\+i\ in the first of the senses 
assigned to the latter in the next paragraph: — 
and hence,] f It (anxiety, Msb) grieved him'; -or 
caused him to mourn or lament, otto be sorrowful 
or tad or unhappy ; (8, Msb, K ;) as alao ♦ sVftl. 
(K.) And, said of wealth (^Oi inf. n. j*£, 
It excited hit grieft, mourningt, kc., and hit 
desire. (TA.) — Also, and t iv^JH, f 2* caused 
Aim to be mirthful, (Ks, K, TA,) and excited 
him. (Ks, TA.) Thus each of these verbs has 
two contr. significations. (K.) But MF observes 
that «o£> **• explanation here given in the K, 
is said by the author of the K [in art. ^»jir] to 
denote a lightness arising from joy or grief. (T A.) 
[Generally, however, it means as rendered above.] 
4. iu~il, inf. n. &JJty It chohed him; or 
caused hit throat, or faucet, to be obttructed; 
B yn. li*t ; (8, TA ;) said of a bone lying across 
in the throat, or fauces. (TA.) [This is clearly 
shown to be the meaning in.the 8, as well as in 
the TA, intended by iiif ; with which it is also 
syn. in another sense; for] — It signifies [also] 
f It, or he, caused him to fall into grief, mourn- 
ing, lamentation, sorrow, tadnett, or unhappinett. 
(K.) See also 1, in two places. _ Also t He 
tubdued, overpowered, or overcame, htm, (K, 
TA,) so that he grieved, or was sorrowful. (TA.) 
— And t He angered him. (Ks, TA.) — And 
t He made him to go away. (Az, TA.) And 
J£ ' t -J y *.i f J gave him (i. e. a creditor or peti- 
tioner) what contented him, to that he went away. 
(TA.) 



8. a£ c4-&» (Af, T, K,« TA,) said of a 
woman of the desert with reference to a young 
man who had been dallying, and holding amorous 
converse, with her, (Af , T, TA,) t She resitted 
him, and expressed grief, or unhappinett, to him, 
or on account of him, [i. e. on account of hit 
advance*,] saying, Alas, my grief, or my un- 
happinett! (As, T, K,» TA.) And said of a 
woman with reference to her husband, meaning 
f She expressed grief, kc, as above. (A, TA.) 

U-i A bone, or some other thing (S, K) of the 
like tort, (K,) sticking fast, (S,) or lying acrott, 
or farming an obstruction, (K,) in the throat, or 
faucet, (8, K,) of a human being, and of a beast; 
(TA ;) a thing in the throat, or faucet, that 
[chohet one, or] prevents from swallowing : (Har 
p. 69 :) an inf. n. used as a subst [properly thus 
termed]. (Har p. 33. ) See also the next para- 
graph. 

j-f *• \ Anxiety, or disquietude of mind; and 
grief, mourning, lamentation, sorrow, sadness, 
or unhappiness; (S;) [and] so f|*ir: thus 
termed because a man ia choked thereby. (Har 
p. 33.)— And \A want; an object of want. 

(Ax, K, TA.) One says, \£* o# yjfc [»PP- 
meaning t Such a one wept for his object of want] : 
and U94JL 1»C^JI <Z*> [app. t The pigeon called 
for its object of want]. (TA.) 

-, *■ f Grieving, mourning, or lamenting; or 
sorrowing, sad, or unhappy ; applied to a man ; 

(8, Msb ;) and 3umJ>, of the measure iUi, ap- 

1 ' • • • 
plied to a woman: one says, i >* l y^-i i Jo 

" U.JI [mentioned and expl. voce JU., in art. 

yU., where each of these epithets is written with 
teshdeed to the ^5 ; and likewise in another' say- 
ing there mentioned] : (S :) or, in this saying, 
(TA,) it signifies occupied [by anxiety or grief ] ; 
(K, TA; [in the CK, U-iJI is erroneously put 
for ^q, 111 ;]) and ^li. means "free [there- 
from] :" so says AZ : and in this instance L y^-iJI 
may mean occupied by a bone choking, or ob- 
structing, hit throat, or faucet, or by anxiety, 
and not having found a way of escape therefrom ; 
or by hit opponent, or adversary, whom he hat 
been unable to withstand : (TA :) and sometimes 

one says v ^yt-6, like as one says £gja» and 
Crtj*-; though this is rare; (Msb;) it is men- 
tioned in the 'Eyn ; but -_i. is more known ; and 
is said by Ax to be the chaste form : (TA :.) Mbr 
gays, the <J of ^^UJI is with teshdeed, and the 
^ of ■» *" is without teshdeed, (S,) and some- 
times this ^ is with teshdeed in poetry ; (8, K ;) 
but if you make it to be from »\^JL, it is ♦ ^j+2> 

only, syn. with y ^ * ,'».\\. e. grieved, fcc] ; (8;) 
and so it is said to be by Az and Z : and Az adds, 
the second way of accounting for it is, that they 
often lengthen Jsi with a ^j, saying, ^Jt o^* 
iji) and ,>•», and L~* * ai £•*■»• and^£> and 
^£jS»: and the third way is, that they assimi- 
lated one word in measure to another, as in U.mJI 
iJUjOIj, the [proper] pi. of »tji being only 
itjji. (TA.) 



[Book I. 

it: see the next preceding paragraph, ia 
two places. 

l\^l> »jlJU [A desert, or waterless desert,] 
difficult to travel (S, ¥•*) 

tjy^i>, with fet-h to the •. ; rel. n. of -~i. (S.) 

y^r^>, (8, K,) of the measure J^ii [and 
therefore vhh tenween], (Mz 40th ey, and MF 
and TA,) like J+y**- &c, (S,» and Mz ibid.,) 
and * JU-^li., (K,) applied to a man, (8.) Long 
in the legs: (S, K :) or very tall : or wry tall, 
with bignest {j^-o, in the CK jtm~±,) of the 
bona : or long in the back, short in the leg ; (K ;) 
thus in the M ; but Az says the reverse, i. e. long 
in the legs, short in the back. (TA.) — Also, 
(K,) or the former, (TA,) A bulky horse. (K.) 

And The Jai« [or magpie]; (K;) [and] so 

{ jn\^>; (K and TA in art. _£ ;) fem. with i 
[i. e. JU-^i.]. (K.) — And A wind continually 
blowing; as also JU-^li-. (K.) All this is in 
theM. (TA.) 

SU-^li. : see the next preceding paragraph. 

j-li. yA An affair, or event, grieving; or 
causing to mourn or lament, or to be sorrowful or 
sad or unhappy. (TA.) 



r. 



aor. 



and Lii, (S, O, Msb, K,) the latter of these 



L -i., (Msb,) sec pers. 



aors. agreeable with analogy as the verb » 
intrans., and the former deviating therefrom; 

(MF ;) and sec. pers. C -x s ^S , aor. ~j ; (9, 0, 
Msb, K ;) [the first of which, having for its aor. 
LL>, is the most common ;] inf. n. --i (?, A, O, 
Msb, K) and Li and ^£, (ISk, O, K,) of which 

three inf. ns. the first is the most approved ; (TA ;) 
He wat, or became, niggardly, tenacious, stingy, 
penurious, or avaricious; syn. Ji-*: (Msb:) or 
J*_v relates to single things, or particulars ; and 
La, to things in general: or Jsi~t relates to 
wealth, or property ; and mj>, to wealth, or pro- 
perty, and to kindness, or beneficence : or •_£>, 
signifies he was, or became, niggardly, ice., as 
above, tn the utmost degree : (TA:) or Ae was, 
or became, niggardly, kc., as above, (8, A, O, 
K,) and covetous, or vehemently or greedily or 
excessively or culpably desirous, (K,) or irttA 
covetoumess, or eeAemwtf or yr*«rfy or excessive 
or caJpoAfe derire. (8, A, 0.) You say, 44 £i 
and 4l» ^li ; (T, M, K ;) by the former meaning 
He was, or became, niggardly, kc, of it, i. e., of 
his property, or the like ; and by the latter, Ae 
was, or became, niggardly, kc., to him, i. e., to an 
asker, or a beggar, or a seeker, or the like: 
(MF :) or [in some cases, as will be seen from 
phrases mentioned below, (see —*•. £ ,,)] meaning 
by the latter the same as by the former. (L.) 
[Thus] one says, *1 W *X>_ £ [He is niggardly, 
kc., of his property ; and sometimes, in the same 
sense, 4JU ^ ~<]. (A.) And^w-aay £- 



Book i.j 

u«uv \J* [Some of them mere niggardly, kc, 
to tome; meaning they were niggardly, kc, one 
to another]. (M?b, &.) 

3. I & ^y-.Vi^ j* [ //« w niggardly, tenacious, 
kc, as above, nritA me, of tuck a thing], (A.) 
[The inf. n.] 1».UU [in the C$ erroneously 
written X»l*«] is eyn. with ii-o : ($, TA :) hence 
the Baying, •.*k^l ,-» i^-Vii ^ [TTAere shall 
&e no arttm; m a niggardly manner, of one with 
another, in the making of peace, one with 

another]. (TA.) And one says, ^Ji. -.lli J$i 
fjii Such a one it tenacious of such a one; syn. 

6. j^ill £.Utf T^s people, or party, were n^- 
gardly, tenacious, kc., at above, [see 1,] one to 
another, (M»b,£, TA,) jfy J> [in the affair], 
(£, TA,) and **U [for it], (TA,) and vied in 
hastening to it,' (TA.,) fearing test it should be- 
come unattainable. ($,TA.) And ^Js. U.UJ 

O* 'd </'** ^ /& (?, 0» *. TA) 7%ey 
tfw> (i. e. two men, 8, O) contended together for 
the thing, or affair, each of them being unwilling 
that it should become beyond his reach, or attain- 
ment. (TA) And «Ut L*~ll3 [or iuiii] i. 9. 
t'n*%i 7 [i. e. TVy straitened each other in press- 
ing to the water, and vied, each with the other, 
in endeavouring to satisfy their thirst]. (TA in 
•rt-^-O 

R. Q. 1. L *> a [inf. n. of -Lili] The Wiy 
cautious, wary, or vigilant ; or fearing. (O, $.) 
_ The frying of the [bird called] >>•>. (£.) 
You say, j^-oJI mJLt*A The *yo uttered its cry. 
(O, TA.) _ The camel's reiterating of hit voice, 
[or his being not clear, or hia being sparing,] in 
his braying. (K.) You say of the camel, ■» *■> a 
•wjdk ,J [.He reiterated his voice, or] Ae wa* 
«io< cfear, (S,) or Ae wo* sparing, (L,) m Am 
braying. (S, L.) — And The flying swiftly. 

(§,¥•) 






ar>r> 



A) Wfc iff iji lj^-)' means [7/e maiie Aw 
witf during hit state of soundness, or health, and] 
in Ail rtate <>/" which lie is tenacious [or the state 

which he is reluctant to quit] («-£j , J3I *)U- .J 

W*)- (o, ?.) 

«-U_~ : see the next paragraph in four places. 

L^i (S, A, Msb, £) and t luLi (S, A, *) 
»*.•«•* .*•*•* .«.•#*•* 



and * ».«ifcA and V -.!■? a> A and ' pm ~r a, 
(K,) applied to a man, Niggardly, ter.acious, 
stingy, penurious, or avaricious : (Msb:) or nt^> 
gardly, kc, as above, in tAe utmost degree: 
(TA:) or niggardly, kc, as above, (S,A,£,) 
and covetous, or vehemently or greedily or exce*- 
fttvly or culpably desirous, (K,) or wit A covetous- 
nett, or xvhement or greedy or excessive or cw/- 
paftfe desire: (S, A :) and * i»-i ,^Ju signifies 
the same as <U>t» a [a sou/ dot if niggardly, kc] : 



i, (A,) I Ca»*k tAat 



(IAar, TA :) the pi. (of 1^-Ji, S, Msb) is L~±,l 
[a pi. of pane] (S, A, Msb, £) and j- 1 *-- (§» ^' 
K) and *ultf. (Msb, £.) You say, [^fJ> i* 
la i^ and] jjVi ,JIb * ■ > » * ' J5T« is niggardly, kc, 
of a tAtno. (L in art jwi.) ^Ul ^Is <U~il, in 
the Kur [xxxiii. 19], means [They being nig- 
gardly, or vehemently desirous, of the good things, 
i. e.] of the wealth and spoils : (TA :) and <U~il 
jj£*, in the same verse, means [They being 
niggardly] of aid [to you}. (Jel.) _ [Hence,] 
mNsjsJs Jv'i [in which the latter word is pL of 

IL+J.,] (O, £,) or g * 

yield little milk. (A,0,$,TA.) And*! 
I j! piece 0/ «ticA, or mood, ,/br producing fire, 
that doe* not yield fire. (8, A, K.) And !U 
t __U_1 f Tf r a/CT- Zi«fc in quantity ; not copious. 
(K.) And * lui, ,>jl f J^ana* that will not 
flow with water unless in consequence of much 
rain; (S,0,SO " also ȣili: (0,?1:) 
and also, (ISk, L, TA,) or ♦ the latter word, (so 
accord, to the K,) f Land that flows in conse- 
quence of the least rain; (ISk, K, TA;) as 
though it were niggardly of itself to the water; 
(TA;) like >U» [in this, or in the former, 
sense] : (ISk, L :) thus having two contr. mean- 
ings. (K.) And accord, to AHn, r-***- ' signifies 
t [Small water-courses such as are termed] yUw 
any one of which it made to flow if a shinful of 
water is poured into it. (TA.) 

■ *■» a : see m. t — a, in three places. — Also 

Evil in disposition ; (O, ( ;) and so t --LU-i. 

(TA.) Very jealous; (Fr, 8, O, ^;) as also 

»*'*-"* and *£f- *t* *-. (Fr, O, ¥•) — 
Courageous; (S,^;) and so * hill. (TA.) 
__ Also, (S, O, K, TA,) applied alike to a male 
and to a female, (TA,) and » IxiLi, (K, TA,) 

or ^ jj'j t a, (S,* O,) One w/to Aeept, attends, 
or applies himself, constantly, perseveringly, or 
assiduously, to a thing : (S, O, K, TA :) n'Ao 
strives, labours, or exert* himself, therein: (TA:) 
or, as some say, (S, O,) penetrating, sharp, 
vigorous, or effective, therein : (S, O, TA :) the 
first, (S, O, $, TA,) and * second, (TA,) applied 
to an orator, or a preacher, (S, O, K, TA,) in 
this last sense, (S, O, TA,) or as meaning elo- 
quent (£,TA) and powerful: (TA :) and both, 
jus epithets of general application, penetrating, 
sharp, vigorous, or effective, in speech, or in 
going or journeying : the first is also applied to 
an orator, or a preacher, as meaning skilful: 
(TA :) and * the last of these three epithets is 
applied by Dhu-r-Rummeh to a driver of camels, 
who urges them by singing to them. (S, O, TA.) 

Also the first, applied to a raven, or crow, 

(v'>,) That croaks much. (O, $.) And 

Light, or agile ; applied to an ass ; as also 

♦ LM \, (O, K,) as some say. (O.) And 

Swift inflight; applied to a Sl£i. (S, O, K.) 

Also, and * qU iL h, Tall, or long, (Fr, O, £, 
TA,) and strong. (TA.) — — And the former, ap- 
plied to a [desert such as is termed] S^i, Wide; 



1511 

(O, K, TA ;) in which the places of alighting are 
far apart, and in which it no herbage. (TA.) 



a : see the next preceding paragraph 
: — and see also 



• - • - • 

»■! * ■. % : see . ( >i : , 

in five places. _ Also, applied to a woman, Re- 
sembling a man in her strength, (0, KL,) and Iter 
exertion, or energy. (0.) 



q U ' m. ,. * < : see 
in four places. 



C^ 



—and see also 



J-* Niggardly, tenacious, stingy, penu- 



rious, or avaricious ; [like wi^»;] (TA ;) pos- 
xtsing little, or no, good. (0, 1£, TA.) 



1. ^^Li, aor. * (S, A, O, r>, &c.) and - , (A, 
O, K, &c.,) but the former more commonly 
obtains, (TA,) inf. n. L>r~L ; (S, O, K;) and 
^11, (Fr, S, A, O, ?:, kc,) inf. n. XtyLl, (Fr, 
S, O, K,) but this form of the verb is disapproved 
by AZ and 'Iyad; (TA; [in which, however, 
nine authorities for it arc mentioned ;]) said of 
one's body; (Fr, S, ;) or of one's colour, or 
complexion, (A, K,) and so * r -»~i, (A, O, K,) 

inf. n. vy*--' ' (^ >) [^ wa,, > or became, altered 
[for the worse, wan, or haggard], (Fr, S, A, O, 
K, kc,) in consequence of emaciation, (K,) or 
hunger, (A, K,) or sleeplessness, and tAe /iAe, 
(A,) or travel, (^.,) or »wrA, or disease, or im- 
patience, or distress or fatigue : or, accord, to the 
author of the " Wa'ce," »->>•*-- signifies emacia- 



tion itself: (TA :) in this sense, it is of the dial, 
of Bcnoo-Kilab. (A, TA.) == Jbj*j\ J,.L % 
(IDrd, O, K.,) aor. ', inf. n. ^i, (IDrd, O,) 
He pared the ground, or scraped off its super- 
ficial part, with a shovel, (IDrd, O, £,) or «wne 
otAer tAin^ ; of the dial, of El- Yemen. (IDrd, O.) 

w .«.^i : see what follows. 



.^•.li A man having his colour, or complexion, 
altered [for tlie worse, wan, or liaggard], (TA,) 
or so 0>^l vr«»-Li, (A,) in consequence of disease, 
or travel, or tAe ZtAe: (TA: [sec 1:]) and ema- 
ciated, or fcan; (TA, KL;) as also ^ysA 

(KL.) It is said in a trad., S)l O^JI ^jaIS ^ 
t*-l£ [27*ott w'ft not ,/Jnd tA« believer otherwise 
than wan, or haggard; or emaciated, or few] ; 
because «->>»-- is one of the effects of fear, and 
of paucity of food, and of little enjoying of plenti- 
fulness and pleasantness or easiness, and softness 
or delicacy, of life. (TA.) _ It is also applied 
as an epithet to a sword, meaning Altered in it* 
colour by blood that has dried upon it : used in 
this sense by the poet Taabbata-sliarra. (TA.) 



1. i^i., aor. - and ; , inf. n. lymJ, (S, O, ?) 
£U»i (As, S, O, £) and oULli (0, £) 



and 
and 



(L, TA ;) He uttered his voice or cry ; [brayed; 



15;(6,L;) andt,.J,'l ; and *- 



1512 



croaked;] said of a mule, (S, 0, K, &c.,) and of 
an ass, (ISd, 0,) and of a raven, or crow ; (S, O, 
K, £cc. ;) and sometimes, J of a man : (L :) or 

• • ^ - - 



m t — *• is used in relation to a mule ; and ^j 

in relation to a raven, or crow : (T, TA :) or the 
former of these two signifies the reiterating of the 
voice or cry of the raven, or crow ; and when it 
stretches forth its head [and croaks], you say 
fcrou : and accord, to the L, the first and second 
inf. ns., used in relation to an ass, signify the 
uttering certain of his voices or cries: Th is 
thought by ISd to have mentioned also t - *; 

but the latter doubts its correctness : and -'» *• 
is also expl. as signifying the raising oftlie voice; 
but as used more especially in relation to the mule 
and the ass. (TA.) -■ » *» is also said of a raven, 

or crow, meaning He, being advanced in age, 
had a rough, or harsh, voice or cry : (O, J£ :) [he 
croaked roughly, or harshly, by reason of age :] 
it is said in the M that ~. t m. a and w-U~£> signify 
the crying of a raven, or crow, when advanced in 
age. (TA.) 

6 : see the preceding paragraph. 

10. m,m *? »l [He desired a raven, or crow, to 
croak]. One says of ravens, or crows, ^ - *'-*'\ 
O** ■» ■■■ * [They were desired to croak, and they 
croaked]. (O, K.) See also 1. 

* » ' ... 

»-U»w, applied to a mule, an ass, and a raven 

or crow, tltat brays, or croaks, or raises its voice, 
muck: and by Er-Ru'eo it is applied to J a 
J>£. (TA.) _ gtli, oOy, (S, A, O, $,) and 
*£*&, (L,) Mules: (S, A, O, £:) and asses. 
(A, TA.) — And ICi, and * Lil* The wild 

ass : (S, O, K :) in the L said to be the wild 
pigeon : [but >U»- is evidently there a mistrans- 
cription for jU*-:] each an epithet in which the 
quality of a subst. predominates. (TA.) 



looked sharply at him. (K* TA.) And 
*3.*** *>%J' t Hunger made his stomach keen, 
and strengthened it, (L,) and inflamed it. (L, 
£•) — Hence also, i. e. from J«Li> in the sense 
first expJUbove, (Har p. 377,) ^Ul $,LL J,$, 
(inf. n. j*-£t, (,) t Such a one begs importunately 
of men : (A, K* and Har ubi supra :) and i Sjm \ 

I begged importunately of him. (Msb.) And 

».»■»■* t He drove him away ; namely, a man ; 
($ ;) as also t t jm 1 J, (CK, and so accord, to the 
t),) or * JjJLi, (£ accord, to the TA,) inf. n. 
■» ; *■ ■■-" ' • (TA.) [See also 5 below.] And A }m i, 
(O, TA,) inf. n. as above, (#,) f / drove him 
veliemently. (O, K,* TA.) __ $LH also signifies 
fThc being angry. (£.) You say, *Ju J^i 
t-Wc roa* angry with him. (T£.)_jAnd t. j. 
j-ii [The act of paring, or peeling, &c.]. (0, K.) 
You say, «j^»i, i.e. »jii [He pared it, peeled it, 
&c.]. (Tfc) 



[Book I. 
•*» * , , • , % . , 
j*t*M^ »J— > ■■» X^ \ [This is discourse that is a 

cause, or means, of sharpening of the under- 
standing], (A.) 

i W«— An [elevation such as is termed] ***-*. 
wide within, (O, £, TA,) tw< rough in the stones 
[thereof], but extending long upon the earth, not 
having in it trees nor soft ground: (0, TA :) or, 
accord, to ISh, (O, TA,) level ground, (O, K, 
TA,) in which are pebbles like those [that are 
strewn in the court] of the mosque, and in which 
is no mountain ; but he says that ADk disapproves 
the word: (O, TA:) accord, to Fr, (0,) the 
head of a mountain, (O, K, TA,) when sfiarj), or 
pointed: pi. j**\L*. (0.) 



•' * * » • 



J^— 4 : see ^^i y* J^»_U "*» I SmcA 

a one is an object of anger. (O, TA.) 



5? 



.la oW; 



— j-^-l^ [pi. of 



ifc*-U.] Ravens, or cronw : which are also called 

v Ql^i *7i, * and " ol » - . ? , : , „ o , meaning desired 
to croak and croaking. (O, K.) Dhu-r-Rummch 
uses tho phrase oLr^V " Ol«u> ■'■' » [ Ravens 
croakittg by reason of separation]. (0, TA.) 



2 : sec above, in two places. 

8. ^St*.\ii, inf. n. iU-i, J/e assisted me, by 
alternating with me, (^^jiJUj,) anrf did like as I 
did, in sharpening a sword and the li/te. (Ham 
p. 533.) as ISUI' Oj—ti TA« slie-camel raised 
her tatl, and then twisted it vehemently, when in 
labour, being near to bringing forth. (O, £.) 

4 : see 1, first sentence. 

0. >t fc « . :,! Aijlj J [/ saw him applying himself 
to importunate begging], (A, TA. [In both this 
meaning is indicated by the context.]) = 'Sm, '*'' 
O^ t S uc k a one drove me away, and subjected 
me to trouble, or difficulty. (TA.) Sec also 1. 

O 1 -* " * s i [Having a keen appetite;] hungry. 
(?) M, L, K.) __ And f A veliement driver. (K. 
TA. [See also j»JU.]) — And f X/gr/t/, or 
active, in his work (<u*- ^i). (O, KI.) 

• ' • ' • - 

3>^-i» applied to a man, t. q. £ji \ [Light, 

and unsteady, ot lightmit ted ; &c.]. (TA.) 




see -- 1 

: see the next but one of the pre- 



ceding paragraphs, in three places. 



. applied to a knife [&c], Sharpened; 
(Lth, A, TA ;) as also * JpLi*. (Lth, TA.) 



L j^i, (S, A, Msb, ^,) aor. '- , (S, Msb, $,) 
inf. n. ili, (S,) He sharpened (S, A, Msb, K.) 
a knife, (S, A, L, K,) and a sword, and the like, 
(L,) or an iron implement, (Msb), with a whet- 
stone or other similar tiling ; (TA ;) as also 
♦ J-^il ; ($ ;) and * jl-i, inf. n. J^J*. 
(KL.) — [Hence,] iUU Oc i»Jli I [Tliou 
hast sharpened against us thy tongue], (A and 
TA in art. <Jk*j.) And jL*> ^JjL Z S*Li\ 
I [Sharpen thou for it. the edge of thine intellect]. 
(A.) And *4^ ;.wi, (Ij[,) or »^, (A,) J He 



mm* 

Jlfc- t An importunate beggar : (A, £ :*) one 
should not say ,£>Ci : (]£:) the latter is said by 
IB to be a vulgar corruption ; but several authors 
assert it to be correct, because J is changed into 
«1> without any error in speech, as is asserted by 
El-Khafajee and others; and accord, to the A, 
both these words signify as above : (TA in aft. 
<■■■ \ and partly repeated in the present art. :) 
[it is said, however, that] iUli, meaning a beggar 
does not occur in the language of the Arabs. 
(Har p. 377.) 



A whetstone; or thing with which, or 

upon which, one sliarpens. (S, K. ) And [hence,] 

A rough, severe, or violent, driver : (O, KL : [see 
also i)'«^a»A : ] an( i applied also as an epithet to a 
driving. (O.) 

• • » • « 

h im . * >« [A cause, or means, of sharpening : a 

word of the class of *'•.*..» &c.]. One says, IJuk 



L £^, aor. - , inf. n. iuli (S, K) and 
(?) and LyLL (S,K) and jLli*; (Jt ; ) and 
ixmJ,, aor. - , (?,) inf. n. i^Li, ; (TA ;) /< ro<M , 
or became, distant, or remote ; (S, ~K. ;) or LLZ, 
and Jaa^i signify the being distant, or remote, in 
all states or circumstances. (TA.) You say, 
jl>»JI kn» a The place of visiting was, or became, 
distant, or remote. (S.) And ^1 :■ ^t ilLJI "^ 
j\ji\ I will not forget tliee notwithstanding the 
distance of the dwelling. (TA.) And EI-'Ajjaj 
says, 

u-j j>» »Vj ^^*» J*— i)i j • 

[Anrf distance is the severer of the hope of kirn 
who hopeth]. (TA.) _,£j| ^i i^li, //« „«„,; 
/a* - , or far from wliat was right, and exceeded 
t/ie due limit, in tlte demanding of a price. (TA.) 
_ Hence, (TA,) j£\ ^i '^ii\ ili,, (^ ? 
TA, [in the C£, and in a MS. 'copy of the K, 
>e*JI,]) aor. '- , inf. n. ili, (TA,) //e n.-c»i to 
the utmost of the value of the camel in the demand- 
ing of a price : (K, TA :) or he wait far from 
what was right, and exceeded the due limit: 
(K.:) and W^, signifies the same; (K. ;) or is 
thought to do so by ISd. (TA.) Hence, also, what 
is said in a trad., by Rabee'ah, respecting a man 
emancipating a portion of a slave: JU CjJH 
i**isr> 0*3\ i»*^i *5l£»p *U-aJ1 i^j JUJI 
*JA [The value of the portions of h'ts copartners 
sliall be imposed upon the emancipater ;] the 
price of the slave shall be carried to the utmost ; 
[then lie shall emancipate the whole of him :] or 
the meaning is, the price of the slave shall be 
collected; from «U^I iuLi, which see below. 

(TA.) __ U^i .ULi He preceded, outwent, got 
before, or passed beyond, such a one, and became 
far from him: (£,TA:) and in like manner, 
Jeljl [the Iwrscs, or horsemen], (T, TA.) One 
says also, Jjk\ ^U £ Xim 5 The sons of 
Hdskim surpassed, and outstripped, the Arabs 
[in general] in excellence. (TA.) gss »UNI Ja^£ 
He filled the vessel (Fr, £.) = See also 5. 

2 - ^^» »nf. n. i^, (S, ?,) He made 
him (a slain man) to struggle, or flounder, <l« j^ 






Book I.] 

in his blood: (S :; or ne besmeared, bedawbed, 
befouled, or defiled, him, ^» jib with blood. (If.) 



4. <J«fc SI //« mack /<;'/», or caused him, to be, 
or become, distant, or remote ; he put him, sent 
him, or removed him, Jar away. (S, If.) 



5. ! » «. 13 7/c (a slain man) struggled, or 
foundered, a-»ju in Aw Woorf ; (S :) and ♦ UL '.■ 

[inf. n. of i n m. ft ] also signifies the struggling, or 
foundering, in blood : (Lth, ISd, If :) or the 
former signifies he struggled, or foundered, and 
rolled, or wallowed, <t-oi ,-i i'» Aw ftfood : (TA :) 
or became besmeared, bedarvbed, befouled, or de- 
fled, (Mgh, K,) anrf he rolled, or wallowed, 
(Mgh,) or struggled, or floundered, (K,) «u>j ^i 
t'n Ail Moorf. (Mgh, If.*) And /< (the'foetus) 
struggled, or floundered, ^jJLJI jj* in <Ae mem- 
brane enclosing it. (K.) 



# ■ - 
J»L~ft : see what next follows. 

Ja».U. J^u yi distant, or remote, place of 

abode; as also ♦ iui.. (TA.) iJjj^l i—l^i,, 

[the former word being pi. of AWlS,] Tfte dw- 
tant, or remote, parts of the valleys. (TA.) 

**•>- Certain trees, (If ,) a species of the trees 
of tlie mountains, (S,) meaning of the mountains 
of tlie *\jm>, [the mountain-range extending from 
near 'Arafat to Nejraii in El- Yemen,] for tliere 
they grow, (TA,) of which bows are made : (S, 
If :) AHn says, One acquainted with [the kind 
of trees called] the Jat*.^w has informed mc that 
it grows in the manner of the jjl [or pine-tree], 
many roils growing from one stem ; its leaves 
are thin and long, and it has a fruit like the long 
grape, [the word here rendered "grape" is <U£, 
but it has been altered in the MS., and may 
therefore be incorrect,] except that its extremity 

is more slender, and it is soft, and is eaten : 

/ri _ . > • •* 

(TA :) or i. </. aJ : (IB :) or a species of the 

*J, (If,) of which bows are made: (TA:) or 
the U m. y j and «-i and ^J^jii are one ; the name 
varying according to tlie excellence of their places of 
growth ; w/ujt is upon the summit oft/ie mountain 
being called *«j ; what is ujion its base, or foot, 
or lowest or lower part, <j\jj£i ; and what is in 
tlie depressed tract by its base, Wyft : (Mbr, 
Az,K:) IB says the same with respect to the 
**i, but that the La-^J is that which is upon tlie 
lowest part of tlie mountain; and this is confirmed 
by what is said by AZ and others : El-Ghanawee 
El-Aarabee says, the aJ and !•»»>£ and *\^t are 
one : as to the okr-s "° one holds it to be of the 
£*i except Mbr : Aboo-Ziyad says that bows are 
made of the ok*-"* an d they are good, but of a 
black colour tinged with redness : and AHn says 
in one place, that the *ui and W^. are yellow 
in tlie wood, heavy in the hand ; and when they 
become old, they become red : (TA :) the n. un. is 
with 5. (If.) 



..\**** (S, Msb,K,) aor. *,(£,) u»f. "• 
iiU~ft, (MA, Msb,) He (a man, S,lf) was, or 
became, fat; (S, MA, $;) as also ^ml, aor. s : 
Bk. I. 



(TA :) or he was, or became, abundant in tlie fat 
of his person. (Msb.) And li/\ ^Li (If) 
His camels were, or became, fat. (TA.) And 
<oUI C «« « » ft ; and >■ " ■« ■< . it , aor.*; of the classps 

of iff- and *°* i inf - n - -*•** and >.»■»- i The 

she-camel became fat after leanness. (TA.) 

'j^Ju, (S, If,) aor. - , (K,) inf. n. JU-4 (TA,) 
He was, or became, eagerly desirous of fat. (S, 
K, TA.) And He ate much fat. (TA.)=aiiLi, 
(£,) or *\LJ,\J^J,, (S,) aor. '- , (If,) inf. n. 
j & \ (TA,) He fed him, or At* companions, 
with fat ; or gave him, or them, fat to eat. (S, If.) 

*•>•»»-' He had much fat in his possession: 
like as ^^Jl signifies " he had much flesh in his 
possession." (TA.) 






1513 



j^-2>, (S, Msb, K,) of an animal, (Msb,) a word 
of well known meaning, (S, Msb, K,) Fat; 
(MA, KL;) the substance oj 'fatness : (ISd,TA:) 
a «» * is a more special term, (S, Msb,) [i. e. a 
n. un.,] signifying a piece thereof: (K :) the pi. 
of the former \aj>^LZ,. (Msb, TA.) It is said of 
the Jews, in a trad., U^U Jt^L^i\ ^Xr c^Jjo. 

V»UjI 1>i£»lj [Fats have been forbidden to them ; 
but tliey have sold them, and have devoured the 
prices thereof: see Lev. vii. 23] : the fat that is 
forbidden to them \s that of the kidneys and of 
the stomach and of the intestines into which the 
food passes from the stomach: but not that of the 
a*JI [meaning the " rump," and also the " tail of 
a sheep,"] nor of the back. (TA.) One says, 

•*T -f~i *^? P' 1 - J met him > or fund him, 
with tlie fat of hix kidneys,] meaning, \in his 
state of briskness, liveliness, or sprightUness. (If , 
TA.) And of him who is deemed weak, one says. 
gi^U^^^t Ot** I ['it- Such a one is fat for 

tlie swallower], (Ham p. 771.) Also The 

hump of the camel: (TA :) heard by Az from 
the Arabs in this sense. (TA in art.^»..)__ And 
The whiteness [app. meaning the white part] of 
the belly. (TA.) — Jy)\ i^Li, [Tlie lobe, or 
lobule, of the ear;] the part, of the ear, to which 
the itji [i.e. ear-ring or ear-drop] is suspended; 
(S, Msb, K ;) i. e. tlie soft portion of the lower 
part of the ear : or the place of the perforation 
for tlie kji. (TA.) — ^1 S^LL Tlie SjJu of 
the eye; (TA;) i.e., what comprises the white 
anil the black of the ei/e: (Zj in his " Khalk el- 
Insdn ;" and S and M?b and K voce <UJL* :) 
[this is what is generally meant by it ; i. e. tlie 
globe of the eye :] in the T it is said to be the 
«3j*» [i. e. black, or wliat is in tlie middle of the 
white,] of tlie eye: and some say that it is tlie 
&mm [app. meaning the whole substance] that is 
beneath [or behind] tlie SjjJL. (TA.) __ *' a r *• 
J k '-» [and « » ft , as in the KL in art. JlaJ**.,] 
The inner part [i. e. the' pulp] of tlie colocynth, 
exclusive of its seeds. (If.) __ O^M *\~ '*■ The 
thin yellow [pulp] that is amid the seeds of tlie 
pomegranate; (Jf ;) or, as in the M, the sub- 
stance tliat separates the seeds of the pome- 
granate. (TA.) — s jJLJ)l Jli The heart 
pith, o/ cerebrum, (,>W,) of palm-trees : (S in 



| art. v j^ :) and 3JUJI i^-ft the heart (Jj'U*-) 
of the palm-tree. (M, TA.) _ ^)| i^Li Tlie 

L5^*^- [° r marsh-mallow], (^f .) t^Aj^l ^L t, 

The truffle; as a gen. n. ; syn. ij£\ : (TAin art. 

l * £ * 'l™ d V* J ^' **^" the tru ffl e '> as a n. un. ; 
syn. i[J}\: (£ : ) or the white truffle; syn. 

iUJl SUfll. (S.) [It should be observed that 

Cfi\ is generally held to be a n. un. ; and «UOI, 

to be a coll. gen. n. ; contr. to analogy : but they 

are here evidently used in the reverse manner. 1 
•i j„ • . J 

— u^j^l ^i»i * also signifies A certain white 
worm : or is of(&* [which is omitted in some of 
the copies of the If]) tlie [long worms, found in 
moist earth, and in tlie mud of rivers, called] 
Oe^lj*- • (K, TA :) or a white Silk* [n. un. of 
!lk«, q. v.], not big : or, as some say, it is not 
of the [species called] >lkc ; it is more pleasant 
[to tlie taste], and better : and [because it dwells 
in the sand-hills,] they say [i. c. call it] also ^\'- *■ 
Udl, lihe as they say UJt oil? : (TA :) it is the 
[reptile called] 3S$L, wliich dives into the sand, 
and to which tlie fingers (oW) of virgins are 
likened. (TA in art. yjoA. [See SSjJL -. and see- 
also »i^i.]) — ^oJLit jjl is an appellation of The 
small species of what is called £jUJ JC*>. (TA 
in art. vJ, q. v.) — [Sec also i^-ft below.] 

j»—£, with damm, [as though pi. of > ^-wl, 
which I do not find mentioned,] White; applied 
to men. (IAar, TA.) 

^1 Eagerly desirous of fat. (S,£.) One 
8a y 8 » J^J jf^> J»fj A man eagerly desirous if 
fat and of flesh. (TA.) — J^i ^ Qrapcs 
having little juice ($., TA) and thick shin. (TA.) 
— And rt t ». i , iiUj A pomegranate having thick 
«* >^ * [or pulp amid the seeds]. (TA.) 

*t* a [n. un. ot^gt^ii, which see throughout. 
sb Also] A certain bird. (K. [For^li, which I 
regard as the right reading, in the CK, I find in 
other copies of the K J5l£j| as an explanation of 

* ** * St + * 

H t m *) l.]) s= And A certain game of tlie chil- 
dren of tlie Arabs of the desert. (£,• TA.) 

ju t *?* Fat, as an epithet applied to a man : 
(ISk, S, If :) or abundant in the fat of his person. 
(Msb.) 

Jlli. A seller of fat ; (S, $ ;) as also tj^t*. 
(Jf •) — And One who feeds men much with fat. 
(TA.) 

j^Xi. One who feeds men with fat. (S, TA.) 
— And A man having, or possessing, fat ; like 
yo^-"9 signifying " having, or possessing, flesh:" 
possessive epithets like ,->/$ and 1»I3. (TA.) _ 
Sec also^tUM. 

>•— *i (?, [so in my copies, see 4, of which 
it is the part, n.,]) or * JjLl*., like 1>j.L'» [in 
measure], (^f,) [both perhaps correct,] A man 
liaving much fat in his house or tent. (S, If.) __ 
And the former, A man whose camels arc fat. (K.) 




191 



1014 



t- 



Food, and bread, into which fat has 
been put ; (TA ;) [and bo *.*«Ju, for] one gays 
*[r lU if-L. [o cake of bread, Sec, into which fat 
hat been put], (K in art. Jij.) 



1. O^-i, (S, L, Msb, K,) aor. - , inf. n. 
(L, Msb,) He fled (S,L,Msb,K) a ship, (S, 
L, K,) or a house, or chamber, &c : (Msb :) he 
filled, [or laded,] and completely equipped or 
furnished, a ship. (L.) And in like manner, It 
(i. e. what was in \t) filled a ship. (L.) And, (S, 
L, K,) as al*o * o~^*y ( K ») He J®** a town or 
city (S, L,K) ,^>JW [»«* horsemen or tfot 
Aoraunen]. (S,L.)w- Also, (L, M«b,K,) aor. as 
above, (L,) and so the inf. n., (L, Msb,) He 
drove away (L, Msb, K) a people, or party, (L,) 

or him. (Msb.)' And (L) one says,J^L— i J*> 
(8, L,) inf. n. as above, (S.) He passed ahmg 
driving them away, and pursuing them. (8, L.) 
AZ heard an Arab of the desert «ay, JUe ^^-il 
U}L*, meaning .Remow thou, and put far away, 
from thee such a one. (L.) And one says of a 

thing that is intensely acid, ^W 1 O*—* **J 
i. e. F«rt7y t't drt't** away the flies. (TA.) a 
*^1 *, also signifies The running vehemently. (L.) 
And s>-A, #« went >»*, or /ar away. (£.) 
And one says, «3f> ift ^A , (L,) [and C> : >A, 
as appears from what follows,] aor. o*~13 and 
^JL3, # (L, K,) like »p and^ and^S, (K,) 
inf. n. o^-i, (L,) TAe rf«/« went /ar in pursuit 
without catching any prey, or game. (L, $.) ■■ 
«£» ^>»i, aor. * , (L, Msb, K,) inf. n. 

(L.Msb;) and oLl, aor. s , inf. n 
(Msb ;) He bore rancour, malevolence, malice, or 
spite, against him ; (Msb, K;) and (Msb) bore, 
(L,) or showed, (Msb,) enmity towards him. 
(L,M*b.) 

[2. '-r *■ IT« waff's him, or appointed him to 
the office of, a i^~-, q. v. ; occurring in post- 
classical works.] 



ii [thus written, with fet-h to the tj£, but I 
incline to think that it is correctly t j'**. •,,] The 
contents of a ship, that fill it. (L.) 

tSsLft : see what next precedes. — _ [Also] A 
body of men sufficing for the guarding, control- 
ling, or firm holding, of a province, or city, on the 
part of the Sultan. (Az, L, K.*) And (K) A 
troop of horsemen keeping post (8> L, K) in a 
country or town. (S, L.) IB says that the 
vulgar usage of this word as syn. with j~*\ [i. e. 
A commander or commandant, Sec, being used 
app. only in post-classical times, from the Pers. 
- -ml *, meaning in Pers., and hence in Arabic 
also, a viceroy, prefect, chief of the police, or the 
like,] is a mistake. (L.) _ And The quantity of 
fodder appointed to beasts as sufficing them for 
a day and a night. (Ax, L, K.) can See also what 
next follow &. 

ilLi. Rancour, malevolence, malice, or spite : 
(L:) or vehement hatred: (Msb:) and enmity; 
(S, L, Msb, K ;) as also t iii^. (S, L, K.) Hence 

the saying, /U^w *_«-l ^^y **e/ O 1 ^ •• °« 
[7We root between him and his brother] enmity. 
(L.) 

*£ in the following Terse, cited by IS J, 

»+ • ** a/ •*+ * •P'" 



3. i^-U, (L, Msb, K.) inf. n. 1*.U-, (L, 
Msb, KL,) He regarded him, or treated him, 
with rancour, malevolence, malice, or spite; 
(Msb;) or with enmity; being so regarded, or 
treated, by him : (L, Msb, K, KL :) or, as some 
guy, &.UU is wcA reviling, and blaming, up- 
braiding, or reproaching, reciprocally, as does 
not amount to fighting one another; from 
meaning " enmity." (L.) 

4. o—^l • §ee 1 a1bo > (&) inf - n - 1^ 6 !' 

(L,) jff« sheathed the sword: (L,*K:) and A« 
drew the sword : thus having two contr. significa- 
tions. (K.) ■ Also, (S, L,K,) inf. n. as above, 
(8, L,) He (a boy, or child, S, L, and,as some 
say, a man, L) was ready, or about, to weep: 
(S, L, K :) or his eyes watered at the approach 
of weeping. (L.) — And ^^-j ei l > fci ' He 
prepared himself to shoot him, or to shoot at him, 
with an arrow. (K.) 

6. J>i.UJ The regarding, or treating, one an- 
other [with rancour, malevolence, malice, or spite; 
(see 1, last sentence; and 3;) or] with enmity. (L.) 



may be, accord, to him, an inf. n. of ^>»~-, or an 
extr. pi. of &m*& : (L :) [but I rather think that 

it is a pi. of * O^VA, like as >•*£> is of jykU> ; and 
accordingly I would render the verse (which 
evidently relates to ships) thus : They kept close 
in tlie port, then they left it, and ladert had per- 
sisted in contention by reason of their burdens, 
i. e. the burdens of the ships, because of the 
labour that they occasioned.] 

J^U, [act partn. of oLl] : see the next 
preceding paragraph. _ See also ^ j » * «. ■■ 
Also A dog going far in pursuit without catch- 
ing any prey, or game : pi. i j».\yZ. (L.) sib And 
Bearing enmity [or rancour &c. (see 1, last 
sentence,)] towards another : one says, ^>jk>U> y*> 
ilk) [He is bearing enmity &c. towards thee]. (L.) 

jj> *- A ship (4U» , so in the Kur [xxvi. 
119 -tec.], S, L, or 4-^=>«> S t m *• L » errone- 
ously, i^.Aj],) Filled [or laded, and completely 
equipped or furnished: see 1, first sentence]; 
(S, L, K ;) as also t o^>, like J^l£> in the sense 
o{Jtjj£s, (L,K,) mentioned byKr. (L.) 

jV .*.! Becoming angered; or ntadt aii^ry. 

^»lL* >>» [An ctmwi^ wAo regards, or rnsati, 
another with rancour, &c, iein^ «o regarded, or 
treated 6y Am: see 3]. (S,L.) Of-lijl as 
used in a trad, means The schismatic innovator 
in religion : (L, K :) so says El-OwzA'ee : or the 
transgressor : (L :) or it means he who has in his 
heart rancour &c. (.uli) towardi the Com- 



[Boonl. 

panions of the Apostle of God: or lit mho 
forsakes the institutes, or rule and usage, of his 
prophet; who speaks against his people; mho 
sheds tlteir blood. (TA.) 



L \*±, (K,) or »U U-£, (Ks, S,) aor. '- , (Ks, 
TA,) or *, (S,) inf. n. jli, (Ks, S, TA,) said 
of a man, (TA,) He opened his mouth ; (S, K, 
TA ;) as also * L ^il [or app., .U ^AIJ, (?,) 
and *U * v jlA, inf. n. I-— £i. (TA.) »U lli 
[meaning as above] is also said of the ass when 
about to bray. (TA.) And one says of the bit, 
C\ jJI V Li, [/< opened tne mouth of the beast]. 
(TA.) [See also art. ^j^,.] stm And «y Ui, 
(S, K,») aor. * , (S,) inf. n. as above, (TA,) Hit 
mouth opened; (S, K;) as also »y * ^jiLi ; 
(TA;) but one should not say igs L5 »~i>t. (IAar, 
TA.) _ And l^i,, inf. n. as above, 7/e stepped, 
paced, or walked. (TA.) Hence it if related in a 
trad, of 'Alee, that, having mentioned sedition, or 
conflict and faction, or the like, he said to ' Ammar, 

meaning Thou shalt assuredly go [or step or pace] 
quickly, and advance, therein [so that the swift 
man shall not overtake thee]. (TA.) And it is 
said that **» U>1 signifies He went far; and 
took a wide, or an ample, range; in it. (TA. 
[Sec also 5.]) 

2 : sec the preceding paragraph, in two places. 

4 : see 1, first sentence. 

5. - **, accord, to Aboo-Sa'ccd, primarily 
signifies He took a wide, or an ample, range in 
anything. (TA. [See also 1, last explanation.]) 
_ [Hence,] a-JU ,jb» .V> £Te spread out, or 
stretched out, his tongue, [or A« <7at* wjae ra»*7C 
to his tongue,] respecting him [or against him]. 
(K.) 

Ci, (K,) thus with the short I, (TA,) Wide; 
applied to anything: and tjt^i, applied to a 
well, signifies the same : (K :) or the latter, thus 
applied, wide in the head [or upper part], (TA.) 

iym. :. A step, pace, or single act of stepping or 
pacing. (S, K.) One says, ;^»UJI jk«xy u-y A 
Aorse having a far extent of step : (S, T ■* : ) and 
iym Ml *,~Cj (S in art. <^j) a horse »"de of 
step ; that takes a large space of ground Kith his 
legs. (TA: but there, ^-£jl [which is the 

inf.n.].)_[Hence,] »•*-*>&• ^ i^Lli\ jl^ J+j 
I [A man who strides along in his pursuits]. 

(TA.) And i'yili) £*\) fa i. e. J [A vessel 

wide] in the interior. (TA.) 






in see the next paragraph. 

see U.1. _— Also A she-camel wide o/* 
<tep : and it is said in a trad, that the Prophet 
had a horse named *.U~1M, thus related, with 
medd, [app. jU.. Ill, like ftC^ll,] expl. as meaning 
the wide of step : so says IAth. (TA.) 

~li [act. part. n. of 1 : fem. ii^li ; pi. of the 
latter r U& and Ol^li-]. One says, J^JI c^i- 



Book I.] 

lyhty* The hortes came opening their mouths: 
(S,'a, $,• TA :) and so oC*l£ J^l cJx£\. 

(M, TA.) — Ami U.U> UiU. /fc cawws to im 
stepping along. (TA.)_ And f -//« raw* to ta 
without any want. (TA.)_.j».lyDI is applied 
by the vulgar to 7%« £xr<7« ptecej of wood resem- 
bling columns : but [SM says,] I have not seen 
any mention thereof in the [classical] language. 
(TA.) 



1. jj^--, like ^j-fj, inf. n. ^j**-*, is said by 

ISd and in the K to be a dial. var. of U~i, inf. n. 

* * * 

ja * , i. e., as ISd says, meaning 7/e opened his 

mouth ; but the latter, he says, is the better 

known: this, however, requires consideration: 

for it is said in the Tekmileh that ^jl^jS ii*—-i, 

aor. ijfc u^i, inf. n. ^^-i, is a dial. var. of [u, 

nor.] ;- ,7,1, inf. n. y \ on the authority of Lth. 
(TA.) 



1. v-~i, (Mgh, TA,) aor. * [and «], inf. n. 

v« , .* , said of milk, (Mgh,) and of anything, It 

i ** * * 
flowed. (Mgh, TA.) And <l7.j. a I made it to 

flow. (Mgh.) You say, j^JJt ' i^JLa, aor. * 
and*, (8, O, Cg,) inf. n. ^*il, (S, O,) 77* 
mUk flowed in an extended stream from the udder 
when milhed; (S, O, Clf ;) and f in like manner 
one says of blood : (O :) or ^Ji\ yUt, aor.^ 
and £ , A* made tlte milk to flow in a continuous 
stream from tlte udder (]£. accord, to the TA [and 

accord, to the context in the K, in which it is 

• i*i ****** 

immediately added v . A ,,* tli, showing that 

T y lii Vi l has the former of these two significa- 
tions as quasi-pass, of ^..m. i,, and the like is said 
in the A,]) between the vessel and tlte teat. (TA.) 



Hence, i. e. from y>JUI 
Kumeyt, 



-i, the saying of El- 



[j4»k/ Ae who lay upon his side with her, or her 
bedfellow, breathed audibly, by reason of the cold, 
in the bosom of the young woman, and there was 
not, among the she-camels that had no young ones 
living, and that should therefore abound with 
milk, because not suckling, any flowing of milk 
in a continuous, or an extended, stream, or any 
time, or place, thereof, for v -».*i« may be, agree- 
ably with a general rule, an inf. n. or a n. of 
time or of place]. (S.) And some expl. ^ L h 
as signifying The sounding, or sound, of milk 
when it is being drawn from the udder. (TA.) 

rf-fc 1 .*' 1 . * **- * * * 

One says also, U> Jpj| -.l>jl ---^ *, i. e . 
I [The external jugular veins of the slain person] 
streamed, or flowed with blood: (Msb, TA :• 
[and the like is said in the Mgh :]) and til v> . 5 
t [I made it to stream, or flow] : the verb being 
intrans. and trans. (Msb.) And U> y-»C £ j yk 
t He, or it, y?on>« [or streams] with blood ; the 
last word being in the accus. case as a speoifi- 
cative : and he, or it, pours forth, or makes to 



flow [or stream], blood; the last word, when 
this is the meaning, being in the accus. case as 
an objective complement : but the former is that 
which is commonly known. (Mgh.) And 
OU ^ oljkj sZ :,*.!, t [His hands flowed, or 
streamed, with blood, until he died: "or poured 
forth blood, tec] : said, in a trad., of one whose 
knuckles, or finger-joints, were cut. (TA.) 
t y»i'.''l| also, is said of blood [as meaning f It 
flowed, or streamed]. (TA.) Andlp * ^ d tJM , 
said of a vein, means t It flowed, or streamed, 
with h blood. (S, K, TA.) And it is Said in a 
trad, respecting the t^y- [or pool (of the 

Apostle)], i-aJI sy. oV!>«-> *e* +t*~k t [^»<> 

** ** I 0mm 

spouts will pour forth into it from Paradise]. 
(TA.) And one says, lull cJ^i. J mtfAed Me 
milch camels. (A, TA.) — _ And ^ y»~j j-« 
uofW t «• went, or passed by, (O,) or ran, 
(El-Faik, TA,) »r»/% [in tlte land, or upon the 
ground]. (El-Faik, O, TA.) 

7 : see the preceding paragraph, in three places. 

y »^ : see the next paragraph. — Also 
ti?food. (K.) 

• • *■ 

v* a 2l/i7A coming forth, (A,) or wtTA <Aa< 

Aa* com« /or<A, (If,) /row <A« i«ifcr, (A, K,) 
when drawn therefrom ; (TA ;) and so * yAA ; 
(A, K[ ;) which is also an inf. n. ; (TA ;) or this 
latter is an inf. n., (S, O,) and the former [is a 
subst. properly so called, and] signifies an ex- 
tended stream of milk, (S, A, O,) like a thread, 
or string, (A,) when it is drawn from tlte udder ; 
(S, A, O ;) of the measure J*i in the sense of the 

I Mi 

measure JyuU : (A :) or the milk that comes 
forth from beneath tlte hand of the milker at 
each squeeze of tlte udder of tlte ewe or site-goat. 
(TA.) It is said in a prov., »U^» ^5* w -i1.tV 
y«#t Jt ^Li'i, (S, Meyd, A, O,) i.'e. One 
extended stream of milk from tlte udder into the 
vessel, and one &c. upon the ground: (Meyd:) 
applied to him who hits the mark one time and 
misses another time (S, Meyd, A, 0) in what he 
says; or says right one time and wrong another 
time. (Meyd.) And in another prov., mmjt «»*aM 
An extended stream of milk from the udder that 
has fallen upon tlte ground so as to be unprofit- 
able ; for such is the meaning of ■ ,£ in this 
case : applied to a man who has made a slip, 
or mistake : or it means a good hap that has 
escaped one's opportunity to avail himself of it. 
(Meyd.) See also the next paragraph. 

** • ' 

* t** a A single stream of milk from the udder; 

(A, If ;)pl.C«U»i [q.v.]: (K:)or it signifies, (^,) 

or so t %,■■»,*, (TA,) an extended stream of milk 

(£, TA) wlten it is drawn (T A) from the udder, 

streaming continuously (KL, TA) between tlte 

vessel and the teat. (TA.) 

• * 

*j>\*-Z. Milk wlten it is drawn from tlte udder : 

(A, K : [in which latter it is also said to be pi. 
of l£Li :]) of the dial, of El- Yemen. (TA.) 



pAJ 1 [An external jugular vein] cut 

so that its blood hat flowed, or streamed, forth, 
(TA.) 



1516 

im£A The sound of the streaming of milk. 
(S, O, K.).i_[And it seems to be used as an 
epithet; for it is added that] one says, l^it 

«' '• ' ' •'' * 

Jejuni ^jyijj*j [app. meaning Verily site is one 

whereof tlte orifices of the teats produce a sound 
by the streaming of tlte milk]. (S, O.) 

• * » * 

> f * ■ • : see the verse in the first paragraph. 



1. C-iA, (§,£,) aor. ^, inf. n. U^A, (K,) 
said of a man, (S,) [and app., in like manner, of 
anything,] He [or it] was, or became, thin, or 
slender, (S, L, K,) lean, and lank in the belly, not 
in consequence of emaciation. (L, K.) ' 

• »* 

2. c- t »» * ■ " The bringing, conveying, or causing 



to come ; syn. i^l. (If.) One says, 4)1 
He brought it, &c, to him. (TJC .) 

Mi and * w ^ ->i», (S, A, ^C,) the former also 

pronounced t c^-£, (K, TA,) by some, (TA,) 
applied to a man, (S,) Thin, or slender, (S, A, L, 
K,) lean, and lank in the belly, not in consequence 
of emaciation : (A, L, KL:) slender in the body: 
fem. of the first with i : (TA :) pi. ouLi : (S f 
A, K :) or C jL S i signifies thin, or slender, as ap- 
plied to anything : thus it is applied to him who 
is thin, or slender, in the neck, and in the legs : 
one says, [of a beast,] «Jl>-Jjl Cdfait «JI Verily 

he is thin, or slender, in the legs: (T A:) and 
****** * ' 

Ol>w <v»jly His legs are thin, or slender: (A :) 

'• • ' # * , 
and c«-m Y*h*» Slender firewood. (TA.)_ 

[Hence,] ,lki>)l C wfaS *?l t Kcr% Ac m ouc wAo 
<7i»«i &'«&. (TA.) And JA-UI «J.1a j^j 
I Zeyrf m foro, ignoble, or to«w, »'» natural dispo- 
sition. (A, TA.) Some say that it is arabi- 

cized, from the Pers. C*-» '•■• (TA.) 

• * * 

C«m : see the next preceding paragraph. 

% * • # * 

C tA s * '• sec CwAJ : — and also what here 

follows. 

• » .j,* » ,»• .♦" 

C»jO and ▼ .- -A ii. and C-J* & Dust ( ,UiJ 

rising, or spreading, 0? diffusing itself. (K..) 
ti : sec what next precedes. 






1. j-i-i, aor. - , inf. d.^m (S, K) and^kw, 
(K,) ^fe raiJi«a* his voice, with snorting ; said of 
an ass : (S :) he uttered a sound from tlte fauces : 
or from tlte nose : (K. :) or from the mouth, wit/t- 
out tlte nose : (TA :) lie (a horse) neighed : (£ :) 
or uttered a sound after neighing : (TA :) or 
uttered a sound from his mouth, (K, TA,) without 
tlte nose : (TA :) As says that among the sounds 
made by horses are those termed jjt S and >^J 
and jj^> ; the first of which is from the mouth ; 
the second, from the nostrils ; and the third, from 
the chest : some say that jm~Zt is like j§»j [he 
snorted]. (TA.) 

ja~Ja The first period or stage of vouth ; (K, 
TA ;) and the sharpness thereof: like f-j*- (TA.) 

101 • 



1516 

— The part, of a J»J [or camel's saddle], that 
is between the iijli and the hjiS, (0, K, TA,) 

which are the 0[^: (TA:) [said to be] also 
called the f-j£>, [which is an evident mistake, 
perhaps originating from its having been said that 
j*m> and ~-j£ arc syn., meaning in another sense, 

mentioned above,] (O, TA,)and the^Li [q. v.] : 
(TA :) or the apace between the upper part of the 
tn-o extremities [at the fore part and hind part] 

of the [saddle called] ^il. (JK.) And The 

chink of the buttocks. (JK, O. [In the K, for 

^Ijdmiij, the reading in the JK and O, 



is put \yli Ow^l jlij.]) 

• - 

j&J i Tliat utters much, or often, the sound 

termed jgaw : (K :) or, as in some copies of the 

K [and in the O], je^i: (TA:) [see JiJ and 

jd^ii :] applied to an ass in this sense, (O,) or as 

signifying vociferous. (TA.) 



1. y-^i, aor. t , (K,) inf. n. J*£, (S, A, 0, 
K») It was, or became, conflicting, incongruous, 
or dissimilar, in its several parts ; ^ ■> a being 
syn. with ^tJa^l and ^J~jCm.\ [here used in the 

* * * * 

same, or nearly the same, sense]. (S, A, O, K.) 
_ Also, (K,) inf. n. as above ; (Lth, O, K ;) or 
* IT4.U* ; (so says Lth, TA ; and so in'a copy of 
tlie A ;) and * ^m-MJ ; (O, K ;) said of an ass, 
(Lth, A, O, K,) He. opened his mouth on the 
occasion of gaping (Lth, O, K) and smelling the 
urine of a she-ass : (Lth, :) or he opened his 
mouth, raising his head, after smelling the dung. 
(A.) It is said that the primary signification of 

u " *' * J 1 is The opening of the mouth to gape. 
(Ham p. 190.) 

3. »li u-A-li, said of time, It caused his teeth 
to become incongruous; (ISk, A, O ;) some of 
them being long and some of them being broken : 
(ISk, O :) this is the case in extreme old age: 
(A, TA:) J-Wi and i.'„i.\U, [as inf. ns. of the 
pass, verb,] in relation to the teeth, signify their 
being in such a condition that some of t Item incline 
and some of them have fallen out : (JK, TA :•) 
one says, [oli J-i->-, or <utLl c~li-j-i, and] 

iy t^UJ, (A,) or iSull c~rf.li3, (S, O, K.) 
His teeth became incongruous, (S, A, O, K>) an d 
strme of them inclined and some of them fell out, 
(S, O, K,) by reason of extreme old age. (S, A,* 
O, K.) — c J-oJI Lr^U., said of tho repairer of a 
wooden bowl, He made tlie crack of the bowl to 
incline, so that it remained not closed up. (O, 
K .) = Sec also 1. 

4. yj f ■» t» \ f He showed a sour, a crabbed, or 
an austere, face, (Aboo-Sa'eed, O, K,) a) to him, 
( Aboo-Sa'eed, TA,) Jla'jl ^ in speech ; as also 

^a^l. (Aboo-Sa'eed', O, TA.) And '* ■ al, 

(O, K») w»<l <* w-^-^l, (TA,) f He spoke evil of 
him behind his back, or in his absence, or otlier- 
wise, with truth, or though it might be with 
truth ; syn. iJUfcl ; (O, K, T A ;) as also u a±£\ 
*• (TA.) 



6. U .» U3 : see 1 : and 3. — It (a crack in a 
wooden bowl) was made by the repairer to incline, 
so that it remained not closed up. (T A.)_ It, said 
of the upper part of a man's skull, (i. e. said of his 
J>' i IDrd, O,) or said of his head, (K,) became 
severed in twain, in consequence of a blow : 
(IDrd, O, K :) or said of the two [lateral] bones 

of his head (awIj U»J), meaning UJJ*J_) Uitju ; 
[but the former of these two verbs is app. a mis- 
transcription for UjU> ; and the meaning, they 
became separated, each from the other, and not 
fitting together:] and it is sometimes said of the 
thumb ; and of a vessel. (TA.)__>»yU1 ^tlM 
t The people, or party, became distant, or remote, 

one from another. (JK.)— >yUt j-»i ^.*l*> 
t The state of affairs of the people, or party, 
became divided, (O, K,* TA,*) and conflicting, or 
inconsistent. (TA.) And >^£j| J^ U ,^-^.UJ 
t The state between tlie people, or party, became 
bad, or corrupt. (ISk, S, O, K.*) 

• ' ••< 

u~»-i t An affair, or a state of affairs, ( j+\,) 

disorganized, disordered, or unsettled; syn. J>>u*. 
(K.) — t Speech in which is a sour, a crabbed, 
or an austere, look: (JK : [like ^^ % ■]) or 
I incongruous, or discordant, sjjeech ; (O, K, T A ; ) 
as also * J-*.l££i, (A'Obeyd, TA, in art. u**-*'*) 

• '" 

and ^^utLU*. (K ibid.) _ [A man] adesrse to 

that which he is commanded to do. (TA.) 

: sec the next preceding paragraph. 



1. v*i-*, t (?, A, Msb, K,) aor. -, (A, Msb, 
K,) inf. n. tjo^M, (S, Msb, K,) He, or it, rose; 
or became raised, or elevated. (S, A, Msb, K.) 
— [Hence,] It (a star) rose. (K.) And JaLJ* 
>um si [A figure seen from a distance rose to 

his view]. (TA in art. JjJ.) tj^i JaLS (S, 

Mgh, Msb, K, [in some copies of the K, »j-oj, 
but this occurs afterwards in that work,]) is said 
when a man opens his eyes and then does not 
move his eyelids; [and signifies I His eyes, or 
lit., his eye, became fixedly open :] (S, K :*) or it 
signifies his eye became raised : (Msb :) or his 
sight became stretched and raived. (Mgh.) [See 
the Kur xiv. 43, and xxi. 97.] You say, ^jtm *r 
i£f**t «tQj t [My eye, or eyes, became fixedly 
open, or raised, or my sight became stretched and 
raised, towards tliee]. (A.) And C-l^l^^cu Jrt, a, 
(A,) inf. n. as above, (IAth,) J [The eye, or eyes, 
of tlie dying man became fixedly open: orj the 
eyelids of the dying man becatne raised upwards, 
and lie looked intently, and became disquieted, or 
disturbed. (IAth.) — ^Ji\ ±y> iJlOl ---^ '■ 

* + + + 

T Tlce word, or sentence, rose [from tlie mouth] 
towards the palate : this is sometimes natural : 
i. e., one's raising his voice, and not being able to 
lower it. (K.) — > ^-JI Jni. £ (inf. n. as above, 
Msb,) I Tlie arrow rose [so as to deviate] from 
tlie butt, or object of aim : (K :) or tlie arrow 
passed beyond the butt, or object of aim, going 
above it: (A, Msb:) or rose in the sky. (ISh.) 
i (aor. as above, Msb, and so the inf. n., 



[Book I. 

S, Msb,) also signifies He went, or went away, 
from one town or country to another : (S, A, KO 
or he went forth from one place to another, (Msb,) 
or from his place of alighting or abiding : (TA :) 
or [so accord, to the TA, but in the K " and "] 
he journeyed upwards. (K, TA.) You say also, 
<uy» £y» ^> „', He went forth from his people : 

and^^l \ja±£i he returned to tliem. (TA.) _ 
Also, (M, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) It 
(a thing) rose; or swelled; or became swollen: 
(M :) it (a wound) rose, and became swollen : 
(M, K :) [it was, or became, protuberant, or 
prominent.] «■ *j+i ^nm *, (Msb, K, TA,) or 
4j-a~> |>u»i a, (Mgh,) or both, (TA, [in which it 

, * ****** 

is said to be tropical,]) and ,JI ***** ^n* % 
iU-JI, (Msb,) or u nm a [alone], (so in a copy of 
the A, [in which it is mentioned among proper 
expressions,]) f He raised his eye, or sight, (K, 
TA,) towards the sky, and did not move his 
eyelids; said of a dying man: (TA :) or he 
stretched and raised his sight : (Mgh :) or he 
opened his eyes, (A, Msb,) and did not move his 
eyelids, (A,) or [looking fixedly,] not moving his 
eyelids. (Msb.) _ .JLc jjuu "%> *Jyas ^afc 5j 
a^uU. f [7/e ra<.«w Ait t-oiVf, an</ u not a&fe to 
lower it]. (K.) _ ^ ^^i^ * , (S, K,) coordinate 

to ^y», (K,) or ^joa.i, [alone], (so in a copy of 

the A,) or j*\ <v jaUj coordinate to yju, inf. n. 
■ ^ « *^ * * 

u o» a, (Mfb,) J [7/e wax disquieted by a thing 

that happened to him : or] a </«"«// f/iat disquieted 

him happened to him : (S, A, K :) or a tAin^ 

happened to him and disquieted him : (Msb:) as 

though he were raised from the ground by reason 

of his disquietude. (TA.) [Sec abo 4.] ass 

yjtm a, aor. *, (S, K,) inf. n. hmvJb, or this is a 

simple subst., [for] ISd says, I have not heard a 

verb of which it may be the inf. n., (TA,) [if used, 

signifying] lie (a man, S) was, or became, big, 

bulky, or corpulent. (S, KO 



\r* 



(A,) inf. n. 



A (TA,) 
«•• (A,TA.) 



t He individuated the thing; syn. 

• • * 
[From ucim. *», q. v.] 

4. ««.i-ifc M [7/c TOaifc Aim, or »V, <o rise, or 
become raised or elevated]. You say, a — id t- yi> M 
[7/e raised himself; or rfren), or stretclied, him- 
self up]. (S and K in art. ^J^.) — ,>i»» al 
■* lt | | 7/e niflifc Aw arrow to pass beyond tlie 
butt, or object of aim, going above it. (A.) — . 
And - r~ al ifc made him to go, or go away, 
from one town or country to another: (S:) or to 
go forth from one place to another: (A,* Msb:) 
or to go, or journey : (A in art. j~->:) or to jour- 
ney upwards. (TA.)__j7/e disquieted him, 
(K, TA,) so that he went away from a place. 
(TA.) [See also 1.] = u o*S\ J His (an archer's) 
arrow passed beyond the butt, or object of aim, 
(S, A, Msb, K,) going above it. (S, A, Msb.) 
bs The time of his journeying, going away, or 
departing, came, or arrived. (S, K, TA.) = 
aJI jumI I i/e showed him a sour, a crabbed, 
or an austere, face, or countenance ; looked at him 
in a sour, a crabbed, or an austere, manner ; (A, 
TA ;) or so a) ^o^il, (TA in art. cr*~i,) 
Jh:«JI ^ji !« speech; as also U i» al. (Aboo 



Book I.] 

Sa'eed, O and TA in art. Lr +^.)— u *^,\ 
Ct^Xf J He spoke, evil of such a one behind his 
lack, or in his absence, or otherwise, with truth, 
or though it might be with truth ; syn. ajUcI ; 
( Yankool) on the authority of AO, S, A, K ;) as 
also ^-jJ-il. (AO, Yaakoob, S.) 

5. y>ai '1 [quasi-pass, of 2 ; i It was, or be- 
came, individuated; it, or he, had, or assumed, 
the quality of individuality or personality ; syn. 

ijfim. * The body, or bodily or corporeal form, or 
figure or substance, (jt>w,) o/"a maw, (S, A, Msb, 
^,) or some ot Iter object or thing, (S, A, K,) wAtrA 
one sees from a distance : (S, A, Msb, K :) apply- 
ing in common to what is termed ii»- and what is 
termed JMr, in relation to a man; i. c, in relation 
to a man fitting or sleeping [or lying down], and 
f » relation to a man standing erect : (Msb, voce 
i^-0 or it is applied only to a body, or material 
substance, composed, [not simple,] and having 
height : (El-Khattubec, Msb, TA :) or any body, 
or material thing or substance, [that is somewhat 
high, and conspicuous, or] having height and 
appearance: (I Atli.TA :) pi. (of pauc, S) ^jajJJA 
(S, K) and (of mult., S) ^uLil [which is pro- 
perly another pi. of pauc] and ^joyimi, (S, A, K) 
and j<Lrf. (TA.)_Thcn used as signifying 
t A man himself; a man's self, or person ; his 
Ol J ; (Msb ;) [i. e.,] a person ; a being ; an indi- 
vidual; syn. JLL [also syn. with OlJ] ; (L, TA ;) 
as in the following verse of 'Amr Ibn-Rabcc'ah, 
cited by Sb : 

ji j • > t • > i »» » »» 

* rf-*-*i O l -^^> u°r-^ O^lJ • 

+ [And three persons, namely, two girls whose, 
breasts were beginning to swell and one who had 
attained the age of puberty, were my shield 
against such as I was fearing] : meaning i5"^u 
U mki\ : (L :) [the poet making the word in question 
fern, because it relates here to females : but] Ru- 
beh is related to have said ,^e»Jil H'^i, meaning, 

of women. (M, voce JLii.) A u^n^i, [meaning 
a person] ceases to be a SJ nm,f!i by its being 
divided ; whereas, when a > ^«». is divided, no part 
of it ceases to be a^^-*.. (Er-Rdghib, T A in art. 
jr~f-) It is said in a trad., ei)\ ^j*j t i-\ L/ rn * *9 
J [Tliere is not any being more jealous than 
Ood] ; yjtmV % being here metaphorically used for 
w>IJ : or the meaning is, a person ( u ^r. *) should 
not be more jealous than Ood : but accord, to one 
relation, the words arc aDI ^y» jt&\ r_i ^ [which 
has the first of the two meanings mentioned 
above]. (IAth, TA.) [It is also used in a pi. 
sense : see a verse of Ziydd el-Aajam in art. .JI.] 



1517 



austere, speech. (lbn-'Abbad, A, "K.. [See also 

"fci.3) 



«uoIjL-1 Bigness, bulkiness, or corpulence: or 
greatness of \jtui, t» [or person] and make. (TA.) 
[Said to be a subst : but sec ±/v+. *.•] 



I, 



*J* Big, bulky, or corpulent : (S, K, TA :) 
or great in ^mm [or person] and make: (TA :) 
applied to a man : (S :) fern, with S ; (S, A, £ ;) 
applied to a woman. (S, A.) __ A lord, master, 
chief, man of rank or quality, or a personage. 
(AZ, (.) __ iv% *A JJ»i» J Sour, crabbed, or 



^^ui-lii [part. n. of the intrans. verb ^mai *<]. 

* # 0900 

[Hence,] ^ai-li j^/ J [An eye fixedly open : or 
raised: or *»</Af stretclied and raised: seel]: 

St * •*•' (M 1 t t 

you say, ,j»-U». Ott ij4«* ^•* J 4 °"*T' 
u^li (jfc^-a- C— > J ,J>ay u^'j J [/ Anrc 
/(fan/ o/" thy coming, and my heart is throbbing 
between my two sides, and my eye beneath my 
bone of the eyebrow fixedly open, &c.]. (A, TA.) 

With the pi., j'Uul, you say £**.l£, (A, Msb, 

TA,) and Jai.<£, (A, TA,) or J*y*l [like 

jjyi as pi. of jJkU ; if not an inf. n., as which it 
may be applied, in the place of an epithet, to a 
pi. subst.]. (Msb.) — — (jAaVUt ^tyw J An arrow 
passing beyond the butt, or object of aim, going 

A * 9 

above it. (S, A.) You say, oLoi-UJIj ^j 
I [lie was sltot at with arrorvs which passed 
beyond him, going above him : perhaps doubly 
tropical, meaning he mas assailed with invectives 
which did not liarm him], (A.) — — ^^uklii also 
signifies A man prosecuting war [during three or 
more days together,] not on alternate days : and 
of such it is said in a trad., that he may shorten 
prayer. (TA.) ^ cf o».ll as the act. part. n. of 

the trans, verb, [for oj^oj ^^ai-li,] (Msb,) t [A 

man raising his eye, or sight, and looking fixedly ; 

as does a dying man : or itretching and raising 

his sight : (see 1 :) or] a man opening his eyes and 

not moving his eyelids. (S,* Msb.) 

• ■ * 
\jjtA m», as though signifying The place of a 

00 t 

,^ 0- i -i . * > used in the sense of Sj^-o : accord, to 

modern usage sing, of] _,-- ' t deendrs [or pieces 

of gold] figured [or stamped with effigies]. (TA.) 



J A thing individuated. (A, TA.) 




Discordant ; ( A'Obeyd, YL ;) applied 
to language, or speech ; (A'Obeyd, TA ;) and to 
a thing, or an affair ; (TA ;) and u ..*Ul« signi- 
fies the same. (A'Obeyd, TA.) 



. 8 i . , . r * 3 

1. j>i>, as an intrans. verb, aor. ; , inf. n. S.O : 

sec 8 ; and sec also »jJi>. — [Hence,] U JL£) is an 

expression used in the same sense as U Ja) (A 

and K in art. jz) and U J»J : (A and TA in that 

art. :) [and in like manner without the J : thus] 

one says, w-*lj iljl U j^, meaning wJklj iUI Ja. 

[i.e. It is distressing, or it distresses me, that 

thou art going away] : and if you please, you may 

consider jw as similar to j&u ; as when you say, 

fi' * j * At j** 1 

Ji»JI Jyu JJUt J^jOI ^^0 [Excellent, or most 

excellent, is the deed, thy saying the truth]. 

(Sb, TA.) [And it is also used to render intensive 

a verb following it; as in the saying, U jJL) 

0tt 
{ j^eAf\ Much indeed, or greatly indeed, did he 



hate me.] _ <uXc j^i, aor. - (S, L) and ; , (L,) 

inf. n. JLi (S, L) and *}.*£, (L,) He charged, or 
made an assault or attack, UjHin him, in war, or 
battle. (S, L.) You say, Jji. j Jii\ _U JL£ 

t t, S ' ^^ 

»J*.lj, and ij&Ss Ol j-i, 7/e »na</c tux charge, or 

assault, or attack, upon the enemy, and many 

charges, &c. (L.) And 0«Jw <u^i jjl* Jk£, or 

t«^>, 7/e made an assault, or attack, upon his 

adversary, with a knife, or with a staff; as also 

*,Ufttjj£l. (Mgh.) And^iUI^ .^SjJI JLi 

7%e wolf asaulted, or attached, the sheep or /70a/.*. 

(L.) In the phrase, SjUiNI l^ji, the meaning is 
f B * • &0 * 

ty£fi lj>— [They made a charge for the purpose 

of a sudden attack upon an enemy, <>r a predatory 
incursion] ; and therefore ijU^I is put in the 
accus. case, not as an objective complement. 
(Ham p. 8.)__Ii, (S,) aor. '- and 7 , (T£,) 
inf. n. jl±>, (S, L, K!,) also signifies He ran ; (S, 
VKV) andsoti-,1. (S, L, ly.) J, ^ ^J 
jjwl [il/any a run is in the sack] is u prov., 
originating from the fact that a man riding n 
pregnant mare was pursued by an enemy, and 
she cast her foal, which ran with its mother, 
whercujton the horseman alighted, and carried it 
ofT in a sack ; and the enemy overtook him, and 
said to him, " Throw to me the foal ;" and he 
replied in these words, meaning that the foal was 
of generous race: it is applied to him whose 
internal, or intrinsic, qualities arc commended. 
(Meyd.) And one says, ^jjJI ^ jki, (A, Mgh, 

L,)inf.n. ji; (L;) and »JkSMj (A,Mgh,L;) 
He hastened, or was quick, in running: (Mgh, 
L :) and jLo».NI j£ [meaning the same], (S in 

art jil) _j£l l£,(S, L.) and ^LL\, (L,) 
inf. n. j£ ; (L, K ; but in the latter, jUt is erro- 
neously put forjI^JI; TA ;) and • jliil ; (L ;) 
The day, and the morning, became advanced, the 
sun being high. (S,* L, £.•) [Sec also Ji, below.] 
= »jki, aor. '- (S, A, L, Msb) and ; , the latter 
anomalous, for the aor. of a trans, verb of this 
class, of the measure jii, should be L only, and 
that of an intrans. verb of the same class and 
measure should be ; , and this is the only instance, 
or almost the only one, of its kind, with both of 
these forms of aor., except J* [and Oy] and J^i 
w^jtfcJI, but there is one trans, verb of the same 
class having the latter form of aor. only, namely, 

C0L, (Fr, S, L,) inf. n. ji,, (L, M?b, K,) He 
made it, or rendered it, hard; used in relation to 
substances and attributes : (L :) he made, or roi- 
dered, it, or him, firm, compact, or sound; and 
strong, powerful, or forcible ; vigorous, robust, or 
sturdy ; syn. i^-.', (L,) and ilji ; (S, A, L, K ;•) 
as also ▼ 0,0, [ml. n. jjj£j,] 1. e. as syn. with 
a«£».I (L) and tip : (S, A, L :) he bouml, or tied, 
him, or it, firmly, fast, or strongly; syn. «Jujl: 
[which may also be meant to convey the signifi- 
cation immediately preceding this last:] (S, L, 
Msb, K :) and [simply] he tied, bound, or made 
fast, him, or it ; syn. aJou,. (S and Msb and £ 
&c. in art iajj.) One says, tjuos j^, i. e. He 



1318 



[Book 1. 



strengthened [his fore arm, or perhaps his upper 
arm, but the former is app. here meant]. (S, L.) 
And » ja ,J* j£ He strengthened him, [lit. his 
arm, or hand,] and aided him. (L.) And j£ 
«£JU A)\, and ♦ ojw, God strengthened, or may 

(«W strengthen, his dominion. (S, L. [See also 

• ti . . • t a . _ , _ 

a similar ex. voce jjl.]) And SjJuOl .O [//< tied 

firmly or /iurt or strongly, or Ae pulled tight, or 
tightened, the knot], (A, Mgh, Msb,) and JIj^I 

[<A«6o»d]. (Kur xlvii. 4.) [And ijljjl li ZTe 
bound the saddle on the beast : see an ex. voce 

J* 1 *-] J 1 *?" *^ [ 1!t - rA * °* wd »y °f '*• m<mV 
saddles upon their backs] is a metonymical phrase 
for J t/t« ^ot'np a journey. (Mgh, Msb.) And 
jjSjl j£, occurring in a trad., [lit. The binding 
of the waist-wrapper upon the waist] is a metony- 
mical phrase for t the avoiding of women : or the 
exerting oneself, or employing oneself vigorously 
or laboriously, in work: or for both of these 
together. (L.) iujt ^j Iji iJLUI U [lit I 
possess not power to tighten nor to slacken] means 
/ am not able to do anything. (TA.) [And »j£ 
also signifies He pressed, compressed, or squeezed, 
»< : and he pulled, or strained, it.] .^Xe j J^lj 
J^^ii, in the Kur [x. 88], means And put Thou 
a seal upon their hearts, so that they may not 
heed admonition, nor be disposed, or directed, to 

that which is good. (L.) ■■ I j& {$£» ^ Jk - ,l > 
as also jwl without tcshdeed, means j^t\ [q. v.] : 
(K :) a strange saying. (TA.) 

2 : see the preceding paragraph, latter half, in 
two places. '__ »> jA f inf. n. j^> jJJ, also signifies 
He made it, or rendered it, namely, a beating, and 
anything, hard to be borne, heavy, vehement, 
violent, intense, severe, strict, rigorous, or ex- 
cessive ; he intensified it, or aggravated it : (L :) 
j;j-*~» is the contr. of U^fcAJ [in this sense and 
in other senses here following]. (S.) [Hence, the 
objective complement being understood,] one says, 

0. 0M 

*Jl* jjw, (A, Msb,) which is the contr. of >_ « ■» 
[i. e. of <U» uu>. ; thus meaning ffe rendered his 
•burden, suffering, distress, uneasiness, or t/«? b'Ac, 
hard to be borne, heavy, vehement, violent, intense, 
severe, strict, rigorous, or excessive ; intensified it, 
or aggravated it; or he pressed hard upon him ; 
treated him with hardness, strictness, severity, or 

i# t% m . A . . A . • 

rigour]: (Msb:) and <uXc <ili1 jj£ jjii ,>• 
[Whoso treateth others liardly, Ood will treat 
him hardly]. (A. [Sec also 8.]) — [j*J«i5, as 
opposed to \J.}r- "', also signifies The character- 
izing of a letter by a lengthened pronunciation 
equivalent in grammatical analysis and in prosody 
to doubling, denoted in writing by the sign called 
♦ o>i, i. e. by the sign " over that letter ; as also 

• 0* ». A. 

J*Ju>.] — See also »}j*>. 

3. »>IA, (A, L,) inf. n. Ijlli and jUi, (L,) 
He vied with him, contended with him for supe- 
riority, or strove to surpass him, in strength, 

. . » . 

power, or force. (A,L.) [Hence,] ^jJI *y*-i (>• 

09 0* »m 00 .\ A 00 . . 

a^ju, (A,) or <uJUt/ i>jjJI tjjk jUj v >«, i. e. 
Waojo contendeth for superiority in strength with 



this religion, and withstandeth it, or opposeth it, 
and tasketh himself with religious service beyond 
his power, it (the religion) will overcome him ': a 
trad. (L.) And ^jl y\ Jtoj OjjJI jjlij Jp -^ 
one shall contend for superiority in strength with 
religion, &c. but he will be overcome by the reli- 
gion. (K,* TA.) — _ See also 5. 

4. Jet, (S, A, L, K,) inf. n. &&}, (K,) He, 
(a man, S, L, K, # ) or they, (a company of men, 
A, L,) had, (A, L,) or had with him, (S, L, K,) 
[or had with them,] a strong beast, (S, L, K,) or 

strong beasU. (A.,L.)sss[\J£> jil U How liard, 
hard to be borne, vehement, violent, intense, or 
the like, or how great, is such a thing .'] 

5. i juU J/e acted", or behaved, with forced 
hardness, firmness, strength, vigour, hardiness, 
courage, vehemence, severity, strictness, or rigour ; 
he exerted hit strength, force, or energy ; strained, 
or straine/i himself, or tasked himself severely; 
syn. JJLeJ ; (A and TA in art. «,JLo ;) and jy». 

*^» ( L [\^ J] L3* *■ /,M! ' / " , V'' afl also 
*,j4 *>U,; for] »^t ^J l^S and *«* i^iai 
signify the same : (S, L, K :• [see an ex. of 



jj*" in the first paragraph of art. jJU^ :]) [and] 
both of these phrases signify the showing hardness, 
&c, in the thing. (PS.) You say also^OU I >jki3 
7/c applied himself with hardness, firmness, 
vigour, hardiness, severity, or rigour, to tlie 
affair. (MA.) And a^ill Cojii 27tc »/ai«- 
songstress strained Iterself, or /as/icd* /wrM//" 
severely, in raising her voice in singing. (L.) — 
Also He (a man) was, or became, hard, or rfj/^- 
cW< : you say, l£Lc iXiii 4^.W O^i UL [TFe 
n^Afti o/ fl/r/t a one a thing wanted, and he was 
hard, or difficult, to us]. (TA in art. jt}.) — 
And 7/c TOO*, or became, niggardly, tenacious, or 
avaricious. (MA, KL.) 

6. 1 jiLU [T^ey incrf, contended for superiority, 
or s/row to surpass one another, in strength, 
power, or force: see 3]. (TA in art. t^-o*- : 
there coupled with t^JLiiil.) — See also the next 
paragraph. 

8. Jcil ; (S, A, L, Msb ;) and t jli, aor - , 
(L, Msb,) the only form of its aor., (L,) inf. n. 
ejki, (S, Msb,) whence the former verb ; (S ;) 
and t ylZ3 ; (L ;) It was, or became, hard, (L, 
and MA and KL and PS in explanation of the 
first,) said of a substance and of an attribute : 
(L :) it, or he, was, or became, firm, compact, or 
sound; (L &c. as above;) strong, powerful, or 
forcible; vigorous, robust, or sturdy; (L, and 
A and MA and KL in explanation of the first, 
and Msb in explanation of the second :) [also it 
was, or became, bound, or tied, firmly, fast, or 
strongly :] and the first of these verbs, [and the 
second also,] it was, or became, hard to be borne, 
Iteavy, vehement, violent, intense, pressing, severe, 
strict, rigorous, tight, strait or difficult, distress- 
ing or distressful, afflictive, calamitous, or 
adverse. (MA, L, KL.) It is said in a trad., 
j.-*'. ^±. ^. m) \ x j'-"' "9 i- e - [Ye sliall not sell 
grain] until it becomes hard, or firm, or strong. 
(L.) And you say, SJJuUI Ojuil [The knot be- 



came tied firmly, fast, or strongly ; or became 
tight]. (A, Mgh, Msb.) And J^ik &tf\ iil 
The time, or fortune, became fiard upon them; 
or severe, rigorous, distressful, afflictive, cala- 
mitous, or adverse, to t/tem. (L. [See also 2.]) 

And j0»^\ <v jLlil [The affair, or event, distressed, 

000 ■ 
or afflicted, him ; like a*JU ju£l]. (L in art. ju»-, 

&c.) _ See also 1, former half, in four places. 

I, 

tCr an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, L, &c.) __ 

.At. . i i. 

[Hence,] jlyJI jlw, and ..». .. a ll jJI>, 77t« time 
«!/«•« <Ae day, and <Ae morning, is advanced, the 

*. A .St 

sun being high. (L.) One says, jly-JI Ju> i U' »-, 
and i^—AJl jw, (L, and the like is said in the 
A,) and jl^ll ji. ^i, and ( _ J ^-aJl ^i ^i, (L,) 
/ came to thee in the time when the day, and the 
morning, was advanced, the sun being high. 
(A,* L.) 

Sjlw [inf. n. of un. of ».C: as such signifying] 
A single act [of making, or rendering, ltard,firm, 
compact, or sound; strong, powerful, or forcible : 
and] of binding, or tying, firmly, fast, or strongly. 
(Msb.) __ See also 2, last sentence but one. as 

A . 

Also [inf. n. of un. of the intrans. verb j£ : as 
such signifying] A single charge or assault or 
attack in war or battle. (S, A,* Mgh, L, IjL*) 

IjLi inf. n. of * jJL (L, Msb) as syn. with juil I : 

* ' 1* 

(L :) [and] a subst. from [i. e. syn. with] jtjuil : 

• f 
(K:) The attribute denoted by the epithet j^j£ : 

(S :) hardness, (A, MA, L,) in substances and in 
attributes ; (L ;) firmness, compactness, or sound- 
ness; strength, power, or force; vigour, robust- 
ness, sturdincss, or hardiness; (MA, L; see 
jlAI, which, accord, to some, is a pi. of »,*£> ;) 
courage, bravery, firmness of heart : (L :) nig- 
gardliness, tenaciousness, or avarice : (A : [see 
also 5, last sentence:]) vehemence, violence, in- 
tenseness, stress, pressure, severity, strictness, 
rigour, tightness, straitness or difficulty : (MA :) 
hardsliip, rigour of fortune : (MA, L:) famine, 
dearth, want of victuals ; hardness, straitness, or 
difficulty, of subsistence [&.c] : (L:) trouble, dis- 
tress, affliction, calamity, or adversity; (MA, 
L ;) as also [* iCjl, in these as well as in some 
of the preceding senses, and] " aju^Z, [rather 
meaning a hard, or distressing, event, an afflic- 
tion, or a calamity, and rarely used,] of which, 
(L,) or of ili, (MA, L,) the pi. is Jil^i-, (MA, 

t . 

L,) agreeably with analogy if of JjjJ-, but 
extr. if of 5j— : and this pi. also signifies seditions, 
discords, or dissensions, whereby men are put into 
a state of commotion: (L:) and the rigours, or 
pangs, (Ol^i,) of death : (S and Msb in art. 
^ :) accord, to Sb, the pi of S.O is *>£, which, 
he says, preserves its original form [without 
idgham] because it does not resemble a verb. 
(L.) One says, Jjki *lo C^^i [I endured, from 
him, hardness, &c. ; or from it, hardship, &c.]. 
(A.) And O^ t ( - 5^ *"**• ™ eanin S **•** 






Book I.] 

[i. e. J feared the hardness, ice., of such a one] : 
bo says AZ : and he cites this verse : 

fii •*• J t r «».- 

[And, or fur, I will not become gentle for a hard 
Baying, (lit a saying of hardness,) though it 
should be harder than iron], (L.) And L y^Uol 
t iCjLi meaning »ju [i. e. Hardship, &c., befell 
mm]. (AZ, S.) [And Sow also signifies vl strong, 
an intense, or a great, degree of any quality ice] 

{jjJii: see the next preceding paragraph, in 
four places. 

jujLi Possessing the quality of Sjui : (S, L :) 
i. e. /tare/ ; applied to a substance and to an attri- 
bute: firm, compact, or sound: (L:) strong, 
powerful, forceful; vigorous, robust, sturdy, or 
hardy ; (A, Mgh, L, Msb ;) applied to a thing, 
(Msb,) and to a man; (A, Mgh, L;) as also 
l£yUI jl> jui : (Mgh :) pi., applied to men, i\jJj\ 

and [applied to things and men] jl.O (A, L) 

* * * * 

and > j^>, (Sb, L,) which last preserves its original 

form [without idgham] because not resembling 
a verb: (L:) also courageous, brave, firm of 
heart : (L, K :*) and niggardly, tenacious, or 
avaricious ; (A, L, Msb, K ;) as also * > jJmU : 
(S, A, L, K :) and [as is implied by the first ex- 
planation above, and shown by frequent usage,] 
vehement, violent, intense, pressing, severe, strict, 
rigorous, tight, strait or difficult, hard as mean- 
ing hard to be borne, troublesome, distressing or 
distressful, afflictive, calamitous, or adverse. (L, 
KL, PS, &c.) You say, *J$ ^e. JLjji, yk [He 
it hard, or severe, or rigorous, to his people]. (A.) 
[And tjt£> ^yU jujJ< Niggardly, tenacious, or 
avaricious, of such a thing.] Aboo-Dhu-eyb 
says, using ju ju in the sense of ■»■■■». ,*, 

• Zyh fLi ^4 yt^Lj »UjJ— • 

."J • 3 i < - « 

[We lowered him, with tlie grave-clothes, into tlie 
bottom of a cavity in tlie ground, the sides 
whereof were tenacious of what was comprised in 
the lateral Iwllow which was tlie place of the 
corpse]. (L.) And tlie words of the Kur [c. 8], 
OiJ-iJ^-*JI «, *' *Jl^, accord, to Zj, mean Anrf 
wr%, on account of the love of wealth, he is 
niggardly, or tenacious, or avaricious. (L.) 
l >oul jjju> applied to a man, and ^jju*. Sjujlw 

i>-»)l metaphorically applied by a poet to a she- 
camel, mean Whom sleep does not overcome. 
(It.) And jl> juJI means 27te lion ; (K ;) because 
of his strength and hardiness. (TA.) [jyjJi 
with a subst. or an inf. n. following it in the gen. 
case, the latter having the article jl prefixed to 
it, or being prefixed to another noun in the gen. 

case, supplies the place of an intensive epithet ; as in 

a t «* *■ $ , 

>\j— J* J^Jui Intensely, or very, black ; and ju j£ 

v^l Vehemently, or exceedingly, or wry, anflrw ; 
and] i»jiyi jlijJ< J U i Strong-smelling musk; 
(L;) [and i^e»J. y?*ct «*i«*- J*y A ««n intensely 



wAife in tlie eye.] _ Sjaj^l ojjaJi [!Z7ie 
strong letters] are fAo.se letters which, in a state of 
quiescence, prevent the current of tlie voice in 
their utterance ; namely I, w>, O, *-, i, h, J, 
anrf J ; (TA ;) the letters comprised in tlie words 
S££> Oj^-I. (K.) 

Sjuju [as a subst. from Jl>.*£, rendered such 
by the affix i] : see I jit. 

i,i - 

juil [Possessing the quality of SjJj, in a greater, 

and in <Ae greatest, degree ; i. e. more, and most, 
hard, ice.]. See an ex. in a verse cited voce ij^. 
jm^I jktLJb o~«U., or aJI V^*-) ' s a prov., 

# ^ - f - ' 

expl. in art. >yJU. And a«OI |> ^. [TVte hardest 
part of it has remained] is another prov., applied 
to him who attains a part of that which he wants, 
and is unable to attain the completion thereof. 
(TA. [See also Freytag's "Arab. Prov.," i.'169.]) 
[With an indeterminate subst. or inf. n. following 
it in the accus. case, it supplies the place of a 
simple epithet denoting the comparative and 

superlative degrees ; as in Ijlyw j£t More, and 

most, black; and l~ac juiil More, and most, 

angry.] — jV~" J^wt 7Vt« time when tlie day is 

most advanced, the sun being at tlie highest. (L. 

[See j£jl tit.]) 

S,t 

jift, (S, A, Mgh, L, ^, ice.,) also pronounced 

jJit, (Seer, K,) but the latter form is rare, (TA,) 
is both masc. and fem., (Zj, TA,) and as used in 
the Kur it has somewhat different meanings : (Az, 

TA :) in the phrase tjwl iiJ ,^»-, (S, £,) and 
other phrases in the Kur, (TA,) j£l is expl. as 
meaning The state of strength ; (S, Mgh, L, K ;) 
which is from eighteen to thirty years : (S, L, 
K:) or from about seventeen to forty: (Zj :) or 
from thirty to forty : (Zj in another place :) or 
puberty: (Az, Mgh, L:) or firmness, or sound- 
ness, of judgment, produced by experience : (L :) 
or puberty together with such maturity as gives 
evidence of rectitude of conduct or course of life; 
(Zj, Az, Mgh, L ;) which may be at, or before, the 
age of eighteen years; accord, to most of the men of 
science, and among them Esh-Shufi'cc ; (Zj, Az, 
L ;) and tlie extreme term of which is three and 
thirty years : (Mgh :) or the age of forty years ; 

as in the Kur xlvi. 14 : (L :) j^t [originally 
iJul/l] is a sing, having a pi. form, like iut ; and 
these two words arc [said to be] the only instances 
of the kind : (S, K : [but see <ii$\:]) or a pi. 
having no proper sing., (S, Mtjh, K,) like 

JL>t and J^>W and J^l** and j*£*\j^> : (S :) or 

its sing, is * »jJt>, (AHeyth, S, Mgh, K,) accord, 
to Sb ; and this is good with respect to the mean- 
ing, because one says, <& jti >^LaJt *X/ ; (S ;) but 
ibw docs not form a pi. of the measure Ja»I ; 
(S, K ;) for as to ^oawl, (S,) which is said by 
AHeyth to be pi. of 4**u, (TA,) [and rcspect- 

ing which Mtr says that] jl*I is said to be pi. 
of »jlw like as^xil is of i+ju, formed by regard- 
ing the i as elided, (Mgh, [and AHeyth says the 
like,]) it isjonly pi. of^xi in the phrase ^suj>ji ■ 



l. 



1511) 



(S :) or its sing, is jw, like as \^*1 = > is of w~bbl ; 

or ju, like as w-ii is of w^jil ; (S, K ;) accord. 

to some ; (S ;) but neither ju nor j£ has been 

heard from the Arabs [as sing, of jwl] ; and they 
are only deduced from analogy : (S, K :) or it is 

pi. of j£l; and tlie I is not regarded in the for- 
mation of this pi. (IJ, from A'Obcyd.) 

ajUojOI j'r [Tlie 'place, or part, irhere the 
fillet, or tlie like, is bound, or tied]. (A.) 

jlU A man having, (A, Mgh, L,) or having 
withhim,(l.,) a strong beast, (A, Mgh,L,) or strong 
bcasti; (L;) contr. of uuutv*. (Mgh, L.) It is 

said in a trad., « > i «^w .J*^,*.*—* >^i [//« 
among them who has a strong beast, or strong 
beasts, shall give back a portion of the spoil to lum 
of them who has a weak beast, or weak beasts] ; 
meaning that tlie strong warrior and plunderer 
shall share with (^aL-j) the weak in the plunder 
that he gains. (L.) 

>J .1. ;< : see ju j*i. 



1. £ji, (S, A, Msb, ice,) aor. ', (Msb, K/) 
inf. n. jtJLi, (S, A, Msb, K, ice.,) He brolte, or 
crushed, syn. jlfe, (S, A, Msb, K,) and LJ»i, 

(TA, and Ham p. 363,) or^, (TA,) a hollow 
thing, (S, A, L, TA,) or a soft, or tender, or an 
easily-broken, thing, (A,) or a moist thing, (K,) 
or a moist and soft thing, suck as the —jjc- and 
the like, (L, TA,) a person's head, (S, A, L, MhI>, 
TA,) and a colocynth, and an unripe date, (A,) 
and any hollo -v bone, and a rod, (Msb,) or, as 
some say, a dry thing, (K,) with the hand, or 
with a stone tic. : (Ham ubi supra :) or Ac pressed, 
or squeeze^', syn. j£, [app. so as to mwA,] a 
hollow thing, or a soft, or tender, or an easily- 
broken, thing, as a head, and a colocynth, and an 
unripe date. (A.) — [Hence,] C— > J J> tt<Uj £.*£» 
A*Ji \ He made their blood (lit. blootls) to go for 
nothing, or to be of no account. (A, K.*) And 
[simply] *UjJI f-jl> t He made the blood [of 
men] (lit. bloods) to go for nothing, univtaliated, 
or uncompensated by mulct* ; or to be of no account. 
(Ham p. 91.) And ^ij£ cJJ «£»UjJ« C-lji. 
f I made the blood ir its to be of no account [so 
that they should not be exacted], (Ham ibid.) — 
And a^jl£ He hit, or hurt, his »>jJL«, i. e. the 
part of the neck so called. (K.) = And ^ 



aor. ^ , (TA,) inf. n. J-ji (K, TA) and £>*&, 
(TA,) He, (a man, TK,) or it, (a thing, or an 
affair, TA,) deviated, or declined, (K, TA,) from 
tlie right course, aim, or soope, (TA,) or from the 
[proper] way. (AO, TA.)__iji>l c-iji, (S, 
TA,) aor. -, (TA,) inf. n. £j£ (K, TA) ami 
Lj ji., (TA,) 77te blaze on the horse's foreltead 
spread widely upon the face (S) [from the fore- 
lock to tlie nose, without reaching to the eyes: 
see <U.A&] : or spread, and extended downwards, 
(K, TA,) filling tlie forehead, witliout reaching 



1520 

to the eyes : or covered the face from the root of 
the forelock to the note. (TA.) 

2. Lr<)53" wAjJ< 1 broke, or crushed, the 
heads ; or did so much : the verb is with teshdeed 
to denote muchness, or frequency, or application 

to many objects. (S, TA.) [And ^11)1 +■ jJj He 

pressed, or squeezed, the unripe dates, so as to 
crush them : see ^.juL*.] 

6 : see what next follows. 

7. 



•-JuLJI It mas, or became, brohen, or 

crushed; (S, A, Msb, ¥., TA ;) said of a hollow 
thing, (S, A, TA,) or a soft, or tender, or an 
easily-broken thing, (A,) or a moist thing, (K[,) 
or a moist and soil thing, (TA,) a person's head, 
(S, A, Msb, TA,) a colocynth, and an unripe 
date, (A,) and any hollow bone, and a rod, 
(Msb,) or, as some say, a dry thing; (K ;) and 
so ♦ f-j^-J [but app. implying muchness, or fre- 
quency, or relation to many things, as quasi-pass, 
of 2, q. v., whereas the former verb is quasi-pass, 
of 1]: (£:) or it teas, or became, pressed or 
squeezed [app. so as to be crushed; o: it was, or 
became, crushed by being pressed or squeezed : Bee 

£jJU\. (A.) 

m- Jl- An abortive foetus, (L, K, TA,) in a soft, 
or tender, state, before it has become firm. (L, 
T A.) _ See also »otii, in two places 



A soft, or tender, or succulent, plant: 
(K :) applied in the M as an epithet to the species 
of plant called aJLjrf. (TA.) 



f-i^> A child that is soft, or tender; (K ;) as 
also * «u.O : (IAar, L :) or f-i^> jfj>& signifies 
a youth : (A:) accord, to IAar, a boy is called 
jilt-; then, £*Q; then, *£.*£; then, ^L» ; 

I then, H ,.4>j < H. (TA. [See also l.*jk».]) = 

Also A thing, or an affair, deviating from the 
right course, aim, or scope, (r£, TA,) or from its 
[proper] way. (AO, TA.)^Sce also the next 
paragraph. 

iioli,, [as a subst.,] (S, L, K, TA,) or i'J. 

» i*o^, (A,) A blaze on a horse's forehead 
spreading [widely (see 1)] upon tlie face, (Sj) or 
covering the face, (A,) from the forelock to the 
luisc, (S, A,) without reaching to the eyes: (S:) 
or spreading, and extending downwards, (Jl, TA,) 
Jilting the forehead, without reaching to the eyes : 
or covering the face from, the root of the forelock 
to tlie nose: (TA:) or suck as is long; such as 
is round being called ijHy (AO, TA.)^ 
[Hence,] i A notorious, and a bad, or an evil, 
an abominable, or a foul, deed. (8, TA.) A rajiz 
says, 

<d«. & ^UJI o\j^ 
t... at t t ' So 

* <i»fc|ll iAoLJI ^£» J3 • 

i. e. [O Ood, (JU^ being for^^llf,) verily El- 
Jfdritk Ibn-Jebeleh straitened, or oppressed, his 



father, (^ij being for Uj,) then slew him,] and 
committed a bad and notorious deed in slaying 
him. (S.) 

*-jwl A horse having a blaze such as is termed 

lioli : fern. *U. Jl£. (£, L, TA.) ,LjJ&l 

The lion. (K.) 

# a * j t ##• j 

«-juL« Unripe dates pressed, or squeezed, (j+*J, 

in some copies of the S and K and in the L and 

j # • j 
TA^oij, [but the former I think to be evidently 

the right reading,]) until tliey become broken or 
crushed (j-j^Lj), (S, A,* L, ¥.,) and dried for 
the winter, (A,) or then dried in the winter. 
(L.) ssb ~.jJL»il i. q. J^xJ\ aJaJU [app. meaning 

The part of the neck where it is cut up by the 
butcher]. (#..) 

»-l jJLe [A post-classical term] A surgical in 

strument with tvhich the head of the foetus is 
cruslied [in tlie womb]. (Albucasis dc Chirurgia, 
p. 342.) 

1. J->^, inf. n. J.*i, said of a man, He was 

wide in the JjJl [q. v.]. (M, TA.»). And lie 

was eloquent. (TA.) 

5. JjJUi 7/p twisted his 0^-*^> ['• e - '''" '""' 
«uie» o/ Aw mouth, or fAe quivering flesh of his 
mouth, inside Am cA#:A.*,] tn orrfcr <o q/fec< cfear- 
«««, or distinctness, of speech, or to 6c wwre cfcor, 
or distinct, in speech. (K.) And a«^3 ,_,» Jj^J 
JJe opened his mouth and was diffuse in his 
speeck. (M, TA.) 






see what next follows. 



JjJi (Lth, S, M, Mgh, 0, Msb, K) and t Jj>i 
(Lth, M, O, Mfh, 1$) The quivering fiesk (<UkJ&) 
o/"<Ae moutk, inside the two ckeeks; (Lth, O, K ;) 
or so the dual of each : (M :) or the side of tlie 
moutk ; (S, Mgh, Msb ; ) so says Az : (Msb :) pi. 
(of the former, S, Msb) Jljil (Lth, S, M, O, 
Msb, JS.) and (of the latter, Msb, TA) J}j£. 
(M, Msb, TA.) One says, 4&i J> lii [He 
blew in the sides of his mouth/ so as to distend 
them]. (S.) And Jlji*^! *-»lj5 *i\, meaning 

[Verily ke is wide] in the Jjl£ ; using the pi. as 
a sing. ; a phrase mentioned by Lh. (M, TA.) 
^jil Ujki means Tke ckink of tke moutk oftke 
horse, to the extremity thereof at [the place of] 
tke bit [on each tide], (M.) ^>* L3j£ ^AJ 
i»ULJt [app. meaning f 5Ae goes at random, (like 

lf«'j »,-£»^i,) 6y reason of briskness, liveliness, or 
sprigktliness,] is said of a woman and of a she- 
camel and of a mare. .(£ voce j\j-a+.) And 

t The two sides of a valley ; as also t ^ji. : (K :) 
or the duals, ^Ujlw and o^«*-^> l» ave this signi- 
fication ; the sings, signify the side of a valley ; 
(O;) or so J»vi, with kesr; (Msb;) and so 
(O.) 



[Book I. 

ness of the p B 'J^. (TA.) — And Eloquence. 
(S,* T A.) _ And f -A. bending, or winding, in a 
valley. (TA.) 

• ■> 

Jllj^i A certain brand with which a camel is 

marked upon tke Jj£. (M, TA.) 

i ' * * . 

ittjJir : see JjJSi, in two places. 

j$ ju> and ^ jJt jA : see the next paragraph ; the 
former in three places : and sec also art. ^3 jki. 

* *• i • 

(Jjkil A man whh in rAe Jjii : (M :) or a man 

wide in the ^IJjLi : (Mgh, Msb :) or wide in the 
J >i, a?uJ inclining therein in any manner : 
(TA :) fern. /5ii : (M, K :) and pi. jii : (£ -.) 

and 'yjw and " L5 «3*0 signify the same as 
I * *t • j • > 

sjj^»\ ; thc> being augmentative, as in -^— i and 

j^La ; or, accord, to IJ, it is radical : (M, TA :) 

whence, i. c. from ^.O in the sense cxpl. above, 

(I'Ab, TA,) one says also t^ju Jj£, meaning 



* JiOi 



J>«d [mentioned above as inf. n. of 1] Wide- 
ness of tlie Jjl£ : (S, EI :) or, as in the T, wide- 



a wide JjLi: (I'Ab,M,TA :) and fcj£ slL means 
a lip wills in the part where each Jj£ is cleft 
[by the extremity of the mouth]. (M, TA.)..™ 
It is also applied as an epithet to an orator, (S, 
M, K, TA,) meaning Eloquent; (M, K, TA;) 
good and eloquent in speech; (M,*TA;) and so 
Ijii. (TA.) 

J J - « ' « One who twists his &\Sj£ in order to 
affect clearness, or distinctness, of speeck, or to be 
more chrar, or distinct, in speeck. (S. [See 5.]) 
_ Diffuse in speech, without preparation, or cau- 
tion, or precaution : or one wAo ridicules men, 
twisting his ,jl»j^ wttA tAem nn<Z against them. 

(TA.) And A ik u ^ Jju., : .« Diffuse in hi* 
speeck. (TA.) '" 

Quasi j$±Zt 
^ jwi IFwfc rn <Ae Jjki [or »wfe o/* <A<? moutk] ; 

(S, K. ;) applied to a man ; as also ♦ ( -«j»0 ; 
(TA;) and ♦^5Ijl£ : (^, TA :) [mentioned'under 
this head in tlie S and K T but] thc> is augmenta- 
tive. (Az, S.) It has been erroneously said that 
it is with the pointed i. (MF.)^Sec also 

JjJ.1 Also The lion; (K.;) and so Ou£. 

(I B, TA.) And A certain stallion-camel be- 
longing to En-Nogmdn Ibn-El-Jfitiulkir : whence 

" oU^ijw Certain camels, so called in relation 
to that stallion. (S, K.) 

3 » •« •<)'•> 

i_oi «xi : and oU»$ jki : see the preceding para- 
graph. 

^1 jJI/ : sec the first paragraph, in two places. 



^ 1. o'jS,, (S, If,) aor. t , (S,) inf. n. o^, (S, 
If,) said of a gazelle, and of the young of any 
cloven-hoofed animal, and c&mcl, and solid-hoofed 
animal, He became strong, and in no need of his 
mother : (K.:) or Ae became strong, and in a good 
state of body, and active and grown up, and vied 
with his mother in his faculties [so I render 



Hook I.] 

L»\ ilJU of which I do not find any explanation] 
so that he went along with her ; and [in this sense] 
it is said of a colt also: (TA:) or, said of a 
young gazelle, he became strong, and his horns 
came forth, and he became in no need of his 
mother : and sometimes it is said of a colt [in a 
similar sense]. (8.) Hence, it is said of a boy, 
meaning He became strong, and active and grown 
up. (Har p. 636.) 

4. Coijuiil She (a gazelle) had a young one that 
had become such as is termed ^jli. (S, K.) 

£ji> A hind of tree, (K, TA,) hnving weah, 
or soft, and thick stems, (TA,) the flower of which 
is like the jasmine (K, TA) in form, but tinged 
with redness, and more pleasant [m odour] than 
the jasmine; said by IB to be of pleasant odour. 
(TA.) 

C»if) jw Certain she-camels, so called in relation 
to a place in ElrYemen, (S, K, and EM p. 229,) 
named ,jjJi» : (TA, EM :) or in relation to a 
certain stallion. (IAar, K, TA. [In the CK, 
J+J is erroneously put for J*-».]) 

,jjli> A young gazelle that has become strong, 
and whose horns have come forth, and tliat has 
become in no need of his mother: (A'Obcyd, 
TA :' [see yoii :]) when used alone, [not as an 
epithet, in which quality it seems to be applied 
also to the young of any cloven-hoofed animal, 
and camel, and solid-hoofed animal, (see 1,)] it 
means [simply] a young gazelle. (S, TA.) 

OJ^-o [without »] A doe-gazelle whose young 
one has become such as is termed (jy\ii : (S, K, 
TA:) or who has a £>li following her: and in 
like manner applied to other animals of the cloven- 
hoofed kind, and of the solid-hoofed, and to a 
camel: (TA:) pi. o>Uu and Ot>£; (S, K,) 

like Jilki and J-ilk., (8,) [pis. of JULi,] the 
latter pi. anomalous. (TA.) 

<Ljjj u .«, applied to a girl, i. q. ^pU [i, e. That 
has newly attained to puberty, and has not been 
married ; or that is between the periods of puberty 
and middle age ; &c.]. (IAar,K.) 

•JA 

1. iji, (JK, S, K,) inf. n. Ui, (S,) He (a 
man, JK, 8) became confounded, or perplexed, 
and unable to see his right course; or became 
bereft of his reason or intellect ; i q. ^*> : (JK, 
8, KO and also, (K,) or, accord, to AZ, only, 
(8,) he was, or became, busied, occupied, or 
employed; or busied, &c, so as to be diverted 
from something ; or diverted from a thing by being 
busied; syn. JAi : (S, K :) and he was caused to 
become confounded, or perplexed, and unable to 
see his right course; (£;) as also t tjJJt, or 
* »Jd1, (K, accord, to different copies : the 
former accord, to the TA.) Accord, to Az, *»jl 
is not from ijiJkjJt, as it is thought to be by some 
[and as is implied by what here follows]. (TA.) 
— » «*•*- He confounded, or perplexed, him, so 
that he vku unable to see his right course; or 
BM, 



o*->— « 



j ■ - • « 



bereft him of his reason or intellect; syn. a£*,)I ; 
(K;) as also ♦ Ikj^l : (A'Obeyd, £ :) or th* 
former verb, in the act. foi-m, has not been 
heard : (Har p. 64 :) and [it is asserted that] one 

does not say ▼ aAJlwI. (JK.) =: Awtj o«C- t. q. 
4^jw [i. e. He broke his head]. (K.) 

4 : see the preceding paragraph, in two places. 

7 and 8 : see 1, first sentence. 

«j£ : see what next follows. 

»«Ii (S, K) and • «.ii (S, and so in some 
copies of the K and in the TA) and t » jw (so in 
some copies of the K in the place of the second, 
and in others together with the second, and in the 
TA) [app. A state of confusion, or perplexity, so 
that one is unable to see his right course ; or a 
state of alienation of mind ;] substs. from »j£ : 



(S: [but in the K they are mentioned after 
and sJkj£\ meaning <ti*jl, and «>t_« meaning 
Jilli, as being the substs. ; so that they may 
signify as above, and also business, occupation, or 
employment, &c. ; agreeably with renderings in 
the TK :]) and * »ljii is a subst. from »jl> [app. 
in the former, or in both, of these senses]. (K-) 



•.*£: ) 

• ' A I 

«U£:j 



see the next preceding paragraph. 



fj j * t A man confounded, or perplexed, and 
unable to see his right course; or bereft of his 
reason or intellect. (S, TA. [But accord, to 
AZ, it seems to signify only Jy*^*, i. e. Busied, 
occupied, or employed, &c. : see 1, first sentence.]) 



olL [a pi, of which the sing, is app. MJtfU ] 
Tilings that cause one to be busied, occupied, or 
employed; or busied, &c,, so as to be diverted 
from something; or diverted from a thing by 
being busied; syn. J*U* [pi. of iUi-»]. (Z, K.) 

1. Iji, (Msb,K,)first pers. C»]ji, (S,) aor. * , 
(Msb,) inf. n. ^ji., (S, Msb,) He drove camels : 
(S, K :) or A« collected and drove a detached 
number of a herd of camels. (Msb.) — Hence, 
(Msb,) iji, (Msb, K,) inf. n. as above, (TA,) 
t He acquired somewhat of polite literature, (8, 
Msb, K, TA,) or of science, and guided himself 
thereby to the knowledge of somewhat more, 
(Msb,) and likewise of song ; (TA ;) as though 
he drove it and collected it : (8, TA :) or ±y» I .O 
JbJI, and £i)l &., (MA,TA,) & (TA,) 
inf. n. as above, (MA, TA,) he acquired some- 
what of science, and of song : (MA :) or he knew 
well some sort of science, and of song ; and so of 
other things, (TA.) jjci signifies f A man s 
doing well, or knowing well, somewhat of a, thing 
or an affair. (TA.) And iij*^\ ^xxj <u« O^jw 
means / Anew [«owi«n)/*a« of] him, or ft, [6m/] not 
welL (TA.) — Also f -He recited a verse, or /too 
verses, (S, K,) singing, (K,) or prolonging, or 
straining, his voice, as in singing [and as is com- 
monly done in the driving of camels; whence, 
app., this moaning of the verb], (8.) And l«0 



1521 

£Aa, (S, K,) or &*, (S,) t He sang poetry, (S, 
K,) or a song : (S :) or he recited it with a 
trilling, or quavering, or prolonging and modula- 
ting of the voice. (S.) __ And »>*£ lad t. q. 
t>y*~> U-> t [ He tended, repaired, betook himself, 
or directed his course, towards him, or ft ; agree- 
ably with the explanation in the TK :. or he pur- 
posed his (another's) purpose], (K.) _ And 
U^ILi U'ib I jl! f He assimilated such a one to such 
a one ; or he likened such a one to such a one ; syn. 

•£} '*£i. (ISd, K, TA. [In the CK, C$4 is not 

repeated.]) 

4. i£Jl£>I f He became a good, or an excellent, 
modulator of his voice, or maker of melody. (K.) 

Ijl£> .4 remnant of strength ; and a portuyn, or 
somewhat, thereof: (K :) a dial. var. of IJ£. 
(TA. [See ?lji>, in art. jj£.]) .4. rewnan/, or 
remainder, of anything. (T A.) A small quantity 
or number : (TA :) and so * }j£, (M, K>) n'Aa/- 
ever it be, (M, TA,) of much or many, (M, K,) 
whatever the latter be. (K.) And The extremity 
of anything : (K :) a dial. var. of I ji. (TA.) = 
Also 7/tvi/. (K.) = And Mange, or 5ra6 : (K : 
[in the CK, 4^^' is put for *^j+}\ :]) a dial. var. 
ofUi. (TA.) 

j >i : sec the next preceding paragraph. 

iU. act. part. n. of 1 ; signifying Driving, or a 
dAver of, camels: &c: (K,*TA:) pi. ilji. 
(TA.) _ [And particularly] t One wlio acquires 
somewhat of polite literature, (8, Msb,) and of 
science, and guides himself thereby to the know- 
ledge of somewhat more. (Msb.) _ Also t A 
reciter of verses, who sings in reciting, or prolongs, 
or strains, his voice, as in singing : a singer of 
poetry : (TA :) [and simply] a singer. (S.) 



1. Ii, (8, M, A, &c.,) aor. ; and *■ , (8, M, L, 
Msb,K,) the former agreeable with analogy, and 
that which is mentioned by the leading writers on 
inflection, and the latter anomalous, (TA,) and 
Esh-Shihab ntCntions - , but this is not known, 
and there is no reason for it unless J*i be estab- 
lished as a form of the pret., and this has not been 
mentioned, (Ml',) inf. n. 3jj£ (8, M, Mgh, L, 

Msb, K) and j£, (M, L,K,) It (a thing, M, L) 
was, or became, apart, (S, A, L, Msb,) and ft 
fell, orment, or came, out, or forth, (S, M, L, K>) 
from the generality of things, or the general 
assemblage, main body, bulk, or common mass, 
(S, M, A, L, K,) to which it pertained, (M, %,,) 
or from other things : (Msb:) ft (anything) was, 
or became, apart, or alone : and he (a man) was, 
or became, apart from his companions, or alone : 
(Lth, L:) and fA«[app. a beast] took fright, and 
ran away. (Msb.) You say, <Uc jw It was, or 
became, apart, &c, from it. (8, L.) And jl£i 
itCjjJI k ^* He was, or became, apart from the 
collective body [or generality] of people. (Mgh.) 
And !,«i *eJLe j£J t» t [Nothing is out of his 
way, or sphere, or compass], (S and K in art. 
iy*-.) And rr- II Jw Ti* pebbles became scat- 

192 



1.522 

tered, or dispersed. (L.) _ Jw, aor. - and '- , 

* * ii I* 

inf. n. i^«ki and J£, also signifies J J< (a word, 

form or measure, construction, or government,) 
deviated from the common, or constant, course of 
speech in respect of analogy, or rule ; deviated 
from common, or constant, analogy, or rule ; mas 
extraordinary, or exceptional, as to rule ; or was 
anomalous, abnormal, or irregular : and it (the 
same) deviated from the common, or constant, 
course of speech in respect of usage ; deviated 
from common, or constant, usage ; was extraordi- 
nary, or exceptional, as to usage; or was un- 
usual : [the verb is used absolutely to express each 
of these meanings ; the context in general showing 
clearly which meaning is intended : the former is 
that which is most frequently intended : and] the 
former meaning is also expressed by the phrase 
i^-UiJt ,.* Jki or ^UUI yjt- : and the latter, by 

the phrase jC*i^l ,V J& (Mz, 12th ey.) 

[See also the contr. jyVl : and see iU<, below.] 
= See also 4. 

2 : see what next follows. 

4. &lj (S, M, $ ;) and * iili ; (£ ;) and 
•J£, aor. i , only ; (M, $ ;) but As disallows 
this last form of the verb ; (IJ, L ;) He, or t'<, 
caused it to be, or to become, apart, (S, L,) to 
fall, or </o, or come, out, or forth, from the 
generality of things, or the general assemblage, 
main body, bulk, or common mass, (S, M, L, !£,) 
to ;i7//i7t it pertained : (M, L :) and the first 
signifies he removed it, and put it far away; 
namely, a thing : (K :) and lie set him, or exposed 
him, apart from his companions, or alone: (IJ, 
L:) and he scattered, or dispersed, it. (IKLtt.) 
A poet says, 



n. 



i,t. 



uyiVLi j+js**! (j-j JAB 

* oUolfc- «l JciU J«*iJ ,>^ft * 

[And he, or it, (perhaps meaning fortune,) ex- 
posed me apart from my companions, to their 
passing by, or by reason of t/ieir passing away, 
so that I was as though I were a branch that 
should become a prey for the first lopper or 
stormy wind], (IJ, L.) And one says of a she- 
camel, ^t I t Ojwt She scattered, or dispersed, 
the pebbles [with her feet]. (TA.) __ JLm also 
signifies jU ▼ ^U, Jy^ ( U. t [ //c said what 
deviated from the common course of speech]. (IJ, 
TA.) 

ijljJi : see >li, in four places. 

£tj£ The [specie* of late-tree called] jjm». (I£.) 

}U- A thing that is, or becomes, apart, (S, L, 
Msb,) and <Aa< falls, or groeir, or comes, out, or 
forth, from the generality of things, general 
assemblage, main body, bulk, or common mass, 
(S, L,) to ivAtcA it pertains : (L :) anything apart, 
or «/»«f j and a man apart from his companions, 
or alone : (Lth, L :) and [app. a beast] taking 
fright, and running away : (Msb :) ,jljLi is a pi. 
thereof, like as ,jCi is of «_>£; [and so is JtjJl, 
agreeably with analogy ;] and ♦ ijl J£ is used in 



J£ — vii 
a similar sense, but is an epitliet of the measure 
J&, not a pi. of il£. (L.) •& lili, J,# oJJ U 

*» *^J bU [SucA o one <foc* no* fcaoe any one 
apart from his companions, nor any one taking 
fright and running away, but he slays him,] is 
said of a courageous man whom no one encoun- 
ters without his slaying him. (IAar, L.) And 
one says^y ^IJJ* Tlwse, of a people, who have 
become apart, or separate, from their companions. 
(L, from a trad.) And ^Ul itjki Those who are 
among a people but do not belong to their tribes 
(S, L) nor to their places of abode : (L :) and 
those who are scattered, or dispersed, of people; 
(A, L ;) as also ^Ul t j(&, (S, L,) and^lli. 

(L.) And itjii^y A people not among their 
own tribe nor in tlieir own places of abode : (L, 
!£:*) or a people among another people, not 
among their own tribes nor in tlieir own places of 
abode. (M,TA.) And Jb^l iUi The strangers. 
(Har p. 352.) And til jLi tjjli. They came few 
in number. (L, £.•) And J*NI t jfe and 
lyjloi Tliose tliat are scattered, or diipersed, of 
the camels.^ (L.) And [J ^Li\ ,j\jl (M, L) and 
^Li\ t ^lii (S, I J, M, L, K) What are scat- 
terred, or dispersed, of pebbles ; (S, L, ]£ ;) what 
have flown about, and become scattered or </«'«- 
persed, t/tereof: (M, L :) and in like manner one 
says of other things, (L,^,) or of similar things. 
(M, L.) _ Applied to a word, form or measure, 
construction, or government, it signifies J Deviat- 
ing from the common, or constant, course of 
speech in respect of analogy, or rule ; deviating 
from common, or constant, analogy or rule; 
extraordinary, or exceptional, as to rule; or 
anomalous, abnormal, or irregular : such a word, 
&c, though itself admitted if agreeable with 
common usage, is not taken as an example to be 
imitated: also, applied to the same, deviating 
from the common, or constant, course of speech in 
respect of usage; deviating from common, or 
constant, usage ; extraordinary, or exceptional, as 
to usage; unusual: [used absolutely to express 
each of these significations ; the context in general 
showing clearly which signification is meant : the 
former is that which is most frequently intended :] 
a word, &c, may be ill in respect of usage but 
agreeable with common analogy or rule ; as the 
prct of j.fc» and c. «*j ; and the regular phrase 

Ji-» ol£*> th* 5 epithet more commonly heard 

r * * - 

being Jfa : and Jli in respect of analogy, or rule, 

but agreeable with common usage; as uoy*.\ 
•i^JI, and j^\ &frmSJ l : and iU in respect of 
analogy, or rule, and of usage, together ; as oy 
0}y*^> «nd *J Si Jlo dL-» : (Mz, 12th cy : [and 
the like is said, but less fully, in the Msb :]) the 
pi. masc. is iljir j and pi. fem. ilyi. (Mz, ib.) 
See 4, last sentence. [See also the contr. ij&Jo : 
and see J&, latter part] _ Applied to a tradition, 
f Having a single ascription, attested by a [single] 
sheykh, whether he be trustworthy or not: in 
the latter case, not accepted : in the former case, 
one hesitates respecting it, and does not adduce it 
as an argument, or evidence. (KT.) 



[Book I. 



V J^ 



* * ' t ■ r 

1. vJ£j aor. - and L , (K,) inf. n. ,_> J-i, 
(TA,) He stripped off, or removed, the bark of a 
tree ; as also ♦ v^> '"*'• n - >t-J«x»J : (K :) he cut 
off portions of a tree, or the bark thereof. (TA.) 
He cut, or cut off, a thing ; (O, 1£ ;) aor. - , 
inf. n. «_>jki. (O.) He cut, or lopped, a tree : or 
he divested it of its bark. (A.) He pruned, or 
pared, a tree by cutting off its «->J>.i, i. e. its 
straggling branches, or its thorns, or its bark ; 
aor. - , inf. n. >_>Jw ; and * wJ Jki has the like 
meaning, but importing muchness, or relation to 
many objects : and w> j-i also signifies he trimmed, 
or cleared, anything by removing another thing 
from it: (Msb:) or lie pruned a tree by lopping 
off its branches so that it became apparent: (K., 
TA :) and he pruned a palm-tree by cutting off 
from it its *jj£, meaning its branches : (TA :) 
and [in like manner] * «_>JLi, (S, TA,) inf. n. 
v.' ■*-»'» (?, K, TA,) he pruned a tree by cutting 
off its wJJtw, meaning its straggling branches not 
in the choice, or best, part thereof: (S :) or he 
trimmed a palm- trunk (K, TA) by lopping off the 
stumps of the branches: (TA:) Q;— (j" T^-jj,*? 
[likewise] signifies /Ac pruning, or cutting off) 
the superfluous portions of the straggling ex- 
tremities of the sprigs of sweet-smelling plants: 
(Mgh :) and Ai& w»Jki, said of anything, signifies 
it was removed from it, namely, another tiling. 
(TA.) _ See also 2, in two places. 

see above, in four 

> signifies also The 
shaping an arrow by the frst operation : (AHn, 
K :) the second operation is termed ^^jj^j. 
(AHn.) — And Aj-jLi, (Sh, TA,) inf. n. as above, 
(Sh, £,) He drove away him, or it, (Sh, K,* 
TA,) from a thing ; (TA ;) as also * £ji,, aor. - , 
inf. n. «_.Jki : (Sh, TA :) and Zs. t ^> Si he re- 
pelled from him, or defended him. (S, £.) _ 

And JOl C^ji-, (Kt, TA,) inf. n. as above, 
(¥.,) fl dispersed, or scattered, the property, 
(£ l i £>* TA.) _ [And accord, to Golius, on the 
authority of a gloss in a copy of the KL, w>^ 
also signifies He made long.] 

5. lyjklj t T/iey became dispersed, or scattered. 
(A, S.) 
• » * 
»->•*■* Pieces, or cuttings, of trees; (Af, 

A'Obeyd, R ;) n. un. with « : (As, A'Obcyd :) 
or bark of trees: (K:) piece* of bark, and pieces 
of wood, or sticks, or /«•///* or branches, in a 
dispersed, or scattered, state; (0,K;) pi. ,»>ljJLl: 
(K :) what fall from, or o/, the branches of a 
tree, [when it is pruned,] in a dispersed, or scat- 
tered, state : or, as some say, the thorns : and the 
bark: (Msb:) the stumps of the cut brandies 
upon the trunk of a palm-tree, and other portions, 
which are lopped off; (0 ;) [i. e., also] the 
brandies thereof which are loj>ped off: (TA :) and 
in like manner, (O,) as pi. of ijjii, (S,) [or rather 
as a coll. gen. n. of which the n. un. is with »,] 
wliat are cut off from, or of, the brandies of trees, 
(S, O,) otliers tlian palm-trees, (O,) i. e. of the 
straggling brandies, (S,) such as are not in the 



inf. n 
places [Hence,] 



Book I.] 

choice, or best, part thereof: (§,0:) also the 
superfluous portion* of the straggling extremities 
of the sprig* of sweet-smelling plants, which are 
pruned, or rut off (Mgh.)_ Anything in a 
scattered, or dispersed, state. (Kt, TA.) _ 
I Somewhat remaining of herbage [fee.] : (S, A, 
O, K : [in the first and third of which is added 

Jj»C)l ykj, app. referring to the herbage of 
which the remainder is thus called, meaning, " it 
being what has been eaten :"]) pi. as above, i. e. 

4»Uil. (S, O, $.•) One says, ^jl> Js% ^J 
"$£* (>• J *" <** //j rirf « somewhat remaining of 
herbage. (A, TA.) And one says also, *ju* ^5; 
JU ^* w> Jki t [77i«r« remained in his possession 
a remnant of property]. (A, TA.) And ^Jht U 
if Ml j>» w) jui *9l a) J [TViwe remained not to 
him save a relic oftlte army]. (A, TA.) _ Also 
\ Household goods, or furniture and utensils, 
consisting of nliat are termed u*l*3 [q. v., per- 
haps here meaning the meaner sorts tltereof,] cfc. : 
(A'Obeyd, O, KI :) pi. as above. (K* TA.) = 
And A dam ; or thing constructed, or raised, to 
heep back the water of a torrent. (S, 0, KI.) 

Jjjjdl <-jJ^> J»j \A man whose veins are 
apjMrent. 78, I£.) mm And ^tJJii [app. v^J ' 8 
syn. with >,-hc, meaning A man alighting, or 
abiding, in places of dried-vp herbage, and in a 
waterless desert. (TA in art. yJ**-) 

,_>iU. J Going, or M*f, awny /row ttl /tome, 
or place of settled abode. (8, K, TA.) J Soli- 
tary, or alone, and whose jtrosjierity is despaired 
of; (KI, TA ;) as though stripped of good. (TA.) 

Vij^ : 8CC *»■*•*•"-•> '" three places. 

A pruning-lwok. (O,* K,» TA.) 

A palm-trunk pared (8, O, TA) of its 
prichles (TA) [or of the stumps of its branches or 
of its lower branches: see the verb of which it is 
the pass. part. n.]. — I7'«//; (8, A ;) as also 

♦ • ' • - 
<y>$yi> ; (S ;) the former as an epithet applied to 

a horse, (8, A,) from the same epithet as applied 
to a palm-trunk : (A :) and + tall, and goodly in 
make; (A,K1;) ami so *vi>i; (Mgh,KL;) as 
though pruned : (Mgh :) and T the latter, applied 
to anything [meaning any animal], \tall, and ex- 
cellent or of high breed or strong and light and 
swift: A'Olieyd says that the former signifies 
i excessively tall, and is applied in this sense to 
anything [i. c. a man and any animal] : Kit says, 

after explaining JUH djja as it has been expl. 
above, that he who is excessively tall is as though 
his frame were disconnected, and not compact; 
and therefore he is thus termed: but IAmb says 
that Kt has made a mistake in asserting that this 
epithet signifies t tall, conspicuous for tallness, 
and that it is from the palm-tree from which the 
branches have been lopped off, (in consequence of 
which, as is said in the Fiiik, it becomes taller, 
MF, TA,) and that he who is f conspicuous for 
tallness is not thus called unless somewhat defi- 
cient in flesh : it is applied to a horse as meaning 
J tall, and not very fleshy. (TA.) 

2. jjiA\ jSit, inf. n. jj JwJ, He divided the 



strung beads with other beads. (0. [See jj£ , 
below.]) — Hence, by way of comparison, (TA,) 
jsC* iU^Sa j±£, % [He interspersed his language 
with poetry] : but this is post-classical. (O, TA.) 
_<»j jjkw lie rendered him notorious, or in- 
famous: or made him to hear what was bad, 
evil, abominable, or foul: (O, TA:) and in like 
manner s^jHt. (TA.) 

5. jJJL3 It (a people, or party, TA, or a 
collected body, K, and a flock of sheep or a herd 
of goats, TA) dispersed, or became dispersed, 
(A, K, TA,) and went in every direction. (TA.) 
__ *r>yJ b j j-iJ He turned back the extremity of 
the garment between his legs, and stuck it in the 
part where it was bound round his waist, behind. 
(8, K.) And _J JJL. , JJJ He put the tail be- 
tween his thighs, making it to cleave to his belly. 

(S, TA.) Hence, (TA,) il> jli3 He mounted 

his horse from behind. (8, K.) Also, jJLl3, 

He prepared himself for fight, (8, K, TA,) and 
for a charge, or an assault; he equipped, or 
accoutred, himself for it. (TA.)_i/e threat- 
ened; (S, A, K;) and became angered: (K:) 
A'Obeyd says, I doubt not its being with J ; but 
some, he adds, say jj£3, with J. (S.) [See a 
verse of Lebeed cited among the exs. of the pre- 
position «_».] _ He was, or became, brisk, lively, 
or sprightly. Q£..)^He /tautened to do a thing; 
(TS, KI, TA ;) or »'n a thing, or an affair. (So in 
some copies of the K.)__._^L)I ^J IjjXiJ i. q. 
I^JjUgJ [app. as meaning They behaved overbear- 
ingly in mar]: (S, KI:) or jjJL5 signifies the 

protracting of war. (KL.) ijllll o,£i3 Tlie 

she-camel pastured upon Iterbage (KI, TA) that 
rejoiced her, (TA,) and she sliook her head by 
reason ofjoj/ tltereat. (KI,TA.) And The site- 
camel drew togetJtcr her two sides, and raised Iter 

tail. (TA.) And j£L)t jlij IVte whip in- 
clined, and became in motion. (K.) 

jjjj Pieces of gold that are picheil up from the 
mine (S, A, K) without the melting, or smelting, 
(S, $,) oftlte ore: (S :) n. un. with i: (S,K:) 
and pi. jji&. (A.) And Beads made of gold to 
form divisions between pearls and jewels: (TA:) 
or beads by means of which other beads of a string 
are divided: (K:) or stntdl pearls : (S, ]&:) or 
small things of gold, like the heads of ants, which 
are affixed to a [ring of the hind railed] JyL : 
(Sh :) or, as some say, green beads : (Har p. GOO :) 
n. un. with 5. (£.) = j Jw [app. jjli] signifies 

[also, like jJu!J,] Briskness, liveliness, or spright- 
liness : and quickness in an affair. (Ham. p. 54.) 



1523 

[or jilf or JaU]. (S.) And i. q. ^Jl f(A, g, 
TA ;) i. e. A [garment of the kind called] ijf, 
which is slit [in the middle], and morn by a 
woman, who throws it upon her neck, [putting 
her head through the slit;] having neither sleeves 
nor an opening at the bosom : (TA :) or [a gar- 
ment] like the jl jw>, [which is said by some to be 

the same as the yjl,] worn by a young woman : 
(Har p. 55 :) a garment which a woman wears 
beneath her ,_>y : (Fr :) -a certain garment which 
a woman and a girl wear, extending to the extre- 
mity of the upper half of the arm. (Lth.) [The 
modern jjU- of Persia and El-'Irak seems to be 
generally what is commonly called in Egypt a 
" milaych," correctly " mulaah " (5»"^u), figured 
and described in my work on the Modern Egyp* 
tians : or, in some instances, a similar covering of 
plain white, or dark blue, cotton ; the former of 
which is now called in Egypt an "izar." (See 
Dozy 's " Diet, des Noms des Vetements chez les 
Arabes," pp. 216-219.)] 

»jl StA A very jealous man ; (YL ;) as also 

lj\ jui iind SjlXi. (TA.) 

j&m» m f \ T/te lion : (K :) because of his brisk- 
ness, or quickness to act, or readiness to leap. 
(TA.) 



aor. ' : 

1 *> 



'*li 



jjk* jjA ly>U, and j j* jJlw, T/tey [disjKrscd, 
or became dispersed, or] went, or went away, in 
every direction : (S, L, KL :) it is not said of a 
people coming : (L:) the j> in jjt* is sometimes 
changed into ^> ; or, accord, to some, jj^ is the 
original, being from jjjJj) ; but MF Unifies that 
jJlo is the original, as it is only an imitative 
sequent, in which no regard is had to the meaning 
of "dispersion." (TA.) 

jiyj A [garment of the kind called] tim JU : an 
arabicized word ; (S, K. ;) from the Pers. j>V 



see 4. bo Also He perfumed 
himself ( J ^jffj) with musk, (¥., TA,) which is 
termed _jjki, or, as in copies of the M, j J^i. (T A . ) 

— And ^Li\i \Si, (KI, TA,) inf. n. jji; 
or, accord, to the Tckmilch, j-*J^> T ^Jj^, there 
written with teshdeed ; (TA ;) J He knew the 
information, or story, and made it known, or 

| understood (IS., TA.) 

2 : see the preceding paragraph. 

4. i£j£t He annoyed, molested, harmed, or 
hurt : or he did what annoyed, molested, harmed, 
or hurt: syn. ^jT: (S,M»b,TA:) and(TA)so 

* \J1, (KI,) aor. ' , inf. n. UA, (TA,) or jli. 
(TKL [accord, to which the latter verb is trans.].) 

— And Zx. »'tj£t, (K,) inf. n. jUil, (TA,) He 
put aside, or away, and removed far off, him, or 
it, from him, or it. (KL, TA.) 

IJkw Annoyance, molestation, Itarm, or hurt; 
or a thing that annoys, molests, &c. : (S, Msb, 
K:) and evil, or mischief; (S, Msb;) as also 

♦ SIJw ; as in the saying <j$i Sljii i^i^.^ ,-Jl 
i. e. [Verily I fear, or dread,] tlie evil, or mis- 
rhicf, of such a one. (TA.)—. Dog-flics; (S, 
KI ;) which also sometimes light upon the camel : 
(S:) or flies in general : (JkJLi) or large blue flies 
that light upon beasts, and annoy, or molest, or 
hurt, them: (TA:) n.un. ♦ 51 ji. (S. [It is said 
in the Msb that 1J>£, of which the n. un. is »ljJi>, 
is also with kesr (i. e. T IJlw) ; but in what sense 
is not specified,]) One says of him who is vehe- 
mently hungry, s\j& J»j«o [lit. His flies have 
become vehemently hungry, or burning with 
hunger], (S,) — And [app. because of the an- 
noyance that it occasions,] Mange, or scab : (ISd, 
K :) and bo 1«C, (K in art, _j Xj.) __ And [app. 

192* 



1524 

because of its pungency,] Salt: (8, K:) said in 

the M to be pi. [but properly coll. gen. n.] of 

#ljp which signifies a piece of salt. (TA.)__ 

See also ^JlI AIho Fragment* of aloes-wood 

(8,* £,• TA) with which one perfumes himself. 
(TA. [The same is also indicated in the S.]) _ 
And Sharpness, (S,) or strength, (Ft, T, £,) of 
pungency of odour ; (Ft, T, S, £ ;) accord, to the 

TA, of sweet odour. (TA.) See also Ujl 

Also The extremity of anything : (TA :) and so 
lj£. (K and TA in art. }j^.)am And A sort of 
trees, (S, J£,) used for .iJbjC* [i. c. sticks with 
which the teeth are cleansed], (!£,) growing in the 
Sardh (i\jmJ\) and having gum. (TA.)a«And 
A sort of ship* or boats: (Lth, 8, K :) n. un. 
* hsi : (Lth, S :) [or] * i' 3 \ ji. signifies one of a 
tort of small ships, or boats, like those called 

T'jki [pl- °*" viW] I an( ^ ' to P'- > B ^b' •*"•• (Msb.) 
I Jti : see the next preceding paragraph. 

jjp so accord, to the K, but written in copies 
of tho M with kesr [i.e. * Jii], (TA,) Musk; 
(I Aar, K, TA ;) as also * \jl :'(IJ, TA :) or the 
odour thereof: (As, T, Sgh, 1£ :) or the colour 
thereof. (K.) 

\ li> : see the next preceding paragraph. 

ilji. : see IJp in three places. — Also Sharp- 
ness. (TA.) _ And Strength, and boldness, of a 
man. (Lth, TA.) — - [Or] A remnant of strength : 
(S, £ :) pi. Ol^Ji (TA) and [coll. gen. n.] » I & 
(S,* TA. [Sec also U£, in art. >*A.]) = As an 
epithet applied to a man, (TA,) Evil in disposi- 
tion, (K, TA,) slutrp in temperament, that annoys, 
or molests, or hurts, by his evil, or mischief: in 
some of the copies of the K, ^JUJI l^Jh\ is erro- 
neously put for JUJI J^JI. (TA.) = Sec 
again IJp last sentence. 

«jl J^> : see IJp last sentence. 



1. p, (L, $,) «*c. pe«- ^JA (?> M 9 b , S» 
MF,) aor. p^ ; (L, Msb, MF ;) and sec. pers. 
Ojp, (S accord, to some copies, L, Msb, K, 
MF,)aor.p\i; (D,Msb,^C, # MF;) and sec. pers. 
«£>tji>, (S accord, to some copies, M, ]£, MF,) 
nor.pJ ; (M, K, MF ;) of which three vara, the 
first is the best known; and the last is strange, 
and disallowed by most authorities ; (MF ;) inf. n. 

[of the first or third] p (S, 1£) and [of the first] 
jP (S) and [of the Bccond or third] »>tp, (S, ]£,) 
and Sp also is an inf. n. [syn. withp]; (S;) 
He (a man) was, or became, evil, a wrongdoer, 
unjust, bad, corrupt, wicked, mischievous, vitious, 
or depraved. (S,* L, Msb, !£,• &c.) The manner 
in which the KL mentions p with the two aors. 
p\j and jJt*i [only, omitting the most common 

aor., i.e. ^!j,] obviously demands consideration. 
(MF.) One says, J»J \t ^»jp [Thou Itast been 
evil, or a wrongdoer, Sec, O man], (S, K,) and 
so «i>jp and Ojp. (S accord, to different copies, 



>u-p 

and K.) p, aor. jIj, also signifies Tie in- 
creased in evil, wrongdoing, &c. (L.) It is safd 

in a prov., pj yj& WL£» [i/i proportion as thou 

gromest old, thou increasest in evil, &c.]. (AZ, 

*a * ii * 

L.) — »p U : sec 4, hut sentence. = «p, (O, 

K,) aor. pj, (O, TA,) inf. n. p, (0,£,) with 
damm, (K, [which is said in the TA to indicate 
that the aor., not the inf. n., is with damm, but 
this is inconsistent with the common practice of 
the author of the 1£, and is evidently wrong,]) 
He blamed him ; found fault with him ; attributed 
or imputed to him, charged him. with, or accused 
him of, a vice, fault, defect, blemish, or something 
amiss. (0, !£,* TA. [See also 4.]) One says, 

"03 m* ii*r *A * *0 J * * > 0* ' _ 

Jp jeil <uA* UJ1 ) JpJ JIj 0*l> U I said not 
that to find fault with t/iee, but I only said it for 
a different purpose than that of fituling fault with 
thee : (S, TA :) or this has a different meaning, 

which see below, voce p. (TA.) One says also, 
«* #«j %0 • *•** ***** &t * «i * » » ' •' 

J>-o, meaning [7 have accepted" thy gift ; then I 
have given it back to t/iec] without rejecting it to 
thee or blaming thee [ami wit /tout injuring tlwe]. 

(IAar, TA.) mst Also £i, (S,) or ^li\ J> '»% 
(A,) [aor. and inf. n. as in the next sentence ;] 
and ♦♦jp, (A,) inf. n. w*±J; (S;) and *»pl; 

and t •>!>>- ; (A ;) J/e spread it (i. e. a garment, 
or piece of cloth, S, or some other thing, TA) in 
the sun : (S, A, TA :) this is the primary signifi- 
cation. (TA.) And [hence,] tjit, (S, K,) aor. 
%. (|.) inf. n. ji ; (S, K ;)^ and ti>, (K,) 
inf. n. jtpi ; (TA;) and * iji, (K,) inf. n. as 
above; (TA ;) and *\j£$ [or »lp without tesh- 
deed ?] ; (1$. ;) lie put it (i. e. [the preparation of 
curd called] Jail, and flesh-meat, S, K, and the 
like, and salt, S, and a garment, or piece of cloth, 
and the like, K) upon a JULa*., (S, K,) i. e. a 
mat, (TA,) or some other thing, (K,) to dry. 
(S, £.) And »ji> He sprinkled it ; namely, salt. 
(R, MF.) 

2. »jji> inf. n. jij^i, He rendered him noto- 
rious, or infamous, among men. (Yz, £.) sob See 
also 1, latter part, in two places. 

3. ijli, (K,) inf. n. '»jlH, (S,) He acted with 
him in an evil manner; (K;) he treated him 
with enmity, or hostility : (L, TA :) he contended, 
or ditputed, with him : (S, L, TA :) he did evil 
to him, obliging him to do the lilie in return. (L, 
TA.) [See also 3 in art. { j J ^> : and see an ex. 

voce jV-] 

4. <£il lie attributed, or imputed, to him evil, 
wrongdoing, injustice, or the like: (S, £:) but 

some disallow this. (S. [See also 1.]) — »j^il 
They banished him, or drove him away, and 
caused him to be alone. (TA.):s=See also 1, latter 
part, in two places.__[Hencc, app.,] tjiA signifies 
also t H e manifested it, revealed it, published 
it, or made it known. (S, A, K.) Thus in a verse 



- • * * A » 



of Imra-cl-Kcys, where he says, j_jAi** Ojy— i £ 
\. [that they might publish, or malte known, my 
slaughter] ; as related by Ab ; but it is better with 
ih. (S.) = »pt U, and ♦ *p U, [the latter of 



[Book I. 

which is extr. with respect to form, but more 
commonly used than the former, meaning How 
evil, wrongdoing, unjust, bad, corrupt, wicked, 
mischievous, vitious, or depraved, is he !] phrases 

similar to «/-*•! U and »j-t». U [which have the 
contr. meaning], (TA in art. >**••) 

8. pit, said of a camel, [and of any cloven- 
hoofed animal,] i. q. j-*?<, i. e. He ruminated, or 
chewed the cud : *. and ^i being from one place 

of utterance. (IAth, TA.) 

10. piwl He became possessor of a great herd, 
such as is termed ijlpl, of camels. (1£.) 

R. Q. 1. ipp, (A'Obcyd,K,) inf. n. 5pp, 
(S,) He split it, or clave it: (A'Obeyd, S:) and 
cut it muck, or M many pieces. (A'Obeyd, S, 
K.) __ He bit it, and then shook it ; namely, a 
thing. (O, K, TA. [In the CK, «iii is em£ 

Jr'* >& *m**9' ^^ 

neously put for a-euu.])__i-»JI «3pp The 
serpent bit him. (L,K.*) OLJI ipOl opp 

Tlte cattle ate the herbage. (K..) — 0&< jh*> 
He sliarpened, (K.,) or rubbed, (O,) the knife upon 
a stone, (O, K, TA,) so tlutt its edge became 
rough. (O, TA.) — See also 1, latter part tarn 
jZijlt, inf. n. as above, It (a bird) expanded and 
flapped its wings, without alighting; like <m9jij. 
(TA in art J.ji.) 

R. Q. 2. ppJ It became separated, or scat- 
tered. (A.) 

P (S, A, Msb, K, &c.) and *p, (Kr, &) the 
former of which is the more chaste, (TA,) and t »p 
(Hamp.G29)J5w7,[»iora/and^/ty*icaZ;](L,Msb;) 
wrongdoing, injustice, badness, corruptness, wicked- 
ness, mischievousness, vitiausness, or depravity : 
(Msb :) [and evil fortune, misfortune, woe, or 
unhajipiness :] contr. ofj*±.: (S, A, K:) pl.j^p. 
(Msb, K.) It is said in a trad., in a form of 
prayer, (TA,) used by the Prophet, (Mfb,) 

*9* * w* A A * *• " J A I *0 * * .... _. » 

JUI ^ pilj Jbj^ *Ji> jt^Jlj, (M ? b,« TA,) 
meaning [And all good is in thy hands, and evil 
i. e.] wrongdoing, or injustice, or corruptness, is 
not imputable to Thee : (Msb, TA :) or evil is not 
a means of advancement in thy favour, or of 
obtaining thine approval: or evil speech does not 

ascend to Thee. (Nh, L.)__p also signifies 

t Poverty. (£.) And t Fever. (K.) _ It is 

also an epithet, applied to a man, (Yoo, S,) and so 
is IjijZ-, (Akh, S, A, Msb, Is.,) meaning Evil, 
wrongdoing, utyust, bad, corrupt, wicked, mis- 
chievous, vitious, or depraved: (Yoo,* Akh,* S,* 

*A * 

A, Msb, K:*) [fern, of the former sp, like as 

iJfA. is fern, of its contr. j^ ; and (_£p, fem. of 

ill 

jiit, is used in the same sense, as will be shown 

in what follows:] the pi. ofp, (Yoo, S,) or of 

t jjp, (Akh, S, Msb, K,) is jipi, (Yoo, Akh, S ? 

% 
Msb, K,) and of the former jjp ; (Ham p. 514 ;) 

m>A t 9 • * ' i***' 

and you say tlpl >»y [pi. of p or of ~jjji,]. 
(S.) A woman of the Arabs, (S, L,) who, accord, 
to some, was of the Bcnoo-'Amir, (L,) is related to 

. At t" A - •-• l -0 t I 

have said, ? jjp fc >*^ [Jj**- \j-*J Cy» «v -yj**', 
meaning [I cliarm tltee by invoking God, against 



Book I.] 

a thirsty soul, atid] an evil, or a malignant, eye 
(S, L :) or an eye that looks at one with vehement 

hatred. (TA.) And JiJI [The evil one] is an 

appellation of Ibises. (K.) [It is also used to 

denote the comparative and superlative degrees ; 

like the contr. jJL.] You say, iCu^i y» [He is 
norm, or more evil or wrongdoing &c, Man Mou]. 

(K.) And i»l> A* j% iji [7%m u nwr*, &c, 

<Aan<Aa<]. (Mfb.) And^.UJI>L o**» E*efc a 
one is <Ae iwr«/, &a, o/" mankind] ; (S ;) and 

* jiA ; (S, Msb, K ;) this latter being the original, 
(Mgh, Mfb,) but rare, (K,) or bad, (S, K,) 
peculiar to the dial, of the Benoo-'Amir, (Mfb,) 

or unused. (Mgh.) The fern, [of ji,] is iji>, [like 
as the fern, of its contr., j**., is ijt^>] (K,) and 

(of ^il, S,* or of jit, which is used for^it, Kr) 
v" iOi. (S, Kr, K.) And [using the dim. form 

ofjJi,] you say, .iLu "x^ >* [-H* ** a ''"^ 
nww, &c, than thou]. (Ibn-Buzurj, TA in art. 
jet.. [Sec j!*..]) =p U for^i.1 U : sec 4. 

jit A vice, fault, defect, blemish, or something 
amiss: (TA:) a thing disapproved, disliked, or 
hated. (K,TA.) You say, ,>• iO* t ji ,£>«J L 
<V>- I did not give this back to thee on account 
of any fault &c, in it, but I preferred to give 
it to thee. (TA.) And ilji) i)lj c-i» U T said 
not that on account of a thing that thou dis- 
approvest, ice. : (K, TA :) or this has a different 
meaning, cxpl. above in the first paragraph. (TA.) 

__ Sec also jZi, first sentence. 

•J I. 

ijt: see jit, first sentence. — Also The in- 
ordinate desire, or eagerness, (S,) and sprightliness, 
of youth: (S, K:)and in an absolute sense, in- 
ordinate desire, or eagerness ; and [simply] desire; 
and sprightliness : (TA:) [and] sharpness, and 

angriness. (Har p. 80.) It is said in a trad., 

'-•' t»* a a at *a »*# -i a 

ijX ** ^Ui \^ iji. ol>UI IJsJ 0\ [Verily 

there is an eagerness for this Kur-dn : then men 

have a nvarincss of it]. (L.) 

*., 

jjit ; n. un. with » : sec what next follows. 

'/ji, (S, A, O, Mfb, TA,) accord, to the K 
j\ji>, but this is a mistake, (MF,) and ♦ jjit, (S, 
A, O, Mfb, K.) which is a contraction of jjL, 
(Mfb,) Sparks of fire : (S, O, Mfb, K :) n. un. 
of each with i. (S, A, 0, Msb,» £.) See an ex. 
Tocejl^i. 

• I. 

jljit : BCCji,, in three places. = Also The side 

of the sea, or of a great river ; (AHn, K ;) the 
shore thereof: (Kr, TA :) or the part that is near 
to a sea or great river : pi. »pi : (AA, TA :) 
which signifies also seas or great rivers [them- 
selves]. (TA.) — And (as some say, TA) A kind 
of tree that grows in the sea, or in a great river. 
(K, TA.) 

"'I V S ' 

jijit dim. of^i: see the latter, last sentence 
but one. 



ijiji. A [large needle suck as is termed] i 
(K, TA) of iron. (TA.) 



j\jii [Emitting many sparks]. One says, j)jf\ 
" ifjii \i+ c-Jlj »j\ji> jli [Thy father is a fire 
that emits many sparks, and thou art a spark 
from it]. (A.) 

Ob-> Certain insects (K) resembling ^byy [or 

gnats], (S, K,) which cover the face of a man, 

,t 
but do not bite; sometimes called ^i*^t : (S :) of 

the dial, of the people of Es-Sawad: (T,TA:) [it is 

with tenween ; for] the n. un. is with 5. (K.) 

jijit (S, A, K) Abounding in jit [or evil or 
wrongdoing ice. ; very evil ice] ; applied to a man : 
(S, A :) pi. &}jiji> (K) and jl/il, which latter is 
anomalous. (Ham. p. G90.) 

jit ji», ( I Aar, S, K,) or (so in the S, but in the 
K « and ") 'jijit, (Ibn-Ziyad, S, K,) A certain 
plant, (S, K,) which extends along the ground like 
ropes, (Ibn-Ziyad, AHn, K,) in the same manner 
as the yJat, but having no thorns that hurt any 
one: (Ibn-Ziytid, AHn:) Az says that it is a 
well-knonm plant, seen by him in the desert ; 
that it fattens the camels, and makes tkeir milk 
plentiful; and that it is mentioned by I Aar and 
others among the plants of the desert: * »ji>ji> is 
expl. in the KL os though it were the name of 
another plant ; but it is not so ; for ji>ji> is the 
pi. [or rather coll. gen. n.] thereof : it is a kerb 
smaller than the »-*>*, having a yellow flower, and 
twigs, or sluwts, and large dust-coloured leaves : 
it grows in plain, or soft, ground; and sprcaih 
wide, as though it were rapes, by reason of length, 
of the measure of a man in a standing posture ; 
ami has berries («,«*■), lilte tlwse of the ^jtjh. 
(TA.)sBjitjii,\jii Roasted flesh-meat, of which 
the grease, or gravy, drips; (S, K;) like jlii 
andjilpj. (TA.) 

• • 

jitjit : see the next preceding paragraph. 

Ijitjit, ('Inayeh, and so in some copies of the K,) 
. 90 * • j 
or » ijitjit, (so in other copies of the K, accord, to 

the TA,) sing, of ji£i, (¥.,) which signifies The 
fringe-like extremities of a tail ; (S,*K,* A, TA ;) 

and of wings. (TA.) Hence, metaphorically, 

[or synecdochically,] the pi. is used as Bi-jnifying 
t The whole : and hence the saying, <tlu. ,Jui 
»jii\jit t lie betook himself altoget/ier to it ; as 
though, says Af , by reason of his eagerness, he 
threw himself altogether upon it: accord, to Esh- 
Shihdb, it means he betook himself [to it], openly 
or secretly : or jit\jit signifies f the whole body ; 
(K ;) and tjiAjit <uU ^yUl and ti\f~\ and l*l/*-t, 
provs. mentioned by Meyd, all signify the same 
[app. t he threw upon it the weight of his body : 
see Frcytag's Arab. Prov., ii. 409 and 410 : and 
see art. »»•] : or the first of these means + he 
loved it so tltat he courted death, or destruction, 
(jUjiwI,) in his love of it : (TA :) or he loved it 
with a love that he would not give up, because of 
his necessity: (Lth, TA:) or J he desired it in- 
ordinately, or eagerly, and loved it. (A.) [See 
also aSljjl aJLc ^yUl, voce Jjj. Accord, to dif- 
ferent authorities,] ji,\jit also signifies f Burdens, 
or weights; (S, K ;) sing, ijitjit : (S :) and it is so 



1525 

expl. as used in the saying mentioned above : or 
it there signifies f weight, and whole person : or 
the reduplication implies intensiveness ; as though 
this word originally signified weight of evil : but 
F, in his comments on the Preface of the Ksh, 
objects to this, as the word does not imply the 
contr. of^ji., but dispersion. (TA.) Also I Self: 
(K, TA :) and the saying mentioned above is expl. 
as meaning J lie threw himself upon it, through 
inordinate, or eager, desire, and love. (S, TA.) 
And t Love : (£ :) or t love of self. (Kr, TA.) 

»ji>jit '• see the next preceding paragraph. 

■» • 

ijitjit A piece of anything. (K.) = Sec also 

• t*t 

jjitjit A certain bird, (K, TA,) of small size; 
said by A f to be thus called by tlie people of El- 

m%m 

Ilijdz; and by tlie Arabs of the desert, ^ijt [a 
mistranscription for ^JJ/t] : it is said to be dust- 
coloured ; in elegance, like the »j*m. ; and to be a 
little larger than the jghttm [or sparrow]. (L, 
TA.) [Frcytag, on the authority of Dmr, says 
that it is the same as is called *J->\j> y\ : (but see 
Lrijf.) and describes it as being of an ashy 
colour, with some mixture of redness ; and of the 
passerine kind.] 

**! • a ' 8 - 

jit\ ; and its fern., ^g^i •' bcc^i, latter half, in 

three places. _ ^jjit is also applied to a woman 
as meaning A great imputer of vices, faults, or 
tlie like, to otliers. (AA, L.) 

ijipi A iLmL, (S, K,) i. e. mat, (TA,) upon 
* i 

which [tlie preparation of curd called] kil (S, 

K) and otlier things (S) are sjn-cad (S, K*) to 
dry; (TA ;) [as also ♦jJU or ♦ ji*», as written in 

different copies of the S voce c»*, ; c :] or a piece 
of cloth, of those whereof a tent is composed, used 
for that purpose : (TA :) or a tablet of stone or 
wood, upon which Jlesli-meat is dried: (Lth, 
IAar :) pi. jij\ii\ : or this pi. signifies pieces of 
flesh-meat ait into strips and dried : (S :) or the 
sing, signifies also flesh-meat cut into strips and 
dried. (K, TA.)^Also A great herd of camels: 
(K :) because scattered. (TA.) 



a,, i. 

i— a or y~ 



sec the next preceding paragraph. 



jijLj\ The lion : (Sgh, K :) from ijijli\ " tlie 
biting" a thing "and then shaking" it. (Sgh, 
TA.) 

1. *_»p, (S, A, K, &c.,)aor. -, ( A, K,) inf. n. ^>jL 

and vji (?, A, Mfb, K>&e.) and ^ji,, (S, A, K,) 
agreeably with three different readings of tlie Kur 
lvi. 55, (S, TA,) tlie first of which (with damm) 
is that generally obtaining, (Fr, TA,) and is the 
only one admitted by Jaafar Ibn-Mohammad, 
notwithstanding which tlie second form (with 
fet-h) is said by MF to be the most chaste as well 
as the most agreeable with analog}', (TA,) or the 
second (with fet-h) is an inf. n., and the first is a 
simple subst, (AO, S, Mfb, K,) and so is the 
third, (AO, S, K,) and ^ji. c, (S, K,) which is 



1526 

• * i •* 

also a n. of place [and of time], (S,) and vlr— '> 
(S, £, TA,) a form used when muchness of the 
act is meant, (TA,) and vlr^i which is anoma- 
lous, (TA voce &&, q. v.,) He drank, (KL, 
P8, T£,) or he. swallowed, syn. e^., (A, $, [but 

the former meaning is evidently intended by this 
explanation, and such I shall assume to be the 
case in giving the explanations of the derivatives in 
the A and ]£ &c.,]) water, &c., (S,) or a liquid, 
properly by tucking in, or ripping ; and otherwise 
tropically ; (Msb ;) [generally, gulping it ; for] 
you say, lJ» ^J »UI «l>i [He drank the water 
at once, or at a tingle draught] ; and .J * «Jl£J 
iV* [-£"* <f»"anA tf leisurely, or gently, or slowly] : 
(Mgh:) ^Ji signifies the conveying to one's 
inside, by meant of his mouth, that in the cote of 
which chewing it not practicable: (KT:) [but] 
EH-Sarakus(ee says, -one does not say of a bird 
«Ol «-j>-. hut »Ute. (Msb.) In the saying of 
Aboo-Dhu-eyb, describing clouds, 



Jl .W C*^ 

[which is evidently best rendered They drank of 
the water of the tea, then rote aloft, agreeably 
with what has been stated respecting ^ in the 

sense of ^y* m P- 1*3, ■' m Bil '^ t ' lilt J tne V ' 8 
redundant, or, as ^x^j is rendered trans, by 
means of v, [though I do not think that this is 
the case unless v be used as meaning " by means 
of," and I do not remember to have met with an 
instance of it,] ^fi> is thus rendered trans. 
(TA.) [See a similar ex. in the 28th verse of the 
Mo'ulliikah of 'Antarah, EM p. 232. One says 
also, ;UI J w>i, meaning He drank out of a 
vessel; agreeably with an explanation of *^^», 
in the S and K, as meaning <u» w>^> IUI.] And 

one says, !U Uw>-' ^ Cx-»>^ wi*"^ iV 1 * mean- 
ing tU Uy-i *r>-l U [i. e. Fert/y J tarry the two 
days not drinking in them mater], (0.) — [»r»p 
iljjJI, in the conventional language of the phy- 
sicians, as is indicated in the Mgh, voce -_J 
(q. v.), on the phrase ~*J\ V/-"* an( l as is«hown 
in many instances in the K &.c, means He toph, 
i. e. swallowed, the medicine, whether fluid or 
solid. _ And in the present day, they say, L>^ 

jjU-jJI, meaning He inhaled, properly imbibed, 
smoke of tobacco ; or. he smoked tobacco, or the 
tobacco.] _ One says of seed-produce, or corn, 

when its culms have come forth, cjjjl ^>jii jj 
yrfi i l l ^ f [7n« seed-produce, or corn, A<w 
imbibed into the culms] : (O, TA :) and when the 
sap (*UH) has come into it, pjjll \-,--r t w>>t 
t [77t« cuZnu o/ *Ac seed-produce, or corn, Aa»e 
imbibed]. (TA.) And one says, J~L)I ^i 
J^SjJI I [77t« eor* of corn imbibed the farina ; or] 
became pervaded by the farina ; (En-Nadr, A, 
O ;) or Aad tn tAm <Ae alimentary substance; 
as though the farina were water which they 
drank. (TA.) And J^jJt cjit ,^p jjj, occur- 
ring in the story of Ohod, (O, TA,) as some 
relate it, or ♦ w>i> as othere relate it, means 



I [-4a</ fA« seed-produce, or corn, Ao<Z imbibed, or 
Aarf fceen made to imbibe, the farina, or] A«J 
become hardened in its grain, and near to ma- 
turity. (TA.) [And * «^AI means the same : 
for one says,] ijJI ^Al I [TVmj seed-produce, or 
corn, rca* wade to imbibe the farina ; or] became 
pervaded by the farina : and in like manner, 

Jc»jJI »j^ll vj^'j '• e - I [^* teed-produce, or 
corn, n-aji made to imbibe the farina, or] t*» 
alimentary sulmtance. (TA.)__One also says, 

V^riy ^^o-^ J^' I [-ff« a<e the flesh of my *A«p, 
or goats, and drank the milk of them]. (TA in 
art. J£»l.) And [in like manner] ,JU J*ji J£»\ 
*ijZ>5 t[Sucha onefedupon, devoured, or consumed, 
my property]. (A.) And ^f>jii^jMj)\ *JLe ji>l 
I [7T»ncnxwted Am, or wore him away; as though 
it fed upon him]. (A.) _ And^J U t ■Vw.r-I 
V^-l [lit. 77«ou Aa«t mai/e m« to rfrtnA wAa< I 
have not drunk,] meaning I thou hast charged 
against me, or accused me of doing, what I have 
not done; (S, A, $ ;) like jLI J U X J~&\. 
(S in art J^>l.) = «_^ also signifies He wot, 
or became, satisfied with drinking : (TA :) and in 
like manner c~>i is said of camels. (A'Obeyd, 
S, TA.) And He wot, or became, thirsty ; (I£, 
TA ;) thus having two contr. significations ; (TA ;) 

as also * vP'- (K> TA.) Also, and * ^$, 

His camels were, or became, satisfied with drink- 
ing : and, i. e. both these verbs, hit camels were, 
or became, thirsty : (£, TA :) or the former verb 
signifies, or signifies also, (accord, to different 
copies of the K.,) his camel was, or became, weak. 

(K, TA.) = *j ^tJk, and *t ♦ ^A, He lied 

against him. (£.) = ^i, aor. * , (O, $, T A,) 
inf. n. ^jL, (O, TA,) He understood: (O, £, 
TA :) on the authority of AA. (TA.) [In a 
copy of the A, the verb in this sense is written 
w>i; and app. not through the fault of the 
transcriber, for it is there mentioned as tropical : 
but in the O, it is said to be like V .'A, aor. - , 
inf. n. y^fc ; and in the K, to be like ^-aJ.] One 
says, aJI u*)t U w>i, i. e. He understood [what 
was told to him]. (TA.) And one says to a 
stupid person, w^l j*> y J t w Anee2 </<»« ; </tc» 



understand. (O, TA. See also 1 in art. >,.JU.) 

2. [*4ji, inf. n. y^+j^LJ, He made him to drink 

water &c; and so, as is indicated in the S and K 

ice, and as is well known, ♦ A^il : and] w-^i 
■»# . jii/ •( 

«UH I gave to drink the water; as also " A^^it. 

(TA.) [Hence,] one says, jL%> ^U ji 

i a # ## ' 

w>~ij [lit 3/y r« «fc passed the day made to cat 

and made to drink,] i. e. + pasturing as t/iey 
pleased. (S, TA.) And iil>lj ^li ^ [ lil - 
He made people to drink my property, and made 
them to eat it; or to <//-(«/< tAe m«/A (>/*?«,'/ cattle, 
and to eat the flesh thereof;] i. e. f Ac fed people, 
(S,) or gave people to drink and to eat, (TA,) 
[of] my property, or cattle. (S, TA.) __ And 
J*J'j t^j*i)' «r>^ f He gave drink to the land 

c ' at 

and the palm-trees. (TA.)-And i*«J w>p 
^,wjJb f [Z/e imbued, or soaked, a morsel, or 



[Book I. 

mouthful, with grease, or yroty]. (TA in art. 
£jj.)— And iJjaJI ^P, (A'Obeyd, S,) inf. n. 

V-ir^- 3 , (A Obeyd, 5,) 1 1 rendered the water- 
tkin tweet ; (K. ;) I put into the water-skin, it 
being new, clay and water, in order to render its 
savour tweet. (A'Obeyd, S.) _ And cjjJI yp 
JeJjJI : see 1, in the latter half of the paragraph. 

^ 8. i^jli, (S, A, ?, TA,) inf. n. i£lii and 
Vlr*^ ^ e dranA nntA Aim; namely, a man. 
(TA.) __ [And He watered his camels, &c. with 
hit, i. e. with another's : or he drew water with 
him for the watering of camels &c :] see an ex. 
of the latter inf. n. in a verse cited voce s^J^> 

4: see 2, in two places. One says, c-y^il 
C«^i ^j^ J^N) [J made the camel* to drink 
until they were satisfied with drinking; or I 
watered the camels, or gave them to drink, &c] ; 
(S, TA ;) [for] CjJA is tyn. with ^. ($.)_ 

[Hence,] ill)! 4>^ V)^ 1 : 80e 5 - And ^ll 

m • j ^ • a 

»>»fc vp 1 I **• garment, or w»cce of cloth, wot 

imbued, or saturated, with redness. (A.) And 
0>U1 V^l t ^ e taturated the colour [with dye]. 
(K, TA.) And Cy vjw' t ■/< wo* intermixed 
m<A a co&wr ; as also * »->tpt. (TA.) And 

*jf* u*h->y »r!p l t ^" mAife n»u suffused, or 
tinged over, with redness. (S, TA.)__[Hence, vj^ 1 
is also said of a sound, as meaning f /{ nvur mixed 
with another sound; as appears from the words 

here following:] ^jiA *£ O Jtft -» O>io)t c ^— 

jjuo)l Cj^-o ^j-o 4] t [The faint, or gentle, sound of 
t/te voice in the mouth, of such kind as hat no 
mixture of the voice of the cliest], (K in art. 

(j-**.) — [Hence also,] cjjlt *->»-• : see 1, latter 

half. — And £. «jlS y* .1^1, (?,) or v^> 

O^* 4^-, (^,) or ii^ii 4^-, (A,) : [He wot 
made to imbibe into his heart the love of him, or 
of such a man, or of such a female ;] meaning 
that the love of him, or of her, pervaded, or com- 
mingled with, his heart, (S, A, K, TA,) like 
beverage. (TA.) Whence, in the JCur [ii. 87], 

J^' ■"*>* Jt **r^> for «W ^*» (?» 

TA,) i. e. t And they were made to imbibe [into 
tlieir liearts] the love of the calf. (Zj, TA.)_ 

And Allji j^ic lyj JtiJ^) t^yJI ^pU »>i i»j 
I [7/is raised Aw Aanrf, and «ui(fc the air to 
swallow it up, (i. c. raised it so high and so 
quickly that it became hardly seen,) tlien gave a 
blow with it U]H>n tlte back of hit head]. (A, 

TA.) — And v>i* JoJ U ls^P' = ■" h latter 
half. _ And one says to his she-camel, J3j>i%it'^ 
JLaJI J [J will assuredly put upon thee the ropes, 
or cords], and JUsJI [fAc corrf, or rope, with 
which tlte fore shank and the arm are bound 
togctlier]. (A.) [Or] *^t means \ He put the 
rope, or cord, upon his neck ; namely, a man's, 
(K, TA,) and a camel's, and a horse's or the like : 

(TA :) and J^JI *->>^' '' e P"* '* e ropes, or 
cords, upon the necks of the horses. (¥..) And 
dX/\ w^t I He tied his camels, every one to 



Book I.] 

another. (K, TA.) n ypi as an int rang, verb : 
■ee 1, last quarter, in two places. — Also He (a 
man, TA) attained to the time for the drinking of 
hit camels. (K/ TA.) = *j ^>ji»\ : see 1, near 
the end of the paragraph. 

5 : see 1, first sentence. — Hence one says, 
(Mgh,) jjil v£l V>, (§, Mgh,* K,) and 
LJjl, (A, Mgh, L,) \ The garment, or piece of 
cloth, imbibed, or absorbed, (8, A, Mgh,* L, K,) 
<A« sweat, (S, Mgh, K,) and the dye ; (A, Mgh, 
L ;) as though it drank it by little and little : 
(Mgh:) and [in like manner] one says, *_>*-" 
*--a)t y^ [app. " *->jt~>, (luce as one says 

-j,^ ^j^j, as shown in the next preceding 
paragraph,) meaning 1 3TA« garment, or piece o/" 
cfo«A, it made to imbibe, or abtorb, the dye], 
(TA.) [It is said that] the verb is not used in- 
transitively in the [proper] language of the Arabs. 

(Mgh.) [But] one says, ^>yi\ ^J> £»««" *v>j£>t 
meaning J The dye pervaded the garment, or 
piece of cloth: (K,»TA:) and vyLl ^£L>_ £*dl 
X [The dye pervades the garment, or piece of 
cloth], (TA.) [See also the explanation of a 
verse cited voce ( _ J *w.] 

10. »uy ^t^lwl t Hit, or t'te, coZowr became 
intense. (K.) And S^> J^JN C^li*l t ?%e 
bom became intensely red: such is the case when 
it is made of the [tree called] o^iP- (AHn, 
(TA.) 

11. <y>]/*\ : sec 4, near the beginning. 

Q. Q. 4. v!PU (§, A, O, K,) inf. n. vCSpt, 
(S, O,) J 7/e raised his haul li/te the camel that 
hat satisfied his thirst on the occasion tff drinking: 
(A :) or he stretched forth hit neck to hiok : (S, 

A, O, K :) not improbably, from *->j2j\ in its 
well known sense, as though he did so when 
preparing to drink: ((>:) or, as is said in the L, 
from lij£~» as syn. with iijt : (TA :) you say, 
i' vl^l, (?,A,) or 4»J, (K,) or both; (TA;) 
[the former of which may be rendered He raised 
his head at it, or he stretched forth his neck at it 
to look ; or, as also the latter, lie stretched forth 
hit neck to look at it ;] namely, a thing: (S :) or 
ylpl originally means he stretched forth his 
neck in preparing to drink mater : and then, in 
consequence of frequency of usage, he raised his 
head, and stretclied forth his neck, in looking ; 
and hence is trans, by means of ^J\ : (Har p. 
152 :) or lie raised, or exalted, himself (K,* TA.) 

• ' ' '#."1* 
elyol Oy>>j~i> occurring in a trad., means t They 

will raise tlieir heads at hit voice to look at him. 
(TA.) And 'JjA\ CjjJ/i Julll v!P'> in 
another trad., means X Hypocrisy exalted itself 
[and the Arabs apostatized, or revolted from their 
religion]. (TA.) 

^jli an inf. n. of *,>*£» [q. v.]. (S, A, Msb, K, 
&c.) mm And a pi., (S, Msb,) or [rather] a quasi- 
pl. n., (ISd, TA,) of v/£, q- v. (S, ISd, Msb, 
TA.) = [Golius assigns to it also the meaning 
of "Linui.i tenue," as on the authority of Meyd.] 



J£ an inf.n. of ^»p [q. v.] ; (S, A, Msb,?, 
&c. ;) like ▼ wJ^i : (S, A, K :) or a simple subst. 
[signifying The act of drinking] ; (AO, S, Msb, 
K ;) as also * 1/^. ( AO, S, K.) = In the phrase 

^>j£> J^i.1 it is used as [an epithet,] meaning ji 
wjjw [which may be regarded as virtually syn. 
with w>j^ or as similar to this latter but intensive 
in signification], (Ham p. 104.) 

w>i : see the next preceding paragraph, in two 
places. — Also Water, (K, TA,) itself; so some 
say ; (TA ;) as also ♦ >r>r-*, (K, accord, to the 
TA,) with kesr, (TA,) or t wjii, (so in the 
CK and in my MS. copy of the K,) i. e. water 
that one drinks ; so says AZ : pi. of the former 

4»1P«. (TA.) [See also v!P-3 [ And A 

draught of milk : see an ex. in a verse cited in 
art. «JUL*, conj. 4.] — And A share, or portion 
that falls to one's lot, of water : (S, Mgh, Msb, 
K:) or so .U ^ l^i. (ISk,TA.) It is said in 

a prov., ifjii l^iil UjaJl [Tlie last of them it the 
one of them that hat the least share of water] : 
originating from the watering of camels; because 
the last of them sometimes comes to the water 
when the watering-trough has been exhausted. 

(S. [See also Freytag's Arab. Prov. i. 61.]) 

As a law-term, it means The use of water [or the 
right to use it] for the watering of town-fields 
and of beasts. (Mgh.) — Also A watering- 
place; syn.ijy: (AZ, K:) pi. as above. (TA.) 
_ And t A time of drinking : (K :) but they say 
that it denotes the time only by a sort of tropical 
application; and they differ respecting the con- 
nexion of this meaning with the proper meaning. 
(MF,TA.) 

w>i : see iiji>, in two places. 

Xijit A single act of drinking. (S.) — — And 
A single draught, or the quantity tltat is drunk 
at once, of water. (S.) It is said in a prov., 

1 jdk ijj-iJI JXjut jgMi [Excellent, or most excellent, 
is the traveller's drinJting-cup, or boml, that will 
hold a single draught, namely, this !] : the ,jXju» 
is said by As to be a drinking-cup or bowl which 
the rider upon a camel suspends [to his saddle] : 
(Meyd :) it is said in describing a camel : (TA :) 
and it means that, to the place of alighting to 
which he desires to go, he is content with a single 
draught, not wanting another : (Meyd, TA :) the 
prov. is applied to him who, in his affairs, is 
content with his own opinion, not wanting that of 

another person. (Meyd.) > *v*JI ^ 1(^4 [T/te 
draught of Abu-l-Jahm] is said of a tiling that is 
sweet, or pleasant, but in its result unwholesome : 
(MF, TA:) Abu-l-Jahm was a frequent visiter of 
the Khaleefeh El-Mansoor El-'Abbdsee, who, 
finding him troublesome, ordered that a poisoned 
draught should be given to him, in his presence : 
which having been done, Abu-l-Jahm, pained by 
the draught, rose to depart ; and being asked by 
the Khaleefeh whither he was going, he answered, 
Whither thou hast sent me, O Prince of the 

Faithful. (MF.) In the Mo'allakah of Tarafeh, 

it is applied to A draught of wine. (EM p. 87.) 
— [In the conventional language of the phy- 
sicians, it is a term applied to A dose of medicine, 



1527 

such at it drunk and also such at it eaten,] ma 
Also A palm-tree that grows from the date stone : 
(K:) pi. OOA (TA. [It seems to be there 
added that ^'j-i and y^ijjfra are also its pis. : 

the former may be like jilj-o pi. of ij-o : the 
latter is app. a mistranscription, and should per- 
haps be ^--jiji, for <*•%>!/£ ; likej t «l» • forj*U»*, 
&c.]) 

SJJA, (K,) or ;U ^4 a£L, (S,) The quantity 

* * • ' * » 

of water that tatisfiet thirst. (8, K.) __ i^jii is 
also syn. with * ^>\jii\ [originally an inf. n.] 
meaning \A colour tinged over with anottur 
colour; as in the saying, ***** v>* *0-* *** + l-* n 
him is a colour tinged with redness] : (S, TA :) 
[and] X someivhat of redness ; as in the phrase, 
if jit *us X [I> 1 him *» somewhat of redness] : (A :) 
or f a redness in the face : (J£. :) or t whiteness 
mixed with redness. (lAar, TA voce l- »■.) 

itjit [The act, or habit, of] much drinking. 
(K.) One says, ajlp ^jj Z\, meaning Verily he 
is one who drinks much, (AA, AHn, TA.) am 
It is also allowable as a pi. of «-<;U. [q< v.]. 
(Msb.) mm Also A small trough, (§', K, TA,) 
made, (S,) or dug, (TA,) around a palm-tree, 
(S, K, TA,) and around any other kind of tree, 
and filed with water, (TA,) holding enough to 
irrigate it fully, (K, TA,) so that it is plentifully 
irrigated thereby : (S, TA :) pi. ♦ ^P [or rather 
this is a coll. gen. n., of which the former is the 
n. un.,] and [the pi. properly so termed is] 
oyi. (S.)_ And i.q. ?£ ijL, (K, TA,) 
which is syn. with »Ul« : (TA :) [from a com- 
parison of the explanations of all of these words, it 
seems to mean A channel of water for t/te irri- 
gation of a plot, or tract, of sown land: or, if the 
explanation «UL_«, in the TA, be conjectural, the 
meaning may be a portion of such land, having 
a raited border to retain tlie water admitted upon 
it :] pi. obp, and [coll. gen. n.] t ^y£ [as 
above]. (TA.) mm Also Thirst. (Lh,T,0,K.) 
One says, j>^\ dujZ jl> JjJ ^ lie has not ceased 
to hare thirst to-day. (Lh, TA.) And OiU. 
K£ \ip Jv^ 1 The camels came thirsty. (T,' O.) 

And ifjit ji v>UJ» Food wherewith one lias not 
sufficient water to satisfy thirst. (O, TA.) Ac- 
cord, to the L, ijji. signifies The thirst of cattle 
after the being satisfied with fresh pasture; be- 
cause this invites to drink. (TA.) __ And I'e- 
Itemence of Iteat. (K.) One says, if'jL <£ j»# A 
day of ve/tement Iteat, in which is drunk more 
water titan at otlter times. (TA.) 

*'■" .-. 

iffU One who drinks much; (ISk, S, K ;) as 

also * .-yj- and * ^ip. (S.) One says jL\ 

iijlt «U£>I A man w/io eats and drinks much. 
(ISk, S.) 

*r-*.A applied to herbage, *'. q. ^J^£. ; (O, K ;) 
i. e. Tangled and dense, one part above another. 
(O.) 

,s " 

itjii, [said to be] the only word of this form 

except *4f»»., (K,) [but to this should be added 
<U>v/inf. n. of «*,] A way, mode, or manner, 



1528 

of being, or acting kc. (S, O, &.) One says, 
ij*.\) lijit jji* ^S Jlj U Such a one ceased 
not to be [employed] upon one affair. (S, O.) as 
And A tract of land, (%., TA,) toft, or plain, 
(TA,) producing herb*, but having in it no tree*. 
(£, TA.) [And] The side of a valley. (Mgh.) 

t^Ajit A beverage, or drinh, (Mgh, L, Msb, Tf.,) 
of any oftlte liquid*, (Mgh, Msb,) or of anything 
that is not chewed, (L,) or of whatever hind and 
in whatever state it be; thus in a copy of the K. : 
(TA:) and syn. with vlr-' arc vO-" and 

♦ w>a/i, (!£,) accord, to a saying attributed to 
AZ : (TA :) or these two have another meaning, 
expl. in the next paragraph : (1£ :) the pi. of 
*r>[fit is *Jjli\ ; (Mgh, TA ;) or it has no pi., as is 
said in the 1£ in art. j^> [accord, to one or more 
of the copies ; hut sec jlyi, where it is shown that 
in copies of the K, as well as in the S, the word 
to which this statement relates is v!/"** w > tn ''"' 
unpointed ^.]. (TA.) The lawyers [and gene- 
rally the post-classical writers, and sometimes 
others,") menn thereby [Wine, and] such beverage 

• 0* 

a* is forbidden. (Mgh.) [Also Sirup: pi. Ol^ : 
bo in the language of the present day.] 

^tjjit and " vr-J>i are syn. Kith vlA <!• v - : 
01 both signify Water inferior to the *->Sc- [or 
sweet]: (&:) or [brachish water; i.e.] water 
between thesalt and the sweet : (AO, §:) or water 
drinkable, or Jit to be drunh, but in which is 
disagreeableness : (Msb :) or the former signifies 
water that has some degree of sweetness, and is 
sometimes drunh by men notwithstanding what is 
in it ; and t the latter, water inferior to what it 
sweet, and not drunk by men save in case* of 
necessity, hut sometimes drunk by cattle: (IKtt, 
TA :) or * the latter, the sweet: and the former 
is said to signify water that is drunk : (TA :) or 

♦ the latter, water that ha* no sweetness in it, but 
is sometimes drunk by men notwithstanding what 
is in it ; and the former, water inferior to this in 
sweet nest, and not drunh by men save in cases of 
necessity : (AZ, T, M, TA :) or, accord, to Lth» 

♦ •^-jjL and t s-if* signify water in which are 
bitterness and .witness, but not abstained from as 
drink : and ^>jj£i »U and ^M' are syn. : and 

♦ ^jj^~» ru is syn. with w'JU-' : tm8 ' ;,st wor ^ ' 9 
used alike as masc. and fern, and sing, and pi. 
(TA.) It is said in a prov., originally in a trad., 

^»y» ^jj* O* /• jki ' "r>3J- t "•>»■ t ex P'- m art - 
.' ' '• >' 

ly]. (TA.) as Also, VA^i A. man who drinlts 
vehemently. (TA.) See also i^i>: and «*■{*& 
__ And t A she-camel desiring the stallion. (K.) 

t^ijii : sec «->l>i : and ^>^f> ; the latter in 
five places. = Also One who drinks with another : 
(fc, K[ :) and one who waters his camels with those 
of another: of the measure J-«i in the sense of 
the measure J*UL» : (S :) and one wlio draws 
water, or is given to drinh, with another. (I Aar, 
1C.) You say, ^^rfj- >* [lie is my companion m 
drinking ; or in watering his camels with mine : 
&c.]. (TA.) And a rnjiz says, 



[Many a one who waters his camels with thine, 
or n>Ao draws water with thee for the watering of 
camels, having an evil disposition, his watering 
&c. « like the cutting with razor*] : i. c, thy 
waiting for him at the watering-trough is [a cause 
of] killing to thee and to thy camels. (TA.) 

<Ljj- is expl. in the S as meaning A sheep, or 

goat, which one drives back, or brings bach, from 

the water, when tlie sheep, or goats, are satisfied 

with drinking, and which they follow : but in 

some of the copies is a marginal note stating that 

the correct word is i*Jj->, with the unpointed ^. 

(TA.) 

i ,. 
\j>\j* A cup-bearer : or a butler : and a teller 

of wine or of sirup. (MA.) 

•' I*' i _. * *»• 

iwl>i a subst. (R) from w»|>it [q. v.; as such 

signifying I A raising of the head like the camel 
that has satisfied his thirst on tlie occasion of 

drinking : &c] : (S, K, TA :) like hjfcja [from 

oUj]. (K, TA.) 

«_>'/- : see i>w : and what here next follows. 

^rlyii Addicted to <^>\ji> [i. e. drink, or wine] ; 
(S, K, TA ;) like^JU. ; (S ;) as also t ^jip and 
1 4»jji and ▼ !>)&. (TA.) aa Sec also v^- 

[i^l^i vl tassel: so in the language of the 
present day : probably post-classical : pi. %rH^ji>-] 

wjjli Drinking, or a drinker: pi. O^j^ 

(Mfb) and ~ vr^> llke a8 **■*■*> 1S °' s^- 1 - 3 - 
(S, Msb,) or, accord, to ISd, (TA,) ^i, which 
signifies ;^opfc drinking, (1£, TA,)and assembling 
for drinking, is a quasi.-pl. n. of w»ili, being like 
s-^=j and J*-j; and *->)£, which is said by 
I Aar [and in the S] to be pi. of *->j2i, is pi. of 
Vj^>» like as \^L is of JaU. ; (TA ;) l^i also 
is allowable as a pi. of w>jLi, like as lfk£a is pi. 

of ji l^ ; (Msb ;) and «_>i1 is pi. of »_>-, or it 
may be an anomalous pi. of wJjU' : (MF :) the 
pi. v!!^ occurs in the saying of El-Aaslm, 

"^ 

[i/« m Me giver of female singers to tho drinkers, 
some clad in silk and some in linen]. (S.) _ Sec 
also (^-ii— • •— [Hence, The mustache ; i. e.] the 
dejluent hair over tlie mouth ; (Msb ;) or so 
L>)&, (Lh, A, K,) which is the pi., (Lh, S, 
Msb,) as though the sing, applied to every distinct 
part : (Lh :) the two [halves] are called ^Cj\i> : 
(S, TA :) or, as some say, only the sing, is used, 
and the dual is a mistake: (TA:) accord, to 
AHat (Msb, TA) and AAF, (TA,) the dual is 
is scarcely ever, or never, used; but accord, to 
AO, the Kilabees say £)(/j&, with regard to the 
two extremities : (Msb, TA :) and the pi., (A, 
K,) or, accord, to the T &c, the dual, (TA,) 
signifies tlie long portions [of the hair] on the two 
sides of the i& [q. v r ] : (T, A, $, TA :) or (£, 



[Book I. 

TA) w>_)li signifies the HL. altogether, (A, ]£, 
TA,) as some say ; but this is not correct (TA.) 
One says, y^ill ^[i jj» [The mustache of the 
boy, or young man, grew forth]. (S.) __ And 
hence, as being likened to the two long portions 
of hair on each side of the ii-—, the uV;^< of the 
sword, (T, TA,) i.e. \Two long' projections 
(0>!>* il/**') at tne lower part of the hilt, 
(A,* 1£, TA,) [extending from tlie guard,] one on 
one side and the other on the other side of the 
blade, (T* TA,) the a^iU [or leathern covering 
of the scabbard] being beneath them : so says ISh. 
(TA.) __ w>jlj-L)l also signifies I The <3<i>e [or 

J t J 

ducts] of tlie jJQit [or windpipe] : (A:) or cer- 
tain ducts (J>v*) in the JJU. [l. e. fauces or 
throat], (I£, TA,) that imbibe the water [or 
saliva ?], being tlie channels thereof: (TA :) and, 
(KL,) or, as some say, (TA,) the channels of the 
water [or saliva ?] (S, K, TA) in tlie JU. [i. e. 
fauces or throat] (S) or in the neck : (¥L, TA :) 
or certain ducts (J^^ft) adhering to the windjnpe, 
and the lower parts thereof to the lungs : so says 
IDrd: or rather, some say, the hinder part 
tltereof [adhering] to the £>*>} [or aorta], having 
tidies from which the voice issues, and in which 
choking takes place, and wlience tin saliva issues : 
and those of the horse arc said to be [certain 
ducts] by Ike side of the •.!*}! [or external 
jugular veins], where the veterinary surgeon 
draws blood by cutting the ^-bjl : the sing, seems 
by implication to be vj^- (TA.) Hence the 
phrase w*jl^JI yA< jU»- i An ass that brays 

vehemently. (S, TA.) And vj'y^ 1 4-W t [A 
man] /wring a disagreeable voice: thus likened 
to an ass. (A, TA.) _ Accord, to I Aar, Lj^^b I 
signifies [also] ^jJdl ^ &l t^j^-*, which AM 
supposes to mean Tlie channels of water in the 
spring, or source; not in the eye. (L, TA.) _ 
•>~ei Vj* ssr*" means \ Ears of corn becoming, 
or being, pervaded by the farina : (A, TA :) or, 
in which the gram has hardened, awl nearly come 
to maturity. (TA.) ss Also t Weakness, or 
feebleness, in any animal : (K.,* TA :) or a strain 
(tA>*), thereof ; as in the saying, •J) £ IJJk^a^t^^ai 

y^m. w|jVi *«» O' + [Excellent, or most excellent, 
were the camel, this one, were there not in him a 
strain of weakness or feebleness]. (TA.) 

ijjLi [a subst. from «-»>U>, made such by the 
affix «,] A people, or party, dwelling upon the 

A A I 

side (2i~o, in some copies of the K <Uuo,) of a 
river, (S,* A, ¥i.,) and to whom belongs the water 
t/wrcof. (S.) 

• 09 *0»> 

wilpl as syn. with i^i : sec the latter. 

• ' • * 
wJj-i-o is a noun of place, [and of time,] as well 

as an inf. n.: [i. e.] it signifies [A place, and a. 

time, of drinking : or] the quarter (<*»-_j) whence 

one drinlts: (S, TA:) and a place to which one 

comes to drinh at a river or rivulet : (TA :) and 

♦ ajj^c, (S, Msb, Kl, TA,) not, as is implied in 

the K, i-iji-. also, (TA,) signifies [the same, as 



Book I.] 

is indicated in the A ; or] a place whence people 
drink; (Msb,TA;*) Lq. &£>; (K;) or like a 
iej-Li. (S, TA.) One says,>yUt ^>^L».\Jj- and 
tJ^JyLo [This it the people's, or party's, drinhing- 
place, or place rvhence they drink]. (A.) And it 
is said in a trad., " *4j-*-* ^ji* J»WI ,>• 0>*^*» 
(S, TA,) i. c. [Cursed is he] rvho takes entirely to 
himself, debarring others from if, a place whence 
people drink. (TA.) _ Sec also w>>£. 

**• J f #i j ... 

o^^o— ^r^-- 6 * -^ man w '»°* ; complexion is 
tinged over [or intermixed] icith redness. (TA.) 

[See 4 : and sec also >_>jJi-«.] 

^>^L* J^y ^4 «ian w/iorc camels have drunk 
[tmf>7 satisfied with drinking : sec w^l near the 
end of tlic first paragraph]. (TA.) And A man 
whose camels are thirsty, or who is himself 

thirsty. (TA.) L>£» ^li LS^l is a 8a y in B 
mentioned by IAar, and cxpl. by him as meaning 
^''fcg : it means [Oivc tliou me to drink, for] I 
am thirsty or my camels are thirsty. (TA.) 

^jJL* : see ^>j£> : and sec also ^>ij->- 

«U*L* : sec w>i-«, in three places. _ Hence, 
(A,TA,) An upper chandler; syn. *»>£ ; (S, A, 
Mfh, K, TA ;) and 3J± ; (S,* K ;) both of which 
signify the same; (MF, TA ;) because people 
drink therein; (A, TA ;) as also * iu_^~» : (S, 
Msh,K, TA :) pi. L>jCU, (TA,) syn. with ji*, 

(S,) and Cil£JLi. (TA.) And the former, 

(K, TA,) not, as is implied in the K, the latter 
also, (TA,) A 4jL> [i. c. roofed vestibule or the 
like] : (K, TA :) or the like of a &i~o in the front 
of a iiji [cxpl. ubovc]. (TA.) _ Also the for- 
mer, (K, TA,) not, as is implied in the K, both 
words, (TA,) Sift, or plain, land, in which is 
always Iterbuge, (K, TA,) i. e. green and juicy 
herbage. (TA.)__Sec also i/j-i-e. ^ [Also A 
cause of drinking : u word of the class of «U jL „ . « 
&c] One says Suj£~» >UJ» Food [that is a cause 
if drinking, or] upon which one drinks much 
water: (T, TA:) or iu^— o ^J >Uli yyou u/w« 
which </«• «i/cr drinks. (A.) 

•" • ' 

i^r— o : sec the next preceding paragraph. 

S^L, (S, A, K,) and MF says that * ajjii is 
allowable in the same sense, mentioning it as on 
the authority of Fei, [in my copy of whose lexicon, 
the Msb, I do not find it,] (TA,) A dritdting- 
vessel. (S, A, K.) 

«»• 3 * i- • ... 

o>»*- vj~* t ■"■ man whose complexion is much 
tinged over [or much intermixed] leith redness. 

% • 3 f 0m\ * 

(TA.) [Sec also *->}£-*.] — i>^<> is an epithet 
applied to Certain letters the utterance of which, 
in pausing, is o.ccompanied with a sort of blowing, 
but not with the same stress as the [generality of 

'090 

those that are termed] 5jjy»_« : they are ^j\j and 
.U» and Jlj and iU= : [and Lumsdcn (in his Ar. 
Gr. p. 47) states that »tj belongs to the same 
class, likewise : and, as some say, Qy when 
movent:] Sb says that some of the Arabs utter 
with more vehemence of voice than others. 
(TA.) 

m. i. 



1. ~,L : sec 4 Also, (S, A, 0,TA,) [aor. * ,] 

inf. n. lp, (S,0,K, TA,) He put, or set, to- 
gether bricks (,>J), i* order, side by side, or one 
upon another, compactly ; (S, A, O, K, TA ;) and 
(O) so *VA (O, Mgh, Msb,) with teshdeed, 
(Msb,) inf. n. L>£>- (O, Mgh.) — And He 
collected together, (O, K,) or put together, or 
joined, (L,) any tiling or things, one part to 
anotlier, or one thing to another; (O, L ;) as also 
t -Ji. (L.) __ [And app. He wove palm-leaves : 
see ibbjp, ljelow ; and see also i*jjZi.] — And 
He mixed (A, O, K) beverage, or wine : and in 
like manner *«->- he mixed honey &c. with 

water. (O.) And^l ^J **£, aor. * , (TK,) 

inf. n. as above, (K, TK,) He was, or became, a 
partner, or sharer, (K, TK,) with him in the 
affair. (TK.) ss Also, (O,) inf. n. ^ as^ above, 
(K,) He lied; (0,K;) like 1^1 and £j-i. (O.) 
sss^P, (O, TA,) with kesr to the j, (O,) He 
was, or became, beautifully fat. (O, TA.) 



2. 



inf. n. 



see above, in three 



£00, 1111. H. £if~>'- 

places Also, said of pasture, or herbage, // 

causid the flesh of an animal to be intermixed 
with fit. (L.) And l^i, said of the flesh of an 
animal, Jt was intermixed with fat: (S, O:) or 
mat made to be of two colours bff reason of the 
fat ami thefesh : (TA :) and Ji-^^t * ^^» 8 
(the flesh) became intermixed with fat. (S, O, 
K.) = And x-ij-iJ «lso signifies The tewing with 
stitches far apart. (S, O, K.) — Sec also 4. 

3. iLjll* The being like, one to anotlier. (0, 
K.) One says, Ifc-jli lie was lilte to him ; or it, 
to it : and U»jli They two were like, each to tlic 
other. (TK.) 

4. _*ftt, (AZ, S, A, O, Msb,) inf. n. ^ipj; 
(K;) and t^, (AZ, O,) inf. n. £jjli; (K;) 
and *1^., (AZ,0,) inf. n. 'JyA; (K;) i/e 
r/o.W, or made fast, the [leathern receptacle 
called] iLj.jL (AZ, O, K) or &, (S, A, O, 
Msb,) % inserting its «-!>il [or /oo/w] one into 
another. (S, A,« O, Msb.) — [Hence,] ^pt 
aJs. tjjuo t [7/e cfoW ha bosom upon it]. (A, 
TA.) 

5 : see 2. 

7. M^Jl, (K,) or 0*.>lJt, said of a bow, 
(ISk, S, O,) It split. (ISk, S, O, K.) 

»^i A place in which water flows from a 
[stony tract such as it termed] 5^*. to a soft, or 
plain, tract; (S, K;) as also^i^i: (TA:) or 
the latter signifies [simply] a place in which water 
flows; and some elide the 5, saying »•>£>: (Msb:) 
pi. llji (S, Mgh, Msb, K, cxpl. in the Mgh 
agreeably with the former explanation above, and 
said in the Msb to be pi. of itf-j-*,) and *-jj£. 
(S, K.) sss Also A party, or distinct boay or 



class [of men]. (S, K.) One says, .J U r ,c\ 

» * ' ml I " * 

O&rjZi j*"$l 1 J>* i. c. [7%<y became, in this 
affair,] two parties. (S.) And it is said in u 
trad., jkli\ ^i Ot*-J* i»r' ,JI ?>U>ol [?'/'« pcoph', 
or »«c«, became two parties in the journey] ; 
meaning, half of them fasting, and half of them 

breaking the fast. (TA.) And The like of 

another; (S, K;) as also *'*-i>i: (O, K:) tho 
latter from the same word as meaning " a piece 
of wood [or a branch] that is split into two 
halves;" each of which is the -wj>i> of the other. 

(O.) One says, I j* -.p I Jj. This is the. like of 
this. (S.) __ And A sort, or species. (S, K.) One 
says, jo»-lj 00.fi. U* They two are one sort, or 
sjiccies. (S.) __ And jlkp Any two different 

colours: (S:) [and] ♦ ^Uljji signifies [the same, 
i.e.] two different colours (K, TA) of anything; 
or, accord, to IAar, two mixed colours, not black 
and white: (TA :) and ♦ this latter, also, the two 
lines of the ^l/*i [or two ornamental borders] if 
a [garment if the kind called] }jt, (O, K>) one 

of which is j0£u>.\ [here mcai'ing of a dark, or an 
ashy, dust-colour], and the other white or red. 

• ■ W0 

(O.) __ And *-j-£-H, like ^-ii [in measure, not to 
be confounded with «-j-iJI], signifies The [peri- 
neruin, or] part between the anus and the testicles. 
(IKtt, TA.) 

L^i The loops (S, Mgh, O, M?b, K) of tho 
[leathern rcccptaelc called] A*e«, (S, Mgh, O, 
Msb,) and of the [tent called] i^L, (O, TA,) 
and the like, and of the U^*x [or copy of tho 
Kur-an, &e.] : (TA:) [the loops here meant 
being such as arc inserted ono into another, to 

close a bag Sec. : sec 4 :] pi. *-1pt. (S, Msb.) 
[And it seems also, from what here follows, to 
signify A single loop.]— f The anus: (Msb, 

TA :) or hence ^jJI m.ji> signifies t the amis. 

(Mgh.) _ And fThc vulva of a woman: (O, 

K:) pi. as above. (TA.) And>ktjjJI ,lp 

[The purse for money]. (M and K in art. j-o : in 

00 
the CK, j-jii.) 0^ Also ^L ;>/acc of expanding o\ 

a valley: (S, 0,K ; ) |>1. as above. (S.)^And 

The Milky Way in the sky : (S :) or so i-jlil 

(K.) = Also A splitting, or cracking, (JULUt, 
S, and so in some copies of the K, or JUi, so in 
other copies of the K. and in the O,) in a bow. 
(S, O, K.)_ And in a beast, The having one if 
the two testicles larger than the other. (S, O, KO 

ittfjit : sec x-jZi- — Also A hollow dug in the 
ground, in which a piece of skin is spread, and 
from which camels are watered, (O, !£,) water 
being }>oured upon the skin. (O.) 

•*->£• A branch, or rod, that is split into two 

^-' *, 

halves : and * JLt^jii, a bow that is made thereof: 

(S, O, K :) or the former, a branch, or rod, from 
which are split two bows : and either if the bows 
thus made: or a split bow : p\.m£\j£i: accord, to 
AA, a bow that is split from a branch, or rod, 
in two halves; also called Jii : accord, to L(i, a 

11)3 



1630 

bow in which is a tplitting (,p, used as an inf. n.), 
and [tuch at it] a J&, by which is meant the 
■ubst. [i. e. half of a. branch or rod divided length- 
wite] ; »^jit being used by him as an epithet : 
and some say that * im->ji signifies a bow that 
is not [made] from a sound, or whole, branch; 
like JXi. (TA.}_ Also An arrow used in the 
game called j-tJI belonging to the person who 
plays with it, not borrowed. (TA in art. j~Jj.) 

— See also «.*£, in three places ,-w lJj\ 

iiJ^ij^ ifHj* 1 18 a tropical saying [app. mean- 
ing I Man is between the two different conditions 
of grief and happiness]. (A, TA.) 

iL»p A thing (S, Mgh, Msb, K) <Aa< it 
>»«« (S, Mgh, Msb) of palm-leaves (S, Mgh, 
Msb, K) and /Ae like, (Msb,) in which are 
carried melons and other things (8, Mgh, Msb, 
$) 0/ the like kind: (S, Mgh, $:) pi. ^3ip. 
(Msh.)__yl rfoor, (Mgh,) or a thing like a door, 
(Msb,) made of reeds, or canes, for a shop. 
(Mgh, Msb.) — A cage, or coop, (iXiJ^.,) of 
reeds, or canes, (0, $, TA,) made (TA) /or 
pigeons. (0, $, TA. [The explanation in the £ 
is strangely misunderstood and rendered by Frey- 
tag as meaning "Zona ex arundine facta, qua 
utuntur in lialnco."]) — And The sinew with 
which the feathers of an arrow are attached: (O, 
$ :) if it is feathered by means of glue, the glue 
is called lijj. (O.) __ [Also, accord, to Golius, 
as on the authority of Meyd, The tie, or band, 
(" ligamentum ") of a book.] _ See also *-<p, 
in two places. 

FJt^t (Msb, TA,) or £*£, (so in my copy of 
the Mgh,) or the latter is not allowable, (Msb, 
TA,) vulgarly pronounced *-jv*, [q- v.,] with 
y* and kesr, (TA,) an arebicized word, (Mgh, 
Msb, TA,) from [the Pers.] £p, (Mgh, Msb,) 
Oil of sesame, or sesamum : (Msb, TA :) and 
white oil (Mgh, Msb, TA) is sometimes thus 
called: (Msb, TA:) and expressed juice (jt**), 
(Mgh, Msb, TA,) or [beverage of the kind called] 
•W, (Mgh,) before it alters; (Mgh, Msb, TA;) 
as being likened to oil of sesame because of its 
clearness. (Msb, TA.) 

£j£t A beast having one of his testicles larger 
than the other. (S, Mgh, ¥•) — A man having 
one testicle. (A,TA.) 

try— 4 .***' An arrow having cracks. (Frey- 
tag, from the Deewan of the Hudhalecs.)] 

Ol*-jl£U Cl(3 [in the CKI, erroneously, 
oU-jlii.,] Young women equals in age. (O, l>.) 

1. ^p, aor. '-, (£,) inf. n. 1& (S, 0,) J?« 
uncovered, laid open, displayed, exposed to view, 
discovered, revealed, or disclosed. (S, O, K.)__ 
[Hence,] one says, <£Ll lp J He showed, dis- 
covered, disclosed, or made apparent, his affair, 



or case. (A, TA.) And $& ~p (A, TA) J 2T« 
explained a question; (TA;) A« explained, or 
ma(fe manifest, the answer to a question. (A.) 
And kp^UJt «.p f JHi expounded, explained, or 
interpreted, what was obscure, recondite, or 06- 
rfrwe. (S, 0.) And i-,».>*JI ~p, inf. n. as 
above, f -ffe expounded, explained, or interpreted, 
the tradition; showed, or mad? apparent, its 
meaning. (Msb.) _ And ~p, aor. as above, 
(K,) and so the inf. n., (O, TA,) He opened (O, 
K> TA) a thing of any kind, of any substance or 
material. (TA.) — J He defloured a virgin: 
(O, £, TA :) or \ he compressed a woman, (A, 
L,) or a virgin, (£,) lying on Iter back; (A, L, 
&;) or he threw, or laid, upon her back, and 
then compressed, his female slave, or young 
woman. (O, L.) _ He widened, or dilated, a 
thing. ($.) _ Hence, (TA,) ijJLi 3&T lp, 
(S, A, Mgh, O, Msb, TA,) aor. as above, (TA,) 
and so the inf. n., (Mjb, TA,) f God dilated his 
bosom, (Mgh, O, Msb, TA,)^J! J^j} [for the 
acceptance, or favourable acceptance, of what was 
good], (O, TA,) and J&ji (Mgh, Msb, TA) 
for the acceptance, or favourable acceptance, [of 
Eirlslam, or] of the truth, (Msb, TA,) as in the 
£ur [xxxix. 23]. (TA. [Said in the TA to be 
tropical ; but not so in the A, being mentioned in 
the latter as proper.]) [And hence, an objective 
complement being app. understood,] _Lpj tffi 
y^" ult X Such a one manifests desire for the 
things of the present world: (A:) or such a one 
becomes dilated in the bosom at the prospect of 
the things of the present world, and desirous of 
acquiring them, with large desire. (0,* L.) And 

£*? & d\ xp& $4 uj •* t What aaeth «• 
that I see thee manifesting desire for everything 
occasioning doubt, or suspicion, or evil opinion? 
(A, TA.) — Also He cut; and so t p. (£.) 

You say.^JLllI £p, (A, O, Msb, TA,) inf. n. as 
above ; (O ;) and * i»p, (A, O, Msb, TA,) inf. n. 
pV" 3 » (§> O, TA ;) the former meaning He cut 
the flesh-meat lengthwise [or into an oblong 
slice or into such slices] : and the latter, he so cut 
it much or into many [such] pieces [or slices]: 
(Mf b :) or the former, he cut the flesh-meat from 
the joint or limb : or both signify he cut thejiesh- 



[Book I. 

discourse. (KL.) — See also 1, latter half, in 
four places [Also The dissecting, or anato- 
mizing, a body.] 

it • , 
7. ojj~o »-pJl (S, A, O) His bosom became 

dilated, (O,) [with joy or the like, or] .^Ll^J 
[for the acceptance, or favourable acceptance, of 
Eirlslam]. (S.) 

10. «-pjL*l He ashed for language to be ex- 
pounded, explained, or interpreted, to kim: or 

for flesh-meat to be cut for him in the manner 

# • * 
termed «p. (O.) 

••* 

9-jit inf. n. of 1. (S, O, &c.) — [An exposition, 

explanation, or interpretation, in the form of a 
running commentary, comprising the entire text 
of the work which it expoumls; distinguished 
from a i-iU., which is a commentary only on 
particular words and passages : pi. fir*-] 

i ' * » £ * * '"f * I * •* — . 

<U.j£: see i-^p 5 Ui)l ^ «*.p Flesh- 



meat of gazelles cut in the manner termed 



P 8 



meat upon the bone : (L, TA :) or ^JLu) 

signifies M(Uj; and so " 
• a 



[i. e. into oblong slices], (TA,) such as is brought 

• * . a t * 

in a dry state, just as %t was, not ijJu [which 

means cut into strips and then dried by exposure 

to the sun]. (ISh, O, & TA.) 

i // 

m.\jii The discovery, disclosure, or explanation, 

of an affair or a case: so in the prov., jic j V '■» 
^■tpjt [The accomplishment of one's want is with 
the discovery, or disclosure, or explanation, there- 
of]; meaning, discover thou, or disclose, or 
explain, to me my affair, or case, for the doing so 
is one of the means of accomplishing my want : 
thus expl. by As. (Meyd. [In the TA, »>• is 
put in the place of x+. See a similar prov. voce 

•^p, applied to flesh-meat, t. q. * J-jp-i [i. e. 



* r , 



tp> : (0 :) or 
I is a kind of * ?-iP-3 ; i. c. tlie cutting a 
piece of flesh-meat thin, so that it is translucent 
by reason of its thinness, and then throwing it 
upon the live coals. (TA.) _ Also, (K,) inf. n. 
as above, (O,) He understood (O, K.) speech, or 
language. (TK.) __ And -.p also signifies The 
act of keeping, preserving, or guarding. (TA.) 
[And particularly The guarding of seed-produce 
from the birds ; (see «t& ;) as also 1^-tp; (see 1 
in art. p*., fourth sentence;) each an inf. n., of 
which the verb is «-p.] 

2. The inf. n. 9*ij~l signifies The expounding, 
explaining, or interpreting, well, language, or 



Cut into oblong slices], (O.)— .Sec also i 
in two places. 

* * " mi 

_4p The vulva of a woman; (O,$0 and 
(¥) 80 " rvr-* : (A, Mgh, ^ :) or a proper name 
for the vulva of a woman; like as y<j is a 
proper name for "the penis." (TA in m-t. _^»j. 

[Golius appears to have found in the £ ^mJ\ in 
the place ofyaJI.]) 

a*~>p A cut piece ofjleslt-mcat, (S, A, 0, ?,) 
as also t _jji and ▼ <Up, (K,) «ri a.v is f-jp* 

[or cu< into oblong slices] ; (O ;) [i. e. an oblong 
slice of flesh-meat :] or a thin piece, or slice, of 
fleslwneat : (L, TA :) and any extended piece of 
fat flesh-meat ; (S, O ;) as also t *^>p : (S :) pi. 
of the first ^Jip. (A.) ' 

■>jl£ [An expositor, explainer, or interpreter, 

of a book or the like. _ And] A keeper, or 
guardian. (TA.) In the dial, of El- Yemen, (O, 
TA,) A guardian of seed-produce from the birds 
(O, K, TA)cJ-c. (0,TA.) 

~P* : see lip [Also] The aliU [i. e. 

podex, or amts,] of a man. (0.) 



Book I.] 



i Also Tho v!^- [° r 



£jP-: see ^j-. 

TOtro^] : (K : [In the CK, 4»!^' is P ut in the 
place of ylJI :]) mentioned on the authority of 
Th : and »-^li [q. v.] is a dial. var. thereof. 
(TA.) 

1. £p, (S, A, L, K,) aor. * , (L,) inf. n. £p 
(S, K) and £j,p, (L,K,) said of the ^ [or 
tush] of a camel, It clave the flesh, (S, A,* L, £,) 
owrf came forth. (L.) _ And «»p, inf. n. £jP 
(S, L) and VJL, (L,) said of a boy, 7/e became a- 
youth, or yo«n</ man, such as is termed £/&• 
(?,L) 

ip The rwn^, protruding, prominent, or 
projecting, extremity or eoVjc of a thing. (L, K.) 
[Hence,] jyJl lip, (ISh, S, A, TA,) or lip 
^Jl, (Msb, TA,) both alike in meaning, (TA,) 
Tlie ^liiij, (ISh, A, Msb, TA,) or two edges or 
extremities [or any**], (S, TA,) 0/ the arrow, 
(ISh, TA,) [i. c.] of the notch of tlie arrow, (S, 
A, Msb, TA,) between which is the place of the 
bowstring. (ISh, S, A, Msb, TA.) And in like 
manner, (S,) J-1-^JI lip signifies The iJiA and 
ail .ij ,,/• //, e came/ 1 * WaTe ,- (S, L, Msb ;) the two 
extremities of the camel's sad-die ; or, ns some say, 
[more precisely,] its two [upright] pieces of wood, 
[corresponding to the £)Cyij» of the horse's 
saddle, rising from it] behind and before [or at 
tliefore and hind parts] : (L, TA :) [whence] one 
says of him who journeys much, j^ ^"iU Jj>i ^J 
aJU-j ,-ip [iS«r/» a <»we rcaww w<»/ to be between 
the two uprights of his camets saddle : for between 
them the rider sits : sec J*-ji\ ijAA, voce j*4j. 

(A, TA.) The ^>C [or tush] of a camel. (L.) 

__yl sword-blade (J-eu) that has not yet been 
tempered ( J«f j^-i ^»J), war /««// to /<>/< affixed to 
it : (S, K :) pi. p-jp- (S.) — The origin, source, 

or rw/, syn. J-ot and Jjft, (L, K,) of anything; 



r?- 



(L.)_The beginning, commencement, 



like 

or first )>eriod or state, (S, A, L, Msb, K,) of a 
thing, or un affair, and also, (S, A,) of youth ; 
(S, A, L, Msb, K ;) the prime and best part or 
period of youth, (A,) and its beauty and bright- 
ness, and its strength. (L. [See also ja^i.])__ yl 

youth, or »/«»/»</ HMH, «<r/t a« is termed oVi ; and 
youths, or young men ; originally an inf. n., and 
[therefore, when used as an epithet in which the 
quality of a taint is predominant,] applied to one 
and to two and to a pi. number : (L :) or it is a 

pi. of t *-jli in the sense of ^li* (S, L, K,) or 
[rather] si qtiasi-pl. n., (L,) like as yfc n is of 
w^-Us, (S,) [i. 0. ] a noun used as a pi. in the sense 
cxpl. above : (Sh :) or, accord, to some, it signifies 
strong young men, profitable for service: and 
accord, to others, young children: (A'Obeyd, 
L :) it has also for pis. *-.)P and Ap : (L :) and 

■ •#•*#*, *s , S* ... 

^.p »->P ls an expression used in an intensive 

sense. (L, K.)_ -The offspring of a man: (K, 
TA :) or the sperma by which offspring is pro- 
duced. (TA.) — The increase, or offspring, or 



c p->p 

brood, eyn. -lb, (AO, S, L, Msb, K,) o/caroeZ», 
(Msb,) [i. e.] consisting of the young ones of 
camels, (S, K,) w any year, (S, Msb, K,) or 0/ 
camels i}c, of one year, while they continue small. 
(L.) One says, 0$ r^» »!>? '■** ™* ** °f the 
increase (-lb) [of the camels #c] of such a one. 
(AO, L.) __ An equal in age, a contemporary in 
birth ; (S, A, K ;) an equal, a match, fellow, peer, 
or compeer; pi. »-.}p- (?>K.) ^ ou "^i >* 
^P He is my equal in age, (A, TJL,)vr my 
equal or match. (TA.) And O^P ^* ^^ 
<wo are ea?/afe [in age,] or matcltes. (S, K.)mb 
[The pi.] X^ji» also signifies [Trees of tlte kind 

called] «li*. (K.) 

•bild : see the next preceding paragraph. You 
say <L^li ^jji, meaning A young boy. (A.) 

L Sp, aor. * , inf. n. \)£ (S, L, Msb, K) and 
jip, (?, L, 1$.,) or the latter is a simple subst., 
(Msb,) and >tp (K) and i£, (L,) said of a 
camel, (S,A, L, Msb,) and of ahorse or the like, 
(L,) He took fright, or shied, and fed, or ran 
away at random; or became refractory, and 
went away at random, or ran away, or. broke 
loose, and went hitltcr and thither by reason of 
his sprightliness; syn. >i, (S, L, Msb, I£,) and 
jj : (Msb :) and [simply] he fed, or ran away ; 
said of a camel ice. (Aboo-Bckr, TA.) The 
saying of the Prophet, i>J««J ^ 'ij^i W : [Does 
not thy camel take frigkt and run away with 
tliee?], addressed by him to Khowwat, who 

answered, # >^U^I «j5 & ^' [As to the 
period since El-Isldm sliackled kirn,, no], men- 
tioned in the A, points to a story related of 
Khowwat Ibn-Jubeyr, (TA,) that, being found 
by the Prophet sitting by some strange women, 
he endeavoured to excuse himself by saying that 
he had a camel which took fright and ran away, 
and he was seeking for something wherewith to 
shackle him: the Prophet used afterwards to 
taunt him by inquiring of him respecting the 
running-away of his camel : what Kr says, and 
J in the S [in art. ^fi], "> incorrect. (IAth, 
L.) You say also, J$4 \Jf i£ Such a one 
fled, or went away or aside or apart or to a dis- 
tance, from me; syn.pJ. (A.) [Or] >p said of 
a man, inf. n. >_jP, means He departed, driven 
away. (L.) And you say, a»I ^J* ijit, meaning 
He departed from obedience to God, and seceded, 
or separated himself from tine community [of tlie 
faithful]. (L.) 

2. oP, (L, Msb,) inf. n. J*pi, (S, L, Msb, 
K,) He made him to take fright, and fife, or run 
away at random ; or to become refractory, and to 
go away at random, or run away, or frreaA hose, 
and go hitlier and thither by reason of hit spright- 
liness; namely, a camel [and a horse or the like : 
see 1] : (Mf b :) or he drove him away, or expelled 
him ; (S,* L, ]£ j*) as also t ' t>/ Z\ ; (L ;) [and so 
*i *jZ ; f¥r] you say ^ 45^ and *# £>ij* 



1531 

[I drove him away from me]. (A.) And jyvJ 
signifies also The act of dispersing, or scattering. 
(K.) [Hence,] %&. l^Jsft^t >" «1» Kur 
[viii. 59], means Disjtcrse thou, or scatter thou, 
by them, those [who shall come] after them : (S, 
L:) or terrify thou, by them, those [who shall 
come] after tlicm : or make thou them notorious 
to those [who shall come] after them: (L:) [for] 
_ 4j iji, (inf. n. as above, TA) signifies He 
rendered him notorious by exjwsing his vices or 
faults. (L,K.) 

4 »iji>\ He made him to be driven away, or 
expelled, (L, K,) and not received into a place of 
refuge, covert, or lodging. (L.) See also 2. 

5. >yUI jji3 The ]ieople, or party, went away, 
or departed. (L.) 

jp : sec jyUi. 

jjp an inf. n. of ip [q. v.] : (S, L, K :) or a 
simple subst. from Sp [and as such signifying A 
taking frigkt, or sliying, and fleeing, or running 
away at random ; &c. : or a disfiosition thereto], 
(Msb.) You say, of a camel, jip ^ \P* ,tas a 
disposition to take fright, or shy, &c.]. (A.) 



jjjp : see jjl£, in five places. 

jjji, Driven away, or exjwlled : (§, L, K :) 
or, accord, to Aboo-Bckr, when following Mf*> 
it signifies fleeing, or running away : or, as As 
says, alone, or solitary. (TA.)__ Also A re- 
mainder of anything ; as of water in a vessel, and 
as of property, or camels and the like ; pi. J^lp, 
deviating from rule : or I jjji> is a syn. [or rathec 
fem.] of jup [and jjjp is its reg. pi.]. (L.) 

Ijk and t jjp, (S, A, L, K,) applied to a 
camel, (S, A, L,) and to a horse or the like, (L,) 
Taking frigkt, or shying, and fleeing, or running 
away at random ; or refractory, and going away 
at random, or running away, or breaking loose, 
and going hither and tkitlier by reason of spright- 
liness : or that takes frigkt, or sides, &c: (S, L, 
K :) [or] the latter [signifies wont to take fright, 
or sky, &c. : and] is applied to a male animal and 
to a female : (L:) [the fem. of the former is with 
» :] pi. of the former \jL (A,» L) and • >p, (S, 
L, ^,) [or rather this is a quasi-pl. n.,] Hke as 
HL is of J>U ; (S, K ;) [and the pi. of fcjlii is 
>p and ji.lp ;] and the pi. oft jjP is ijL, like 

as^j is of jyj. (S, L, K.«) You say » >jj£ yj* 
A horse, or ware, refractory towards the rider : 
and t jjP IJU A sJie-camel that runs away, or 
breaks loose and goes hitlier and thither by reason 
of Iter sprightliness. (L.) — [Hence,] * iyj b XjA 
t A rhyme, or t>e»-«e, or poem, current through tlie 
countries, lands, or regions, or through the cities, 

or towns. (S, A, K.)— And >/>* *f& (9 in 
art. J*l) and ip w»ly (K ibid.) [pis. of a^U 
sijli.] X Strange, unusual, unfamiliar, or extra- 
ordinary, rhymes or verses or poems ; syn, .Mjt. 

(S and K ibid.) And [in like manner] iijVA ii*J, 

193 • 



1532 

in lexicology, signifies t A barbarism; or a 
strange, or an uncouth, unusual, unfamiliar, or 
extraordinary, word or expression or phrase ; as 

also i-j^t aJiil and *£*$ and ip>«- ; opposed 

to iL^oi Ukii. (Mz, 13th cy.) 

>^ 

<Ujp : see the art. here following. 

i*Jp -4 party, or company, (<U5Q»,) of men, 
or people : (S :) or a nwli company : (TA :) or a 
mafl number of men, or /«o;;k : (5 :) and so 
a*op, with the unpointed j, on the authority of 
A A : (IB, TA :) the former occurring in the Slur 
xxvi. 64. (TA.)__ A piece, or portion, (S, K,) 
of a thing, (8,) of a quince kc. : pi. >}tp and 

^iip. (50— [Hence,] >iip v^5, (?,) or 
>Vp yv, (50 A garment, or garments, old 
and worn out, (S, 50 wtucA rwrt. (50 

1. J*p, aor. s , (Msb, TA,) inf. n. Jp (Msb, 
TA, T5) and Lip and J^i, (T5, the first and 
second also mentioned and explained, but not 
said to be inf. ns., in the S and O and K. and 
the third in like manner in the K,) or the second 
is a simple subst, (Msb,) or an inf. n. of 
which the verb is with damm [to the medial 
radical letter, as shown below], (TA,) lie was, 
or became, evil in disposition, or iUnatured, (S,* 
A,* Msb, 5>* TA,) and very perverse or cross or 
repugnant, (§,* A,* 5,* TA,) and averse. (TA.) 
And L£ cJp, (Msb, TA,) inf. n. Jp ; (TA;) 
and C~lp, (Msb, TA,) inf. n. Lip ; (TA ;) 
[His mind was, or became, evil in disposition, 
kc :] ISd and others make this distinction [in 
respect of the inf. ns.] in the usages of the two 
verta. (TA.) — — And ^p He showed, or mani- 
fested, or he made himself an object of, love, or 
affection, to men. (IAar, O, 50 [Thus it has 
two contr. meanings.] = Also, u^p, He kept 
continually, or constantly, to the pasturing upon 
the trees called ^ji,. (IAar, O, 50 = And 
ipOl C-^P, (AZ, AHn, O, 5,») aor. - , (AZ, 
O, 50 or, as written by El-Umawee and AHn, : , 
(TA,) inC n. Lip, The cattle ate veJiemently : 
(AZ, AHn, O, 5 :) thus expl. without the par- 
ticularizing of the u-p [as the pasture eaten]. 
(TA.)««And Lp, (Ibn-'Abbad, O,) inf. n. 
u-p> (50 1 H* pained him, or distressed him, 
(Ibn-'Abbad, O, £,*) namely, his companion, 
(5,) with speech, (Ibn-'Abbad, O,) [i. e.,] with 
rough speech. (50 

^ 3. Ljli, (A, TA,) inf. n. J,ip (A, O, 5) and 
i-.jLL», (O, K,) He treated him, or behaved 
toivards him, or dealt with him, with hardness, 
(A, 0,*5»* TA,) or harshness, or iUnature. (A, 
TA.) 

6. I>wjUJ They treated one another [with 
hardness, or harshness, or illnature, (see 3,) or] 



>P-ip 

with enmity, or hostility, (S, O, 5,) and con- 
trariety, or perverseness. (TA.) 

J.p o&, (S, 0, TA,) and * J^, (S, [both 
of these forms I find in my two copies of the S, 
the former in a poetical ex., and therefore it may 
perhaps be a contraction of the latter by poetic 
license,]) and ♦ J-ip, (TA,) A place that is 
rugged, or rough, (S, O, TA,) and liard : or, as in 
the M, rough to the feel (TA.) And ^ijl 
» <Up, and t yjp, and t J,ip, (O, 5, TA, 

[the last written by Freytag J*ip,]) Land that 
is rugged, or rough, (O,) or hard, (5,) or hard 
and rugged or rough. (TA.) 

• • 

^p Such as are small, of thorny trees; 

(Mgh,» 5 ;) as also * ^-p ; (K ;) the latter word 
thus expl. by AHn : (O :) or the »Uc of the 
mountain, which are the small kind of thorny 
trees, (S, O, TA,*) having yellow thorns, or, as 
some say, such as have slender thorns, growing in 
depressed tracts, and in the deserts (^jll-aJI), 
but not in the plain, or soft, tracts of valleys ; 
(TA ;) such as the JJJL and -.U. (S, 0) and 
^f&andiU. (0. [See J*.]) See also ^pi. 

• " 

t^-P : see next preceding paragraph. 

Jjp (S, A, O, Msb, EL) and t J^p ( A , 0, 

5) and t Jpi (S, O, K) A man (S, O) evil in 
disposition, or iUnatured, (S, A, O, Msb, 5,) and 
very perverse or cross or repugnant, (S, A, O, 
50 and averse : (TA :) and Liji, and t L^p 
[both fern.] abounding in evilness of disposition or 
illnature, and tn excessive perverseness kc. (TA ") 
One says also T i--p ^Jw A mini ew7 tn rft*- 
position, kc. (A, TA.) And t J^>£ iiU, (TA,) 
or y-^i «£»IJ, (O,) or the latter also, (TA,) t. q. 

i-p [A she-camel evil in disposition, kc]. (O.) 
See also J,pi ^£»^\ J^, (O, ^,) or, ac- 
cord, to AHn, jLfy ♦ J^j*,, (TA,) FeA«»«i< 
in respect of eating. (AHn, O, 50 — See also 
J-p. = L^i and t L^p [A land (.JJt)] 
abounding with ^^L [or ^-p, i. e. the trees thus 

called] ; (TA;) [and}* Lpi ^ijl a land abound- 
ing with yjtjZ. (Yaakoob, S.) 

• »•" • •- 

^Ip : see ,^-p, in two places. 



[Book I. 
Prov., ii. 96,)^IjJI t ^^ Uj*^, an d expl. as 
lit. meaning the trees called ^-p.]) — See also 



■ • j 



\jAj~ 



■ \j*j-- 



■ « • i • • , , ' -•* 

\j-tf ■ see irp, in six places : and y-p 1 ' 

J-pi : see Jp. Hence, (O,) Jp^l 7%« 
lion ; (0, 5;)" aI «> * kriP , J (00 » r * J-O^JI ; 

(r> ;) because of his evil disposition. (O.) 

And Hold, or daring, in fight : (0, 5 or this is 
a mistranscription for ^pl, mentioned in the T 
as having this meaning. (TA.) — Also t. q. hi\ 
[More, and most, evil in disposition or iUnatured 

kc.]. (TA in art. ii*.) ^ijJI y*& r*, 

meaning f [He stumbled upon, or chanced to meet 
with,] liardship, calamity, or adversity : a prov. 
(0, IS.. [In Meyd (and so in Freytag's Arab. 



(j-P* Whose camels pasture upon tlte [trees 

Jt'jn *» /o \ i ' !' ••* • - 

catodj v*j-i. (o.) __ A_p\« ,^0,1 : see ^p. 



wi-P 

«U-P Badness of natural disposition ; iU- 
nature. (Ibn-'Abbad, O,'^.) 

>_>5-P The «-*aP»ft [or cartilage] attached to 
each rib; (S, O, KI;) life tf* wijp^i of <A« 
scapula: (S, O :) or the extremity of the rib, 
projecting over tlte beUy : (S, O, ¥. :) or the A«ad 
o/ tlte rib, next the beUy : (IAar, O :) or a rib 
having a wi^-a* [or cartilage] at its extremity : 
(ISd, TA':) pi. JUtp. (S, O.)^. A camel 
sliacltled. (IAar, O, £.) — And A camel hocked, 
or hamstrung, in one of his legs. (IAar, O, JL) 
_ And A captive ftaving his arms bound behind 
his back. (IAar, 0.) = Calamity, or misfortune : 
and the commencement of hardship. (IS..) One 
says, lit^jpjt ^Ul c-,>U>l 2%e commencements 
of hardships befeU the people. (IF, O.) 

•*«*# j • # 

3 i n »> * i « olw A sheep, or </oar, having in its sides 

a whiteness covering the oL-tp [pi. of o^-p, 

q. v.,] (Lth, 0, £) and the J£»ip [pi. of L&ti, 
q. v.]. (Lth, O.) 



1. lji> aJu ip, (S, M ? b, 5,) aor. ; and ', 
(S, Msb,) i'nf. n. ip ; (Msb;) and 4^ tfcptt 
IJ£> ; (S,» M ? b,» K,»TA;) both signify the same; 
(S, Msb, K ;) [He imposed such a thing as a 
condition, or by stipulation, upon him ;] lie made 
such a thing a condition against him. (TK.) 
And a^JI ^yj <iJLt J»p //« imposed a thing as 
obligatory ujwn him in the sale, and took it upon 
himself as such. (TK.)aasip, aor. - and * , (S, 
Msb, K,) inf. n. ip, (Msb, K,) He (a cupper) 
scarified; syn. Lja (S, ¥.;) as also * l»p, inf. n. 
Lijlj. (J5 in art. tjt, and TA.») [Hence, 
and from the verb in the sense first mentioned, 
the saying,] l»,li» ip &+ te.^1 l»jli, J»p .Ij 
[Many a condition of one making a condition is 
more painful titan the scarifying of a scarifier]. 

(TA.) He slit the ear of a camel. (TA.) 

He slit, and t/ien twisted, [or wove together, (see 
,Lp,)] palm-leaves. (TA.)=sb1»P He fell into 
a momentous, or formidable, case. (0, 50 

2 : see the next preceding paragraph. 



3. itjli, (5,) inf. n. JU^U-, (TA,) He made 
a condition, or conditions, or he stipulated, with 
him, mutually ; each of t/tem made a condition, or 
conditions, or each of them stipulated, with the 
other. (O, L, 5.) And y* t ijUj is like ijli 
[app. meaning He made a condition, or conditions, 
with anotlier, or others; or they (a party of per- 
sons) made a condition, or conditions, together; 
against him]. (TA.) 






Book I.] 

4. <uJLi l*pt He marked himself, and pre- 
pared himself, (S, £,) I jh ($) or fe> £} [for 
tuck an affair]. (S.) — lie (a courageous man) 
marked himself for death. (TA.) — i-ii l»>J.t 
*a*j\ IJjk ^ a)U) J/e pu< forward, or offered, 
himself and his property in this affair. (TA.) _— 
aL) 1»vM J/e made known that his camels mere 
for sale. (K.) And *♦*« <dOt ,>• iiiUb i»pt 
He set apart a portion of his camels, and of his 
sheep, or goats, and made knonm that they mere 
for sale. (TA.) And *A*1 o* &>>», (S, £,) and 
o-^c, (S,) 7/e prepared for sale some of his 
camels, (S, K,) and of his sheep, or <7oa<;<. (S.) — 
\j£» J^w U>i cJvpt J prepared such a one 
for such a work, or such an agency or employ- 
ment, and made him to have the cltarge, or 
management, thereof. (AA.) _ JyjM *Jt l»pt 
He hastened to him the messenger, (K,*TA,) 
and sent him forward: from £jpt signifying the 
" beginnings " of things. (TA.) = (^ l»pi, and 
ij-i, J/e held it to be, or made it, a thing of mean 
account, and perilled, Itazarded, or risked, it. 
(TA.) [It is not said to what the pronoun refers.] 

5. *JU* ^J byl~> He acted, or performed, 
well, soundly and skilfully, or, nicely and exactly, 
in his mark, (O, L, ]£,) and constrained himself 
to observe wliatcver conditions mere imposed upon 
him. (L.) 

8: sec 3. 

8 : see 1, first signification. — [bjH>\ It mas 
made conditional, or a condition. And He, or if, 
was made to lie conditionally intended, in, or by, a 
saying, tj^ &)* exclusively of any other.] 

10. JIJI k>^-l The camels, or the like, 
became in a bad state after having been in a good 
state. (Sgh, £.) [Sec £p.] 

hjii [A condition ; a term; a stipulation ; said 
to signify] the imposition of a thing as obligatory 
[upon a person], and the taking it upon oneself as 
suck, in a sale and the lilte; (K ;) [but this is a 
loose explanation, as is observed in the TK; the 
meaning being a thing imposed upon a person as 
obligatory, and taken upon oneself as such : in the 
S, it is merely said to be well known:] and 
t iL/^i signifies the same : (S, Msb, K :) pi. of 
the former, VjP : (S, Msb, £:) and of the latter, 
iuip. (Msb, TA.) It is said in a trad., 'j^lS y 

«^J ^ £)\jpj£i [Tmo conditions in a sale are not 
allowable] ; as when one says, " I sell to thee this 
garment, or piece of cloth, for ready money for a 
deen&r, and on credit for two deenars." (TA.) 

»» •* ».♦?' ','** /*s> 

And it is said in a prov., Jii jA ^XAa jJUUI bjJJ\ 
(TA) The condition is most valid, or binding, 
[whether it be against thee or in thy favour:] 
(Mgh in art .iXU:) relating to the keeping of 
conditions between brothers. (Sgh, TA.) [b'ji, 
also relates to other things beside sales and the 
like : for instance, you say, I J£>} \j£=> j.*«i t ll bji,, 
meaning What is required to justify the applica- 
tion of the term jJmm is such a thing, and such a 
thing.]ssmtfi l£j£ The tmo banks of a river. 



(TA.) — [The pi.] jjj^i also signifies Roads 
leading in different directions. (TA.) = See also 
hjit, in two places. 

J»p A sign, token, or mark, (S, Msb, £,) 
mhich men appoint between them ; (TA ;) as also 
*ip: (TA:) pi. of the former, i\j!\.. (Msb, 
$.) And hence, (Msb,) itUI iipi The signs 
of the resurrection, or of the time thereof; (S, 
Msb, TA ;) mentioned in the Kur [xlvii. 20] : or 
the small events prior tltereto, which men deny : 
(El-Khattabee :) or tlie means thereof, exclusive 
of the main circumstances thereof, and of t/ic 
event itself (TA.) — [Hence also,] o^pi The 
tmo stars [a and fi] which are tlte tmo horns of 
Aries; (S, K, Kzw;) the brighter mltereqf is 
called »ll»Ut; (£zw;) [and the oilier, -,' £>*" ;] 

tlte First Mansion of the Moon : (KLzw ,) to- 
mards the north of them is a small star mhich 
some of the Arabs reckon with thorn two, saying 
that it (namely this mansion, K) consists of three 
stars, and calling tltcm J>tp^l : (S, EL :) IAar 
mentions an instance of the use of the sing., 
bjh\ ; but the dual is more approved, and more 
commonly known : (TA :) the tmo stars above 
mentioned are the first asterism of the spring. 
(ISd, Z.) [Sec j^i\ JjU«, in art. Jjj.] Hassan 
Ibn-Thdbit says,' 



meaning [Among fair-faced, generous cv])-com- 
panions, roused from sleep after] the, setting of 
the J»tp1 : though another meaning, which sec 
below, has been assigned to the last word. (Sgh.) 
_ And hence, (ISd, Z,) J»p also signifies + The 
beginning of a thing; (ISd,*Z,»K;) as also 

♦ ££L : (Ibn-'Abbad, K. :) pi. of the former, 

**\jli\, which is applied to the beginnings of any 
event that happens because the ,j\i>jL arc the 
first asterism of the spring : (ISd, Z :) the pi. of 

* b\jL* in the sense here cxpl. is iujli-o. (K.) 

Hence, accord, to some, icUJI J»ipt,expl. above. 
(TA.)«The refuse, (S, Msb, $, TA,) such as 
t/ie galled in tlte back, and the emaciated, (TA,) 
and the young, (K,) and the bad, (A'Obcyd,) of 
camels or the like, (S, £,) or of goats, (Msb,) or 
of goats also: (S :) used alike as sing, and pi. and 
masc. and fern. : and applied particularly to the 
young of camels, as a pi. and as a sing. : also, to 
a she-camel and to a he-camel : and to suck, of 
camels, as is brouglit, or driven, from one place 
to another for sale; as tlte aged 'site-camel, and tlte 
camel that is galled in the back : (TA :) also the 
same, not tip, as in the K, [without restriction 
of its application,] low, base, vile, or mean; (£,• 
TA-,) and so * ijil: (TA:) pi. iipj, (S, $,) 
and pi. pi JlylAl. (S,« TA.) You say, >*>t 
JUl h\jSA [Sheep, or goats, are the refuse, or 
meanest sort, of beasts that people possess]. (S.) 
And bj£ is also applied to men ; (S, TA ;) ip 
yjrfUl signifying The refuse, or lowest or basest or 
meanest sort, pf mankind or people. (TA.) In 



1633 

the verse of Hassan Ibn-Thabit cited above, 
•ip^l is said to mean The guards, or watchmen, 
and the lomest or loosest or meanest sort of people ; 
(S, Sgh ;) [so that **•»* must be understood in 
the sense of " a light sleep in the first part of the 
n 'ght;"] but the correct meaning is that expl. 
before. (Sgh.) __ Also Jȣat, The noble, eminent, 
or honourable, sort of men : thus the word has 
two contr. significations. (Yaakoob, S, £.) n 
And A small mater-course coming from a space 
of ten cubits: (AHn, 0, £:) or what flows from 
even tracts of ground into tlte [larger water- 
courses called] wAxi. (TA.) 

il»P A single act of scarifying ; a scarifica- 
tion. (Msb.) 

• * • i i 

ifcp A thing which one lias made a condition. 

(§gh» £•) You say, itfcp j*. Take thou that 
which thou Itast made a condition. (Sgh, K.) = 
Also, and * iip, (Mgh,) or ip, (£,) which is 
the pi. (Mgh, K) of the former, (£,) The choice 
men of the army : (Mgh :) and such as comjwse 
the first portion of tlte army that is present in the 
war or fight, (Mgh, £,) and prepare for death ; 
(r>;) [the braves of an army;] they are the 
Sidttin's choice men of the army ; and the term 
ii»P is applied in a trad, to a party making it a 
condition to die, and not return, unless victorious : 
(TA :) or this appellation, and * ib'ji, which is u 
rare form, are applied to a body of soldiers ; and 
the pi. is bji, : and the pi. is applied to the aid* 
(O'j* 1 [here app. meaning guards]) of tlte Sitl- 
tdn: (Msb:) iip, also, is applied to a mcll- 
hnomn body of tlte aids (o'>*l [here meaning 
armed attendants, officers, or soldiers,]) of tlte 
prefects [of tlte police] ; (K ;) pi. £>' : (TA :) the 
J»A ( A S. ?, Msb,) or the *ip, (K,) are so 
called because they assumed to themselves signs, 
or marks, whereby they might be known (As, 
S, Msb, K) to the enemies: (Msb:) or the bjL 
arc so called because they were prepared : (AO, 
S :) or as being likened to the J»p, or "refuse," 
of goats; because they were low persons : (Msb:) 
[or, probably, because they were prepared, or ex- 
posed, to be slain :] a single person of the i»ji, is 
called liji (S,Msb) and *j£i: (S:) or 
* \jfcj~' **& * L^f/- 1 "* a PP u "ed to a single person 
of tlte ibj. : (£ :) t J»p is a rel. n. from iip ; 
and such also is ^^ji from Ibp; not from 
>jii, because this is a pi. (Mgh.) itpjl ^^.li 
signifies The governor, or prefect,\TAgh, Mfb,) 
[of the police, or] of a tomn, or city, or district, 
or province; • to whom formerly pertained both 
religious and civil affairs ; but now it is not so. 
(Mgh. [See yJ> t .]) [In later times, this title 
has been commonly applied to The chief, or 
prefect, of the police.] — Also The best, best part, 
or choice, of anything ; as also f «kup : the latter 
occurring in a trad., as related by Sh ; but A« 
thinks it should be the former word. (TA.) 

\f*t tf*i 

iVp : see <U»p> ' n two places. 

a .. 

Ljf.P Of, or relating to, [the asterism catted] 



1534 



,tt 



-•* 



the ^iLp and the ^IP' 5 «» also * ^ipt ; the 
latter being formed from the pi., (IB, TA,) 
becauso the stars thus called are regarded as 
composing one tiling. (TA.) You say, A-ojj 
t ilbtpl, meaning [A garden, or meadow, fee.,] 
rained upon by the .y [q. v.] of tlte oU»A (?• 
TA.) In the A we find ♦jjjlrf W- hut pro- 
bably it should be Jk£. (TA.) 

^p and ,^p : see a£p, in five places. 

iLp yi rope, or cord, of twisted palm-leaves : 
(S, Msb :) and f Arena* of wool and of fibres of 
lite palm-tree [twisted together'] : (TA :) or palm- 
leaves twisted together, with which is woven 
(Lj2-i, as in the £, or, as in the O, accord, to the 
TA, J.^14, [app. a mistake for pj-i-i,]) a couch, or 
bier, [app. meaning the part thereof upon which 
a man or corpse lies,] and fAc liltc : (O, J£ :) so 
called because its palm-leaves are split, and then 
twisted together : if of fibres of the palm-tree, it is 
called jLo : (T A :) or a wide rope [or flat plait] 
woven of filires or leaves of tlie palm-tree : (Mgh 
in art. k«I :) or a rope of any kind: pi. J»S|p 
and £p. (TA.) Also Threads of sillt, or of silk 
and of gold, twisted togetlier [or woven,so as to form 
a hind of flat lace, liltc tape] : so called as being 
likened to the threads of wool and of fibres of the 
pulm-trcc [twisted togetlier]. (TA.) — Also The 
[sort of basket, or small box, called] S.*P* in 
which a woman puts Iter perfumes (IAar, O, 1£) 
and her utensils or apparatus. (IAar, O.) And 
The [sort of receptacle called] *«* [<!• v 0- 
(IAar.O.) ' 

a iv j,* : sec ijit : — and sec also itp, last 
sentence, ■■■ Also A she-camel having her ear 
slit : (#, TA :) of the measure 3X&* in the sense 
of the measure SSyiii. (TA.) — And A sheep 
or goat having a slight scar made upon its throat, 
like tlie scarification of the cupper, without the 
severing of the [veins called] p-bjt, and wttlwut 
making the blood to flow copiously: thus they 
used to do in the Time of Ignorance, cutting a 
little of the animal's throat, (#, TA,) and then 
leaving it to die ; (TA ;) and they considered it a 
lawful mode of slaughtering it; but the eating of 
such an animal is forbidden in a trad. : (K, TA :) 
or one scarified on account of some disease; and 
when such died, they said that they had slaugh- 
tered it. (TA.) 

J>\j* : see j£.. 

£tjP, applied to a man, Tall: (O, J£ :) and, 
applied 'to a camel, (Ibn-'Abbad, O,) or to a he- 
camel, ($,) swift 1 (Ibn-'Abbad, O, £ :) or it is 
applied in the former sense to a man, and is also 
applied to a camel, male and female alike, ('Eyn, 
8,) as meaning tall and slender : ('Eyn :) or it 
means tall, spare of flesh, slender ; applied to a 
man and to a camel, and to the female likewise, 
without i. (L.) 

JUI ipl^^ill S/teep, or goaU, are the vilest 
tort of beasts that one possesses : an instance of a 



noun of superiority without a verb; which is 
extr.: (£, TA:) this is from the " Islah el-Al- 
fadh"of ISk: but in some of the copies of that 
work, we find l»ip I in the place of J»pl. (ISd, 
TA.) See £p. 



8 '•« 3 " 1 

/«Hpt : fem. with Z : see (Jap, u» two places. 

L'jL, A lancet (S, K, TA) with which the 
cupper scarifies; (TA ;) as also tfeip.*. (?,$> 
TA.) 

iljJL : [pi. i*jUU :] see £p* : = and see 

JUp, in two places, saa AkjjUU j+yi ±4»\ He 
took his apparatus, [or prepared himself,] for the 
thing, or affair. (Ibn-'Abbad, K.) 



1. ,wi j> v'jjJ' «r^i (?,$,) aoP - -'»(?») 

inf. n. lp and pjp, [the latter of which is the 
more common,] and t WjLt, (TA, [there said to 
be syn. with ejp, like as jy-e* is with j-j,\) 
Tlte beasts entered into the water, (S, £, TA,) 
and drank of it : (TA :) and ep, aor. as above, 
and so the inf. ns., he (one coming to water to 
drink) took tlte water with his mouth : (TA :) or 
,tj| jj C«*p, inf. ns. as al>ove, I drank tlte 
water with my hamls : or I entered into tlte 
water : and JCm fp the cattle came to tlte water 
to drink: (Msb:) and iJljJI * *~*ji> [if not a 

mistranscription for C«p] the beast was, or 
became, at tlte watering-place. (TA.) — [Hence,] 
£)\ ^ ep, (S, Msb, K,) aor. as above, (Msb,) 
inf. n. c/jL, (S, Msb, K,) lie entered into tlte 
affair; (S, BL;) lie ottered upon, began, or com- 
menced, the affair. (Msb.) — ^1 v»Ut ^p 
JiPJI, inf. n. ejP, The door, or entrance, com- 
municated with the road. (Msb.) And J>U)t ^p 
Tlte dwelling was upon, (S, !£,) or had its door 
[ojiening] upon, (TA,) a road that was a thorough- 
fare. (S, ]£, TA.) — cp said of a spear, It 
pointed directly [towards a person : sec an ex- 
planation of the trans, verb in what follows]. (S, 
^ : but in the latter, C-ip, said of spears.) See 

also lp And, said of a road, (Mgh,) and of 

an affair, or a case, (TA,) It was, or became, 
apparent, manifest, or plain. (IAar, Mgh, TA.) 
= JO' *P> aor. as above, [inf. n., app., £p,] 
He brought the cattle to the watering-place; as 
also t **pl : (Msb :) and the former is trans, in 
this sense by means of ^ : (Har p. 21 :) or cp 
(TA) and * ep, inf. n. of the latter ji^ii, (S, 
TA,) he made the beasts, (S,) or his camels, 
(TA,) to enter into the water [to drink] : (S, 
TA :*) and *3U * epl he made his site-camel to 
enter into the watering-place : (T A :) or " «J^—> 
signifies the bringing camels to the watering- 
place to drink without requiring in doing so to 
draw with the pulley and its appertenances nor 
to give them to drink in a watering-trough or 
tank. (O, ?L) It is said in a prov, (§,) o**' 



[Book I. 

*»iPJl ^Jui\ (S, 5) The easiest mode of 
watering is the making of the camels to enter into 
the water : applied to him who takes an easy way 
of performing an affair, and docs not exert himself 
therein. (Meyd. [Sec Freyta'g's Arab. Prov. ii. 

889.]) J^WI (Jl vQl Ap He made the 

door, or entrance, to communicate with tlte road: 
(Msb :) and Ji>)l J! * i«pl (S, Msb, K, TA) 
signifies the same ; (Msb, TA ;) or he opened it 
(i. e. the door, or entrance,) to the road. (S, 
Msb, K, TA.) And J^l J\ £UJ1 »^pi 
He put tlte p-Ua- [meaning projecting roof] to- 
wards the road. (Msb.) __ And cp (K) and 

* cpi (S, $, TA) and * ^p (TA) He directed 
(S, 1$., TA) a spear, (S, TA,) or spears, (]£,) and 
a sword, (TA,) '*& (?) or YyLi, (TA) [i. e. 
towards him] : or f epl signifies he inclined a 

spear. (M?b.) And cp, (Mgh, Msl», TA,) 

aor. as above, (Msb,) inf. n. cp, (TA,) He 
made apparent, manifest, or plain, (Mgh, Msb, 
TA,) a road ; (Mgh, TA ;) as also * pjiA ; and 

♦ ep, inf. n. Mj^-J : (K, TA :) and in like man- 
ner, an affair, or a case ; and religion. (TA.) 
Accord, to Az, this meaning of e,p is from 
^»USI cp [which see in what follows], (TA.) 
One says, \j£> U) <ilil ep God made apparent, 
manifest, or plain, to us, such a thing. (Msb.) 
And ^^i ep Such a one made apparent, mani- 
fest, or plain, tlte truth, or right. (TA.) __ And 
j^ ep »'. q. v ^-i [i. e. He instituted, established, 
or prescribed, for tltem, or to them, a religious 
ordinance, a law, &c] : (S,K:) whence [accord, 
to some,] i«jp and <up. (TA.)^ «_>USI cp, 

• • *• 

(S, K,) aor. as above, inf n. ep, (S,) Hestripped 
off tlte hide: (S, 1^:) or, acconl. to Yankoob, as 
heard by him from Umm-El-Homnris El-Bck- 
reeyeh, he slit the hide in tlte part between the 
two hind legs, (S, TA,) and then stripped it off: 
or he slit tlte hide, [and then stripped it off,] not 
malting of it a Jj [q. v.], nor stripping it off 
[entire] by commencing from one hind leg. (TA.) 
_ J^aJI ep lie loosed, or undid, the rope, or 
mrrf, or the slip-knot thereof, («. h . V il,) [/Acn, app., 
tfowfttei it in tlte middle, to put that part round 
something to be carried,] and inserted its two 
halves (<h>pi) into tlte loop. (O, K.) — And 
«*_i)| ep He raised, or elevated, tlte thing 
much; (£;) asalsoTi*pt. (TA.) 

2 : see 1, in six places. = i^i-Jl e>-», mf. n. 
Lpj, J/e made, or ;wr, a sail (c tp) to t/te 
»/«/>, or ftoaf. (TA.) 

4 : see 1, former half, in two places. _ 
[Hence,] one says, £jsv»M ^Jl *J4 ^P» t if« 
yuf Aw hand [to and] ittto tlte Sjyity [or vessel 
for purification], (TA.) And it is said in a trad, 
(respecting the [ablution termed] 3-03), ^j* 
jbaalt ^ ^J-*' meaning UntiZ, or so that, he 
made the upper half of the arm to reach to (lit. 
to enter) tlte water. (TA. [This ex. is elliptical 



Book I.] 

and inverted; for »UM ^J» J-a«JI £>£• ^-]) — 
And J*»j»t ^ji* t 7%« man sufficed me ; or 
gave me what sufficed me: and J,^' jj'O-'' 
t 27* thing sufficed me. (TA.) — And ^it 

said of a plant, or of herbage, [app. for J/^l £>£»,] 
t -ft became fuUrgrown, and satiated the cameh. 
(TA.) — See, again, 1, latter half, in six places. 

8. tZAjOt ty*L 0*& [meaning Such a one 
originates, or embraces, or follows, his way of 
religion] is similar to the phrases 4jjimi jbJJu and 
aJU jl^ ; from ,jj jJI i*p. and «jju and <uU. 
(TA.) 

eji, originally an inf. n. : — then applied as a 
name for A manifest, a plain, or an open, track, 
or road, or way : — and then, metaphorically, to 
The divine way of religion; so says Er-R&ghib ; 
(TA ;) syn. with ltUf&, q. v. (Mfb.) — In the 

saying Jteji J»J* Ojji, (so in the K,) or Ctjj* 

A^j £,+ &£ J+J*' C 80 in tl,e S tmd °» t for 

ilfrp yk,]) with kesr and with damm to the e [of 
jl*p], (TA,) i. c. [7 passed by a man] sufficing 
thee [as a man], (S, O, K,) the meaning is, of the 
sort to which thou directcst thyself and which 
thou seehest (<uikij *«* ♦ *S~0 : (§» O :) and * e 
word in this sense is used alike as sing, and pi. 
(S, O, K) and dual, because it is [originally] an 
inf. n. (S, O.) You say, 1 jJL ilip [and £l jJk 
and 3$*] '• c - Sufficient for tliee [is this and are 
these two and are these], (S : and the like is said 
in the Mgh.) And it is said in a prov., 

• "}—J\ JM* u jup * 

thus correctly, for it is a hemistich ; not J*-*H, 
as in the S and K ; (TA ;) i. e. Sufficient travel- 
ling-provision for thee is tliat which will cause 
thee to reach the place [of alighting] to which thou 
rcpaircst : (K, TA :) applied to the case of being 
content with little. (S, K.) _ See also *p, in 
two places. — And see izjii. 

c,ji> [in the CK, erroneously, ©>£,] The like of 
a thing ; as also * teji, : (K, T A :) [but the former 
is masc. and ▼ the latter is fern. ; for] one says, 
IJjk cpw I jjfc Tliis is tlie like of this; and so »jJk 

•Juk t is.j£i : and O^P £>&* ''''•* '"'° are ''''**• 

* * * * * * 

(S, O, TA.) [The pis., or rather coll. gen. ns. and 

pis., following this meaning in the K belong to 

•'* i %'*' . -it 

Itjii and itjit in another sense ; as is shown by 

exs. in the O and TA.] ■■ Also The cliords of the 
injf, (O, K, TA,) which is the [Persian] i^e. 
[or lute]. (TA.) [In this sense, a coll. gen. n. :] 
see its n. un. ic^i. _ And hence, as being likened 
thereto, (TA,) J The [tlwng called] Jip of a 
sandal (0,K, TA.) It is related in a trad, that 
a man said, J& gji yj j£. J Wt .*--.» ^\ 

(O, TA) i. e. I [Verily I love elegance, even] in 

t lie Jip of my sandal. (TA.) 

ep: see mua aesOne says, tjjk ^ ^Ut 



cj£ ^I^t and t IJ&, (S, Mfb, $,) the latter a 

contraction of the former, (Mfb,) allowed by Kr 
and Kz, but disallowed by Yaakoob, (IDrst, 
TA,) The people are in this affair equals : (S, 
Mfb, K :) in this sense, used alike as sing, and 
pi. and fem. (S,TA) and masc.: (TA:) [of 
cjL] Az says that it seems to be pi. [or quasi-pl. 
n.] of * cjVi, like as jtjA. is of>oU. ; i. e., [the 
phrase means] tlie people enter into this affair 
(V £)££i) together. (TA.) One says also, 

•*■"•£ Yj^ cr» u ' an< i J^b * h-'t meaning TJte 
people are one sort. (K.) 

ifijii : see the next paragraph, in two places. 

Ss-jit: see l*ij2>, in two places Also A 

custom. (TA.) — See also cji, first sentence, in 
three places. = Also A snare for the birds called 
[is, (Lth, O, !£., TA,) with which to capture 
them, (0,TA,) made of sinews: (Lth, 0,TA:) 
pi. £a. (O.) _ Also, (S,0,$,) and tfcji, 
(£,) A string, or clwrd: (S, O, K, TA:) or such 
as is slender : or while continuing stretched upon 
tlie bow; (TA ;) and so ▼ cjp ; (Lth, O, £ ;) or 

upon tlie lute; and so * cip: (TA:) the pi. [or 

rather coll. gen. n.] (of • a»Jw, S, O, [i. e. of this 
n. un. meaning the " chord of a lute," as is shown 
by cxs. in the O and TA,]) is f £, (S, 0,£) 
and (that of * S*p, TA) * £*, (O, £, TA,) like 
as ^3 is of 5^3, (O, TA,) and [the pi. properly 
so termed] (of &£i, S, O) eji, and pi. pi. et>£ : 

(S, O, K :) and the pi. of * »tp as a sing. syn. 
with 4*p is *p. (TA.) 

icp {.f. aLil [i. e. A roo/, or covering, such 
as projects over the door of a house fyc. ; or a 
place roofed over] : pi. p1>*l. (O, ^L) 

3 •« 

[^.pp <?/", or relating to, tlie religion or Zaw. 

_ And Accordant to t/*e religion or Jaw ; feyo/, 
or legitimate.] 

ejp A plant, or herbage, full-grown, (O, K, 
TA,) <Ao< satiates tlie camels. (TA.) 



1535 



••« . 



iTh 



c^ 



of a ship or 



cip: see <uu^ 
boat (S, Mgh, O, Msb) is called in Pers. oWiW 
[i. e. A sail]; (MA, Mgh, KL ;) i. q. {& ; (MA, 
TA ;) a thing like a wide »<%» [q. v.], (O, K, 
TA,) of cloth or of matting, (TA,) [raised, or 
attached,] upon a piece of wood [i. e. a mast or a 
yard] ; which is beaten upon by the wind (aHuoj 
._>JI,) and causes tlie ship, or boat, to go along : 
w~ , "* * 

(0, K, TA :) so called because it is raised (ej^-i 

i. e. fSji) above the ship, or boat : (TA :) pi. 

l*jL\ and cji ; (O, K ;) the former a pi, of pauc. 
(O.) — And hence, as being likened thereto, 
(TA, [and the same is implied in the S and O,]) 
t The necA of a camel. (S, 0, 1£, TA.) Sometimes 
they said of a camel, *cip %ij, meaning t lie 
raised his neck.- (S, O, TA.) — One says also 
Ju^t e|/A J^-j, meaning f A man having tlie 



nose extended, and long. (TA. [See cjJil.]) — 

• '• ii ^* 

See also ie-ji>, in three places. 

jujit Courageous; (0,^1, TA;) applied to a 
man. (O, TA.) ■ Also Oood, or excellent, flax. 
(£.) _ And The o^ [or fibres that grow at the 
base of the branches of tlie palm-tree] of which the 
prickles (i>>i) are strong, and such as, by reason 
of their thickness, are ft for tlie sewing of leather 
tlterewitk. (TA.) 

iclji» Courage; (O, K;) as an attribute of a 
man. (O.) 

Si^i and t a^li (S, O, Msb, $) and ♦ 2*fL» 
(Msb, ¥■) and t .jli (TA) and * •)£ (O, TA») 

and ;U t elp (TA) A watering-place ; a resort 
of drinkers [both men and beasts] ; (S, O, ¥., 
TA ;) a place to which men come to drink tliere- 
from and to draw water, (Msb,* TA,) and into 
which they sometimes make their beasts to enter, 
to drink: (TA :) but the term * <U>i-», \Ax, 
Msb,) or i*iji>, (TA,) is not applied by the 
Arabs to any but [a watering-place] such as is 
permanent, and apparent, to tlie eye, (Az, Mfb, 
TA,) like the water of rivers, (Mfb,) not water 
from which one draws with tlie well-rope : (Az, 
Mfb, TA :) tlie pi. of SiupS is *5tp ; and that of 

* icj-Li or t Ijii [or of both] is cjUU ; which 
is also cxpl. as meaning gaps, or breaches, in tlie 
banks of rivers or tlie like by which men or beasts 
come to water : (TA :) and [in like manner it is 
said that] 3juj£ signifies a place of descent to 
water : (Lth, TA :) or a may to mater. (Bd in 

v. 52.) And hence, (Lth, Kr, Mfb, TA, and 

Bd ubi supra,) ix^JI, (Lth, Kr, S, Mfb, K, &c.) 
as also ▼ ic£ljl, (Msb, K, &c.,) and t ej£ll, 
(Mfb,) signifies likewise ^.»J1 ; (Mfb, and Bd 
ubi supra ;) because it is a way to the means of 
eternal fife ; (Bd ibid. ;) or because of its mani- 
festness ; (Mfb ;) [i. e.] The religious lam of God; 
(Lth, Kr, S, O, K,» TA ;) consisting of such ordi- 
nances as those of fasting and prayer and pil- 
grimage ( Lth, Kr, T A) and the giving of the poor- 
rate (Kr, TA) and marriage, (Lth, TA,) and 
other acts (Lth, Kr, TA) of piety, or of obedience 
to God, or of duty to Him and to men: (Kr, 
TA :) pi. as above. (Mfb.) **iy2> signifies also 
[A law, an ordinance, or a statute: and] a 
religion, or way of belief and practice in respect 
of religion: (Fr, TA :) and a may of belief or 
conduct that is manifest (Ibn-'Arafeh, Mgh, K) 
and rigid (Ibn-'Arafeh, K) in religion; (Mgh ;) 
and so f <u>i. (K.) 

j-ct^i, as an epithet applied to A spear-hcad 
and a spear, of Shurda, (TA,) which was the 
name of a certain man who made spear-heads and 
spears, (K, TA,) as they assert: but^IAar says 
that it may be a reg. rel. n. from f!P> or an 
irreg. rel. n. from some other name of which tlie 
radical lattcrs are e>£ : and [SM says also that,] 
applied to a spear, it signifies long: (TA:) or 
t i-ftip, thus applied, lias this meaning, a rel. n. 
[from clJA]. (S, 0.) i^ip and t £»£ [in the 



1536 

CK without tcshdeed], applied to a she-camel, 
signify J Long-necked; (O, K, TA :) thus expl. 
by ISh: but Az thinks the latter to bo the more 
probably correct ; the neck being likened to the 
cip of the ship or boat, because of the height 
thereof. (O.) 

/VlP ; and its fern., with i : see the next pre- 
ceding paragraph. 

tip A teller of the flax called *ip. (IAar,K.) 

cjU> Entering into water [to drin/t] : pi. cp 

and P)p : (KL : ) these pis. are applied in this sense 
to camels. (H, K.) _ [Hence,] Entering into an 
affair (vif^). (Az,TA.) See lp And sing. 

of «p in the phrase ep i/*e*-> (TA,) which 
means Fishes lowering their heads to drink : 
(Aboo-Leyla, TA:) or raising tlieir heads: (I£, 
TA :) or directing themselves, or repairing, 
(OUil£,) from the deep water to the bank, or 
side: (S, TA:) and ejp O^e*. signifies the 
same: (TA :) or Up in the Kur vii. 163, re- 
ferring to fish, means apjxaring upon the surface 
of the water. (Bd, Jel.*) — Also, applied to a 
place of alighting, or an abode, ( Jp*,) Situate 
upon a road that is a thoroughfare : and itjlii 
applied to a house (jb) signifies the same ; (K ;) 
or having its door [opening] upon such a road ; 
(TA ;) or near to the road and to the people [or 
passengers] : (Mgh,* TA :) and ic,li jjj houses 
having tlieir doors opening into the streets: or 

ejip jjj, as expl. by IDrd, houses upon one open 
road. (TA.) It is said in a trad., v!*^' ^^ 

* $0 * 

.>■. ,..q.)I _)l acjU, 77ie rfoor* were opening towards 
the mosque. (TA.)_And Anything near (K, 
TA) to a thing, or overlooking it : whence <U,Ui 
applied to a house (jb) near to the road and to 
the people, as expl. above. (TA.) [Hence,] 

ojip >*ap Stars near to setting. (K.) [Also 

Pointing directly towards a person ; applied to a 
spear.] One says ie.li -.li^ and pjtp (K, TA) 

and cp as in some of the copies of the S (TA) 
Spears pointing directly : and * «UjP* *-Uj and 

♦ 4«P* */war» directed. (K, TA.) _ Also [used 
us a subst.] A main road: (S, <) :) or it signifies, 
(Mgh, TA,) or so c^l£ Jjp, (Msb,) t a »-oorf, or 

way, into which people enter (^Ul *uLj, Msb, 
or ^Ul xJ fs-i, Mgh, TA) in common, or tn 
general; (Mgh, Msb, TA ;) by a tropical attri- 
bution j (Mgh j) [i. e.] ejtii in this case has the 

meaning of f ,)P~» [or 4-i c jP~o] ; (Msb ;) or as 
meaning tp*UI ^^* ep ji [having an enter- 
ing of people] : (TA :) or it signifies a manifest, 
plain, or conspicuous, road or imy : (Mgh, TA :) 
[in the present day, ejlit commonly signifies any 
great street that is a thoroughfare:] the pi. is 
*)lp. (Msb.) = cj\ll\ also means T/ie learned 
man who practises what he knows and instructs 
others: (K,TA:) or so J>$i\ c^lijl. (O.) And 
hence it is applied to designate the Prophet : [or 



£P^wip 

as meaning The legislator : or the announcer of 
the law :] or because he made manifest and plain 
the religion, or religious law of God. (TA.) 

cpl A nose of which the end is extended (K, 

TA) and elevated, and long. (TA.) 

•*• * • * * 

ep : see £*jp, in two places. 

pP-o : see its fem., with S, voce mja. 

• ###« ■ #* ft « g« # 

itpo and Htji.,4 : see ix>p, in four places. 

< a * j • •- 

cP-o w~j A A»V/A, or lofty, house or toil. 

(TA.) 



cjP-« : see its fem., with 5, voce cjU : 
also 1, first sentence. 



■ see 



1. op, (S, O, Msb, K,) aor. * , (K,) inf. n. 
Jp (S,* O,* Msb,* K, TA) and iitp, (TA,) 
said of a man, (S, O, TA,) He was, or became, 
high, elevated, exalted, or eminent, (S, O, Msb, 
5, TA,) [in rank, condition, or estimation,] in 
respect of religion or of worldly things: (K, 
TA :) [generally meaning lie was high-born, or 
noble :] part. n. uvp [q. ▼•]• (?, O, Msb, K, 
TA.) [See also op, below.] _ [Hence one 
says,] t lB p)l o 6 **-*' w«»p J/w soul was above 
the thing ; disdained, or scorned, it. (L in art. 
oil.) iiUII C-*P, and cip, (0,$,) aor. of 

each - , inf. n. <*>3jZ>, (K,) reg. as of the former 
verb, and irreg. as of the latter, (TA,) 77te she- 
camel was, or became, such as is termed Ojli 
tq. v.]. (O, K.)— ^p, aor. ^ , (IJ, S, O, IC, 
TA,) inf. n. sjjii, (TA,) He overcame him, or 
surpassed him, in sjj* [i. e. highness, elevation, 
or eminence, of ranli, condition, or estimation ; or 
nobility] ; (IJ, S, O, K, TA ;) and so ajl op : 
(Z, TA :) or he excelled him $\h, K, TA, in the 
C£ [erroneously] <J}U»,) tn </te grounds of pre- 
tension to respect or honour (■_.-■ -i- H j-i). (If, 
TA.) See 3.__i k 5UJI op, (K, TA,) aor. *, 
inf. n. y^ji, (TA,) He put to tlie wall a iip 
[q. v.]. (?,TA.) [See also2.]«B^I cip, 

and 4«fijl <4p, aor. =■ , (K, TA,) inf. n. SjL, 
(TA,) 7%« ear, and in like manner the shoulder, 
was, or became, high, (K, TA,) and prominent : 
or, as some say, stood up. (TA.) = And <J^i, 
[from op signifying the "hump" of a camel,] 
(O, K,) said of a man, (O,) He kept constantly, 
or continually, to t/ie eating of the [cameVs] 
hump. (0,£.) 

* * • f 

2. **p, inf. n. OiPj, He (God) rendered 
him high, elevated, exalted, or eminent, [in rank, 
condition, or estimation; or ennobled him:] (S, 
KL,* PS :*) and Ae held him, or esteemed him, to 
be so. (MA, PS.) ISd thinks that the verb may 
also mean He regarded with more, or exceeding, 
honour. (TA.) [And Golius explains it as mean- 
ing He decked with a royal garment; on the 
authority of the KL; in my copy of which I find 
no other meaning assigned to it than the first 



[Book I. 

mentioned above.] One says, LmQ\ ibf op, (0, 
K, TA,) inf. n. as above, (TA,) [God rendered, or 
may Qod render, the Kaabeh an object of honour, or 
glorious,] from Jpil, (0,K,TA,) i. e. j^Jt. 
(TA.) [<JujZj is also used as a subst properly 
so called ; and as such is expl. by itself in this 
art.] __ Also He put to it *J^±i [pi. of 5ip, 
q. v.] ; (O, K ;) namely, his house, (K,) or a 
[palace, or pavilion, or other building such as is 
called]j-aJ, &c. ; inf. n. as above. (O.) [See also. 
JaSUJI op.]__l^JI ui^,, expl. in the £ as 
syn. with i»pi and «J,U>, is a mistake for ipj 
[q.v.]. (TA.) — iiUI ^t, inf.n. as above, 
means He almost severed the teats of the she- 
camel by binding them [tightly] with the jLm 
[q. v.] : (IAar, O, TA :) this being done for the 
preservation of her [stoutness of] body, and her 
fatness, so that burdens may be put upon her in 
the coming year. (TA.) — {Jji>, app. for oji 
4>i«JI, is also said by Retake, as mentioned by 
Freytag in his Lexicon, to signify He (a camel 
going along) raised the neck: but his authority 
for this is not stated.] 

3. iijli, (S,0,K,) inf.n. iijui, (TA,) He 
vied with him, or contended with him for supe- 
riority, in %Jjii [i. e. highness, elevation, or 
eminence, of rank, condition, or estimation; or 
nobility] ; (S, O, K, TA ;) t *5pi and he over- 
came, or surpassed, him therein. (TA.) _ See 
also 5. _ Also He was, or became, near to it ; 
he drew near to it, or approached it ; namely, a 
thing : and he was, or became, near to attaining 
it, [and in like manner <uic Ojli, as used in the 
S and K in the beginning of art. 4J^, he was, or 
became, at t/ie jwint of reaching it, or attaining 
it, namely, a place,] or of obtaining it, or getting 
possession of it : [and he was, or became, at the 
point of experiencing it, (See Bd in Ixxviii. 14,) 
and doing it; followed by ^1 and an ttor. :] 
and, as some say, he bolted for it, or expected 
it ; his mind toltl him of it; he looked for its 
coming to pass. (TA.) See also 4, in two places. 

4. opt It rose; or it was, or became, high 
or elevated; [so as to overtop, or overlook, what 
was around it or adjacent to it : overtopped, sur- 
mounted, overpecred, overlooked, overhung; was, 
or became, protuberant, prominent, or projecting : 
and rtwe into view, came within sight or view, or 
became within a commanding, or near, view :] 
said of a place [&c.]. (Msb.) One says of a 
piece of ground, dJj*. U ^i* opt [It rose 
above, or orertojrped, what was around it]. (Sh, 
TA.) And J*. uc£>j\ cJj U» ^j^ ,J Opl 
dJpc [An eminence rose into view to me, and I 
ceased not to urge on my beast until I ascended, 
or mounted, upon it], (TA.) _ [Hence,] c-ipi 



• ( 



a~U / looked upon it, or viewed it, (S, 0, Msb, 
K,*)//w» above ; (S, O, K ;) [i" overlooked it, or 
looked down upon it : and I came in sight of it : 
got a view of it : and got knowledge of it ; became 
acquainted with it ; or knew it : all of which 
meanings may be intended to be conveyed by the 
explanation in the Msb, which is <4ic cJ&t :] 






Book I.] 

and «,^JI * c-ijU. signifies the same as <t-JLc c~i>il 
[app. in the first of the senses ezpl. in this sen- 
tence, as well as in another sense expl. in what 
follows]: (S, ():) and *^*yjli signifies the same 

m^JU »y>£l. (TA.) And O^JI Ju- w>pi 

J5Te (a sick man) mas, or became, on the brink, or 
verge, or at tAe potnt, of death. (O, K.) And 
O^JI j^jic a/ ^it [ife made Aim" to be on the 
brink, or twrpe, or at tAe point, of death], (T and 

__, . 9 * ******* ***l 

K in art. o^i.) — And .^ji ^^JLt «l_ *j c-jpl 

i/w *>ui n'aj vehemently eager for a thing. 

(Mgh. [See also 10.]) Jipi signifies The being 

eager, and the being vehemently eager : and hence 

- . •*• «••*■• i * * s * * 

the saying, in a trad., ^Jki hjlpv ^j jJI J—-' O- 4 

■» j« *.* ** •« 

Ve* a) JjU; ^ [ WAow taAe» tAe enjoyments of the 
present world with eagerness, or vehement eager- 
ness, of soul, he will not be blessed therein]. 
(TA.) _ And <uit o>il .He regarded him with 
solicitous affection or pity or compassion. (O,* 
K.) _ [And ^1 *.jpi Z/e, or it, came within 
tight, or view, to me ; or came within a command- 
tn<7, or near, view of me: see an ex. voce Jy»»t ; 
and another voce W ; .] __ And [hence,] «i£) w»>il 
l^jiJI TAe tAin/; became, or Aa* become, within 
thy power or reach; or possible, practicable, or 
eaey, to tAee. (TA.) n See also 5, in two places. 

6. iJ^13, said of a man, is from o>jJjl, (O,) 

«3« f # # 

and signifies Up* jlo [7/e became elevated, or 
exalted, in rank, condition, or estimation; or 
mnoifetf]. (£.) __ <w Jij-iJ 2fe became elevated, 
or exalted, in rank, condition, or estimation; or 
ennobled; by, or fty mean* o/j Aim, or tt : (MA :) 
[or he gloried, or prided himself, by reason of it, 
or tn it ; i. e.] he reckoned it, (S,) or regarded it, 
(0,) as a glory or an honour [to himself], (S, 
O,) and a favour. (O.) = t£j| ,jpj, (S, O, 
TA,) in the K., erroneously, «ip; (TA ;) and 
t«fc&|, (8,0,?:;) and t ijli, (£,) inf. n. 
lijlil ; (TA ;) He (a man, S, 0) ascended, or 
mounted, upon the elevated place of observation. 
(S, 0,$.) And iJUt tjjpt and „*Jil Jii 
signify the same as [*ij23 and] *JLc u>j-U, i. e. 
He ascended, or mounted, upon the thing. (TA.) 
_ It is said in a trad., with reference to certain 
future trials, or conflicts and factions, (i>3,) ^ 
t JjiLJ (j (J^ij i. e. TTAow finds a place of 
refuge [for escaping, or avoiding them, let them 
invite him, or cause him, to seek, or take, refuge, 
virtually meaning] let him seek, or take, refuge 
therein. (O, TA.») = J>y)t J££5 Tlie peopfe, 

or party, had their <_itpi [or eminent, or noofe, 
MM, pi. of ou>-,] riain. (O, £.) 

8, «J»^lit .He, or it, stood up, or upright, or 
erect ; (S, O, TA ;) and (TA) so » sJj£L*\ [if this 
be not a mistranscription, which I incline to think 
it may be as the former verb (of which see the 
part. n. below) is not mentioned in the £]. (1£, 
TA.) 



* a 



10. .^t w*>U-l, (S, O, Msb, £,) and , ( y0), 
(Msb in art. m1»,) .He raised his eyes (S, 0, 
Msb, £) towards the thing, (0, £,) or to fooA at 
Bk. I. 



tAe tAtna, (Msb,) or looking at the thing, (S,) 
ana* expanded his hand over his eyebrow like as 
does he wlw shades [his eyes] from the sun, (S, 
O, K.) A poet says, 

JJ»l" SB ***.**.<** » •* * 

[J stretched up myself, and raised my eyes 
towards him, expanding my hand over my eye- 
brow like him who is shading his eyes from the 
sun; and I said to him, Art thou Zeyd-el- 

Ardmil?]. (O.) Hence, (TA,) o' «*>;» 

O&S C>U» J>t£, (Mgh,»0,K, TA,) in a 
trad. (O, TA) relating to the sheep or goat to be 
slaughtered as a victim on the day of sacrifice, 
(TA,) means We have been commanded to pay 
much attention to the eye and the ear, and to 
examine them carefully, in order that there may 
not be any such defect as blindness of one eye or 
mutilation (Mgh,» O, £, TA) of an ear : (TA :) 
or, (Mgh, O,) as some say, (O,) [in the ]£ " that 
is,"] to «eeA that tliey be of high estimation, by 
being perfect (Mgh,* O, IjjL) and sound: (Mgh, 

O :) or, accord, to some, it is from SSjli\ signify- 
ing " the choice ones," or " best," of cattle ; and 
the meaning is, we have been commanded to select 

them. (TA.) And.^l /Jlii JJ&£ I He 

desires, or seeks, [or raises his eye to,] the means 
of attaining eminence. (Msb in art <J>&.) — 
j$^i\ J^mI means He (a man) smote their 
camels with tlie [evil] eye; syn. \^ju: (S, TA:) 
or Ae looked at t/iem Qt*«*J) to smite them with 
the [evil] eye. (TA.) &. a*j£L,I He de- 
frauded him of his right, or due. (O, K.)= See 
also 5 : si and 8. 

Q. Q. 1. cjjjl cJbj£ I cut off the oCp 

[q. v.] of tlie seed-produce; (S, O;) and so 

****** »— 

suiijZ : (0 and £• in art. Jup :) of the dial, of 

£1- Yemen : but Az doubts whether the word be 

with ^ ; and the fj and ^ are both held by him 

to be augmentative. (O.) 

sJjii : see the next paragraph, near the end. 

wJ/i Highness, elevation, exaltation, or emi- 
nence, [in rank, condition, or estimation, in 
respect of religion or of worldly things : (see the 
first sentence of this art. :)] (S, O, Msb, 1£ :) 
[generally meaning high birth:] glory, honour, 
dignity, or nobility; syn. j**~* : or not unless 
[transmitted] by ancestors : (K:) [for] accord, to 
ISk, ±Sj2, and j» * may not be unless [trans- 
mitted] by ancestors ; but v .. — and j.£> may be 
in a man though he have not ancestors [endowed 
therewith] : (O :) or, (£,) accord, to IDrd, (O,) 

it signifies highness of v ...,». [which means 
grounds of pretension to respect or honour, con- 
sisting in any qualities {either of onesilf or of 
one's ancestors) which are enumerated, or re- 
counted, as causes of glorying] : (O, K. :) and 
♦ iijii signifies the same as <_>p ; (TA ;) or the 
same as JJai and yjji, [meaning a favour and a 
glory or an honour] ; as in the saying, > »Cl e 3l j»l 
iiji* [Irecjhon your coming a favour, and a glory 
or an honour] ; (O, I£ ;) and itj» i»Ji ^jl [I 



1537 

regard that as a favour, and a //fory or an 
Aonour] : (O :) the pi. of u£i is <Jipi, like as 
that of 4-4- i« vW-l- (TA.) wip Oli 3^* 



means Spoi/, or booty, of high value, at which 
men raise their eyes, and look, or n>AicA tAey 
smite with the [evil] eye : [see J^M _^ ? '*' :] 
but the phrase is also related with ^a. (TA. See 
w»j-».) — . See also <Jbp, with which, or with 
the pis. of which, it is said to be syn. __ Also 
An elevated place; an eminence: (S, Mgh, O, 
£:) accord, to Sh, any piece of ground that 
overtops what is around it, whether extended or 
not, only about ten cubits, or five, in length, of 
little or much breadth in its upper surface: 
(TA:) pi. J0; (TA voce liy.) and Jjlii 
i^»j5)' signifies tAe Ai^A, or elevated, places, or 
parts, of the earth or ground: (S, Msb, £:) 
sing. '(J^U, with fet-h to the> and j. (Msb. 
[See also sJjJLo.]) A poet says, 



^jU-- 2*^" Jj&» ^!s 

[/ come to tAe assembly, and my sitting-place it 
not made near to the chief person or persons, and 
I lead to the high elevated place my ass] : he 
means, I have become unsound in my intellect in 
consequence of old age, so that no profit is gotten 
from my opinion, and I am not able to mount my 
ass from the ground, unless from a high place. 
(S.) __ [Hence, J The brink, verge, or point, of 
some event of great magnitude, or of any im- 
portance : not well expl. as meaning] the being on 
the brink, or verge, or at the point, of some event 
of great importance, (|pod or evil : (O, ]£ :) one 

says in the case of good, »UJ i j^» «J>p ,J* yt 
4J».U. J [He is at the point of accomplishing tlie 
object of his want] : and in the case of evil, yt 
J^JI &*» sSju jjie J [He is on the brink, fee., 

of destruction]. (O, TA.) And t The hump of 

a camel. (O, K, TA.) __ And app. sing, of 
\J\ji*\ in a sense expl. below : see the latter word. 
(TA.) as And A heat ; a single run, or a run at 
once, to a goal, or limit : (0, JS. :) or, (£,) accord, 
to Fr, about a mile : (O, J£ :) or about two miles. 
(TA as from the K and on the authority of Fr.) 
One says, ^*ij£, jl tyA \jik [He ran a heat, or 

two heats] : (O :) and [in like manner,] c-lLt 

•*#« ts ** * , ■ 

Ott*j£ jl Up, (O, ?!,) occurring in a trad., said 

of a mare, or of horses. (O.) as Also, (0, TA,) 

accord, to I Aar, (O,) A red clay or eartA : and 

*** * * . ••* 

t. q. ijiu, [i. e. red ochre] ; as also " Jp : accord. 

to Lth, a kind of trees, having a red dye : and 
said to be tAe same as [the Pers.] C^^i .;'■> ['• e - 
OW>" j'.>> meaning Brazil-wood, which is com- 
monly called in Arabic j*J*t\. (O, TA :* in the 
former of which, the Pers. word here mentioned 
is written without the points to the w* ; and iu the 
latter, 0^e i ,K , •» ,, •) 

**iji* : see the next preceding paragraph, first 
quarter. — Also The choice ones, or best, of JU 

[meaning cattle]. (S, O, K.) The 3Jji of a 

[palace, or pavilion, or other building such as is 
called] j*a& (S, 0, Msb, K) [and of a mosque] is 

194 



1538 d>j* 

well-known; (]£;) [An acroterial ornament, | (IDrd, O, TA.) See also iUp oi'> voce opt 
forming a tingle member of a crating of a wall 
or of the crown of a cornice, generally of a 
fanciful form, and pointed, or small, at tlie top :] 
pi. Jp, (S, Mgh, O, Msb, £, TA,) a pi. of 



[Book I. 



mult., and olsp and oUp and Olip, which 
are pis. of pauc, or, as some say, Ol*p [i. e. 
OUp] is pi. of * A>p, with two dammehs : Esh- 
Shih4b says that Olip is expl. as meaning the 
highest portion* of a yc& ; but what are thus 
termed are only what are built on the top of a 
wall, distinct from one another, [side by tide, like 
merlons of a parapet,'] according to a well-known 
form : (TA :) the lip' is what is called by the 
[common] people *A*1p: (Ham p. 824:) the 

A»ip of a mosque is a word used by the lawyers, 
and is one of their mistakes, as IB has notified: 

so says MP : its pi. is ou jtp. (TA.) — The 
OUp (thus with two dammehs, K) of a horse 
are The neck and Slki [i. e. croup, or rump, or 
part between tine hips or haunches,] thereof. 
(0,¥) 



__ Also A kind of white garments or cloths : 
(O, £ :*) or a garment, or piece of cloth, that is 
purchased from a country of the foreigners ad- 
jacent to tlie land of the Arabs. (As, O, KL.*) 

Aiip ; pi. 04;ip : see Asp. 



« ■ . 



see the next preceding paragraph. 



>.s f t 



vj^p High, elevated, exalted, or eminent, (S, 
O,* Mfb, $, TA,) [in ran*, condition, or estima- 
tion,] in respect of religion or o/ worldly things: 
(TA :) [generally meaning high-born, or nofcfe :] 
possessing glory, honour, dignity, or nobility: 
or «wA, a««( /mei«</ a&o [sucA] ancestry: (TA:) 
[using it as not implying highness, or nobility, of 
ancestry,] you say,^^)! O^pyk [xf« « htgh,or 
noble, to-day], and Jetf ^>i *Ojli> as meaning 

one wAo wt# J* oV>p [<»/*«• « Kttk wAife] : (Fr, 
S, $ :) the pi. [of pauc] is Jipi and [of mult] 
iiip (S, O, Msb, $) and * Jp, so in the £, app. 
denoting that this last is one of the pis. of wi<p, 
and it is said in the O that «jp is syn. with 
Tup ; but in the L it is said that it is syn. with 
«J^p; and hence the saying *«y» u>p 5* 
meaning //<■ is (A« obp o/* Aw people, and 

jtY*j=> meaning </uj jvij=> of tliem ; and thus it 
has been expl. as used in a trad. : (TA :) [but 
both these assertions are probably correct; for it 
seems to be, agreeably with analogy, an inf. n. 
used as an epithet, and therefore applicable to a 
single person and to a pi. number, and also to two 
persons, and likewise to a female as well as to a 
male.] _[By the modern Arabs, and the Turks 
and Persians, it is also applied, as a title of 
honour, to Any descendant of the Prophet ; like 
j^_r. And, with the article Jt, particularly to the 
descendant of the Prophet who is The governor 
of Mekkeh ; now always a vassal of the Turkish 
Sultan.] 

■V jp, applied to a [lizard of the kind called] 
yy0, and to a jerboa, Large in the ears, and in 
the body : (TA :) and so A-»lp applied to a she- 
camel ; (O, £, TA ;) as also t jUp. (TA.) And 
V|p Oil ». q. ajj& [q. v.], (£, TA,) or An 
ear that it high, long, and having hair upon it. 



Jtjji (S, O, £) and J6p (0 and £ in art. 
ukip) [but see Q. Q. 1] The leaves of seed- 
produce that have become so long and abundant 
that one fears its becoming marred; wherefore 
they are cut off. (S, O, £.) 

OjU> : see Uup. — Applied to a she-camel, 
f High [app. meaning much advanced] in age : 
(A, TA :) or advanced in age; (S, O, J£ ;) de- 
crepit; (IAar, £;) as also Uj£i (K:) [see 

Jjjjj, in three places :] pi. up, like Jjj and J^t 
pis. of JjW and J&, (S, 0,) or Jp, like **£», 
(£,) or the latter is allowable in poetry, (O,) or 
the former is a contraction of the latter, (IAth, 
TA,) and Jjip. [abo pi. of tij&] (O, $) and 

Jp and ojp : (K :) it is said that o^li is not 
applied to the he-camel ; but it is so applied, as 
well as to the she-camel, accord, to the Towsheeh 
of El-Jelal. (TA.) Hence, as being likened to 
black decrepit she-camels, (Aboo-Bekr, TA,) 

0)4-" opJI, "with two dammehs, [which I think 
a mistake, unless it mean with a dammch to each 

word,] ($,) or o>i-» Jp», (O, IAth, TA,) 
occurring in a trad., meaning f [Trials, or con- 
flicts and factiont,] like portions of tlie dark 
night : (O,* K,« TA :) thus expl. by the Prophet : 
(O, TA :) but some relate it otherwise, with J, 

(£,) saying Oj*J« jpV pL of j ; VA, (0,» TA,) 
meaning " [trials, &c.,] rising (O, $, TA) from 
the direction of the east." (O, TA.) — Also 
applied to an arrow, as meaning Old: (S, 0, 
]£ :) and applied to a garment or a piece of cloth 
[app. in the same sense] : (A and TA voce jjji» :) 

or an arrow long since laid by [expl. by .***y 
3&al\i jkJJl ; but I think that the right reading 

is iiCa)^ j^aM j^l>, and have assumed this to be 
the case in my rendering]: or of which tlie 
feathert and the sinews [wherewith tliey are 
bound] have become uncompact : or slender and 
long. (TA.) _ «JjU« Oi [A wine-jar] of which 
the wine it old. (TA.) — And .JjU. [alone] A 

receptacle for wine, such at a A-jU- and tlie lilie 
thereof. (0,$.) 

wJjjLUI A kind of cord or rope; syn. J**. : 
[so in the O, and in one of my copies of the § : 
in my other copy of the S, and in the IjL, J-*-, 
i. e. the name of a certain mountain :] a post- 
classical word. (S, O.) — — And t-JjjW- also signi- 
fies A broom : (S, O, £ :) a Pers. word, (S,) 
arabicized, from vii^ (°» ?») o«gi nall y \J^f 
4*jy, which means " a place-sweeper." (O.) 

Upl [More, and most, high, elevated, exalted, 
or eminent, in rank, condition, or estimation; 
&c. ; generally meaning more, and most, high-born 
or noble; (see sJ^P*;)] surpassing in *Jj£i. (S, 



0.) Upl <^Su A high shoulder ; (S, O, ^ ;) 

such as has a goodly rising ; which implies what 

*"* * * ***** 
is termed .tjJ*! [inf. n. of »ljukl, and here app. 

meaning the " being curved in the back"]. (TA.) 

And l%L Oi' A I 01 *) ear : (?> °» ? «) finding 
up ; rising above what is next to it : and so oi' 

t Vip. (TA.) See also ^ip. [ Jp! also 

signifies Having a prominent, or an apparent, 

ear : opposed to «sJL»l, q. T. _ Hence,] jp^JI is 
an appellation of The bat; (O, KL, TA ;) because 
its ears are prominent and apparent : it is bare of 
downy and other feathers, and is viviparous, hot 
oviparous : so in the saying of Bishr Ibn-El- 
Moatemir, 

• ^*)^j5Uy • j>^j>w»pi^ • 

[And a flying thing that hat prominent and ap- 
parent cart and a denuded body, and a flying thing 
that hat no nest] : (0, TA :) in the £ is added, 
and another bird, that hat no nest, &c. : but this 
is taken from an explanation of the latter hemi- 
stich of the verse cited above ; which explanation 
is as follows : (TA :) the bird that has no nest is 
one of which the Bahrdnees [so in the TA, but 
accord, to the O " the sailors,"] tell that it does 
not alight save while it makes, of the dust, or 
earth, a place in which it lays its eggs, and which 
it covers over ; then it flies into the air, and its 
eggs break open of themselves at the expiration 
of the term thereof; and when its young ones are 
able to fly, they do after the habit of their parents. 
(0, L, TA : and the same is said, less fully, in the 
]£.) __ Jbp &**• A. city liaving «jp, (Mgh, 
O, K,*) pi. of i£L [q. v.] : (O :) the pi. of Jpi 
and of iSp, accord, to rule, is up. (Mgh. [In 
the copies of the K, U>iJl is erroneously said to 
be pi. of jUpJI.]) It is said in a trad, of Ibn- 

•Abbas, U* j-^LJIj Up CvW \J? O' Vj£ 
i. e. We have been commanded to build citiet 
with d>'J* and mosquct without w»p. (Mgh, O.*) 

oipi The cart and nose of a man : (O, K, 
TA :) its sing, in this sense is not mentioned : it 
is app. t J>Jj ; like >^-, sing, of w>M- ( TA 

Jujlj inf. n. of 2 [q. v.]. (S &c.) — [And 
also a post-classical term applied to An honorary 
present, such as a garment >.fc. : and a letter, i. e. 

an epistle, considered as conferring honour : pi. 

• « » * 

ouypj.] 

JkJL*: see op, in the middle of the para- 
graph : and see also what here next follows. 



JpU, (O. ?,) like >>*, (K,) or t , 
[q. v. voce Jp], (so in my two copies of the S,) 
A place from which one overlooks, i. e. looks upon, 
or views, [a thing] from above. (S, O, K.) — 
Hence the saying in a trad., !.*» Of ***■ •* 
»j*J J3U «jfc op- yc-lj JUJI (O, TA) 
i. e. [What comes to thee of this property] thou 
not coveting nor looking for it [nor asking it, 
take it]. (0.) 

JjL [part. n. of 4 ;] High; (S, Mgh, Msb;) 



•Book I.] 

[or overtopping; &c. ;] applied to a mountain, 
(S,) or a place. (Mgh, Mfb.) 

HJj't hJje-' Certain swords, (S, O, £,) so 
called in relation to Jjjli-i, (§,) or in relation to 
jt\b\ Jjlii, (O, Mfb, £,) i. e. certain towns, or 
villages, of the land of the Arabs, near to the 
sSy [q. v.] : (S, O, Msb, £ :) so says AO : (S, 
O :) or, as some say, this is a mistake, and they 
are so called in relation to a place of El-Yemen : 
(Msb:) [or, accord, to some, in relation to J^UJI, 
certain towns, or villages, near Howran : (see 
De Sacy's Chrcst. Ar., sec. ed., iii. 53 :)] and it is 
said that <-ifi~» was the name of a blacksmith 

who made swords : (TA :) one says ^j2-* u»e-», 

(S, O, Msb,) not ijijli*, because a rel. n. is not 
formed from a pi. of the measure of «_i;U-o. 

(9,0.) 

iJjJU [Elevated, or exalted, in rank, condition, 
or estimation ; or ennobled]; (K, TA;) an epithet 
applied to a man ; from Ujffil. (TA.) era Also A 
garment, or piece of cloth, dyed with the red clay 
or earth [he] called dfi. (IAar, TA.) 

sJjji* (S, TA) and 4ie J^ii (Z, TA) Over- 
come, or surpassed, in sJjit [i. e. highness, eleva- 
tion, or eminence, of rank, condition, or estima- 
tion ; or nobility]. (S, Z, TA.) 

opi-o A horse high in make. (S, O, K.) 

1. J^JJI oip, (S, M, Mgh, Msb,K,) aor. '-, 
(S, M, Msb,)' inf. n. J,ji (S, M, Mgh, Mfb, £) 
and Jij-i, (S, Msb,) 77/e ««« rase ; (S, M, Mgh, 

Msb, K ;) as also * w-Sjil: (K :) tin sun rose from 
the east ; and in like manner one says of the 
moon, and of the stars : (M :) or the sun rose so 
that its light began to fall upon the earth and 
trees : (T nnd TA in art. j> :) and * cJjii\ signi- 
fies, as distinguished from oi/i, (S, M, Mgh, 
Msb,) or signifies also, (K, TA,) for both verbs 
are correctly cxpl. in the K as above, (TA,) it 
shone, or gave its light, (S, M, Mgh, Msb, K, 
TA,) and spread (M, TA) upon the earth, or 
ground : (TA :) or, as some say, C*3y», and 
♦ C-JjAI are syn., (M, Msb,) as meaning it (the 
sun) shone: (M:) and Jip. [as inf. n. of the former 

verb] signifies the shinmg of the sun. (K.) — _ 

ill *** j 

And J*~dl Jifit, and " Jy—I, The palm-trees 

showed redness in their fruit : (M, K. :*) or 

showed the colours of their dates. (AHn, M.) 

[See also Jji, in what follows.] = SUM J^£, (S, 
O, Msb, K,) aor. * , (S, O, Msb,) inf. n. J^i, 
He slit the car of the sheep, or goat, (S, O, Msb, 
J£,) in the manner expl. voce i\ijii. (Msb.) _ 
And S^5l Jji>, (Az, K,) inf. n. J^i, (IAmb, 
Az, TA,) He pluclted the fruit: (Az, IS., TA:) 
or cut it. (IAmb, Az, TA.) One says in crying 

0fcC [or beans], ^^i Sljjdl J£i The cutting of 
the morning, fresh ! meaning what has been cut, 
and picked, in the morning. (IAmb, Az, TA.) 
■■ d»/-*i [ aor - - »] 'if. n. Jjp, It (a place) was, 
or became, bright by reason of the sun's shining 



upon it; as also * Jjpi ; (M, TA;) [whence,] 
Vo J>** u»/^' " ^j-'h occurs in the rLur 
[xxxix. GO as meaning And tlie earth shall shine 
with the light of its Lord] : (M :) [in other in- 
stances,] ubjty d*/m\ means The earth was, or 
became, bright with tlie sunshine. (TA.)^ 
[Hence, perhaps, or, though not immediately, 
from what here next follows, some other applica- 
tions of this verb, to .denote redness.] _ Ji»A 
**iji, (S, M, Msb, ]£.,) and ,C% and the like, 

(M,) aor. '-, (Msb,) inf. n. jp, (M, Msb,) He 
(a man, M, Msb) was, or became, choked with 
his spittle, (S, M, Mfb, K,) and with water, &c. 

|3 ** 

(M.) [And tjojfc and ^ and yj*~i» are some- 
times used in the same sense in relation to spittle 
&c] — [Hence,]>jJl* ^JJLlt JJL + The wound 
became [choked or] filled with blood. (Msb.) _ 
And aJL*V g.^»)»tl J»i t The place became [choked 
or] filled and straitened by its occupants. (TA.) 
_ And H-JbJW .»■■■»■ H J»P t ["•« body became 
choked in its pores with perfume], (TA.) _ 
[And ^£}\L}\t LJ<fi\ J>>£» t T/te garment, or 
piece of cloth, became glutted, or saturated, with 
the dye of saffron : see the part. n. J>£>.] — And 
<c»c w-5j-i I jF/m eye became red [being surcharged 
with blood] ; as alsc t wi^pl : (M, TA :) and so 
dJ~c- ,»»>jJ1 J^i : (?, TA :) or this last signifies 
tAe ifoorf appeared in his eye : (M :) and cJ>^> 
>jjl/ tt (the eye) Aarf tAe blood apparent in it, 
[as though it were choked t/ierewith,] without its 
running from it. (TA.) __ And «viy Jjp, inf. n. 
i}j£t, t -H*» colour, or complexion, became red, by 
reason of shame, or shame. and confusion. (TA.) 
_ And [hence, app.,] i^^' Jip, mf. n. as above, 
t The thing became intensely red, with blood, or 
with a beautiful red colour. (M, TA.) _ And 
also t The thing became mixed, commingled, or 

blended. (M, TA.) J^lll C^p, inf. n. as 

above, means I The sun had a duskiness blended 
with it, and it [app. the duskiness] then became 
little : (TA :) or it was near to setting : (M, K :) 
or became feeble in its light ; (O, ]£ ;) app. from 
Jyli applied to flesh-meat as meaning "red, having 
no grease, or gravy," and applied to a garment, 
or piece of cloth, as meaning " red, that has be- 
come glutted, or saturated, (J>I>,) with dye;" 
because its colour, in the last part of the day, 
when it is setting, becomes red. (O.) _ The 
phrase J'^\ J> J\ fc&l Ojjifji, (?, M, 0, 

K, [in the CK, erroneously, Jjit,]) occurring in 
a trad., (S, M, O,) in a saying of the Prophet, 
(0, JC,) is expl. as meaning Who postpone, or 
defer, the prayer until there remains not, (S, M, 
O, ¥.,) of the sun, (S,) or of the day, (M, O, ]£,) 
save as much as remains (S, M, O, K) of the life, 
(S,) or of the breath, (M, O, K, [but in* the C£, 

o *• 00 

uJu is put IB the place of ^-AJ,]) of the dying 
who is choked with his spittle : (S, M, O, £ or 
the meaning is, until tlie sun is [but just] above 
the walls, and [diffusing its feeble light] among 
the graves (M, O, 151*) as though it mere a great 

expanse of water. (M, O.) AZ says, S^Udl »yk 



1539 

^3jJI Jj^ means Prayer is disapproved when 

* * » I J ■ mm 

tlie sun becomes yellow: and Jj-iv ^i C~Ui 

*t * ' * *. . 

.jj^JI / did that when tlie sun was becoming 

yellow. (TA.)— B ill)l cJp, (S, Mfb, £,) aor. *, 

(Msb, ^,) inf. n. Jp,'(S, Mfb,) 77« sheep, or 

<7<>at, Aad ?to ear slit (S, Msb, ^jL) in tlie manner 

expl. voce jlip. (Mfb, £.) 

2. J>, (TA,) inf. n. j,^, (S, 0, £,) Jf« 
<ooA <o the direction of the east, or place of sun- 
rise : (S, O, £, TA :) he went to the east : he came 
to the east : (M, TA :) and he directed himself to 

the east. (TA.) And He prayed at sunrise : 

and hence, app., He performed tlie prayer of the 
festival of the sacrifice : (TA :) or this meaning is 
from J~^DI cJp. (Mgh : it is also mentioned 

in the M.) t^j^l C«ip, inf. n. as above, The 

land became affected with drought, and dryness 
of the earth, being [parched by the sun and] not 
reached by water: whence the term ? jj*'>-' 
[q. v.] in the dial, of Egypt. (TA.) _ JijiS 
also signifies The being beautiful, and [sunny or] 

shining in face. (Sh, O, K.) an^aJlll J>i , (M, 
Mgh, Msb,) inf. n. as above, (S, M, Mgh, O, 
Mfb, ]£,) He cut tlie flesh-meat into strijts, and 
dried it in the sun, or spread it in the sun to dry : 
(S, M, Mgh, O, Mfb, YL:) or [simply] he cut it 
into pieces, and into strips. (Msb.) [In like 
manner also] je>vUI J»i>^J signifies The thronnng 
barley in a sunny place in order that it may dry. 
(Mgh.) And one Buys of the [wild] bull, Jj^ 
AmU, meaning He exposes hit back to the sun in 
order that what it tt/xwi it of the dew of night 
may dry: in this sense the phrase is used by 

» A J At 

Aboo-Dhu-eyb. (M.) _ Ji^-JI >»tl is an ap- 
pellation of The three days next after the day of 
sacrifice : (S, M, O, Mfb :) [i. e. the eleventh and 
twelfth and thirteenth days of Dhu-1-Hijjeh:] 
these days were so called because the flesh of tho 
victims was therein cut into strips, and dried in 
the sun, or spread in the sun to dry : (S, M, Mgh, 
O, Mfb, £ :•) or because the victims were not 
sacrificed until the sun rose : (IAar, S, O, £ :) or 
from the prayer of the day of sacrifice, which 
they follow : (Mgh :) or because they used to say, 
[on that day,] (S, M, 0,) in the Time of Igno- 
rance, (M,) 'jJ6 U& *jj * ifi, (S, M, O.) 
which means Enter thou upon the time of sun- 
rite, Thebeer, (addressing one of the mountains 
of Mekkeh, M,* Mgh,) that we may push, or 
press, on, or forward, (M, Mgh, Mfb,) to return 
from Mine : (M : [see also 4 in art. jyk :]) Aboo- 
Haneefeh used to hold that J^jiJJI means je*£JI 

[i. e. the saying 'j£>\ iDI] ; but none beside him 
has held this opinion. (TA.) It is said in a trad, 
that the days thus called are days of eating and 
drinking, and of celebrating the praises of God. 
(().) — L)'yJ\ J'ji, i He made [or dyed] the 
garment, or piece of cloth, yellow: (Ibn-'Abbad, 
0:) [or he dved it red: (see the pass. part, n., 
below :)] or i£u£j signifies the dyeing with saf- 
fron, (M, L,) so that the thing dyed it saturated, 
(L,) or not to that the thing is saturated: (so in 
a copy of the M :) it is not with safHower. (M, L. 

104* 



1540 

[Sec also 4, last signification.]) *mm^6yL}\ jp is 
sometimes sum for *»-j-o, meaning He plastered 
the watering-trough, or tank, with Jjj'li- [q. T.], 
or --jjUj. (M in art. •->-».) 

4. Jpl : see 1, in six places. One says also, 

K*> J>i», (§,) and .#, (M,) His face, (S.) 
and Aw colour, or complexion, (M,) «Aon«, (S, 
M,) and wa« bright, with beauty. (S.)_Some 
allow its being made trans. ; [meaning It caused, 
or made, to thine ;] as in the saying, 

.* # • * . * • * l'*9 t t * t 

J**)lj JL~J J^J yL-JI y^i • 

[There are rAree tAt'/u/j, with the beauty of which 
the world ii made to shine; the tun of the brigfit 
early morning, and Aboo-h-h&k, and the moon] : 
hut there is no proof in this, because [the right 
reading may be JjJJ, and so] VtJjJI may be an 
ngent ; therefore the making the verb trans, [in 
this sense] is said to be post-classical, though it is 
mentioned by the author of the Ksh. (MF, TA.) 
-_ It signifies also He entered upon the time of 
sunrise: (S, M, Mgh, Msb, £:) similarly to 
JiaJf, and l^il, and J$. (TA.) Sec 2. mm 

csjs- jpi He caused his enemy to become chohed 
[ with his spittle, or with water, or the like : see 1]. 
(O, £.) And «1j£ l&J cJpt t [J choked the 
utterance, or impeded the action, of such a one;] 
I did not allow such a one to say, or to do, a 
thing. (Z,TA.)_£liy^| jpi, (Moheef, 
A, O,) or £llll J>, (£,) t He exceeded the 
usual degree in dyeing the garment, or piece of 
cloth; [saturated it with dye;] or dyed it tho- 
roughly. (K, TA. [See also 8, hut signification 
but one.]) 

5. jpj He sat in a sunny place (?, 0, $) [at 
any season, (see iip*,) or particularly] in win- 
ter. (O, $.) — And IjlJpJ Tltey looked through 
the £ij-j» of t lie door, i. e. the chink thereof into 
which tlte light of the rising sun falls. (O.) 

7. J4*"< <Z*j^\ The bow split. (Ibn-'Ab- 
bad, O, £.) 

12. i£ ^jJtPj : see 1, latter half. _ Jjjpl 

£+ jJl^ I He became drowned in tears. (Ibn-'Ab- 
bad, 6, £, TA.) 

Jip [an inf. n. : see 1, first sentence. __ Also] 
Thenm; (§, 0, £ ;) and so * Jp : (K, and thus 
in one of my copies of the S in the place of the 
former:) [or] V A»p has this signification: (M, 
Msb:) and Jp signifies the rising sun; (M, 
TA ;) as some say ; (M ;) thus accord, to AA 
and I Aar ; (TA ;) and so ♦ jp, (M, Msb,) and 
t «p, and t UfL, (M, £,) and * &£, (TA,) and 

t j^VA, (S,« M, £,) and t J^£ : (M, £ :) one 
says, jpil C-iiV Ife im rose; (S, M, O ; in 
one of my copies of the S * JpJl ;) but not 
Jjjbl c-^fe: (M:) and ♦ J^£ Ji> i^T JwfU 
rome to (Am «wry aViy Mai <A« sun rises : or, as 
some say, J^IA signifies the upper limb (Cj/*) of 



ktP 

the sun : (M :) and one says, J^lS Ji U Jl£\ ^ 
[ / n-?7/ no< come to thee as long at a tun, or the 
upper limb of a sun, rises, or begins to rise]. 
(S, M.) _ See also jp>«, in three places. __ 
Also A juace wAere </»« tun shines (JP3 Ag«» 
J^-UI). (K.) Sceiip\i._.Tbewam<Aofthe 
sun. (TA.)«_The light that enters from the 
chink of a door; (I Aar, Th, K ;) as also • Jp. 
(£.) In a trad, of I'Ab, (TA,) it is said of a 
gate in Heaven, called * j\;P*M [q. v.], >j ji 

*jp 4\ J£ U Ji (O, £, TA) i. e. It had 

been closed so that there remained not save its 

light entering from the chink thereof: so says 

I'Ab. (0, TA.) And A chink, or fssure. 

(£, TA.) One says, l^, ^ jj£ Jii U 

Nothing entered the chink of my mouth. (Z, 

TA.) as Also A certain bird, (Sh, M, K,) one of 

the birds of prey, (M,) between the kite and t/ie 

kawk, or falcon, (Sh, K,) or between the kite and 

the [species of falcon called] iM*>l£ [q. v.] : (O :) 

P LJt5^. (M.) 

at 
^jii : see the next preceding paragraph. 

JjZ [inf. n. of J>£>, q. v. — And also a subst] : 
see Jip, in three places. __ Also A thing [such 
as spittle and the like (see J>-)] obstructing, or 
choking, the throat, or faucet. (S, and Har p. 
477.) 

Ji»i A place bright by reason of the sun's 
shining upon it ; as also * J>~*. (M, TA.) _ A 
man choked with his spittle, or with water, or the 
like. (M, TA.) — f A plant, or herbage, having 
plentiful irrigation ; or flourishing and fresh, 
or jufcy, by reason of plentiful irrigation ; syn. 
(jO,. (TA.) — t A garment, or piece of cloth, 
red; that is glutted, or saturated, [so I render 
^jL lSAHJ with dye : (O :) and Cs^b dp 
applied to a garment, or piece of cloth, [app. 

signifies i glutted, or saturated, with the dye of 

•a- ■> 
saffron : see also J>^1*, and see 4.] (TA.) One 

says also <t«j^ Jp £0-« t [Prortrafcd,] iiy«^ 

nn'M Am blood. (M, TA.) : Flesh-meat (S, M, 

O, TA) that is red, (M, O, TA,) having no 
grease, or gravy. (S, M, O, TA.) — t A thing 
intensely red, with blood, or with a beautiful red 
colour. (M.) And f A thing mixed, com- 
mingled, or blended. (M.) 

Up: see jp, in two places: —and see iip», 
in two places. 

aip f Anxiety, grief, or anguish; syn. in rers. 
•-git (KL.) 

• « < «• » •«■*»» 

iip : see Jjp : — and see Ojl*. a Also A 

6rand tmVA wAtcA a «Aeep, or goat, such as is 
termed Ai'ji, is marked. (O, K.) 



u 



»p : see jp . 



lUp St£> A «Ae«p, or goat, having its ear slit 
(S, Mgh, O, K) lengthwise, (K,) without its being 
separated: (TA :) or having the ear slit in two, 
(Af, Mfb, TA,) as though it were a i-Jj [q. v.] : 



[Book I. 

(As, TA :) or /lip applied to an ear signifies cut 
at its extremities, without having anything thereof 
separated: and applied to a she-goat (»>»■*), 
having its ear slit lengthwise, without itt being 
separated: and, as some say, applied to a SU>, 
having t/te inner part of its ear slit on one side 
with a separating slitting, the middle of its ear 
being lejl sound: or, accord, to Aboo-'Alce in the 
" Tedhkirch," iUp signifies /wring its cart slit 
with two slits passing through, so as to become 
three distinct pieces. (M.) 

8 •- 

ijip [Of, or relating to, tlie east, or place of 

. „ p •*'.»•.•* '. 

sunrise; eastern, or oriental] <Up *9j Up ^, 

(K, TA,). in the Kur [xxiv. 35],' (TA J means 
Not such that tlte sun shines upon it at its rising 
only (Ft, £, TA) nor at its setting only, (Fr, 
TA,) but such that the sun lights upon it morning 
and evening: (Fr, $, TA :) or, accord, to El- 
Hasan, it means not of the trees of the people of 
the present world, but of the trees of the people of 
Paradise : Az, however, says that the former ex- 
planation is more fit and more commonly re- 

ccived. (TA.) And jVp O^* signifies A place, 
of t/te earth, or ground, in, or uj/an, which the 
sun rises, or sliines. (TA.) See also Jill [and 
Jp and oip-e]. as Also A certain red dye. 
(TA.) 



»Jjp: see Jp. — Also A boy, or young man, 
//o«%, or beautiful, (%, TA,) in face: (TA:) 
pi. Jp, (£, TA, [in theC?: Jp, but correctly]) 
with two dammehs. (TA.)_ And A woman 
small in the vulva : (Ibn-'Abbad, O, K :) or 
having her vagina and rectum united by tlte 
rending of the separation between tltem; syn. 

5U)u. (M, K.) And JtfJl is die name of 

A certain idol. (M, TA.) 

[Hi jit The first part of the rising sun. (Frey- 
tag, from tlie Dec wan of the H udhalecs.) See also 
j;U., voce Jp.] 

iylp [The lands that are not readied by the 
water, or inundation, and that are consequently 
parched by the tun] : a word of the dial, of Egypt. 
(TA.) See 2. 

t*il£ : sec Jp, in two places. — Also The 
side that is next t/te east ; (O ;) the eastern side ; 
($ ;) of a hill, and of a mountain : you say, 

jI«JI Jjli. U* and * ieip [This it the eastern 

side of tlte mountain], and J-*JI «r>J^ ' -** and 

«Jp [in the opposite sense]: (TA:) pi. Jp. 
(O, K.) Hence, in a trad., as some relate it, 

,j»*)JI JpJI [meaning t Trials, or conflicts and 
factions, like portions of the dark night, rising 
from the direction of tlte east] : but it is otherwise 
related, with >_» [in the place of the J: see 

^Ai]. (TA.)_- And jjjLUI is the name of A 
certain idol, of the Time of Ignorance; (IDrd, 
M, K ;) whence JjUJI j^c, a proper name [of a 
man]. (IDrd, M.)bbb Also [if not a mistranscrip- 
tion for Jjjl-V, q. v., app. Clay, or some other 












18 




JBOOK I.] 

eubstance or mixture, with which a place is 

pkutsred,] £}& 4* ^& U. (Ibn-'Abbdd, O.) 

* > , 
Ojj\2> signifies [The hind of platter called] 

Ci±, [q.y.,] (Kr,M,),\y. £,Ju. (£. [See 
this last word : and see also the lost sentence of 
the next preceding paragraph above.]) 

JP* : see what next follows. 

2 1' 
*5/—» (?» M, O, Mfb, £,) which by rule 

should be * Jjii, (M, Mfb,) but this latter is 

rarely used, (Msb,) The place, (M,) or quarter, 

or directum, (Msb,) 0/ «//tmc ; (M, Mfb ;) [the 

east, or orient;] and *Jp signifies the same; 

(? 
tlie 

£«pjl 

place of murine of summer and that of winter 
[E. 26° N. and E. 20* S. in Central Arabia]. (8, 
O, TA.) And also T/ie place of sunrise and the. 
place of sunset; [or tlie east and the roe*/;] (M, 
O;) the former being thus made predominant 
because it denotes existence, whereas the latter 
denotes non-existence: (M :) thus in the saying, 
(M, O,) in the for [xliii. 37], (O,) ,-£ «&3 C 
Oe»S~+>\ *xt Jbttj [0, would that between me 
and thee were the distance of the cast and the 
west]. (M, O.) And [in like manner] one says 
» O-Sj-iJI ^tf U, meaning What is between 
the place of sunrise and the place of sunset. (VI.) 
_ bee also isp*. __ The saying, cited by I Aar, 

he explains as meaning [I said to Sand, he being 
at El-Azt'trih (a certain water in the JbjlJ, TA 
in art. Jjj)], Keep thou [to pure milk, and] to 
the sun [or the places of suns/iine] in winter : but 
[ISd says,] in my opinion, J.lii)! is here pi. of 
v JP« applied to flesh-meat that is " [cut into 
strips and] spread in the sun [to dry] ;** and this 
is confirmed by his saying ^itm^i^, each of them 
being food. (M.) 

«AT"» : 8ee i3P Also Entering upon the 

time of sunrise : the pi. occurs in this sense in the 
#ur xt. 73 and xxvi. 60. (TA.) 

S^U and »jli (S, M, O, ?) and UJLs, (M, 

O, £,) the last mentioned by Ks, (O,) A place of 
sitting in the sun; (S, O, $;) accord, to some, 
peculiarly, (TA,) in the winter; (O, $, TA;) 
and t jjp and ♦ J£L (8, O, S) and * JjjL 
(0, £) signify the same : (S, O, S :) or a place 
upon which t/ie sun shines; accord, to some 
Peculiarly, in the winter, (M,) as also t i»p and 

* «P (M, TA) and t & (M) and jp, [app. 

♦ J^t, of the pi. of which, or of one of the first 
three words in this^ paragraph, see an ex. in a 
verse cited voce j^pi if the explanation of that 
verse by IAar be correct]. (TA.) 

JrV-- (Mfb, TA) and j£L, both [applied 



OP 



-J,i 



1541 



to a man] signify Of Die east ; or eastern : (Msb :) 
pi. ii^tLi. (TA.) 

J>U A ;>Zacc of prayer; syn. L ,La«; (Af, 8, 
M, Mgh, £ ;) i. e., in an absolute sense : (TA :) 
or the place of prayer of the festival (j^«JI) : 
(TA :) or the place of prayer of the two festival* : 
and jpjl is said to mean the place of prayer of 
the festival at Mehheh : (M, TA :) and the masque 
of El-Kheyf. (S, £.) __ And The festival 
(•*e^0 [itself] : because the prayer thereon is after 

the asp, i. e. the [rising] sun. (M.) = Also 
Flesh-meat [cut into strips and] spread in the sun 
[to dry: see its verb, 2]. (M.) See also JJu, 
last sentence. _ And A garment, or piece of 
cloth, [dyed yellow : or with saffron : see, again, 
its verb : or] dyed with a red colour. (O, £.) = 
And a fortress [or a watering-trough or tank (see 
2, last sentence,)] plastered with Jjjli. (0, £.) 

J/i* Taking to the direction of the east, or 
place of sunrise: one says, Jpi && ,jUA 
*rV**3 [Different, or widely different, are one 
going towards the east and one going towards tlie 
west]. (S.) 

J,' J •-#•- 

$\j~+i see Jip*. n: Also A man accustomed 

to make his enemy to be choked with his spittle. 
(Z,TA.) 

iHf* : see ^j^» : _ and ttp*. _ Also, 
(M, O, £,) of a door, (M, $,) A chink into 
which the light of the rising sun falls. (M,» O, 
£•*) — Al, d JiPJI is the name of A gate for 
repentance, in Heaven. (I'Ab, O, $.) Sec Jp 

Jlp>«> and its vars. : see art. J>Li.. 



..i 



1. *e4 if^i, aor. = , inf. n. Wj* (S, Mgh,* 
Mfb, ^) and &&p, the former a contraction of 
the latter, but the more usual, (Mfb,) and Kft 
(Mgh, Msb) and Jp, the former of these two a 
contraction of the latter, but the more usual. 

9 9 • ' 

(Mfb,) or SjA [q. v. infra] is a simple subst., 
(?, ¥») [He shared, participated, or partook, 
with him in it;] he was, or became, a jXjj£, [or 
copartner fcft] to JUm tn t<; (Mfb;) namely, a 
sale or purchase, and an inheritance, (S, $,) or 
an affair; (Mfb;) and ««* t i&jii [signifies the 
same]. (Mgh, Mfb,« ^£.» [It U said in the TA, 
after the mention of *fiy£ with its inf. n. 3i>p, 
that it is more chaste than * «£pt • by which it 
is implied that this latter is sometimes used as 
syn. with the former ; for which I do not find any 
express authority.] And He entered with him 
into it; [or engaged with him in it;] itamely, an 
affair. (TA.). j£j| <zJ>^,, aor. '- , The sandal 
haditsiltjZ broken; (Ibn-Buzurj,'$;) inf. n. 
Jp. (T£.') 

2 : see 4. — [The inf. n.] AjJ5 also signifies 
The setting a part [or share] 'of what one has 
purchased for that for which it was purchased. 



(Mgh, SO == J*J| J>, (8/ Mgh, Mfb, £,) 
inf. n. O^pi, (S, ¥») tt» V ut a •S'lP '<» tl,f 
sandal; (S, Mgh, Mfb, 1$. ;) as also * ij^p', (S, 
TA,) inf. n. i»|pi. (TA.) 

3. ifti ^.jli, (S,TA,) inf.n. li^, (T?,) 
[/ s/iared, participated, or partook, with such a 
one;] I was, or became, the <&*£ [or copartner 
&c.J <?/•««:/« a w*. (S, TA.) El-Jaadcc says, 

[And roe shared with Kureysh in their piety and 
in their several grounds of pretension to respect, 
with a sharing exclusive of other properties]. 
(S.) See also 1. [And see 8.] 

j *'« . "i -•' » 

/*" u! * 2 => i ' ■* ww<& **» a «djp [or 

copartner &c] to »n« in iA« affair; and T^£»li 
JW jj* ^»*^rf [/ WMwfe tA«/« copartners in tlie 
property; and^^y&p, occurring in this art. in tho 
TA, on the authority of Esh-Shafi'ec, means, in 
like manner, lie made tliem copartners; and 
jgrtt Jpl is used in this sense in the present art. 
in the $]. (Mfb.) j^il J> i^pij, in the ^ur 
[xx. 33], means And malie Thou him my ^p 
[or copartner, or associate, or colleague,] in my 
affair. (8.) And one says also, ^J ojJ, l^pi 
^)\ He made him to enter [or engage] with him 
in tlie affair: and g£\ J> U# Jpi i/« wa »& 
such a one to enter [or share] with him in the 

sale or purchase. (TA.) [Hence,] Mf i»pi 

i/« attributed to God a Jj^i. [or copartner 
&c] (Mgh,TA) m his dominion: (TA:) [or A* 
attributed to God ,U>^i i. e. copartners &a, 
such as the angels and the deVils : (sec £ur vi. 
100, &c, and any of the expositions thereof:) 
i. e. he believed in a duality, or a plurality, of 
gods:] and [in a wider sense,] lie disbelieved [or 
misbelieved] in God: syn.)**. : (S,*Mfb,¥,TA:) 
used in this latter sense because Jiibl is not free 
from some kind of Jp. (Kull p. 49.) = See 
also 1 : = and 2 

8: see tlie next paragraph, in three places. 

8. Ij&pil and » t^lij, (Mgh, Mfb,) and 
l&pil and *l£»jU3, (£,) and U£.pi| and 
*U&jli3, (S,) [T/iey, and they two, and we, 
shared, participated, or partook, one with another, 
and each with the otlter; or were, or became, 
copartners, &c ;] Ui, ^ [,» „** a tlting]. (S.) 
— [Hence,] Jt^i-^l in 'lexicology signifies 7V<« 
being homonymous; lit. <Ae orin/7 shared, or ;*»•- 
ticipated, in by several meanings: [used as a 
subst., homonymy :] (Mz, 25th cy ; and Intr. to 
the TA :)^ one says of a noun [or word] that is 
termed ilpii [q. v.], j^£» ^ y J^i 
[Many meanings share, or participate, in' it], 
(TA.)_And )I^I jpil 1 7%« ajfair, or cuw, 
was, or became, confused, and dubious. (TA.) 






see what next follows. 



Jj/A is an inC n. of «£>p, as mentioned in the 



1542 *» 

first sentence of this art. : (Mgh, Msb :) § or a I nation of 2p, which means a net] : (TA :) and 
subst. therefrom : (S :) and is syn. with ♦ i£»Ji, the pi. of lip is Jlp, with two dammehs, which 



[signifying A sharing, participating or partici- 
pation, partaking, or copartnership, and men- 
tioned before as an inf. n.,] (£,) as also are 
t hit and t i6»p, [likewise mentioned before as 
inf. ns.,1 and * h'jL and * i£»'jL, (MF, TA,) and 
so is ♦ ifi»p, with damm, (£,) this last said by 
MF to be unknown, but it is common in Syria, 
almost to the exclusion of the other dial, vars 
mentioned above. (TA.) An ex 



of the first 
occurs in a trad, of Mo'adh, ^«H Jh\ 0*t jW-» 
i££)l, meaning [lie allowed, among the people 
qfElrYcmen,] the sharing, one with another, 
(jftj&y,) in land [and app. its produce], by its 
owner giving it to another for the half [app. of 
its produce], or the third, or the like tliereof: and 
a similar ex. of the same word occurs in another 
trad. (TA.) 8ee also an ex. in a verse cited 
above, conj. 3. And one says, j£^r> y* *<*)> 
meaning We are desirous of sharing with you in 
affinity, or relationship by marriage. (K.,* TA.) 

And A share : (Mgh, O, Msb, TA :) as in the 

saying, «,!> &* Sfe £tf [A share of his house 
was sold] : (Mgh :) and as in the saying, Jil 
j* l * ij \£s'jZ* [He emancipated a share be- 
longing to him in a slave]: (Msb:) pi. J)\ji>\. 
(0. Msb, TA.) [See a verse of Lebeed cited 
voce iiUj.] — It is also a subst. from 4&W «i!pt > 
(Mgh, Mfb, $, TA ;) thus in the ]£ur xxxi. 12 ; 
(Mgh, TA;) meaning The attribution of a Jltj* 
[or copartner &c, or of S&j2> i. e. copartners 
&c, (see 4,)] to God : (Mgh :) [so that it may be 
rendered belief in a plurality of gods :] and Jin a 
wider sense,] unbelief [or misbelief] ; syn. >3. 
(S, Mfb, $, TA.) And it is also expl. as meaning 
Hypocrisy : (Mgh, TA :) so in the saying of the 
Prophet, J)£\ J& J* J**-' U J^i.1 0\ 
[ Verily the most fearful of what I fear for my 
people is hypocrisy] : (Mgh :) and so in the trad., 

V#» v*> CM J? Jt JX %& i H lfP°- 
crisy is more latent in my people than the creeping 

of ants]. (IAth, TA.) — See also Ay*, in two 

places. 

ip The iiCm. [properly a sing., meaning 
snare, but here app. used as a gen. n., meaning 
mares, as will be seen from what follows,] of the 
jjt# [i. e. sportsman, or catcher of game, or wild 
animals, or birds]; one of which is^ called 
t 2££& : (S, O :) the meaning of the J)ji of the 
jl$U is well known ; and the pi. is ilipi ; like 
^' f and L>C*\ : or, as some say, SJU is the pi. 
of ♦ £&•>&, [or rather is a coll. gen. n. of which 
t l&jL is the n. un.,] like y««i and i~a» : 
(Msb :) [i. e.,] $£ signifies the J5£. [or snares, 
or by this may perhaps be meant the cords com- 
posing a snare, for JSlJi. is an anomalous pi. of 
»V^>] for catching wild animals or the like; and 
what is, or are, set up for [catching] birds: 
(5, TA :) one whereof is said to be called ♦ afe>i 



is extr. [with respect to analogy, like JU» pi. of 
,lU»]. (?!.) Hence the trad., p ^ *{ b" 

*£>Pj cAe^'. meaning ^*-«*i t^ 1 *"" P* e * 
l'*ee.% protection by Thee from the mischief of 
the Devil, and his snares]. (TA.) — 3ijfa x *** 
means The main and middle parts of the road; 
(S, I£ ;) syn. o'i*- : or the traclts that are [con- 
spicuous and distinct,] not obscure to one nor 
blended togct/ier : (£ :) pi. [or rather coll. gen. n.] 
of * i&p : (S :) or the cCil of the road; (As, 
TA ;) i. e. the furrows of the road, made by the 
beasts with their legs [or feet] in its surface, a 
t ai>ji. Itere and another by tlie side of it : (TA :) 
or jipt [is its pi., and] signifies the small tracks 
that branch off from the main road and tlien stop, 

Si 
or terminate. (Sh,TA.) [See ^-1.] 



■ - • • 
1£>P: 



• * 
. see j)j£, first sentence. 



i£»p 



see j)jH, first sentence. — Also A 
piece of flesh-meat ; of the dial, of El- Yemen; 
originally, of a slaughtered camel, in which people 
share, one with another. (TA.) 



2£> 



>jZ, : see Jiji>, in six places. 

• ' ' V m 

i£»JU : see J)ji>, first sentence. 

^j&p and K J^r > A !***» or ww -^' P***"' 
(^:) so says ISd. (TA.) And yjaju JJLS A 
quick and consecutive slapping, (S, 0, 1£>) like 
the camel's slapping when a thorn has entered 
his foot and he beats the ground with it with a 
consecutive beating. (S,* O.) Ows Ibn-Hajar 
says, 

S -» j a - « 



^J5 \^£> ~j*Z~c *5| o 1 u ^ 



[Arwi J am none other than one who is ready, as 
thou seest ; one in the habit of quick and consecu- 
tive coming to water ; not one wlu> is dilatory] : 
i. e., one coming to water time after time, consecu- 
tively : he means, I will do to thee what thou 
dislikcst, not delaying to do that. (S.) 

Jip The thong, or strap, of the sandal, (Mgh, 
Msb, £, TA,) that is on the face thereof, (TA,) 
upon the back [meaning upper side] of the foot, 
(Mgh, Msb,) [extending from the thong, or strap, 
that passes between two of the toes, towards the 

.), which 



[Book I. 

trad.> the shadow at the base of a wall, on the 
eastern side thereof, when very small [or narrow], 
showing that the sun has begun to decline from 
the meridian. (Mgh, Msb,) _ [Hence,] f A 
streak of herbage: (S, O, El:) pi. I>p, (S, O, 
TA,) expl. by AHn as meaning herbage in 

streaks; not continuous. (TA.) One says, ^fll 
Jl£ £•£* ^i ^» f The Iterbage among the sons 
of such a one is composed of streaks. (Aboo- 

Nasr, S, O.) [In the K voce J& it is used as 

meaning f A row of shoots, or offsets, cut from 
palm-trees and planted, such as are termed, when 
planted, j£» and j£u.] — [Hence,] one says, 
j»U jUi L St\ \yiu» t [They went away in one 
uniform line or manner], (TA.) And ^*4>| 
lj«Jj l£ip ^o^l \ Make thou the affair, or 
case, [uniform, or] one uniform thing. (Ft, TA 
in art *-W0 



jXtjZ act. part. n. of t£»jii ; (Mgh ;) i. q. 
* JjlLi [A sliarer, participator, partaker, or 
partner, with anotlier ; a copartner, an associate, 
or a colleague, of another]; (KL;) and ♦ j)j£> 
signifies the same : (Az, K, TA :) a sharer in 
what is not divided: (£ and T£ in art. JU*.:) 
or a sliarer in the rights of a thing that is 
sold: (Mgh in that art. :) pi. il£>p and J|p», 
(S, O, Msb, K, TA,) like lUp and Jipt pis. of 
Juji ; (S, O, TA ;) or the latter is pi. of * j^. : 
( Az, T A :) a woman is termed a£.^£ ; (S, O, £ ;) 

which is applied to a man's Sjl^- [i. e. wife, or 
object of love] ; (TA ;) and the pi. of this is Jlfyi. 
(S, O, K.) Az mentions his having heard one of 
the Arabs say, o^* •&*}* O*** meaning buck a 
one is married to the daughter, or to the sister, of 
such a one ; what people call the ,jj±. [of such a 
one]. (TA.) 

£j2J> and * c5 ^-«» (?, O, $,) like as one 
says ji and \Jj*i* and j-j& and i^>— *», (S, O,) 
One who attributes to God a AjjL [or copartner 
&c, or '\imjli i. e. copartners &c. (see 4)] : (0 :) 
[i. e. a believer in a duality, or o plurality, of 
gods:] and [in a wider sense,] a disbeliever [or 
misbeliever] in God. (S, 0, £.) Abu-1-' Abbas 
explains [the pi.] ^j&^U in the Kur xvi. 102 
as meaning Those who are ,j^S»ji^t by their 
obeying the Devil; by their worshipping God 
and worshipping with Him the Devil. (TA.) _— 
[In one place, in the Cl£, the former word is 
erroneously put for JJii*, q. v., last sentence.] 



ankle, and having two arms (its £l 
are attached to the o#' (q- ▼•)» or pass through 
these and unite behind the foot : see also i*l>i., 
and li»>, whence it appears to mean also each 
arm, and the two arms, of the £<£ properly so 
called: and see J^», where it appears to be used 
as meaning a thong or strap, absolutely :] ^ the 
iMp of the sandal is well known : (0 :) pi. J)j2>, 
(O,?, TA,) and accord, to the IS. Jpi also, but 



[flerm used in the ?, in art JXp, as the expla- 1 this is a mistake. (TA.) Tc this is likened, in a 



£>jL* : see the next preceding paragraph. 

i£^\ i^Ut, (0, £, TA,) or 2'CJI 

aipjl, (Msb,) for 1^4 iipjl, (Msb, TA,) is 
Tliat [assigned portion of inheritance, or the 
question relating thereto (i£>pjl i»UJt being 
for iSaj&\ l±ijii\ i3lLi),] in which the brothers 
by the mother's side [only] and those by [both] 
thefatlier's and the mother's sides are made to 
share together; (O, Msb,ȣ,TA;) also called 
♦ a&jijl [that makes to share], tropically; 



Book I.] 



J, 



- * 



#-- • - • 3 



(Msb ;) and called also t 3£>jJLj\ [for J^l 
l^ i. e. <Aa* m shared in] : (Lth, K, TA :) this is 
the case of a husband and a mother and brothers 
by the mother's side and brothers by the father's 
and mother's sides : (O, K, TA :) for the wife is 
half; and for the mother, a sixth ; and for the 
brothers by the mother's side, a third, and the 
brothers by the father's and mother's sides share 
with them : (0, TA :) 'Omar decided in a case of 
this kind by assigning the third to two brothers 
by the mother's side, and not assigning anything 
to the brothers by the father's and mother's sides ; 

whereupon they said, ^1 ^j» Ch **| «" >**' V 
C\ JUX C4>J& t.'u». J&> 0$ [0 Prince of 

+ + ** » * 

the Believers, suppose that our father was an ass, 
and mahe us to share by reason of the relation- 
ship of our mother] : to he made them to share 
together {jtr*4 HjlM [thus in the O and K, but 
correctly ^^yi^ Jij£*> or, as afterwards in the TA, 
J^jfi^ij]) : (O, K, TA :) therefore it (i. e. the 
i^iji, TA) was called 3£>j2u [and i£yii] and 
2£>>Li*, [in the CK, erroneously, iib>JL«,] and 
also iujloM.: (K,TA:)andit is also called aj^^o., 

because it is related that they said, Ubl ,jl w~*> 
Jijl ',-i JlL [/- — C^° [suppose that our 
foJ-her n'as a stone thrown into the sea] ; and 
[therefore] some called it <U»j : and it was called 
also <b»*c. (TA. [More is there added, ex- 
plaining different decisions of this case.]) 

l£»j£*J\ : sec the next preceding paragraph. 

.i)jU-» : sec JXijit. — JjU-« -_j j means vl 

»'*»</ <o ru/t/r//. //ic >UO [q. v.] t* nearer than the 
two winds between which this blows. (K.) 

i)^i^», applied to a road (Jij&>, Mgh, Msb, 
TA), is for <ui ij-^-o, (Msb,) meaning [Shared 
in : or] »« «7/tc/i </t« people are equal [sluirers]. 
(TA.) __ Hence, iljiljl j**-^! [in my copy of 

the Mgh, erroneously, J^ii^Jt,] The hired man 
[that is sliared in ; i. e.,] whose work no one has 
for himself exclusively of otliers, but who worlts 
for every one who repairs to him for work, like 
the tailor in t/te sitting-places of the markets; 
(Msb ;) or wlto works for whom he pleases : as to 
jJjTm, ,11^^.1, it is not right, unless the word thus 
governed in the gen. case be expl. as an inf. n. 
(Mgh.) __ See also 3£sjl^\ JUojjiJi, above. _ 

«*>—»• »-*' ['" "*- e manner for «ui jijJi* A 
noun shared in by several meanings ; i.e. a liomo- 
nym ;] a noun sliared in by many meanings, such 
as ^>jc and the like : (Mz, 25th cy ; and TA 
in the present art and in the Intr. :) or j)yJL» 
signifies a word having two, or more, meanings; 
and is applied to a noun, and to the pret. of a verb 
as denoting predication and prayer, and to the 
aor. as denoting the present and the future, and 
to a particle: (Mz ubi supra:) [j)j£+ used as 
a subst., meaning a homonym, has for its pi. 

£>\&>j2U.] [Jil«)t u-^JI, for aJ JOiJI, 

signifies, in the conventional language of the 
philosophers, The faculty of fancy ; so called 



because " participated in " by the five senses : 
but it is vulgarly used as meaning common sense.] 
_ i)jZL* applied to a man, [for «u» 3)jZl*»,] 
means t Talking to himself, like him wlto is af- 
fected with anxiety ; (As, S, K, TA ; [in the CK, 
erroneously, J^l*;]) his judgment being shared 
in ; not one. (TA.) 

1. iip, (S, K,) aor. ; , (K,) inf. n. >)i, i. q. 
ili [meaning He slit it ; or rent it ; and perhaps 
also he clave it, split it, tec.]. (S, K.) — It is 
also said in the K i\wiij>^\ signifies k >~,p U «Ja3 
i-jj^l : but ,j*^ U should be struck out : and the 
passage, moreover, is defective : it should be, as 
in the M, j>jli\ and *^j >i3l signify The cutting 
(*±& [or rather JL i. e. slitting or rending]) of 

the end, or tip, of the nose, and of the jiu [here 
meaning the vulva, or the orifice of the vagina,] 
of a she-camel: specially said of these two things. 

(TA. [See also 2; and sce^^l..]) — 5j*pl J»A 
aor. and inf. n. as above, and the latter, by poetic 
Iiccnse,>»jA, lie ate of the sides, or of the edge, 
of tlie 5 Jljjj [or mess of crumbled bread moistened 

with broth]. (TA.) *iCt &a H s£, (S, K,) 

aor. as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) lie 
gave him little of his JU (i. e. property, or cat- 
tie]. (S, K.) =>>S>, aor. - , is quasi-pass, of <up ; 
[i. e. it signifies It was, or became, slit, or rent ;] 
(TA ;) as also t^^Ut; (S, TA. [In the fonnor 
it is implied that the meaning of the latter verb is 

iJI.]) __ Also, aor. as above, (Msb,) inf. n. 



jtjit, (S,* Msb, K,*) He (a man) had his nose 
slit : (Msb :) or lie had tlve end, or tip, of his nose 
cut. (S^'Msb,^.*) 

2. jeij-tJ i. q. J-i^J [meaning The slitting, or 
rending, and perhaps also cleaving, splitting, &c, 
much, or in several places] : (S, K, TA : [see 2 in 
art. j>j^. :]) one says, tutjii [lie slit it &c], in re- 
lation to the ear &c. : (TA :) [it is used in relation 
to the end, or tip, of the nose ; and to the orifice 
of the vagina of a she-camel; as shown above :] 
sec 1, second sentence. jUiiJI^jpJ is [The scari- 
fying of the vulva, or of tlte orifice of tlie vagina, 
for the purpose of] the making a slut-camel to 
affect and suckle a young one not her own [by 
causing her to imagine, from the pain thus oc- 
casioned, that she has recently brought forth that 
young one] ; (TA ;)^y£i in this phrase signifying 
Jeili. (T in art. jU».) It is said in a trad, of 
Ibn-'Omar, that he purchased a she-camel, and, 
seeing in her what is thus termed, returned her : 
(S :) in this instance, jUJaJI jeijZi means The 
laceration of tlie two edges of the vulva on tlie 
occasion of j\£i*. (T and TA hi art jU» : see 1 in 
that art) _ j~al\^ r jjJ£ is The woundifig of tlie 
skin of tlte animal of the chase without piercing 
into the belly, or inside, (L in art. (Jfc, [see 8 
in that art.,]) so that the animal escapes wounded. 
(S,K.«) 

5. >^i3, (S, K,) said of the skin, (TA,) or of 
a thing, (jB,) It was, or became, rent, or slit, in 



1543 

several places ; (S, K, TA;) quasi-pass, of A-p. 
(TA.) It is said in a trad, of Kaab, j+e ^Ji\ 
<u*.ly C—JtJ ji _>U£> i. e. CJiM [meaning 
He brought to ' Omar a book of which tlte sides 
were slit, or rent, in several places]. (TA.) 

7 : see 1, near the end. 

>»p A canal, or cut, (.^-JU.,) from a_^-j [i. e. 
sea, or large river] : (S, K :) [now applied to o 
creek of a sea :] or the <UJ [i # . c. main body, or 
fathomless deep,] of the jm~t [or sea]: (K:) or 
the deepest part thereof: (TA:) or a ij+£ [or 
submerging deep] thereof: pi. j>^. (IB, TA.) 
_ And Any fissure in a mountain or rock, not 
passing through. (TA.) = Also A certain hi nil 

of tree. (K.) Also, (K,) or J£& ^JLe, (S, [in 

one of my copies of the S j>ji>,]) Abundant herbs 
or Iterbage, of which tlte upper parts are eaten, 
the miildle parts not being rapdred, (S, K,) nor 
tlie lower parts. (S.) 

j>jji> : sec what next follows. 

jaijit A woman having her vagina and rectum 
united by tlte rending of tlie serration between 
them; syn. SULu ; (S, Mgh, KL ;) as also ♦ j>3j^, 
(S, K,) and t iCji ; (K ;) or the Inst of these in 
this sense has not been heard, though mentioned 
in the sense here following. (Mgh.) — Also A 
she-camel having her yu [here meaning the vulca, 
or the orifice if tlte vagina,] cut [or rather slit 
or rent] ; and so ♦ <Up, and * A^i*: (M, TA :) 

o" * iCtjii applied to a ahe-camel and to a she-ass, 
accor'l. to the Tekmiich, means having the rulra 
slit, or rent : therefore the first-mentioned mean- 
ing of this cpithe', ipplied to a woman, if correct, 
may be tropical. (Mgh.) _ Also The «.ji [or 
vulva] ; (K ;) because of its being cleft. (TA.) 

• * > %* 

j>J& An arrow that slits, or rends, (j>j£j,) the 

side of tlte target. (S, K, TA.) 

j>ji>\, applied to a man, (IAar, S, Msb, K,) 
i. q. \Ji*)\ '^"jjJU ; (S, K;) [i. e.] Having tlte 
nose slit; (IAar, Msb, TA;) like j>j»-\ : (IAar, 
TA :) or Itaving tlte end, or tip, of the nose cut : 
(Msb :) and having the lower lip slit ; like ,JLil : 

and Itaving tlte upper lip slit ; like ^^JUI : and 
Itaving tlte ear slit ; like * r tj*-\ : and lur- : 'ig the 
eyelid slit ; like Ji£A : it has all these meanings : 
(IAar, TA:) fern. <Uȣ>, applied to a woman. 
(Msb.) — For the fern., see also jtijii, in three 
places. — The fern, is also applied to an ear 
(Oi')> meaning Having a small portion cut from 
the upper part; and so ♦ *•*£«. (TA.) 

j>jLa Slit, or rent, in several places : so in a 

trad., where it is said, >i-t«o UL^ <\%j »t\+J 

' ' ' 

ol^^l [And he brought him a copy of the 

Kur-dn having tlte extremities slit, &c.]. (TA.) 

fit 

__ See also>j^t, last sentence. 

t i » * >,*t • * 

>»j/i-» : kzjijIA : — and see also^^w. 



1544 

Quasi uujii 

c-jjJl cJkJp, mentioned under this head in the 
O and K : see Q. Q. 4 in art. wip. The ^ is 
held by Az to he augmentative, if not a mistake 
for ,j. (0.) 



oUj 



■IS* 



VJ>w : see «->bji, art. in <-ip. 



cjZ, 
'•jL (S, MA, Mgh, MsbjK^uLljJi* (MA, 

Mgh, M,b) >£y (Msb,) or >uft« Jl, (TA, 
[perhaps a mistmnscription,]) aor. '- , (Msb, K,) 
inf. n. tjii, (S, MA, Mgh, Msb,) said of a man, 
(8,) He was veliemently desirous, or greedy; 
(MA ;) or very vehemently desirous, or very 
greedy; (Mgh, Msb;) or overcome by ve/iement 
desire, or greediness ; (8, K;) of tlie food (MA, 
Mgh, Msb) .Jr. ; (Msb :) or, as some say, he was 
affected with the worst of vehement desire, or of 
greediness. (TA.) 

Ifi (8, Mfb, KL) and * oW* (Lth, KL) [Vehe- 
mently desirous, or greedy; (sec 1;) or] very 
vehemently desirous, or very greedy; (Msb;) or 
overcome by vehement desire, or greediness : (KL :) 
or, accord, to some, affected with the worst of ve- 
hement desire, or of greediness. (TA.) 

i)U;£ : see the next preceding paragraph. 

Ukl ji\ LaI, with kesr to the . in L»l, and with 
fet-h to the . mjSA, and to the J., (K,TA,) and 
with the j quiescent, (TA,) [mentioned in this 
int. in consequence of the supposing j£>\ with L*l 
after it to compose one word,] but this is not its 
proper place ; (KL, TA ;) bo says Sgh ; (TA ;) an 
ancient Greek expression, (KL, TA,) or Syriac, 
or, more correctly, Hebrew ; (TA ;) [the truth is 
that it is a mode of writing the Hebrew words 
rrrm TtfK rrrW « I shall be that I am," in 
Exod. iii. 14, rendered in our Authorized Ver- 
sion " I am that I am ;"] said in prayer; (TA;) 
[virtually] meaning The existing from eternity, 
that will not cease to be : (KL :) Sgh says, thus one 
of the learned men of the Jews pronounced it to 
me in 'Adan Abyan : and some say ^*Jk\ji, U», as 
though abridging it, meaning J.^1 C .^ lj 
[which may be rendered O Ever-living, Self- 
subsisting by Whom all things subsist; but the 
latter epithet is variously explained] ; so says 
Lth : (TA :) the people now say l^kip CjA, (so in 
some copies of the KL,) with fet-h to the • in U»t 
and dropping the . in what follows this word, 
[which, however, probably means that they say 

W»l >* Vs* 1 .] or. as in the handwriting of Sgh, 
with medd to the . in the former; (TA;) [in my 

MS. copy of the KL Vs*!P C*»; in the CKL, &1 
C»lp ;] which is said in the KL to be a mistake 
accord, to the assertion of the learned men of the 
Jews : but this, which is said to be a mistake, is 
what commonly obtains in the books of the 
people, [i. c. of the Jews,] and they seldom, or 
never, pronounce it otherwise than thus : As says 
that the vulgar say £ £, which is post-classical ; 
correctly .'Ci £ [or Ci £], with fet-h to the » : 



AHut says, I think it to be originally La'j— C* b 
[which is inconsistent with the Hebrew] : and 
Ibn-Buzurj says, they said Cm C and Cm C in 
speaking to one from a near place. (TA.) 

jyi Honey : (KL :) or white honey : mentioned 
by Sgh: formed by transposition from j^i: (TA:) 
and also written ♦ yjii. (KL.) 






see what precedes. 



C&A originally hjl, \ 

i ■ : . 

iSp?> originally ^^ : 



JjP 



see art. ^Cji,. 



JIjP is [said to be] a dial. var. of Jl^-. : 
(50 lAmb says that Es-Sijistnnee mentions his 
having heard some of the Arabs of the desert say 
JU>f 'or J'jLr - > Dut that it seems he heard them 
use the Pers. word, [which, it appears, is Jtjp 
as well as jtjii,] and knew it not : (O, TA :•) 
Jtj^i is a vulgar word, [now commonly pro- 
nounced Jjjj£,] and some of the vulgar sny 
j£ii, with fet-h to the Ji. (TA.) 

1. ilji, (8, Mgh,M?b,K, &c.,) aor. ; , (S, Msb, 
KL,) inf. n. J^ (S, Mgh, Mfb, TA) and $£, 
(S,» Mgh, Msb,* TA,) the former inf. n. the more 
in repute, (Mfb, TA,) and this is of the dial, of 
Nejd, the latter being of the dial, of El-Hijdz, or 
die latter may be said to be with medd for the 
purpose of assimilating it to a preceding word, 
accord, to El-Munadec, or it may be regarded as 
an inf. n. of •Ijli, (TA,) t. q. as-C; [in the sense 
in which this is generally used, i. e. He sold it] ; 
(S, Mgh, KL ;) he gave, it for a price : (Msb :) and 
»'. q. * »\jZi,\ [in the sense in which this is generally 
used, i. e. he bought it] ; (S, Mgh ; j i. e. »lj£ sig- 
nifies also lie took it, or acquired it, for a price : 
(Msb :) or this and * »\jZ*\ both signify **C [as 
meaning he sold it] ; (T,» KL, TA ;) but the former 
is more used than the latter in this sense : (T, 
TA :) and both signify also [he bought it ; i. e.] 
he possessed it by sale ; (KL ;) which is the more 
usual meaning of the latter : (T, TA :) thus the 
former has two contr. meanings, (S, Mfb, KL,) 
and the latter also: (KL:) for the two persons 
selling and buying sell and buy the price and the 
thing upon which the price is put ; so that each of 
the things given in exchange is sold in one point 
of view and bought in another. (Msb, TA.) It 
is said in the KLur [ii. 203], <jJL^ £t* <•*•& "o*S 

<* -«' M *• 1st. ^ 

ti)\ SLoj-o *U^.| t^JJ i. e. [And of men is he] 
who sells [himself in the endeavour to obtain the 
approval of God]. (S,» TA.) And in the same, 
[xii. 20], yj-*~i £>& *}**} i. e. And tliey sold 
him [for a deficient, or an insufficient, price], 
(S, TA.) And in die same [ii. 15], &iJl\ il5"^jl 

<JJ$i %*&) *|£if, originally I^^T, (8,) 
[lit. T/iose are they mho have purchased error 



[Book I. 

with right direction,] meaning, J who have taken 
*)}U)I »» excliange for ^j^l : (Ksh, Bd, Jel :) 
or t who have preferred iJ'iLaJI to ^J^l : (Ksh, 
Bd :) [for] of any one who relinquishes a thing 
and lays hold upon another thing, one says »I>iil ; 
(K, TA ;) which is thus tropically used [as mean- 
ing I he took it in exchange »;Ju by giving up 
another thing] ; (TA;) and hence this saying in 
the $ur-an. (K, TA.) — [Hence,] a-JL^ ^c'jL 
j>yi\ ^ X He advanced before the people, or 
party, (K, TA,) to tlteir enemy, (TA,) and fought 
in defence of them : or J he advanced to the 
Sultan, and spoke for the people ; (KL, TA :) [as 
though he sold himself for them ; the v in - 1; '; 
being app. redundant:] or, "as in the Tekmileh, 
>yUI ^jll * —* ^i ^£jii t he advanced to the people, 
or party, and fought them. (TA.) __ And \£jL 
U#, (If,) inf. n. yj'ji, (TA,) t He mocked at, 
scoffed at, laughed at, derided, or ridiculed, such 
a one: (K :) [and] so tiip. (TA voce acj»- 
[q. v. : thus there written, perhaps for the purpose 
of assimilating it to acj*.].) __ And i. q. A^ijl 
t[//« angered such a one ; or did ecil to him, 
and angered him] : (Lh, K, TA :) and so <Ugl| 
and t\Lt [or perhaps olkc, for l>oth are ex]il. 
alike] : all said of God. (Lh, TA.) And J** 
»\fii U^f He did to him that which occasioned 
ecil to him; or that which displeased, grieved, or 
vexed, him ; syn. «<U. (TA.) And »(£} i&T «UJ 
t [May God remove him far from good or pros- 
perity, or curse him, and do evil to him, or dis- 
please or grieve or vex him]. (TA.) = *Si\ ^'jL 
U$, (HI,) inf. n. jj^i, (TA,) also signifies God 
smote him, or may God smite him, with the 
eruption termed ^jjL [q. v.]. (K, TA.) sme And 
*!A (£.) aor - ?, >nf. n. ^£ji., (TA,) t. q. <£i, 
(Kl, TA,) i. e. He spread it [to dry] ; (TA ;) [in 
copies of the KL, in art. ji>, written, in dns sense, 
i*\j£t;] namely, flesh-meat, and a garment, or 
piece of cloth, and [the preparation of curd called] 
Itff. (Kl.) ». j^ aor. '- , inf. n. ,jj&, (S, K!,) 
said of lightning, (8, KL, &c.,) It slwne, or 
gleamed, much : (S :) or it slwne, or gleamed, 
(KL, TA,) and spread in tlieface of the clouds, or, 
as in the T, became dispersed in the face of the 
clouds: (TA :) and f \J&"\ signifies the same; 
(KL ;) or it slwne, or gleamed, consecutively : the 
latter verb mentioned by Sgh. (TA.) _ And 
hence, (S,) said of the nose-rein of a camel, (§, 
TA,) It was, or became, in. a state of commotion, 
(TA,) or, of much commotion. (S, TA.) [See 
also 12.]) __ Also, (K,) aor. and inf. n. as above, 
(TA,) He (a man) was, or became, angry: (K, 
TA :) or he was, or became, flurried by reason of 
anger. (S, TA.) _ And, said of evil, or mis- 
chief, It spread, jm^ among t/iem : (KL, TA :) or 
became great, or formidable ; and in liki manner 
said of an affair, or event. (Nh, TA. [See also 
10.]) — Also, and * ij>ii*1, He (a man, 8) 
persisted, or persevered, (S, KL,) in an affair, (8,) 
or in his error, and hi* corrupt conduct : and the 
former, said of a man, is like {jj£ in measure 
and meaning [i. e. he persisted, or persevered, in 
his anger]. (TA.) One says of a horse, . J i jgyft 
tfe*, (S, KL,) inf. n, as above, (TA,) He per- 



Book I.] 

suited, or persevered, in his pace, or going ; as also 
t yjfr iSmiX : (S :) or he exceeded the usual bounds 
therein, (£, TA,) and went on witkoU languor : 
(TA :) and ««jt6 ^* t ^J^LL,\ he (i. e. a horse) 
persisted, or persevered, in his running : (Mgh :) 
and <uUfJ ^ ^jjit lie (a horse) strained his 

bridle. (A, TA.) And *IJJW *£ *^P Hi* 
eye persisted, or persevered, in the shedding of 
tears, the tears pouring forth consecutively. 
(TA.)»And ^jp, (S, $, TA,) aor. -, inf. n. 
jjP, (£,*TA,)'7/e, (TA,) or hit shin, broke 
out with the eruption termed ^Cjii [q. v.], (S, 
K, TA.) 

2 : sec the preceding paragraph, in two places. 

* * * , % * * » ** »** * 

3. «ljli>, inf. n. oljUL* and *{j£, t. q. axjW [as 

signifying 7/e sold and bought with him : and he 
bartered, or exchanged commodities, with him : 
that «ljlw has both of these meanings (like <uul/) 
ia shown by the fact that JlJlLi is also expl. in 
the TA, on the authority of Er-Raghib, as sig- 
nifying the same as ^bU]. (K..) _ Also, (Mgh,) 
inf. n. SljUx, (TA,) lie persisted in contention, 
litigation, or wrangling: (Mgh :) one says, jft 
ajjUj (T, M, I£) //« persists in contention, liti- 
gation, or wrangling, with him : (M, TA :) or he 
contends in altercation, disputes, or litigates, with 
him; or docs so vehemently, or obstinately ; syn. 
«kl«rt i (K, TA :) and it is said of the Prophet, 
in a trad., ^Cj *fc ^uj •) J& [He used not 
to ]>ersist in contention, &c] : (Mgh, TA :) mean- 
ing accord, to Th, ^li^ t fJjlslZ •$ £j\&> [/«? 
used not to persist, or persevere, with evil con- 
duct] : (TA :) from »^jlc ^ {Jjl^L\ [expl. above 
(sec 1 near the end)] as said of a horse : (Mgh :) 
or, accord, to Az, (TA,) originally ^li^ ; one of 
thcjs being changed into fj. ($,• TA. [See 3 
in art. ji> : and see also 3 in art. ^£j*-.]) 

*• lSP 1 ' said of lightning : sec 1, latter half. 
_ Said of a camel, lie sped, or went quickly. 
(IKtt, TA.)—^^ lSP' He excited discord, 
strife, or animosity, between them, or among them. 
(Az, $.)_ J^JI ^^1 (£ accord, to the C$, 
[which, I think, evidently gives the right reading,] 
in the TA and in my MS. copy of the £ J*J(JI,) 
t. 9. < a% M w-*Jbu [i. e. 77<« /ami Aa</ ifc woo/ 
cleaving ojmi, or becoming cleft] : (£: [Freytag, 
following the TK, and reading J*aJI, explains 
the verb as said of fruit, and meaning "diffissos 
habuit nucleos ;" but I cannot find any authority 
for the signification that he thus assigns to ii-it :]) 
mentioned by Sgh. (TA.) __ l x L, III £>j£,\ Tlie 
plant [crept upon the ground, or] was like the 
cucumber and the melon ; as also * CtjtmUL (TA.) 
— See also 5.wme\jZ\ He filed it; (S, $;) 
namely, a watering-trough : and in like manner 
HLf. fjjZ\ he filed a bowl, (S,) or iiliL. Jku 
oow/» for the guests. (TA.)_ And He made it 
to incline, ($, TA,) I J£> a^.U J> [in tlie di- 
rection of such a thing], (TA.) Hence the say- 
ing of a poet, 

<St*i L&r" LfiTi Uie- L5^lj * 

* > 9§t > • * i - # #«■ * » 

Bk. I. 



[^.mi <Aat I, wherever love makes my eye, or 
eyes, to incline, wherever they travel, approach 
and look: jy&l* being for >&U] : or, as some 
relate it, j>liJl» ^>\ [i. c. rum myself, or my 
eyes, and look]. (TA.) — [Also He put it in 
motion; namely, a bridle. (Freytag, from the 
Dcewan of the Hudhalees.)] 

5. i£}£3 It became scattered, or dispersed: 
(K :) accord, to the M, said in this sense of a 
company of men. (TA.) _ Also, said of a man, 
(S,) or of a party, or company of men, (TA,) 
He, or tltey, became like the Sip [pi. of «l£ q. v.] 
|M his, or their, actions; (S,* TA ;) and so t \Jjii\. 
(IAth, TA.) 

6. Wj^ They sued each other; or cited each 
Oliver before a judge; syn. Cilil (A, TA.) 

8 : see tlie first paragraph, in three places. 

10. ijytl*! : see 1, latter part, in three places : 
and see 3. — Also He persisted, or persevered, in 
consideration, or examination. (TA.)__And 
*«** jj* ij>£i*1 lie strove, or exerted himself, or 
was diligent, or studious, and was careful, or 
mindful, or regardful, in his religion. (TA.) _ 

And ^y^-j jj- 4 *^ 1 CyiJ-t 77<e affairs, or events, 
were, or became, great, or formidable, between 
them, or amwy tA*m. (£,* TA. [See also jjr*-.]) 
^And see 4. 



1545 



~»i 



12. i£j3^>I /< w«*, or became, in a state of 
commotion. (£. [See also ijJji.]) 

l- £P The colocynth: (S,^:) or it signifies, 
(^1,) or signifies also, (S,) the »/anf tliereof: (S, 
?1 :) n. un. with • : (S :) and ♦ OVP al «> signifies 
the colocynth ; as a dial. var. of jjjjA : or the 
feat>es thereof. (TA.) One says, ,>• jji^.1 ^i 

i^jJJI ^>» j^olj ^j"^1 [2T«, or t'/, « sweeter than 
honey and more' bitter than colocynth]. (TA.) 
And (J>±9 ijjl oW«J» *) u>* [-SMf/t a one /ia* 
two flavours, that of honey and that of colocynth]. 
(S, TA.) __ And -4ny AtW of plant that spreads 
upon tlie ground, running [or creeping] and ex- 
tending; such as the meUm and the cucumber. 
(AHn, O voce »Uau>, q. v., and TA # in the present 

art.) __ And Palm-trees that grow from tlie date- 
stones : (IjH :) and with i [as the n. un.] one of such 
palm-trees. (S.)_And, accord, to IJ, A kind 

of tree of which bows are made. (L voce C*», 
q. v. [See also oW^-J) = See also i^p. = 
And see ^j>i. 

tjjii A road, ($, TA,) in a general sense. 
(TA.) And, (5,) with the article Jl, [particu- 
larly] A road of Sclma, (S, ^, TA,) tlie moun- 
tain so called, (TA,) abounding with lions : (S, £, 
TA :) whence they say of courageous men,^* U 

1^1)1 >^-»l *^t [They are no otlier than the lions 

of Esh-Shard], (TA.) And t. q. 1^-U [as 

meaning An adjacent tract or region] ; (S, K ;) 
as also t lip : (Kl :) accord, to some, o//Ae r»V//j< 
Aanrf: (TA :) pi. f£ii. (S, 5.) Hence, ^jp 
OI^O I 27tc adjacent tract (a^O) 0/ <Ac J?«- 



pArato ; (TA :) and >jlj| ijpi //,« accent 
<rart« o///*c Sacred Territory ; syn. «-».£. (S.) 
— And A mountain. (£.) =s Also The frflrf, or 
worse, or worst, of cattle: accord, to J, [in tho 
?,] * \JjZ>, [said in the S to be like JLJI ci>i,] 
which is [said to be] a mistake: (¥L :) but El- 
Bcdr El-Karafec questions it being so: (TA :) 
and the good, or better, or best, thereof; as also 
* »!/£ : thus having two contr. significations : 
(K. :) and so says ISk : but ISd says that Jj! 
T »|p, like Jl^, means choice camels. (TA.)^ 
And A certain eruption upon tlie body, resembling 
dirhems : (TA :) or small pimples or purulent 
pustules, having a burning projicrty : (S :) or 
small pimples or purulent pustules, red, itching, 
and distressing, generally originating at once, 
(&> TA,) but sometimes gradually, (TA,) awl 
becoming [more] severe by night in consequence of 
a hot vaimir breaking forth at once upon the 
body: (Kl, TA :) thus in the " $anoon " of Ibn- 
Scena [or Aviccnna]. (TA.Ja^^pjl £ A 
certain idol of [tlie tribe of] Dows (^ji), (£, 
TA,) in tlie Sardli (SI^JI) : so says Nasr. (TA.) 

jii Having tlie eruption termed ijjp, described 
in tlie next preceding paragraph. (S, ^.) 

\S>*> (9, TA,) an inf. n. of ijjit, aor. \J*li, 

(TA,) [when used as a simple subst., signifying 

A sale and also a purchase,] has ltJL\ for its pi., 

which, as pi. of a sing, of the measure Ji*, is 

anomalous. (S, TA.) 

« » » » . 

i\ji> : sec iJfrZ, in two places. 

fjii: sec k jjji i 

5 , 
ijfrii Sold: and also bought: applied in this 

sense to a male slave ; and ijyi to a female Flave. 
(Mfb.) _ Also A horse that persists, or perse- 
veres, in his pace, or going : (S:) or that exceeds 
the usual bounds therein, (£, TA,) and goes on 
without langttor : (TA :) or a clioice horse : (A, 
TA :) or an excellent, choice horse. (TA.) 

lijii A way, course, mode, or manner, of 
acting or conduct or the like : and a nature; or a 
natural, a native, or an innate, disposition or 
temper or the like. ($.)■■■ Also, of women, 
Such as bring forth females. (£.) One says, 

S*J *\.f* u* pAp XM married among women 
such as bring forth females. (TA.) 

^jp, in which the 3 is a substitute for ^j, as 
it is in J^O and tlie like, (TA,) The like (S, Kl) 
of a thing : (S :) because a thing is sometimes 
bought with the like thereof: (TA :) [used alike 
as sing, and pi. : and, accord, to the TA, it seems 
that * (_£p signifies the same.] It is said of 
Shureyh, ^JJI y^iJI ^^i JCuUI &+±i O^ 

Ail* I [He used to make the waslier responsible 
for the like of the garment, or piece of cloth, that 
he destroyed]. (TA.) And it is said in a trad, of 
'Omar, relating to the [collecting of the] poor- 
rate, *U iCiji. 0+ <>J1 iU3 ^1 ilb yi [i. c. 
And he shall not take any save of that age, of' the 
likes of his camels], (TA.) 

195 



1540 

2 



^«j£, in which the j is a substitute for ^j, 

and t ^jStp, [both signifying Of, or relating to, 
selling, and also o/, or relating to, buying,] are 
rcl. ns. ; Uie former, of the inf. n. (jp. ; and the 
latter, of the inf. n. »T>. (Msb, TA.) 



_aml see what next fol- 



O^P see (j>i 
lows. 

O^ijii and t oWp> (?> ¥0 th e former of which 
is the more in repute, (TA,) the former said to be 
quasi-quadriliteral, like JW>*-> [ an <* therefore 
mentioned also in the TA in art. <Jj2>,] DUt held 
by IB to bo of the measure 0*^> (TA in art. 
O.A) ^ *«nrf of tree, (S, K, TA,) of the «Ue 
[q. v.] of the mountains, (TA,) of which bows are 
made : (S, K, TA :) n. un. with i : the tree thus 
called grows in the manner, and of the height and 
width, of the [species oflote-trce called] jj~*, and 
has a yellow, sweet ii^i [or drupe] : so says AHn : 
and he adds, Aboo-Ziyad says, boms are made of 
the \j\ij£t, and the bow made thereof u good, but 
blach tinged with redness ; its wood being of those 
woods of which good bows are [commonly] made; 
and tltcy assert that it seldom, or never, becomes 
crooked : Mbr says that the «-J andio*.^ [q. v.] 

and oWP are on* *»W °f tree > out differing * n 
name and estimation according to the places of 
growth ; such thereof as is upon the summit of the 
mountain being the *J ; and such as is at tlte base, 

or foot, or lowest or lower part, thereof, tlte 
OVP- (TA. [Nut nee W^£.]) — Also sing, of 
v ^ i _>l^i signifying The arteries; i. e. the puls- 
ing veins ; (S, KL ;) which spring from the 
heart: (S:) but the anatomists assert that they 
spring from the liver, and pass by the heart. 

(TA.) _ okP» w ' t ' 1 kesr, signifies also A crack, 

i . 
or fissure, [in a rock,] such as is termed wJ. 

(Az, TA.) 

S , 8 . 

IjSip : see tjjjZ. 

ili Selling, or a seller: (Mgh, TA:) and 
buying, or a buyer : as also " **&• [in both senses, 
but generally in the latter sense ; whereas jU. is 
generally used in the former sense] : (TA :) pi. of 

the former iip. (Mgh.) Also, (S, TA,) and 

♦ (jgjVii, in which latter the ^ is not the ^ of a 
rcl. n. but is an affix corroborative of the epithet, 

as in the cases of j^A and ^fa fSfcl [or >»».1 and 

i(m»I] and «-JU» and , <J-o, ( TA >) One of the 

people to whom is applied the appellation oipjt, 
(S, TA,) which means the [heretics, or schis- 
matics, commonly known by llie name of] *-_>'>*■ 

[pi. of i^jU., q. v.] : (S, M, Mgh, EL, &c. :) so 
called because they said, We have sold ourselves 
in obedience to God, i. e., for Paradise, when we 
separated ourselves from the erring Imams: (S:) 
or because tlicy sold themselves for the sake of 
what they believed : or because they said, Verily 
God has purchased us and our possessions : 
(Mgh :) but I8k says, because of their vehement 
hatred of the Muslims : and the author of the K 
says that it is from \jjit signifying "he was 



angry," and " he persisted, or persevered ;" and 
he charges J with error in his explaining it as 
above, from their saying "we have sold our- 
selves" &c ; but this charge is senseless, for J 
has followed herein more than one of the leading 
authorities : the author of the KL has followed ISd, 
who, however, adds, as to themselves, they say 
" We are the i\jii " because of the saying in the 
KLur ii. 203 [cited in the first paragraph of this 
art], and the saying [in ix. 112] " Verily God 
hath purchased, of the believers, themselves " 
[&c] ; and the like is said in the Nh, with this 
addition, that l\jL is the pi. of jli. ; i. e., it is from 

\Jjit, aor. \£)2-> ; or it may be from JljliJI 

meaning ia^Ljl : moreover, the part. n. of ^£%2i 
is >i; and this has not i\jit for its pi. (TA.) 

^jVi : see the next preceding paragraph. 

jHt " sec jU-.sss^^iLoJI A certain star, (S, 
K,) well-known ; (KL ;) [Jupiter ;] one of the Seven 
Stars. (TA.) = And A certain bird. (K.) 



1. vA (?, A, O, KL,} and vP, (0, K,) aor. 
of each * , (KL,) inf. n. ^ji (S, A, O, KL) and 
w»>i, (K,) Hi was, or became, such as is termed 
>r>j\i> meaning as expl. below: (S, A, O, KL:) 
[mostly] said of a horse. (S, A, 0, TA.) 

2. i<>, (0, KL,) inf. n. ^ijB, (KL,) He, or 
it, caused it (a rod, O) to wither : (O, KL, TA :) 
and he, or it, made him to become lean, or light 
of flesh ; slender, and lean ; or lean, and lank in 
tlie belly. (TA.) 



*4p: 



see what follows. 



^j\L Lean, or light of ft&th ; slender, and 
lean ; or lean, and lank in the belly ; applied to a 
horse : (S, O :) [or] t <up, signifies thus, applied 
to a she-ass, (5, TA,) and a she-camel : (so ac- 
cord, to the CK :) and w^jli-, lean, &c, as above ; 
and tough ; (A, EL ;) applied to a horse, (A, TA,) 
and to a man, &c. : (TA :) or lean, or light of 
flesh, though not emaciated : (As, TA :) and, ap- 
plied to a man, very slender or slim or spare : 
(A :) pi. >->P> (?> A, O, Bl,) applied to horses, 
rS.A.OJandtasalsoofS^liO^jlp- ($•) And 
ajjli A she-gazelle lean, or light of flesh; or 
slender, and lean ; or lean, and lank in tlte belly ; 
in consequence of her having come from afar : pi. 

^fe. (TA.) And Rough ; (S, Kl, TA ;) 

applied to a place. (S, TA.) 

. * 
if 

1. »jji, and 4jt jji, aor. - , (K,) inf. n. jji,, 
(TA,) He looked askew, or sideways, at him, 
(IAmb, KL,) not turning his face towards him, 
(TA,) [or with a slight turning of the face, (see 
lMmi,y\ by reason of hatred or of awe : (IAmb :) 
or he looked at him with a look of aversion : or 
he looked at him from, the right and left : (K. :) 
orfrom the outer angle of the eye : generally, in 
anger : or ivith hatred and anger : (TA :) or, 



[Book I. 

(KL,) as also Ijji 4>l^&, (?, A, Mgh, Msb,) lie 

looked at him from tlie outer angle of tlte eye, (§, 

A, Msb, K,) with anger, (S, K,) or with aversion, 

like as one loolts who Itates anotlier, (A, Mgh,) or 

like one who is averse and angry : (Msb :) or 

»]lii signifies Ite looked at him with the look of an 

t " '» 
enemy. (TA.) The saying of 'Alee, tjiaaJl 

j!^)\ \jMr\jjjIi\, is expl. as signifying Look ye 
from the right and left [and thrust ye straight 

forward]. (TA.) Also '»/£, (Fr, Kl,) aor. 

and inf. n. as above, (Fr,) He smote him with tlie 
[evil] eye. (Fr, K.) — Also 7/ji He thrust him, 
or pierced him, (KL,) with a spear-head. (TA.) 
And \jjii olxL He thrust him, or pierced him, 
sideways. (A.) __ J^JI jji, aor. - and *■ , (KL,) 
inf. n.jji, (TA,) He twisted tlie rope, or cord, 
from the left [by rolling it against his body from 
left to right] : (ISd, KL :) or ke twisted it ujnvards 
[by rolling it upwards against kis thigh or body] : 
(As, AM :) or he twisted it from witliout [by 
rolling it against kis thigh], ami turned it towards 
his belly [contrarily to the usual manner, which is 
termed jLj, and which is the twisting down- 
wards, by rolling the rope or cord downwards 
either against the body or against the thigh]; 
(ISd, KL;) as also t (,>li-1. (KL.) [Sec also j)i, 
below.] 

3. ijjU., inf. n. ijjti*, He treated him, or 
regarded him, with enmity, or Iwstility : whence 
[the manner of looking termed] ;>iJI. ( AA.) 

4. 'Jss\ ij>il Ood cast him into an evil case 
from which lie could not extricate himself. (TA.) 

5. j>13 He was angry. (KL.) [See also j.*i3.] 
He prepared himself, J&U for fight, (KL,) 

and jjfc " [for prostration in prayer]. (Mgh.) 

6. Ijjjlij They bolted, one at anotltcr, in the 
manner termed Jji., (S, KL,) from tlte outer angle 
of tlte eye. (TA.) [Seel.] 

10. j j*y : see 1, last sentence but one. =: 
Also It (a rope or cord) was twisted in the man- 
ner described above, in tlte explanation of jjZ 

jji ,jjii A thrusting, or piercing, from tlte 
right and from tlte left : (S, M, TA :) or with the 
right hand and the left. (TA.) — Jji. J3 A 
twisting upwards, contrarily to the manner in 
which tlte spindle [usually] turns. (S.) [See 1.] 
__* ji, jji Spun thread [app. twisted in a man- 
ner the reverse of that which is usual : (see 1 ; and 

sec also c»j or 3 tfl(lt " uneven - 05-) — O**^ 
ijji, ^JJW, [in which lj>i appears to be an 
inf. n., though its verb is not mentioned,] He 
ground with the hand-mill turning it from his 
right : [i. e., making it to revolve in the same 
course as do the hands of a watch :] (S, A, KL :*) 
the contrary [which is the common way] is termed 

Uj. (A, T A.) And Ijji Jlj U He ceased not 

to be taking the wrong way^ (IAar, TA.) ss 
Jp also signifies Difficulty (K.) in an affair. 
(TA.) 



XT' * 



^ [In his glance is a sidebng and 



Book I.] 

angry look, from the outer angle of the eye : see 
1]. (8, £. •)-—][>£ signifies [also] Ditquietude. 
(Mgh.) 

U>- jL*i "9 Sj^^kjJI »OI [7\me, or fortune, 
brought him a calamity from which he was not to 
be extricated;] meaning, destroyed him. (TA.) 

SjjZ X Redness in the eye, and, or with, (so in 
the £ accord, to the TA, but in the C£ "or,") 
wltat is termed jji in the glance thereof. (J£.) 



~*t * • ** 



1 An eye <nat m red*, and (so in the £ accord, 
to the TA, but in the C£ "or,") with wltat is 
termed jji in the glrthcc thereof. (£.) 

]jj^~c J*». A rope, or cord , twisted from tlie 
left ; (Lth, A, Msb, TA ;) which is the stronger 
way : (Lth, A :) or upwards : (As, T, S :) [see 1:] 

and * CtyllL* jftifr, (S, TA,) and ♦ OU>ii-*, 
(TA,) [Pendent lochs of hair] so twisted. (S, 
TA.) 

sec the next preceding paragraph. 



1. jijl £1£, (S, O, Msb, £,) aor. ', (Msb, 
£,) inf. n. jli, (0,K,) lie put a fLi, [q. v.] 
to the sandal; (S, # M?b,»K;) as also t^il*,, 
and*li*lil. (S,0,K.)s=JjiJI cJi~i, aor. <, 
TAe sandal had its «-i brohen. (Ibn-Buzurj, O, 

r>.)_,^->JI *— i, aor. as above, inf. n. *— i, 
Tlte horse had a gap, or space, between his cen- 
tral inrisor ami tlte tooth next to it. (Aboo- 
Malik, IDrd, O, K.") = £!£, aor. as above, 
inf. n. «~i» anil c>-~i, It was, or became, distant, 
or remote; said of a place of alighting, or abode. 
($.) And, said of anything, ♦. r/. i£(U3 [/< woe 
or became, far from another thing] : and ^ /t* S 
[rt rwse, &c.]. (TA.) — a/ «— ft 7/c ;raf, or 
*c«<, or removed, him, or it, away, or _/ar away ; 
as also t Aju«il. (TA.) 

2 : see the preceding paragraph. 

4 : sec 1, first and last sentences. 

£li (S, O, Msb, ¥., &c.) and £-£ (£) and 

" |jji...&, so in some of the copies of the £, (TA,) 

[thus in my MS. copy of the ]£, and also in the 

O,] with an augmentative Q, (O, TA,) The JUS 

of the sandal; (? ;) [i. e.] the appertenance of 

the sandal that is a .'Inched, or tied, to its >Uj ; 

(S ;) [meaning] one of tlte thongs, or straps, or 

thrift of leather, of the sandal, being that which 

passes between two toes, of which tlte [lower] 

end enters the hole, or perforation, that is in tlte 

fore port of the sandal, and which is attached 

[at its upper end] to tlte j»Uj [or, as it is also 

called, the J)\ji>, a thong, or strap, or strip of 

leather, extending towards tlte anlde, and having 

two arms, (its ^tjuofc,) which are attached to 

* 1 1 * 

the ^Uil (q. v.), or pass through these and unite 

behind tlte foot] : (IAth, TA :) a poet says, re- 
ferring to camels, 



m, » t *H * ' » * 

• T . ..«..,», Uk&U Uy 3 •**-' 

«■'« * 

[I urge them on by singing to them, with tlte 
interdigital thong of my sandal broken] : (Lth, O, 
TA:) the pi. of £li is gyLi (S,0,Msb,$, 
TA) and cUif : (0, £, TA :) ISd and Z affirm 
that it has only the former pi. ; but AHei contra- 
dicts this : (TA :) the latter pi. [a pi. of pauc.] 
occurs in the saying of 'Obeyd Ibn-Eiyoob El- 
'Amberee, 

. **» * * • * •* t * 

• Uilt 5-»J Ct*U»it Jji^j * 

[.He <Mm< roMna 1 A« sandals, in order that they 
may not be known by their prints upon the ground ; 
putting the interdigital thongs thereof in the 
direction of the back of tlte neck]. (O, TA.) _ 
[Hence,] «— iJI JUS signifies f 2« serpent; 
mentioned by I Aar with j~DI JUS. (TA.) __ 

And % i> also signifies fThe extremity of a 

place. (O, K.) One says, »U*jJt *— i UU— 
+ [ H^c alighted in the extremity of the sandy 
desert, or of tlte desert called Ed-Dahna]. (O.) 
_ And f -'I narrow tract of land. (O, K.) __ 
And J Someivltat remaining of property or cattle. 
(IAar, O, £, TA.) And (K) t A small quantity 
or number of property or cattle. (Mohdrib, 0, 
K, TA.) One says, JU> «— i. 4J I JETe Aoj a emaU 
quantity of property, or a nnaW number of cattle; 
(Mohdrib, O, £, TA ;) or a smaZ/ collection of 
camels and of sheep or ^/o«ts ; (K, TA :) and Fr 
adds JU ♦ »,...., * < [app. in the same sense : but see 
another explanation of JU *— i- in what follows]. 
(O.) — — And J The greater portion or number of 
property or cattle. (El-Mufaddal, O, ]£, TA.) 
Thus it has two contr. [?] significations. (K.) 
One says, <t)U «-~i. ^,-jbi J Tlte greater portion 
of his property, or the greater number of his 
cattle, went, or passed, away. (El-Mufaddal, O, 

TA.) And JU iJLi jy± \ Such a one is a 

good manager of cattle or camels SfC ; (S, O, KL| 
TA ;) one who keeps assiduously to tlte tending, or 
pasturing, tltcrcof: (A, TA :) and Fr says, «* 
JU " » t ...A, as syn. with JU «— i. (TA : [but 
see above.]) 

I »• • • . 

i : see »— i, m two places. 



fy-£> : see &*U>. 

JU *t*a : see ju-w, in two places. 

»-<li A man having his «-~i- broken. (O, K.) 
— Also Distant, or remote; and so ▼ c^~ i: 
(S, 0, K :) both applied to a place of alighting, or 
abode : (O, £ :) pi. [of either, irreg.,] «-w. (?•) 
One says iat-iLi j^> [Distant countries or f07y?w]. 

(Msb.) And jtjJI &^Vi> jVj A man w/tose 
/k7u«e, or abode, or country, « distant. (TA.) 
And «—U/ j*-/ A far journey. (TA.) 



i, mentioned in the K under this head 
and in art. «_m : see the latter art. 



1547 



1. j^l, (A'Obeyd, O,) aor.', (0,) inf. n. 
j-ai, (A'Obeyd, S, O, K,) He sewed (a garment, 
or piece of cloth, A'Obeyd) with wide stitches, or 
with stitches far apart, (S, O, K,) as in the 
manner termed JlL. (A'Obeyd.) _ ^t. j^ii 
jjyUl, (S, O,) aor. and inf. n. as above, (S,) He 

sewed up the eye of the hawk. (S, O.) j-ni 

aSUI, (M, O, K,) aor. * and , , (O, ?,) inf. n. as 
above, (S, M, O, ]£,) He transfixed tlte sides of 
tlte slte-cameTs vulva with small sltarp-pointed 
pieces of wood, or prickles, (M, O,* £,*) and 
twisted round behind them sinews, (M,) or a string 
made of hairs from her tail, (M, O,* ?>*) <"> 
account of tlte protruding of her womb on the 
occasion of Iter bringing forth; (M, O, ?;) syn. 
of the inf. n. j^>jj. (S.) See also jUo£, below. 

And aSUI j-li, (K,) inf. n. as above, (TA,) 

signifies also He inserted tlte piece of wood called 
jUai between tlte nostrils of the site-camel; and so 

♦U^, (K,) inf. n. je^li. (TA.) A^ii 

A&^ii, (O, ?>) inf. n. as above, (£,) A f/iorn 
pricked, or pierced, him. (O, K.) _. «^u 
j»-»^Wi (O,) inf. n. as above, He pierced him 
(O, K*) with the spear. (O.) __^-ai also signi- 
fies A bull's, (O, K,) and a gazelle's, (TA,) 
smiting (O, K, TA) a man (0, TA) with his horn. 
(0,K,TA.) = And Jii., (IAar, 0,) inf. n. as 
above, (K,) He leaped, or leaped upwards; syn. 
&. (IAar O, £••)_. ^ >^, aor. , , (O, 

K, in the L ' ,) inf. n. j>-ai, J/w eye, or eyet, 

became fixedly open, or raited, or stretched ami 

raised, or /tu eyelids became raised and he looked 

intently and became disquieted or disturbed, (syn. 

^r-~ \) ana* the eye became inverted; at the time 

of death : (O, K :) thus, nearly in the same words, 

expl. by Lth and IF and Ibn-'Abbad : (O :) or tho 

correct word is Ue£, or ^Jai ; (so accord, to 

different copies of the K, the laacr being the 

reading in the TA ;) or both ; for Az says that 

this explanation of »j*at j*a£i is in his opinion a 

.,',,. ****** 

mistake, and that it is correctly »>-cu Ua& and 

jJa£, meaning that lie was as though he loolted at 

tltee and at anotlter. (0, TA. # ) 



2 : see the preceding paragraph. 

« « • * 

\ii, and its dual : see jUoi. 



J-ii (A'Obeyd, S, ?) and »J*li (Lth,S, ?) 
and T >^>w (*$) The youn</ one 0/ the gazelle, 
when he lias become strong and active : (A'Obeyd, 
S, L, &c. :) in the K, when he has become strong, 
but not active ; but this is a mistake : (TA :) or 
that has become old enough to smite with his 
horn : or that has become a month old : or that 
has not yet cropped the herbage [but only sucked 
his mother]; expl. by JUS^ J} ^JJt: (K:) 
A'Obeyd states that it is said by more than one of 
the Arabs of the desert that the young one of tho 

** * m 

gazelle is called 'jJ» ; then, uBA ; and when his 

• * * 

horns come forth, ^j jli ; and when he has become 

strong and active, j-ali, of which the fern, [as is 

T *' ' ' • * * * 

also said in the K] is »j-ai ; then, c j*. ; and 

195* 



1548 

then, LJ ^J, which name he continues to have 
until he dies : (S :) [perhaps correctly correspond- 
ing to our six terms which arc as follows : a fawn 
(applied to a buck or doc of the first year), a 
pricket (to a buck of the second year), a sorel 
(to a buck of the third year), a sore (to a buck of 
the fourth year), a buck of the first head (to one 
of the fifth year), and a great buck (to one of the 
sixth year):] or ^U is applied to a young 
gazelle when his horn lias come forth : (Lth :) 
pi. [of j-oi,] jl^il. (K.)_j-<xi also signifies 
A certain bird, smaller than the jyUac [or spar- 
rom], (A A, O, £,) of the colour thereof. ( AA, O.) 

jLxl The small sliarp-jwinted piece of wood, 
or prickle, (K,) or the small sharp-pointed pieces 
of wood, or prickles, (IDrd, 8,) with which the 
operation termed Juip [which is that described 
above in the explanation of i»UI j-oi] is per- 
formed; (IDrd,S,K;) asalsotJiA: (K:) or 

£j\ye£i, or jjljUxi, is a term applied to two 
pieces of wood, which are thrust through the edge 
of the rectum of a she-camel, and then bound with 
a strong string of the fibres of the palm-tree, 
behind them: this is done when they desire to 
make a she-camel affect the young one of another : 
they take a stuffed Zm-jy [q. v.], and insert it into 
her rectum, and transfix the rectum with two 
sharp-pointed pieces of wood, which they bind as 
above described : this operation is termed ♦j-ai. 
and Oeip. (ISh.) [Sec also 1.] __ Accord, to 
the T, A piece of wood, which is bound between 
tlie two edges of a slie-cameTs vulca. (TA.) — 
And A piece of n*ood, wluch is inserted between 
the nostrils of a site camel. (K.) 



i> A prick of a thorn. (0, K.) 



j-ctei : scc^o^, in two places. 
• # •« • «# 

tj-eMi One of the snares with which beasts of 
prey are caught. (O, K, TA.) 

yait and .««aw 
1. ly^t Lai, (8, K,) aor. t- , (8, TA,) inf. n. 



l£>, (S, TA, and so in copies of the K, accord, 
to the CK jo.'r, [and this, though wrong, is 
agreeable with a rule generally observed in the 
K, as it is not there followed by any indication of 

the form,]) like y\£, (TA,) His eye, or eyes, 
became fixedly open, or raised, or stretched and 
raised, or his eyelids became railed and lie looked 
intently and became disquieted or disturbed, syn. 
w, (S, K, TA,) [at the time of death, (see 
tii,)] as though he looked at thee and at another. 

(TA.) And ^>\m, mil Law The clouds rose, or 

rose high, (T, S, K,) in their first appearing. 
(T, TA.) And Lai said of anything, It rose, or 

rose high. (T, TA.) [Hence,] i^ilt ci-, 

(K,) inf. n. as above, (TA,) Tine water-skin being 
filed with water, (K, TA,) and in like manner, 
being inflated, (TA,) its legs became raised, or 

raised high. (K, TA.) And thus also, j£)l Lai, 



The wine-slt'm being filed with wine, its legs be- 
came raised, or raised high. (TA.) _ And 
i<cJ*, aor. - ; (Kb, S, TA ;) or Lai, aor. * ; and 
and ^Cki> aor. '; (K ;) but this last requires 
consideration, differing as it docs from what is in 
the S [without any allusion to the latter's being 
wrong] > (TA ; [see also ^^Ji- ;]) said of a corpse ; 
(Ks, S, K ;) Its arms and legs rose, or rose high; 
(K;) or it became inflated, or swollen, and its 
arms and legs rose, or rose high. (Ks, S.)_And 
aL^ f^aii He raised, or raised high, his leg. 
(TA.) 

4. tyAf ^j-oit [He made hi* eye, or eyes, to 
become fixedly open, or raised, Sec. : see 1, first 
sentence : or] ha raised, or lie raised high, his eye, 
or eyes. (8, $,♦ TA.) 

yaii i.q. »jl±> [app. as meaning Hardship, 
distress, or adversity], (Az, K.) = And A jJl^_i 
[or piece of stick with which the teeth are cleansed], 
(IAar, Az, TA. [See also Je'yi.]) 

vo\£i ; fern, i-oli, pi. of the latter oColi- and 

^jo\yit ; part n. of 1 (S, TA) as said of the eyes 
[i. e. Fixedly open, or being raised, Sic] : (TA :) 
and of a water-skin, meaning Filled, or inflated, 
so that its legs are raised; and of a wine-skin, 
meaning filled, so tliat its legs are raised : and of 
a corpse, meaning Inflated, Sec (S, TA.) It is 
said in a prov., 

• \h £»jL» Lfli o~f yl lij 

[cxpl. in art. i>Mh.j, q. v.], (S, TA.) 



1. Jai, aor. - and * , (S, Msb, K,) [the latter 
contr. to analogy,] the pret. like >_>o and J&S, 
(Msb, [and the like is said in the TA,]) inf. n. 

iai and fe^lai, (S, K,) It (a house, or dwelling, 
S, Msb, TA, and a place of visitation, TA) was, 
or became, distant, remote, or far off. (S, Msb, 

K.)_^lll J^ £i, (Msb,K,) aor. 7 and^, 

(Msb,) inf. n. li and LL1 ; (TA;) or a^ t li| ; 
(S ;) or both, (Msb, K,) but the latter is the more 
common; (K;) and fJaf&t; (S;) He went far, 
(S, K,) or beyond the due bounds, in offering a 
thing for sale and demanding a price for it, or in 
bargaining for a thing: (S, Msb, K :) the verb 
in this phrase is also followed by <jlJLc [against 
him]. (TA.) IB says that Li signifies jl«J 
[meaning He, or it, was, or became, distant, Sec] : 
and that ▼ Jail signifies jut/l [meaning he went 
far, &c.]. (TA.) You say also, LJ ii» ^ t l^Lil 
Tliey went far, or very far, or to a great or an 
extraordinary length, in seeking me. (S, K.*) 
And UJLl» ^j>yli\ • Jkwl TVie peo])le, or company 
of men, sought us walking and riding. (TA.) 
And SjUL»JI u» tjkil i/e tocti< anwy «» </«; 
desert : (K :) as though he went far in it. (TA.) 
And oLotlw ,«* J»i, inf. n. kki, i/e exceeded the 
due bounds, and went far from what was right, in 
respect of his commodity, or article of merclian- 
dise. (K.) And xJLL ^ Li, (Msb, K,) aor -, , 



[Book I. 

(K, TA,) only, (TA,) or - and ± , (M ? b,) the 
latter aor. is mentioned in the L, (TA,) inf. n. 

Lll* lUt-V. T i \ :_ *\.--tr i f i i 



Jaki, (Msb, TA,) in the K, erroneously, 
(TA,) and Lyii also; (Msb ;) and * IlAI ; (M'sb, 
K;)andtkil;(K;) or aloill ^j t jLt.1 ; (S ;) 
7/e acferf unjustly, wrongfully, injuriously, or 
tyrannically, (S, Msb, K,) m Au judging, or 
exercising jurisdiction or rufe, or passing sen- 
tence, (Msb, K,) or in judging, &c, (S,) 4i* 
ajraiVwf Asm. ^(K.) And <ui« - f-^% (S,L,) 

aor. * , (L,) and t JJLkL* ; (S, L ;) I acted 

unjustly, wrongfully, injuriously, or tyrannically, 

against him: mentioned by A'Obeyd. (S, L.) 

It is said in the Kur [xxxviii. 21], LLM %, or 

» LioJj, or ♦ i£JJ, or t U»l£j, accord, to dif- 

' ^ ^ 

fercnt readings, 4?kJ 170 not <Aou far from what 

is right: (K, TA :) all having this meaning: 
(TA:) or exceed not the due bounds. (Bd.) 
iaJLii signifies The exceeding tlie due bounds 
(AA, S, Mgh) in selling, and in demanding or 
seeking, and in exercising jurisdiction, &c, (AA,) 
or in everything. (S.) It is said in a trad. il» U 
** xi « w^S "^ L^>* [S&e shall have the dowry 
of her lilie:] there shall be no falling short nor 
exceeding. (S.) And you say of a just sale, 
isLL ■£ *«* J-L^ i, (S in art. y^L#,) or ^ 
hy&£, (T and TA in that art.,) [There is no 
dejiciency in it nor excess.] You also say Hit 
JyV\ ^y, aor. • and '- , inf. n. laJki and byiii, 
He ivas rough, liarsli, or coarne, in speech, (Msb.) 
= Jxi used transitively, [aor. - ,] He passed, or 
t>asxcdbeyond,[or,\)roba.b\y, pasted far away fiwn,] 
a place. (TA.)__0*$ &l, (K,) aor. * , (TA,) 

inf. n. Jai and J>>Uw, (K,) 7/c distressed, or 
afflicted, such a one, and treated him, or m*></ 
Aim, unjustly, wrongfully, injuriously, or tyran- 
nically : (K :) so say AZ and Aboo-Mulik. (TA.) 
__ rth . t> ol>Ui : see 3. 



2. Jaki, inf. n. k ; h t. l , 7fc strove, laboured, 
exerted himself, or </«i Am utmost, in acting 
unjustly, wrongfully, injuriously, or tyrannically, 
and exceeding the due bounds. (K,* TA.) See 
also 1, in the latter half of the paragraph. 

3. iili, (K,) inf. n. iblli, (TA,) He vied 
7cith him in h\mSa\ [i. c. going far, or beyond the 
due bound*, in offering a thing for sale and de- 
manding a price for it, or in bargaining for a 
thing ; or" acting unjustly, wrongfully, injuriously, 
or tyrannically, in judging, &c.]. (K.) You 

say, " nhnA ai»\ii [He vied with him in so doing, 
and surpassed him, or overcame him, therein], 
(TA.) See also 1, in the latter half of the para- 
graph. 

4 : see 1, in nine places. 

8 : see 1, in two places. 

I. 

Jx£ The bank, or side, of a river : (S, Msb, K :) 

and of a valley: (S, Msb:) or, of the latter, tlio 
rising ground next the bottom: (AHn:) pi. 

lyii. (Msb, K) and jSJL ; (K ;) the latter 
occurring in a verse, accord, to one relation ; but 



Book I.] 

accord, to another relation, it is ^Iki, pi. of 

{£&, which is syn. with k£. (TA.) I The 

side, of a camel's hump ; (S, K ;) any side thereof: 
(S :) or the half thereof : (£ :) pi. £yi£. (S, K.) 

»f. 8 , 

2k£ : SCO J»lw. 

iki : sec l>lki, in two places. 

kki,, for kk£ ji^l, (Mgh,) and kk£_,J Jy, 
(Bd in lxxii. 4,) An action, or affair, (Mgh,) 
and a saying, (Bd,) that u extravagant, or 
exorbitant, or exceeding the due bounds. (Mgh, 
Bd.) [Sec 1, of which it is an inf. n.] 

Ivlkw Distance; remoteness; (S, £, TA;) as 
also tilki and *iki, withkesr, (K,)and *ShJ« 
(TA.) It is said in a trad., &a jXf. Jy I yj\Jnii\ 

v-iili» ,^ * ak£)i a?*.] y-ji ,&£ i. e. [0 

C/(w/, ver-Z/y 7 seek protection by Thee from 
trouble lift rare}, and grievousness] of distance of 
t/ie sjmce to be journeyed over, [and erilness of 

return, to my home.] (TA.) And Distance, 

or faruess, Itetween the two extremities of a man ; 
as also t ilki and t Afclki. ($.) And Tall- 
next, and beauty of stature: (KL :) or justness of 
stature: (I !)rd, S, K. :) as also t £lki, (S, K,) 

in either sense. (¥..) == Also, and ♦ ilki, Fff&> 
MMfe «/" fafac( &;•/>/«. (^.)__[Freyt'ag erro- 
neously assigns the first and last meanings in this 
paragraph to iki: and he adds, from Reiskc, a 
meaning belonging to JiULi.] 

i»Uxw : sec l»lki, in four places. 

A>y*i A she-camel having a large hump ,■ (As, 
S, £ ;) as also t ^ySi, : (r> :) or /a>ye in the 
ttvo sides of the hump : (TA :) pi. Vil R* , (K.) 

Ifclki : sec £lk£. 

i^jijki : sec ]»>ki. 

tU-kw yl orrfoiM foVa*: (£ :) IDrd says that 
it is asserted to have this meaning ; but is not of 
established authority. (O.) 

£U Anything Distant, remote, or far. (TA.) 
— A man whose two extremities are far from 
each ot/ier. (£.)_a£l£ i^V, (?, £,) and 
* *k£, (£,) -A #«•/ <aH, and of beautiful stature: 
($:) or o/jtt»« rtafure. (S, $.)■■» ,JkUJ itfl 
F»% ZAou art acting unjustly, wrongfully, in- 
juriously, or tyrannically, towards me in judging : 
occurring in a trad. (A'Obeyd, As, S.) 

4kii : see £(k£ Also Difficulty, distress, 

affliction, trouble, or inconvenience. (TA.) 



ki — ^Jfci 



wife. (KL) [And Haw and lik signify the same.] 
__ ajUI Iki, (AA, S, K,) aor. - [as in other 
senses], (TA,) inf. n. !k£, (AA, S,) He bound 
the saddle upon the she-camel. (A A, S, K.)_ 
And J^aJL> Iki 77e burdened lieavily, or otw- 
burdened, the camel roftA t/te foad; (If;) inf. n. 
ns above. (TA.) [But see what follows.] = 
Accord, to ISk, (TA,) this last phrase signifies 

also, ($.,) or ji»JW Olki, as in the L, (TA,) 
He, (a man, K,) or she, (a camel, L, TA,) had 

strength, or power, to bear the load. (L, K, TA.) 

» £ - , 
s</ Olkw &/te (his mother) crtsf Z/Zw /i<rt// 

[from her womb]. (K.) One says, Ul <&l ^^ji) 
<ij OlUi, and so dj Oliai, J/ay GW rwvie a 
mother who cast him forth [from Iter womb]. 
(TA.) 

2. tki, inf. n. 2,*«kl5, 7Z (a valley) had its 
two sides (oUiali, TA) flowing [with water], 

3. Ajlblw 7 wallicd u]>on one ^a^> [i. c. Jnn/i, 
or «<Ze, o/" a river or valley,] while he walked 
upon tlic other ^li. (S, $.•) 

4. tkit ; (S, Msb ;) or t Iki, nor. 6 , inf. n. 
IJki and tyii; (?[;) or both; (TA ;) It put 
forth its Axit [or sprouts, &c] ; (S, ^;) syn. 
m-ji ; (Msb ;) said of seed-produce ; (S, Msb, K. ;) 

and in like manner said of palm-trees ( J^i-i) ; 
and the former verb, said of trees (^a^i), </*cy 
put forth sprouts around their bases, or stems. 
(K.) And Vy^ 5jsLl>l olktt TVie (raa p<r 
yJw/A »V* brandies. (TA.) _ And the former 
verb, f 77e (a man) Itad a son who had attained 
to manhood and become like him; (AHn, I£;) 

likc^Li'. (TA.) 



1. Uki: see 4. bbAIso 77« walked on the 
^l»l£, i. e. bank, or side, of the river. ($,• 
TA.)»«And 77c cut lengthwise [into slices, or 
strips,] the hump of a camel, and a skin, or hide. 
(TA.)«bi77« subdued, overcame, overpowered, 
or mastered, a man. ($.) _ . 77« compressed his 



Q. Q. 1. U»i, (K., TA,) said of a man, 
(TA,) t. q. L»j, (5, TA,) meaning 77c tens 
weak (TA) in his opinion, or judgment, (I£, TA,) 
and in his affair. (TA.) 

iLi (S, Msb, ?, &c.) and ♦ Uk£ (TA as from 
the K [but not in the CK nor in my MS. copy 
of the 5, though a known dial. var. of the former 
as will be shown in what follows,]) The -.ly" [or 
sprouts] of seed-produce, (IAar, S, Msb, K,) and 
of plants, or herbage, (S,) and of palm-trees: or 
the leaves thereof; (£. TA ;) i. e. of seed-produce : 
(TA :) and the slioots that come forth (Msb, K) 
from, (Msb,) or around, (IC,) the bases, or stems, 
(Msb, £,) of plants, or herbage, (Msb,) or of 
trees : (* :) pi. fliif, (S,) or Jyli (^.) lytl 

tie . ^> 

oUvi, in the Slur xlviii. last verse, means That 
has put forth its ri.ty [or sprouts] : QBd, Jel :) 
or, accord, to Akli, its extremity: (S:) or its 
ears, (Msb, TA,) accord, to Fr; each grain, he 
says, producing ten, or eight, or seven : or, accord, 
to Zj, its plants : (TA :) and some read * «lk£, 
(Bd, Jel,) which is a dial. var. ; and »UL£, and 
»(lk£, and aLw, and »y*i. (Bd.) _ [See also 
And see ^^i- 



SUC.] 



1549 

U»i : see tlic next preceding paragraph, in two 
places. 



Ml 

o 



[app. 



a n. un 



oftii, 



—.Also] A 

7rcc/t palm-branch : one says, 5UxUl£> ji \i She 
has a figure like the green palm-branch. (A, 
TA.) _ And A slice, or strip, i. e. a piece cut 
lengthwise, of a camel's hump, and of a skin, or 
hide. (A, TA.) 

^li (S, Msb, £) and t Iki (K) The W<, 
or side, (ki, S, ^, and ^JV, S, Msb,) of a 
valley (S, Msb, K) and of a river : (Jy :) and 
some say that the former signifies the extremity, 
or edge, or side, (u*y>,) of a river ; and tlic *Ao>-c 
of the sea : the pi. of the latter is tyai, ; and of the 
former. ^lyS and ^Iki ; ($, TA ;) or this last, 
as is said in the M, may be pi. of *k£. (TA.) 
Accord, to the S, one says also ajjj^II .•jfeli 
[meaning The sides of the valleys] ; not assigning 
to £l»U> any pi. : but the truth is that the pi. is as 
stated above. (TA.) 



1. ^-ki, (K, TA,) aor. '- , (TA,)inf. n.. 
(AZ, TA,) lie cut(K, TA) into oblong pieces, or 
strip*, flesh-meat, and a camel's hump, and a 
hide, or leather : (TA :) or lie cut into strips, but 
without sejxirating them, a camel's hump. (AZ, 
TA.) — And Jl^jLiI oJki, [aor. *,] inf.n. ^Iki, 
Site (a woman) split the palm-sticks, or jtalm- 
branches stripped of their leaves, to make of them 
mats: which being done, says A'Obeyd, [or 
when they have been peeled,] the ill»li [q. v.] 
throws them to the <UU*. (S.) [Or] ■--'(•*■ 
aor. - , inf. n. wyai, She removed the ypj)er jieel 
of tlic *i fM& , or [fresh, green] palm-branches. 
(ISk, TA.) = yiw also signifies It inclined, or 
declined, , turned aside or away, deflected, or 
deviated, and became distant, or remote ; (As, O, 
K;) and so ULkft| and botli signify it went 
away. (As, TA.) One says, lie ^«k£ 7< ii/rn«Z 
a«VZe or away, and became distant, or remote, 
from him, or *7. (K.) Thus, in a trad., yjfcS 

■ Jffl U t>* ^-o^r" 7%o ipear deflected from, and 
failed to reach, his vital part. (O, TA.*) And 
one says also, jl jJI C«»h A » 77(c dwelling was, or 
became, distant, or remote. (0.) 

lil It flowed; (S, ^j) said of water, 



&c. (K.) 



4 pi. of t ijki, (S, Msb,) [or rather a 
coll. gen. n., of which the latter is the n. un.,] like 
as j^3 is of ij^i ; (Msb ;) Fresh, (A,) or green, 
(Msb,) or <7rce« and fresh, (S, ^C,) palm-branches 
(S, A, Msb, £) stripped of their leaves: (A :) or 
they are less than what are termed ^Iki, of 
which the sing, is * Ink* > an0 ^ tn0 v^^ 1 are 
less than the \Ju>\£> : [i. e. the «_»ty=> is the 
thickest part of the palm-branch ; next is the 
rt..K*> ; and next to this, the ilkw :] or t ilki 

«•* tf ^ # 

signifies a *//■«;« palm-branch. (K.) J— V=> 



1550 

f ^ £»'*-, in a trad, of Umm-Zara, [as expl. in art. 
J-», q. v.,] means Like a green palm-stick drawn 
forth from its skin : or like a sword drawn forth 
[from its scabbard]: (TA in art J- :) [for] — 

♦ *. h *» signifies also ^4 sword. (Aboo-Sa'eed, 

K.) [Hence, app.,] v .Ja.i is used also as an 

epithet, meaning t r«#, «»d »»«# mads ; (A, K, 
TA ;) applied to a man and to a horse. (TA.) 
And, applied to a boy, or young man, \ Plump ; 
or fat, soft, thin-skinned, and plump: and so 

♦ mJLL applied to a girl, or young woman : (A :) 
or the former, applied to a boy, or young man, 
well made, and neither tall nor short: (TA :) or, 
so applied, light, or active, in body, and sharp- 
headed : (I Aar, TA in art v A c, voce v * * * :) 
or it means, so applied, long and even (•fcu-0 in 
the hones, light of flesh ; likened to the palm-stick 
that is split : but this epithet is mostly used with 
I, i. e. ♦ *;hA, which is applied to a mare : (Ham 
p. 208 :) or this epithet, l,Wii, applied to a mare, 
means lank (ik~*) in flesh; (K, TA;) or tall; 

(TA ;) as also ♦ <U»i in the former sense, (K, 
TA,) or in the latter ; and the masc is not thus 
used, applied to a horse : (TA :) and ♦ iJai, (S,) 
or t A,.h*i, (K,) or both, but the former is the 
more approved, (TA,) beautiful; plump ; or fat, 
soft, thin-skinned, and plump; (K, TA;) and 
tall: (K:) or simply tall; (S, TA ;) as also 

♦ _^lLLo and V >,.£*« applied to a man. (TA.) 

mjkm : see the next preceding paragraph, in 
seven places : _— and see what next follows. 

LLi (8, K) and t iJki (K) and t ijLi, (TA) 
and ♦ 3jhn>, (K,) which last is said by some to be 
a n. un. of Sf.U > [mentioned in what follows as a 
pi.], (MF,) A [raised] line («*>, 8, O, or 
Jj jia, K, [meaning a rufye, and sometimes also 

a depressed line, as shown voce ^.i** >, i. e. a 
rlmiinel,]) in the ^>i» [i. e. (road «de, or middle 
of tlie broad side, of the blade] (8, O) of a sword : 
(8, O, £ :) pl- C-p- f "d Cr±i, (8, O,) or 4^ 
and yjj and »,«K*< : (K : [in which it is said 

that the pl. is v***** ana ' y^ like \jje- and 
>ri r» : but I think that < T >9&£ is a mistranscrip- 
tion, and that the right reading is ■ Aa and 
v-"*' '>ko «_j>c and «^& :]) hence it would Seem 
that y k i and v hf; are pis. of one sing. ; but 
Ibn-Hishdm Kl-Lakhmee expressly states that the 
former is pl. of tjfca ; and the latter, of ▼ a ;.■*■*■ ; 
(MF ;) of which ^Uki also is a pl. ; (L in art. 
jL«ft ;) and which signifies [the same as 2*kw, 
i. c.] the rising }y+c- [i. e. the ridge] in the ^jZ» 
of a sword. (ISh, TA.) [See aiso iLfcls : and 
SCC }y*» and l >U.] 

AJai : see y»J*a (near the end) in two places : 
__and see also iJ»w:_and fl^k.*, in three 
places. 

see *■■&. 



_>U»^, The instrument with which a «U>^ [or 
cU>th put beneath a earners saddle] is quilted. (KL.) 



i.. t l%l A slice, or rfrip, of flesh-meat : (TA :) 
or a piece cut lengthwise of a camel's hump ; (S, 
O, E1,TA;) asalsoti^i: ((),£:) or a piece 
cut in the form of a strip, but not separated, of a 
camel' o hump ; and so ♦ the latter word: pl. of the 
former ^Jvii. (AZ, TA.) — And A piece cut 
lengthwise of a hide or of leather; (S, O ;) as also 
* ijikl. (O.) — And A piece of [the tree called] 

«-i of which a bow is made. (S, O.) — See also 

ykS. — And see alki. __ Also, applied to a 
she-camel, Tough; syn. il/C. (KL.) — And [the 
pl.] yJlkft Different, or various, parties, sects, 
or c/<i.«<w, (K, TA,) a»«£ sorts, of men &c. (TA.) 
__ And Difficulties, or distresses ; (Abu-1-Faraj, 
O, £ ;) as also ^ai. (Abu-1-Faraj, O, TA.) 

Stukft, (as in the TA,) or t ilkll, (as implied 
in the ]£,) A gtftfted <UjJf [or cloth that is put 
beneath a camel's saddle]. (K, TA.) 

^\Li A butcher. (Fr, TA in art. jk*.) 

vJjli [act, part. n. of the trans, verb yJ»a ]. — 
[Hence,] «^J*'i^ t the P 1 - of ^^l signifies 
Women rrAo cut *Ain, or leather, info striju, 
after having shaven it or measured it : so accord, 
to different copies of the K ; i. e. * a U — j U jut/ or 
^n.U. ;. (TA.) _ And Women »eAo «^tt palm- 
leaves, and peel the [palm-bi-anches stripped of 
their leaves, or tlte portions thereof termed] y yJ , 
to wirtAe of them mats, and tlien throw them to the 
oUaIo : (TA :) or the sing., aJ»l£, signifies a 
woman ro/w peeit <Ac v*c ,,c > (Ait ^^.f) 0T w ^° 
splits the palm-sticks, to malte of them mats, (S,) 
and <A«n throws them to the S* *o , (As, 8, TA,) 
wAo removes all that is upon them with her knife 
until site has made them slender, when site throws 
them back to the iJ»li : (As, TA :) or a woman 
who makes mats of **Jt&, i. e. [green, fresh] 
palm-branches [stripped of their leaves] : (ISk, 
TA :) the pl. occurs in a veree cited voce cjju. 

(S, TA.) as Also, [from the intrans. verb yJfci*,] 
. \*y'it ijjjL A road inclining, declining, or 
turning aside or away. (S, Kl.) _ And iJ»U a~oj 
A «/w<, or throw, that, deflects, or deviates, from 
a vital part ; as also iibli-. (TA.) __ And J»j 
Jjfc^JI ^rA-'iif i. q. j^Jfli [i. e. A man remote, or 
distant, in respect of the place of aligliting or 
abode]. (TA.) 

s^.iLU A sword (S, A, K) having ^-ii [pl. of 
S^Li], (A, $,) i. e. (A, TA) having &SJ* [here 

meaning rufye*, as expl. above, voce a 8 h . * ] t (8, 
A, TA,) in its ^ji*; [or rio^res ond cAann«is,] 
<Ae»e ft«'na in some cases elevated and depressed 
[lines] ; (TA ;) as also t ^jul^ ■ (^, TA :) said 
by some, [but not so accord, to the A,] to be 
tropical, as being likened to pieces of a camel's 
hump cut in strips. (TA.) And in like manner, 
A garment, or piece of cloth, having J3|^i [as 
meaning lines, or streaks, or stri/>es]. (S, TA.) 
And SJJLs yijl J Zand that is furrowed (A, 



[Book I. 

Msb, K) a little, (K,) not much, (Msb,) by a 
torrent. (A, Msb, K.) __ And t Flowing [water 
&c. ; because of the streaks, or lines, with which 
its surface is diversified]. (TA.) _ See also 
rt e ;. k* .. __ And see ^-i**', last sentence. 

»_»j U....4 : see the next preceding paragraph. _ 
(J*-^"3 i>^' yijh'^ ^-ji means A Aorse swollen 
with fat in the ttco portions of fleslt and sinew 
next tlus back bone, on each side, [and in the 
rump,] (O, K.,) and whose creases of the skin are 
far apart. CO.) See also yJkS, last sentence. 

1. ijki, (A, MA, O, TA,) [aor. *,] inf. n. 
^A ; (MA ;) and t J^, (5,) inf. n. *j^i ; 
(TA ;) He halved it ; divided it into halves. (A, 
MA, O, S, TA.) __ lijki, aor. * , (S,) inf. n. 
jikir, (S, ^,) He milked one JaJ* of her, (namely, 
a camel, or a ewe or goat, S, [i. e., in the former 
case one pair of teats, and in the latter case one 
teat,]) and left the other jLi. (S, K.) = cjk£ 
and iȣl, aor. * , (K,) inf. n. Jlki, (TA,) She 
(a ewe or goat) had one of her teats dried up : 
or Itad one teat longer titan the other. (K.) 

[ jlki seems to be also Syn. with ^Ut^ as expl. 
in this Lex. : see also the latter word in Freytag's 
Lex. : Reiske, as cited by Frcytag, explains the 
former word as meaning "quando latus unum 
vulva prm altera propendet."] — tj^n jk£>, (S, 
K, TA, and so in the O voce j-a->, q. v., [in 
some copies of the 8 and K and in a copy of the 
A, erroneously, »j^i,]) aor. * , (S,) inf. n. j>a£ 
(S, K) and jLi, (TA,) He was as though he mere 
looking at thee and at another : (8, A, K. :) on 
the authority of Fr. (TA.) — »JJk£ jLi He 
repaired, or betook himself, in tlte direction of 
him, or it : or jJauUI in the sense of 3 t %H and 
io»-U)l has no verb belonging to it (K.) _ 
jl Jjt -Z>jLL Tlte house, or abode, was distant, or 
remote. (Mgh, M?b.) _ ^ki, (S, ^,) aor. *; 
(K ;) and jixL, aor. - ; inf. n. Sjlki, of both verbs, 
(S, K,) or this is a simple subst, (Msb,) and 
J^Jbi, ; (L ;) [and *>UJ ; (A in art. jj* ;)] He 
was, or became, or acted, liltc a ^lolA [q. v.]. (8, 

$.) And ail J^&, (A, Msb,) or^ jXi, 
(S,» K,) aor. * , (Msb,) inf. n. *^LL and l^il 

and ojLKi, (K,) or this last is a simple subst, 
(Msb,) He witltdrewfar away (S,* A, K. *)from 
his family ; or broke off from them, or quitted 
them, in anger : (A, r> :) or Ac disagreed with his 
family, and wearied tltcm by his wickedness 
(M?b, TA) and baseness. (Msb.) 

2 : see 1, first sentence. — *iiU jl£, (S,) or 

AiSW, (If,) inf. n. jeki3, (S, £,) 7/e ftound two 

* * * * * 

of the teats of his site-camel with the $yo [q. v.], 

(S, r>,) leaving [the otlter] two [unbound]. (EL.) 

3. jJU *3j^U I halved with him my property ; 
(S, KL ;) / retained lialfofmy property and gave 
him the other half. (M, TA.) — And ijfcli 



Book I.] 

yj*& I left for my lamb, or kid, one teat [of the 
mother], having milked the other teat and bound 
it with the /j* [q. v.]. (S.) 

6 : see 1, last sentence but one. 

jii The half of a tiling ; (S, A, Mgh, Msb, K. ;) 
as also *J*ki : (TA :) pi. [of pauc.] ]Ha (S,K1) 
and [of mult.] j>k&< (K.) It is said in a prov., 
* j*~'- j)i UA*. y AtmA [Milk thou a milking of 
which tialf shall be for tliee], (S.) And one says 
Ob^> j^> Hair [half] black and [half] white. 
(A.) Accord, to Ibraheem El-Harbec, (O,) the 
saying of the Prophet, Uj j~-\ Ott iij~£> «-u ^ 
<dU jixLy [Whoso refuse* to render a ■poor-rate, 
verily we take it from him, and half of hit pro- 
perty], thus related by Bahz, is a mistake, and 
the right wording is, «JU j^i, meaning and his 
property shall be divided into two lialves, and the 
collector of the poor-rate shall have the option 
given him and shall take that rate from out of the 
better of the two halves, as a punishment for the 
man's refusal of the rate ; (O, K ;) but it is said 
that this law was afterwards abrogated : (O :) 
Esh-Shdfi'ce, however, says that, in the old time, 
when one refused the poor-rate of his property, it 
was taken from him, and half of his property was 
taken as a punishment for his refusal; and he 
adduces this trad, as evidence thereof; but says 
that in recent times, only the poor-rate was taken 
from him, and this trad, was asserted to be abro- 
gated. (TA. [More is there said on this subject, 

but I omit it as unprofitable.]) _ It occurs in 

i. 
two trads. as meaning Half a Jyi» [q. v.], or 

lialfa jL' 3 [q. v.], of barley. (TA.) — [In pro- 
sody, Half a verse.] — Also t A part, or por- 
tion, or somewhat, of a thing ; (Mgh, 1£ ;) and so 
V jela£. (TA.) In the trad, of the night-journey, 
[jkjLii i-iy means | [And He remitted] part, or 
somewhat, thereof; "(KL;) i. c., of the prayer. 
(TA.) And similar is the saying in another trad., 
OW*jf' J*& J****" t [Purification is part of 
faith], (TA.) __ Either the fore pair or the 
hind pair of the teats of a she-camel : she has two 
pairs of teats, a fore pair and a hind pair, and 
each pair is thus called : (S, K :) and either of the 
two teats of a ewe or she-goat : (I Aar, TA :) pi. 
jjiil. (8, TA.) Hence the saying, (S,) tf& 

tjie%£i\ jhji\ y4i I Such a one has known, or 
tried, varieties of fortune : (S,* TA :) has ex- 
perienced tlte good and evil of fortune ; (S, K., 
TA;) if.* straitness and its ampleness: being 
likened to one who has milked all the teats of a 
camel, that which yields plenty of milk and that 
which does not; the fore pair being the good; 
and the hind pair, the evil: or, as some say, 
jLS\ means streams, or flows, of milk : and [in 
like manner] one says, AijleJii j*ji\ >yJU.. (TA.) 
And, as is said in the " Kamil " of Mbr, one says 
of a man experienced in affairs, v** * •** u*^ 
»jis>iA J Such a one has endured the difficulties 
and [enjoyed] the ampleness of fortune, and 
managed his affairs in poverty and in wealth: 
lit., has milked his pairs of teats, one pair after 



another. (TA.) __ Also A direction in which 
one looks or goes or the like. (S, A, Msb, K.) 
One says, ejlaJli j*ai He went in his, or tts, 
direction; towards him, or it. (S, A.) And it is 
said in the Kur [ii. 139 and 144 and 142], 

>lj*JI ja. ,...< ) ! ji»ii J^tf^ Jy Tlicn turn thou 
thy face in the direction of the Sacred Mosque. 
(Fr, S.) The noun in this sense has no verb 
belonging to it: or one says, tjjaii jJxi [cxpl. 
above: sec 1], (K.) Also Distance, or remote- 
ness. (TA.) 

• j * • * 

jJa£ : sec jJ»i [of which it is both a syn. and 

a pi.]. 

* - t #J J*# 

ojait £f$4 jJ« Tlte offspring of such a one are 
half males and half females. (S, A, KL. [In the 
Ham p. 478, it is written Sjiai,.]) 

Oljii,(S,A,K,)fem. L ^,(K,) A bowl, 
(S, £,) or vessel, (A, $,) half full. (S, A, £.) 

uk4 A ewe, or she-goat, having one teat 
longer than tlte otlter ; (S, O, £ ;) like £) }<* »■ in 
tliis sense [and perhaps in others also, agreeably 
with what is said of jUki in the first paragraph of 
this art.] : (8 in art ^>a«» :) and (so in the 8 and 
O, but in the £ "or") one having one of Iter 
teats dried up : (S, O, $ :) and a she-camel 
having two of Iter teats dried up ; for she has four 
teats. (8, O.) And A garment, or piece of cloth, 
having one of the two extremities of its breadth 
longer than the otlier. (O, K.) _ See also the 
next paragraph. 

j_V- : sec/kl, in two places, ss Also Distant, 
or remote; (As, S, A, Mgh, Msb,K;) applied to 

a town, or country, (As, S,) an abode, (A, Mgh, 

. • * * 
Msb,) and a tribe. (A.) And so 'jix& in the 

phrase jJki j^y [.4. distant tract, or region, 

towards which one journeys] : (S, I£ :) so too 

t^uV in the phrase jy*£ i-j [which may mean 

as above, (like Oy** *rt) or • remote, or far- 
reaching, intention, or aim, or purpose]. (TA.) 
_ Also A stranger; (S, O, Msb, K;) because 
of his remoteness from his people ; (TA ;) as in a 
verse cited voce lil : (S, O :) or one who is alone, 
or solitary: (A:)Vj£i- (TA.) 

jb\2, [One who withdraws far away from his 
family ; or brealts off from t/iem, or quits them, 
in anger: (see 1, last sentence:) or] one wlw 
disagrees with his family, (Msb,) and wlw 
wearies them by his wickedness (S, Msb, KL) and 
baseness (Msb) and guile : (TA :) «. q. £*U. 
[meaning as above, and having other similar 
meanings; generally vitious, or immoral; bad, 
evil, wicked, or mischievous] : (A :) accord, to 
some, it is post-classical : Aboo-Is-hak says that 
it signifies one who taltes a wrong course : it is 
also expl. as signifying one who outstrips ; like 
the [messenger called] Juy, who takes a long 
journey in a short space of time : and hence, [as a 
conventional term of the mystics,] it is applied to^ 
one wlto outstrips, and is quick, in attaining 
nearness to Ood: or as meaning one wlw kas 
wearied his family, and witlidrawn far from 
them [in spirit], though with them [bodily], be- 



1651 

cause of tlieir inviting him to carnal lusts, and 
accustomed ways [of the world] : (TA :) [in the 
present day, it is applied to o sharper, or clever 
thief: and to any clever, or cunning, person :] pi. 
Juki. (TA.) 

jyjuL [Halved. _ And hence,] A verse of the 
metre termed jsljH, (O, K,) and of that termed 
jujljl, (TA,) having three of its six feet wanting ; 
(O, £ ;) properly, having half thereof taken 
away. (O.) sa Also Bread done over with [the 
seasoning, or condiment, called] ~ol£». (O, T\..) 

U^jiLLa ^t> Tltey arc persons whose houses 
adjoin ours. (0, £.) 



P£& (0,L, Mfb, £) and liyli ; (L, Msb ;) 

some say the former; and some, the latter; 
(Msb ;) the latter said to be of established au- 
thority, as a dial, var., though disallowed in the 
K [and in the O] ; but the former is the more 
approved on account of its being conformable 
with Arabic words, (Msb, TA,) such as J*-^, 
(TA,) which the latter is not ; (Msb, TA ;) and 
sometimes it is pronounced with the unpointed 
^t, (O,) this being a dial. var. ; (KL ;) A well- 
known game; [namely, chess:] (O, L, T£. :) a 
Pers. word, (TA,) arabicized ; (Msb, KL, TA ;) 
[said to be] from eO; Ju> " a hundred strata- 
gems;" or from —jj jl "trouble departed," 
meaning that trouble departs from him who plays 
at it ; (TA ;) [or from --ij »U. "the royal care or 

sorrow ;" or from c£-jj ^-!» " six species or 
ranks," because the pieces arc of so many species : 
(Richardson's Pers. Arab, and Engl. Diet., 
Johnson's ed. :)] or [accord, to some] it is from 
ij\iali\, (O, £,) or Sjiliil, referring to the 
word •->>£ ; (TA ;) or from Jj»liJ!, (O, K,) 
referring to the word «J)jJgu» ; so says Ibn-Hisham 
El-Lakhmec: but, as IB and others have said, 
these derivations are only partial, making the »j 
and the •>- to be augmentative letters, and arc 
manifestly incorrect. (MF, TA.) 

1. oil, (S, TA,) [aor. * ,] inf. n. oyli, 
(PS,) He was, or became, distant, or remote, (S, 
TA,) 'ale. [from him., or t<J. (S.) And c-Jki. 
jljJI, (Msb, TA,) aor. as above, (Msb,) and so 
the inf. n., Tlte abode, or dwelling, was distant, or 
remote. (Msb, TA.) — And f He was, or be- 
came, remote, or far, from the truth, and from 
the mercy of God. (Msb.) — And ^ ,jJk£ 
^j^t, (K,) inf. n. as above, (TA,) It entered 
into the earth, cither U~»tj [app. as meaning 
becoming firmly fixed therein], or ^Ul^ [app. as 
meaning penetrating, and becoming concealed], 
(K.) = I&i, (S, £,) aor. *, inf. n. ^Li, (S,) 
He turned away in ojyposition to him (namely, 
his companion, if.) from his design, or aim, or his 
direction that lie was pursuing, and his way, or 



1552 

course; expl. by the words a*a-« a^j />c aaJU.. 

(ISk, S ; K.) m And iiki,, (S, K,) aor. ^ , (8,) 
inf. n. v >k±>, (TA,) lie bound him with the ^Jeit 
[or rope, or ton^ rope, kc.]. (S, Ft.) 



4. A . h . M 7/e made «/m, or cawed him, to be, 
or become, distant, or remote. (S, K.) 

Q. Q. 1. ^>k!>^ W* aftferf a* a O^**- ['• «•> as 
implied in the context, a devil; or on« excessively, 
or inordinately, proud or corrupt or unbelieving 
or rebelliow, or one insolent and audacious in 
pride and in acti of rebellion]; (KO and 
♦ ^j hj . 'Ji ; (S, K ;) both signify the same ; (K, 
TA;) he became, and acted, like the ^jlk^w. 
(TA.) 

* * • - * 
Q. Q. 2. ^> i» t . *J : see what next precedes. 

\j)alt A rope, (S, Msb, K,) in a general sense : 
(K :) or a long ro]>e: (Kh, S, K :) or a long and 
strongly-twisted rope by means of rchich one 
drams mater : (TA :) pi. ^Uail. (S, Msb, K.) 
Mention is mndc, in a trad., of a horse as beine 
O e * "* 1 ^ ^yiy* ['• c - Tied with tmo ropes, or long 
ropes, kc.,] because of his strength. (TA.) And 
one says of a strong-spirited horse, k ^*y }j*£ <"• 
v> ( iU * « [Verily he leaps between two rope*, or 
long ro/>cs, kc.]: a saying applied as a prov. to 
him who exults, or exults greatly, or excessively, 
and behaves insolently and ungratefully, and is 
strong. (TA.) An Arab of the desert described 
a horse (S, Msb) that did not become abraded in 
the solo of his hoof (so in a copy of the S) by 
saying, (jlkil ^ 0"*** *>^ [-** though he 
were a devil in ropes, or long ropes, lee.]. (S, 
Msb.) 

ijyla£ i£y (S) or i)>Jbw i-i (K) [ A place to 
which one jmrposes journeying] that is distant, or 
remote. (S, 1$..) And C)y a ~' *}&■ [■<* marring 
and plundering expedition] that is distant. (K.) 
And ££■£ «r»r»" [Distant mar: or] iwar that 
is difficult [iKcawe distant], (TA. See an ex. in 

a verse cited voce «£»..) [See also i>«Ja£, and 
,>M£.] _ O^i ^X A deep meU, (S, K, TA,) 
curving in its interior : (TA :) or a well from 
which tlie bucket is drawn out by means of tmo 
ropes, from its tmo sides, wide in the upper part 
and narrow in t/te lower part ; (K, TA ;) so that 
if one draws out tlie bucket from it by means of 
one rope, one drams it against the casing, and it 
becomes rent. (TA.) And \J}*& 7-*} t-^ long 
and crooked spear. (TA.) 



tULe. 
.it 






it 



[W/iatevcr bad one disobeyed him, he bound him 



[Book I. 

named ,>>lȣi]l JLjjJ; (S, TA;) which is expl 
in the K only as meaning a certain plant. (TA.) 
— *iU)1 0*0 [lit. The devil of tlie waterless 
deserts] means f thirst. (K.) £>&£ signifies 



^>~ki Distant} or remote. 
OjLi, and o^d..]) 



(TA. [See also 



^>1»U> [Distant, or remote, in respect of the 
place of alighting or abode] ; «'. q. ^-IjU, [q. v.]. 

(TA in art. ^.kft. [See also o*&> and ilx^O) 
__ And t ■f«»' ./row <Ac truth [and from the 
mercy of Ood t seo 1], (TA.) _ And t. q. 
^L i [Bad, corrupt, kc. ; like oJ»C]. (K.) 
Umeiyeh (S, TA) Ibn-Abi-s-rSalt, referring to 
Solomon, (TA,) says, 



in irons ; then he mas cast into the prison and the also f Any biamable faculty, or pomer, [or pro- 
shackles for tlie neck and hands]. (S, TA.) 

^Uaui a word of well-known meaning [i. e. A 
devil; and with the article J1, the devil, Satan] : 
(S, K. :) any that is excessively, or inordinately, 
proud or corrupt or unbelieving or rebellious, or 
that it insolent and audacious in pride and in 
acts of rebellion, of mankind, and of the jinn, or 
genii, and of beasts; (A'Obeyd, S, Msb, K ;) as 
is shown in relation to the first and second of 
these by what is said in the Kur vi. 112, and ii. 
13 and 96 : (TA :) the Q is radical, (S, Msb, 
TA,) the word being of tlie measure Jl«eS, from 
0^-> (Msb, TA,) signifying "he was, or became, 
distant, or remote," (TA,) or signifying " he was, 
or became, remote, or far, from the truth, and from 
the mercy of God ; " (Msb ;) as is indicated by the 
pi. t^JaUw ; [for] the reading of El-Hasan in the 

Kur xxvi. 210, ^y»UDI, is anomalous, [like 
^yU for ^>JL_i,] and is said by Th to be a 
mistake: (TA:) or, as some say, the £j is aug- 
mentative, (S, Msb, TA,*) and the ^ is radical, 
so that tlie word is of the measure p*^**> (Msb,) 
from ili, aor. k.>.t.,j, (Msb, TA,) signifying " it 
was, or became, null, void, of no account," and 
the like, and " it burned," or " became burnt," 
(Msb,) or signifying " he burned with anger:" 
but the former opinion is the more common : 
(TA :) [in the Kur, the word is always perfectly 
dccl. ; and so it is said to be by SM, in art. lu> 
of the TA ; unless used as a proper name : but J 
says,] if you make it to be of the measure JUl* 
from ^ he ml said of a man, [or rather because 
they say of a man ^ l*t»^>] y° u make it perfectly 

dccl. : but if you make it to be from Jau£> [" he 
burned" a tiling], you make it imperfectly decl., 
because it is of the measure i^jiai. (S.) — Also 
The serpent : (S, K or a certain species of 
serpents; (Fr, S, TA;) having a mane, of foul 
aspect : or, as some say, a slender, light, or active, 
serpent. (TA.) — Respecting the saying in the 
Kur [xxxvii. G3], C^CIll J*& £t&> \*& 
[Its fruit is as tlwugh it were tlie heads of the 
i>g]»lew], Fr says that there are three ways in 
which it may be explained : one is, that the %Xia 

is likened to the heads of the ^J»Li [meaning 
devils] in respect of foulness, or ugliness, because 
these are described as foul, or ugly : (S :) or it is 
likened to the evil in disposition of the jinn, 
because these are imagined as foul, or ugly : Zj 
says, in explaining it, that one says of a thing 

deemed foul, or ugly, ^Ua^ 4bj <ul£» [as 

* t "1 

though it mere the face of a devil], and ^Ij *il£» 
,jUa^ii [as though it mere the head of a deviT] ; 
for though the ^Ua*i. is not seen, he is conceived 
in the mind as the foulest, or ugliest, of things : 
(TA :) the second is, that [the meaning is foul, 
or ugly, serpents ; for] the Arabs apply the name 
ijUauw to o sort of serpents, having a mane, foul, 
or ugly, in the head and face : (S, TA :•) the 
third is, that a certain foul, or ugly, plant is 



j>ensity,] of a man. (Dr-Raghib, TA.) One says, 
aiUa-i *«&j i. e. t [His anger got the ascendency 
over him; or] he mas, or became, angry. (TA.) 
And <uliuw cjj f lie plucked out his pride. 
(TA.) _ Also, [probably as being likened to a 
serpent,] f A mark made with a hot iron in the 
upper part of the haunch of a camel, perpendicu- 
larly, upon the thigh, extending to the hock; (K, 
TA ;) from the " Tcdhkireli " of Aboo-'Alce ; 
(TA;) likewise called tjuulii. (AZ, K, TA.) 

AJUeuUI A certain sect of the extravagant 
zealots of [the schismatics called] the &«** ; so 

named from [their founder] Jl£j| ^jUa^i, (TA,) 
an appellation of Mohammad Ibn-En-Noaman. 
(K and TA in art J^e.) 

i>J»LLo One mho draws out the bucket from 

tlie well jyl>,'.i, (K, TA,) i. c. with two ropes. 
(TA.) 

fcfcyU : sec jlki, last sentence. 

Ifci 

1. ji\yLi\ Jii, (S,) or £J1, (K,) aor. ', 

inf. n. iLi, (TA,) He fastened its J»Ui£ [q. v.] 

upon the sack: (S:) or lie put the J»lk£> into the 
bag ; [meaning into its loop, or handle ;] as also 
* a£jM : (K :) or the latter signifies lie put to it, 
or made for it, (namely the sack,) a J»Lki. (S.) 

4 : see the preceding paragraph. 

JaUxw The stick, or piece of wood, which is 
inserted into the loop, or handle, of a sack ; (S ;) 
a curved piece of wood, (K, TA,) with a pointed 
extremity, (TA,) mhich is put into tlie two loops, 
or handles, of a pair of sacks, (K, TA,) ivhen 
they are bound h/wn tlie camel: (TA :) there are 
two such pieces of wood : (S,* TA :) pi. aJowT. 
(K-) And A piece of wood, or peg, mith which 
they make fast the rope of a burden. (Ibn- 
Maaroof, as cited by Golius.) 



A sack made fast, or bound. (Fr. K.) 
= A stick, or piece of wood, split in several 
places. (Fr, K-) 



L jm-X\ U>kt, (S, O, K,) aor. '-; (K;) and 
ii, (O, K.) aor. -; (K;) inf. n. lilki, (O, 
K,) of the former verb ; (O ;) The trees, not 
being sufficiently matered, became hard, mithout 
losing their moisture. (S, O, K.) — — And CJUfcA 
»ju His hand became rough, or coarse. (Har p. 
70.) — And t^-aJI ijkfcu* The means of subsist- 
ence became dry and hard. (K,* TA.) saa J»)n', 
^ll\, (S, M ? b, K,) aor. '- , (K,) Tlie arrow 
entered between tlie skin and the flesh. (S, Msb, 
K. Omitted in the TA.) an »^2jl o* «£&£> 



Book I.] 

(O.TA,) inf. n. J&£, (0,KL,) I withheld, re- 
strained, or debarred, him. from the thing. (0, 
K,* TA.) _ And UtftS signifies also The draw- 
ing forth the testicles of a ram : (O, K :) or the 
compressing them between two pieces of wood, or 
stick, and binding them with sinew (w-wy, in the 
CKL [erroneously] y Ju yi ,) so that they tvither. 
(K.) 



5. o»hf , ~ He subjected himself to a hard, or 
difficult, life. (L in art. jum.) 



A splinter, or piece split off, of a staff, 
or stick. (IAar, O, K.) 



£ Dry bread. (O, KL.) And A small 

piece of wood, or stick, like a peg : pi. JUKV 
(Ibn-'Abbnd, O, KL.) 

wi n* and t»_»lk& Straitness; and hardness, 
or difficulty, or distress; (AZ, S, O, K;) like 
JUi : (AZ, S, O :) ISd thinks that the second is 
a dial. var. of the first; and IB mentions that, in 
a verse of El-Kumcyt, as related by some, it is 
with kesr, i. e. «_»lk±> [which see in what here 
follows] : (TA :) and (KL) as some say, (TA,) 
dryness, and hardness, of the means of subsistence : 
( K :) or Utfca signifies hardness, and straitness, 
of the means of sulisistence : (Msb:) or hardness, 
and coarseness, or roughness, thereof; from 
e ju cth.j [cxpl. above] : (Har p. 70 :) pi. olki. 
(K.) __ Also A disintegration of the fiesli, 
separating it from the border around the nail. 
(TA.) 



Dry a?id luird means of subsistence. 

(K,» TA. [Sec 1.]) Evil in disposition. (O, 

KL.) Vehement in fight. (Ibn-'Abbad, O, KL.) 

__ A man alighting, or taking up an abode, in 
places where the herbage is dried up, and in a 
desert where is no water (»$<*). (TA in art. 
v . k 6.)_ 1»^UJ1 U Ufc S j^ju [A stallion-camel] 
vehement in leaping, or compressing, the she- 
en mek. (S, O, K.) — sliiA ^oj\ Hough, or 
rugged, land or ground. (Ibn-'Abbid, O, KL-) 



lLi Dread that has become burned. (IAar, O.) 
w»lbw : sec ijuta. 
cJUai Distance, or remoteness. (0, K.) 



2V<?e* fAa<, nor 6etn^ sufficiently 
watered, have become hard, without losing their 
moisture. (S, O, KL-) 

iJt w i * * One wAo ttfter* oblique, indirect, or 
ambiguous, speech or language, deviating from 
the right way or cottr*e. (O, K. Omitted in the 
TA.) 

1- i_5^, [»or. and inf. n. as in the next sen- 
tence,] said of a stick, or branch, or piece of 
wood, [&c.,] It was, or became, split. (AHn, 
T A.) — Said of a horse, (As, S, Mgh, KL,) aor. - , 
inf. n. J&, (KL,) His J*&, (As, S, Mgh, K,) 
i. e. the small bone called ^jJiiJ., (As, S, Mgh,*) 
moved from its place, (As, S, Mgh,) or became 
Bk. I. 



displaced, syn. ^jj, (A, TA,) or became un- 
steady, or wabbling : (K :) and so t ^^J, (K, 
TA,) this latter on the authority of ISd : (TA :) 
or [the inf. n.] .jlLli, accord, to some, signifies 
the sinews' becoming sjrtit, or slit : (As, S, Mgh :) 
or ^yii has this meaning also ; (K ;) and so 
t JL*3. (ISd, K, TA.) = Accord, to the K, 

(jr^ti. said of a corpse, is syn. with ^-ci : but 
correctly, the former verb is .Jiii, aor. - , inf. n. 
^jki, and the latter verb is Lai [q. v.], as they 
arc said to be by Az : and in like manner, .JLa, 
aor. , , is said of a >lL [or skin for water or 
milk], meaning It being filled, its legs became 
raised, or raised high. (TA.) 

2. JL,, (TA,) inf. n. &i5, (KL, TA,) J/e 
separated into several, or wtawy, portions or 
divisions; or dispersed, or scattered; (K,*TA;) 

[a tiling; or] J a company of men. (TA.) 

And He made [a horse] to be such that his 
l _ 5 ^l» («Uii) became unsteady, or wabbling. 
(TA.) 

4. elkil 7/c, or it, hit, or /twrt, his fcft 
(olki): (El:) Sgh says, by rule it should be 
♦Iki [i. e. the verb should be thus, being derived 
from ^Jili\, like »U3 from UiJI]. (TA.) 

5. ^k . t . j , said of a stick, or branch, or piece of 
wood, (A, Msb, K, TA,) or of a thing, (S, TA,) 
It split, or became split, in pieces, or in several 
or many places: (A, Msb,TA:) or it became 
scattered, or dispersed, in splinters, or pieces 
split, off: (S, Kl :) and it [i. e. anything, nothing 
in particular being specified,] became separated 
into several, or many, portions or divisions; or 
dispersed, or scattered. (TA.) One says also, 

«JjwaJI ^ jl^JUl (jiiiS t [27*c pearls became 
separated, or scattered, from the oyster-shells]. 
(A, TA.) See also 1, in two places. 

7. ( jJUU l -ft Jro/a;, or became brolien. (TA.) 
One says, i-ebpt cA*J1 27*e [toof/t ra/fcrf <Ac] 
•irxl/j brolte, or became brolien. (TA.) 



ta jlx£', of a staff, or stick, The &7r« o/ a 
[i. e. a piece, or s/mr/; ;)«;ce, q/" the exterior por- 
tion], that enters into tlte liand, and wounds it. 
(Ham p. 474. [But <Qaw is more commonly 
used in this and similar senses. ])_«_ .4 smallbonc, 
(JJ**, K, TA, [in the CK^^kt, i. e. a bone, and 
so in my copy of the Mgh,]) or a slender small 
bone, (As, S,) adhering to the c\£ [here app. 
meaning the arm-bone of a horse], (As, S, KL,) or 
to the bone of the clji, (Mgh,) which sometimes 
moves from its place; (As, S, Mgh ; [see llkl ;]) 
or to the knee ; (KL ;) thus in the M ; (TA;)'or to 
the wkyJij [app. here meaning the fore siiank of a 
horse]; (KL;) thus in the A: (TA :) or certain 
small sinews (y»«#) therein; (KL;) i. e. in the 
*J&)\ thus in the T. (TA.) AO says that 

^ya-^JI J)jmJ [i. e. The motion of the »^*- from 
its place (sec 1)] is like what is termed Jlisi 
yol l, eicept that the horse has more power of 
endurance of the latter than of the former. (T, 



MO 

TA.)_ And Portions of a thing that are sepa- 
rated, or dispersed, or scattered. (Har p. 100.) 
It is said by ISd to be a pi. [or rather it is a coll. 
gen. n.] of which the sing, [or n. un.] is tlklv 
(TA.)__ Also A portion of fur upon the mark 
left by a gall, or sore, on the bark [of a camel], 
such as readies the utmost extent thereof: (KL, 
accord, to the TA : [^li\ being there cxpl. by 
the words UUaSl iJLJ ^^ S^jJI jj\ ^ i^\ : 

in the CK, and in my MS. copy of the KL, S^jJI 

which Frcytag renders " sulcus ad latus altcrius 
in arvo ductus, ut ejus cxtrcmum attingeret;" 
but which, I think, evidently presents a mis- 
transcription and an interpolation :]) the pi. is 
&Ai2,\ : and sometimes there are ten [?] portions 
of fur [of this description, app. meaning, upon ono 
camel : the word that I here render " ten " is 
more like xic than jJL* ; but the final letter, as is 
often the case in the MS. of the TA, is written in 
a form differing little from a common form of j] : 
mentioned by ISh, from Et-Tiilfce; as is said in 
die T. (TA.) — Also t The followers, and in- 
corporated confederates, of a people, or party ; 
(?» ?L ;) contr. of the j^Jo thereof: (S :) or the 
frecdmen and followers. (M, TA.) 

I . a 

.^jk* and j^jki : sec the next paragraph. 

i#ki A splinter, or piece split off, (T, S, M, 
Mgh, Msb, KL,) of a staff, or stick, and the like, 
(S,) or of wood, (T, Mgh, Msb,) and the like, 
(Msb,) or of a reed, or cane, (T, Mgh,) or of 
silver, (T, TA,) or of bone, (T, Mgh,) or of any- 
thing: (M, KL:) pi. Clii (S, Msb, KL, &c.) and 

* ^j^, (KL,) [or rather this is a coll. gen. n.,] like 

as ^Js i is of 4e£»j, (TA,) or a q»iasi-pl. n., like 

• ' ' * « 
jke^c, improperly said by IAar to be pi. of ^^r, 

(ISd, TA,) and t £#,, (KL.TA, [in the latter 
as omitted in the }£., with kesr to the i£ on 
account of the same vowel-sound following,]) 
mentioned by Sgh, from Ks. (TA.) AO terms 

0% 

the 5^t [q. v.] at the head of the elbow [of 
the horse] a <Uki adhering to the clji, but not 
[forming a portion] of it. (TA. [See Lf ki.]) __ 
Also A bow : (KL :) because its wood is split : on 
the authority of AHn. (TA.) And The shank- 
bone. (K.)__ And A great mass of rock wrenched 
from the side of a mountain ; (KL f TA ;) as though 
it were a piece split off, broken [off] but not 
parted so as to form an interstice, or a gap : and 
also a piece cut from a mountain, like a house or 
a tent : and it is said in the copies of the K that 

d-Jxi, with kesr, signifies the same ; but the word 

* * ** • 

is correctly » i J iJA , with an augmentative £, as 

in the T, and mentioned also by Hr in the 

" Gharccbeyn :" pi. of the former l^Jii,. (TA.) 

_ See also SUbii. 

tU. part n. of ^jk£ [q. v.] said of a horse. 
(TA.) 



The head, or top, of a mountain, (KL, 
TA,) [and so * dlki, (Frcytag, from the Deewan 
of the Hudhalces,)] resembling the iijii [q. v. J 

196 



1664 

of a mosque : pi. J»Ui : and JU%JI " ^j**^ 
[likewise] signifies the heads, or tops, of the 
mountains. (TA.) 

tyfca : see «Vi£, near the end. 

JL-Jt ^Ip: sceilkli. 

[^k* «, pi. JiLLi, .4. fragment of wood: 
(Freytag, from the Deew4n of Jereer:) but the 
pi., when indeterminate, is correctly JftlL*.] 



1. £i, (0, £, TA,) aor. , , (0, TA,) inf. n. 
olii (S,» 0,*^,« TA) and j£, (TA,) J< became 
scattered, or dispersed; (8,0,K, TA;) said of a 
thing; like cli, aor. je^i ; (TA;) of the urine 
of a camel ; (O, K ;) and of a people, or party ; 
(IAar, O, K;) [like Ai ;] and [in like manner] 
clii. is used in relation to blood, &c, as meaning 
tne being scattered, (S, O, K, TA. [See also 
£Ui, below ; and £ui]) •— ^ jA, (8, 0, £,) 

aor. « , (8, O,) inf. n. ji (O, TA) and oUA, 
(K,"TA,) JF/e (a camel) scattered his urine; as 
also V A«i1 : (8, O, K :) or both signify Ac scat- 
tered his urine, and stopped it. (TA.*) — And 

J^JU IJUII Ji, (¥,TA,) inf.n. £*; and 

f tyjtjai ; (TA;) He poured upon them the 
horsemen making a sudden attack and engaging 
in conflict, or urging on their horses; ($, TA;) 
and in like manner, JetLll. (TA.) 

4 : see 1. ran (_,.«* II C«*A1 7%e nm spread, or 
diffused, its clii [or ftcowu], (8, !£,) or tte 6V/At. 

(TA.) _ ojjll *£t The corn put forth its clii, 

(S. r>, TA,) i.e., its awn. (TA.) And *£t 

J-—JI Tne ear* of corn became compact in their 
grain, (tj., TA,) and dry therein. (TA.) 

7. >i)l yj> ^J jJI lill 77ie n-o/f ««* an 
incursion among the sheep or <7oa£«. (O, K, TA.) 



'erwtca" cliii,, q. v.]. (Ham, p. 24C.) Said of 

the month It nearly came to an end; little 
remained of it : (I£, TA :) occurring in a trad. : 

but accord, to one relation thereof, it is %..kX3 ; 

' J \ 
from cj~^JI " the being distant, or remote :" and 

accord, to another, »..,»., J, with two ^s. (TA.) 

J- • -, 

O : sec cl*i, first and last sentences, res Also 

Haste: (IAar, K, TA :) and so *«■£ accord, to 
the K ; but this is wrong ; the meaning of the 
latter word being only that given below, voce 
g& (TA.) 

I, 

sti A spiders web. (AA, K.) — — See also 

cUi [an inf. n. (see 1) used as an epithet, and 
therefore as masc and fern, and sing, and pi. ;] 
Scattered, or dispersed; and disordered, or un- 
settled ; syn. JjaU ; (8, 1£ ;) as also ▼ *£, [like- 
wise an inf. n. used as an epithet,] applied [like 
the former] to anything, (K, TA,) such as blood, 
and an opinion, and a purpose, or an intention ; 
(TA ;) and 1 a^.ttiii, which is wrongly expl. in the 

K as syn. with %£ in another sense, as stated 
above ; (TA ;) and t lliii,. (8, K.) One says, 
UUw sun N-^i ■"'•* blood went scattered, or dis- 
persed: (TA :) or cUi applied to blood signifies 
spirtling from a wound made with a spear or the 
like ; as in a verse cited voce JtU. (Az, TA. [See 
also fU£.]) And Ul»i« ly»»i They went away 
scattered, or dispersed. (K.) And cl*l <Ut A 
nation, or people, scattered, or dispersed. (TA, 
from a trad.) And UUL Uil O^liJ 77/ <■ >tojf, 
or fticA, iro/re t/ito scattered pieces ; as when one 
has broken it by striking with it upon a wall : 

I tlie reed, or cane. 



R. Q. L «*£**, (8,0, $,) inf. n 
(TA,) He mixed it, namely, wine, (S, O, $,) 
with water. (O.) And He mixed one part of it, 
namely, a thing, with another part, (O,* £,) like 
as one mixes wine with water. (O.) And « * - *■ 
ij^j-JI J/e mixed the »Ju>» [or me» o/" crumbled 
bread] with olive-oil : (O :) or Ae /wt much 
clarified butter to it, (ISh, O, £,) and much 
grease, or gravy: ($:) or he raised its head; 
(O, !£;) as some say: (Sh, :) or Ae warfc tt* 
Aeaa 1 Af^iA ; (O, K ;) us some say ; from cl-'JC as 
an epithet applied to a man, meaning " tall." 
(O.) But the verb is used more in relation to 
wine Ulan to j^ji. (TA.)_See also 1. 

* + * + . • v ft ' 

R. Q. 2. %m+m3, said of a man, is from * cUjiw 

i. i • • ' •!*• 

applied to a man as meaning \Jt t k^ ^X»- [i. e. 

" such as is excited to briskness, liveliness, or 
sprightlincsB, and esteemed pleasing in the eye, 
and is light, or active ;" so that the verb may be 
rendered He was, or became, such as is excited to 
briskness, &c. : or he was, or became, such as is 



and in like manner, 

• * # • I* 

(TA.) And cU£ ^lj A disordered, or an un- 
settled, opinion. (8, K.) And cUi K JSi A mind 
of WAtcA </ic purposes, or intentions, ('.it-*, as in 

the S [and O], for which, in the K, V*>»a is 
erroneously substituted, TA,) otk/ /Ae opinions, 
(Z, TA,) are disordered, or unsettled, (S, K, 
TA,) «o tAat tt u not directed to a decided affair. 
(Z, TA.) And UUi, ol^i jli. [7/w mind fled in 
a disordered, or an unsettled, state, as though 

dissipated; expl. as] meaning -"j,*- cjyj [a 
mistranscription, as before : correctly <v»«* o3^u 
i. e. his purposes, or intentions, became disordered, 
or unsettled: see also Ham p. 44, and Har p. 
366]. (K.) And a rdjiz says, 

• jjLiJI t ^U«i jti. ,UWI Jjue • 

meaning [Firm, or steady, in encounter, or con- 
yftc*,] not disordered, or unsettled, in respect of 
purpose, or intention. (S.) __ Hence, app., (TA,) 
Milk mixed with much water; (ISh, O ;) syn. 
~Ui. (ISh, (), K, TA.) = AIso [as a subst.] 
The awn, or beard, of the ears of corn; (S, 
( ), K ; ) and so t £u£ and ▼ cUi (K) and 

* *w : (TA :) or the awn, or beard, when it has 



[Book I. 

become dry, as long as it remains on the ears; as 
also t tui,. (Lth, O.) 

clii (§, 0, $) and t y, (AA, $) [The ray*, 
or beams, of the sun ; or] what one sees, (S, O, 
K,) of the light, like rods, (S,) or extending 
like spears, (O, £,) at the rising, or 'Ae beginning 
of 'Ae rt*ui0, (S,) or a W«fe a/Jer <Ae rising, (O, 
]^,) of tlie sun ; (S, O, KL ;) or what one sees, like 
cords coming towards him, when looking at the 
sun ; or the disjMirsing light of the sun : (r£ :) 
n. un. with i : (S, O, $ :) [and Freytag states that 
t j-*-»- is said by Jac. Schultcns to signify 
rays : but this I do not find in any lexicon :] the 
pi. (of etiii, O) is &,?, (0, £,) accord, to 
analogy, (O,) [a pi. of pauc.,] and £*i (0, £) 
and * clii; (K;) tlie last anomalous. (TA.) 
Hence, in a trad, respecting [the night called] 
jjJUl iU, it is said, V«^ jlc i>« mJw (^^Jl u{ 
Q cliw ^ [Fert/y 'Ae sun wmV rise on it* morrow 
having no rays], (8 : in the 0, Uji ,>•.) -^ In 
the verse cited voce JJi>, As is related to havo 
read cU£]| instead of cWJt, as meaning Tlie 
light, [or brightness] and redness, and scattered 
state, of tlie blood : ISd says, I know not whether 
he said it meaning by original application or by 
way of comparison. (TA.) _ See also *l*£>> las 
sentence, in two places. 

cl»i: see fh&, last sentence : _— and sec also 

•In*. 

• ' *." 

u*i : see cki, first sentence. 

yj£, , (S, 0.) or t £ui£, (?,) or both, (TA,) 
and * «i «,.f.«, (S, TA,) Shade tAat w not tAicA, 
or ^/i.«? ; (S, O, K., TA ;) or rt'AicA Aa* ?wt wholly 
shaded one, having in it interspaces. (TA.) _ 
Sec also cUjbii, in two places. 

• ' •' 

«/«.< : see the next paragraph but one, in two 

places : and see J-lXi. 

wac : see clxi. 

• ..•* «^* 4 ■ # • * 
JUjtw : see c Ixi, in two places : and »-,Q. 

Also, (S, O, ?:,) and t^lii (0,1>) and 

♦ O 1 *-^ (IDrd, S, O, ?) arid * J^ulii., (O, 
^C,) in which last the relative ^ is without cause, 
as in (jy»».l and vjji'ji, (TA,) applied to a man, 
(S,)Tn'll: (0,K:) or t«« and //oorf/y (S,TA) 
and light nf flesh; applied to a man as being 
likened to the thin [or much diluted] wine termed 
iuujlu: or the first signifies long-ner/ced ; and 
so * the third, and ' the fourth ; applied to any- 
thing, or the last, accord, to the R, applied to a 
man only : and the first, long applied to a neck : 
(TA:) and light, or active: (O, I£ :) or so in 
journeying ; as also » » Ui like juk juk, applied 
to a man, or, accord, to Th, to a boy, or young 
man : or light in spirit : (TA :) see also R. Q. 2 : 
and (K) as some say, (O,) the first signifies 
goodly, or beautiful, (O, (, TA,) in face : (TA:) 
and T «-.t*.., (so in the O,) or t mJjj&t, with 
damm to the (^t, (TA,) a boy, or young man, 



Book I.] 

goodly, or beautiful, in face, light in spirit ; (0, 
TA ;) on the authority of AA. (TA.) mm Abo 
Certain trees; or a kind of tree. (TA.) 

(jUJJti. : see c^ixi, in two places. With «, 
applied to a she-camel, meaning Tall: (S,* O :) 
or large in body : (TA :) pi. oUUiii. (S, O. 
[In the TA, oUUixi is said to be mistran- 
scribed in the S ^Ciuixi: but it is not so in 
either of my copies.]) 

8 ,* » • » •'•». i ii 

■ JUAwA; see eU*£, in two places. Also 

/»«</ and t/»'n ; applied to a camel's lip. (TA.) 

»*»*■• : see «-!*-. _ With », applied to wine 

(^i), 3fta«d with water: (0, # EM p. 183:) 
accord, to some, [much diluted; i. e.] mixed to as 
to be thin. (TA.) 



1. .^*£, (S, Msb,) aor. - , (Msb,) inf. n. 
(A, Msb, (,) iJT« collected ; brought, gatltered, or 
drew, together; or united; (S,, A, Msb, KL ;) a 
thing, (8,) any tiling or things, and a people or 
party: (Msb:) and he separated; put apart, or 
asunder; divided; disunited; or dispersed or 
scattered; (8, A, Msb, K ;) a thing, (8,) any 
thing or things, and a people or party: (Msb:) 
thus having two contr. significations: (8:) so 
expressly state A'Obeyd and Aboo-Ziy&d : (TA:) 
but accord, to IDrd, it has not two contr, signifi- 
cations [in one and the same dial] : he says that 
the two meanings are peculiar to the dials, of two 
peoples, (Msb, TA,*) each meaning belonging to 
the dial, of one people exclusively. (TA.) 
[Hence, as it seems to be indicated in the S and 
A, or from w-xi. meaning " a tribe," as it seems 
to be indicated in the Ham p. 538,] one says, 
**** CjO, (8,) or ^»A »^A, (A, Ham,) 
I [Tlieir union became dissolved, or broken up; or 
their tribe became separated;] meaning iltey 
became separated after being congregated: (§, 
Ham:) andj^ii >UI (8, A, Ham) J [Their 
separation became closed up, or their tribe drew 
together;] meaning they drew together after being 
separated. (S, Hum.) And iuil J^**Z Death 

separated tliem: (8:) and «l>yii «ulxi [Death 
separated him from his companions]; (TA;) 
said of a man when he has died, (O in art J-c : 
in the K, in that art, * <wju£I [perhaps a mis- 
transcription].) And it is said in a trad., «J* U 
J-IJ1 \t C^ii ^JT Cat i. e, [What is this 
judicial decision] with which thou hast divided 
the people? (§. [In the TA, on the authority of 
IAth, ^Ul jj* C~xi> jj^l, which means, 
"which has excited evil among the people."]) 
One says also, »j*l J^JI «^-*£ t The man broke 
up, discomposed, deranged, or disorganized, [or 
rendered unsound, impaired, or marred, (agree- 
ably with another explanation of the verb in what 
follows,)] Am state of affairs: (A?, A'Obeyd, 
TA:) whence the saying of 'Alee Ibn-El-'Adheer 
El-Ghanaw^e, 



• oC^>l u* i»0 **■" v*^ * 

f[And when thou seest the man break up his 
state of affairs as with the breaking up of the 
staff, and persevere in disobedience, or rebellion]. 

(A'Obeyd, TA.) Also, aor. as above, (Msb,) 

and so the inf. n., (8, A, Msb, K,) He repaired 
a cracked thing [such as a wooden bowl or some 
other vessel, by closing up its crack or cracks, or 
by piecing it : see 2, which has a similar signifi- 
cation, but implying muchness] : (S, Msb :) and 
[in a general sense,] he repaired, mended, 
amended, adjusted, or put into a right, or proper, 
state : (A, K, TA :) and it signifies the contr. 
also [of the former meaning and] of this, in the 
same, or in another, dial. : (TA :) [i . e. ] he cracked 
a thing [such as a wooden bowl &c] : (A, Msb :) 
and he corrupted, rendered unsound, impaired, or 
marred. (A, K, TA.) ^J=> «J**t cyjt?- y*jj 
occurring in a trad, of Omar, means A Utile 
repairing, of, or amid, much impairing. (TA.) 
_ [He gave a portion of property ; as though he 
broke it off.] One says, JUM Cy> *-»i yj ZSl\ 
Oive thou to me a portion of the property. (TA.) 
— He (the commander, or prince, 6) sent a mes- 
senger (6, £) 4)1 [to him], (£,) or I U* £#> J\ 
[to such a place]. (S.)__ J/e turned, or sent, 
him, or it, away, or bach : (K, TA :) aor. and 
inf. n. as above. (TA.) And J^jUI^UJUI ^jJL 
The bridle turned away or back, or withheld, or 
restrained, the horse from the direction towards 
which lie teas going. (K.)—.JIe, or it, diverted 
a man by occupying him, busying him, or en- 
gaging his attention. (K, TA.) One says, U 
l_P» « rt j O • [What diverted thee, or what has 
diverted thee, ice,. from me?]. (TA.)s™It is 
also intrans. : see 4. ___ [Thus it signifies He 
quitted his companions, desiring others.] One 
says, JP'I ^L£ (£, TA) 0*> >y± ^ (TA) He 
yearned towards them [with such a number of 
men], and quitted his companions. (K, TA.) _ 
And He, or it, appeared [distinct from others] : 
(]£i TA :) whence the month [oW*^> q- ▼•>] >» 
[said to be] named. (TA.) mi Also, (]£, TA,) 
aor. and inf. n. as above, (TA,) said of a camel, 
He cropped (^,-a^l) the upper, or uppermost, 
parts of trees [or shrubs]. (K, TA.) = >^*£, 
aor. -, (?,) inf. n. C^, (§,•£,• TA,) He (a 
goat, 8, TA, and a gazelle, TA) was wide, (£,) 
or twry wide, (8,) between the horns, (S, J£,) and 
ftrfween <A« shoulders. (K,* TA.) [See also 
it, below.] 



2. v . m .i> [app. signifies ZT« collected several 
things ; or he collected much : and] he separated 
several things ; or he separated much. (0.) — 
Also He repaired a cracked wooden bowl [or 
some other vessel] in several places [by closing up 
its cracks, or by piecing it] : (8, O :) [and app., 
in a general sense, he repaired, mended, amended, 
adjusted, or put into a right, or proper, state, 
several things ; or he repaired, tec, much : and it 
seems to signify also the contr. of these two 
meanings : i. e. he cracked several things ; or he 
cracked in several places: and he corrupted, 



lfiSS 

rendered unsound, impaired, or marred, several 
things ; or he corrupted, ice., much.] ■■ It is also 
intrans. : see 4. _ Thus, said of seed-produce, It 
branched forth, or forked, after being in leaf, or 
blade; (T A ;)\ike **,££}. (?, # TA.) [Hence,] 
one says, y*ft jii\ ^jjl ^1 t [Verily I see 
the evil to have grown like seed-produce when it 

branches forth] ; like as one says, *,•*>?, and *^~ J . 
(TA in art. ^i.) 

3. <ucU- He became distant, or remote, from 
him ; (K, TA ;) namely, his companion. (TA.) 
[Hence,] Sl^JI ^^tli t [2f« ?uttted /*/«]. (TA.) 
And Zii c4*li (K, TA) His soul [departed, 
or] quitted life; (TA;) meaning A* (tied; (K, 
TA ;) as also * ^*iJI [i. e. ^i ^mti\% (K.) 
[See also what next follows.] 

4. v«&t J7« died : (S, K : [see also 3 :]) or (so 
in the S and TA, but in the K " and ") he sepa- 
rated himself from another or others, never to 
return ; (S, K ;) as also * ^,-jii or ▼ »,-*-, accord, 
to different copies of the K, the latter as in the L. 
(TA.) A poet says, (8,) namely, En-Nubighah 
El-Jaadee, (IB, TA,) 

(8, IB, TA,) or ^&\ &• \jjii |yl£>j, accord, 
to different readings : [app. meaning, And they 
were men of divided races or tribes, or were 
divided races or tribes of men ; so they perished ; 
or separated, never to return:] IB says, after 
mentioning the former reading, i. e. they were of 
men who should perish ; so they perished : having 
previously mentioned the latter reading, and 
added, i. e. they were of those whom >_>>*i 
should overtake. (TA. [IB's explanations seem 
at first sight to indicate that he read yifa and 
b^*w ; neither of which is admissible : each of 
his explanations app. relates to both readings ; as 
though he understood the poet to mean, they 
were men separated from different tribes, to be 
overtaken by others ; so they perished.]) 

5. y*£J and ♦ y*A '» I are quasi-pass, verbs, 
the former of ^mi and the latter of ^JlL •. (TA :) 
[the former, therefore, is most correctly to be 
regarded and used as intensive in its significations, 
or as relating to several things or persons : but it 
is said that] both signify alike: [app. It became 
collected; it became brought, gathered, or drawn, 
together ; or it became united : and also] it became 
separated, put apart or asunder, divided, dis- 
united, or dispersed or scattered: (8,$:) and 
it, or he, became distant, or remote. (K.) One 
says, oUJI ^JLt ^ \y>*23 [They became sepa- 
rated, kc, or they separated themselves, tec, in 
search of the waters], and oljlil! ^ [in pre- 
datory excursions]. (TA.) And ,2* i wodil 
ijyi Such a one became distant, or remote, from 
me; or withdrew to a distance, or far away, from 
me. (TA.) And Jj>JI * ^mii\ [and >,-»'' ] 
7%« rood separated. (8, A, Mfb.) And * H -,w* ■' 
_^JI and y<tf3 The river separated [or branched 
forth] into other rivers. (TA.) And J s_---.,y.t 

J^Jjl o^« (?, Mfb, TA) and c^ii3 (TA) 
2T4e branches of the tree separated, divided, 

196 • 



1MB 

straggled, or spread out dispersedly ; (S, TA ;) ' or 
branched forth from the stem, and separated, 
divided, &,c. (M bo.) See also 2. One says also, 

^rj\ 'yt\ v .»*.3 + [The state of affairs of the 
man became broken up, discomposed, deranged, 
disorganized, or (agreeably with another explana- 
tion of the verb in what follows) rendered un- 
sound, impaired, or marred]. (A.) _ Also * the 
latter verb, [or each,] It became closed up ; [or 
repaired by having a crach or cracks closed up, 
or by being pieced;'] said of a cracked thing: 
(TA :) and ♦ both verbs, t*. q. ■JUtfl [which 

means, in a general sense, it became rectified, 
re/iaired, mended, amended, adjusted, or put into 
a right, or proper, state ; Sec. ; but I have not 
found this verb ( -JLaJl) in its proper art in any 

of the Lexicons] : (Kl, TA :) and t the latter signi- 
fies also it became cracked; (A;) [and in like 
manner the former, said of a number of things ; 
or it became cracked in several places when said 
of a single thing : and hence * both signify, in a 
general sense, it became corrupted, rendered un- 
sound, impaired, or marred; a meaning which 
may justly be assigned to the former verb in the 
phrase mentioned in the next preceding sentence.] 

7 : see 5, in nine places : and see also 3. 

8 : sec 1, in the former half of the paragraph. 

4»*£ inf. n. of «^«i [q. v.]. (Msb.) — [Used 
as a simple subst., it signifies Collection, or 
union: and also separation, division, or disunion; 
and] a state of separation or division or disunion; 
($, TA ;) as also t Lc : (8, TA :) pi. of the 
former vy*-- (TA.)_And [hence, perhaps, 
as implying both union and division,] Such as is 
divided [into sub-tribes], of the tribes of the 
Arabs and foreigners : (S : [in my copy of the 
Msb, w>j*)1 J5UJ ««* C-iMiPI U, as though 
it meant the tribes of the Arabs collectively, 
agreeably with another explanation to be men- 
tioned below ; but I think that there may be a 
mistranscription in this case:]) pi. vj*^ : (?> 
Msb:) or it signifies, as some say, (Msb,) or 
signifies also, (S,) a great tribe ; syn. A « { h c ii^i, 

(S, A, $,) or JJi* ^; (Msb;) the parent of 

the [tribes called] J5UI, to which they refer their 
origin, and which comprises them : (S :) or, as 
some say, a great tribe ( > w , h c ^j*-) forming a 
branch of a liji : or a 3X^ itself: (TA :) 
A'Obeyd says, on the authority of Ibn-El-Kelbee, 
on the authority of his father, that the yJiS is 
greater than the iLj ; next to which is the SJ^cA ; 

then, the SjU* ; then, the £>Lf ; then, the Jia^i : 
(S, TA :) but' IB says that the true order is that 
which Ez-Zubeyr Ibn-Bekkar has stated, and is 
as follows : (TA :) [i. e.] the genealogies of the 
Arabs consist of six degrees ; (Msb ;) first, the 
^Jti; then, the ai^J ; then, the sJCc, (Msb, 
TA,) with fet-h and with kesr, to the c ; (Msb ;) 
then, the i >k/ ; then, the JuU ; and then, the 
iiu-ai : thus, Khuzeymeh is a y«i ; and Kinaneh, 
a UU«»; and Kurrysh, an J,Uc ; and Kusci, a 
( jJU^ ; and Hashim, a j»J ; and El-' Abbas, a 
iXpai : (Msb, TA :) and Aboo-Usameh says that 



these classes are agreeable with the order obtain- 
ing in the structure of man ; the y<^ is the 
greatest of them, derived from the v .jU» [or 
suture] of the head ; next is the iJUJ, from the 
iX~3 [which is a term applied to any one of the 
four principal bones] of the head; then, the SjU*, 
which is the breast; then, the ,jlk/ [or belly]; 
then, the .U-i [or thigh] ; and then, the ii~af, 
which is the shank : to these some add the iji^, 
which consists of few in comparison with what 
are before mentioned : (TA :) and some add after 
this the J»a, : some also add the j>j*>- before the 
vC : (TA in art. ^jJkf :) the pi. is as above. 
(TA.) It signifies also A nation, people, race, or 
family of mankind; syn. J**.; as expl. by IM 
and others : in the EL, [and in a copy of the A,] 
erroneously, jl^» [a mountain] : (TA :) but it is 
[strangely] said by Aboo-'Obeyd El-Bekrce that 
accord, to all except Bundar, the word in this 
sense is t v^lS, with kesr. (MF.) And the pi., 
•r^*-"? ' s [said to be] especially applied to denote 
the foreigners (^Jill): (TA:) [thus it is said 

that] the phrase, in a trad., w>ycill ,>• ^U-j £t 
jtL>\ means [Verily a man] of the foreigners 

(j& «H) [became a Muslim : but see <u^xJJI]. 
(S.) _ Also, [as implying separation,] Distance, 
or remoteness. (A, K.) So in the phrase v .». : < 
jtjJI [The distance, or remoteness, of the abode, or 

'dwelling]. (TA.) And A crack (S, A, £, 

TA) in a thing, (S,) which the ,_>Ui repairs. 
(S,* TA.) _ And The place of junction [i. e. the 
suture] of the J51J [or principal bones] of the 

head; (Kl;) tlie £lA which conjoins the Jll«$ of 

the head : the J513 in the head being [the frontal 

bone, the occipital bone, and the two parietal 

bones ; in all,] four in number. (S.) __ [Hence, 

perhaps,] oW«^ U* t They two are likes [or like 

each other]. (S.) See also ^inft = Also 

Distant, or remote; (KL;) as in the phrase JU 

y*l [Distant, or remote, water] : pi. _>ycir. 

(TA.) 

. «••» • »• t 

see the dual oLxw voce <Lx*. 

i .4 road: (Msb:) or a roarf in a mountain : 
(S, A, O, L, Ms b, K :) primarily a road in a 
mountain (Har p. 29) and t'?» valleys: (Id. p. 72:) 
afterwards applied to any road : (I J. p. 29 :) [see 
also ^JlL» :] pi. 4>l*i-' (S, O, Msb.) And A 
watercourse, or place in which water flows, in [a 
low, or depressed, tract, such as is called] a ^bj 
of land, (ISh, A, O, Bl,) having two elevated 
borders, and in width equal to the stature of a 
man lying down, and sometimes between the two 
faces, or acclivities, of two mountains. (ISh, O.) 
Or it signifies, (K,) or signifies also, (A,) A 
ravine, or gap, [or pass,] between two mountains. 
(A, KL.) _ Also [A reef of rocks in the sea : so 
in the present day : or] a ifjj or fyj (accord, to 
different copies of the E! in art. Ov»- [but neither 
of these two words do I find in their proper art. 
in any Lex.]) in the sea, such as is connected with 
the shore : if not connected with the shore, a bow- 
shot distant, it is called ^>y»-. (K and TA in art. 
i>fjte.) — And A brand, or mark made with a 



[Book I. 

Itot iron, (S, £,) upon camels, (£,) peculiar to 
the Denoo-Minkar, in form resembling the 
[hooked stick called] Q». «. <■ : (S :) or a brand 
upon the thigh, lengthwise, [consisting of] two 
lines meeting at the top and separated at the 
bottom: (ISh, TA:) or a brand united [at the 
upper part and] at the lower part separated: 
(Aboo-'Alee in the " Tedhkireh," TA: [but there 
is an omission here, so that the reverse may 
perhaps be meant:]) or a brand upon the neck, 
like the o*-»— » : (Suh in the R, TA :) in a mar- 
ginal note in the copy of the L, it is said that 
woti signifying a brand is with kesr to the ^Jt 
and with fct-h [i. e. 4-** and * ^*i]. (TA.) __ 
See also «,««£>._ [And see the pi. wiUIi below.] 



Width, or distance, (A, K,) or great 
width or distance, (S,) between the horns (S, A, 
K) of a goat (S, TA) and of a gazelle, (TA, j and 
between t/te shoulders, (A, KL,) and between two 
branches. (A.) [See also 1, last signification.] 

ijti : see y*a , second sentence. _ Also The 
space, or interstice, between two horns: and 
between two branches : (K :) pi. ydii and «->Ui, 
(K,* TA,) in this and all the following senses. 
(TA.) — And A cleft in a mountain, to which 
birds (jpUl, for which jja^3\ is erroneously sub- 
stituted in [several of] the copies of the £, TA) 
resort : pi. as above. (K, TA.) — Also A branch 
of a tree, (S, A,* Mgh,* Msb, TA,) growing out 
apart, or divaricating, therefrom : (Msb,* TA.:) 
or the extremity of a branch : (K, TA : [said in 
the latter to be tropical in this latter sense ; but 
why, I see not:]) pi. ^SL (S, Mgh, Msb, TA) 
and wjljti, as above. (TA.) And j>-axM ^-jC 
77jc divaricating, or straggling, [branchlets, or] 
extremities [or shoots or stalks] of t/ie branch. 

(TA.) And [hence] rj&i CX ,J iLe. [A 
staff liamng at his head two forking portions or 
projections] ; (A, TA ;) and Az mentions, as 
heard by him from the Arabs, v ^LiLi, without 

■Zj, instead of ^jU-xi in this phrase. (L, TA.) 

# %* • ■#• i 
And O^-ij O** ***-' [A *l' r '!Jy s P ra y> bunch, or 
branchlct, of sweet basil, or of sweet-smelling 
plants] : and jstii ^>o aj a a [and Oj-o \_y> A 
lock, or flock, of hair and of wool]. ( JK in art. 
J^la.) And JiJ+'j} v>* <u&±> Ut t [7 am a 
branch, or branchlet, of thy great tree]. (A, TA.) 

And yOL.tJI *^-i£> ail~e t [-^ question having 

many branches, or ram^GeottBHf]. (Msb.) And 

[the pi.] i^nfO [as meaning] J The fingers : (K, 

TA :) one says, «jJ s-*-i' "^ *_^* I H e la ^ 
* * * * * 

hold upon it with his fingers. (A, TA.) And 
i^tf jmi J Jaf e »a< between her two legs : 



(A :) and *^S' Vf*- i>e/ I [He sat (in the Mgh 

+ * + W * + + + 

»M»», as implied in the A, and in the Msb (^JU.,)] 
between Iter arms and her legs; (A, Mgh, Msb, 
K ;) or between her legs and t/te Q\fii> [dual of 
>£, q. v.,] of her J^; (A, Mgh, K ;) occurring 
in a trad. ; (Mgh, Msb ;) an allusion to c-Uj^- 

(A, Mgh, Msb, ?:.) And ^Ijll £ii t T%« 
^Ujjii [or two upright pieces of wood] of the 



Book I.} 

earners saddle; its JUjtt and its SJtJ. (Mgh.) 
And i^UI ^ii J, > ^Jbl £\ \ [Infix thou 
the Jieth-meat upon the prongs of the roasting- 
instrument]. (A, TA.) And jli* alii f [A 
tooth of a reaping-hook], (K in art' .>*.) And 
i>e-J' V""** v>» %■* t [A tootA, or cu*p, o/" the 
teeth, or ctm/m, </ the y-] ; the vJii of the ^ 
being three. (S and L in art. ^.) And 4-xi. 
y->)l I The outer parts, or regions, of the horse 

(ijlfjf, A, or 4^£, £) ; n/7 of them : (£ :) or 
the prominent parts (S, K) of them, (IC,) or o/" 
him ; (S, and so in some copies of the KL ;) as the 
neck, and the -~Lu [or withers, kc], (S, TA,) 
and the crests of the hi]>s, (TA,) or suck as his 
head, and his JjU. [or withers, &c.], and the 
crests of his hiju. (A.)__Also A small water- 
course, or channel in which water flows ; as in 
the phrase Jil*» i-ati a small water-course filled 
with a torrent: (S:) or a water-course in sand ; 
(1&. ;) or in the elevated part of a depressed tract 
into which sand has poured and remained. (TA.) 
And A small portion of a [mater-course such as 
is called] isJJ ; or what is smaller than a ixh ; 
accord, to different copies of the K. ; £ja2it being 
expl. as meaning iailll £y» j£i U, and, in one 
copy, i*X3l ^. (TA.) And Such as u large, 
of the channels for irrigation of valleys : (]£, 
TA :) or, as some say, a branch from a 3jjj, and 
from a valley, or torrent-bed, taking a different 
course therefrom : pi. as above. (TA.) __ And 
A portion, part, or piece, of a thing ; or some- 
what thereof: (S, Msb, $, TA :) pi. as above. 
(TA.) One says, JUI Jm 5li£ yj ^il\ Give 
thou to me a portioti of the jrroperty. (TA.) 
AndJfL i^sC »jj ,J f [In his hand is somewhat 
of good, or of wealth]. (TA.) And it is said in 
a trad., oC*^l 0*1 <&& *te»JI t Modesty is a 
part of faith : and in another, £y ilii vC^I 
Oj*tJ\ + [Youth is a part of insanity]. (TA.) 
In explanation of the phrase, in the I£ur [lxxvii. 
30], y^i Atf3 ^j Jji Jjj [f/ B<0 a , hade) or 
shadow, having three parts, or divisions], it is 
said that the fire [of Hell], on the day of resur- 
rection, will divide into three parts ; and whenever 
they shall attempt to go forth to a place, it will 
repel thein : by Jj» being here meant that the 
fire will form a covering; for [literally] there 

will be no Jli in this case. (Th, L.) And A 

piece such as is called aj$j, witK which a wooden 

bowl [or t/te like] is repaired. (S.) Accord, to 

Lth, (T, TA,) ykjJI 4-ii means t Tfte changes, 
or vicissitudes, of time or fortune; (T, A, TA ;) 
and he cites the saying of Dhu-r-Rummeh, 



he says that the poet describes tribes assembled 
together in the [season called] *+->j, who, when 
they desired to return to the watering-places, 
differed in their intentions, or designs ; wherefore 
he says, Nor did I think that various intentions 
would divide [one whole body of men who before 
had] a consentient intention. (L, TA.) __ [See 
also the pi. w>Ui below.] 

uW*i, imperfectly decl., (Msb,) The name of 
a month [i. c. t/te eighth month of the Arabian 
year] : pi. oliljO (S, Msb, £) and Q t A*l : 
(Msb, K :) so called from v .«.tJ " it became 
separated ;" (K, TA ;) because therein they used 
to separate, or disperse themselves, in search of 
water [when die months were regulated by the 
solar year ; this month then corresponding partly 
to June and partly to July, as shown voce £y»j, 
q. v.] ; or, as some say, for predatory expeditions 
[after having been restrained therefrom during 
the sacred month of Rcjcb] ; or, accord, to some, 
as Th says, from ^.x * "it appeared;" because of 
its appearance between the months of Rejeb and 
Ramadan. (TA.) __ ,jLs£ Jlj£ A certain in- 
sect, (¥.,* TA,) a species of the ^>jjJ., or of the 
'■•(TA.) 



which he explains by saying, i. e. I thought that 
one thing, or state of things, would not be divided 
into many things, or states : [i. e. Nor did I think 
that the vicissitudes of fortune would divide one 
whole body of men into many parties :] but Az 
disapproves of this explanation, and says that 
a- here means Intentions, designs, or purposes : 



Vl*i pk of ^-«i : (S, 0, Msb :) and of iCsC. 

(?> TA.) __ i^Ijjm. ^lii cJ ui is a prov., 
[expl. as] meaning The abundance of the food 
[that I have to procure for my family] has occu- 
pied me so as to divert me from giving to people : 
(S, TA :) [Z considers v 1 *-, here, as pi. of ilii. 
" a branch," and as meaning duties, and relations : 
(Freytag's Arab. Prov., i. 653 :)] but El-Mun- 
dhiree says that ^Uw is a mistranscription: the 
other reading is ^U-r, meaning " my expending 
upon my family." (Meyd. [See also Slil, in 
art. yi- and .«*-.]) 



V^i (?. A, Msb, K,) without the article Jl, 
and imperfectly deck, (Msb,) and ^> yl $\, (A, 
Msb, £,) with the article, and perfectly deck, 
(Msb,) but several authors disallow this latter, 
accounting it wrong; (TA ;) a name for Death; 
(S, A,* Msb, K ;•) so called because it separates 
men: (S, Msb:) the former is a proper name: 
(Msb :) J says [in the S] that it is determinate, 
and does not admit the article Jl : in the L, it is 
said that v>*^ and L>p&\ both signify as above ; 
and that in either case it may be originally an 
epithet, being like the epithets Jp and ^^o; 
and if so, the article in this case is as in . 1»U«JI 

" J * t | *sr • 

and ^j-aJI and ^Jl : and this opinion is con- 
firmed by what is said of its derivation : but he 
who says v>*^» without the article, makes the 
word a pure substantive, and deprives it literally 
of the character of an epithet; wherefore the 
article is not necessarily attached to it, sb it is not 
to ^l^ and >!>;*. ; yet the essence of an epithet 
is in it still, as in the instance of'CL ^ ^U., a 
name for "bread," so called because it'rein- 
vigorates the hungry ; and as in 4u*£, [a certain 
town] so called, accord, to Sb, because midway 
between Bl-'Irak ['Irak el-Ajam] and El-Basrah: 



1567 

thus in the L. (TA.) One says of a person when 
he has been at the point of death and then escaped, 

» # 3 • I JL 

w>yC> *^oi\ [Death became near to him]. (TA.) 
And it is said in a trad., L5 Vj buolj CJj Ci 

» J » JJ»*f S, wt.0 ,, ' 

V>*- ^jjl \J~- 5^*- ^5^*, i. e. [And I ceased 
not putting my foot upon his cheek until] I made 
death to visit him. (TA.) 

vis^- A [leathern water-bag such as is called] 

•*!>* [q- v.] ; (A'Obeyd, S, K ;) as also L*£ and 
** jw- » : (A'Obeyd, S :) or one that has been 
repaired, or pieced: (TA:) or one that is made 
of two hides: (K.:) or one that is made of two 
hides facing each other, without >IS* at their 
corners; j>\ii in [the making of] Jyl>* being the 
taking of the hide and folding it, and then adding 

at the sides what will widen it: or one that it 

jttj 
pieced (>»U5) with a third skin, between the two 
skins, that it may be rendered wider : or one that 
is made of two pieces joined toget/ier : (TA :) or 
one thatu served (SjjJ*Li, £ and TA, in the 
C K »JA>"-«>) on both sides: (R:) called thus 
because one part is joined to another : (L, TA :) 
pi. v*i. (!£,* TA.) __ Also An old, worn-out 
shin for water or milk : (# :) because it is pieced, 
or repaired : (TA :) pi. as above. (£.) _ And 
A earners saddle; syn. jLj : because it is joined, 
part to part : so in the saying of El-Marrur, 
describing a she-camel, 

\?*>i 0*0*, >"=»>• yAlil • 

[When she falls down, or fell down, there fills 
dmen, or fell down, from her right side a saddle 
by reason of which was Iter fevered and jaded 
state]. (TA.)__And ^ j^ £ q . ^ 
[A man who is a stranger, kc], (AA, TA voce 

a^Ui The art, or craft, of repairing cracks [in 
wooden bowls ,}c, by piecing them]. (TA.) 

up**'- we what next follows. 

IS jj 

4^>OI A sect which does not prefer, or exalt, 
the Arabs above the 'Ajam [or foreigners or 
Persians]: (S :) or a sect which prefers, or 
exalts, the 'Ajam above tlie Arabs : (Msb :) or 
those who despise t/ie circumstances, or condition, 
of the Arabs; (A/BI;) one of whom is called 

T {j**** ' ( A » K>) # a «!• n. formed from the j>1., 
(IM, Msb, TA,) v>*- being predominantly ap- 
plied to Ae 'Ajam; (1M,TA;) like ^uJl 
[fromjUi^l]. (IM, Msb,* TA.) In the phrase 
jj-t\ vj*^" k>J ^>*-j Oj> occurring in a trad., 
[and mentioned before, voce y«»A,] ^t jaAW may 
mean ^-«J1 ; or it may be [used as] a pi. of 
^^Ul, like as ^^11 and ^>^L^\ are [used as] 
pis. of yji^\ and ,.5-jWI. (IAth, TA.) 

• ■# 

,-jUi A repairer of cracks [in wooden bowls 
#c., by piecing them]. (S, Mjb, TA.) 



1668 

£L»lill The. two shoulders : (K :) because wide 
apart: of the diaL of El-Yemen. (TA.) 

^JcA A goat, (8, TA,) and a gazelle, (A, 
TA,) wide, (A,) or very wide, (8, TA,) between 
the horn*: (8, A, TA:) [and app., between the 
ifmdderi: (see ^*i, :)] fem. i'uii, : (TA:) and 
pi. ^Jiii. (S, A, TA.)>b It is also the name of 
a certain very covetous man [who became pro- 
verbial for his covetousness, and hence it is used 
as an epithet] : (8, Jf. :) so in the saying, s jLi "$ 
i^Tfirf ^-p'l [Be not thou an Ash'ab,for in that 
case thou wilt become fatigued, or wearied, by thy 
endeavours] ; (#. ;) a prov. : (TA :) and so in the 
prov., ^Jtlt *±ys i^il [More covetous than 
Ash'ab]. (8.) 

v .»,,.« A way, road, or path, (S, Msb, K,) 
[in an absolute sense, or] branching off from 
another. (Msb.) JaJt *+£ £+ means 77m; way 
[ <)/" rrufA, or] iW distinguishes between truth and 
falsity. (*.) 

^ n t Ah wMrrwnen* 2>y m«a>M o/ wAi'rA a 
crack in a [wooden bowL or some other] thing is 
repaired [by piecing it] ; an instrument used for 
perforating, a drill, or the like, ($, TA,) by 

means of which the .^Ui. repairs a vessel (TA.) 

••*<>!»•',, , , „ ... 

i.jL.\* Su^ai [ wooden bowl] repaired xn 

several places [by closing up its cracks, or by 

piecing it]. (S.) — See also what follows. 

V>*~» applied to a camel, (K,) and * *t *L « 
applied to a number of camels, (TA,) Marked 
with the brand called ^Jii. (K, TA.) 



see iysC and 



eating little of food j (K, TA ;) and so * 



*i: 



I ate little of 



[Book I. 

each,] also signifies I The being separated, or\Se took his property. (Tl£.) — And ^ f The 
disunited, (S, Msb, K, TA,) and spread out, 
(Msb,) and uncompacted, (TA,) ftfa as is the 
head of the j)\y* [or tooth-stick, by its being 
bruised, or battered, or mangled by blows]. 

(Msb, TA.) You say, j£I)1 J.lj *»tXsJ, 
(Msb, TA,) and jJ^JI, (A, TA,') I The head of the 
tooth-stick, and of the wooden peg or stake, 
became disintegrated ; or separated, disunited, or 
uncompacted, in its component parts [or its fibres; 
or rendered brushy ; by its being bruised, or bat- 
tered, or mangled by blows], (TA.) And * fy»~j 
I They [meaning men] became separated, dis- 
united, dispersed, or scattered. (A.) ^ And 
wotii, aor. as above, (TK,) inf. n. w-*i, said of 
the state of affairs, f J< wai, or became, dissolved, 
broken up, discomposed, deranged, disorganized, 
disordered, or unsettled. (§,• A,» £,» TA, T£. 
[In the S and A and 1£, this is placed as the first 
of all the meanings in this art ; and in the A, it 
is mentioned among the meanings that are proper, 
not tropical ; but in my opinion it is tropical. See 
also w .■■' below.]) 



Q. 1. Jutiw, and its inf. n. 

Hytii in art. Jjt&. 

* * t * 
see 3 >»* »« in art «fc*i 



A, (A, Mgh, 



1. woC, aor. - , (Mf b,) inf. n 
Msb,) It (hair) was, or became, shaggy, or 
dishevelled, (A, Mgh,) end frouzy, or altered in 
odour, (Mgh,) t» consequence of its being seldom 
dressed : (A, Mgh :) or it was, or became, defiled 
with dust, and matted, or compacted, in conse- 
quence of its being seldom anointed : (Msb :) or, 
accord, to El-Ghooree, it wanted oil, or ointment : 
(liar p. 50 :) and t ,*JLi3 signifies [the same : or] 
i7 was, or became, matted, or compacted, (K, 
TA,) and (tarty. (TA.) And the former verb, 
[and app. V the latter also,] It (the head) wot, or 
became, dusty, not being renovated [by dressing 
or anointing], nor cleansed. (Msb.) Also the 
former verb, aor. as above, (L, £, and Ham p. 
409,) inf. n. i-ii (S, L, $, and Ham) and a5yt£>, 
(L and Ham,) He was, or became, shaggy, or 
dishevelled, in the hair, (JM, PS,) and frouzy, 
or altered in odour, in consequence of its being 
seldom dressed : (JM :) or it signifies (or signifies 
also, JM) he had a dusty head, (8, L, $, JM,) 
and plucked hair, unanointed; (L ;) or he had 
matted, or compacted, and dusty, hair : (L, and 
Ham p. 409 :) and in like manner ▼" >£■>»*.■"■ (L.) 



inf. n. w^« "■■*!, lie rendered it (i. e. 
hair) [shaggy, or dishevelled, and frouzy : (see 1 :) 
or] matted, or compacted, and dusty: or A« 
rendered him [shaggy, or dishevelled, and frouzy, 
in his hair : or] matted, or compacted, and dusty, 
in his hair. (TA.) _ jfegajy also signifies f The 
separating, disuniting, dispersing, or scattering, 
a thing. (S.) And ] The making to separate 
like as do rivers and branches. (L.) [Hence,] 

j£j| ^,\j *±4*£ ; [ZTe maoe the head of the 
tooth-stick to become disintegrated; or separated, 
disunited, or uncompacted, in its component parts 
or its fibres; or rendered it brushy; by bruising 
it, battering it, or mangling it by blows : see 1]. 

(A.) __ Li)! «£«*£ t He took of the straggling 
branches, or sprigs, of tlie senna, without pulling 
it up by the roots. (TA, from a trad.) — See 

• Aid* 

also 5, in two places. _ v >*Aa)l ^ ,_*.UI «±*a£ 
<4u f The people took, or began, to impugn his 
character, censure him, reproach him, or speak 
against him, by befouling his reputation [t^ftiSj 

suijsi). (TA, from a trad.) — _ And *U «£jti 

t He detracted from his reputation : syn. ^at 
sJU and <us*w : from A*aM [as inf. n. of 1 in the 
last of the senses assigned to it above,] meaning 
j-0)l jliiil. (L.) _- And also, inf. n. as above, 
t He repelled from him, or defended him : (K :) 
or Ae defended his reputation. (TA.) [Thus it 
has two contr. meanings.] 

4> O^* L5~* *-**-•' t Such a one was angry by 
reason of me; syn. yis»» (A. [But this I have 
not found elsewhere; and I almost think that 
wa.til, in my copy of the A, may be a mistran- 

- ' ' ' a ' 

scription for «£«*£ ; and w— oc, for ,>»£.] ) 

S : see 1, in six places, sa < A * i3 also signifies 



whence one sayB,>ULJI i >* 
the food. (TA.) 

T^-r*- : see the next paragraph. 

&& inf. n. of 1 [q. v.]. (L, M?b, &c.) — . 
[Hence,] &L '& J, (S.) and J&£, (A,) i. e, 
t [May God rectify, or repair, and consolidate, 
what is discomposed, deranged, disorganized, dis- 
ordered, or unsettled, of thy, and your, affairs I 
(see art-^J ;) or] consolidate thy, and your, dis- 
organized, disordered, or unsettled, state of af- 
fairs: (S, A :• [in the latter expressly distinguished 
as tropical:]) [and so * JiisCi, and jJSk £ ; per- 
haps by poetic license; for] Kaab Ibn-Malik 
El-Ansaree says, 

j£~i+ y^i s~*\ jy\ 

f [Gad rectified and consolidated, by him, a dis- 
composed, deranged, disorganized, disordered, or 
unsettled, state of affairs, and repaired, by him, 
the affairs of his people, when the state of affairs 
mas broken up], (TA.) It is said in a trad,, as a 

form of prayer, ^5-*- \t W* *U»j <«wl 1. e. 
I [J ask of Thee mercy] whereby thou shalt con- 
solidate what is discomposed, deranged, disor- 
ganized, disordered, or unsettled, of my state of 
affairs. (TA.) 

idti, applied to hair, Shaggy, or disluvelled : 
(MA':) [or shaggy, or dishevelled, and frouzy, or 
altered in odour, in consequence of its being 
seldom dressed: (see 1, first sentence:)] or defiled 
with dust, and matted, or compacted, in conse- 
quence of its being seldom anointed. (Msb.) 
And in a similar sense applied to the head of a 
jH^L* [or tooth-stick, meaning f Disintegrated; 
or separated, disunited, or uncompacted, in its 
fibres ; or rendered brushy ; by its being bruised, 
&c ; and so as applied to the head of a wooden 
peg or stake ; as indicated by an explanation of its 
verb]. (MA.) [And in the TA it is applied to a 
plant, as meaning t Straggling.] See also «£**£!. 
_ And f A man dirty in the body. (Msb.) 

S ifc fr A place of [or in] the hair that is «£»»£ 
[or shaggy, or dishevelled, &c.]. (TA.) 

J,C&i, and ,^-lpl £>U»i : see what next fol- 
lows. 



t The act of taking; syn. Jui.1 ; (S., TA ;) and so 



I: 



__^»i, (Msb,) or * 



i.. 



(TA.) One says, >kjJI 



fTime, 



(8, £, TA,) [or or fortune, took him. (TA.) And 4U 



i\, (S, Mgh, Msb, 5,) and ^\ 



(S,)andt 






i, (MghjTAOtand^yr 

and t ^,&i, (TA,) and ^-frt 0&*» ($») 
applied to a man, (A, Mgh, Msb,) Having the 
hair shaggy, or dishevelled, and frouzy, or altered 
in odour, in consequence of its being seldom 
dressed: (Mgh :) or Itaving the hair defiled with 
dust, and matted, or compacted, in consequence of 
its being seldom anointed : (Msb :) or having the 
head dusty, (S, A, Ki, TA,) and the hair plucked, 
and unanointed : (TA :) fem. of the first iC*l>, 
applied to a woman : (A, Msb :) and £*jC [is its 
pi., and] is applied to horses, as meaning [having 
shaggy coats,] not curried: (S:) or dusty by 



Book I.] 

reason of long journeying. (Ham p. 130, [See 
an ex. from a poet, voce iS\.]) The first [or 
each] is also applied to a head, as meaning Dusty, 
not renovated [by dressing or anointing], nor 
cleansed. (Msb.) -*--*-^' J The wooden peg or 
stake : (A, K, TA :) so in a verse of El-Kumeyt 
cited in the first paragraph of art J» : an epithet 
in which the quality of a subst. is predominant : 
(TA :) so called because its head is disintegrated ; 
or separated, disunited, or uncompleted, in its 
component parts [or its fibres ; by its being bat- 
tered by blows]. (A,* TA.) And f What has 

dried up of the [barley-grass called] L5 ^/ : (K, 
TA :) [or] it is so called when its prickles have 
dried. (TA.) 



Q. Q. 1. J^S, (A, M ? b,) inf. n. JJ>-, (A,L, 
Msb, K,) He practised the art termed «i>*i, 
expl. below : (A, L, Msb, K :) as also jux£, 
(Msb, K,) inf. n. Sj~sJ* : (A, Msb, K :) so some 
say. (Msb.) [See what here follows.] 

»Jj*i Legerdemain, or sleight-of-hand, (A, L, 
K,) and faiie miracles, (TA,) and fascinations, 
(K,) or fascination, (A, L,) or a kind of play, 
(Msb,) like y*~i, (A, L, Msb, K,) making a 
thing to appear different from what it really is, 
(L, K,) or showing a man what has no real exist- 
ence : (Msb :) or making what is false to assume 
the form of what is true : (TA :) as also SjSsl : 

(A, Msb:) vulgarly termed i&xi. (TA.) 

Also Quickness: or lightness, or agility, in any 
affair. (L.) __ It is not a word of the language 
of the people of the desert (Lth, L, Msb.) 

l£&9«£ A messenger of princes or governors, 
(L, K,) who journeys on affairs of importance 
for them (L) ujxm post-horses or other beasts 
appointed for tlieir conveyance : (L, K :) so called 
because of his quickness. (L.) It is not a word 
of the language of the people of the desert (Lth, 
L.) _ See also what follows. 

>** * .« and 3>* » >« A man who practises the art 
termed SJyL- ; (L, K ;) as also * ^iyli : (TA in 
art. v > * :) improperly called J^JU, and sur- 
named y^i\#\. (Eth-Tha'alibee, TA.) 



1. At'jC,, (S, Msb,K, &c.,) and y/jl*, (K,) 
which latter is disallowed by some, but both are 
correct, though the former is the [more] chaste, 
(TA,) aor. * . (ft Msb, K,) inf. n. ^ii (S, Mfb, 
K, &c.) and jii (K, TA} and )*£, (TA, and so 
in the CK in the place ofj*i,) but the first is the 
most common, (TA,) and ij*2» (Msb, K) and 
ij»ii and ij»£i, (K,) of which last three the first 
is the most common, (TA,) and jj>*-> and (j£/x£> 
(K) and ^j^ii (TA) and Jjii (Msb, K) and 
• 19«£>, (K,) which is said to be the inf. n. of jjC, 
(TA,) and Jyili and Ijyili (Lh, K) and 
lij^iii, (K,) which is of extr. form, (TA,) He 



w-oti — jaw 

Anero & ; knew, or Aod knowledge, of it ; was 
cognizant of it; or understood it; (S,* A, Msb, 
K, TA ;) as also 2 J*£ : (Lh, TA :) or he knew 
the minute particulars of it: or he perceived it by 
means of [any of] the senses. (TA.) Lh mentions 
the phrase <X»* U U^b j*£l and U JW >*^' 
*i«* [7 Anoro wAa< sucA a one did or Aa.t <&;««], 
and <JU* U U*^i 0/«£ U [J Anew 7to< »Aa< ««cA 
a one aui], as on the authority of Ks, and says 
that they are forms of speech used by the Arabs. 

(TA.) [See also Jii, below.] ^ii, (A, Msb, 

K,) aor. * , (Msb, &) inf. n. >ti and jii, (K, 
TA,) or jm2i, (so accord, to the CK instead of 
j*£,) He said, or spoke, or gave utterance to, 
poetry; spoke in verse; poetized; or versified; 
syn. \jmJj Jl» ; [for poetry was always spoken by 
the Arabs in the classical times; and seldom 
written, if written at all, until after the life-time 
of the author ;] (A, Msb,K;) as also ^d: (K:) 
or the latter signifies he made good, or excellent, 
poetry or verses; (K, MF ;) and this is the signi- 
fication more commonly approved, as being more 
agreeable with analogy : (MF :) or the latter sig- 
nifies he was, or became, a poet ; (S ;) as also 

'jsC,, aor. * . (TA.) One says, J$jii ojii J 
said, or spoke, poetry, ice, to such a one. (TS, 
O, TA.) And yd. & <uo£l/ jii _Ji [Had he 
known his deficiency, he had not spoken poetry, or 
versified], (A.) = tjxJiS o^cli : see S. =jjC 
as a trans, verb syn. with j*it : sec 4. _ As syn. 
with jsAi, : see 3. bssjsCi, aor. - , (K,) inf. n. jjC, 
(TA,) His (a man's, TA) hair became abundant 
(K, TA) and fon^r : (TA :) and said likewise of a 
goat, or other hairy animal, his hair became 
abundant. (TA.) ... Also f He possessed slaves. 
(Lh,K.) 

2. js& as an intrans. verb : see 4 : _ and as a 
trans, verb also : sec 4. 

3. * tydi »jg&, (S, K,) aor. of the latter * , 
that is with fet-h, (S, MF,) accord, to Ks, who 
holds it to be thus even in this case, where su- 
periority is signified, on account of the faucial 
letter; or, accord, to most, i , agreeably with the 
general rule ; (MF ;) He vied, or contended, with 
him in poetry, and he surpassed him therein. (S, 
K, MF.) s And ijM,,' (S,) and U,*li, (A, 
M?b,K,) and *Uj*-, (A, K,) He slept with 
him, and with her, (*>*jU, S, and l^i* jX>, Msb, 
K, or ly*».Ui, A,) in one jlxi [or innermost 
garment], (S, A, Msb, K.) = [Reiske, as men- 
tioned by Freytag, explains jeM, as signifying 
also Tractavit, prensavit, vellicavit : but without 
naming any authority.] 

4. »yCi\ He made him to know. (S.) You 
say* f**f4 *JP&A and _^l, (?,) the latter of 
which is less usual than the former, because one 
says <u jait but not «j*w, (MF,) He aquainted 
him with the affair; made him to know it. (K.) 
And ^^IL4 ja\ O^tifl I made known the affair of 

such a one. (A.) And U^Hi Oja&I I made such 
a one notorious for an evil deed or quality. (A.) 
_ Also, (inf. n. jliil, Msb,) He marked it, 



1559 

namely a beast destined for sacrifice at Mekkeh, 
(S,» Mgh, Msb,» K, TA,) by stabbing it in the 
right side of its hump so that blood flowed from 
it, (S,) or by making a slit in its skin, (K,) or by 
stabbing &(K, TA) in one side of its hump with 
a 3»*v« or the lilte, (TA,) so that tlu blood ap- 
peared, (K, TA,) or by making an incision in its 
hump so that the blood flowed, (Msb,) In order 
tliat it might be known to be destined for sacri- 
fice. (S, Msb.) __ [Hence, app.,] t B» wounded 
him so as to cause blood to come. (TA.) It is 

said in a trad, respecting the assassination of 

i* • ** • s 
'Othman, !«>,»< »y£,\ \ He wounded him so as 

to cause blood to come with a ^oLL* [q. v.] : 
(TA :) and in another trad., Q»'*3«H jf*l jsCA 
t [T/ic Prince of tlie Faithful was wounded so 
that blood came from him]. (S.) — And J He 
pierced him with a spear so as to make the spear- 
head enter his inside: and UL_» »j*±>l I lie made 
the spear-Iiead to enter into tlie midst of him: 

[but this is said to be] from aj * J s&\ " he made 

Vl 
it to cleave to it" (TA.) jiC\ is said specially 

of a king, meaning He was slain. (A, TA.) — 
Also He made it to be a distinguishing sign : as 
when the performance of a religious service is 
made, or appointed, by God to be a sign [whereby 
his religion is distinguished]. (TA.) __ And 
tj^xtil They called, uttering tlieir jUA [whereby 
they might know one another] : or they appointed 
for themselves a jUA tn tlieir journey. (Lh, K, 
TA. [Sec also 10.])s='»^l\ U [How good, or 
excellent, a poet is he!]. (TA in art <jji. : see 
ji«4 in that art.) sbjxL] [from j*2» or j*i signi- 
fying "hair"] It (a foetus, S, A, K, in the belly 
of its mother, TA) liad hair growing upon it ; 
(S, A,J£0 as also t^UJ; (S, K ;) and IjsA, 

inf. n.^-xiS; and *^«JU-I. (K.) And £>js&\ 

She (a camel) cast forth lier foetus with hair upon 
it. (Ktr, K.) — And ^ait He lined a boot, (A, 
K,) and a i-»-, (A,) and the 5/Lo of a horse's 
saddle, and a J^UaJ, and the like, (TA,) with 
hair; (A,K;) as also *^*-; (Lh, A, K;) and 
t^ii, (K,) infn. ^»i3: (TA:) or, said of a 
ij£t*>, he covered it with hair. (A.) — And 
»jai.\ He clad him with a jliw [i. e. an innermost 
garment], (S, A, K.) And He put on him a 
garment as a jlii, i. e., next his body. (TA.) 

[Hence,] \ji> ^jyj »jjLii\ X Such a one involved 
him in evil. (S, A.) And Us^d J^Llt tjsti,\ 
t [Love involved him in disease]. (S.) And 
*^ »j*2,\ f He made it (i. e. anything) to cleave, 
or stick, to it, [like tlie jUi to the body,] i. e M 
to another thing. (K.) -_ [And f It clave to 
him, or it, tis the jlii cleaves to tlie body. 

Hence,] j<^Jl »jxii\ % [Anxiety clave to him as the 
jlii cleaves to the body]. (A.) And ^1 jm2.\ 
^jJi J Anxiety clave to my lieart (K, TA) as tlie 
jUi cleaves to the body. (TA.) And J^v" >*^ 1 
Ujk | The man claw to anxiety as tlie jbui cleaves 
to the body. (S, TA. [In one of my copies of the 

* mi 

S, j*£»\, accord, to which reading, the phrase 



1660 

should be rendered The man was made to have 
anxiety cleaving to him ice.]) as ^>X-1I jjUiI 
J He put a ij,jC. [q. v.] to the knife. (S, A, K. # ) 

6: see 4, in the latter half of the paragraph. 

[6. jftUJ He affected, or pretended, to be a 
poet, not being such. (See its part, n., below.)] 

10. SjiJ\ £>j* »„;.«1 The cow uttered a cry to 
her young one, desiring to hnow its state. (A, 
T A.)__ And 'jji-'if 1 They called, one to another, 
uttering the jlii [by which they were mutually 
known], in war, or fight. (TA. [See also 4.]) 
— j«u",>l as syn. with jsd\ and jjlL\j : see 4, in 
the latter half of the paragraph. —Also, (A,) or 
ljU£ j k -. : -.!, (K,) He put on, or clad himself 
with, a j\n£i [i. e. an innermost garment]. (A, 
K.) [Hence,] Jb\ LiL ^xiill J i»/«Ac thou 

9* # * 

'/«« /car o/* GW to 2m JU3 jl»£ [i. e. tlie thing 
next to thy heart]. (TA.) And l»^». jmJmLA 
J //« conceived in his mind/ear. (S, A.*) 

_>*-^ and *^*i, (A, Msb, K, but only the latter 
in my copies of the S and in the O,) two well- 
known dial, vara., the like being common in 
cases of this kind, in which the medial radical 
letter is a faucial, (Ml',) [but the latter I have 
found to be the more common,] Hair; i. e. what 
grows upon the body, that is not ^iyo nor y^ ; 
(K ;) it is an appertenance of human beings and 
of other animals : (S, A, Mfb :) [when spoken of 
as used in die fabrication of cloth for tents &&, 
the meaning intended is goats' hair : (see 4 in art. 
,-^:)] of the masc. gender: (Msb, TA:) pi. (of 
the former, Mfb) jyti and (of the latter, Msb) 
jbill (S, Mfb, K) and (of the latter also, TA) 
jUi: (£,TA:) and ♦jU^I, properly dim. of 

jUi>l, is used, accord, to Aboo-Ziydd, as dim. of 
jyiii : (TA :) the n. un. is with S : (S, A,» Msb, 
K :) and this, i. e. Sjxi [or ij*i>], is also used 
metonymically as a pi. (K, TA.) One says, 

i£L\ ji JVJ1 &£) ^ and «U&)I ji t [The 
property is, or shall be, equally divided between 

me and thee]. (TA.) And J^iill J,*^i yj\j Such 
a one saw, or has seen, hoariness, or white hairs, 

(Yaakoob, S, A, TA,) upon his head. (TA.) 

[The n. un.] ojjlZj is also used, metonymically, as 
meaning t A daughter. (TA.) — And • y*C (K, 
and so accord, to the TA, but in the CK *>*i,) 
signifies also \ Plants and trees; (K, TA;) as 
being likened to hair. (TA.) —. And the same, 
(A, K, TA, but in the C£ *)ii,) t Saffron 
(A, K) before it is pulverized. (A.) 

••* 

jm2i : sec the next two preceding sentences. 

j*Zi [an inf. n., (see 1, first sentence,) and used 
ns a simple subst. signifying] Knowledge; cog- 
nuance ; (1$., TA :) or knowledge of the minute 

jmrticulars of things : or perception by means of 

* 9* 
[any of] tlie senses. (TA.) One says, c~J 

'£o U U# {jfe, (Ks, Lh, S,» Msb,» K,») and 

****** • * 9* * * its • * 9* 

«^0 u «J ^JjsHi wt>, and *— *• U ***- jjyci c«J, 
(Ks, Lh, $,*) i. e. TTomW rta/ I knew what such 



a one did, or lias done; (S,* ?,* Msb,* TA ;) 
for would that my knowledge were present at, or 
comprehending, what such a one did, or has done ; 
the phrase being elliptical : (TA :) accord, to Sb, 
[J[j*ii cJ is for ij3j*- C-t>, the 2 being elided 

as in Ujj* ^t yi [for l^j* ^1 yk], (S, TA,) the 
elision of the 5 in this latter instance, as Sb says, 
being peculiar to the case of the words being pre- 

*»^ 9 3 

ceded by #\ ; [but see Sjj* ;] and as in <Ul»| 
when used as a prefixed noun ; though ^j** <-t? 
is not now known to have been heard. (TA.) 
One says also, {j\£* U fjj*£ C«J Would that I 
knew what happened, or has happened. (A.) — - 
The predominant signification of j*2> is Poetry, 
or verse; (Msb, K;) because of its preeminence 
by reason of the measure and the rhyme ; though 
every kind of knowledge is jxli : (K :) or because 
it relates the minute affairs of the Arabs, and the 
occult particulars of their secret affairs, and their 
face ti as : (Er-Raghib, TA :) it is properly defined 
as language qualified by rhyme and measure in- 
tentionally; which last restriction excludes the 

like of the saying in the Kur [xciv. 3 and 4], 

•.-• ** ***** *.**.* * *t s* , . . 

J)j&b JU Lxij^ dj^ii SJ bii\ (_£JJl, because this 

is not intentionally qualified by rhyme and mea- 
sure : (KT ; and the like is said in the Msb :) and 
sometimes a single verse is thus termed: (Akh, 

TA:) pi. Jliil. (S, K.) Also \ Falsehood; 

because of the many lies in poetry. (B, TA.) 

*** ••<■ , 

jit* : see ja£, m two places. 

* ' **$*. r_. •* t . ■*. 

jtiit : see j*&\. _ [The fern.] ijsti, signifies 

** • *• . . ** 

[particularly] A sheep or goat (SVi) having liair 
growing between the two halves of its hoof, which 
in consequence bleed : or having an itching in its 
knees, (K, TA,) and therefore always scratching 
with them. (TA.) 



[Book I. 

there are two stars of this name ; j>li»M \JjaSi\ 
and iUa^AJI ^*li\, (S, K,) together called 
OW/»^" : the former is that [above mentioned] 
which is in [a mistake for "after"] .TJ^Ljt, and the 
latter is [Procyon,] in the tlji [by which is 

meant i^ljl etJjJt, not ii^II«JI clj JJI] ; (S ;) 
and both together are called the two Sisters of 
Sulteyl (J^L [i.e. Canopus]): (S, K :) the 
former was worshipped by a portion of the Arabs ; 
and hence God is said in the Kur-an to be Lord of 
ljjstli\ : (TA :) it is called j>*j«JI because of its 
having crossed the Milky Way ; and the other is 
called »l*v,a,lt because said by the Arabs to have 
wept after the former until it had foul thick 
matter in the corner of the eye : (K in art. ^je^t -.) 
the former is also called 4e>C«H ijj*-h\ [tlie 
Yemenian, or Soutliern, \Jj*xZ] ; and the latter, 

jS S • m 

i~oUJt jJjj«-JI [the Syrian, or Northern, ^j»ii]. 
(K'zw.) ' 



**»t 



%**. 

**• 



**** %»* *• 

and ijixi. ns. un. of yxt* [q. v.] and^i 



The hair of the pubes ; (T, Msb, K ;) as 
also *.l^*w, [accord, to general analogy with 

** 0**> %0 

tenween,] or * •I^l£>, [and if so, without tenwecn,] 
accord, to different copies of the K ; (TA ;)qfa 
man and of a woman ; and of the kinder part of 
a woman : (T, Msb :) or the hair of the pubes of 
a woman, specially : (S, O, Msb :) and the pubes 
(<UU) [itself] : (K :) and the place of growth of 
tlie hair beneath the navel. (K,* TA.) — _ Also 
A portion of hair. (K,* TA.) 

ig^alll [The star Sirius;] a certain bright 
star, also called j>jj*}\ ; (TA ; [but see this latter 
appellation;]) the star that rises [aurorally] 
after dJ^aJI [by which is here meant Gemini], 
in tlie time of intense heat, (S, TA,) and after 

ixiyJI [app. a mistranscription for iat^JI]: (TA:) 

[about the epoch of the Flight, it rose aurorally, 

in Central Arabia, on the 13th of July, O. S. : 

(see lj00*\ ; and see also^SJI JjU*, in art. Jjj :) 

on the periods of its rising at sunset, and setting 
%** * j* * 

aurorally, see y>) and j^o the Arabs say, I jl 

^£l ^Jji-31 ^-^.Lo jii. ^J J *h\ o«& [When 
Sirius rises aurorally, the owner of the palm-trees 
begins to see what their fruit will be]: (TA:) 



*!>*£ fem. of ^jtil [q. v. : under which head it 
is also mentioned either as a subst. or as an epi- 
thet in which tlie quality of a subst. is pre- 
dominant]. _. See also lf*i,. 

0*9 

•IjjlJi [app., if correct, with tenween] : see 

** • * 

a • 

\£f-* [Of, or relating to, poetry; poetical. . 

And also f False, or lying]. One says £j>xi i)jt 
t False, or lying, evidences or arguments : because 
of the many lies in poetry. (B, TA.) = [And 
Of, or relating to, [ j J Lz*\, i. e. Sirius.] You say, 

** A • **** " 

^l^oJt \£ja2* Ujftj We pastured our cattle upon 
tlie herbage of which the growth was consequent 
upon tlie tji [i. e. the auroral rising or setting] 
qfyjjttbs [or Sirius], (A.) 

• a ** * * 

<Z*\tj0& The young ones of the ^.j [i. e. vultur 

percnopterus], (K.) 

0*9* * * mt *9* 

(jljiC: see^*il.__jjl^*i [app. without ten- 
ween, being probably originally an epithet, also] 
signifies f The [shrub called] w~«;, (K,) or a 
species thereof, (Tekmileh, TA,) green, inclining 
to dust-colour : (Tekmileh, K, TA :) or a species 
of [the kind of plants called] ^«*-, dust-coloured : 
(TA:) or ^t"- upon which hares feed, and in 
which they [make tiieir forms, i. e.] lie, cleaving 

* *9l 

to tlie ground; it is like the large £>Lil [here 

• 09 f 

app. used as the n. un. of ,jUiil, i. c. kali, or glass- 
wort], has slender twigs, and appears from afar 
black. (AHn,TA.) 

tut t * 

jit*** [A poetaster] : see^cli. = Also, accord. 

to analogy, sing, of j£)l«£, which is f Syn. with 

99 t 0*9 * "tK 

jjti [as pi. of i>*i, q. v. voce ^xil J, meaning 

the flies that collect upon the sore on the back of 

a camel, and, when roused, disperse themselves from 

********* 
it. (TA.) [Hence the saying,] y_ jlxi^yUI *,«*} 

\The people dispersed themselves, or became 

dispersed: (S:) and jjljiv JijUA |>-»i, (K,) or 

o'-i-v, and o'^t (TA,) and S^.jui^, (K,) and 



Book I.] 

YjmS-Ju, (TA,) f They went away in a state of 
dispersion, like flies : (K :) y_f*2- thus used being 
pi. of j&jB&i (TA;) or having no sing. (Fr, 
Akh, S, TA.) And i^Xx,Ui, C*L+J, and 

*U*-iA» and U^jJ L and 5^-jJv, and Sj+jjy, 
t TA«y became beyond reach, or power. (Lh, TA.) 

— And the same pi. >yUi, having no sing., also 
signifies f A certain game (S, 1£,TA) of children. 
(TA.) You say, wjfi&il liiJ [TVe ;>%«* o< 

<Ae £ame o/^UtUI] : and ^1*1)1 «^»J li* [27tu 

u <Ae jam« of^UiJI]. (S.) And't A sort of 

women's ornaments, like barley [-corns], made of 
gold and of silver, and worn upon the neck. (TA.) 
_ And SjiHtw [n. un. of j_j>*i] signifies A *ma// 
•13 [or caeuwicr] : pi. ^jlii [as above]. (S, $.) 

jjj'^*- : seeja£t. ebv'^ y>ijt A /tare <Aa< 

feeds upon the oif** [°,- ▼•]> an ^ ' Aaf [tooacj to 
^bfm therein, i. e.] Ztet therein, cleaving to the 
ground. (AHn, TA.) 

jUi I TVee* ; (ISk, Er-Riyashee, S, A, R ;) as 
also *jl«w: (As, ISli, K:) or tangled, or Zmj-u- 
rianf , or abundant and dense, trees ; (T, K. ;) as 
also t *UA . (Sh, T, Kl :) or (TA, but in the X. 
"and") trees in land that is soft (K, TA) and 
depressed, between eminences, (TA,) w/tere people 
alight, (K, TA,) such as is termed .L*j, and the 
like, (TA,) warming themselves thereby in winter, 
and shading themselves thereby in summer, as 
also ▼ jaJLt : (K, TA :) or this last signifies any 
place in which are aj+A. [or covert of trees, &c.,] 
and [other] trees; and its pi. is jx-li-o. (TA.) 

One says, <ta2j| 3^=> i/ojl t A Zand" abounding 
in trees [Sec.]. (S.)_See also the next para- 
graph, latter half. 

jU-> A sign of people in war, (S, Msb, £,) and 
in a journey (I£) <J-c, (TA,) i. e. (Msb) a call or 
cry, (A, Mgh, Msb,) by means of which to know 
one another : (S, A, Mgh, Msb :) and the jUi of 
soldiers is a sign that is set up in order that a man 
may thereby know his companions: (TA :) and jUA 
signifies also the banners, or standards, of tribes. 
(TA in art. j,^.) It is said in a trad, that the 
jUw of the Prophet in war was w~el C~«l jprni* k 
[O Mansoor, (a proper name of a man, meaning 
" aided " &c.,) kill thou, kill thou]. (TA.) And 
it is said that he appointed the jlxi of the re- 
fugees on the day of Bedr to be q a ~-jM j-i l Jj C -. 
and the jUt of El-Khazraj, <£til juc -^ U : and 
that of El-Ows, 4I1I j^ ^ ^ : and their jUi on 

the day of El-Ahzab, ODi^i *) j**- (Mgh.) 

— And Thunder; (Tekmileh, £ ;) as being a 
sign of rain. (TK1.) _ LLi] jlii means The re-. 

ligious rites and ceremonies of the pilgrimage; 
and the signs thereof; ($ ;) and, (TA,) as also 
♦ jJUill, (S,) the practices of the pilgrimage, and 
whatever is appointed as a sign of obedience to 
Ood; (S, Msb,* TA ;) as the halting [at Mount 
'Arafdt], and the circuiting [around t/ie Kaabeh], 
and the ^jw [or tripping to and fro between 
Bk. I. 



J** 

Es-$afa and EUMarweh], and the throwing [of 
the pebbles at Mini], and tlie sacrifice, fyc; 
(TA ;) and ▼ ije*i> and ▼ Sjtii and * jju~a signify 

the same as jlki : (L :) t tj^ai. is the sing, of _pUi 
meaning as expl. above ; (As, S, Msb ;) or, as 
some say, the sing, is f Sjlii : (As, § :) or • i 

and " »jUw, by some written ' *$*2», and * 
signify a place [of the performance] of religious 
rites and ceremonies of the pilgrimage ; expl. in 
the K by l t ,h»«, which is a mistake for \juby> ; 
(TA;) and t j*Vii, ;j/ac<w thereof: (S:) or 
>■■» ) ! *>»ljtii signifies the ^}\ju> [or characteristic 
practices] of t/ie pilgrimage, to which Ood has 
invited, and tlie performance of which He has 
commanded; (If ;) as also * jt\l^i\ : (TA :) and 
4i)\ * jj\ji£i, all those religious services which Ood 
has appointed to us as signs; as tlie halting [at 
Mount 'Arafat], and tlie ^ytl [or tripping to 
and fro between Es-Safa and EUMarweh], and 
the sacrificing of victims : (Zj, TA :) or tlie rites 
and ceremonies of tlie pilgrimage, and tlie places 
where those rites and ceremonies are performed; 
(Bd in v. 2 and xxii. 33;) among which places 
are Es-Safa and El-Marweh, they being thus 
expressly termed ; (Klur ii. 153 ;) and so accord, 
to Fr in the l£ur v. 2 : (TA :) or the obligatory 
statutes or ordinances of God : (Bd in v. 2 :) or 
tlie religion of Ood: (Bd in v. 2 and xxii. 33 :) 
the camels or cows or bulls destined to be sacri- 
ficed at Mekkeh are also said in the Kur xxii. 37, 
to be aDI^SUw £yt, i. e. of the signs of tlie religion 
of Ood : (Bd and Jel :) and [hence the sing.] 
V Jf-Jti signifies [sometimes] a camel or cow or 
bull that is brought to Mekkeh for sacrifice; 
(S, K ;) such as is marked in the manner expl. 

vocejxiA ; (Msb ;) and J>\x±i is its pi. ; (K ;) and 

WW * 

is also pL of jlxi : and the [festival called the] 
juc is said to be a jUi of the ^JUi [i. e. a sign 
of tlie signs of t/ie religion] of El-Islam. (Msb.) 
— >ojJ1 jVitSi is said to mean \ The piece of rag : 
or \ the vulva : because each is a thing that indi- 
cates the existence of blood. (Mgh.) = Also 
The [innermost garment; or] garment that is 
next the body ; (S, Msb ;) the garment that is 
•next the hair of the body, under the j£>> ; as also 
t jUi; (K;) but this is strange : (TA :) pi. [of 
pauc.] ij*Z>\ and [of mult.]j*i. (Kl.) [Hence,] 
one says,^! jUi j^-J \ [He involved himself in 
anxiety]. (A.) And s,Gci wijiJI J*b t [He 
made fear to be as though it were hit innermost 
garment], by closely cleaving to it. (TA in 
art. c.j).) [Hence, also,] it is said in a prov., 
jUjJI £}> j[*JJ\ j^k, meaning -f Tliey are near 
in respect of love: and in a trad., relating to the 

J£W J A # J * ml » Kit 

Ansar, jUjJ! ^Ul) jbtDl^jl f Ye are the special 
and close friends [and the people in general are 

tlie less near in friendship]. (TA.) Also A 

liorse-cloth ; a covering for a horse to protect him 
from tlie cold. (K.)_And f A thing with 
which wine [app. while in the vat] m protected, 
or preserved from injury : (L, $ : [for j«^Jt, the 
reading in the CK, the author of the TKL has 
rcad>»JL)t (and thus I find the word written in 



1661 

my MS. copy of the K) orJ^JI, pis. of jlU-JI ; 
and Freytagbas followed his example: but_^JI is 
the right reading, as is shown by what here fol- 
lows :]) so in the saying of El-Akhtal, 






sjSJ 



jU^JI Uiip 0.>*-jj>l Of * 

[evidently describing wine, and app. meaning 
t And the jUi of the wine, (o^-i^l »>• jl*i>t, 
i. e. <j^»-jjJI jUi,) while yet in the vat, inter- 
vening as an obstacle to them, kept off tlie wind and 
tlie rains, or dews, or day-dews, from it, namely, the 
wine]. (L.)_See also jlii, in two places, as 
Also Death. (0, K.) 

j&Z, (S, Msb, K,) which may be also pro- 
nounced jt*^, agreeably with the dial, of Temeem, 
as may any word of the measure Je«4 of which 
the medial radical letter is a faucial, and, accord, 
to Lth, certain of the Arabs pronounced in a 
similar manner any word of that measure of which 
the medial radical letter is not a faucial, like 
je*£> and JJU- and ^iji», (MF,) [and thus do 
many in the present day, others pronouncing the 
fet-h in this case, more correctly, in the manner 
termed 2iU\, i. e. as "e" in our word "bed:" 
Barley ;] a certain grain, (S, Msb,) well known : 
(Msb, K :) of the masc. gender, except in the 
dial, of the people of Nejd, who make it fern. : 
(Zj, Mfb:) n. un. with 5 [signifying a barley- 
corn]. (S, K.) as Also An accompanying asso- 
ciate ; syn. ^..^l^n j^La : on the authority of 
En-Nawawee : (Kl, TA :) said to be formed by 
transposition : but it may be from Upaw meaning 
" he slept with her in one jUi ;" [see 3 ; and so 
originally signifying a person who sleeps with 
another in one innermost garment ;] then applied 
to any special companion. (TA.) 

SjUi, and, as written by some, 5jl*i : see jU2>, 
in four places. 

Sjeitw A sign, or marh. (Mgh.) — See this 
word, and the pi. j5l*£, voce jUA, in seven places. 

sssAlso n. un. of^xw [q. v.], (S, K.) And 

[hence,] t The iron [pin] that enters into tlie tang 
of a knife which is inserted into tlie handle, being 
a fastening to the handle: (S:) or a thing that is 
moulded of silver or of iron, in the form of a 
barley-corn, (K, TA,) entering into the tang of the 
blade which is inserted into the handle, (TA,) 
being a fastening to the handle of the blade. 
(K, TA.) _ [And + A measure of length, defined 
in the law-books &c. as equal to six mule's hairs 
placed side by side ;] the sixth part of the «-«ol 

[or digit]. (Msb voce J*».) — [And f The weight 

of a barley-corn.] 

»'•'! .. »•'•' , •'" , • »•'' 
[»jt*~> dim. of Ijtiii and Ijxii : pi. ot^.n.*,..] 

C\'J^1 [dim. of iTjii fern, of jiil. = Also] A 
kind of trees; (Sgh, If ;) in the dial, of Hudheyl. 
(Sgh, TA.) __ See also jx±>l, last signification but 
one. 

8 . 

{Jjt** A seller ofj^C [or barley] : one does 

197 



1502 

not use in this sense either of the more analogical 
forms of^U and jUi. (8b, TA.) 

jt\L A poet : (T, S, Msb, K :) so called because 
of his intelligence ; (8, Msb ;) or because he knows 
what others know not : (T, TA :) accord, to Akh, 
it is a possessive epithet, like ^^ and j->U : (S :) 
pi. i\y*^>, (S, Msb, K,) deviating from analogy : 
(S, Mfb :) Sb says that the measure J*U is 
likened in this case to y^ai ; and hence this pi. : 
(TA:) or, accord, to IKh, the pi. is of this form 

S 

becauso the sing, is from jm£i, and therefore 
should by rule be of the measure J~»», like uu jii 
[from _i>-] ; but were it so, it might be con- 
founded with ^o_- meaning the grain thus called, 
therefore they said j£l£, and regarded in the pi. 
the original form of the sing. (Msb.) A won- 
derful poet is called Jj jJ_» : one next below 
him, }*li: then, *J»^_. [the dim.] : (Yoo, $:) 

then, t ;}>*-• : and then, 1 jsXLz*. (K.) Also 

t A liar : because of the many lies in poetry : 
and so, accord, to some, in the Kur xxi. 5. 
(B, TA.)— .Jet- Jia Excellent poetry: (Sb, 
T, K :) or known poetry : but the former expla- 
nation is the more correct (TA.) One also says, 
sometimes, »■*_!» «UJL£>, [by a*J_=>] meaning 
ij^ei : but generally in a phrase of this kind the 
two words are cognate, as in _)5lj Jjj and JJ*^ <JJ. 
(TA.) 



j*iy 



see the next preceding paragraph. 



j*i,\ [More, and most, knowing or cognizant or 

understanding: see 1, first sentence And,] 

applied to a verse, (T,) or to a poem, (S,) More 
[and most] poetical. (T, §.•) ma Also, (§, A, K,) 

and t !*£, (A, K,) and t ,«;_*_•, (K,) which last 

(SM says) I have seen written ^\j*ii, (TA,) A 
man having much hair upon hit body : (S, A :) 
or luiving hair upon the whole of the body : (IAth, 
L voce 3jmA [q. v.], in explanation of the first :) 
or having much and long hair (K, TA) upon the 
head and body : (TA :) and the first and second, 
a goat having much liair : fem. of the first l\j*£t : 
(TA :) and pi. of the first Jii. (S, K.) One 
saysjj--1 «_-*->!, meaning Having his head un- 
shaven and not combed nor anointed. (TA.) 

And AJjJI j*->t O-^ [ ut - ^" c * a one is hairy in 
the neck] is said of a man though he have not hair 
upon his neck, as meaning J such a one is strong, 
like a lion. (A,» TA.) — [The fem.] j£ii also 
signifies A testicle, or scrotum, (-«->_-,) having 
much hair : (TA :) and the iiy* [or pudendum] : 
thus used as a subst (IAar, TA in art. J**-.) 
See also lj-_J. — - And A furred garment. (Th, 
K.) And as an epithet, \ Evil, foul, or abomi- 
nable : [as being likened to that which is shaggy, 
and therefore unseemly :] (K,* TA :) in the K, 
-. ' -» ) ! is erroneously put for i^UI. (TA.) One 

says, $j__ fyj, (S, A, K,) and iTj£, (S, A,) 
and i\jj, (TA in art w>j,) ! An evil, afoul, or an 
abominable, (TA,) or a severe, or great, (K,) cato- 
w«7y or misfortune : pi. ^*i. (K, TA.) And 



one says to a man when he has said a thing that 
one blames or with which one finds fault, C«Ss» 

0* * * W0W* ' 

X5 Ol3 «!/*-» V" 1 t [TViou hast said it as afoul, 
or an abominable, thing]. (S, A.*) — . And ^>«_«l 
signifies also The hair t/iat surrounds the solid 
hoof: (S :) or [the extremity, or border, of the 
pastern, next the solid hoof; i. $.] the extremity 
of the skin surrounding the solid hoof, (K\ T A,) 
wliere the small hairs grow around it : (TA :) or 
the part between tlie hoof 'of a horse and the place 
where the hair of the pastern terminates: and the 
part of a camel's foot where the hair terminates : 
(TA :) pi. jeUI, (S, TA,) because it is [in this 
sense] a subst (TA.) _ Also The side of the 
vulva, or external portion of the female organs 
of generation : (K :) it is said that the uLh--' are 

the _jl_c-t, which are the two sides [or labia 
minora] of the vulva of a woman : or the two 
parts next to the _j_*~'f which are the two borders 
of the _jU£_t : or the two parts between the _j -3--I 
and the &\jJl2i : (L, TA :) or the two parts next 

to the ol>*-'> in th 6 ^ atr > particularly : (Zj, in 
his " Khalk el-Insan :") the jt\i\ of the ZL. [or 
vulva of a camel &&] are the parts where the 
hair terminates : (TA :) and the jc tivl of a she- 
camel are the sides of the vulva. (S, L, TA.)__ 
And A thing that comes forth from [between] tlie 
two halves of the hoof of a sheep or goat, re- 

sembUng a jyp [or wart] ; (Lh, ^L ;) for which 
it is cauterized. (Lh, TA.) — .'And Flesh coming 
forth beneath the nail: pi. J_-_i, (K, TA,) with 
two dammehs, (TA,) or jjC>. (So in the CK.) 

— And [the fem.] l\j*±i also signifies t Land (_^jl ) 
containing, or having, trees: or abounding in 

trees: (A, $ :) [and so, app., t Olr 1 -' 5 ^ or ] tnere 
is a mountain in [the province of] El-Mowsil 
called O'j*-') 8ail ^ ^ v AA to be thus called be- 
cause of the abundance of its trees : (S :) or i\j*£, 

signifies many trees : (A'Obeyd, S :) or t. q. i»*.l 
[i. e. a thicket, wood, or forest; &c] : (TA :) and 
a meadow (i-yj, AHn, A, K, TA) having its 
upper part covered with trees, (AHn, ^L* TA,) 
or abounding in trees, (TA,) or abounding in 
herbage : (A :) and a tract of sand (<tt*j) pro- 
ducing [the plant called] ^oj (Sgh, L, K) and 
the like. (Sgh, £.) _— And f A certain tree of 
the kind called w x» t --, (K, TA,) not having 
leaves, but having [what are termed] v** [<1- v -]> 
very eagerly desired by the camels, and that puts 
forth strong twigs or branches ; mentioned in the 
L on the authority of AHn, and by Sgh on the 
authority of Aboo-Ziyad ; and the latter adds 

that it has firewood. (TA.) And f A certain 

fruit: (AHn,TA:) a species of peach : (S,&:) 
sing, and pi. the same : (AHn, S, K :) or a single 
peach : (IKtt, MF :) or jj-i^l is a name of the 
peach, and the pi. is j*&. (Mtr, TA.) — Also 
t A kind of fly, (S, $,) said to be that which has 
a sting, (S,) blue, or red, that alights upon camels 

and asses and dogs ; ($ ;) as also t ji^ot. : (TA :) 
a kind of fly that stings the ass, so that he goes 
round: AHn says that it is of two species, that 
of the dog and that of the camel: that of the dog 



[Boos I. 

is well known, inclines to slenderness and redness, 
and touches nothing but the dog: that of the 
camel inclines to yellowness, is larger than that 
of the dog, has wings, and is downy under the 
wings: sometimes it is in suck numbers that the 
owners of the camels cannot milk in the day-time 
nor ride any of them ; so that they leave doing 
tkis until night : it stings the camel in the soft 
parts of the udder and around them, and beneath 
the tail and the belly and the- armpits ; and they 
do not protect the animal from it save by tar: 
it flies over the camels so that one hears it to 
make a humming, or buzzing, sound. (TA. [See 
also j)j*£, under which its pi. jsd is mentioned.]) 
_ And [hence, perhaps, as this kind of fly is 
seen in swarms,] \A multitude of men. (J£.) 

jUjil : see j*_>. 

jjlL* 1. q. j^jla [meaning A place where a 
thing is known to be], (TA.)— .And hence, A 
place of tlie performance of religious services. 
(TA.) See this word, and its pi. j*lL*, voce jU->, 

in four places. — [The pi.] j-Lt_»JI also signifies 
The five senses; (S,*A,»TA';) the hearing, the 
sight, the smell, tlie taste, and the touch. (S and 
Msb in art _^_»..)_b= See also jUi. 



SjjuLjl lui Tlie bloodwit that is exacted for 
killing kings : it is a thousand camels. (A, TA. 
[See _.]) 

jcliJLo One who affects, or pretends, to be a 
poet, but is not. (S,* L,» £,♦ TA.) Sec *jt&. 



1. wi-i., (S, O, $,) aor. '- , (K,) inf. n. J_L£, 
though it is implied in the K, by its being said 
that the verb is like ili, that it is wJutL, (TA,) 

He smeared, anointed, or overspread, a camel 
[suffering from the mange, or scab], with tar, 
(S, O, K, and Bd in xii. 30,) and burned him by 
so doing. (Bd ibid.) Imra-el-]£eys says, 



-» j • * * 



• U>£i C J -H-. JJ>J L5 -.-L-i..1 * 

• ^ItJI J_LjJI it£j\ u-O U_» • 

[Tliat he slwuld slay me, I having overspread her 
heart with love of me, like as tlie man anointing 
overspreads her (meaning the camel) that is 
smeared with tar] : but it is also related otherwise, 
i. e. jJ-i <J= U.£i ojj-i : (O, TA :) Aboo-'Alee 
El-Kalce says that she [the camel] that is smeared 
with tar experiences, by reason of the tar, a 
pleasurable sensation with a burning. (TA.) _ 

Hence, [as indicated above,] U_- > y ,. A j-> [He- 
has overspread and burned her heart with love] ; 
as some read in the Kur xii. 30 ; others reading 
ffi& ; (Bd:) [or he has burned her heart with 

love; for] _) f-'t ----- means love burned his 
heart : (S :) there are two readings of the words 
of the Kur above ; (O, £ ;) [as well as two other 

readings mentioned in art uUi ;] L_- \yi*£i ji, 
(S, O, 5,) one, a reading of El-Hasan (S, O) and 
others ; meaning [as above : or], accord, to AZ, 
he has diseased her heart with love, (§,* 0,) and 



Book I.] 

melted it: (O:) or, accord, to El-Hasan, he has 
penetrated into her with love: (S:) the other 

reading is V^. VL*£ Ji, (0, K,) meaning he hat 
become attached to her with love, and loved her 
excessively : (O :) [but it is also said that] ,^i*i 
*+L means The love of him overspread my heart 

from above ; (O, K ;) from ttaft signifying the 
" head " of the heart, " at the place of suspension 
of [or from] the k£i ;" (O,* K ;) and in like man- 
ner, 4j c«tea and ***.*, (O, and so in the CK,) 
or Ojmi : (so in other copies of the K, in which, 
and in the CK, the verb in this case is said to be 
like »~ji : [but this I regard as a mistake :]) and 

^JUUt «Jk*i lie, or it, struck, or smote, tlie 
i*«w, or uppermost part, of the heart : (Ham p. 
645 :) Az, however, says, I know not any one 



that has assigned to the heart a Uiw, except Lth ; 
and vehement love takes possession of the core 
(a1>->) of the heart ; not of its extremity : [but] 
accord, to Fr, rfjJy uj»*>, like ^-ie, means The 
love of such a one rose to the highest places of his 

heart : others say that wtfcfJI [npp. Ji' . l l] signi- 
fies tlte Inting frightened, and dist/uieted, like the 
beast when it is frightened ; and that the Arabs 
transferred its attribution from beasts to human 

beings : (TA :) Abu-l-'Ala says that \Jmii\ signi- 
fies a thing's falling into the heart: (IB, TA :) 

#«« ### * 
one says also, «^ej«)t «i*i Disease melted him : 

(TA:) and accord, to AZ, IjJy <J»*i means He 
became diseased by such a thing. (S.) 



sec iixii, in two places. _ Also The 
upper, or uppemumt, part of the hump of the 
camel: ((), K :) Lth says that it is lihc the heads 
of truffles, and the three stones upon which tlie 
coohing-jHit is placed, that arc. round in their 
up)ier, or npjiermnst, parts. (().) = Also Velie- 
mence of lore: (L:) [or simply lore: for] one 
says, <uul£> aJlfc .JUI, meaning [He cast'] his love 
[wywn Alt*, or »7] ; as also <uul*. (TA.) 



ft The head [or xvmm/7] f*/" a mountain : 
(S, O, K :) niid tlie upper, or up/icrmost, part of 

anything : (Ham pp. 130 and 545 :) pi. t tJuift 
[or rather this is a coll. gen. n., and accord, to 
Freytng it is used as u sing., in the two senses 
above mentioned, in the Dccwiin of Jerccr,] and 

[the pi. is] o^jlL and olii and oUift: (S, O, 
K :) and ' o»».ft is also cxpl. as signifying an 
elevated part of tlte earth or ground. (TA.) _ 
Also A loch of hair (<U<i») iywi /Ac Acad, (K,) 
or upon the ujrper, or upjmrmost, part of tlie 
head. (O, TA.) And Jlift (its pi., TA) signi- 
fies The hair of tlie head: so in the phrase J^j 
ol&ftJt yys [.1 man n'Acue Aair of the head is 
red, or red in tlie outer part and black beneath, 
or of a red colour tinged over with blackness, 
tea.]. (S, O, K.) __ And The [pendent lock of 
hair termed] i^ljj of a boy, or young man. (S.) 
— And trJ&l tiki signifies The head of tlie 
heart, at the place of suspension of [or from] tlie 
i»((i [q. T.J. (0, TA. [But see, in the first 



u«ft — Jjl£» 

paragraph, what Az says respecting this mean- 
ing.]) 

«JUft, like *r>\^-*, Love's making away with 
the heart. (TA.) 

JU Insanity, or madness. (0, K.) 

[ii-xft dim. of iiUft : pi. oUUtft.] One says, 

oulati. *^l *-lJ j^ U There is not upon his 
head aught save some small hairs of the [pendent 
lock of hair termed] iffy. (S, O, K.) 

Uyu— [Burned in the heart by love : (see 1 :) 
or] diseased [therein] : (AZ, S :) or struck, or 
smitten, in the Jttiuft of his heart by love, or by 
fright, or by insanity, or madness. (0> K.) 
Insane, or mad. (O, K.) Bereft of his heart. 
(TA.) [Sec also Jjiii.] 

J*ft 

1. jUI wiii : see 8 [Hence,] J^JI c-iii 

Sjlil ^ f [^Ae horsemen became spread or di«- 
persed, or spread or dispersed t/iemsclves, in the 
hostile, or predatory, incursion] ; quasi-pass, of 
l^lai'l. (Ham p. 715.) — And *«* Jift, aor. * , 
(K,) inf. n. Jift, (TA,) ^ lie' went far in it; 
(K ;) namely, an affair. (TK.) = JUI Jii : _ 

and vv*-" : 8ee *• = J^' aor - * ' (£>) inf- n - 
Jj»i, (TA,) He (a horse) /torf /Ae whiteness 
termed J«i and iUi [expl. below]; (K;) as 

also ♦ JUil, (Mgh, K, TA,) which occurs in 

***** 
poetry with the I made movent, i. e. " JUil, 

inf. n. J^e«il ; (TA ; [in my copy of the Mgh 

written J^l»i,l;]) or * Jmii, (S,) or' this last also, 

(TA,) inf. n. J^L*il. (S, TA.) Among the faults 
in the " Khizdnct e'l-Fi^-h" is * JUiNI, [cxpl. 

as meaning The having] a whiteness of tlie jUil 
[or edges of tlie eyelids], (Mgh.) 

2. jUI Jaw : see what next follows. 

4. jUI Jxit ; (AZ, S,0, M ? b,K;) and ♦ Qii, 
(AZ, O, Msb, K,) aor. - , inf. n. Jii ; (TA ;) 
and [in an intensive sense] * V*^>'> 0S<) '"'• n - 
J^aJLl ; (TA ;) lie kindled tlie fire ; or made it 
to burn up, burn brightly or fiercely, blatc, or 
fame ; syn. l^ji't, (S, O, TA,) or lijijf , (Msb, 
by implication,) or VnJI ; (K, TA ;) w~k«JI ,_«* 
[ill <Ac freivood]. (S, O, TA.) _ [Hence,] one 

says also, o/a»Jt CJut&l t [-< kindled war, or 
/Ac nw ; or made it to burn fiercely, or to rage] ; 
and V ly .I11 ft ; mentioned by Abu-1-' Ala. (Ham 
p. 715.) 'Amr Ibn-El-Ijnabeh says, 

IJI J-*-. *& u-ViiW W 

• t > # " 

(S, O, and Ham ubi supra,) f TVtcy ar^ npt per- 
sons in whom is no good, nor such as are not firm 
on tlieir horses : [when war is kindled,] they make 
to burn fiercely, and excite, that which is slightly 
burning : such may be the meaning ; for it may 
be that the w> in J*LUb is pleonastically inserted, 
and J^UJI may mean as above : or JflUl/ may 



1563 

mean oy him who makes it to burn fiercely, [as is 
implied in the S and O,] or by that which does 

so. (Ham.) And C£k Hall (0, TA, and 

Ham p. 194) 1 1 excited him, or inflamed him, 
with anger. (TA.) — And 0«i-»5>W *J?J J*A« 
t He smeared his camels muck with tar ; (S, O, 
£, TA;) [which has a burning effect;] smearing 
them generally, and not merely the scattered 
scabs exclusively of the other parts of the body. 
(TA.) _ And jJUJI ^ J^iJI J*£1 1 He spread, 
or dispersed, the horsemen in the hostile, or pre 
datory, incursion : (O, K, TA :) and [in like 
manner] one says SJU)I l*Jbiil + [They spread, or 
dispersed, themselves, or their horsemen, in the 
hostile, or predatory, incursion]. (S and K in 
art. y^.) And J^*U- cJUll +7 dispersed or 
scattered, tlieir congregation. (0, TA.) And 
j^Sl Jxftl t He dispersed the camels. (Lh, £, 
(T A.) _ And ^*J1 J*ft! t Be made [the water- 
ing or] tAe water [of the irrigation] abundant. 
(IAar, K, TA.) = sJlAJI cJ^tftl t The horsemen 
making a hostile, or predatory, incursion became 
dispersed, or dispersed themselves. (S, K.) _ 
i-xJoJI cJixil \The spear-wound, or the like, 
emitted its blood in a scattered state. (Ibn-'Ab- 
bad, O, K.) And &S1 cJL»cftl, and l>ljj«, 
jThe water-skin, and /A« leathern water-bag, 
shed its water in a scattered state. (S, K.) And 
^lil cJUftt t^Vte eye *Acd its tears copiously. 
(O, K.) _ See also 1, last sentence. 

5 : see what next follows. 

8. Jul CJU2.I ; (Lh, S, O, Msb, 5, TA ;) and 
tcJJii, aor. -\ (Msb;) and [in an intensive 
sense] twjii3; (K, TA;) The fire became 
kindled; or it burned up, burned brightly or 
fiercely, blazed, or flamed; syn. C<»» f-13, (Lh, 
TA,) or Ctjfcil, (S, O, TA,) or OjJ^5, (Msb,) 
and O^ill ; (?,» TA ;) ^XlJI ^ [in <Ae >e- 

rooorf]. (Lh, TA.) Hence, C^ JJuil | He 

became excited, or inflamed, with anger: (TA:) 
or Ac became filled with wrath. (Msb.) *_ Hence 

also, ^yi ,_,* 44^-1 J*^-» I W r A»'/cnc« of the 
hair became glistening in the head ; including the 

hair of the beard. (TA.) And Ci J-1^11 JjOftl 
[in the Kur xix. 3, expl. in art. v*A]< (S, Msb.) 

9 : see 1. 

U : see L — . 11%, JUftl, (0, £,) inf. n. JW>«, 
(TA,) His hair became separated, or loosened, 
and ruffled, or bristling up. (O, $.) 

Q. Q. 4, Jliftl: seeL 

J*ft f A man light, agile, or ac/tt>e, and clever, 
ingenious, acute, or sharp : (O, ^ :) and so Ji«. 
(O, TA.) 

Jii [inf.n. of J*i (q. v.)] and t«U*i [properly 
a subst. as distinguished from an inf. n.] t A 
whiteness in the tail of a horse, and the forelock, 
and tlie JljkS [or place where the^j*, i. e. eacA 
of the two cheek-straps of the headstall, is tied, 
behind the forelock] : (K. :) or tn some part of the 
forelock; or, as some say, tn a side thereof: and 

197 • 



1AM 

sometimes in the JIJi : but mostly in the tail : 
(TA :) or the former signifies a whiteness in the 
extremity of the tail of a horse : or, accord, to 
Lth, a whiteness in the forcloch and the tail: or, 
as some say, in the head and tlte forelock : [or the 
quality of having such whiteness : for it is added 
that] the subst. [app. signifying such whiteness 
itself] is 'iUi: (Mgh :) or the former, a white- 
ness in tlte side of the tail : [or,] accord, to As, 
" U*it is a term applied to a whiteness of the tail 
when it intermixes with any other colour; and 

the horse is said to be JjiiJ) { j fr t [i. e. one that 
exhibits the quality of having such whiteness]. (8.) 

«UO A firebrand ; a piece of wood in which 
fire is kindled; (Az, K,*TA;) like SjJ*- and 
u-j and vV-" 1 (Az, TA:) [this is what is 
meant by its being said that] what is termed 
.0 ^h> iXsui [the only indication of the meaning 
in die S and O] is well known : (Msl> -.) pi. JJii ; 
(S, O, TA ;) erroneously said in the K to be like 
^JL. (TA.) [Hence,] one says, f> &£ o"P 
t [Such a one is a firebrand]. (Er-Raghib, TA 
voce !l£>i, q. v.) — And [A lighted wick : so in 
the present day : (see also l&fo :) or] the burnt 
[or lighted] extremity of a wick. (S voce il^i. 
[And the same meaning is intended there in the 
K ; and also in the TA voce Sjjt*..]) _ And 

The flame off re; as also *J>i*£. (£,* TA. 
[In the ( K Jyti ; as though it were a second pi. 

of iUA.]) And iiil, (O, $, TA,) without 

Jl, (r>, TA,) is the name of A mare of Keys 
Ihit-Sclxia; (O, £, TA ;) likened to the kindling 
of fire, because of her swiftness. (TA.) __ See 
also JaI, in three places. 

* '" 

J>XO : see the next preceding paragraph. = 

Also A jtarty, division, sect, or distinct body or 
class, of men &c. (TA.) [Sec J-llii, below.] 

Jt*£ The like of stars, at the bottom of a 
roohing-fxit ; and in tinder, or burnt rag into 

which fire lias fallen. (Ibn-'Abbdd, O, TA.) 

Sec the next paragraph. — And see also JjlII. 

iU*i [A lighted wick ; i. e.] a wick in which 

is fire ; (S, 0, 1£ ;) a wick soaked with oil or 

grease, in which is fire, used for giving light, and 

not thus called unless kindled with fire : (TA : 

•f •# 
[see also *U*i:]) or the fire tluit is kindled in a 

wick: (K:) pi. J*i,like as JL«o is pi. ofj'h.%..*; 

(T, S, O, TA ;) in the £ erroneously said to be 

* JjC [which, however, may be correct as a 

coll. gen. n.]. (TA.) 

^Ui [a pi., of which the sing, is app. Jjixi, 
q. v. ; Things, and persons, scattered, or dispersed]. 
Aboo-Wcjzch says, 

Wy <U« CJj U lit ^. • 

[Until, or until when, those of them tluit out- 
stripped approached him, and there were scat- 
tered portions of foam upon his two sides]. (TA.) 
And one says, JeJUA t^j, (S, O, K.,) like j-jUi, 



i. e., (S, O,) [7V«iy we«< arorty] t'n a state of dis- 
persion; (K;) [or] they dispersed themselves, or 
became dispersed. (S, O.) 

• * 
Jx-Ui as used in a verse cited above (see 4) 

[may be the part. n. of the intrans. verb in the 
phrase jUI cJu*S, and thus] may mean [/J«m- 
tnj7 &c. ; or] slightly burning: (Ham p. 715:) 
[or] it signifies JUAI «i [AntUM <Ae quality of 
kindling, &c. ; being said to be a possessive epi- 
thet], (S, O, ly,) like ^»U and ,>^> having no 
verb: (S, O: [but see 4, first sentence:]) or it 
may be for J*i ^J, meaning Jji-i-o. (Ham ubi 
supra. [See, again, 4.]) _ See also the next 
paragraph. 

Jjt£>l A horse having the whiteness termed 
lUi (As, S, Mgh, O, ¥) or jii [q. v.] ; (Mgh, 
£;) as also t J^ and t J*ti: (0,£:) fem. of 

the first #il. (S, K.) And &*£ ?> [-4 

Mare on a horse's foreliead or ,/ac*] taking in, 

i. e. including, one of tlte eyes. (Mgh, TA.) 

%* • - • 

Jjti* A [lamp o/ </w Atna' called] ,JjjuS 

[q. v.]. (£.) See also aili. * 

Jjd* [pass, part n. of 4, q. v.]. One says «U 

# ^ ^ • * 

< Uj uU [A ^re kindled, &c. ; or] burning up, 
burning briglitly or fiercely, blazing, or flaming. 
(Lh, TA.) And g*£jl Jo»Oli> o# *»■ '• e - 
[SurA a one came like tlte fire that is] kindled, 
&c. (S, O.) Sec also the next paragraph. 

J*JU 3^ f Locusts that are numerous, (K., 
TA,) spreading, (S, O,) tn a «fa<c q/" dispersion, 
(£,) running in every direction. (S, O.) One 
says, (S, O, TA,) of an army, (TA,) I^JU. 
J«Ii» >ljijjli> (S, O, TA) I They came [like 
locusts numerous and spreading, &c.,] coming 
forth from every direction : thus the last word is 
written accord, to Az [and J] and Sgli ; and thus, 
and also * jiljt, accord, to Z. (TA.) And 



<Lg2b t [-d military force] spreading, or 
in a state of dispersion. (S,0.) 

JmI* A certain thing, (S, O, %,) used by the 
Arabs of the desert, (S, O,) made of skins (S, O, 
]£) sewed together, like the *lnj [q. v.], (S, O,) 
luiving four legs (S, O, K) of wood, to which it 
is bound, so that it becomes lilte the watering- 
trough; (S, O;) [t/ie beverage called] j~J is pre- 
pared in it, (8, O, It,) because [generally] they 
have not jars: (S, O :) also called " JU-i-e : (O, 

K :) pi. J*lL«. (S, O.) %* ii. • wjji occurs in a 
trad, [as meaning He drank the quantity that 
filled a JjlL« of JuJ]. (O.) __ Abo i. q. SUuLo 
[A clarifier, or strainer, for wine &c] : (0, 1£:) 
pi. as above. (TA.) 



i-o -4 particular sort of large support for a 
light : (KL :) [i. e. a sort of cresset, consisting of 
a staff with a cylindrical frame of iron at the 
top which is filled with flaming pine-wood or the 
like or tarred rags, or, as is sometimes the case, 
having two, three, four, or five, of these recepta- 
cles for fire : it is borne before travellers and 



[Book I. 

others at night ; and is thus called in the present 
day, and also, more commonly, ♦ J*L* : (two 
cressets of the sort thus called are figured in my 

" Modern Egyptians," ch. vi. : see also J^JLcLLi, 
below :)] the place in which fire is kindled : (TA : 
[a loose explanation, meaning a cresset:]) what 
is thus called is the thing of which tlte pi. is 
J*lii : (S, O :) [accord, to El-Wahidec, it is 

" aXjlL* ; for he says that] A,U,.t.,H with kesr to 
the j> means the instrument in which fire is car- 
ried : and ilm£+ [thus, with a fct-hah over thejt,] 
means fire kindled ; or made to burn up, burn 
brightly or fiercely, blaze, or flame; syn. jb 
ijiy. (W p. 51.) 

«Ux«.« : see the next preceding paragraph. 

JLlL* : see J*l«. 

[^jU-ULo, a rcl. n. formed from J*U-o pi. of 
a U* . i. c, is a n. un. of which the coll. gen. n. is 
A; let * .*, and signifies A bearer of the cresset called 

Uaim* : hence applied also to a nightman : and 
hence, to a cleanser of wells : a scavenger ; or 
remover of offal and the like : and to an execu- 
tioner. (See De Sacy's Chrcst. Arabe, sec. ed., 
i. 201—203; and Quatrcmere's « Hist, des Sul- 
tans Mamlouks," sec. part, 4 and 5.)] 



4. 5JUJI >yUI y.41, (S, K,) inf. n. JUil, (S,) 
The jieople, or party, spread, or dispersed, them- 
selves, or tlteir horsemen, in t/ic hostile, or preda- 
tory, incursion ; syn. U^iitil. (S, K.) as And 
x> ^^nil, (K,) inf. n. as above, (TA,) lie was, 
or became., grieved, or disquieted, by it; syn. 
J^t. (Ibn-Habccb, Sgh, I£.) 

i\yuj SiU A raid, or hostile or predatory in- 
cursion, spreading widely and dispersedly. (§, 
K.*) [Sec an ex. in the last of the verses cited 
voce ^>j.] — And i\^ni> «*■-£> A tree having 
spreading brandies. (ISd, K.) 



Jjftl^i JUJ» <^«V, (?, K,) and £5£L, from 
which ^j*!^- is [said to be] formed by transposi- 
tion, (S,) The horsemen came scattered, or dis- 
persed, or in a state of dispersion. (S, K.) 



1. J^Jli ^jJL, (S, A, M ? b, K,) and ^, (S, 
Msb,^,) and J^, (TA,) and 'J£L, (S, Msb, 
£,) aor. S ( A, M| b, IJ,) inf. n. ^JLi, (S,» A,* KI,« 
TA,) with which ^JLi. is syn., (A, K,) a syn. some- 
times used, (A,) or this latter is not allowable, (S, 
K,)as some say, (K,)and is ascribed by I Ath to the 
vulgar, and said by El-Hareeree in the " Durrat 
el-Ghowwds " to be a mistake, but IB says in the 
commentaries on the " Durrah" that it is correct, 
mentioned by IDrd, and MF says that it is 
mentioned by IJ, as well as by Z in the A; 
(TA;) and one says also > » V -A* v*- 1 * [and it 
seems to be implied that one says likewise <^AA 



Book I.] 



j*it and j^kZ,] aor. as above, (S, K,) inf. n. 
+c*2» } (S, TA ;) but this latter form of the verb, 
with kesr, is of weak authority ; (S,* TA ;) 
[whence it seems that \fiit is correct as inf. n. of 
V ^*i but disallowed by some who knew not this 
form of the verb ;] He excited, or stirred up, (S, 
A, Msb, K, TA,) [against them, or] among them, 
(Msb,) evil, or mischief, (S, A, Msb, £, TA,) and 
conflict, faction, sedition, or discord, and conten- 
tion, or altercation, and opposition : (TA :) and [it 
is said that] ^ti.Mi is like ***ju> signifying the ex- 
citing, or stirring up, evil, &c. ; (K, TA ;) [but] 
' >t~«^, inf. n. ^.fi.t.j, signifies /<e excited, or 
rtirred up, rr»7, &c, muc/t, or often. (O.) A trad, 
mentioned in [the first paragraph of] art. »,.«*» is 
quoted by IAth thus: c^ii .Jl UiJI «jl U 
cx»UI jj* [WAa< m this judicial decision which 
has excited evil, &c, among the people ?]. (TA.) 
— [See also v .»*< below.] M The saying of 
'Amr Ibn-Kumecali, 



means I .And jf fArw oppose, or contravene, mc, 
and ao M«/ w/(/77i u n«f agreeable to me, [know 
that apparition, &c, ?* a natural disposition of 
toi/ic ; ,jAft licing understood after ^ iu.'t, as ap- 
pears from what here follows.] (TA. [Sec also 
3, and 6.]) Accord, to El-Bahilee, yfe Oli 
[applied to n shc-nss] means J Having the quality 
of opposing or contravening [the male] : so in 
the saying of E1-' AjjYij, 




J [As though beneath me were a shc-ass] such as 
op)>oses or contravenes [the male], long-bodied, 
long-ncclted, [that would not bear in her womb 
aught save afatus imperfectly formed;] mean- 
ing, «Jc s Jufy A*3\p S) [i. c. that «/<e (the 
beast that he M-ns riding) would not comply with 
his desire, and was contravening him]. (TA.) 
[Accord, to J,] o*-«5 »*-*- ^'i* [»» the TA 
w-x-oj, and so in a copy of the A, an evident 
mistranscription,] applied to a she-ass that has 
not conceived during a year or two years or some 
years, means t llefractory, or incompliant, to 
the strong, or bulhy, male. (S : there cxpl. by the 

words uUI ^jic C~.1uaiL.t3 c~»a-j l}| [which 
have been misunderstood by Golius, and ren- 
dered by him, and by Frcytag after him, as ap- 
plied to a woman, and meaning respuens maris 
congrcssum., aut pied laborans].) _ And ■ S .--* J 
signifies also f He declined, or deviated, from the 
right way or course: (Sh, TA:) or ^a ,_--,'■ 
^Lt, aor.-, (£,) inf.n. ^Jki, (TA,) f//e 
declined, or deviated, from the road or way. (EI.) 

2 : see 1, end of the first sentence. 

3. -Lili, (S, A, K, TA,) inf. n. Ll\±J» and 
^>UI>, (TA,) He acted with him in an evil 
manner; treated him with enmity, or hostility; 
contended in altercation with him; or did evil to 
him, obliging him to do the like in return: (A, 
(, TA :) he opposed, or contravened, him. (TA.) 



_ ****** * * * ** * * J 9 j •* , 

6. %iZ*\j v .fc\.t,:* I j&> 4i*» C-JJa 1 1 sought, 
or demanded, of him such a thing, and lie mani- 
fested incompliance {^o\ju), and refused. (A, 
TA.) 



inf. n. of v .mA [q. v. passim]. (S,* A,* 
E>,* TA.) _ Also Clamour, or a confusion of 
cries or shouts or noises : (Ham p. 000 :) or much 
clamour and confused or indistinct speech, leading, 
or conducing, to evil, or mischief. (Har p. 311.) 
One says ju^JI „,«**, [7%e clamour, &c, of *Ae 

orMgf], (S, and Ham ubi supra.) [Hence, 

app., this word, or the next, is used by some post- 
classical writers as signifying The plaintive cry of 
we Jw (See De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., 
iii. 000—002.)] 



• 0>0 

d inf. n. of 



i[q.v.]. (S,TA.) 



it, (S, O, ]£, TA, [in the CEI, erroneously, 

A,]) like J^», (O,) and * v&, (S, O, ?,) 

the latter in an intensive sense, (TA,) and * V .»A, 

(O, K,) [also in an intensive sense,] and * ^..a.'.o, 
(S, O, Kl,) [likewise] in an intensive sense, (O,) 
and " >,..«,, ! ,«, [also in an intensive sense accord, 
to the explanation of its verb in the O,] (S,) and 
* ^*s.[Le, and * ^M*L» ji, (K,) One wAo excites, 
or «r«V* «p, mi, or mischief, (S,* K, TA,) and 
conflict, faction, sedition, or discord, and conten- 
tion, or altercation, and opposition. (TA.) 

see the next preceding paragraph. 



• fix • ^ ff>fi^«xx 

w)Ui : sec yAt . ___ <uUi iib J /l she-camel 

that does not pursue a direct course, but deviates 
[therefrom]. (A,TA.) 

• * • * t « a • r { 

vAmu : sec w>ii. __ yJuU ^j"ib f iSiuc/t a 

one is a person who deviates from what is right, 
or from the truth. (O, TA.) 



• it * 



1. The inf. n. jii,, accord, to Ibn-Nuhdtch, 

primarily signifies The raising the leg or kind leg, 

without restriction ; and then by a metaphorical 

usage, the doing so for tlic purpose of copulation, 

and for making water: but the explanations of J 

[and of Z in the A] and of Fei and of F are at 

variance with his assertion. (MF.) [Accord, to 

these authorities,] jkS,, (S, A, Msb, K,) aor. - , 

(S, Msb, K.,) inf. n. as above, (Msb, TA,) signifies 

He (a dog) raised one of his kind legs (S, A, Msb, 

K) to make water, (S, Msb,) or and made water, 

or whetlter he made water or did ?jot : (A, ¥.:) 

and dXif-jt j*2> lie (a dog) raised his kind leg, and 

." . i * * * 

made water. (TA.) And O^ii She (a camel) 

raised her hind leg, and struck [with it, or kicked,] 

the young one. (A.) And, said of a woman, 

(Msb, K,) She raised her leg, (Msb, and so in 

some copies of the K,) or her legs, (so in other 

copies /of the K,) for the purpose of copulation. | 



1060 

(Msb, K.) And the verb is also trans. : you say, 
51^1 >i, (Msb, K,) inf. n. )^L, (£, [but this 
is a strange form in the case of a trans, verb,]) 
lie raised t/ie woman's leg, (Msb, and so in some 
copies of the £,) or legs, (IDrd, O, and so in 
some copies of the !£,) for the purpose of copu- 
lation ; and so t U>iit. (IDrd, O, Msb, £.) 
And j£w as the act of a stallion [camel] signifies 
His striking with his head beneath the she-camel, 
at the part next the udder, and so raising her, 
and throwing Iter down [app. for the purpose of 
copulation]. (K.) _ s*0*H \j \J^*rt «^r*£> 
means f / overcame the people in guarding, or 
protecting, tlte stranger. (AA, O, £.) ^ And 
jkii signifies also f The being distant, or remote. 
(Fr, IS.) One ; says, j&l >£, (S, Msb, 1$,) 
aor. * , inf. n. j yt±>, (Msb, [accord, to the K, 
app., jkii,]) f The country, or town, was, or 
became, remote from him who should aid it 
against the enemy, and him who should exercise 
sovereign sway, (K., TA,) and from him who 
should manage its affairs with prudence, pre- 
caution, or sound judgment : (TA :) or destitute 
of a guardian, or protector, to defend it : (Msb :) 
or destitute of people: [and so, app., jJUl j*i 

d-U.j-> ; for it is immediately added,] one says 

* % %* * • *»* 

lyi^o tjtXii SjXi meaning as expl. below : (S :) 

» »s * ** 
and uojy\ vlyti the land had not rcmainmg in 

it any one to defend it, and to manage its affairs 

with prudence, precaution, or sound judgment. 

(K.) = Also, i.e. jkii, The making [another, or 

others,] to go forth [from a place]. (K.) One 

•i ****** 
says, tjofty i>ft ajjjcii I made him to go forth 

from tlte land : (A A, TA :) and 0$ ^ 0>i 

\jJ» £~°y i>* 1 made tlte sons of such a one to 

go forth from suck a place: (S:) or U^i l)j*£> 

** i * 
•tMf ijz Tliey drove away, expelled, or banislied. 

such a one from his country, or town; and the 

• •« • * ** t* 

inf. n. is jii, and jUti. (TA.) __ And i. q. Sijii 

[The act of scattering, or dispersing], (BL.) 

3. i^fcli, (Mgh, Msb, K,) inf. n. JliA, (S, A, 
Mgh, Msb, K,) He gave him in marriage a 
woman on tlte condition of his giving him in 
marriage anotlter, without dowry [from cither] ; 
concubitus with each of tlte said women being [in 
lieu of] the dowry for the other : or it applies 
peculiarly to female relations [of tlte men so con- 
tracting]; (K;) so that the moaning is only he 
gave him in marriage his female relation on the 
condition of kis doing tlte like to him : (TA :) or 
he gave him in marriage a female under his 
guardianship, the otlier man doing to him the 
like, on the condition that concubitus with each 
one of the said females should be [in lieu of] the 
dowry for the other: (Mgh,* Msb:) or he gave 
him in marriage kis sister on tke condition of 
receiving in marriage the otlier' s sister, without 
any dowry beside this: (A:) or lie mid to him, 
Give me in marriage thy daughter, or thy sister, 
on the condition of my giving thee in marriage 
my daughter, or my sister, concubitus with each 
one of the said females being [in lieu of] the 
dowry of the other. (S.) The practice of jlii was 
common in the Time of Ignorance, (Msb,) but is 



1506 



TBook I. 



forbidden to the Muslims. (S, A.) _ j\ki> also 
signifies Tw)0 men's going forth into the Jield 
from two armies, and, when one of them has 
almost overcome his feUom, two men's coming to 
aid one of them, whereupon the other cries out, 
jlii •$ jUi ^ : (TA :) or two men's acting wrong- 
fully, or injuriously, towards another man : (K, 
TA :) thus expl. by ISd. (TA.) And The acting 
with enmity, or hostility. (TA.) 

4. Sl^Jtj&ll : sec 1. tmt iiiji\ £>j*\Z\ [and app. 
* Ojiiil also (see the last sentence of this art.)] 
t The party journeying together withdrew by 
themselves from the beaten road. (K, TA.) — — 
See also 8, first sentence. _ O/i-il said of a she- 
romel, She went with wide steps, and quickly. 
(TA.)_8ee, again, 8. 

5. jk2J He (a camel) exerted his utmost power, 
(£,) or spared no exertion, (A'Obeyd, S,) tn his 
pare: (A'Obeyd, S, K:) or ran vehemently : (£:) 
or went a pace above that termed <UaJUI. (TA.) 
_ -_«J ja\ ^y jiiJ i/c (a man, O) persevered 
in an evil, or afoul, affair, and went deep into it. 

(O, ¥•') 

LjtiM, (JK,T,) or t^kftl, (S,£,) * (a 
watering-place) rea.« on one *wfc of the beaten 
track : (J K, T, S, Jt :) [both verbs may be cor- 
rect : that the former is so appears from the fact 
that] a poet, cited in the T, [describing a water 
ing-placc,] uses the phrase " } «.:,'.< 1 1 j~ju [app 
meaning far off on one side of the road]. (TA.) 

Sec also 4. jjjUI j££I The number was, or 

became, large. (S, K.) — JlySt jj££>\ The camels 
tr«r$, or became, many and various. (K.)_ 

90 00 %0 • 00 

tSa^m *eAe £>/££! i. o. c*^i, (A,) i.e. 7//.« 
affairs became disordered so that he knew not 
with which of them to begin. (TA in art, y!-i.) 

y>^)\ ji£2i\ Tltc affair became confused : (K :) 

or Itecame large, or wide, and great, tfjJy [with 

such a one]. (AZ, TA.) 4->— " CtfMiU 7 V 

ww, or battle, became wide and great. (TA.) _ 
i^L*. 4^ii >iil, (T, S, A,) in the £ t Jill, but 
the former is the right, (TA,) J What lie had to 
reckon was, or became, too diffuse and numerous 
tn him; (T, }£.;) such that he could not find the 

way to sum it up. (S, A.) _ -Vrf J*i O^ v~*A 
d-Xt IjyjuiU ^*ilLi SiwA a one n>en< to number 
the sons of such a one, and they were too nume- 
rous for him. (TA.) 5}Jui ^i jmZ,\ He went 

far into the desert. (S, £.) l£i* jsu2,\ Jfe 

exalted himself above us, and boasted against 
us. (£.) 

j*tj*" lytr* 3 M*Aj*iji& They dispersed them- 
selres, or became dispersed, tn every direction: 
(S, K :) and in like manner one says of sheep or 
goats, j*i j*i» j^iii\ oiyu : (TA :) jk/ jki. is a 
compound of two nouns made into one, and 
indccl., with fet-h for the termination. (S.) The 
like is not said in the case of [persons &c] 
coming, or advancing. (TA.) 

l£j«w A stone at which dogs raise the hind leg 
ana make water, or to make water ; (I£ :) so in 
theTekmileh. (TA.) 



jlii Empty. (Sgh, Msb, K.) — . Also, used as 
sing, and pi., A well, and wells, having much 
water : (K :) or, as is said in the Nawadir, thus 
used, having much water ; wide, or spacious, in 
the adjacent part wliere the camels lie down. 
(TA.) s Also, accord, to the K, Two veins, or 
ducts, (O$j*0 tn the side of the camel : but cor- 
rectly, as in the Tekmilch, the Ol>^ are the 

^Ulfc, i. e. two veins or ducts, (ijl?/*,) ** tne 
tivo sides of tlie camel. (TA.) 






A tall she-camel, that raises her legs 

» ' 00, 



(ly^jlyui jjl.:J) when she is taken to be ridden 
(K, TA) or to be milked. (TA.) 

ejlii A she-camel that raises her legs to strilic 
[with tliem, or kick]. (TA.) 

jb\lt A dog raising one of his hind legs, and 
making water, or wlietker making water or not. 

(A.) V-^J Ijttei ijXt X A country, or town, 

that docs not defend itself from a hostile attack 
(S, A, K) made by any one, (S, !£,) by reason of 
its being destitute (K, TA) of any to protect 
it. (TA.) And iji\L c^jl t A land having no 
one remaining in it, to defend it, and to manage 
its affairs with prudence, precaution, or sound 

•/ •■ it* J *'|t 

judgment. (JC.) One says also, ijite jfi \joj?', 
meaning \Tlte land, or tlie earth, is wide, or 
ample, for you. (TA.) 

sec 8 [of which it is app. an inf. n.]. 



of another, (S, 5, TA,) and throwing him down 
(K, TA) tn the manner termed \jjii [or side- 
ways] : (TA :). and one says also, i^jiJJ^ • -**•'. 
(S, TA, [in one of my copies of the S ajjli)^,]) 

meaning the same: (TA:) and * e /j*Z i*j* 4fij>o: 
(AZ,TA:) [the pi. is ^ij^O Dhu-r-Rummeh 
says, 

[.!«<£ Ae involved affairs in confusion between 
parties, so all prepared for him tricks by which 
to overthrow him, and artifice], (S, TA.) 

it 9 Jj i ( ,i/» 

l^jjii ^yO jj*. occurs in the "Sunan of 
Aboo-Diwood, in the chapter on the iiUit and 
S^ft ; but it is thought by El-IIarbce that the 

last word is for Wj*-j> meaning Firm in flesh, and 
thick, big, or bulky. (L, TA.) 



a > juT..t.a ioj ^4 party journeying together far 
from tlte beaten road. (TA.) 

Q. 1. Ajfii t. y. <v>*i, q. v. (AZ, TA.) 

^jjjii (TA) and <U|A& (K) t. o. 1>J »>*-' and 
l^jii. (K,TA.) 



Q. 1. Aj>ii, inf. n. iijjui, //« tArero Aim 



o!on>n 6y <Ae /WcA ca&d 4~>>*i, expl. below; 
(S, K ;) and <vjjti signifies the same. (AZ, TA.) 
Accord, to IAth, tlie primary meaning of itfia 
is A twisting, in a neuter sense; and artifice. 
(TA.) Also He took him, or seized him, vio- 
lently. (K.) 

00$ 
The wind whirled (w»>3l) 



Q. 2. ^1 

in its blowing. (K.) 



*0% 



see a-^*-. 

^jii Difficult; (r>;) anything deemed diffi- 
cult. (IAth, TA.) A [watering-place such as 

is termed] j£+ lying out of the way. (K, TA.) 
— ^jfiJLitflie jackal; syn. <Jj\ i#\- (IAth,TA.) 

a^>i£ (S,K) and * ^Jii, as also «C^ii, (K) 

and fjij*2>, but more chastely with j, (TA,) .4 
sort of trick in throwing down [or wrestling] ; 
(S, TA;) the twisting of one's leg with tlie leg 



1. *iii, (S, O, Msb, £,) aor. - , (Msb, £,) 
inf. n. »J»*i, (Msb,) He, or it, struck, or .wote, 
Ai» wilii ; (O, Kl ;) like ♦ jl=> meaning " he, or 
it, struck, or smote, his J^" [or "liver"]; 
(O, TA ;) so says Yoo : (TA :) or it (i. e. love) 
rent the olii of his Iteart : (Fr, TA :) or it 
(love) readied his oUi: .(ISk, S, TA:) or 
Juli UUkftft (love) readied the olii o/*A« Acart, 
i. e. Aw ]>er'icardium. (Msb.) I'Ab read, [in the 
Kur xii. 30,] C^. l^iii, Ji, and expl. the mean- 
ing to be [He lias affected her so that] tlie love 
of him has entered beneath tlie sjlii : (S, TA :) 
or the meaning is, the love of him hat struck, or 
mi«en, Acr oUi : (Lth, 0, TA :) or Ac has rent 
the wiUi of Iter iieart, i. c. its yW*, [app. 
meaning Aer midriff,] so as to reach lier heart, 
with love: (Bd:) Abu-1-Ash-hab read £**£ ji 
L*., with kesr to the 4, [meaning Ac has became 
attached to her, or has loved her,] like the read- 
ing of Thabit El-Bunyanee, ^Aai, with kesr to 
the unpointed £: (0, TA:) [for] iiAi, aor. - , 

[inf. n. app. «-«ii,] signifies Ac became attadied 
to him, or loved him. (K, TA.) One says also, 
JUM *iii, meaning 77«c property became em- 
bcllislied to him, [or pleasing to him,] so that he 
loved it. (Msb.) And ,^W uiii, like ^f, 
He was, or became, vehemently desirous of the 
thing; or fond of it. (TA.) And ,^1)W «J»i, 
like »y, He became disquieted, or disturbed, by 

the thing. (TA.) 

5. ,^U« CJUU3 ^31 U^» «JA U, a saying of 
I'Ab, means [What is this judicial sentence] that 
lias put vain suggestions into tlie minds of tlte 
people, and separated them? as though it entered 
the tilii. of their hearts. (TA.) [See also 1 in 
arts, yti and yfcft»] 



sec «Jlii in two places. 



Book I.] 



ii [app. inf. n. of Utkii : and accord, to Fei, 
app., Love reaching to the pericardium ; or heart- 
felt love ; see an ex. in a verse cited voce J^ ; and 

* * • -• » „ ******* 

see also s-»-> al> d uutS ;] a subst. from *ul5 «Ju£, 

said of love. (Msb.) ma See also >_*Ui, in two 
places, mi Also The ter/t (v-li, AHn, O, or 
jh, KL) of the kind of tree called w»U. (AHn, 

«_»Ui The pericardium ; i. e. the (J^Le, (S, O, 
Kl,) or Sit, (Msb,) o/ tAe heart : (S, O, Msb, 
KL:) or [app. a mistake for "and," as will be 
shown by what follows,] its yL* [generally 
meaning the midriff], (K,) [here said to be,] 
accord, to AHeyth, a certain fat that clothes tlie 
lieart : (TA :) [J seems to confound the w»"^£ of 
the heart with its w»V*- '■> *° r a ^ er " tne <-»"^ of 
the heart," he adds, " and it is a skin beneath it 
(«3)j), like the yL*.:"] or the i%- (K) or 

the »\j>iy [both generally meaning the core] 
tliereof: (O, KL :) or the place of entrance (*J><*) 



0/ <A« phlegm: (Lth, O, K:) and t oui, and 
♦ UttS signify the same in the two senses, (KL,) 
or in the first and second senses : (TA :) or 
^JUBI " JMb and " <U&w signify the same as 

Ailii., accord, to AHeyth : (O :) the pi. of the 
olii of the heart is \Jm2i ; which is metaphori- 
cally applied in a saying of 'Alec to the place 
of tlie fetus [in the belli/]. (TA.) se= Also, 
(A'Oboyd, S, 0, K,) and * Jvii, (KL,) the latter 
agreeable witli analogy as the name of a disease, 
(TA,) A certain disease that attach one, beneath 
tlie u»e->|p [pi. of sj^ajii, q. v.], in tlie right 
side: (A'Obeycl, S, O, KL:) and (some say, TA) 
a pain of the belly : (K, TA : [in the CKL, jLllI is 
erroneously put for ^>JkJI:]) and (some say, 
TA) a pain of the olii. of the heart. : (KL, TA :) 
accord, to As, olxi signifies a certain disease w 
the heart, which, if it readies to the spleen, kills 
the patient. (TA.) 

t_»lii : sec the next preceding paragraph. 

• J 9 - * * » - 

>_>»«*■« Insane, or mad; (O, K;) like J j ». '. «. 

* 7 ' t * 
(0.) And JU* Oy»i* One to wliom property 

is embellished [or rendered pleasing,] so that he 

loves it. (Msb.) 

1. lui, (S, O, Msb, KL,) aor. '- , (O, KL, MS,) 
inf. n. JJti (Msb, KL) and Jii., (K,) the latter 
on the authority of Sb, (TA,) He, or it, (a man, 
S, or an affair, Msb,) busied him, occupied him, 

or employed him; (KL ;) L q. »lyJI [signifying as 
above; and particularly he, or it, busied him, &c, 
so as to divert him from (^j&) something; or 
diverted him from a thing by busying him, &c] : 
(S and Msb and K in art. y}, and Bd and Jel in 
xv. 3, &c. :) [t Alii signifies he, or it, busied 
him, &c, much; i. e.] with teshdecd it denotes 
muchness : (Bd in xlviii. 11 :) t *JLiil is a good 
dial. var. of MS. ; or is rare; or bad: (KL :) 
accord, to IDrd [and J], (O,) one should not say 



iil*il ; (S, ;) for it is bad : (S :) accord, to IF, 
they scarcely ever say C-iiil, [thus in the O, but 
in the Msb • Jis&t,] but it is allowable: (O:) 
none of the leading lexicologists is known to have 
pronounced it good. (TA.) [Hence tlie saying, 
(Jjl^j^ \j'}*~' cJUA (see art. yui and ^~>), 
or, as some relate it, (_jljjk». ^l*i C-A*£ (see 

art. y*&) ] See another ex. voce Jili. One 

says also aj J*-, (Msb, KL,) meaning ^Xi [i. e. 
7/e na>, or became, busied,' &c, % ft], (Msb,) 
and a/ * JjUil [meaning the same] ; (Az, Msb, 
KL;) and IJ& iUc cJL*£ [/ was, or became, 
busied, &c, so a* <o 6e diverted from tliee, by such 
a thing], (S, O,) and * cJLiiil [in the same 
sense] : (S :) and lit * Jili3, (TA,) which like- 
wise signifies ■cv'U [meaning as ex pi. above, or 
lie busied himself, &c, so as to divert himself 
from him, or it] : (TA in art. ^, and Bd and 
Jel in lxxx. 10:) some disallow t Jiiil, in the 
form of an active verb, but say Jjuil, in the form 
of a pass, verb ; but it is originally quasi-pass, of 

<cJLi.il, like as are J>*-l and Jv^ 1 °' A^r^l 

>ii«t f „■"•'•' . i 

and <uJLy£>t ; [though why of <CUit rather than 

of <iijLii, I do not see:] Az mentions the usage 
of its act. and pass. part. ns. : (Msb :) accord, to 
AHiit and IDrd, one should not say * Jiiiit ; 
but IF mentions, as transmitted from tlie Arabs, 

t^jillt O^* J*-*'* an ^ ti-° P 188, P art * n# (P*) 
__ One says also, £J>*)I «i<Uft JAii ^>fcj t [ >^e 
occupy the place of pasturage so as to keep it 
from tliee], and *U1I [the water] ; meaning, it is 
sufficient for us without being more than sufficient. 
(S in art. *ii.) And Ujic U it* Jii f[What 
me had rras employed so as to be kept from tliee]. 
(JK in that art) 

2 : see die preceding paragraph. 

4. alxit : sec 1 <dil\ U [meaning Horn 

much is he busied! &c], (Th, S, ¥.,) denoting 
wonder, (Th, TA,) is anomalous, because one 
does not [regularly] form a verb of wonder from 
one in the form of a pass. verb. (Th, S, K.) 

6. ile J*l!3: see 1. [Accord, to Golius, 
t^JL4U3 signifies They occupied one another, on 
the authority of the KL ; in which, however, I 
find only jilii cxpl. as meaning [Jjf** 'j***" 
ij>j& Jj-'-r i. e. To make oneself busied, &c, 
Kith a thing.] 

8 : sec 1, in five places. _- One says also, 
jr J\ dJ JJui.1 Tlie poison crept into him, or 
pervaded him ; syn. (j^-i : and il^jJI <*«» JAwl 
The medicine entered into him, and produced an 
effect upon him, or showed its effect upon him ; 
syn. AnJ. (TA.) 

Jii an inf. n. of 1. (K, Msb.) See the next 
paragraph. = And see also iiii. 

J& and t jii and * Jii (S, 0, Msb, K) 
and t Jii (S, O, K) Business, occupation, or 
employment ; (PS ;) contr. of ^ : (KL :) [and 
particularly business, &c, that diverts one from a 



1567 

thing:] or an occurrence that causes a man to 
forget, or neglect, or be unmindful: (lir-ltaghib, 
TA :) pi. [of pauc] Jliil (S, O, K) and [of 
mult.] Jjii : (K :) JiL is mentioned by Sb as 
an instance of an inf. n. having a pi., namely, 

Jliil ; like Jie and Ji^». (TA in art. Joy*.) 

!# * 1 1 
[Sec also iJyii!.] 

jii : see the next preceding paragraph. 

Jii Busy, or busied, occupied, or employed : 
(K.:) [and particularly busy, &c, so as to be 
diverted from a thing:] thought by I Sd to be a 
possessive epithet [meaning JAi _ji], because it 
has no verb to which it is conformable : (TA :) 
it is an epithet applied to a man, from Jj-Ul [or 

^ii»] : (IAar, in O :) and ♦ J>Ai-» Bignifies the 
same ; (Msb, TA ;) and t Jiiii (Az, Msb, Kl) 
and t Jiiii, (Az, IF, O, Msb, £,) the latter 
[said to be] cxtr. [meaning anomalous, for 
JJiiil is not mentioned by F]. (KL.) 

til • » » 

Jii: see JAA. 

^j ^,^ Heaped grain or wheat, collected together, 
in the place wliere it is trodden out; syn. jjuj 
and JJ£ (IAar, O, K) and ii^ ; (IAar, O ;) 
as also • <U»i : (I Ath, TA :) pi. [or coll. gen. n.] 
of the former ♦ Jii, (O, K, TA, [in the CKL, 
erroneously, J*-,]) like as ^v is of ij+i. (O, 
TA.) 



i : see the next preceding paragrapL 

Jlki signifies ^jAiJI yj£» [i. e. Having much 
business or occupation or employment; or n'Ao 
fcjwtc* or occupies or cmjiloys himself much]. 
(TA.) 

Jili act. part. n. of lul ; [BMiytMflf, occupy- 
ing, or employing; &c. ;] (S. Msb ;) applied to a 
mail, (S,) or to an affair. (Msb.) [Hence,] one 
says, J*\yh\ it* * u-aLii' [Busying affairs 
bitsied me, or /tare busied me, so as to divert me 
from thee] : the last word being pi. of Jili. 
(TA.) jeli jii [lit Busying business, or rA« 
like,] has an intensive meaning : (K :) the latter 
word in this case is a corroborative, as in J^ 

Jiil [More, and most, busy &c.]. y>« Ji-I 
■j^u, ^i oli [More busy than site who was the 
owner of tlie two shins of butter] is a prov. [men- 
tioned in the TA] : she was a woman of [the 
tribe of] Tcym-Allah : she used to sell clarified 
butter, in the Time of Ignorance; and Khowwat 
Ibn-Jubcyr El-Ansdree came to her, demanding 
to buy clarified butter of her, and saw no one 
with her, and he bargained with her : so she 
untied a skin, and he looked at it: then he said 
to her, " Hold thou it until I look at another :" 
and she said, " Untie thou another skin :" and he 
did so, and looked at it, and said, " I desire 
other than this ; therefore hold thou it :" and she 
did so : and when her hands were [thus] occupied, 
he assaulted her, and she was unable to repel tlie 
him. (Meyd.) 



1508 

<Uyiil an instance of the measure djyijl from 

*•! ■ •-•oi «i (I •• 1*1 

JitDI [similar to S^JI and i-yll, and to <L»y«JI, 
Sec. ; app. meaning ,1 rtim/ wftA wAicA one m 
busied, &c. : and also syn. with jii]. (O, K.) 



/I /Atn/7 <A«t catue* one to be busied, 
kc: (?:,*TA:)pl.>li;. (TA.) 



* . * . j 



J > kL: see JAi [Hence,] ijli o*^ 

Jy». '■ ■» *SWA a <m« u devoted to that which is 

unprofitable. (TA.) And iJ^ii-* ijU vi 

youn/7 woman having a husband. (TA.) — And 
J)it,t.« JU Property devoted to commerce. 
(TA.)__ And 3iyku„»j\j A house in which are 
inhabitants. (TA.) 

Jj.'T.*.* and ji.— .« : see Jii. 

yki and ^J^t 

1. ^ji-i-, aor. - , inf. n. Ui, [signifies accord. 

to some] lie (a man) And a foo<A, or <«e<A, 

exceeding the other teeth : and [accord, to others, 

agreeably with what is said to be the right 

meaning of i«£li below,] he had a tooth, or 

teeth, differing in the manner of growth from the 

J - 
other teeth. (8.) [And] ^J\ w«e*A, aor. £ ; (Msb, 

£ ;) and w-*i, aor. * ; (KL ;) inf. n. (of the former, 
Msb, TA) Ui (Msb, K, TA) and [of the latter] 

Jii, (K, TA, [in the CK £L, but]) like yik ; 
(TA ;) [accord, to some] The tooth exceeded the 
other teeth : (Msb :) and [accord, to others] 
(Msb) the tooth differed from tlie other teeth 
(Msb, KL, TA) in an absolute sense, (TA,) or in 
respect of its place of growth, (Msb,) or in its 
manner of growth, in length, and shortness, and 
receding, and projecting : (K, TA :) or, accord, to 
the A, Ui signifies the differing in respect of the 
manner of growth and of collocation: or the 
upper teeth's not falling upon tlm lower : (TA :) 
or, as I F soys, the advancing of tlie upper teeth 
beyond the lower. (Msb.) The epithet applied 

* ' • ' •" * ; 

to a man is " . .Ail ; and to a woman, iUxi ; and 

• ■ # ^^ 
the pi. is yti : (S, Msb :) [and] the epithet ap- 
plied to a tooth is Jlyti and i%iiii ; (K ;) or 
♦ i^cli ; (S, Msb ;) which last is said by Az to 
have two meanings ; one whereof is exceeding [the 
other teeth] ; and the other, being longer and 
larger, and differing in respect of the place [or 
more probably the manner] of its growth from 
those next to it : (Msb :) or, accord, to a marginal 
note in the S, in the handwriting of Aboo-Zckc- 
reeya, this signifies differing in the manner of 
its growth from the manner of growth of the 
others, wliether exceeding or not exceeding : or, 
accord, to a marginal noto in the copy of Aboo- 
Sahl El-Hara wee, crooked; not exceeding. (TA.) 

2. *;« ■■"> signifies The dribbling of -the urine, 
(Lth, *:', TA,) little by little. (Lth, TA.) One 
says of a man, ^5*-, (TK!,) and aI^Ij t ,-Ail, 
(IAth, TA,) He dribbled his urine", (I Ath, TA, 
TK1,) little by little. (IAth, TA.) 

*"' 

4. 4y lyiil f They disagreed with, differed 

from, or opposed, the people, in respect of his 



Jii— JLi 

affair, or case : (KL :) as though taken from Ui 
J&}\. (TA.) See also 2. 

Ui inf. n. of ^^Ai said of a man, (S,) or of 
C-eAi said of a tooth. (Msb, KL.) __ Also a 
subst. signifying A dribbling of the urine ; and so 

»>Ai>l : see Jl>Ai, voce (jAil. 

i-*i : see Ui. 

«uiti : see 1, last sentence. 

ijiil ; fern. ,'Uii and iLAi ; and pi. »Ai : sec 
1, last sentence. — — il^ii also signifies An eagle ; 
(S, Msb, £ ;) because its upper mandible exceeds 

the lower : (S, Msb :) and so t S^Ai jX. (T in 
art.>1.) 

it * r\ 

»"m « One wAo separates himself from every 
yoke-fellow, or familiar :^and one whose age 

am 

(<Uw) u deficient : _in both of these senses- ox pi. 
as an epithet applied by Ru-beh to a ^Wj [or 
boy four spans in height]. (TA.) 



1. <JLi, aor. T , inf. n. vjyl^ (S, Mgh, O, Msb, 
£) and wX^ (?, O, K) and Jli, (CIS., [but 
not in my MS. copy of the ]£ nor in the TA,]) 
It (a garment, or piece of cloth,) mas thin, fine, 
or delicate, (S, Mgh, O, Msb, £,) *o <Aa* wliat 
was behind it was visible, (S,* IB, Mgh, [for 
4JLW in some copies of the S, and tUm\ in others, 
I read «iU. U, which is the right reading accord, 
to IB and the TA, agreeably with the reading in 
the Mgh, which is »«1^j U,]) or so as to tell what 
was beneath it : (O, EL :) [and it, (a gem, or the 
like,) «vm translucent : or was transjtarent. (See 
oUi.)] One says, d^>y *JU ot- Jtttt garment 
was thin, ice, ujton him. (S.) — And \JK « 
<« .« i »-, aor. ; , inf. n. «_»yt£r, His body became 



lean, or emaciated. (S, O, K.) = ^xi>, aor. ; , 

inf. n. »_«i, 7< (a thing, O, Msb) exceeded; or 
was, or became, redundant. (S, O, Msb, K.) 
Hence, in a trad., J^b v>* '> > ~' >-*-' -^' exceeded 
by about a JmIj. (Sh, O.) And one says, o& 
oJLc, aor. kJlIj, [so in the L and TA, contr. to 



rule, probably a mistranscription for out,;,] inf. n. 
oyLi ; and " Jui, and ' o> *■""'!; [app* meaning, 

as seems to be indicated by the context, It ex- 

' * - ■* ° " 

needed it :] and 1U LJI J c*iUw [app. a mis- 
transcription for dJJtit] I gained in, or «;«)«., tlie 
the article of merchandise : (TA : [and so, npp., 
C U i« a : see .jti : ]) and 4jjl^J ^J * uuJ^I 

[fie obtained what is termed t_4w in his traffic; 
i. c.] /ie made gain, or profit, in his traffic ; syn. 
•»_>_). (S and K in art. •>->).) And sometimes 

(Msb) it signifies also the contr. ; i. e. It fell 
short; or was, or became, deficient. (Msb, K.) 

One says, (O, Msb,) of a dirhem, (O,) Ij* 
# , i . 
^15 \Jl±j This falls short, or m deficient, a little. 



[Book I. 

(O, Msb.) And ^>y}\ Le. JLi, aor. - , Tlie gar- 
ment was too short for him. (TA.) = Also Ji£, 
(0, K,) aor. : , (0,) It (a thing, O) was, or 
became, in a state of motion, commotion, or 
agitation. (O, K[.) ass And 1^1)1 iu JLi t. q. 
j>\* and o-j [app. meaning The thing belonged, 
or pertained, to thee permanently, or constantly ; 
or »iay <Ae thing belong, Sec.]. (TA.) = Hi, 

(S, M, 0, K,) aor. ' , inf. n. J& (S, M, TA) and. 
>-»)iw, (M, TA,) 7t (anxiety) rendered him lean, 
or emaciated; (S, O, K! ;) as also ♦ tXJJA ; (S ;) 
both are also expl. as meaning it rendered him 
lean, or lank in the belly, so that he became 
slender : (TA :) or, accord, to the M, it (grief, 
and love,) pained his lieart: or rendered him 
lean, or emaciated: or deprived him of his reason: 
and it is said of grief as meaning it manifested 
what he felt of impatience. (TA.) And JLi 

,^-yUt, as used in a verse of Towbch Ibn-El- 
Homeiyir, It hurt and melted tlie souls. (Ham 
p. 594.) = Sec also 8, in two places. 

2 : see the preceding paragraph, in two places. 

O 3 >3 . t 

4. ^yjU i l I preferred them, or judged them, to 

excel (K.) You say, ^ ^jjj J^ cJuil 

sjzxt I preferred some of my children above 

some. (S. [And the like is said in the Mgh.]) 

And IJuk ,ji6 U» c. iii l 7 preferred this above 

this. (Msb.) — AndJ,*jjJ1 £,$ Jiil SacA a 

one made the dirhem to exceed: or, made it to 

fall sliort. (TA.) = <*Jx u»il [if not a mis- 

■ I * 
transcription for !j»il, which I rather think it to 

be,] 7/e excelled him, or surpassed him. (TA.) 

sss^l uLil TVie wott<A Aat/ m ft a fetid odour. 
(Ibn-Buzurj, TA.) 

6. tftil&J 7 took away his or ft.t, »_ii, i. e. 
«to«, or redundance. (O, K.) __ See also the 
next paragraph, in three places. 



8. t \if J> U oLit (S, O, K) <d£> (K) He 
drank what was in tlie vessel, all of it, (S, O, K,) 
evev the <UUi [or last drop or remains], (O,) 
not La ring any of it remaining; (S;) [and so 
J£L\ ;] as also t Jli5 . (S, O, K :) and t Uii^l 
<UJI He drank the water to the uttermost, not 
leaving any oj it remaining ; as also v *ii, aor. - , 

inf n. «JLi : and tl«J1 * CiUi / rf/-a«A macA 0/ 
Mc wa/cr without having my thirst satisfied. 
(TA.) [Hence,] in the trad, of Umm-Zara, 
u£il w»^i jjl^ [^l?trf »/" Ae dranlt, lie drank up 
all that was in tlie vessel], (S, O.) And it is said 
in a prov., t Jliil Jit ^\ J$ (S, O, TA) 
i. c. The satisfying of thirst is not from the 
drinking up all that is in the vessel; for it is 
sometimes effected by less than this : (O, TA :) it 
is applied in forbidding one's going to the utmost 
in an affair, and persevering therein. (S,*0, 
TA.) Accord, to IAar, one says also c~»lii 
*UM I exhausted the water; which, ISd says, is 

originally * iiiliS. (TA.) 'Abd-Allah Ibn- 

Sebreh El-Harashee uses the first of these verbs 
metaphorically in relation to death ; saying, 



Book I.] 

* »ji.\ w*£t ^j^ Ojjt <u-sU 

meaning I [I vied with him in giving tltc draught 
of death] until he drank the last of it, i. e., the 
last of death. (TA.) — And ^>\JmJ\ 'j-*J\ <JZi,\ 
jd£s means Tlie camel filled, and tooh up wholly, 
the girth, (O, K, TA,) so that nothing remained 
of it redundant, by reason of the largeness of the 
middle of his body. (TA.) 



10. -uLil-l, (O, K,) or »i\ JS U Jkitrf, (S, 
Msb,) He saw what wax behind it. (O, Msb, K.) 
[Thus the former signifies He saw through it: 
and it is used in this sense both properly and 
tropically.] — Hence the saying to the seller of 
cloths, <l>jl)l tJ* u»m ;,>l, [which may be rendered 
Look thou through this garment, or piece of 
cloth; but is cxpl. as] meaning make tlwu this 
garment, or piece of cloth, single, [by unfolding 
it,] and raise it, or hold it up, in shade, in order 
that I may see whether it be close in texture or 
flimsy. (TA.)— siiSmA also signifies [agreeably 
with the explanation of mIjj U o> *T .<1 men- 
tioned above] + He distinguished a thing plainly, 
like as one distinguishes plainly a thing behind 
glass. (Har p. 244.) _ And one says, C ,; ^ 
" n }.'- . , u l^U=», meaning t [I wrote a letter, or 
writing, &c, and] he examined attentively what 
was in it. (TA.) a See also 8. = And see 1, in 
two places. = [Frcytag mentions as a significa- 
tion of !_?!*"•' "Desidcrio alien jus rei implerit ;" 
with yj\ l>cfore the object : but he names no 
authority for this ; and I doubt its correctness.] 



R. Q. 1. rt*,:j.* : sec 1, latter part. — Also, 
accord, to IAar, (O, TA,) inf. n. iiiii, (K, 
TA,) It (heat, and cold,) dried it up ; namely, 
a thing, (0,K,TA,) such as herlmge, (0,TA,) 
&c. (TA.) And accord, to AA, U&k£t \ signifies 
Tltc hoar-frost's burning [meaning blasting] the 
herbage of the earth : or the bunting of a medica- 
ment that is sprinkled npon a wound: (O :) or it 
has the former of these two meanings, and signi- 
fies also the sprinkling of a medicament u|K>n a 

wound. (K. [But I think that, for ,tjjJl jij in 
the K, we should read »t>*JI jij, and thus re- 
concile the K in this case with the O : see, how- 
ever, what next follows ; which may be regarded 
cither as confirming the reading in the K, or as 
having misled its author, in this instance.]) = 
ii-Liui signifies also The sjn-inkling of urine 
nnd the like. (K.) You say, aiyu >_ « -.« : „ He 
sprinkled his urine. (O.) = Also Tltc trembling, 
and tlie being confused (i^ui^t), (O, ?, TA,) 
resulting from intense, jealousy. (TA. [See 
<-* * ]) — And *e^* yJPjs. He was solicit- 
ously affectionate, or pitiful or compassionate, 

* " * ' t 

towards him, (TA.) [See, again, u> ,?.»,-«.]) 

R. Q. 2. uUiJa, said of herbage, It began to 
dry up. (TA.) 

>JlL A thin, fine, or delicate, garment or piece 
of cloth ; (AZ, S, Mgh, 0,» Msb, £ ;•) as also 

t JL, (AZ, S, O, Msb, $) and t JLii, : (Msb :) 

you say o£ ^ (S, Mgh, Msb) and t ^ (S, 
Bk. I. 



Msb) and "u%4&. (Msb:) [see also JWi] 
and the garment, or piece of cloth, itself, is termed 

w*w and ♦ wii : (Har p. 70:) [i. e. each of these 
words is also used as a subst. ; and this is perhaps 

meant in the O and K: or] \J& signifies also 
a certain thin, fine, or delicate, veil or covering: 
or, accord, to Aboo-Nasr, a certain thin, fine, or 
delicate, veil or covering, of wool, through which 
one sees what is behind it : (S :) pi. vJyui. (0, 
Msb, K.) Among the verses of" the Book" [of 
Sb, cited as cxs. therein], is the following : 

%* i - " mm * **#? 

* LT?* **** * ,L «- 6 v~^ * 

<i tt » a* 4 , t 

[I r w>7y <Ae wearing of a woollen cloak, my eye 

being tltercwithal unheated by tears, is more 

phasing to me than the wearing of thin, fine, or 

3 
delicate, garments], (O.) = See also oii. ass 

a- 

ijti [app. oti] also signifies Pimples, or *««// 
pustules, that come forth and then go away. 
(Ibn-Buzurj, TA.) 

8 S- 

uLd : see i_ii, in three places. = Also, (S, 

Mgh, O, K,) and » oti, (L, ^,) but the former 
is that which is well known, (L, TA,) and 

♦ \Jt s i.ii, (TA,) Gain, or profit; increase ob- 
tained in traffic: and excess, surplus, or redun- 
dance : syn. ~f j [q. v.] : and J«ai ; (S, Mgh, O, 

$;) and l'iV^. (Mgh, TA.) Hence (Mgh) 

Cyjoj % U wAi O* v^ 5 * meaning [Tfe (tlie 
Prophet, TA) forbade] the wj [>• e. /7am, or 
profit, of that for which one has not made him- 
self responsible to the purchaser]. (O, Mgh.) 

And one says, «Jti» IjA ^^Xe U»J [27i«re m, or 
pertains, to this, an excess above this]. (Ksh in 

ii. 15.) And U£ ^)y Jl* 7/e xata a saying t/tat 
was a redundance. (TA.) _ And A deficiency : 
thus having two contr. meanings. (ISk and S 
and O in explanation of tlie first word, 1£ in ex- 
planation of the first and second words, and TA 
in explanation of all.) — Also, the first word, 

j. q. U^o : one says to a person when regarding 
him with a wish for the like of a thing that he 
has attained, or that he possesses, without desiring 

that it should pass away from him, b i)l) ul£> 
£/$$ [May it be an unalloyed gratification to 
thee, such a one]. (TA.) — And A thing that 
is little, or small, in quantity ; mean, or paltry. 
(TA.) [See also w»-ii, last signification.] 



see 



Also 



iw, last signification 

?'. q. a**. [Lightness, &c.]. (TA.) _ And some- 
times it signifies EvUness, or narrowness of the 
circumstances, (iSj,) of one's state, or, condition. 
(TA.) 

oULw : see <ttu£. 

!_j-«*. : see \Si>, in two places : = and see 

a 

oii. ess Also Cold, as a subst. ; (ISk, S, O, Msb ;) 

* * * <*t * * * __. 

thus in the saying, l/ULi <OU-l ,_,» jl»j [He felt, 

or experienced, in his teeth, cold]; (S, O;) and 

so t ^ui, : (ISk, Msb :) or, as some say, (0,) 



1009 

the hurting, or paining, ( t JJ, [in tlie CK i jJ,] 
of cold: (S, 0,K:) and intense cold, with rain 
and wind; and JUi is its pi. : (TA :) or intense 
cold [alone] : (Msb :) or a cold wind in which is 
moisture : (O :) and t ^Ui» signifies the a>M <>/" a 
wind in which is moisture : (S :) or ql.jl':. has 



this last signification ; and ♦ ^jlii.,- tlio significa- 
tion next preceding it : one says, ly) v ^Ui oUJl 



Li ^l coW ond moist wind, Itaving [much] 
cold and moisture, made him to betake himself to 
a covert: (IDrd, IF, Msb:) or xJ^kUt signifies 
rain and kail : (O :) or so T ^jUi ; [or rain and 
cold : for j^j is written in my original without 
any syll. sign ;] Wherefore some of the lawyers 
say that it is rain and more : (Msb :) or qUlI 
signifies also rain in which is had: (£, TA :) or 
rain in which is cold: (CKL :) or a cold wind; 
(K ;) as also t J till : (O, K :) or this last signi- 
fies a wind of mild cold: (S, TA :) and • 0^>> 
cold and wind : (O, K :) one says, ^jCLi oli SI jA 
a morning having cold and wind (S,* O, EL) with 
moisture. (S.) _ And Intense heat (IDrd, Es- 
Sarakustce, O, Msb, K) of tlte sun: (IDrd, O, 
K :) thus having two contr. significations. (K.) 
— - And Pain in the stomach. (Aboo-Sa'eed, 
O.) = [Also Affected with pain : or with hurt, 
or grief. (Freytag, from the Dec wan of the 
Hudhalees.)] an Also Small, or little, in number, 
quantity, or amount ; arm so ♦ «Jui. (O, K.) 

[See also oui, last signification.] 

i»ui> A portion of water remaining in a 
vessel; (S, O, K ;) and likewise, of milk : (TA :) 
or the last drop remaining in a vessel: (Ham p. 
239:) IAth says that some of the later writers 
mention it as being with ^. (TA.) Dhu-r- 

Rummeh uses the phrase Ul)l * oUi, in a verse, 
as meaning In the remaining portion of the 
day. (0.) 

oUi Extremely [or very] thin or fine or 
delicate, so that a thing behind it is visible: 
(KL :) [translucent :] transparent ; applied to a 
gem, or the like ; and to a garment, or piece of 

cloth. (TA.) [See also uli.] 

• .#* * ' 

£U£ : see J ^ ta, in six places. 

i_jliii/ A garment, or piece of cloth, not well 
or strongly or compactly [woven or] made. (O, 
K.) ess See also Juki. 

JLife Vehement thirst. (0,K1.) 

uh&l [a noun denoting excess]. It is said in a 
trad, of Rafi', ^3 £u J& JuJLiJI o^», 
meaning [.And <Ae anAZet, or pair of anklets, was] 
more than tltey [in value or weight] ; (syn. J-a" 

and j^jl;) '• e « more t m value or weight] than 

Id « tt 
the dirhems. (Mgh.) And one says, <J£I O'JM 

O^* t >», meaning iSucA a one is a little greater, 
or older, (^Jl5 jl=>l,) ?/tan «ucA a o/u:. (TA.) 

J^il* is said by Ibn-Buzurj to be like JyU-* 

198 



1570 

[part. n. of <uU. ; i. e. Collected ; or collected 
together and taken away], (TA.) 

JLuii (O, K) and * JL1&, ($,) the latter 
on the authority of I Aar, (TA,) Slender, shallow, 
or weak, in intellect, and evil in dis/>osition. (O, 
1£.) And [both words agreeably with different ex- 
planations of the verb] One in whom is, (KL,) or, 
accord, to Sand, one who is at though there were 
in him, (O,) a trembling, and confusion, (O, JC,) 
resulting from jealousy, (K,) or from vehement 
jealousy, (O,) and solicitous affection, or pity or 
compassion, for his j>jm. [or wives, or women 
under covert, and household, (in the CK. his 
jtf*.,)] as though jealousy wasted his heart, and 
made him lunk and lean : or evil in disposition, 
and very jealous : and * the latter word, solicit- 
ously affectionate; or jntying, or compassionating. 
(TA.) 

• * e' 

<J> * * « ' • : sec die next preceding paragraph, in 

two places. 

jki. 

1. The primary signification of [the inf. n.] 
jkit [i. e. jki>, of which the verb is app. Jkii,] is 
The act of cutting, or cutting off; syn. »t»; 

(flam p. 57.) — U>i, (£,) jnf. n. jli, (TA,) 
/Tc rtrucA Acr (a woman's) jii (I£, TA) in com- 
pressing her. (TA.) _ And jki, [or app. jkh 
ULJI ] 7/e annoyed, molested, harmed, or Aur/, a 
man. (I Aar, O, TA.) = Oji£, aor. c , inf. n. 
i)U£>, SAe (a woman) tnu one whose gratification 
of her venereal lust (l^S^yi) soon tooh place: 
(£:) or site emitted; [or, app., emitted soon;] 

syn. cJpl. (TA.) h And >A, aor. -, It de- 
creased, diminished, or became defective or «fe- 
ficient. (IA'ar, £•) 

2. U>i, (£,) inf. n. 'jtip, (Ibn-'Abbad, O, 
K,) He compressed her (i. e. a woman, Ibn-'Ab- 
bad, O) on the jii of Iter Jj\. (Ibn-'Abbad, O, 

K. ) _ And (jJUt Ojii, inf. n. as above, I 
eradicated, or extirpated, the thing. (TA.) = 
JU» >b, (O,* $,) inf. n. as above, ($,) Z7*e 
property became little : (0,I£:) and n>cn* away: 

(S :) from I Aar. (TA.) And jh. said of a 

man, i/e gave little. (Ham p. 242.) — And 

JJJm C>i (O, S) VJ>1J (O) t ^Ac sun 
became near to setting; (0,£ ;) being likened to 
a man whose property has become little, and gone 
away. (TA.) _ And in like manner, (TA,) 
£\ J^ jh. (Ibn-'Abbad, O, K[) and j&, 
(Ibn-'Abbad, O,) said of a man, t He was, or 
became, on the brink, or verge, of the affair, or 
event, or case. (Ibn-'Abbad, O, K.) 

4. jii$\ is said in the Tekmilch to signify lie 
(a camel) strove, or exerted himself, in running: 
but perhaps it should be jkZA, Mentioned before 
[in art.>i]. (TA.) 

•*' 

jiii : sec the next paragraph, in four places. 

jLL Tho place of growth of the eyelash, (Sh, T, 
S, A, Msb, £,) which is the edge of the eyelid; 
(S, Msb ;) as also t Ji£ (Kr, A, $) and t j^ ■ 
(K :) or, accord, to tome, this last signifies the 



upper side of the inner angle of the eye: (TA :) 
and with the vulgar, the first signifies the eye- 
lash; but this is [said to be] a mistake : (ISLt, 
Msb:) it occurs, however, in this sense, in a 
trad, of Esh-Shaabee; (IAth, TA;) and in like 
manner the pi. occurs in another trad. ; but the 
word jaii should be considered as understood 
before it ; or what grows is thus called by the 
name of the places of growth, and the like of this 
is not rare: (Mgh :) it is ofthemasc. gender: 
(Lh, K :) and the pi. is Juil, (Sb, S, Mgh, Msb,) 
the only pi. form. (Sb, TA.) [Hence,] one says, 
t>i } \ jJl* U, (Ks, Fr, T, S, Msb, K,) and >i, 
(Lh, Msb, K,) but Sh disallows this latter, (TA,) 
and * £ii, (Fr, SgH, K,) I Tliere is not in tlie 
house any one : (S, Msb, K, &c. :) and C-jIj U 
" [fkii jtr* 1 1 saw not of them any one : from the 
jktt of the eye : meaning one having vljUi : (A :) 
and jkit is also used in this sense without a nega- 
tion. (TA.) One says likewise, <UJt C t J b ji U 
\jkli ^ \jkii I The year of drought left not 
anything : and sometimes they said ♦ Ijii, with 
fet-h, and in this case they said \jiii, for assimila- 
tion. (A.) Also, (S, A, Mgh, Msb, K,) and 

♦^eii, (S, A, Msb, !£,) The edge, border, margin, 
brink, brow, (S, Mgh, Msb,) or side, (A, K,) of 
anything ; (S, A, Mgh, Msb, K ;) as of a valley 
and the like, (S,) or as of a river &c. : (Mgh and 
Msb, in relation to the latter word :) one says, 
j^JI t^ii ,JU IjjuJ, and^JI, and pUI, They 
sat upon the side of the river, and of the well, and 
of tlte grave : (A :) and both words signify the 
side of the upper part of a valley. (KL.) __ And 

J jlL\, ($,) or £> jil, (Msb,) and SI^JI jii, 
(TA,) Tlte edge, (Msb,K,) or border, (TA,) of 
the, vulva, or external portion of tlie organs of 
generation, [meaning, of each of the labia majora,] 
of a woman : (Msb, K, TA :) pi. Jtii' : (Msb :) 
tlie ijU£*I are the two sides [or labia majora] of 

9 W r t J 

tlie vulva of a woman ; and the o'A-' arc ^ le 
two borders of the said ,jUSL,t : (AHeyth, Mgh, 
TA :) Lth says that tlie t ^l^ili, are [two parts] 

of tlie pudendum muliebre : (TA :) a.nd jo*.ji\ jk£> 
and ♦ Ujili signify [in like manner] the edges of 

tlte vulva : (S :) and SI^M l>£ and * Ulj*U, the 
two edges ofthej^.j [or vulva (for^^JJI is here 
used tropically, for p-jii\, as it is in many other 
instances,)] of a woman. (TA.) 

*• *••# 

jJJtt : see ijkti, first sentence. 

«-- * * - 

jkii : see o*-** ^ rst sentence. 

jhii [an epithet of which the fern, only is men- 

tioncd]. ijklt and " ijJkit signify A woman who 
experiences the gratification of her venereal lust 
(l^j^i) t» her jkit ; so that she emits ( JjH) 
speedily: or [in the CK "and"] w/to is content 
with tlte least of coitus: (5, TA:) contr. of 
ijai and »jt»i. (TA.) 

ijkii A large knife; (S, A,^jL;) as also " ijki,, 
though this is mentioned only by the author of 



[Book I. 

the Mgh ; (MF ; [but it is not in my copy of the 
Mgh ; and Golius mentions * IjkZ, as having this 
signification, on the authority of Meyd ;]) or a 
broad hnife : (Mgh, Msb :) pi. jUi (Msb, £) 

and OljAw (M?b) and [coll. gen. n., of which 

** * * • i r "J» 

ijiii is the n. un., or it may be a quasi-pl. n. of 

jjii,] *>i. (TA.) And hence, (Mgh, TA,) 

J A servant ; (S, Mgh, TA ;) because of his 
utility. (TA.) It is said in a prov., >yUI \S\o\ 
jBr>jiC> I The least of the party is their servant. 
(S, Mgh.) __ Also A sltoemaker's knife. (S, 
K.)__ And A piece of iron made broad, and 

edged, or pointed. (K.) A broad blade: so 

says the author of the Mgh. (TA. [But not in 
my copy of the Mgh.])_Thc edge, or cutting 
part, (j»,) of a sword : (S, Mgh, K :) or the 
edge of tlte cutting part of a sword. (TA. [See 
vWi-J) The side of a blade : (ly :) or each of the 
two sides thereof. (AHn, TA.) [Each of tlte 
two s/tarp sides or edges of a spear-head and of an 
arrow-head.]^ See also jkZi, second sentence. 



ijkit : 



see the next preceding paragraph. 



9 1* W J** 

[jyti. i. q. jj-ij The hornet, or Itorncts. (Go- 
lius, on tlie authority of Meyd.)] 

jJtii : sec jiii, in three places. _— Also The 
edge of the lip of a camel. (K.)^5je*i: see 
Ijkli, voce j*£. 

>»#•■»•»... , . . 

l£jU£ f-yijl A jerboa having hair upoti tts 

ears : (S :) or having large ears : or having long 
ears, and bare toes, [in the CI£, for i>3ljjl j^jWI, 
which is evidently the right reading, we find 
cHW ij"*"*] not quickly overtaken: (K:) it 
is [of] a species of jerboa called %tf^\ 0^> 
the fattest and the best, with ears somcwluit long : 
(TA :) or having long legs, and soft and fat 
jtesh: (K:) it is said that it has a nail in tlte 

middle of its sliank. (TA. [Sec jjj>«JJ.]) — 

^jUi * r — 3 A long and bulliy [lizard of the kind 

called] 4~e- (Ham p. 242) 4JjUi O* 1 ( i,s 

also if&\j£i [jq. v.], TA) A large ear : (K :) or a 
bulky ear : (A'Obcyd, TA :) or a long car : (AZ, 
TA:) or a broad ear, soft in the upper part : 
(TA :) or an ear having much hair and fur. 
(Ham p. 242.) 

• s *- *** 

jUi The possessor of a ZjkZ [or large knife]* 
(A,* TA.) 

• ' • **' 

jiU>, and its dual : sec jkit, last sentence, in 

three places. = Also One who destroys, or makes 
away with, his property : so in tlie Tekmilch. 
(TA.) 

icLc : sec what next follows. 



jAIa The lip of a camel ; (S, Mgh, Msb, $ ; ) 
as also' t JiJu : (£ :) and : of a horse : (S, TA :) 
and t of a human being : (K, TA :) or I of an 
Abyssinian, as being likened to that of a camel : 
(A'Obcyd, TA:) pi. jilii. (S,$.) It is said in 



Book I.] 

a prov.,>i. jU.1 U JiJ illjt [lit External thin 
hath shown thee what a tip hath transmitted to 
the stomach;] meaning, the external appear- 
ance hath rendered thee in no need of inquiring 
respecting the internal state : (S, K :) originally 
said of a camel ; (TA ;) for when you see his 
external skin, whether he be fet or lean, you take 
it as an indication of the quality of his food. 
(£, TA.) __ Also The vulva, or external jwrtion 
of the organ* of generation, of a woman: (R, 
MF:) hut this is strange. (TA.)-And \A 
piece of land: and of sand: (K, TA :) each by 
way of comparison [to the lip of a camel]. (TA.) 
■■Also A state of resistance; inaccessibleness, 
or unapproachableness : (!£:) strength, or power ; 
(£,*TA;) vehemence, or hardness, or firmness. 
(K, TA.) And A state of perdition or de- 
struction : and thus it is expl. as used in the saying 
mentioned by Mcyd [in his Proverbs, pcrhajis 
the origin of this explanation], J~* .J* *£=>y 
jl-^I *kL* [which may be rendered I left him 
at tlie like of the lip of the lion] ; (TA ;) applied 
to him who is exposed to destruction. (Mcyd, 
TA.*) 

JLiLi JLjt Strait, scanty, subsistence. (0,K\) 

»jUi A tray ( jlfc) on which are small sau- 

cers, or cups, uU-i and C»UjL : (O, K :) a 
Pers. word, (S, O,) arabicized; (S, O, K;) from 
£,(±4 or y<X* (K, TA) or ^JU* ; (as in 
some copies of the K;) or what people call 
mif&tt [i (Yaakoob, S :) [i. c. jC J*> « •# LA«i» 
" p&h par," and " j^sh purah," mcuning " sweet- 
meats presented to a guest:"] accord, to El- 
Jawdlcekcc, it signifies different hinds of flesh- 
meat in f->^>- [but what this means I know 
not : I suppose it to be a corruption of some word 
signifying saucers or the like:] in the "Kitdb el- 
Mohec$," ^jiIU is said to be pi. of mU, signi- 
fying a hind of food. (TA.) 

L iiii, (S, Mgh, Msb, K,) aor. ' , (Msb, £,) 
inf. n. jU£>, (S, Msb,) He made it to be a *JC ; 
(S, K, TA ;) meaning (TA) he made it (a single 
thing) to be a m.}} [i. e. he made it to be one of a 
pair or couple ; and sometimes, he made it to be a 
pair or couple together] : (Mgh, TA :) or lie 
adjoined it to, or coupled it with, that which 
was a single thing : (Msb :) accord, to Er-Rdghib, 
«i£)l signifies the adjoining a thing to its like. 
(TA.) You say, && !>[•, J,l4, (§,) or J&> 
yj\> Csili \j3p i. e. [It was a single thing, and] 
I made it to lie one of a pair, or couple, with 
another. (Mgh. [In Har p. 194, I find the 
phrase jiSf * ajlli U3j 0^> CX I )1 - m like 
manner ; but **hi» thus used I do not find in any 
lexicon : it may, however, be correctly thus used ; 
for M-i-J, which has the form, app. has also 
the signification, of its quasi-pass.]) [And *ii 



U.T J&+t &JI Tlie possession (here meaning 
house, or piece of land,) was coupled by purchase 
with another possession: and iUU <u «xi 7' 
Aarf a possession coupled with it by purchase : see 
isilt.] You say also, *\*L>£\ cJuit J made the 
ia£sj to be two. (Msb.) And a poet says, 

• J^\ ^jsy J^j^\ o\&> U 

[Jfforo cfcar wa» my sight with Hue inadvertencies 
of youth ! but to-day, objects have become doubled 
to me] : i. e., I see the object [as] two objects, by 
reason of the weakness and dispersedncss of my 
sight. (0,I£.*)— [Hence,] one says of a she- 
camel, (S, O,) and of a ewe, or she-goat, (O,) 
cJiii, (S, 0,) inf.n. £i£, (S,) meaning She 
became such as is termed *»li [q. v.] : (S, :) 

she is thus termed <£* a1> }\ \*h£i UjJj ^jy 
[because Iter young one has made her to be one of 
a pair, or couple, with itself, or because site has 
made it to be one of a pair or couple, with 
another that is in her belly], (S, O, K,) inf. n. 

• • ' * * 

*ii, or the inf. n. in this case is »Ai, with kesr. 

(0,£.) — One says also, SjljjOy ^J* ^hi^l *i\, 
(K,) or ij, (0,) i. e. J Verily he aids [another, 
becoming to him one of a pair, by enmity] against 
me, and acts injuriously to me [conjointly with 
another]. (O, £, TA.) Accord, to Er-Rdghib, 
sa£j means He joins himself to another, and 
aids him, becoming to him one of a pair, or a 
•cii [i. c. an intercessor], in doing good or evil, 
so that he aids him, or partakes with him, in 
[procuring] the benefit or the harm thereof; and 
thus it means in the saying in the Kur [iv. 87], 
ill*. itUi> «iij k jm [and in what follows the 
same] : (TA :) or these words mean Whoso adds 
a [good] deed to a [good] deed : (O, £ :) or, as 
some say, the icUi here is a man's instituting, 
or prescribing, to another, a way of good or evil, 
so t/tat he [the latter] imitates him, and thus 
becomes as though he were to him one of a pair. 
(TA.) [But accord, to the expositors in general, 
and accord, to the general usage of the inf. n. 
itlLi as distinguished from xiw, what is here 
meant is Intercession.] __ [Hence also,] *i «*i 
9* J\, (§,• £,* TA,) or jrf* J*, (MA,) 
aor. '- , (£, TA,) inf. n. fe& ; (MA, $, TA ;) 
and 4 t jlis, (MA,) or ««* *^La; (S, TA;) 
He made petition, or intercession, for him [to 
such a one, or to tlie prince or the lilte; thus 
adjoining himself to him as an aider] : (MA, 

TA :) and ^Ul { ^ e i *a£i [He interceded between 
the jKople], inf. n. iclii : (Jel in iv. 87 :) and 
Jfei ij <Ju&, (Msb,) inf. n. && (I$t$, Msb, 
TA) and iui>, (Msb, [but the latter is scaroely to 
be found elsewhere thus used,]) J pleaded, [or 
interceded,] in the affair, or case H [in favour of 
another,] for some means of access or ingratiation, 
or some right or due : (IK&,* Msb, TA :*) iilii 

is mentioned, but not explained, in the K : (TA :) 

% • , 
as distinguished from *i£> meaning as expl. 

above, it signifies the joining oneself to another 



1571 

as an aider to him or a petitioner respecting him 
[or for him] ; and in most instances the former 
person is one of higher station than the latter : 
(Er-Raghib, TA :) or the speaking of tlie *th* 
[or intercessor] to the king [or seme other person] 
respecting some object of want which the speaker 
aslts for another person : it is also expl. as signi- 
fying the passing over without punisliment, or the 
forgiving, [or rather the asking, or requesting, 
the passing over &c, (for the word <^Sh, pro- 
bably accidentally omitted by the transcriber at 
the commencement of the explanation, should 
doubtless be supplied,)] of sins, crimes, or mis- 
deeds. (TA.) Hence, in a trad., » »*i5 »«-l 
[Intercede thou: thou shall have thine interces- 
sion accepted]. (TA.) The saying in the £ur [ii. 
117], itUi. \n\-> ty [Nor shall intercession 
profit it] means that it shall have no £»U [or 
intercessor] for his itliii. [or intercession] to 
profit it; being a denial of the £*^> (H>n- 
'Arafeh, O, KL ;) and tlie same is the case in the 
£ur lxxiv. 4'J, (Ibn-'Arafeh, O, TA,} and xx. 
108. (TA.) £ii., inf. n. £Li and *«Ui, also 
signifies He prayed, or supplicated: and thus 
Mbr and Th explain the words of the Kur [ii. 
256], *iiW "5' •J^* 'j&t i^jirii &* [Who is he 
that shall pray, or supplicate, in his presence, 
except by his permission?]. (T A.) — Accord, to 
El-£utabee, (Mgh,) [i.e.] El-Kuteybec, (TA,) one 
says also, of a neighbour of one who desires to 
sell a dwelling [or land] el* U ^ *eJI *ii, mean- 
ing He made a demand to him, i. c. to the latter, 
respecting that which lie sold [for the right of 
pre-emption] : and of the latter person, " < u u>.. »i 
[and lie admitted his right of jirc-emption, i. c.] 
and he pronounced him to have a better right, or 
title, or claim, [as a purcliaser,] to that which 
was sold, that he whose connexion was more 
remote. (Mgh, TA.*) = »ii, inf. n. »li, sig- 
nifies also He, or it, was, or became, tall, or high. 
(TA.) = And *A£, like ^ji«, He (a man) was 
smitten by tlie [evil] eye. (I£tt, TA. [But sco 
, last sentence.]) 



2 : see 1, near tlie beginning. — . &J> 

9 0, *,, , . 

inf. n. «■>.;.!, I accepted his intercession («i»UA) 
[for him]. (S,* O, J£.) Sec, aguin, 1, in tlie last 
quarter of the paragraph. — And sec another sig- 
nification of the verb in a later part of the same 
paragraph. 

5. «JLu [signifies It was made a pair or 

•» 
couple, accord, to the !r> voce J« ; this word 

, , , » 8 . „ *, , 

being there expl. as meaning a J-*) I O- 8 M ""i jj ^* •' 

but in the M and A, in the same place, instead of 

ii. M • , ■ j j, - 

%*.!:,:<, we find *i-lj]. _ <0 M^*, and <u» : sec 1, 

near the middle of the paragraph. — [It is said 
in the TA that «l«I...7 also is quasi-pass, of 
■V fA * S ■•' : but twktS is evidently, here, a mis- 
transcription, app. for *h£3, meaning He was 
granted intercession.] wm Also He became a 
j^aili [i. e. a follower of the Imdm lish-ShafCee] 
in persuasion: but this is post-classical. (TA.) 

198* 



LL*\ I ashed him to make 



• « 



1572 

intercession for me (,J «jLL> ,jl) to such a one 
(S, O, K.*) And *t £ti&mSJ\ I sought, or de- 

manded, intercession (i*li£jl) [by means of him]. 
(Msb.) A poet, cited by Aboo-Leyla, says, 

• • # § J itl 1 * * % f 

, , , #1 tt it i » * * ,»» 

i. c. Companies of men asserted me to be seeking 
intercession (*4£&J ^y\ '>•*>) for the object of 
eulogy, f H'/ic/t / nvwt ybr<A repairing to visit 
him,] by means of their writing-reeds (^^V^ISU), 
meaning by their letters (^j^). (O, TA.) 

£ii contr. offr ; (8, Mgh, O, K ;) ». ? . pj 
[i. <■., like »-)j, it signifies One of a pair or 

couple; and sometimes, but rarely, a pair or 
couple together; and sometimes, (see for instance 
l&j) an e»en number, a number that may be 
divided into two equal numbers] : (O, K :) also 
one with which another is made to be a pair or 
couple: (TA:) [and, as will be seen in what 
follows, one with which an odd number is made 
to be an even number :] pi. cU£, (TA,) and app. 

cUil, whence pUi^l ,j^ •^•o)', meaning 
£<j!pl [q. v. voce <U^j5]. (Mgh.) — £il)l 
also signifies 27«« aViy ^/" (its sacrifice; (0, 50 
thus in the words of the Kur [Ixxxix. 2] *iijlj 
jJ«JI^ ; by ^y I being meant the day of 'Arafat : 
(O :) or in this instance it means the creatures of 
God, (O, K,) because of the saying in the Kur 
[li. 40], "and of everything we have created two 
of a pair ;" (K j) y^\ meaning God : (O, K :) or 
Adam's wife; y»)\ meaning Adam, who was 
made a pair with her : (I'Ab, O, TA:) or Adam's 
children : (TA :) or the two days after the sacri- 
fice ; jjjf\ meaning the third day : (O, TA :) or 
God; [and jij)\, those who compose an odd 
number;] because of the saying in the Kur [lviii. 
8], " there can be no secret discourse of three, 
but He is the maker of them, with Himself, to 
be four:" (K :) or the meaning of ^2>)lj «X£jt is 
the prayers ; of which some are «xi [i. e. an even 
number of rck'ahs], and some arej3j [i.e. an odd 
number of rek'ahs] : (O, TA :) [for] it is said that 
all the numbers consist of *ii [i. e. even] and J>$ 
[i.e. odd], (TA.) 

<UU : sec the next paragraph, in two places, 
near the end. 



Hi is used in relation to a house and to land ; 
(S, TA;) and »i**i, with two dammchs, is a 
dial. var. thereof thus used. (TA.) It signifies 
A JUL* [here meaning house, or piece of land,] 
that is coupled (e y > ? ,,«) [by purchase] with one's 
JiX* [i. c. lion*; or piece of land, previously 
possessed, and adjoining thereto] ; (Mgh, Msb ;•) 
from the phrase tMii \jis O^ [expl. above, in 
the second sentence of this art.] ; (Mgh ; [and the 
like is said in the Msb ;]) a noun of the same 
class as a»*J ; being of the measure <U*» in the 



sense of the measure JyuU : (Mgh, Msb :•) this 
is the primary signification : then it was applied 
to denote a particular kind of obtaining posses- 
sion ; (Mgh ;) [i. e.] it is also used as meaning the 
obtaining possession of that JiL» [or house, or 
piece of land, by purchasing it, and coupling it 
with tliat previously possessed, and adjoining 
thereto]; (Msb;) or one's making a demand 
rexjfccting that which he. seeks [to possess, for the 
right of the pre-emption thereof], and adjoining 
it to that which he [already] has: (O, K :) and 
with the lawyers it signifies the right of obtaining 
possession of a piece of land, [i. e. the right of 
pre-emption thereof, or of a Iwuse,] against one's" 
co-sliarer whose possession is recent, by compul- 
sion, for a compensation: (K:) or the right of 
obtaining possession of a piece of land, by com- 
pulsion, for [tlie payment of] wtiat it cost the 
[former] purc/taser, by reason of partnership or 
of [immediate] neighbourship: (KT:) or the 
right of [immediate] neighbourship with resect 
to [}>rc-emption of] a house or land. (PS.) [See 
1 in art yJu.] El-Kutabce says, in explaining 
this word, in the Time of Ignorance, when a man 
desired to sell a house, his neighbour used to 
come to him and to make a demand to him ( iii, 
SLt}\ i. e. ^~U») respecting diat which he sold [for 
the right of pre-emption], and he pronounced 
him to have a better right, or title, or claim, [as a 
purchaser,] to that which was sold, than he whese 
connexion was more remote : as though he took 
it from !U\ili\ : but the [right] derivation is that 
first mentioned. (Mgh.) We have not heard, 
(Mgh,) or there is not known, (Msb,) any verb 
belonging to it [in the classical language]. (Mgh, 
Msb.) Esh-Shaabee uses it in the first and in the 
second of the senses expl. above, [or nearly so,] 
in his saying, ^Xi j«eU. ^ <Um£ C*y ,>• 

<J <uU£ *}* .iUj v-lkf [i. e. lie wltose claimed 
possession to be coupled by purchase with one 
already belonging to him is sold when lie is present 
witfwut his demanding tliat possession, tltere shall 
be no obtaining possession for him by his pur- 
chasing it for that purpose], (Mgh. [And the 
like is said in the Msb.]) Esh-Shaabee says 

[also], Jl»yll w^ij (j** rt.«<,*JI [Tlie jwsscssion 
tliat is coupled by purchase with anotlier posses- 
sion u apportioned according to the heads of the 
men entitled thereto] : i. e., when the house is 
shared by a company of men whose shares are 
different, and one of them sells his portion, what 
is sold to his co-sharers is to be apportioned among 
them equally, according to their heads, not ac- 
cording to their [former] shares: (O, K>TA:) 

so in the Nh. (TA.) i+~it\ isli The two 

rek'alis (^Uaisy) of the [prayer that is per- 
formed in the period of the morning called the] 
yjt-a; as also ^jfc-aJI ~<uA£: (0,K:) occurring 
in a trad., thus accord, to two different relations. 
(().) = Also Diabolical, or demoniacal, posses- 
sion; or madness, or insanity ; (A A, O, K;) and 
so " W ; the latter expl. in this sense by I Aar ; 
and as syn. with ixiLw and ixi* and 5jj and ijJii, 
[perceived] in the face: [see these words; the 
second and third of which generally mean an 
unseemliness or ugliness; and so, sometimes, does 



[Book I. 

the last :] the pi. of iai& in the sense here expl 

on the authority of AA is iii. (TA.) And 

IF states that it has been said to signify The 

[evil] eye, by which one is smitten : but he doubts 

its correctness; and thinks Unit it may be with 

the unpointed ^.. (0.) [See iLuL, not iilL.] 

# > > i 1 03 j 

sec <Uii, first sentence. 



• > * 

p>*i A she-camel that Jills two milking-vessels 

in one milking. (S, K.) _ Sec also *»li. 

Jsii t. q. £\ii ^U ; (8, K, TA;) i. e. 
(TA) An intercessor; as also ♦ «JLi: pi. of tho 
former i\iu\i. (Msb, TA.) [See .Ui-JI, in art. 
u«*->.] — Also i. q. ajuL, ^*.U ; (S, K ;) [mean- 
ing A possessor of the right termed Zs\t\L; or] 
one who demands, and is granted, as a neighbour 
[or a partner], in preference to him whose con- 
nexion is more remote, tlie right of purchasing 
a house [or piece of land] that is to be sold. 
(TA.) 

£>Ui Sorts of pasture, or Iierbage, that grow 

two and two: (Ibn-Abbad, O, K:) or twins 

(>jp [pi. of>£]) of plants. (O, £.) 

« - 

*»li [act. part. n. of 1, q. v. —Hence], applied 

to a she-camel, J Having a young one in her 
belly and anotlier following her : (Fr, Sh, S, Mgh, 
K, TA :) or applied in this sense to a ewe or she- 
goat : (K :) or, thus applied, having Iter young one 
with her : (A'Obcyd,S,Mgh:) thus called because 
her young one has made her to lie one of a pair 
[with it], or because she lias made it to be one of 
a pair [with her] : (A'Obcyd, S, K :) and t c^ii, 
thus applied, signifies the same as ?ol£ : and one 
says also, xiUJI sli »J*, like as one says ~»%o 



Jtf\ and £*U>JI j^_>. (TA.) Also A 

he-goat, (O, K, TA,) himself: (O :) or a ram: 
or such as, when he impregnates, impregnates 
with twins. (O, K.) — l*iU ^ An eye [that 
make* a thing to appear a pair, i. c.,] that sees 
doubly. (O, K.) — jili 4, ^jjiliy O^jli means 
J Such a one treats me with enmity, and has one 
wlto aids him to do so. (A, TA.) Sec also 

• ' g s * J 

%tiii and > «,-■■ » . 

££l Tall, or high. (L, TA.) 

fj^-* A ewe, or s/ie-goat, that suckles any 
animal. (IAar, TA.) 

* k. 1 .» One whose intercession is accepted: 
hence the Kur-dn is termed by Ibn-Mes'ood 
%Jl1~o v »»l-, 1. e. An intercessor of which the 
intercession will be accepted, for him who follows 
it and does according to what is in it, that his 
unpremeditated transgressions may be forgiven. 
(O, TA.) 

**£+ One who accepts intercession. (L, TA.) 

• * m tf 4* 

cyLi* A possession (.&UU [here meaning house, 
or piece of land,]) coupled [by purchase] with a 
man's possession [previously belonging to him, 



Book I.] 

upon certain conditions expl. voce i*Ai]. (Mgh, 
Msb.) ■■■ Also Affected with diabolical, or de- 
moniacal, possession ; or wiih madness, or insanity ; 
(O, K ;) and S)*.*«, with the unpointed ^, is a 

dial. Tar. thereof. (TA.) And AcyLU is said 

to signify A woman smitten by the [evil] eye : 
(IF, O, L: [but see iiii, last sentence:]) the 
masc. is not used in this sense. (L, TA.) 



JiA 

1. Jii and Jii : sec 4, in five places. _ Jii 
*uU signifies 2/e nvw niggardly of it : (TA :) 
[thus] the saying [of a poet] 

means [Like as tlie household] are niggardly of 
the provision : (IDrd, M, O:) because he who is 
niggardly of a thing is 4ji» * Jiii [i. c. fear- 
ful, or cautious, on account if it]. (M.) 

*• Ji » "i signifies t The making [a gift or the 
like (see Jii*)] scanty, or Jj/ffc «'« amount or 

quantity ; as also * Jliil. (O, K, TA.) And 

J The weaving badly. (£, TA.) You say, Jii 
Mi i » H J 7/e root* /W/y, (M,) or so as to make 
it scanty in the yarn, or unsubstantial, (TA,) t/te 
[hitid of wrapper called] JiaJU. (M, TA.)^ 
See also 4, last sentence. 

4. Jiil signifies He feared, or was cautious; 
as also * Jii [in the CK Jii] ; or only the 
former : (K, TA :) [accord, to ISd,] * Jii, inf. n. 
Jii, signifies he feared: (M:) IDrd says, * cJ U£ 

[in one of my copies of the S CJUA] and cJUa l 
arc syn., (S, O, TA,) as some assert, (O, TA,) 
but the lexicologists disallow this, (S, O,) saying 
that one should only say oiiil : (O :) accord, to 
Er-Raghib, Jtii^t signifies [the being affected 
with] care, or solicitude, mixed with fear; and 
when it is trans, by means of £f+, the meaning of 
fear is most apparent in it ; but when trans, by 
means of ^ie, the meaning of care, or solicitude, 
is most apparent in it: (TA : [and the like is said 
by Bd in xxi. 29:]) or it signifies [the being 
affected with] fright [or fear] ; sometimes mixed 
with faithful or sincere or honest advice; and 
sometimes divested thereof: (Ham p. 179:) one 
says, iL» cJUil, (S,) or IJ£> ,>*, (Msb,) J 
feared, or was cautious of, (S, Msb,) him, or it, 
(S,) or such a thing: (Msb:) or «!• Jiil he 
feared him, or it : (MA :) and +J & cJuit, (S, 
[in which it is implied that this differs from 
•*• *■****»!) or^dl ^U, / ro<M affectionate, 
kind, or compassionate, and favourably inclined, 
[towards kim, or] towards the little one: (Msb; 
[and a similar explanation is given in the MA :]) 

a " d .,!» C *** i ' a ° r " " ' 8 a dia1- var- thereof ['- e. of 
Ciiil when trans, by means of { J^, and perhaps 
also when it is trans, by means of ,>•]: (Msb:) 
or AfXc. Jiil signifies [he was solicitously affec- 
tionate, tec., towards him; agreeably with the 
explanation of Er-Raghib above, and with that 
here following;] he was affected with pity, or com- 



%ii Ohm) 

passion, and tenderness, and fear, for him, at the 
same time giving him faithful or sincere or honest 

advice, »jj£» a)Uj ^1 [lest some disliked or evil 
event sltoitld betide him] : (TA :) or he feared, or 
was cautious, for him : and xU Jiil he was 

impatient of him, or it : and f Jii is a dial. var. 
[of Jiil when trans, by means of ^, and app. 
also when trans, by means of {k J^]. (M.)^Sce 
also 2. = AIso He entered upon [tlie time of] 
the Jii [q. v.]. (M.) And He came in a [time 
°f] J& : and so t Jii. (M.) 

Jii Fear: (K:) [see also Jii, (of which it is 
the inf. n.) in the next preceding paragraph :] or 
fear [arising] from strictness (».fci) of faithful 
or sincere or honest advice ; (M, TA ;) as also 
♦ iiii : (M :) or • the latter signifies the fear of 
him who gives faithful or sincere or honest advice, 
in consequence of his doing so, for him to wlwm 
such advice is given: (O:) or the former, (K, 
TA,) and * the latter also, (TA,) the eagerness, 
or striving, of him who gives such advice, to 
rectify, or amend, the state of him to whom that 
advice u given : (K, TA : [said in the latttcr to be 
a tropical application of the words ; but why, I sec 
not :]) t iiii is a subst. from JUiNI, (S, Msb, 
TA,) and Jii is syn. therewith (S, O, K, TA) as 
being also a subst. from JliiNI : (S, TA :) [it is 
said that] the primary signification of • «Uii is 
weakness: (Ham p. 179:) and it is conjoined with 
\J}*. [fear] ; therefore it is not applied as an 
attribute to God : (Idem p. 722 :) [generally] it 
signifies affection, kindness, benignity, compas- 
sion, or favourable inclination: (MA:) [or 
solicitous affection &c :] or pity, or minjUlwfuil. 
and tenderness, and fear of tlie betiding of some 
disliked or evil event, together with faithful or 
sincere or lionest advice. (TA.) = Jii also 
signifies The redness (Kh, S, Mr>, K) in t/te 
horizon (K) from sunset until the time of tlie last 
.lie [i. c. nightfall], (Kh, S, Msb, K.) when it 
disappears, (Kh, S, Msb,) and the white Jii 
remains until the middle [or rather until a late 
period varying at different seasons] of the night : 
(Msb :) or until near that time : or until near tlie 
**** [<1- T -> generally meaning the same, or nearly 
so] : (K :) or the redness t/uit is seen in the sky at 
sunset : (IDrd, O :) or the remains of the light 
and redness of the sun in the first part of tlie 
night, until near the <&£ : (S :) or the light and 
redness of the sun, seen at sunset, until the time 
of the prayer of nightfall: (M:) or the mixture 
of the light of day with the blackness of night at 
sunset: (Er-Raghib, TA:) accord, to Zj, the 
redness that is in tlie region of sunset after the 
setting of tlie sun : this is the meaning given as of 
common repute in the books of lexicology ; and 
Mtr says [in the Mgh] that it means the redness 
accord, to a number of tlie Companions of the 
Prophet and of the people of the generation next 
succeeding them : but accord, to Aboo-Hureyrch, 
it means the whiteness [after sunset, which, to 
distinguish it from the Jii commonly so called, 
is often termed the white j£i, as in an instance 
above]: (Msl}:) IAth says that this word has 
two contr. meanings; being applied to the redness 



1573 

that is seen after sunset; and to the whiteness 
remaining «>» the western horizon after the said 
redness. (TA.) Fr says, I heard one of the 
Arabs say, JiJJI 2l£> ,_>y <0* [Upon him is, 
or was, a garment as though it were the Jii] : 
and it was red. (S.) — [Hence,] X A garment, 
or piece of cloth, dyed red. (AA, TA.)_ And 
Day. (Zj, M, K.) a Also t. q. i^.U f [A tide, 

&C. ; or a remote side] : pi. Jull. (0, K.) One 
say*. j-»NI Ij* ±y» JUil ,_,* U» i. e. mJy [mean- 
ing i lam apart, or aloof, from this affair ; as 
though in, or on, remote sides thereof] : (O, TA :) 
and in like manner <w v°jj* <<* [app- a mis- 
transcription for vb^'j* \. e. a^.U] and ^J 
Ai« sjoSjeS i.e. ..ly. (TA.)aaasAnd J A bad 

thing; syn. %$£l (Lth,S, M, O, K,TA: [in the 
TA said to be written by J with kesr to the wi ; 
but not so in cither of my copies of the S :]) 
applied to a garment, or piece of cloth, (Mgh, 
TA, and Ham p. 179,) [in this sense, or] as 
meaning bad and thin : (Mgh in art. ^i. :) 
[said to be] from <UU£ signifying " weakness :" 
(Ham ubi supra:) seldom pluralizcd : (0:) and 
used alike as masc. and fern., being applied as an 
epithet to a U p JL , (M, O,) meaning i^)]. (M.) 

J«i : sec JUii, in two places. 

♦»-» •-- 

iiii : sec Jii, in five places. 

i ' ' 

Jjii : sec the next paragraph. 

JsAi is syn. with ♦ JlLl as part. n. of 4 [sig- 
nifying Fearing, or fearful, or cautious; and also 
affectionate, kind, or compassionate, ice] ; (S, O, 
M?b,* K ;) as also t Jii (Msb) [and in an in- 
tensive sense t Jjii ; and, from what follows, it 
appears that J«ii also is used as an intensive 
epithet] : or ? Jii signifies fearing ; and its pi. is 
£)jfe> ■ (M, TA :) and J-ii, one giving faithful 
or sincere or lionest advice, eager, or striving, to 
rectify, or amend, tlie state of him to whom that 
advice is given. (M.) 

[Verily the affectionate, &c, or the very affec- 
tionate tec, is addicted to evil opinion,] is a 
prov., applied in the case of tlie man who fears, 
for his friend, the accidents of fortune, by reason 
of his excessive Uii [or affection, &c.]. (TA.) 
And it is said in the Kur [xxi. 501, J>4 lil 
▼ j j i > , t ,<i icLJI [meaning And who are fearful 
of tlie time of the resurrection] ; the signification 
of fear being most apparent when JiJu is thus 
trans, by means of ±y. (TA.) See also an 
instance of* Jii* [in a similar sense] in the first 
paragraph of this art. 



see the last paragraph. = [Accord, to 
Freytag, it signifies also Fear : but he names no 
authority for this.] 

j^ii* : see J-ii, in three places. 

" m * 



»i, * 



•Ike I A gift made scanty, or little in 



1574 

amount or quantity; (S, TA ;) as also V JiJU. 
(TA.) 



1. «ii£, aor. ^ , (K,) inf. n. 4iA, (TK,) He 

struck his iii [i. c. lip]. (K.) «ii, [said of 

a water, t It had many lip* of drinkers applied 
to it ; i. e. it had many drinkers : (see its part, n.:) 
and] said of food, { It had many eaters : (K, TA:) 
or [as a consequence thereof] it became little in 
quantity. (TA.)__And [hence], said of property, 

t It had many seekers. (K.) And, said of a 

man, f He had many askers, or beggars, (K, 
TA,) so that tliey consumed wltat lie had, or 
possessed. (TA.) [Or file was importuned by 
begging, so that what lie had, or possessed, was 
cotutumed • as pass, of what next follows.] — — 
Ayki* \ He importuned him by begging, so that lie 
consumed what lie had, or possessed. (S, K.) 
And one says, ^U O9&. JW»» i^=> \The 
family, or household, almost consumed my pro- 
perty. (K,*TA.) Also, (S, K,) inf. 11. Hi, 

(S.) i. q. JAA. (S,K.) You say, \j£> 'Je. J& 
t He, or it, occupied me so as to divert me from 
such a thing; syn. .jjaft. (S.) And O**-' 
ki^J) iCic oJlIj, and »0', meaning f We 

occupy the place of pasturage so as to keep it 

* » * j t * » * t 
from thee, and the water, (.iLc n.lv»,>,) 1. e. it if 

sufficient lor us without being more than sufficient. 

(S, TA.) And UjJ* U iU iii + What we 

/»«</ was employed so as to be kept from thee ; 

« •* ft 

syn. JJLft Jiw. (JK.) aa I Aar mentions the 

phrase ^^o.) C-»i.*i, with fet-h, without cx- 
pluining it ; but Th says that it is C-yi-, [i. e. 
C«^L»| witli^, and with kesrto theo,] meaning 
" I forgot [my share, or portion]." (TA.) 

3. iyili, (K,) inf. n. Vlii, ( TA ») ^« F* 
his lip (<uii) nrnr to his [another's] lip. (K, 

TA.) And iiilli *Jts> (Msb, TA) and SUUU 
(Msb) //« spoke to him putting his lip near to 
his lip: (TA :) [or mouth to mouth ; for,] accord. 

to J, (TA,) iyiU-e signifies the talking with 
another mouth to mouth : (8, TA :) but the usage 
of the inf. n. of a verb different from that which 
it is thus made to qualify is, as Sb says, re- 
stricted to instances that have been heard : the 
phrase JUjli* a«a£> [has not been heard, and 
therefore] is not allowable. (TA.) [ Hence,] 

JJui *il£i, and j*S)t, t He was, or became, or 
drew, near to the town, or country, and the affair. 
(A, K, TA.) 

Ail, (T, 8, Msb, K, &c.,) also pronounced 
* Aii>, (K,) is a word of which the third, i. e. the 
final, radical letter is elided; (T, Msb;) and 
accord, to some, (Msb,) this letter is », (T, Msb, 
K, TA,) so accord, to all of the Basrees, (TA,) 
the word being originally t a^A, (T, 8, Msb,TA,) 
i. e. x \ k \ (so in copies of the 8,) or 2ykZ, like 
l iter and i Ja» .'«, (Msb,) because it has the 
former of the dims, mentioned below, and the 
first of the pis. mentioned below, with », (S, 
Msb,*) and it is sometimes pronounced iyii ; 



(T, TA ;) or, as some assert, the deficient letter is 
*, (S, Msb,) the word being originally «y&, like 
t'y^t, (Msb,) because it has the last of the pis. 
mentioned below, (8, [but omitted in one of my 
copies,] and Msb,*) and the latter of the two 
dims, mentioned below; (Msb;) both of which 
assertions are stated on the authority of Kh ; (IF, 
Msb ;) [The lip of a human being ;] ,jt— iNI UiA 
meaning the two covers of tlie mouth of the 
human being: (K:) it is [properly] only of a 
human being : (Msb :) but it is sometimes, meta- 
phorically, of the horse: and in like manner, of 
the j}> [or leathern bucket] as used by A'Obeyd ; 
but ISd has expressed a doubt whether he had 
heard this from the Arabs : (TA :) the pi. is »lii 
(S, Mfb, K, &c.) and o^ii (Lth, Msb, TA) and 
Ot^ii, (Lth, S, Msb, K,) the second of which is 
said by Lth to be more agreeable with analogy 
than the third, though the third is more common, 
as being likened to ■ZAyi^t [pi. of iiJ] : (As, 
(Msb, TA :) and Ks mentions the phrase, Ait 
•til) I kjJd [as meaning Verily he is thick in the 

* 

lip], as though the term iii applied to every 
portion of the iii, : (TA :) the dim. is * iy-ii 
(8, Msb) and i£i. (Msb.) — [Hence,] ^1 JU 
2i£jl fThey are those who have the right of 

drinking with tlicir lips (^^jkOLl^) and of watering 

*■* s • 
their beasts. (Mgh.) _ And iii w~o \ A word; 

(S,Msb,S,TA;)asaIsoaiiOli. (TA.) One 

says, aaw Cmj tf^tfc U + I spoke not to him a 

word : (S :) or iki» c~^ | V ** » •• t He spoke 

not tome a word: (TA:) and iiw ow <U* «"«■«.< U 
t / heard not from him a word : (Msb :) and 
iii, Ol) C& c4*fc U 1 1 •VwA" not to such 
a one a word. (AZ, T voce jj.)^ And Qy>6 
iili\ \Ji.kA. t Such a one is a person who asks, or 
begs, little of people: (ISk, S, ]£,* TA :) and also, 
t importunate, (]£, TA,) one who aslis, or begs, 
much of people: (TA:) thus having two contr. 

meanings. (5.) And iii ^Ul ^ *i + J/e 

Aa» praise, or commendation, among t/ie people : 
(S :) and ill^. all U» <U t -//« has a good report, 
or reputation, among us. (A, $, TA.) And 
JUlaJ -iAJU ^Ul iii t^l I Fer% /Ac people's 
speaking of thee is good. (Lh, TA.) And U 
iUic ,-iUI li£ O-*"' I ^fo^ good is the people's 
speaking of thee! (K., TA.)_See also Ui, in 
art ykii and jU. 

i, and 



a^xi or i^: 



} 



see the next preceding para- 
graph. 



■ *5r and ijit are both allowable as rel. ns. of 
iiii [i. e. as meaning Labial : and so, accord, to 
some, is ijii]. (S.) i^Liil Oj^JI (Kh, T, 
8, M ? b, K) and £jili\, (Kh, T, Msb,) or the 
latter is not allowable, (S,) [i. e. The labial 
letters,] are v and *■* and <* ■ ( T > ?» K [ or » 
accord, to Lumsden (Ar. Gr. p. 28), v a7U ^ > 
and 3: and, it seems, accord, to some, (see De 
Sacy's Gr. Ar. sec. ed. i. 27,) « and «i and ,>, 



[Book L 

which is strange :] so called because their place of 
utterance is from the iii, .without any action of 
the tongue. (T, TA.) 

iyJLi : dim. of iii, q. v. 

^Ui A man (S, Mgh) large [in some copies 
of the S thick] in the ^UaA [or lips] ; (S, Mgh, 

K ;) as also * aa^I. (Mgh. [But see this latter 
below.]) 

iiU Thirsty, (K, TA,) not finding water 
* s * 

enough to moisten his lip : like a»L», mentioned in 

art. **-. (TA.) 

«Awt : see ^ysUA. ... [Accord, to some,] LJ *Al 
signifies A man n'/io.« //y« <£o not cfo.te together : 
(S, K :) but there is no proof of its correctness: 
(S:) the fern, in this sense is i\jlZ,. (TA in art. 

tjiL* ! A water a< which there are many lips 
(•til TA, and Har p. GGO,) 0/ r/jo*c cwit^ to 
drink, (Har,) so that it has Itecome little in quan- 
tity ; (TA ;) or water at which are many people : 
(S, K :*) or water that is sought : or, as some say, 
forbidden to those who come to drink of it because 
of its being little in quantity. (TA.)_And 
hence, (Har ubi supra,) t Food upon which art 
[put] many hands ; (K, TA, Har ;) having many 
eaters: or that has become little in quantity. 

(TA.) And t Property sought by many : (TA:) 

*j * •(* - *% 
[or little in quantity; for] one says, Uly*lj UUt 
|# j • __ . 

iAjiio I He came to us when our possessions 

were little in quantity. (K, TA.) — And t A 

man of whom people have, asked, or begged, much, 

(S,) or importuned by begging, (K,) so that all 

that lie had, or possessed, is consumed : (S, K :) 

• Jf* • S f0 **' • 11* 

like iy^-f, and oyUu, and aJLc jyk» : (so in 
one of my copies of the 8:) and sometimes it 
means t one whose household and guests have 
consumed his property. (IB, TA.) 

y& and ^jil 

1. J-»Ijl c-ii, aor. i , [inf. n. app. u£, but 
said in the TK to be y^>,] 7V;c .wn rrtu, or be- 
came, near to setting : (K in art. ^ii :) and 
C-il, (K in art ^ji-,) [aor. - ,] inf. n. tii, 
(TA,) it (the sun) «et; as also C^kL: (JK:)or, 
accord, to IKtt, set save a little ; and the like is 
said in the T. (TA.) Ulil J«J means A little 
before the setting of the sun. (TA.) [See also 

tii below.] And li£ said of the J!JU [or 

moon a little after or before the change], It rose. 
(K.) And said of a i^ia»i> [or bodily form or 
figure seen from a distance, or a person], It, 
or he, appeared, or became apparent. (K.) 
= «li£, (S, Mfb, K,) aor. , , (Msb, K,) inf. n. 
flii, (S, Msb,) He (God, 8, Msb) recovered 
him, or restored him to convalescence, syn. 
•tjvt, so in the M, but in the K it^, (TA,) 
namely a sick person, (Msb,) *J>j» ^y> [from 
his disease, or sickness]. (S, TA.) — [Hence, 
tJ^li, in art *-cu in the S, said by a person 
respecting one who atked him concerning a 



Book I.] 

question, as meaning 1 1 relieved him from doubt : 
and aJIm.^.11 £f* «ui< in the same art. in the K, as 
meaning f lie relieved him from doubt respecting 
the question. See 8 as quasi-pass, of the verb 
thus used.] _ And Jli o| «&■**< t [#« »«'# 
pfeeue <Ace »/* A« xpeaA ; i. e.] his sjieech will please 
thee. (Har p. 433.) _- alii, also signifies lie 
sought, or demanded, or desired, for him, reco- 
very, or restoration to convalescence; and so 
t iuit : (K, TA :) thus in the M. (TA.) 

2 - ;L^> L& »^> inf - "• K&, He treated 
/tint medically, or curatively, with everything 
whereby lie might attain recovery, or restoration 
to convalescence. (TA.) bb J^il 0$ 15^ *•• 
C*tfcw U-» >• e. iljjl U and *^ [meaning The 
gain of such a one (U being here what is termed 
i<jju£u», as jbj> and *jj arc intrans.,) w more 
excellent than thy gain] is said to be an instance 
of substitution, [originally uU£ and c-aaA,] like 
[fj-oi and ^y-aij and] (j-oij [for ^o-os and 
" and uklii]. (TA.) 



3. eliU-c [an inf. n. of which the verb, if used, 
is ,_5*li,J : sec 3 in art. 4L&. 

4. A-At ^5*-' He was, or became, on tfie brinh 
of it ; (S, Msb, K, TA ;) namely, a thing ; and 
death : (S, Msb :) mostly used in relation to evil, 
but also in relation to good : so says IKtt. (TA.) 
[See Ui.] — And ^y^t [alone] t He was, or 
became, at the point of [giving or receiving] a 
charge or an injunction, or a trust or deposit. 
(TA.) __ And t Ho was, or became, in ilte last 
part of t/ie night ; which is termed J^Jbl iii. 
(TA.) ■■ OU* JU LXi j£\ (K a'nd TA in 
art ji»»-) and l^y (^iil (TA in the same) i. c. 
«lU» Ui j^yl* [meaning + Z/e caused himself to 
be on the brink of destruction]. (TA ibid.) = 
«Uil /1c jrarc /«*»» a remedial medicine. (Az, 
TA.) And i/e prescribed fir him a remedy in 
which should be his recovery, or restoration to 
convalescence. (TA.) And s{Jis\ jffiUfi (S, K») 
J gave tliee tlte thing in order that thou slwuldst 
attain, or *ccA, recovery, or restoration to con- 
valescence, thereby. (S : in two copies thereof, 
<u f ^yu^J : in two other copies thereof, and in 
like manner in the K, A/ ▼ , .«*.:...;.) And oUll 
*}1 — c <&l <■/<«/ ?;ih(A' Aoney to be his remedy. 
(AO, S : and the like is said by I Ktt as cited in 
the TA.) _. See also 1, last sentence. _ ^*it 
also signifies -[He gave [a person] something. 
(TA.) 

5. (ji^j : see 8 [with which it is syn.]. _ 
[Hence,] *k£ ,>. JLi3 (S, MA,?:) t-Hcre- 
covered from his anger, wrath, or ra#e. (MA.) 
And «^J* ,>. jjiiS, (T,TA,) or jj.ii)W, and 
«rf * 1,5*— '•> (Msb,) f ZTe inflicted injury upon 
his enemy [or tlte enemy] in a manner that re- 
joiced him [or relieved him from his anger] : (T, 
TA :) [or he attained wliat lie desired from his 
enemy or the enemy, and so appeased his anger :] 
because latent anger is like a disease ; and when 



it departs by reason of that which one seeks to 
obtain from his enemy, he is as though he became 
free, or recovered, from his disease. (Msb.) 

6. «UJI C^HJ a phrase mentioned by IAar as 
meaning I exhausted the water : said by ISd to 

J •*■ 00 

be originally CM M X (TA in art. u&.) 



8. \j£i ,^/UAI (S,K,TA) He attained re- 
covery, or restoration to convalescence, by means 
of such a thing ; (TA ;) and so t JLj ■ (TK :) 
and <CXc ±yt f ^ t *„7 .,»l [if not a mistranscription 

for ^yUil] he became free from his disease, sick- 
ness, or malady ; recovered from it ; or became 
convalescent. (TA.) See 4, latter part _ And 
see also 5. _ [Also f He was, or became, content 
with suck a thing ; or relieved from doubt thereby : 
and] + he profited by suck a thing. (MA.) One 

^y 8 . O^* ^Jf^A W Ogt al t i", w<w, or o«- 
cflww!, content with that which such a one told me, 
[or relieved from doubt tliereby,] because it was 
true. (IB in art. JU-, from Az.) And atlo-l 
a# ^ai-li 0"5^ t [SmcA a one gave him informa- 
tion] and he profited by his veracity. (TA.) 

10. ^jtlwl HesouglU, or demanded, a remedy, 

or cure. (TA.) See 4, latter part. _ And see 

also 8. 

t* 

U£ The point or extremity, verge, brink, or 

edge, of any tiling; (S, Msb, K, &c. ;) like * <ul ; 

for spuJI U£ (Ksh in iii. 90) or JL}\ lii, (Bd 

ibid.) and lc-jui both signify the same, (Ksh, Bd,) 
i. c. QtjL. (Ksh) or l^> ; (Bd ;) but the final ^ 
in the former is changed into t, and in the latter 
[accord, to those who hold Hit to be originally 
»yti] it is elided ; (Ksh, Bd ;) lii being originally 
yLi : (Bd :) [but Ui generally signifies as cxpl. 
above ; and i*i almost always signifies the " lip " 
of a human being:] the dual is u'>*^' > '''' s being 
known, as Akh says, by the fact that SJUt in the 
word Ui is not allowable : (S :) and the pi. is 
rui'l. (TA.) It is said in the Kur [iii. 99], 

ye «)<>re on <Ac tvr//e, or brinh, of a pit of the fire 
of Hell, and He saved, or rescued, you from it], 
(S.) And one says, j)%i\ li£ ^js. 'Js* J [He is 
on tlie brinh of destruction], (TA.) — Also X A 
little ; (S, A, K, TA ;) a small part, or jmrtion ; 
somewliat ; (A, TA ;) somewliat remaining of the 
moon when near the change, (K, TA, [J^J! in 
the CK is erroneously put for J^l,]) and of the 
sight (^oJI), and of the day, and the like, as in 
the T. (TA.) One says of a man on the occasion of 
his dying, and of the moon at [the last period of the 
month called] its JU~o, and of the sun at its 
setting, (&,) U£ ^1 <u« ^^u U [and l^ when 
said of the sun] f Tliere has not remained of him, 
or it, save a little : (S, K :*) and [in like manner] 

.>•*" O^ [°f •&*!> (§•) And one, says, <iiJI 
y^M I tyb £y U-i-p t [I came to him in a time 
when there was little remaining of the light of the 
sun]. (TA.) El-'Ajjaj says, 

00 »l * * * j»»-i( 0U00 m •«•• 

• UA^I •** ^ ^j^-' * b >^ i>^ J 1 * W>y * 



1575 

meaning [il/iany an elevated place of observation, 
high to him who ascends it, I have ascended] 
wlien tlte sun had set or when there was somewhat 
of it remaining. (S.) One says also, Ui ^ jli 
j^si\ meaning f -//e »»a*, or became, in tlte last 
part of the night. (TA.) And it is said in a trad., 
(in relation to [the temporary marriage termed] 

accord, to the T meaning [TFere it not for his 
(i. e. God's) forbidding it, none would need having 
recourse to fornication,] save a small number of 
men : (T, TA :) or, accord, to ' Ata, it means, but 
would be on the brink tltereof, without falling 
into it; Ui being thus used in the place of the 
inf. n. .Uil : so says I Ath, as from Az. (TA.) 

aA£, in which the deficient letter is j, (K, TA,) 
for it has for pi. Oiyi, (TA,) or », (K,TA,) 
for it has [also] for pi. »lib, (TA,) has been 
mentioned before, (K, TA,) in art. Ail [q. v.]. 
(TA.) __ See also Ul above, first sentence. 

fUi, (K, TA,) like &£», (TA,) [in the CK 
erroneously written «Ui,] primarily signifies The 
becoming free from disease, sickness, or malady; 
recovering tlterefrom ; or becoming convalescent : 
_ and then, Medical, or curative, treatment : 
(TA :) the giving of health : (KL :) inf. n. of »\li 

[q. v.] : (S, Msb, TA :) and [then], (TA,) A 

medicine, or remedy : pi. i e i£\, and pi. pi. \JM,\. 
(K, TA.) [Hence, ,u£)l % Tlte liospital.] 

[And hence,] one says, Jl]«J» ,^«JI iUi J [77ie 
remedy of inability is the ashing information]. 
(TA.) 

ijj, : > see art. <Uw. 
s" ,- 

olA [Ilecovering, or restoring to convalescence ; 
remedial;] health-giving. (KL.) __ [Hence, 
JUi ^lj». f An answer that relieves from doubt.] 

ijiil il/orc [and jno*t remedial or] health- 
gioing. (KL.) sas Also A man whom lijts do not 
r/o.« together: fem. /Law. (TA.) Sec <Uil, in 
art. 



j^jiil An instrument for perforating ; (K ;) « 
thing pertaining to tlte makers or sewers of boots 
or sltoes or sandals #c. ; (S ;) [i. e.] the awl used 
by tliem : (MA, KL :) and the instrument witk 
which leatlicr, or t&M, is sewed: (Mgh, K:) or, 
accord, to ISk, it is [an instrument used] for 
water-skins and water-bags and the like; and the 
ui.tifc » is for sandals : (S :) [see also art. uUSil :] 
masc. and fcm. : (K/TA:) pi. .JUI. (Mgh, 
TA.) — Th mentions the saying, -^"^'j ,j| 
jjiiSI C~«£*9 [If thou contend with him in 
slapping, thou wilt do so with the ,«*-l] ; mean- 
ing that when one docs so, it will he against him- 
self. (TA.) — And J*>»)l ^yLil, a phrase used 
by a poet, means + Sharp in the elbow. (TA.) 

J* 
1. ill, (S, M, Msb, K,) aor. *, (M, Msb.) 



1570 

inf. n. J&, (S, M, M?b,) He cut it [or divided 
it] lengthwise; (TA in art. j3;) [i.e.] he clave 
it, split it, rived or rifted it, or slit it; so as to 
separate it ; [i. e. he clave, split, rived or rifted, 
slit, rent, rijrped, tore, broke, or burst, it asunder;] 
or without separating it ; [i. e. he cracked, chap- 
ped, incided or incised, gashed, slashed, furrowed, 
or trenched, it; or clave, split, kc, or cut, it 
open ;] syn. «*j^ ; (K ;) or [more explicitly] 
jljl signifies j^SVJl c JLoJI [the cleaving kc that 
separates] ; or ^Ul J** [f Aa* which does not 
separate] ; or cjucJI [t/*e cleaving, kc,] in a 
general sense: (M:) and in like manner, [but 
with an intensive signification, or implying fre- 
quency or repetition of the action, or its applica- 
tion to several objects, generally meaning he clave 
it, kc, much, or in pieces, or in several places,] 
t Afe : (M, $ :) you say, ^JuLjl Jtt (S, $) 
#L|m (S) i. e. aa& [but properly meaning Jfe 
clave in pieces the firewood $c.]. (r>. [In the 
C?, tsI-II «>* is erroneously put for Ji£ 

t- r » ]) _ [*Llj <,•£ generally means lie 
clave his head, or his pericranium : and sometimes, 
as in an instance in the K voce lii>, Ae divided 
the hair of hit head.] — Uall Ji [lit. //« split 
the staff] means I he separated himself from the 
community ; (S, 5, T A ;) and particularly, that of 
the Muslims : because the staff is not thus called 
but when it is whole, not when it is split : accord. 

to Lth, j^Cll lift j£j and ♦^Lle signify 
alike: but they differ in meaning, as will be 
shown hereafter. (TA.) C n * fr— * *"** tA (?i 
TA,) said of a •yfj^- ['■ e - heretic or schismatic], 
also means f //<■ effected disunion and dissension 
in the body of the Muslims. (TA.) And one 
says also, felWt Lac Ji f [//« /Wic //ic compact 
of allegiance, or obedience ; became a rebel]. (M.) 

[app. meaning f JVb, ty Him who clave men for 
the riding upon horses, and the mountains for the 
flowing of the torrent,] is a saying mentioned by 
IAar, but not expl. by him. (M. [It is there 

added, aW JW'j J^' J** **• LS-^3 

U^ JWJ£ s^l Ju^jll Ji^i Qji JJ &•£ : 
on expression of opinion which is, to mc, by no 
means clear, though reconcilable with my render- 
ing.]) _ CXh Ji &tf J0l and &/?! [The 
property is divided between us as in tlie dividing 
of the *WM ; or the cattle are divided &e. ;] means 
we are equal in respect of the property, or cattle : 
for the <U.M means the [kind of leaf called] 
JLo^i-, which, when it is split lengthwise, splits 
in halves: (M:) or, accord, to Aboo-Ziyad, the 
AJL^I is a herb, or leguminous plant, (ii*^,) to 
which there come forth pods, like [those of] the 
bean ; and when you split them lengthwise, they 
split in halves, equally, from the first part to the 
last thereof: Jii is in the accus. case as an inf. n., 
Jyii-* being understood. (liar p. 639.) [See 
also J&.] — j£, (S, M, $,) aor. *, inf. n. 
J yL£, (M,) said of the canine tooth of a camel, 
J It [clave the gum and] came forth : (S, M, £, 



J* 



TA :) [said to be] a dial. var. of lii : (S :) and 

said of the canine tooth of a child, (M, TA,) in 

like manner, (TA,) meaning it made its first 

appearance: (M:) and said also of a plant, [as 

meaning it came forth] on the ground's first 

cleaving open from it. (M, TA.) — Also, aor. l , 

i, 
inf. n. Ji>, said of the dawn, I It rose ; as though 

it clave the place of its rising and came forth 

therefrom. (TA.) Also, aor. - , (TA,) inf. n. 

Ji,, said of lightning, J It [clave the clouds, and] 
extended high, into the midst of tlie shy, without 
going to the right and left : (£, TA :) so says 
A'Obeyd: (TA: [see Jeii:]) and t J^it and 
♦ J»** y said of lightning, signify &u\ [probably 

meaning the same ; (see i y Ljb ;) or, as expl. in the 
S and also in the O, in art. Jft, it was, or became, in 
a state of commotion, (^jj*a>,) in the clouds] : 
(M, TA :) or t JA13 said of lightning means it 
spread wide and long. (JK.) — Jt—Jl t*-* (¥> 
in art. j^c) + He passed along tlie way ; as though 
he cut it, or furrowed it (TKL in that art.) And 
jyi\ J& t He crossed tlie river by swimming. 
(TA in art. *k».) — *U1 & t He opened a 
may, passage, vent, or channel, for the water to 
flow forth ; syn. <u-a*y. (A and 1£ in art. L ^»w) 

__ 'ij*\ JA, aor. l , inf. n. Jm, + He, or it, 
discomposed, deranged, or disordered, so that it 
became incongruous, or inconsistent, his affair, or 
state of affairs. (M, TA.) [A phrase similar to 
Uaill J&, mentioned above. And so, app., what 
next follows.] —j>')£-\\ u&, t. q. tjS [also expl. 
as syn. with eMai, which generally means t He 
cut short, or broke off, the speech ; or ceased from 
speaking ; but sometimes, and perhaps in this case, 
he articulated speech, or the speech: compare a 
signification of 2.]. (M and L in art j3.) — See 

also 8 C^ll 'j^t JA i. q. Je±£ [i. e. f The 

eye, or eyes, of the dying man became fixedly 
open; or his eyelids became raised upwards, and 
he looked intently, and became disquieted, or 
disturbed] : (M, TA :) and (TA) tlut dying man 
looked at a thing, his sight not recoiling to him : 
(S,K, TA :) said of him to whom death is pre- 
sent : (S, TA :) or [simply] the eyes of the dying 
man became open : (TA :) one should not say 
»J-oj C "jj" Jki : (S, M, K :) and ^, with damm 
to the (^5, is not approved. (IAth, TA.) _ 

Jjs. Ji, (M, ^, in the S ^J*, and in the Msb 
Cg^,) aor. * , (S, M, Msb,) inf. n. Ji (S, M, KL) 
and Mm*, (S, K,) [or the latter is a simple subst., 
as seems to be indicated in the M and Msb,] t It 
(a thing, S, or an affair, or event, M, Msb, K) 
affected him severely; had a severe effect upon 
him ; distressed, afflicted, troubled, molested, in- 
convenienced, fatigued, or wearied, him: (M :) it 
was difficult, hard, distressing, grievous, or severe, 
to him ; (5, TA ;) and onerous, burdensome, 
oppressive, or troublesome, to, him. (TA.) And 

4J* JA, [inf. n., app., ^ only,] f He caused 
him to fall into a difficult, hard, distressing, 
grievous, or severe, case : ((, TA:) imposed upon 
him that which was onerous, burdensome, op- 

pressive, or troublesome. (TA,) And »j*w)l C 



[Book I. 

t The journey was [difficult, hard, or] far-ex- 
tending. (Msb.) as i££, said of the solid hoof, 
and of the pastern of a horse or the like, It mas, 
or became, affected with the disease termed Jlii, 
occasioning cracks. (M, TA.) 

2: see 1, first sentence. —j>y£}\ Jii, (S, K, 
TA,) inf. n. JjLti, (TA,) t He uttered, or pro- 
nounced, speech, or the speech, in the best manner : 
(S, K, TA :) and he sought with repeated efforts, 
in speaking, to utter, or pronounce, the speech in 
tlie best manner. (TA.) 

3. *5li, (M, Mgh, Msb,) inf. n. illii (S, M, 
Mgh, Msb, K) and JJ&, (S, M, Msb, $,) the 
latter inf. n. occurring in the Kur ii. 131 and iv. 39 
[kc], (TA,) + He acted with him contrariously, 
or adversely, (S,* M, Mgh, Msb, KL,) and inimi- 
colli/ ; (JS.;) properly, each of them doing to the 
other that which was distressing, grievous, or 

Ml 

troublesome, so that each of them mas in a ,>i 

[or side] other than that ofhisfellom ; (Msb;) or 

as though he became in a ,>i, i. e. side, in respect 

of him : (Mgh :) accord, to Er-Raghib, the inf. n. 

signifies the being in a ,}£» [or side] other than 

****** A* 
that of one' 's fellow: or it is from .iU^ UoaJI Jii 
****** 
JL»-lo \^ysij [meaning " the effecting disunion 

and dissension between thee and thy fellow "], so 

that it is tropical: (TA:) or the primary meaning 

of JtUllI is the being [mutually] remote. (Ham 

p. 326.) See also 1, in the first quarter of the 

paragraph. 

4. JjL-JI i}2i\ The palm-trees put forth their 

Jl^A, pi. of iJli [q. v.] : mentioned by Th, on the 
authority of some one or more of the Benoo- 
Suwaah. (M.) 

5. Jil3 quasi-pass, of 2 : (S, M, K:) said of 
firewood (S, K) &c, (S) [as meaning It became 
cloven in pieces]. See 7, in two places. — — Said 
of lightning: see 1, in two places, in the latter 

half of the paragraph Said of a horse, J He 

mas, or became, lean, or light of flesh ; slender 
and lean ; or lean, and lank in the belly. 
(A'Obeyd, TA.) 

6. til£5, said of two adversaries, or litigants, as 
also • \iit,\, They wrangled, quarrelled, or con- 
tended, each with the other, (M, TA,) and took 
to the right and left in contention; (TA;) ^ 

>L5 iJI [in respect of the thing], (M.) 

7. Jh^I quasi-pass, of aii as expl. in the first 
sentence of this art: [i. e. it signifies It became 
divided lengthwise, cloven, split, riven or rifted, 
slit, rent, rijrped, torn, broken, or burst, asunder ; 
or it became cracked, chapped, incided or 
incised, gashed, slashed, furrowed, or trenched; 
or cloven, or split, kc, or cut, open : or tt clave, 
split, kc. :] (S, M :) and in like manner, * Ji-tj 
is quasi-pass, of <iiii : [i. e. it signifies it became 
cloven or split kc, or it clave or split $c, much, or 
in pieces, or in several or many places :] (M :) or 

the former signifies [sometimes] t't opened so as to 

*** £*•*>* 
have in it an interstice. (Msb.) ^»*H t^'j- 
in the £ur liv. 1, means And the moon hath been 
cloven (Bd, Jel) in rrooin, (Jel,) as a sign to tl» 



Book I.] 

Prophet : (Bd, Jel :) or shall be cloven on the day 
of resurrection : but the former is confirmed by 

$0 M St* •-• 0S 

another reading, j+i)\ J^JI j3 j : (Bd:) or, 
accord, to Er-Rdghib, the meaning is, f tlte e «*-' 
AaM become manifest. (TA.) One says, J^lit 
Q t i o 't <i*iJt [?%« MOM became cloven, &c, t'n 
Aa/we*]. (S.) [And <U* ^Jiil It became cloven, 
tec, from it: and it branched off from it; as a 
river from another river, and the like. And 

sm* m 

<uc i^iJI Jr e/at-e asunder from over it, so as to 
disclose it: see also 8.] — [Hence,] ,j^U JUJl 
^—oiJI ,j«» f /Suc/t a one ww* a» though his interior 
were filled with anger so that he split. (TA.)__ 

£ * § 

And UuOl OjLHI f 77»e affair, or state of affairs, 
became discomposed, deranged, or disordered: 
(S, If, TA:) and ^l* U*ll oliJl, and 
* CjliS, (Lth, M, TA,) t'tfie affair, or rtate o/ 
affairs, became discomposed, deranged, or di*- 
organized, by separation : (Lth, TA :) and Jiiil 
ja*)\ -ftlie affair, or state of affairs, became 
discomposed, deranged, or disorganized, being 
incongruous, or inconsistent. (M, TA.) And 

itltJI Lot C<i.M,'>l t [TVtc compact of allegiance, 
or obedience, became broken], (M.) — ,.^! suid 
of lightning: see 1, in the latter half of the para- 
graph. 

8. JUuit signifies The taking the ^t, of a 
thing, (S, £,) i. c. the Italf thereof. (S.) One 
says, •jjiJI Jz,\ He took the Ji [or half] of 
the thing. (TK.) And + The 'taking [or de- 
riving] a nwrd from a word, (S, K,) with the 
condition of reciprocal relation in meaning and 
[radical] composition, and of reciprocal difference 
inform : [and it is of three kinds :] JL ' n'l JjUii^l 
is that derivation in which tlierc is a recijjrocal 
relation between the two words in the letters and 
in the order [thereof] ; as in ^>j^from «->i»Jt : 
je«0l JjUii"^l is tltat in which tltere is a recijjrocal 
relation between tlie two words as to the letter 
and tlte meaning, exclusively of the order; as in 
«*!•. from v»4J1 ! J****)* JUUi^l is that in 
which there is a reciprocal relation between the 
two words in t/te place [or places] of utterance ; 
as in J*i from J,Jt. (KT.) [You say, £&\ 
lij^. or i+l£> or UiU, and C^, He derived a 
word, and a name, j».\ i j^» from anotlter ; and 
■ aa£ sometimes signifies the same, as is shown 
by a citation voce j*»>] — [And, as syn. with 
cl^i-l, (see 8 in art. »>*.,)] The constructing, or 

founding, (oU) of a thing of, or from, what is 
originated without premeditation. (M.) _ And 
t The tahing to the right and left, (S, K, TA,) 
not pursuing tlte right, or direct, course, (S, TA,) 
in speech, and in contention, or disputation, or 
litigation : (S, K, TA :) or _/>•$&) Ju£t signifies 
tlte tahing to tlie right and left in speech : (so in 
a copy of the M : [but I think that the right 
reading is >^)| ^* Jlidi^l, agreeably with 
what here follows :]) you say,y££| ^J j~il, and 
•L^sJjl J>. (TK.) See also 6. And [in like 
manner] one says of a horse, »«J* ,-i j££| + He 
Bk. I. " W 



went to the right and left in his running. (M. 
[See also Jil.]) — S^fcjl J> JjJ^\ J^\ \Tlte 
road went [or branched off] into the desert. 
(TA. [See also 7.]) 

10. J^I^Jb Jti^-1 He turned tlte sack upon 
one of his two sides (aJLi j^-l ,jift), in order to 

pass through a door. (TA.) [ J^->1, as stated 

by Freytag, is expl. by Jac. Schultens, but on 
what authority is not said, as signifying "Prodiit, 
manifestus evasit."] 



R. Q. 1. J±ii,(JK, S,K,) inf. n. a*£aA, (S,) 
said of a stallion [camel], He, brayed [in his 
iiiii, or faucial bag]. (JK, S, K.) [It is said 
that] the primary meaning of tt£ia is Loudness 
of voice; or the being loud in voice. (JK.) ^ 
And said of a sparrow, It uttered a cry: (K, 
TA :) or one says of a sparrow, <u^o ^J J**'; 
[app. meaning It maltes a bud twittering in its 
cry]. (S.) 

Jising. of JjaL; (S, Mgh, Msb, K ;) origin- 
ally an inf. n. ; (S, Msb ;) An opening forming an 
interstice in a tiling : (Msb:) or a fissure, cleft, 
chink, -split, slit, rent, crach, or the like, syn. 
cjlo, in wood or a stick, or in a wall, or in a 
".'Inss vessel [&c] : (T, TA :) [or] a place that is 
Jji-i* [i. e. cloven or cleft, split, &c. : (sec 1, first 

I' ' 

sentence : and see also J*L« :) and often signifying 

an incision, a gash, or a furrow, or trench] : (M, 
K :) as though an inf. n. used as a subst. in this 
sense : pi. as above, JyU> : (M :) it differs from 
JjUi, (S, Mgh,) by having a general significa- 
tion : (Mgh :) accord, to Yankoob, one says, 
j**i OW J^ (S, Mgh) and *Lj# (S) [i. c. In 
the hand, or arm, of such a one are cracks, or the 



J£ 1577 

(TA.) And i^liX Ji &£, ^ Jul and 

ij&\ t Ji, (6, K,« [in the CK and in my MS. 

i 
copy of the K Jii, but the former reading appears 

to be the right, Jm being an inf. n. as in a similar 

saying in the former half of the first paragraph of 

this art., and J& being a subst. used as an inf. n. 

or for JLi£»,]) meaning [The property is between 

us] two halves, equal [in division]. (K.) _ 

[Hence,] A certain hvidoflliejinn, or genii; (Ibn- 

'Abbdd, O, K ;) a species of diabolical beings 

having the form of tlie half of a human being. 

(Kzw in his Descr. of the Jinn.) __ The lateral 

Italf, or half and side ; as when one says that a 

person paralyzed has a Ji inclining; and as 

when one speaks of the Jm of a J t » t [meaning 
either of the two dorsers, or panniers, or oblong 
chests, which are borne, one on eitlter side, by a 
camel, and which, with a small tent over tltem, 
compose a J.«. o : sec this last word, and 3jUL« j. 
(Mgh.) __ The side of the body ; as when one 
says of a person that his left ^jit was grazed, or 
abraded. (Mgh.) [Hence,] one says of a horse, 
Agiw jl».I L JL» J_»j [He inclines, or leans, upon 

■* * Wt 

one of his two sides], (O.) [And Jm ^yU ^ji* 

and Jtl ,J He went, or wallicd, inclining upon 

one side.] — The side, or lateral part, (Lth, Msb, 

K, TA,) of a thing ; the two sides of a thing 

being called »Uw : (Lth, TA :) or, as some say, 

(TA,) the side of a mountain. (S, TA.) [Hence,] 

one says, l t . : » o ,ja V Ijtrf^ J* O* £& 

t [Such a one is of tlie collateral class of the 

kinsfolk, or tribe, not of the main stock thereof], 

(Mgh in art. ^jojc.) — I. q. * Jieii ; (S, Msb, 

K;) [which primarily signifies The cloven-off 

""[ I Italf of a thing ; i. c.,] when a tiling is cloven in 
like, and in h is foot, or leg] : but [it is asserted , f , J ' , ', . „ , f - „ , 

halves, each of the halves is called the J^Aw of the 

other. (S, K.) — — [And hence, f The counter- 



that in this case] one should not say Jlii ; (S, 
Mgh : [see, however, this word :]) and hence, 
j-ill J>i Tlte trench, or oblong excavation, in the 
middle of tlte grave : and accord, to As, J*ii. 
signifies cjJuj [i. e. fissures, &c.,] in mountains, 
and in the earth, or ground. (Mgh.) _ The 
rima vulva' of a woman ; i. e. the gap [or chink] 
between tlte two edges, or borders, of the labia 

majora of Iter vulva : as also t j£i. (M, K.) 

And : The daybreak. (S, K, TA.) = Sec also 
the next paragraph, first and fifth sentences. = 
And see tlie last two sentences of the same para- 
graph. 

Ji The half (S, Mgh, Msb, K) of a thing (S, 
* a, 

Msb, K) of any kind ; as also • Ji : (K :) or the 

Italf of a thing when it is cloven, or split, or 
divided lengthwise ; (M ;) as also ♦ 



(AHn, 
S,« M, K.) One says, 511J1 Ji oJa.1 and t iL 
5UJI I took the half of the sheep qr goat : (S, 
TA:) the vulgar pronounce the yi witli fet-h. 
(TA.) And Jill til XL Take thou this tiL 
[i. e. half] of the sheep or goat. (TA.) Hence 
the trad., 2j*3 ^-^ ^ tyj^u i. e. [Give ye 
alms though it be but] tlie half of a date ; meaning 
deem not anything little that is given as alms. 



part of a person or thing : and this appears to be 

meant by J, and accord, to SM in the K, where 

I * • ' 

it is said that J^ is syn. with * JigAw ; for they 

add immediately after:] one says <*£« .-4.1 yk 
(j—*- 1 t [He is my brot/ter, and the counterpart of 
myself]; (S, TA;) as though he were cloven 
from me, because of the resemblance of each of 
us to the other. (TA.) One says also, IJjk 
" AigAMi, meaning f This is the lilie of him, or it. 
(TA.) And [hence] it is said in a trad., tC III 

jujlt JiUi, [in which JSlIS is the pi. of * Jgii 

as fern., or of < U JL i i in the same sense,] meaning 
t Women are tlte likes of men in natural dispo- 
sitions ; as though they were cloven from them ; 
or because Eve was created from Adam. (TA.) 
_ And I A man's brother ; (M ;) and so * J*aw ; 
(S, M, O, .K, TA ;) meaning a brother by t/te 
fatltcr and mother; (TA ;) from J^a£ as meaning 
" either half of a thing that is cloven in halves ;" 
(S, TA ;) or as though the relationship of one- 
were cloven from that of the other: (IDrd, O, 

K:) pi. of the latter jllLl. (M, Msb.) And a 

name for A thing at which one looks: (Lth, O, 
K :) [but this is app. taken from the following 

19U 



1578 



saying of Lth, in which I think Jilt is a mis- 



4« 



transcription for Jill, meaning "the crack," &c:] 
Jilt is tlic inf. n. of c J u to , and J-JI is a name 
for that at which one looks [i. e. for the visible 
effect of the act signified by the verb], and the pi. 
is Jj**" [which is well known as the pi. of <>ljl]. 
( JK.)«b Also t. q. t ilLi (S, M, O, Msb, K) i. e. 
Difficult;/, hardship, distress, affliction, trouble, 
inconvenience, fatigue, or weariness; (M, TA ;) 
and languor, or lack of power, that overtakes the 
mind and the body; (Er-Raghib, TA;) and so 

t Ji; (IJ, S, M, O, K;) thus it is sometimes 
pronounced with fct-h ; mentioned by A'Obcyd ; 
(S ;) and by AZ ; (M ;) or this is an inf. n., and 

Ji is the subst. ; (O, K ;) and * U£ and * IL, 

also signify the same as iXl~», (K,) or such as 
overtake! a man in consequence of travel; (TA ;) 
and the pis. of these two are j*L,($.,T A,) men- 
tioned by Fr, (TA,) and Jii, (K, TA,) men- 
tioned on the authority of some one or more of 
[the tribe of] Keys : (TA :) the pi. of ♦ lliZ is 
JU-i and CULL*. (TA.) Hence, in the Kur 
[xri. 7], yX'^T Ji* "& **i>V W& J [Which 
ye mould not reach save with difficulty, or dis- 
tress, &c, of the souls] ; where soi.-.e read t Jij. 
(?/ TA.) • 

1A2i primarily signifies The half of a garment 
[consisting of two oblong pieces sewed together, 
tide by side]: then it was applied to [such] a 
garment as it is [when complete : in both of these 
senses it is used in the present day] : (Er-Raghib, 
TA :) or a piece (ixLi) of a garment : (Mgh :) 
or the Hit of yv [thus, and thus only, in the S, 
meaning of garments and of cloths, for it is of 
both,] is an oblong piece; syn. l ig l aw— s «~~ 
(Mj K :) [it is often applied to an oblong piece of 
cloth of those pieces of which a tent is composed :] 
pi. Jii and Jl*A. (M,Mgh,TA.) One says, 

i)U3l Jlii »«j tJ/yS [Such a one sells pieces, 
or oblong pieces, ice, of linen], (Mgh.) _ Also 
A piece of a *»\}+ [q. v.]. (B, TA in art. j-sj.) 

Ami A piece, or portion, [or tract,] of Hell; 

likewise pronounced ♦ iii. (Ham p. 816.) _ 
And A far journey ; as also " ilii, (S, M, K,) 
sometimes thus pronounced with kesr: (S :) afar, 
long journey : afar-extending space : (TA :) or a 
road difficult to him who travels it : (Mgh :) or 
[simply] a journey : and i. q. l~J [so in my copy 
of tlif Msb, npp. a mistranscription for i~o, i.e. 
a mountain-road, &c] : pi, Jiit. (Msb.) _ And 
A part, region, quarter, or tract, (Ibn-'Arafeh, 
Er-Raghib, K, TA,) towards which one draws 
near, (Ibn-'Arafeh, TA,) or towards which the 
traveller directs himself, (K, TA,) [like iti,] 
or in the. reaching of which one is overtaken by 
difficulty, or distress; (Er-Raghib, TA ;) And 
♦ <U£ signifies the same. (K.)__ And Distance; 

nnil so t «U. (K.) — Sec also J£, last sentence 
but one. 

ili A splinter (S, K) that splits off, (S,) or a 
piece' (M, Mgh, TA) split off, (M, TA,) of a 



plank, (S, M, K, TA,) or of wood, (TA,) or of a 
piece of wood, (S, Mgh,) or other thing: (M, 
TA :) a piece split, or divided, lengthwise, of a 
staff, or stick, and of a garment, or piece of cloth, 
&c: (IDrd, 0, K:) and a piece split (K,TA) 
from anything; such as the half: (TA:) pi. 
Jii. (O, TA.) One says of him who is angry, 

ffw 3 #5 * •( *S j* •» ff St* t 

t [He became excited by sharpness of temper, or 
angriness, and he was as though a bit flew from 
him upon the ground, and a bit into the sky]. 
(S, # M, TA : in the S, ^j^l ^y &c. is omitted.) 

See also J£, first three sentences. _ See also 

iii, in four places. ^_ And see JZ, again, last 
sentence but one. 

,jiSj The quality, in a horse, (M, K,) and in a 

man, (M,) denoted by the epithet Jii\ [q. v.]. 
(M,K.) 



w [a pi. of which the sing, is not mentioned] 
Enemies. (TA.) 

Jjlii A cracking in several places, (JsJ-J, S, 
K,) or craclis, (Mgh,) or a certain disease occa- 
sioning cracks, (M,) in the pasterns of horses or 
the like, (S, M, Mgh, K,) and in tlieir luxifx, (M, 
Mgh,) and sometimes rising to tlieir shanks: so 
says Yaakoob : (S :) and, accord, to Lth, (Mgh,) 
and Az, (TA,) a cracking in several places 

(,Jiij) oftke skin, from cold or some otlier cattsc, 
in the hands or arms, and tlie face : (Mgh, TA :) 
or it signifies also any crack, or slit, in the skin, 
from disease : (M, TA :) As says that it is in the 
hand or arm, and the foot or leg, of a human 
being, and t'» the fore leg and hind leg of an 
animal: (Mgh, TA:) but this is inconsistent 
with what is said by Yaakoob [as stated voce 

JA, first sentence]. (Mgh.) See also juuil : and 



<•: 



9 3 

JLi- : sec J£, in five places. _ JjJ\ JJLw [so 
in a copy of the M, but the right reading may be 
JjJI ii-iii, which occurs in the next sentence of 
the M,] t. q. 4.Ujifc [expl. in the S, in art. >*»-, 
as meaning Lightning that cleaves the clouds, and 
extends high, into the midst of tlie shy, without 
going to tlie right and left : but sec i/Li ]. (M.) 
as Also A calf that lias become firm, or strong : 
(O, K :) and applied likewise to f « man [that 
lias become so; by way of comparison] : (O :) or 
a bull such as is termed cjj*. [i. e. in his second, 
or third, year]. (JK.) 

iijiii A certain bird; also called ♦ iiJLi : (M, 
K :) and ™ MJui is the dim. thereof: (K :) AHat 

says, the t&yUi is a very little thing, grayish 

***** 
(iUbjj), of the colour of ashes; ten andjifteen of 

what are thus called congregate; and I think it 

to be the " iUgia, inwen »'* o iU.j r>/* the J.»o 

[q. v.] ; it is somewhat dusky ; and its form is the 

form of these, but it is smaller than they : it is 

("died * iigiii because of its smnllness: IDrd, in 

* * 

the class of Jjuai, mentions " J.i- ' JI as signifying 
a certain species of birds [app. as a coll. gen. n., 
of which the n. un. is with 5]. (O, TA.) 



[Book I. 

\'-j} , . [accord, to Golius, A fissure ; as from 
the KL ; but not so expl. in my copy of that 
work. —] An intervening space or tract be- 
tween two elongated, or extended, tracts of sand, 
(S, M,» 0, K,* [in the last of which j^j£Jt » 
erroneously put for flj^fc »,]) thus expl. to AHn 
by an Arab of the desert, (TA,) producing herb- 
age: (S, M, 0,K:) or a rugged tract between 
two elongated, or extended, tracts of sand, pro- 
ducing good herbage; (M, TA ;) so in the T, as 
expl. to its author by an Arab of the desert : 
(TA:) pi jStii, (T, S, 0, K, TA,) expl. by 
some as meaning sands themselves : (T A :) or a 
great piece of sand: or a piece of sand between 
two pieces thereof. (Ham p. 282.) — [In the A 

and TA voce L», it is used as meaning A slice cut 
off of a melon &c.] as A rain, (M,) or a violent 
rain, consisting of large drops, (K, TA,) wide in 
extent : so called because the clouds cleave asunder 
from it: (M, K, TA :) pi. as above. (TA.) — 
The pi., j3Ui>, is expl. by Az as signifying 
Clouds that have cloven asunder with copious 
rains. (O, TA.) — J& &&, (O, K,) and '<&&, 
both as expl. by Aboo-Sa'ccd, (O,) A flash of 
lightning that has spread (O, K) in tlie horizon, 
((),) or from the horizon : (K : [but see Jeii 
j£jt :]) or ii-ii- signifies a flash of lightning tliat 
has spread in the breadth of the clouds, and filled 
tlie shy : pi. as above. (Hum p. 557.)sssyl head- 
ache, (JK, T, TA,) or a pain, (S, O, K,) or a 
certain disease, (M,) in tlie half of the head, (JK, 
T, S, M, O, K,) [i. c. kemicrania,] and of the 
face: (JK, T, S, O, K :) or, accord, to IAtli, a 
sort of headache in tlie fore part of tlie head and 

towards the sides thereof. (TA.) =s ^l*»Jl o*^*-'> 
used alike as sing, and pi., (S, O, K,) having no 
proper sing., (Msb,) or its sing, is iiJLi ; (M, O, 
Msb ;) [The red, or blood-coloured, anemone ;] a 
certain plant; (M ;) a certain red flower ; (Lth, 
O ; ) well known ; (S, K ;) the jili ; (Msb ;) or, as 
AHn says, on the authority of AA and Aboo- 
Nusr and others, it is the Jjii [n. un. of jii] ; 

and the sing, of J5Ui is aLii : (O, TA :) it is 
called ijl»aJI JSUUi because of its redness, as 
being likened to the ii-ii of lightning : (M, K :) 

or from ,jI«jUII as meaning " blood," as resembling 
blood in colour; (Msb, TA;) so that it signifies 
" pieces of blood :" (TA :) or in relation to En- 
Noaman Ibn-El-Mundhir, because he prohibited 
to the public a piece of land in which it abounded : 
(S, K, TA:) or because he alighted upon JJUi 
of sand that had produced red jii/, and he deemed 
them beautiful, and commanded that they should 
lie prohibited to the public ; so the jiC were called 
the J5Ui of En-Noaman, by the name of the 
place of their growth. (TA.) sbScc also iiyLi. 

ifeAw, and with 5 : sec iijii, in four places. 

JIaw, meaning One who glories, or boasts, 
vainly, ami jrraises himself for that which is not 
in him, is not of the [classical] language of tho 
Arabs. (L, TA.) 

I*, 

. ,ii A horse with which his rider ex- 






Book I.] 

periences difficulty in ttriving to master him. 
(JK.) 

rt..i,*/ A certain mode of cU»-, (K, TA,) t'n 
wAicA /Ae woman lies upon her Jii [or nocj. 
(TA.) 

iiliii [The Aw«a faucium, or faucial bag, 
which is placed behind the palate of the lie-camel, 
and which, wlien excited, he inflates, and blows 
out from the side of his mouth ;] a thing re- 
sembling the lungs, or lights, which tlie he-camel 
protrudes from his mouth when he is excited by 
lust ; (S, O, K ;) a shin in the fauces of tlie 
Arabian camel, which he inflates with wind, and 
in which he brags; whereupon it appears from 
tlie side of his mouth ; bo says En-Nadr; and he 
odds that it does not pertain to any but the 
Arabian camel, [as is said in the M, and] as Hr 
Bays ; but this requires consideration ; (TA ;) [also 
cxpl. as] the i\S [q. v.] of the he-camel, (M, and 
liar p. 10,) wAtcA he protrudes from his mouth 
wlien lie brays: (Har ubi supra:) pi. Jilii,. 
(TA.) — To this is likened the tongue of the 
chaste, or eloquent, and able speaker; himself 
being likened to the braying stallion-camel : (O :) 
and hence they say of an orator, or a preacher, 

that he is ttJlS «i : (S:) one says likewise of an 

f * * 

orator, or a preacher, that is loud in voice and 
skilful in speech, JUUJUJI OjAl yk [lit. He is wide, 
or ample, in respect of tine iiiii]: (TA:) and 



\>->- 



*** • # - - 



one pay«, aaJJtt Ojjdfc t [meaning Hi* utterance 
was sonorous and fluent]. (A and TA in art. 
jjJk.) Orators, or preachers, are also termed 
Jilii [for Ji,\iii j^i] : and one says, ^jyi 

**£ iini,*, meaning f Such a one is tlie noble, 
(Did the chaste in speech, or eloquent, of his 
people. (M.) And in a trad, of 'Omar, (M, O, 
TA,) accord, to A'Obcyd and others, or of 'Alee 
accord, to Hr, (TA,) J£U& arc assigned to the 

Devil, in his saying, l j-» ^meVft o-° W^=> u' 
^) lk . M , l l JmU^> [lit Verily many of the orations, 
or harangues, are from tlie J^U!> of the Devil] ; 
because of the lying introduced into them. (M, 
0,» TA.*) 

iJLU_JI iJaiUI an appellation applied to a 

certain rf.lij. [i. c. oration, or harangue, or ser- 
mon,] of 'Alee, because of his saying to Ibn- 
'Abbiis, (O, K,) on his having cut short his 
speech, (O,) in reply to a remark of the latter 
person upon his not having continued his speech 

uninterruptedly, Oii ^t Ojjdk Uiiii iU3 [That 
was a M*J& that uttered a braying, then became 

stiff]. (0,K.) 

3 , 

Jli Difficult, fuird, distressing, grievous, af- 
flicting, troubling, molesting, fatiguing, or weary- 
ing. (KL.) One says Jti j*\ [An affair, or 
event, that is difficult, &c.] ; from ja*$\ tl*c J£. 
(Msb.) And asli iiii (S, Msb) A long journey 
[tliat is difficult, kc]. (Msb.) 

• i 

iili The spadix of a palm-tree, that has become 

a span in length ; so called because it cleaves the 

i ,. 
envelope : pi. JljA. (M.) 



1. 1 



C* 



S, 



j£f f (S, M, O, K,) fem. ftiA, and pi. J3, (K,) 
applied to a horse, Wide between the hind legs : 
(IAar, Th, T, 0,» £,• TA:) and the fem. signifies 
wide in the fcUjI [or groins, or similar parts] ; 
(TA ;) and is applied to a mare : (IDrd, O, TA:) 
and wide in the vulva ; (IAar, O, K ;) applied in 
this sense to a woman. (IAar, O, TA.) And 

iM»t*&\ J£', applied to a horse, Wide in the 

nostrils. (Lth, O, TA.) — Also, (0,K,) Tail, 

or long ; (T, S, M, O, K ;) applied to a horse ; (T, 

S,M,K;) thus expl. by As; (T,TA;) and so 

too applied to a man : (M, TA :) and the fem., as 

above, applied to a mare. (S.) — And, applied 

to a horse, That goes to the right and left in his 

running, (JK,* 0,K, TA, [in the CK, JjlJ is 

Jfct* ... 

erroneously put for ££j, and in like manner in 

my MS. copy of the K, with the additional mis- 
transcription of »«J* j>» *° r *•<•** L«*»l) °* 
though (O, TA) leaning upon one of his sides : 
(JK, O, TA:) so says Lth; and he cites as 
an ex., 



i.t 



* * i ** '** 



[as though meaning And I moved my posteriors 
in wal/ting, like as goes tlie horse that inclines to 
tlie right and left in his running : but this may be 
rendered and J stepped wide, like as does tlie tall, 
or long-bodied, horse]. (O, TA.) 
a, # 

J^» [properly A place of cleaving, splitting, 



3- 



&c : and hence a fissure, cleft, kc, like Jm : pi. 

Jlii] : see J£ o^l jUi [The slit of tlie 

eye]. (TA in art y<>^) 



1579 

and t KiLL, and U-L* [or ^JlL]. (K: the last 
also mentioned in the K in art. >ii>.) 

l yt^> : see U_«. 

JliL* : see ill*. — Also t. q. i\ : j*» ; (K ;) 
[i. e. A thing, or an iron instrument, with which 
the head is scratched; or a thing like a large 
needle, with which the female hair-dresser adjusts, 
or puts in order, the locks of a woman's hair;] or 
a piece of mood, or stick, [like a skewer,] which a 
woman inserts in Iter hair; or a horn prepared 
for that purpose (TA) [or for adjusting the locks 
of a woman's hair : see J'jju]. 

see 



[said in the S and K to be an inf. n. of 
Jm trans, by means of ^*] • see J£, in the last 
quarter of the paragraph, in two places. 



1. US, (S, K,) aor. * , (K,) inf. n. *Ji and 
lyii., said of the ^>K> [or tush] (S, K) of a camel, 
(S,) It grew forth; (S,K;) it appeared; (TA ;) 
as also &. (K in art. ki.) [See also jh.] 
^li, with the • softened [or changed into <j], 
occurs in a verse of Dhu-r-Rummeh [for the 

part. n. »J U.]. (TA.) = <u>tj U£ J/e divided 
his head ; syn. *ii> : [meaning, Am hair :] or he 
separated it (*3/*) [i. e. Am hair] with tlie »ULo [or 
coTni] : (K :) or kJUly tj** UU>, inf. n. . JLi, Ae 
separated his hair with the comb. (AZ, S.) 

And &£, (S, K,) inf. n. :Ji, (S,) J/e Art 

Am liii, i. e. tAc piace o/<Ac parting of tlie hair 
of his head, (S, K,) with a staff, or stick. (S.) 

aii^i Jv' Camels of the age when fhe ^U [or 
tuslt] grows forth: andsoaai^i.: (As,TA:)[or 
iX-^i, q. v. in art. .£>>£.] 



Vil* (S,K) and t *^U, (Fr, O, TA,) like 
J>i and (jiAi, (O, TA,) Thence of the parting 
of the hafr of the liead. (Fr, S, O, K.) 

Ui* A comb; (IAar,S,K;) as also t JUL 



1. jJjl li£, and * -Ji, !TA« palm-tree* 
were, or became, goodly with tlieir fruit. (TA.) 
[See also 4.]«U$ iiiT lii, [inf. n. ~*i,] 

accord, to AZ, is «yn. wttA aDI a^-» [i. e. God 
removed such a one far from good, or prosperity, 
kc. ; or may God remove kc] : (TA :) [or, as 
may be inferred from what follows, the former of 
these verbs is used by some as an imitative se- 
quent to tlie latter of them :] and accord, to Sb, 
(TA,) lii, (K, TA,) inf. n. [£I£ and] L&, 
(TA,) is syn. with i^i [i. e. He, or it, was, or 

became, bad or evil, foul or ugly, kc] : (K, TA :) 
[but in this case also it seems that the former of 
these verbs may be used by some as an imitative 
sequent to the latter of them : for] one says, 
Wii._j 4J V *« [May removal far from good, or 
prosperity, kc, betide him], (S, O, KO in 'which 
UJft is an imitative sequent to U~i, or syn. 
therewith; (S, K ;) and [in like manner] U^i 
uliij i'; (0,K;) and, of a man, liij ^J, 
inf. n. of the latter as above and in like manner of 
the former ; (S ;) and aluljlj 3^xSi\^ «U- [//« 
d/d, or *a»'rf, what was bad or «;»/, &c] : (K:) 
and t jZ**i *-«5 yk [JDT« i» tad or «r>7, /o«/ or 

ugly, kc] : (S,* O, K:») and ♦ l^ii. U.>1.' JlJ 
[7/e sat, or remained, far removed from good, or 
prosperity, kc] : in like manner : (K :) but Sb 
intimates that * -, t »^ 1 9 not an imitative sequent, 
by his stating that the Arabs suy >otf»ij r-e*- 1 
[i?orf, or eui7, &c, and blamed, kc ; or, more 
probably, JUf ^ r<*^» meanin g/»«* and ugly] : 
(L, TA :) and [it is said that] * «»£ signifies 
Recovering (a»U [for which Frcytag appears to 
have read &C])from disease; (O, K, TA ;) and 

•'•'•f.'r 1. u 

hence one says, «ii •-«» 0>* L 118 though 
meaning Such a one is unsightly, being just 
recovering from disease]: (TA:) and accord, to 
AZ, * ly,?'f is [not an imitativo sequent, but] 
syn. with L^X»: (L,TA:) in the phrase abovc- 
* Tt* At* 1. 



mentioned) U-yXL* is said in the 'Indyeh to mean 
broken : or far removed : (TA :) or it means 
reviled. (0.)a»[As indicated above,] i *m * , 
aor. *, (Lh, 0, K,) inf. n. IJLi, (Lh, O,) also 



190 



1580 

signifies He broke it. (Lh, O, $.) One says, 
Jjl*Jv fjj^JI f~"U JUaJtt^, l- c. / row <u- 
suredly break [or eru*A] </iee [<w tn the breaking 
of the walnut] with stones : (O, TA :•) or I will 
assuredly extract all that thou hast [as in the 
extracting of the contents of the walnut by 
means of stones] : for *j>^Jt fJU, m ?- n - a 8 

above, means He extracted what was in the 
walnut. (TA.) 

2 : see 1, first sentence : and see also 4, in three 
places. 

3. i^JU> He reviled him ; or contended with 
him in reviling; (K, TA;) and contended with 
him in annoyance. (O, TA.) 

4. JUjI «JUt; (S, A, Mgh, O, K;) as also 

t ^Jb, (§,• A, Mgh, O,) inf. n. £«*!; ; (S ;) i. a. 

••I 
.Jkjl [meaning The palm-trees showed redness, or 

yellowness, in their fruit] : (§, A, O, ]£ :) or their 

dates became altered from greenness to yellowness : 

(Mgh :) the former is said by As to be of the 

dial, of El-Hijaz : and ♦ the latter verb is also 

said of the [kind of tree called] j)\j\, meaning it 

Iterame coloured in its fruit. (TA.) And «JUI 

#1, (O,) or ^1, (£,) inf. n. £1% (TA;) 
and t -JLi, (O, £,) inf. n. as above ; (TA ;) The 

dates, or the unripe dates, became coloured, (O, 
¥,) red, or yellow: (O, TA:) or, as some say, 
became sweet. (TA.) The Prophet forbade the 
selling of dates before their becoming in this 
state. (S,»A,»0,TA.)a«iA.JUI He removed 
him far away. (O, £.•)«■■ «iLtj ^ JLjJt [app. 

How foul, or «/////, or the like, is he ! as seems to 
be shown by what here follows] : IDrd cites, 
• »»» •» • • t* 

[How foul is he, as offspring, and how ugly ! 
like tlie little whelp of tlie dog; nay, rattier, more 
foul!]. (O.) 

•Sir • r a * It 

•JUSi [an inf. n. of -JU, q. v. _ And,] accord, 
to AZ, t. q. mJ* [i. e. Niggardliness, &c. ; or the 
being niggardly, &c. : see 1 in art. -U]. (TA.) 

see what next follows. 

JU and " fa J tt An unripe date altering in 
redness, ($,) or altered to redness. (As, TA.) _ 
And the former signifies The [ruddy] colour 
termed SjiL. (O, £.) 

U **»■ -A red [dress, or garment, such as 



fJslt-jil, 

* "' 

r-)*^> • see 1, in two places. 



1. JJU, aor. - , (S, M, L, K,) inf. n. JJU, (S, 
M, L,) He scarcely ever, or never, slept, and had 
a malignant eye, affecting, or hurting, others, 
t/ierewith : (S, M, L, K :•) or he had a strong, or 
powerful, eye, quickly affecting or hurting [others 

therewith]. (M,L,K.) And JJU, (S, M, L, 

£,) aor. < ; ($ ;) and JJU, aor. - ; (L, K ;) He 
went away, (S, M, L, £,) and went far off, (S, 
L,) being driven away. (S, L, KL.) 

3. ijJU, (?, L,) inf. n. Sjilii, (K,) i/e rc- 
garded him, or treated him, with enmity, or Aos- 
fifty. (S,L,£0 

4. »JJUt, (inf. n. illit, L,) 7/<; rfrore Aim 
away. (S, M,L,$.) 

see ^jlJJU, in three places. 



* • » 



JJU : sec ^jl jLii, in four places : _ and sec 
also 



u termed] i)— : ($ :) the latter word being a 
rel. n. from h > la meaning " an unripe date 
altering to redness." (TA.) 

■. t * * * ! see 1, in three places. 

£& ,Berf; (TA;) or [of a ruddy colour;] 
i. q. 'j&\ : (0, 5 ; TA :) so says AHat (TA.) — 
[Hence,] iUJLi ^ [JVmtfA, app. of milk,] *Aa< 
is not of a pure tchite hue, (O, $, TA,) but 
coloured. (TA.) 



i : see ^jtjJLi., in three places. 



JJU: see ,jlJJU_.JJu *^ <m£ <u U There 
is not in him any motion. (IAar, S, L.) __ And, 
(L, K, in the C^ JJu *)• jii a/ U,) as also U 
JJu ^ f JuUi dy, (K,) TVwj-c m not in it (namely, 
a commodity, or household furniture, L) any 
fault, or defect : and there is not in it (namely, 
language, or speech, L) any defect, imperfection, 
or unsoundness. (L, K.*) _ And Sb <-" "' *> ^ 
JJu 7i« possesses not anything. (L, K.) — And 
JJu *^ JuLi *iji U T/iere is not anything to be 
feared, nor anything to be dixliked, in the way to 
the attainment thereof. (Meyd, TA.) 

iili'. see &\jiZ>, in six places. 

• # * • **# 

JJU: sec (jlJJLj, in two places. 

•< * ,,. 

Mt : see o , J >ii » m tnc latter half. 



•JJU and SJJJA : see ^1 JJii, near the end ; the 
latter, in two places. 



{JjJlL : see what next follows. 

« 



jUJL* «_)lift Jn eagle vehemently hungry, (S, 

M, L, ]£,) anrf ea^w t» seeking food ; (M, L ;) 

as also t (jJJii. (5.) A poet likens a horse 
thereto. (M, L.) 

• »» * , , , 

<j\ JJLi, as a sing. n. : see o'-**- (of which it is 

also a pi.), in two places, near the end. 

• *.» « 

^1 JUa One roAo scarcely ever, or n«?cr, jfcep; ; 

(§, M.L,?;) as also tiii; (§, M, £;) and 
wAo Aa< a malignant eye, (S, M,) affecting, or 
hurting, others therewith ; as also T JJU (S, M, 
K, in the TA JJU,) and * Juii : (M :) or who 
has a strong, or powerful, eye, quickly affecting 
or hurting [others therewith] ; (M, L, K ;) as also 
t JJU and t X^i: (M:) and ^1 t jj£ one 
who scarcely ever, or never, sleeps; whom drowsv- 
nest does not overcome. (T, L.) __ Also Driven 
away, and remote; and so * JJU. (L.) _ And 



[Book I. 

*' . , - 

iJlJJU A. light-spirited woman: (Th, M, L:) 

foul, or obscene, in her speech ; clamorous, and 
foul-tongued. (T, L.)aeAlso The male chame- 
leon ; (M, L, K ;) and so * JJU and ▼ JJU and 
' JJU : or all these words signify a slender and 
compact male chameleon, with a small head, that 
cleaves to the trunk of the kind of tree called 
«Uc : (M, L :) pi. J,UJU (M, L, K) and ,/iUi : 

(M :) the former pi. like O'S^j P J - of O'ij^j 
(L;) ar.d also used as a sing., meaning a male 
chameleon ; (Th, M ;) thus used by n poetess ; 
(M :) also t jii (S, M, L, K) and t JJU (M, L) 
and t jii (M, L, K) and ♦ jJU (K) the young 
one of a chameleon : (Lh, §, M, L, K. :) pi. 
Oli*i (S, M, L, ¥) and J& : (M, L, £ :) the 
former pi. like tj\^e, pi. of jL>. (S.) A poet 
says, describing asses, 

ylwd ^/iry pastured t/ierein until the heat became 
vehement and <Acy «aw ^A« »na/« chameleons 
thirsty, desiring to go to water, and repairing to 
the sun: some say, that j^JUU here signifies 
moths, (^\ji), but this is a mistake. (M, L.) 
O' JJU also signifies The animals called <^*k and 

Jjy and ^>*-i> and sjo^\ >C and iwC^ : and 
the sing, is ♦ SJJU : (M, L :) or any small animals 
that creep or wallt upon the earth, and venomous 
or iwxious reptiles and the like : (M, L, K :) sing. 
* 5JJU (M, L) and t jj&, (M,) or * jJU, (L,) 

***** ****' 

and * JJU, (M,) or * JJU; (L;) but it docs not 
appear how " SJJU can be a sing, of ^jlJJU 
unless the augmentative letter be regarded as 
elided. (M, L.) Also The wolf; (M, L, £ ;) 

and so ♦ ^t JJU ( T1, » M » L » ^) mi f 3»i ( M » 
L,) or * JJU, ('*:,) or * jJU. (TA.) — Also The 

hawk ; syn.yLo ; (M, L ;) and so * ,jtJJU(Th, 
M, L) and ♦ JJU, (M, L,) or t jj&. (Ta'.) _ 
And (jlJJU Tthc pi.] also signifies The young 
ones of the. kinds of birdt called i£jl«*> and Iki 
(M, L, £) and the like. (M, L.) 

JJU : sec (jl JJU, in two places. 

i 3jir A driving far away. (M, L.) 



1. jJU, aor. -, inf. n.jiii (M, L, Msb, K [in 
the CK and T A jilt, which is evidently wrong,]) 
and ijilt, (Lth, K,) or the latter is a simple 
subst; (M ;) and j*i ; and tjJUj ; (M,? ;) He 
was, or became, of the colour termed 5 JU. (M, 
L, Msb, £.) 

9: see L 
jilt: see^yU. 

JU [The red, or blood-coloured, anemone;] L q. 

^iCsUlt JSUi : (S, M, A, Mfb, $ :) *t is not a 
sweet-scented flower : (Msb :) n. un. with I \ (§, 
M, Msb, ? ;) pi. [of the n. un.] o£tt: (£:) aa 



Book I.] 

also ♦ jlii nnd * ^jljJLi, (so in some copies of the 
50 the latter so written hy IDrd and Sgh, and 
thought by IDrd to be a place or a plant, (TA,) 
or V ol>*-'> ( B0 m some copies of the K and in the 
TA,) and * \Sj& and t j^Jui : (£. :) or^ii is 
the name of a certain other plant, not the JSUi, 
but red like it : (M,* $,* TA :) or it signifies 
cinnabar : (A :) or Sjiit has this signification, (T, 
K,) as well as that first assigned to it above : 
($ :) and accord, to AHn, (M, TA,) * ^jUA is 
the name of a certain plant (S, M, TA) that 
grows in sands, having a pungent odour, which 
is tasted in the flavour of milk : and he adds that, 
accord, to some, it is the same as the jiii ; but 
that this opinion is not well founded : (M, TA :) 
it is also said that it is a certain plant having 
a flower of a dingy red colour, the seed, or grain, 

of which is called j,m \a\ : (TA :) and that ▼ i&U* 

(M, TA) and t ^Jui, (M,) or • Jli£, (TA,) are 
names of a certain plant, having a flower of a 
colour somewhat of that termed ii£i, with slender, 
or delicate, dust-coloured leaves, which grows in 
the manner of *,J*3 [a kind of trefoil], is ap- 
proved in pasturage, and grows only in fruitful 
years. (M, TA.) 

^Lfl^ yfcJJV *^ : sec >u£ ^^i 'V, in art. 

•jia The colours described in the explanations 
of the epithet Jail, below. (S, M, Msb, &c.) 

• 00 ff 0*4 9 

0\j**$ or q\jj& : see *iw. 

* * * 

JljAw and its vara. : sec in art. Jyii. 

* '.* 

jj^it : see the next paragraph, in four places. 

)£, (AHeyth, Fr, A'Obeyd, S, $) and t \^ 

(AHcyth, As, Abu-1-Jarrah, S, ]£) A want ; or a 

needful, or requisite, thing, affair, or business: 

(S, £ :) or the former signifies wants : (Ham p. 

710:) A'Obeyd says that the former word' is the 

* " 
more correct, because jyd signifies things, or 

affairs, that cleave to t/ie heart, disquieting it; 
and is pi. of *JU> ; and that ♦]>*£, with fet-h, 
has the signification of an epithet [meaning 
cleaving to tlte heart and disquieting it] : (S :) or, 
accord, to some, this latter signifies grief, mourn- 
ing, sorrow, or sadness; disquietude of mind: or 
disquietude of mind that causes one to be sleepless : 
the former is also expl. as signifying a man's case, 
and his secret : and * both are also said to signify 
tidings : and a man's state, or condition. (TA.) 
One says, tj}f*^/ '*ij***\ I acquainted him with 
my want ; like as one says \£j-\ -.■ aJI -"-* JH 
KSj^-ti- (90 <"" I acquainted him with my 
tidings. (TA.) And ^>*iy ^\<L^iM I ac- 
quainted him with my case, and with what I kept 
secret from others; (TA;) and so «J -.f- Mf 
C5j** i : (Ham p. 716 :) or I revealed to him my 
secret, and acquainted him with all my affairs. 
(Mgh.) And t ijji Q, and 'tjji, Me com- 
plained to him of his state, or condition, (M. 
TA.) V ' 



ljjU£r : Bee j*£, in two places : be and see also 

^iJlj jJLoJ^ *^rt in art.yLo. 

• s > • * 

jlii : see^ii, in two places. 

' s ' • ' • 

l^jUi : see^ii, in three places. 

jiS'i applied to a man, [0/"a rwrfrfy complexion 
combined with fairness : or] of a clear ruddy 
complexion, with the outer shin inclining to white : 
(S :) or having a red, or ruddy, tinge, over a white, 
or fair, complexion : (M, Msb, K :) and applied 
to a horse, [of a sorrel colour ;] of a clear red 
colour, (S, IF, Msb,) or of a red colour inclining 
to [tlte dull red hue called] ijk», (M, K,) with a 
red mane and tail: (S, M, KL :) when the mane 
and tail are black, the epithet C tt ' t > [meaning 
bay, or dark bay, or brown,] is applied to the 
horse : (S :) the y&l is said to be the best of 
horses: (IAar, M : [but it is said in Har p. 390 
to be regarded by the Arabs as of evil omen :]) 
and applied to a camel, intensely red : (S :) or of 
a colour resembling that of a horse thus termed : 
(M :) fern. l\jii, : and pi. jii. (Msb.) _— Also, 
applied to blood, That has become thick, ( jto U 
liJU, M, Msb, TA,) and not been overspread with 
dust. (Msb, TA.) _ And the fern., fij*i>, is used 
as [a subst] signifying Fire. (Ham p. 718.) 

Jjl^iw and Jly^, (S, O, Msb, K,) the former 

accord, to IAar, (Th, TA,) the latter accord, to 

Fr, (TA,) but disallowed by IBLt, and asserted by 

him to be a mispronunciation of the vulgar, 

(Msb,) and JU*** (Msb, -^C,) and JlyUi, (accord. 

to the CK,) and, (S, O, K,) as they sometimes 

said, (S, O,) J!AA, (?, O, IS.,) and J#A and 

ijjifZi, (K,) [the first and second now applied to 

The green wood-pecker, picus viridis : and to the 

common roller, coracias garrula :] a certain bird, 

(S, O, Msb, £,) well known, (£,) among the 

Arabs, (Fr, TA,) called J^lt, (Fr, S, O, Msb, 

TA,) [a name likewise now applied to the green 

wood-pecker,] and regarded by tlte Arabs as of 

evil omen ; (S ;) less than the pigeon, the colour 

of which is green, and tlte beak black, and fiaving 

blackness in tlte extremities and exterior of its 

a ? 
wings : (Mfb :) accord, to IAar, the JlyU. is 

with the Arabs tke yi^.1 [q. v J : (TA :) accord. 

to the K, or Jl>iw and Jt>Sp accord, to Lth, 

(TA,) a certain bird speckled, or spotted, with 

green and red and white (K, TA) and black, 

(TA,) and found, accord, to the copies of the 1£, 

M the land of the Haram, but correctly, as in the 

words of Lth,>»jaJI ^je^i, thus, with -., [perhaps 

nghtly>^Jt c^j^W* w* the land that u hot, or very 
liot,] in tlte places in which palm-trees grow ; of the 
size of the jukjJk [or hoopoe] : accord, to Lh, JI^Li 
is of the measure J"£*i : Jt^p is mentioned by J 
and Sgh [as well as in the KL] in the present art. ; 
but should, properly, be mentioned under the head 
of JjSji, as it is in the L. (TA.) 



^/eiSi 



' k 



2. **ȣ, (L, TA,) inf. n. c^iiS, (L, Mgh, 



1581 

£,) He divided it into parts, or portions: 
(Mgh :) or he cut it up, and separated its mem- 
bers (A, L, KL*) into just portions among tlte 
sharers ; (L, K ;*) namely, a slaughtered animal, 
(£,) or particularly a slaughtered sheep or goat, 
and a pig : (L, A, TA :) or lie divided it (namely, 
a pig,) into parts or portions, and members, for 
eating and selling. (Mgh.) Hence the trad. ,>• 
JijUJ! ^jalL^i ^UJI cW (L, A) He who sells 
wine, let him cut up swine and divide their 
members, as is done to a sheep or goat when its 
flesh is sold : meaning, he who holds the selling 
of wine to be. lawful, let him hold the selling of 
swine to be so ; for they are equally forbidden. 
(L,TA.) 

^aii A piece, or part, of a thing; (S, M, 
Mgh, Msb ;) as also ♦ j^sui- : (M, Mgh :) or a 
little, of much ; (M, TA ;) as also * the bitter : 
(IDrd, M, 1£ :) and ♦ the latter, a little, or paltry, 
thing: (TA:) and the former, a piece of land: 

(S :) or a share ; syn.^1, (A, ]£,) or 1^., (M,) 
and 4^J, (A, Mgh, K,) and i>>, (A, ?,) 

t" % * * 

which signifies the same as yt^' 1 ; (Sh, on the 

authority of Khdlid ;) as also t w ^a e iJj ; (Sh, M, 
Mgh, K ;) like o» o » and yj^mi : (M :) as, for 
instance, in property ; (IDrd ;) and of a slave : 
(TA:) or a certain share not divided: (Esh- 
Shafi'cc, TA :) or if divided it may also be thus 
called : (Az, TA :) pi. [of pauc.] JmIa (M, Msb) 
and [of mult.] Jafe. (M, TA.) 

t >V; fcw: see yjoiit, throughout ■■ Also A 
sharer, or partner. (S, A, ^51.) You say, y* 
l _j-oJLi He is my sharer, or partner, (S, A,) in 
a piece of land. (S.) ^ And A fleet, or swift, 
and excellent horse : (K :) but an epithet not 
known to Lth. (TA.) 



A broad J»«j [or iron head] (IDrd, 
Msb, K) of an arrow: (IDrd:) or an arrow 
having such a J-aJ, (Lth, IF, £,) with which 
ivild animals are shot ; (Lth ;) but Az says that 
this explanation is at variance with what has been 
heard from the Arabs : (TA :) or it signifies, (M,) 
or signifies also, (K,) a long J-oi ; (M, K ;) not 
a broad one: (M :) or an arrow having such a 
J-=u ; (M ;) with which wild animals are shot: 
(K :) or a long and broad J-&J : (S :) or it is of 
half the size of a J-oi, and is worthless ; children 
play with it, and it is tlte worst kind of arrow 
[-head], and is used for shooting at objects of the 
chaseandany other thing : (TA :) pi. Joi^U. (S.) 

A butcher. (A, KL.) 



1. j£, (S, Msb, S,) originally ^i, (S, TA,) 

aor. « , (S, Msb,) dual thereof o&&, (?,) inf. n. 
Sjlii and *)U&, (S,* K,) the latter accord, to a 
reading of the Kur xxiii. 108, (S,) nnd jUi, and 
S^ii and lyi, (S,« K) and lii, (K,) or the last 
of these is the inf. n., and SjUi and i^iit [and the 
rest, none of which is expressly specified as an 
inf. n. in the S,] are simple substs., (Mfb,) He 



1582 

was, or became, unprosperous, unfortunate, un- 
happy, or miserable; (S, M?b, TA ;) ^jiA being 

contr. of jjut ; (Msb ;) and SjUA &c. contr. of 
JjUl : (S, TA :) or he was, or became, in a state 
of straitness, distress, adversity, or difficulty. 
(At, £, TA.) [See also ijUA below.] — Also 
+ He suffered, or experienced, fatigue, (TA, and 
Ksh and Bd and Jel in xx. 1,) life ^ [tn mcA 
a Muy]. (TA.) urn »UA : see 3 : — - and 4. 

3. ililA, (£, TA,) inf. n. iliUU (S, TA) and 
itfA, (TA,) lie laboured, strove, or struggled, 
with him, to prevail, or overcome, (S, I£, TA,) in 
war, or battle, and the like ; (£, TA ;) so in the 
T; (TA;) he struggled, or contended, with, or 
against, tine difficulty, or trouble, or inconvenience, 
that he experienced from him ; (8* TA ;) syn. 
J^JU ; (S, TA ;) or i^U ; and .'UU. (S,» TA.) 
__ And t oliii »UIA, aor. of the latter verb •* , 
He endeavoured to surpass him in mutual labour- 
ing, or striving, or struggling, to prevail, or 
overcome, &c, (,Ui)l ^ <ufe, [in the C&, ^ 
,ULUt, but the former seems to be the right 
reading, and may be best rendered in the mutual 
striving against difficulty,]) and he surpassed him 
[therein]. ($. [In the S, I£iii o*** u^ia, 
aor. »^iwl ; and only the latter verb as thus used 
is there explained.]) — SlSlL* signifies also f The 
treating [one] nri<A hardness, harshness, or illnature. 
(TA.) _ And t The »yt'«^, on« roitA another, in 
patience, or e/xiurorMre : a rajiz says, 



^iA — JJIA 

[relating to <Ae «w/] and VJ* [relating to the 
body] and <u»-jU. [relating to external circum- 
stances]. (Er-Raghib, TA.) Also f Fatigue; 

syn. ^ou ; but the latter has a more general sig- 
nification ; every S^lii being v*^ DUt everv v" 5 
isnotJjUA. (TA.) 

■ JiAl [More, and most, unprosperous, &c. — 
And] I More [and most] fatigued. (TA.) 

A« j! eowto ; a dial. var. of tfi-». (AZ, K.) 



[ ir/i«i <A« two patient ones vie in endurance, he 
does not lag behind, almost, by reason of the 
weakness of powers, failing to hasten in pace] : he 
means a camel vying with the attendant thereof 
in endurance of going. (TA.) 

4. iul »ULA1 God caused him to be unpros- 
pcraus, unfortunate, unhappy, or miserable; 
contr. of i jj«-»t : (S,* Msb, TA :) or Ood caused 
him to be in a state of straitness, distress, adver- 
sity, or difficulty : and so ▼ »UA. (K.) am And 
,^1 He combed. (AZ, $. [See J&*.]) 

SyL. an inf. n. of J^SA, as also S^£a : (S,* £ :) 
or a simple subst. (Msb.) 

jjii Unprosperous, unfortunate, unhappy, or 
miserable : (8, Msb, TA :) [or in a state of strait- 
ness, distress, adversity, or difficulty : (see its 

verb :)] pi. fait. (TA.) te*A yj itfU.* ^'Oj, 
in the IJLur [xix. 4, .And J have not been, in sup- 
plicating Thee, my Lord, unprosperous], means 
I have been one whose prayer has been answered. 
(TA.) 

SIMULA an inf. n. of J,*A ; (S, # £ ;) or a simple 
subst. ; (Msb ;) signifying Unprosperousness, &c. ; 
[see its verb ;] contr. of JjU- : (S, Er-Raghib, 
TA :) it is of two kinds ; a^l^t [relating to the 
irorU to come] and *i *V>i> [relating to <Ae present 
world] : and the latter is of three kinds ; 



J* 
1. ^jki, inf. n. ^iA, said of the ^>X> [or tush] 
of a camel, It grew forth : a dial. var. of UA. 
(IjC in art. yiA [but belonging to the present art. : 
mentioned in the TA, as not in the & on the 
authority of ISd].) _ [Freytag states, as on the 
authority of Abu-1-' Ala, that L yLi is used for JiA 
lie clave, or split, &c : _— and that Reiske has 
explained it as signifying He opened the mouth 
with a wide grinning (" amplo rictu ").] 

JJIA -A. long prominence, or projecting portion, 
or 'ledge, (Ji^» >»i ><*■.) of a mountain, (K, 
TA,) that cannot be ascended : (TA :) by rule it 
should be with . [i. e. ^yli,, as being derived from 

Ui] : (Sgh, TA :) pi. ^t^A (K [correctly jy.]) 
and oC*A. (TA. [Mentioned in the £ in art. 
yiA, but belonging to the present art]) 



jli 



1. JAA is intrans. by itself, and trans, by means 

j » t * * 
of the particle ,-» : _ one says j-»^)l JXA, aor. 

^JlL [contr. to analogy in the case of an intrans. 

verb of this class], inf. n. <UA, The thing, or case, 
or affair, was, or became, dubious, or confused : 

(Msb:) and *«* JXA, (MA, £,) first pers. 

<ui ci^A, (S, Msb,) aor. as above, (JM, PS, 
&c.,) and so the inf. n., (MA, &c.,) He doubted, 
wavered or vacillated in opinion, or was uncer- 
tain, respecting it ; (MA, Msb, and so accord, to 

explanations of JLA [q. v. infra] in the S and 
M?b and £ &c. ;) syn. ^'j\; (Msb;) and 
t o&J signifies the same. (S, K.) — ^Js. IlA 

^»*j\ means JA [i. e. The case, or affair, was 
difficult, hard, distressing, &c, to me] : (O, TA :) 
or, as some say, [was such that] I doubted 

(cJ&A) respecting it. (TA.) as IlA said of a 
camel, (IAar, S, £,) aor. and inf. n. as above, 
(S,) He limped, or halted; or had a slight lame- 
ness, (IAar, S, TA,) of his hind leg: (IAar, 
TA :) or A« arm stuck to his side, (]£, TA,) and 
he had a slight lameness in consequence t/iereof: 
(TA:) and t iJLSAI, likewise said of a camel, he 
had a slight lameness; (Ibn-'Abbad, O, TA ;) 

like JiA. (Ibn-'Abbad, O.) — JXA also signifies 
The cleaving or sticking [of a thing to another 
thing]. (S, O, TA.) So in a verse of Aboo- 
Dahbal El-Jumahee cited voce *,Jb. (S.) And 
says, ^Uv 1 ' C-2i The relationship was, or 



[Book I. 

and inf n. as above, (TA,) He put on [or around 
him,] or attired himself with, the arms, or wea- 
pons, completely, not leaving any of them ; (TA ;) 
[as though] he entered amid them. (JK., TA.)mi 

-JJlW £&A, (S, O, Msb, in the K. *SA,) and 

^o^-Jl/, and the like, aor. as above, (TA,) and so 
the inf. n., (Msb, TA,) I pierced, or transpierced, 
him, or it, («&»&, Msb, or *ii>*., O.and in like 
manner in the TA, but in my copies of the. S 
<C5j». [meaning I made a hole in him, or it], 
and thus in one place in the TA, and ■> , : , !>: i l, S, 
O, and in like manner in the K,) Kith the spear, 
(S, O, Msb, K,) and with the arrow, &.c. : (TA :) 

but IDrd says that, accord, to some, ili is only 
by the conjoining two things with an arrow or a 
spear : (0, TA :) [thus,] *^>j ji ii^ •&& 
means And lie clave and transpierced his leg, or 
foot, togetlier with hit stirrup. (Mgh.) _ 
[Hence,] i^JI «^l C « ffi£ / traversed, or crossed, 
or cut through, the countries, or districts, to him. 

(0, TA.) And ^J\ <J* iiA The garment 

was put [or drawn] together upon him, and 
fastened with a thorn or a ivooden pin : or was 
let down, or made to hang down, U}ton him. (TA.) 

_ >n j^-_p lj£A They placed their tents in one 
row, or series, (O, Msb, K,) in one regular order, 

(T, TA,) near together. (Msb.) — Hence-, ty& 
J»Uy^l T/icy made the relationships to be closely 
connected. (Msb.) And IlA He was made, or 
asserted, to be connected with the lineage of 
another. (IAar, O.) And HaiA said of any- 
thing means / drew aiul joined, or adjoined, it 
[to another thing]. (Msb.) [And J infixed it 
in, or thrust it into, another thing.] — JXit U 
l^JUU. yji=9, [or, more probably, iXA U,] a 
phrase in a verse of El-Farezdak,] in which it 
forms an apodosis,] means ^jli U [i. c., app., Its 
friend (the smord, or the spear, both of which 
are meanings of .UUJI,) would not be conjoined 
(or grasped) with my kand]. (TA.) — «ilA 
^JyJ\ He (the sewer) made the stitch-holes far 
apart [in sewing the garment, or piece of cloth]. 
(O, TA.) [Thus the verb has two contr. mean- 
in^.] = eJ\ •LSSL, with kesr, and 4J&A, (Ibn- 
'Abbad, O, and so in the K accord, to the TA, as 
also in the TK,,in the CK and in my MS. copy 
of the K ii&CA and *e",) i" inclined to him, or 
it ; or trusted to, or relied upon, him, or it, so as 
to be, or become, easy, or quiet, in mind; or 
leaned, rested, or relied, upon him, or it; syn. 
cJfeJ. (Ibn-'Abbad, O, K.) 

2. *£ ^jSh., (S r 0, £,•) inf. n. h^B, (O,) 
i/« wuwfe me to doubt, to waver or vacillate in 
opinion, or to 6e uncertain, respecting it ; (S, $> 
TA;) Ae threw me, or wiaie me to ,/aU, mUo 
(towJi, &c, respecting it. (O.) 



one 



became, closely united. (O, TA. [See *£»IA >^-ji 
JlA.]) — C ^MI ^ JlA, (¥, TA,) aor. 



voce 



5: 
8: 

2 



see the first paragraph. 



iHA [used as a subst.] signifies Doubt ; (Ms b ; 
[see 1 jj) or the «ro<r. of £>** > (?» °» M ? b » ? »' 
by which explanation is meant a wavering oi 



Book I.] 

vacillation in opinion between two things, whether 
they be equal [in probability] or such that one of 
them outweighs [therein] the other; or, as the 
expositors explain its meaning in the Kur x. 94, 
uncertainty: (Msb:) or a wavering or vacilla- 
tion in opinion, between two inconsistent things, 
without making either of them to outweigh the 
other in the estimation of him who conceives the 
«u£> : or, as some say, a pausing, or hesitation, 
between two extremes that are equal [in proba- 
bility], without the mind's inclining to either of 
them : when one of them is made to outweigh, 

without the other's being rejected, it is »>!*: 
(KT :) accord, to Er-Raghib, it is the alternation, 
or confusedness, of two inconsistent things, in the 
judgment of a man, and their being equal : this is 
sometimes because of there being two indications, 
equal in his judgment, of the two inconsistent 
things ; or of there being no indication thereof: 
and sometimes it relates to the question whether a 
thing be, or be not; and sometimes, to the question 
of what kind it is ; and sometimes, to some of its 
qualities ; and sometimes, to the accident that is 
the cause of its being : it is a species of Jy*» ; but 
is more special than this ; for Jy*. is sometimes 
the utter nonexistence of knowledge of the two 
inconsistent tilings ; so that every JJLi is ^jyt; 
but every Jy«- is not jXii: (TA:) accord, to 
some, the primary meaning is a state of commo- 
tion, or disturbance, of the heart and mind: 
(Msb:) pi. hjL (£.) _ [Hence, ilLl>^' 
The day of which one doubts whether it be the 
last of one month or the first of tlie next month : 
and generally, whether it be the last of Sliaqbdn 
or the first of llamaddn ; and to fast on this day 
is forbidden.] = Also A small crack in a bone. 
(K.) __ And A seam, or line of sewing, of a 
garment. (L in art. v-y°-) — [And accord, to 
Freytag, A coat of mail composed of narrow 
rings: but he names no authority for this.] = 
And [Arsenic;] a certain medicament, that 
destroys rats ; brought from Khurasan, from the 
mines of silver ; (I£, TA ;) of two hinds, (TA,) 

white and yellow; {If, TA;) now known by tlte 

I. i, 
name of^H\j^ [ratsbane]. (TA.) 

«tLii A covering (<U».) that is put upon the 
backs of the two curved extremities of the bow : 
(£ :) so says ISd. (TA.) 

i£i [an inf. n. of un.] A single piercing through 
two men on a Iwrse. (Ham p. 271.) 

iiiit i. q. i*i : (O, K :) so in the saying, <ut 
<£l)t j u . « , J [Verily he is one whose region to 
which he directs himself is far distant]. (O.) 

iSJj Arms, or weapons, (S, K, TA,) that arc 

worn. (TA.) — Anil A broad piece of wood, 

(If.,) or small broad piece of wood, (S, O,) that 

is put into the hole (o>».) [in which is inserted 

the end of tlie handle] of the axe, or adz, and tlie 

like, in order to narrow it. (IDrd, S, O, K.) = 

ixJUl iJL l . T ii. 4 J»m means A man discordant in 

natural dispositions. (TA.) 

• # 
JUw A camel having a slight lameness; that 

limps, or halts. (TA.) 



JU — j£A 

Jtiit, with two dammehs, [a pi. of which the 
sing., in the sense here indicated, is not men- 
tioned,] i. q. *(«£.» I [Persons who make a claim in 
respect of relationship ; or who claim to be sons of 
persons not their fathers ; or who are claimed as 
sons by persons not their fathers; or adopted 

fl 

sons : pi. of ^y]. (I Aar, TA.) = [Also said to 
be pi. ofi^sCi, q. v.] 

Jl£i Tents arranged in a row : (0, I£ :) one 

says, l£>Uw jtfytl \$ir° They pitched their tents 
in one row : but accord, to Th, it is »l£*, [q. v.], 
froniiubl. (TA.) 

J)J£t I A she-camel of which one doubts 
whether she be fat or not (S, J£, TA) in her 
hump, (K, TA,) by reason of the abundance of 
her fur, wherefore her hump is felt : (S, TA :) pi. 

i£. (if.) 

J)J£ Sides; syn. «^M>a». (Ibn-'Abbad, O, 
TA.) [Perhaps pi. of i£>t£i (q. v.), next after 
which it is mentioned in the O ; like as jJLe 
(originally ^J^o) is pi. of Sj^H^.] 

• - ** %* * 

ilf^lV.ii A region, quarter, or tract, syn. i**&, 

of the earth. (Ibn-'Abbad, O, £.) 

iSLSit A party, sect, or distinct body or class, 
(AA, S, O, K,) of men : (AA, S, O :) pi. &}& ; 
( AA, S ;) [and app. jl£i also, for,] accord, to I Aar, 
■iixii signifies distinct bodies of soldiers. (TA.)ss 
A way, course, mode, or manner, of acting or 
conduct or the lilte : (IDrd, O, ]£:) thus in the 
saying, *3^££ ,Jlc ac> [Leave tliou him intent 
on pursuing his way, &c] : (IDrd, O :) pi. 
Jii\£i (IDrd, O, If) and il£i, (so in copies of 
the K,) or SlSZZ; if the latter of these two, extr. 
[with respect to analogy]. (TA.) — , And Natural 
disposition; syn. ^^ii.. (TK, as from the K. 
[The only reading that I find in copies of the K 

• 

is with »- in the place of «., i. c. JiW; and ti:us, 
but without any vowel-sign, in the TA : but I 
think that the right reading is evidently that in 
the TK.])s=Also The [kind of basket called] 
<UL> in which are [put] fruits. (Ibn-'Abbad, O, 
K,») = And [the pi.] .&l£i signifies The pieces 
of wood with which, they being joined together, 
are formed the tent-like to]>s of the vehicles called 
£j£ [pi. of £j£»]. (AA, (>, TA.) 

2SSJL, applied to a woman, meaning Just in 
proj>ortion, or beautiful, and slender; or light, or 
active, in her work; and clever; is vulgar. (TA.) 

S-- 

jii, (so in the O, occurring there in three 

instances,) or ^L, (thus in the lif, [but if this 
were the right reading, the rule of the author 
would require him to add " with damm," there- 
fore I suppose it to have been mistranscribed in 
an early copy of the K,]) applied to a >»l«jJ [i. e. 
bit, or bridle], Difficult. (O, K.) [See' also 

(jCi in art. ^Jw and ^2,.] 
])&, : see Jl£. 



1583 

i£iii Sharp arms or weapons : (I Aar, O, K :) 
or the sharpness of arms or weapons : (KL :) or 
the latter should be the meaning accord, to ana- 
logy. (O.) 

Jli. [act. part. n. of jl£]._ r £2jl Jli J+-J 
and •.'^lJI ,v JU [A man completely armed] : 
the former expl. as meaning a man wearing a 
complete set of arms, or weapons: [pi. jMu, 
agreeably with analogy :] you say ^ j)\££i j>£ 
jkjjkaLlI [a people, or party, completely clad in 
sets of iron arms or weapons]. (S, O. [In one 
of my copies of the S, jujtaJt^.]) [Accord, to 

the TA, one says JI&L J$ ^» ♦ Jl££ jLj : but 
illSw seems evidently to be a mistranscription for 

il£. See also .^Pl ^ and ~^UI ^li in 

■ # •• • » 

arts. jys> and yCw.] __ i£»li ^j Near relation- 
ship. (O, TA. [See J^ll C-2i.]) =m See also 
what next follows. 

i&Ui A tumour in the fauces; (O, K;) mostly 

in children : (O :) pi. Jl^l : or, accord, to Ahu-I- 

Jarrah, the sing, of jt^ is * Jli, meaning the 
tumour. (TA.) 



JmXJmt Tho thong with which the coat of mail is 

i . j 
[in certain parts tJiercof] conjoined («y Ji-l^i): 

'Atitarah says, 

* ^rfJJ- 3 *«*i* 4JL^U .iU^j • 

r (J . » »t , 

(O, TA :) [but in the EM it is JLli, thus with 
yj», and with fct-h to tho j> ; a word which I do 
not find in any lexicon : it is said that] jfc— s 
signifies a coat of mail narrow in the rings : and 
the poet means, And of many an ample coat of 
mail [narrow in tlie rings] have I rent open the 
middle parti with the sword, from over a man 
who was the defender of tliose wlio, or that which, 
it was his duty to defend, who was pointed to as 
being tlie cavalier of the army. (EM p. 243.) 

ilyLL* *^\ [for 4*J jyw«] An affair, or a 
cane, in which there is doubt. (TA.) = j-~» 
jJ^CLo t. q. j« j^~e [i. c. A pulpit made firm or 
strong &c.]. (TA. [See also jJ^-i.]) 

1. » jSh, aor. •* (S, L) and , , (L,) inf. n. jSi. ; 
(S, L, If ;) and t JjXil, (M, L,) but this latter, 
which is erroneously said in the copies of the K 
to be syn. with jii, instead of J&S, is, accord, to 
ISd, notof high authority; (TA;) Hcgavchim: (S, 
L, K :) or lie gave him a thing as a free gift. (L.) 

4. »jJwl He gave him of dates on their being 
cut, and of wheat on iU being reaped. (L.) He 
gave him of a heap of reaped corn on the occasion 
of measuring, and of the bundles (j>j—) [of corn] 
on tlte occasion of reaping : of the dial, of El- 
Ycmen. (L.) He gave him food to cat, or milk 
to drink, after it had been deposited in the house 
or tent. (L.)_- See also 1. 



1584 
10. j£±5*A He tought, or demanded, what is 

• i I 9*9* *>* 

termed jXi* [q. v.]. ( L.)__ And .Jj.f ■ , .j tU. 

He came seeking, or demanding, of me «*£i ; 
meaning wAat u <jwert o/* a heap of reaped corn 
on the occasion of measuring, and of the bundles 
(*»j»-) [of corn] on the occasion of reaping : of 
the dial, of £1- Yemen. (L.) 

j& A gift: (S, L, $:) or a free gift: pi. 
>l£*t. (L.) .4. recompense. (L.) [Sec ^£i in 
two places.] What is given of dates when they 
are cut, and of wheat when it is reaped. (L.) 
What is given of a heap of reaped corn on the 
occasion of the measuring, and of the bundles 
(>>»-) [of corn] on the occasion of tine reaping : 
of the dial, of El- Yemen. (L.) Travelling-pro- 
visions with which one is furnished, consisting of 
milk, or [the preparation of dried curd called] 

J«3I, or clarified butter, or dates, and with which 
one goes forth from the abodes of a people. (L.) 
And Meat and drink deposited in a house or 
tent. (L.) 

1. Jj 'j&, and Vjii, (8, Mgh, K,) but the 
former is the more chaste, (S,) and the latter is 
for s&u >£, (A,) aor. * , (TA,) inf. n. J££ and 

0<A (8, A,» Msb, £) and 'Ji, (S,£,) which 
last, in the Kur lxxvi. 9, may be either an inf. n. 
or pi. of jiiii [used as a simple subst.J, (8,) He 
thanked him ; or praised, eulogized, or commended, 
him, for a benefit or benefits: (S:) As was grate- 
ful, or thankful, to him; or he acknowledged his 
beneficence, and spoke of it largely : (S,* K : [but 
in the S, the verb in the former sense has j£& 
only for its inf. n., and it is implied that in the 

latter sense it has for its inf. n. only ol^-'> m 

i « « # - 1 *> *** 

will be seen below :]) and *b j££t, and «Dl j£A, 

(Lh, Msb, K,) which latter is less common than 
the former, and even disallowed by As in prose, 
though allowed by him in verse, (Msb,) and 

!«• 000 I •* **» **.* . V* '» **.' 

4*W j& and M i**i JJi, and a&I 1»jw >i, 

(Lh, K,) and £jv Jb 'j&, (A,) inf. n. ]& and 

^j^xii (Msb) [and jjii], ife thanked, or praised, 
God for kis beneficence : (A :) A* wa« grateful, or 
thankful, to Ood; or acknowledged his beneficence, 
nnd «poA< o/ t* largely: (K:) Ae acknowledged 
tlie beneficence of God, and acted in the manner 
incumbent on him in rendering Him obedience 
nnd abstaining from disobedience; so that Jli> is 
in word and in deed: (Msb:) and «J tj£ib 
signifies the same as sbjiz : (8, A, Msb, K :) you 
say, ju*> U *J ♦ OjXw [7 thanked kim, <fe., for 
what he did] : (A :) and m% «J t^CU [i/ e was 
grateful to Him, §c, i. e. to God, for his proba- 
tion]: (K:) and -tbf^ ig'l J£it [7 jwaus to 
f/iiv, or mention to thee with thanks, the favours 
of God] : (L in art. >>«— :) [but there are many 
explanations of j£s beside those given above: its 
meanings will be more fully shown by what here 
follows :] jii> is the thanking a benefactor ; or 
praising, eulogizing, or commending, him, (§, A,) 
/or a benefit or benefits : (8 :) or the fotngr ^rato- 
ful, or thankful; or acknowledging beneficence; 



and speaking of it largely ; and [in the copies of 
the rj[, " or," but this is evidently a mistake,] it is 
only on account of favour received; (£;) and 

9 * » * 4 * • * 

OlA- 1S [the same, being] contr. of \j\j»£o : (§:) 
j£li [sometimes] differs from jl»»- ; (Msb in art 
. ' i»- ;) for j£i is only on account of favour re- 
ceived; whereas ■>«■» is sometimes because of 
favour received, (Th, Az, TA in art. «x»*-, and 
Msb ubi supra,) and sometimes from other causes; 
(Th ubi supra;) [and thus] the latter is of more 
common application than the former ; (S in art. 

•»-»»•;) therefore you do not say ,J* s3j£ii 

* * * t » r^ * 

<UtU~i, but you say tfw^ft , J* aj j*»»- : (Msb 

ubi supra:) or j££ is more common than j * 

with respect to its kinds and means, and more 

particular witli respect to the objects to which it 

relates; and the latter is more common with 

respect to the objects to which it relates, and 

more particular with respect to the means ; for the 

former is, with the heart, the being humble, or 

lowly, and submissiiie ; and with the tongue, the 

act of praising, eulogizing, or commending; and 

acknowledging beneficence ; and with the members, 

the act of obeying, and submitting one's selfi and 

the object to which it relates is the benefactor, 

exclusively of his essential qualities; therefore 

one does not say <uL». (> _ J ic oil Uj£i [ne thanked 
God for his existence, or praised Him, -ifc] ; but 
He is )*»m • on that account, like as He is for his 

beneficence; and ȣi is also for beneficence: thus 

• • * • 

jk^M*- relates to every object to which, as an object, 

j£& relates ; but the reverse is not the case : and 
everything whereby is J~a»-, thereby is j£& ; but 
the reverse is not the case ; for the latter is by 
means of the members, or limbs, and the former 
is by means of the tongue : j&> is of three kinds ; 
with the heart, or mind, which is the forming an 
[adequate] idea of the benefit; and with the 
tongue, which is the praising, eulogizing, or 
commending, the benefactor ; and with the mem- 
bers, or limbs, which is the requiting tlie benefit 
according to its desert : it rests upon five founda- 
tions ; humility of him who renders it towards 
him to whom it is rendered ; his love of him ; his 
acknowledgment of his benefit; the eulogizing 
him for it ; and his not making use of the benefit 
in a manner which he [who has conferred it] dis- 
likes : it is also explained as devotion of the heart 
to love of the benefactor, and of the members to 
obey him, and the employment of the tongue in 
mentioning him and eulogizing him: [and there 
are several other explanations of it which it is 
unnecessary to add :] some say that it is formed 
by transposition from j2£», the "act of uncover- 
ing, or exposing to view :" others, that it is from 
tjj& i>«c " a full fountain, or eye ;" accord, to 
which etymology it would signify the being full 
of the praise of the benefactor. (B, TA.) -— J&> 
on the part of Ood signifies \ The requiting and 
commending [a person] : (£ :) or f the forgiving 
a man: or I the regarding him with content, 
satisfaction, good will, or favour: and hence, 
necessarily, % the recompensing, or rewarding, 

him : the saying <wfcw a&I j&i> signifies J May 
God recompense, or reward, his work, or labour. 

(TA.)-% aor. '- , (S,*,) *>& »• &, (?,) 



[Book I. 

J Her (a camel's) udder became full (8, $, TA) 
of milk: (S, TA:) or she (a camel) obtained a 
good share of leguminous herbage, or [other] 
pasturage, and in consequence abounded with 
milk after having had little milk : (T, TA :) and 
she (a beast) became fat, ($, TA,) and ker udder 
became full of milk. (TA.) _ And J££ J He 
was, or became, liberal, or bountiful, (A, £,) 
after having been niggardly: (A:) or he gave 
largely after having been niggardly. (K.) = 
i^C, said of a tree (i^l), (Fr, S, A, $,) aor. ' , 
inf. n.j£i, (S,) f It produced, or put forth, what 
are termed j£i, (Fr, S, ]£>) i. e. wkat grow 
around it, from its J«el [i. e. root, or base, or 
stem] ; (S ;) as also t Ojiil, (Fr, TA,) and 
* O^iil : (Sgh, TA :) or its jJ^>, i. e. sappy 
twigs or shoots, from its stem, or small leaves 
beneath the large, became abundant. (A.) __ And 
jfi, aor. ' , (£,) inf. n. ^i; (TA ;) and^, 
aor. * ; and *j££,i; ($;) said of palm-trees ( JJLi), 
+ They had many j^, i. e. offsets, or suckers. 
(AHn, £,• TA.) _And ^A and t^| and 
1j£&\ are all verbs from _^w. ($.) [It is said 
in the ¥L that these verbs are from jt^i, in all of 
certain significations there mentioned; app. mean- 
ing, all that are there mentioned after the next 
preceding verb: and hence they seem to have 
the significations here following : — said of palm- 
trees (J^j), t They put forth leave* around 
their branches : __ and, said of trees in general 
(j*-*)t t They put forth branches : __and f They 
produced bark : _ and, said of a grape-vine, t It 
grew from a shoot planted :_» in the TA it seems 
to be implied that, said of a vine, they signify f it 
put forth long shoots, or upper shoots.] 

3. 4jj£»\it J showed him that I was thankful, 
or grateful, (A, O, !£,) to Aim. (A.) = And 

- •* J JO * * _ 

w«i .>■.)! ejj£s\ii I commenced with him discourse. 

(0,'£.) 

4. >yUt j£lt\ f The people's camels had their 
udders full of milk (j£jy <&L): (If:) or tk* 
people's camels became fat : (TA :) or tlie people 
milked a camel or sheep or goat having her udder 
full of milk, i. e., suck as is termed ij& : (8 :) 
or the people milhed camels or sheep or goats 
having their udders full of milk, one such after 
anotlier: (O, TA : [but for !j& JjjJi I^JU^t in 
the O, and I'jti i£i in the TA, I read l>«JL*.l 
«j£& SpCi, agreeably with what here next pre- 
cedes:]) or the people, having alighted in a place 
wliere their camels found lierbs, or leguminous 
plants, had abundance of milk from them. (T, 
TA.) jSH,\ said of an udder : see 8 Oj£At 

w^J^' t The land produced fresh herbage after 
other herbage that had become dried up and 
dusty. (TA.) — See also 1, near the end of the 
paragraph, in three places. 

5. j£13 : see 1, in three places. __ Also [He 
affected, or made a show of, thankfulness, or 

gratitude : (see _» ( - " :) or] he seemed, or ap- 
peared, thankful, or grateful (KL,) 

8. y£AI J It (an udder) became full (8, $, TA) 
of milk; (8, TA;) as also ty^l. (£.)— O^fcil 



Book I.] 

i'Cjl t The rain fell vcltcmcntly : (S :) or the 
sky rained much. (K.) — lt£)l OjfiSI f The 
wind* brought rain : (J£ :) or blew violently : or, 
as ii said on the authority of A'Obeyd, were con- 
trary ; but ISd w»y « that this is a mistake. (TA.) 
— Also jH^li\ fit (heat, and cold,) became 
interne. ($.) _ J He (a man) strove, exerted 
himself, or did his utmost, in his running. (K, 
TA.) sd Also f It became what is termed j£i> 
[q. v.]. (TA.) _ See also 1, near the end of the 
paragraph, in two places. — [Hence, app.,] J It 
(a foetus) put forth downy hair. (A.) 

jkii The vulva, or pudendum, of a woman : (S, 
M, Msb, ^ :) or the flesh thereof: (M, £,• MF ':) 
as also 1j&, in either of these senses: (K:) 

pl.jl&: (Msb, TA:) CU, in the K, as the 
second explanation, is a mistake for -j- ' (MF.) 
It is said in a trad., ^yull j& &t ^>, meaning 
He forbade the giving hire for prostitution ; the 
word ^>»j being understood as prefixed to ji&. 
(TA.)_Also t. q. mJSH [i. e. The act of com- 
pressing, or of contracting marriage with, a 
woman]. (TS, $.) 

J& an inf. n. of 'j& : (S, A," Msb, £ :) and ii 
may [be used as a simple subst, and, as such,] 
have for its pi. ]J±. (S. [Seel.]) 



seejC*. 



ij££> t [Fulness of the udder of a camel ; and so 
t '£j£i is expl. in the TK ;] a subst from J£il 
J»^i» [q. v.]. (£.) One says, tjtii\ &») I ji, so 
in the L and other lexicons, (TA,) or ♦ 3j£±J1, (so 
in my copies of the S,) or * ££li\, (so in the 
and £,) t [This is the time of the fulness of the 
udder,] when the camels abound with milk, or 
have their udders full, (cJUu lil, q. v.,) from the 
[herbage called] %^. (S, O, L, £.) 

ijSa : see the next preceding paragraph. 

ij& J A she-camel, (As , S, A, $,) and ewe or 
she-goat, (A,) having her udder full (As, 8, A, 
$) of milk, (S,) whatever be the fodder, or herb- 
age, she has eaten; (A ;) as also * j\£L» : (£ :) 
or the former, that has obtained a good share of 
leguminous herbage, or of [ot/ier] pasture, and 
in consequence abounds with milk after having 
had little milk: (T, TA:) and * the latter, that 
abounds with milk though having had but a small 
share of pasture: (TA:) or that abounds with 
milk in summer and ceases in winter: (IAar, 
TA :) pi. of the former ijj&, (S, $,) applied to 
camels and to sheep or goats, (S,) and <Jj& (?) 
and Ol^i: (8,$:) and ^tfi is applied to 
camels, and sheep or goats, as meaning abounding 
with milk, or having their udders full, (-'- M r lit,) 
from the [herbage called] %^. (S, T A.) [t J^ti 
is also a sing, epithet, having a similar significa- 
tion : at well as a pi.] One says * yjj& 1^6 \ An 
udder abounding with milk: (A:J or having 
much milk. (S.) And t Jfc J* i A full 
fource or eye. (B, TA.) And * Jfe i£i t A 
Bk. I. 



fat piece of flesh-meat : ($ :) or X [a piece of flesh- 
meat] flowing with grease, or gravy : (A : [but in 
my copy, Ijji is erroneously put for Jjji :]) pi. 

l£/£& : see the next four preceding sentences. 

•a «# *,>, 

*ij£* : see Sj&, in two places. 

j>£i an intensive epithet, (TA,) signifying 

j£X\j£& [i. e. One wAo thanks much; or n>Ao u 
wry thankful or grateful : see 1] : ($, TA :) and 
one roAo it earnest, or doe* Ai» utmost, in thanking 
his Lord, or m being tkanliful or grateful to Him, 
by obedience to Him, performing his appointed 
religious services : (TA :) or one who does his 
utmost in showing his thankfulness, or gratitude, 
with his heart and his tongue and his members, or 
limbs, with firm belief, and with acknowledgment 
[of benefits received] : or who sees his inability to 
be [sufficiently] thankful or grateful: or who 
renders thanks, or is thankful or grateful, for 
probation : or, for what it denied him : ($T :) 
pi. 'j&. (TA.) — J A beast that is sufficed by 
little fodder or herbage, (S, A,) and that fattens 
upon it: (A:) or that fattens upon little fodder 
or herbage: (K:) as though thankful for that 
small benefit. (TA.) __J^1», applied to God, 
X [He who approves, or rewards, or forgives, 
much, or largely:] He who gives large reward 
for small, or few, works : He in whose estimation 
small, or few, works performed by his servants 
increase, and who multiplies his rewards to them. 
(TA.) 

je£& t The shoots that grow around a tree, from 

its J»ol [i. e. root, or base, or stem] : (S :) or 

sappy twigs or shoots, that grow from the stem of 

a tree : or small leaves beneath the large : (A :) or 

fresh and tender twigs or shoots, that grow among 

such as have become thick and tough : and what 

,1 
grow at, or upon, the Jyo\ [i. e. roots, or bases, 

or stems,] of large trees: or small leaves that 
grow at, or upon, the root, or base, or stem, of a 
tree : (IAar, TA :) and offsets, or suckers, or 
sprouts, of palm-trees : (]£:) and the leaves that 
are around the branches of the palm-tree :■ (Yaa- 
koob, $ :) and plants, and hair, and feathers, 
and abundant ostrich-feathers (.lie, ]£, TA, in 
the C5 »Uc), such as are small, growing among 
such as are large : or the first, of herbage, growing 
after other herbage Oust has become dried up and 
dusty : (£ :) and downy hair, or down : and any 
soft, fine hair : (A ;) or hair growing among the 
plaits: pl.j££ : and weak hair: (TA:) and hair 
at the roots of a horse's mane, ($, TA,) like 
down, and in the forelock: (TA:) and the hair 
that is next to the face and the back of the neck : 
(A, £:) and branches: (AHn, $: [in the CR, 
,jyajd\^ is erroneously put for ^^-oiJIj :]) and 
toe bark (.UJ) of trees : pi. 'J$, ; (£ : ) and the 
pi. also signifies the long shoots of a grape-vine : 
or its higher, or highest, shoots : (AHn, TA :) and 
the sing., a grape-inne growing from a planted 

shoot. (AHn, 5, TA.) Also X Young men: 

(A :) or young offspring. (TA, from a trad.) _ 
And J The young ones of camels : ($, TA :) as 
being likened to the j^i of palm-trees. (TA.) 



1685 
J5l& f Forelocks: (£, TA:) as though pL of 
{*£& [which may be n. un. of JgCi]. (TA.) 

r** A 

W)3r? a name applied in the present day to 
Cichorium, intybus and endivia; wild and gar- 
den-succory, and endive; as also ^JtS-^t correctly 

1 

l££&tt A hired man, or hireling ; one taken 

as a servant: an arabicized word, from [the 
Pers:]>lf. (O,£0 

* *t • # 

0!^»> i ■ see the next paragraph. 

0)j& (S,S) and o\&>, (?,) [in the C£, 
erroneously, &$& and with damm to the J),] 
or the correct form is £>)&£$, with damm to the 
J, as Ibn-Hisham Bl-Lakhmee and El-Farabee 
have expressly affirmed ; (TA ;) or it is correctly 
with tn, (^,) unpointed, and so it is mentioned 
b 7 # -^Hn; (TA;) [but see oli^-;] or correctly 
* 0\j&9*>} (K,) as Sgh holds to be the case, 
(TA,) [and thus it is written in several medical 
books, from the Pers. ^(Js^,- accord, to Oolius, 
Cicuta herba, and applied in the present day to 
conium, i. e. hemlock, or a species thereof; and 
this is probably what is meant by Golius, as the 
conium maculatum, or common hemlock, is called 
by some cicuta ;] a certain plant, (S, ^,) of the 
kind called ytkjmm, (so in a marginal note in a 
copy of the S,) tlte stem of which is like that of 
the £-SL>jtj [or fennel], and the leaves of which 
are like those of the [species of cucumber called] 
•v3, or, as some say, like those of the *-3j~i [q- v . ] . 
and smaller ; having a white flower, and a slender 
stem, without any fruit ; and Us seed is like [that 
of] the S\yi-i\j [or ammi], or [of] the ^ ' : -' [or 
anise], without taste or odour, and mucilaginous. 
(TA.) 

jfcil [More, and most, thankful, or grateful, 
Sec : see an ex. voce Jj^]. 

IJ&U 4-2i (O, $, TA, in the C? Sjcii,) 

t Herbage that causes milk to be copious. (O, 
5, TA. [In the CJ£, c>*UI *xf** *■ erroneously 

put for i>JJ Sjj*-.]) 



j&L: 



see »j££, in two places. 



•' - • j • 



f fSm* hj t -^ wofen* wind.- (O, £ :) or, as 

some say, a contrary wind; (O, TA;) but ISd, 
says that this is a mistake. (TA.) 

uafiS 

L J^£, (T, S, Msb, TA,) aor. « , inf. n. JL& 
(T, Msb, TA) and Ll& ; (T, S, Msb, TA ;) or 
JJ&, aor. i, (O, £, TA,) inf. n. £l&; (O ;) 
i/e tooj, or became, refractory, untractable, 
perverse, stubborn, or obstinate, in disposition: 
(8, O, K :) or hard in disposition, or iUnatured, 
in behaviour or dealing : (TA :) or evil in dis- 
position, or iUnatured, and very perverse or cross 
or repugnant and averse; syn. ,1^. (Msb, 
TA.») 

200 



1586 

3. <u£»l£ He treated him, or behaved towards 
him, with hardness, harshness, or illnature. (O, 

SO 

6. I5— £>UJ 7Vy treated, or behaved towards, 
one another with hardness, harshness, or illnature; 
or disagreed, one with another; in buying or 
selling: (IDrd, O, TA :) or <A«y treated, or fce- 
Aarea' towards, one another with contrariety, or 
opjiosition. (K,* TA.) [Hence,] j£j£ J^JI 
(jL^UJJ I The night and the day are opposed to 
each other: (TA:) or alternate. (Az, A, O, 
TA.) 

• * * • » * ft* If ' ' 

t^-i-j : see ij-Xi. __ u-O <UUw» | /l .^ra(7 
' .» #a 

place of alighting or abode. (TA.)«» Lr ££JI j! 

«7jy, or <wo day*, 6e/iwe <A« new moon ; i. q. 
jOl. (AA,0,K.) 



c^: 



bcc the next following paragraph. 



JjCi, (Fr, S, Msb, K,) or t Jii, (§,) and 

• ijSii, (K,) tlio first agreeable with analogy, 
(S,) A men (S) refractory, untractable, perverse, 
stubborn, or obstinate, in disposition : (S, £ :) or 
hard in disposition, or illnatured: (TA :) or e«7 
in dis]x>sition, or illnatured, and very perverse or 
craw or repugnant and averse ; syn. ^-p : (Msb :) 
and * tsL& and t Lr XL» are likewise epithets 
applied [in the same sense, but the latter having 
an intensive signification,] to a man : (IAar, 
TA :) pi. J1& ; (S, K ;) a pi. of the first or 
third; (K;) or of the second, liko as Jjmo is 
pi. of J juo. (S.) — Also the first, I Niggardly ; 
tenacious; avaricious. (K.) 

Jl* : sec the next preceding paragraph. 



QfmJ*\m£» (Kur xxxix. 30) Disagreeing, one 
with anotlier ; (A,* K,* T A ;) and behaving with 
hardness, harshness, or illnature : (A :) or dis- 
puting, or contending, togetlter. (TA.) [See the 
verb, 6.] 

J** 

1. J£l, as an intrans. verb: sec 4, in three 
places. And sec 5. wsm J&1\, JSjii\ J&, (S,) 

or «Jl JJI j&, (Mfb, K,) aor. * , inf. n. J&, 
(Msb,) lie bound [tlte horse or] the beast, with 
tlie JbCi ; (Msb;) [i. e.] A« Jiraiui t/te legs of 
[tke horse or] the beast with t/ic rope called Jt£i. ; 
U also t l^&, (K,) inf. n. J<&. (TA.) And 
pikll c*A& [ a PP* I bound the legs of the bird in 

** - s t O * - 

like manner]. (S.) And j~»J\ o* cJ£l 7 
hound tlie earners Jl£i between the fore girth and 
the hind girth; (S ;) [i.e.] I put [or extended], 
between the hind girth and tlie fore girth of the 
camel, a cord, or string, called Jl££, and then 
bound it, in order that the hind girth might not 
become [too] near to tlie sheath of the penis. 
(TA in art. ^. ■»»■.) __ And [hence, i. e.] from 
the Jl£i of the beast, (TA,) ^>£a\ J£i,(AHat, 
S, Msb.'K, TA,) inf. n. as above, (Msb,TA,) 
J He restricted [the meaning or pronunciation of] 



v£i, — J& 

tlie writing, (♦i t i, AHat, S, TA,) or he marked 
the writing, (**U1, Msb,) with the signs of the 
desinential syntax (AHat,* S,* Msb, TA*) [and 
the other syllabical signs and the diacritical 
points] : or i. q. \\* t\ ; (K :) but AHat says that 
^Uul JJw has the former meaning; andn t » cl 
signifies Ac dotted, or pointed, it [with the dia- 
critical points]: (TA :) and ^MSOI T Jiwl signi- 
fies the same as H& ; (S, Msb, K, TA ;) as though 
[meaning] he removed from it dubiousness and 
confusion; (S, K,* TA ;) so that the I in this case 
is to denote privation : (TA :) this [J says (TA)] 
I have transcribed from a book, without having 

heard it. (S.) And UJi£ ci&, (0, TA,) 

aor. - ; thus correctly, as pointed by IKtt; accord, 
to the K t cJ& ; (TA ;) t S/ie (a woman) 
plaited two locks of Iter liair, of tlie fore part of 
Iter head, on the right and left, (O, £, TA,) and 
tlien bound with them her other s-^lji [ or ] ,en - 
dent loclts or pints], (T A.) _ And J£i [thus 
in the TA, so that it may be either j£i or t j2i,] 
t He (the lion) compressed the lioness : on the 
authority of IKtt (TA.) = c-iCi, aor. - > ($, 
TA,) in£ n. j£i, (TA,) Site (a woman) used 
amorous gesture or behaviour ; or such gesture, or 
behaviour, with coquettish boldness, and feigned 
coyness or opposition ; displayed what is termed 
jh, i. e. -J* and j\ and jji ; (K., TA ;) and 

* cJLw [signifies the same], i. c. «£jbjJ [and in 
liko manner JSL13 is said of a man]. (TA.) _ 
See also jiw below, in two places. _ And 
I ji> ,j» s^-ki, with kesr [to the j)], i. q. oifej 
[i. e. I inclined to such a thing ; or trusted to, or 
relied upon, it, so as to be, or become, easy, or 
quiet, in mind]. (O.) 

2. j£i, as an intrans. verb : see 4 : _ and see 
also 5. sbs aJbw, inf. n. J^JutJ, 2Te formed, 
fashioned, ^figured, shaped, sculptured, or pictured, 

it ; syn. oj^-o ; (K, TA ;) namely, a thing. (TA.) 
_ See also 1, in three places. 

3. iX^M!,* signifies The being conformable, 
suitable, agreeable, similar, homogeneous, or con- 
genial; syn. <Uit^»; (S, K ;) as also * J^UJ: 
(IDrd.S, K:) Er-Rdghib [strangely] says that 
iiiatlilt is from JSli\ signifying " the binding," 
or " shackling," a beast [with tho J^]. (TA.) 
You say, atf u U j yk [He, or it, is conformable, 
&c, with him, or it; or resembles him, or t*]. 
(Msb.) And iU£>liJ *9^l IJu» i. e. iUil^ ^ 
[7%w affair will not be suitable to thee]. (TA.) 
And ♦ yi£»li5 They resembled each ot/ier. (MA.) 

4. J£il [primarily] signifies JXi li jLo 
[meaning Jt, or A«, was, or became, such as had 
a likeness or resemblance, or a /i/tc, or match, &c.]. 
(TA.) _ [And hence, app.,] said of a thing, or 
case, or an affair ; (S, Mgh, O, Msb, K ;) as also 

♦ J£i, (O, K, TA, [in the CK, erroneously, JjCi, 
evidently not meant by the author of the K, as it 
is his rule, after mentioning a verb of this form, 
to add L^&> or tho like,]) inf. n. jii ; (TA ;) 

and * J&, (£,) inf. n. JJLZ ; (TA ;) \ It was, 



[Book I. 

or became, dubious, or confused ; syn. y-«3t, (S, 

0, Msb, K,) and JbJU.1, (0, TA,) or £&: 
(Mgh :) [and * JSZ2,\ is mentioned in this sense 
by Golius as on the authority of J (whom I do 
not find to have mentioned it either in this art. or 
elsewhere), and by Freytag as on the authority of 
Abu-1-' Ala : accord, to Sh, J&l in this sense is 
from SJSLii signifying " redness mixed with white- 
ness :" (see JCL* :) but] accord, to Er-Raghib, 
JULil in a thing, or case, or an affair, is meta- 
phorical, [and] like »ull from il£) I. (TA.) 

One says, ^jll ^ '£$ J£il t [Tlie thing, 
or case, or affair, was, or became, dubious, or 
confused, to the man] ; and * Jii means the 

same. (Zj, O.) And Jui^l [j* cJ^ii + [77«« 
tidings were dubious, or confused, to me], and 

• ^ - ft I 

wJLia-l ; both meaning the same. (TA.) And 
one says also, Jlilil <Us- and 0^)lxwl aJLc 
[meaning There is doubt, or uncertainty, and 
<Acre arc doubts, or uncertainties, respecting it : 
thus using die inf. n. as a simple subst., and there- 
fore pluralizing it], (Mz, 3rd ey ; &c.) — It is 
also said of a disease; [app. as meaning f It l>e- 
came nearly cured ; because still in a somewhat 
doubtful state ;] like as you say JjUj ; and so 

*J£i. (TA.) jijl J£At Tlie palm-trees 

became in that state in which their dates were 
sweet (Ks, S, A, O, K.) and ripe, (Ks, S, O, Msb,) 
or nearly rijxs ; (A, TA ;) and t JiiJ signifies 

the same. (0.) And ££i\ cJL&l Tlte eye 

/tft(i in # w/tat is termed 3Jx* [q. v. : sec also 
J&]. (IC.) as vUOl J£it : see 1. 

5. j£i3 7t (a thing, TA) was, or became, 
formed, fasliioned, figured, slui\ml, sculptured, or 

pictured ; syn. j>-aj. (r>, TA.) _ And He 
became goodly in sliape, form, or aspect. (T£ in 

art. j>.) ^-l«)l J^IJ, (S, lj:,) and * J$ti, and 

♦ J£i, (K,) JVie grapes became in tluit state in 
which some oftlicm mere rijtc : (S, K :) or became 
black, and beginning to be ripe : (£ :) thus in the 
M. (TA.)_Sec also 4, near the end. __ And 
see 1, also near the end. 

6 : sec 3, in two places. 

8: sec 4. 

[10. <vlC:.J is often used by the learned in the 
present day as meaning He deemed it (i. e. a word 
or phrase or sentence) dubious, or confused.] 

JJw t. q. A*2t L as meaning A likeness, resem- 
blance, or semblance ; a well-known signification 
of the latter word, but one which I do not find 
unequivocally assigned to it in its proper art. in any 
of the lexicons]. (AA,K,TA. [In the CK, and 
in my MS. copy of the K, in the place of *~iJI as 
the first explanation of J£i)t in the K accord, to 

j|g 

the TA, we find AJDt ; but that the explanation 

which I have given is correct, is shown by what 

t • ••* »j 
here follows.]) One says, ol^I £y» ^Jki ^^* i«*» 

meaning <»-i [i. e. In such a one is a lilieness, or 

resemblance, of his father] : (AA, TA :) and 

*J ^* t licit <u» and t a& (AA, 0, K, TA) 



Book I.] 

and * J&IA, (O, K, TA,) [likewise] meaning 
^, (AA, O, K, TA,) and %/& : (TK :) and 
* iX£a\it also is ryn. with J£i [in the sense of 
l£| ; (K, TA;) [for] one says, al&U. Ji. \j* 
**j| as meaning <v^i [i. e. 7%t* w accordant to 
the likenett of hit' father]. (TA.) — And I. q. 
Jl£« : you say, I ji J& .JU U», meaning ^J* 

*Jli» [i. e. 77<m « according to the model, or 
pattern, or <Ae mwic, or manner, of this]. (TA.) 
_ And The shape, form, or figure, (ijye,) of a 
thing ; ««cA <m m perceived by the senses; and *mcA 
a* m imagined: (K :) the/orw (3Li)> °f a body, 
caused by the entire contents' being included by 
one boundary, as in the case of a sphere; or by 
several boundaries, as in those bodies that have 
several angles or sides, such as have four and such 
as have six [&c] : so says Ibn-El-Kemdl : (TA :) 

pi. [of pane, in this and in other senses,] Jl£il 
and [of mult.] Jj££. (K.) — [It often means 
A hind, sort, or variety, of animals, plants, food, 
&c] — - [And The likeness, or the way or manner, 
qftfie actions of a person:] it is said in a trad, 
respecting the description of the Prophet, C-IU 
«A££ ^j*\ ^t, meaning [I aslted my father 
respecting the likeness of his actions, or] respecting 
what was like his actions; accord, to IAmb: or, 
accord, to Az, respecting hi* particular way, 
course, mode, or manner, of acting, or conduct : 

(O :) and * ii^aU. [likewise, and more com- 
monly,] signifies a particular way, course, mode, 
or manner, of acting, or condml ; (S, O, K, TA ;) 

as in the saying, 4^£»\i, ^jU J*jy J£», (S, O, 
TA,) in the Kur [xvii. 8G], (O, TA,) i. e. Every 
one does according to hi* particular way, &c, 
(Ibn-'Arafch, S, O, Bd, Jel, TA,) that i* suitable 
to his state in respect of right direction and of 
error, or to the essential nature of his soul, and 
to hi* circumstances that are consequent to tlte 
constitution, or temperament, of his body : (Bd :) 
and according to hi* nature, or natural disposition, 
(Ibn-'Arafch, Er-Rdghib, O, TA,) by which he is 
restricted [as with a Jt££] : (Er-Rdghib, TA :) 
and Am direction towards which he wottld go: 
(Akh, 8, O, K,* TA :) and Am side [that he 
takes] : (Katadeh, O, £,* TA :) and Am aim, 
intention, or purpose : (Katadeh, O, K, TA :) 
and J&w [likewise] signifies aim, intention, or 

purpose ; syn. juoi. (TA.) ... Also A thing that 

i* suitable to one ; or fit, or proper, for one : you 

• - • # 00 t * 1 
say, (,£&£& {m ^$\ y*> ±y> IJjk [This is of what 

i* loved by me and of what i* suitable to me] : 

(K, TA:) and ^xdi j>» iS& £f [What is 

suitable to him is not of what is suitable to me], 

(TA.) [And hence, app.,]one says, *i£ij i^& l*i 

meaning What is my case and [what is] Am, or 

its, case ? because of his, or its, remoteness from 

me. (T and TA vooe>l.) And sing, of Jl&l 

(L, K, TA) signifying Discordant affairs and 
objects of want, concerning things on account of 
which one imposes upon himself difficulty and for 
which one is anxious: (Lth, TA :) and dubious, 
or confuted, affairs: (TA:) or discordant, and 
dubious, or confuted, affairt. (K. [In the CK, 



ai£iill is erroneously put for aJLCf,»H.]) = Also 
A like; syn. jL; (S, Mgh,0,Msb,K;) and so 
t J£i : (O, K :) or, as some say, the like of 
another in nature or constitution: (Mfb: [and 
accord, to Er-Rdghib, it seems that the attribute 
properly denoted by it is congruity between two 
persons in respect of the way or manner of acting 
or conduct : but in the passage in which this is 
expressed in the TA, I find erasures and altera- 
tions which render it doubtful:]) pi. Jl£il (S, 
Mgh, O, Mfb, K») and J^& [as above]. (S, O, 
Msb, K.») One says, I J* j& \M This i* the 

like of this. (Msb.) And o"& J& O"** Such 
a one is the like ofsitch a one in his several states 
or conditions [&c.]. (TA.) In the saying in the 
Kuf [xxxviii. 68], <d& &» ji.1}, (O, TA,) 
meaning And other punishment of the like thereof, 
(Zj, TA,) Mujdhid read ♦ 4J& i >o. (0, TA.) 
Uwl signifying, (0, K,) accord, 
to IAar, (O,) Certain ornaments (O, K) con- 
sisting of pearls or of silver, (K,) resembling one 
another, worn as ear-drops by women : (O, K :) 
or, as some say, the sing, signifies a certain thing 
which girls, or young women, used to append to 
their hair, of pearls or of silver. (0.) b And A 
species of plant, (IA^r, O, K,) diversified in 
colour, (K,) yellow and red. (IAar, O, K.) = 
[And The various syllabical signs, or vowel-points 
ifc, by which the pronunciation of words is indi- 
cated and restricted: originally an inf. n., and 
therefore thus used in a pi. sense.] = See also 
the next paragraph. 

j£ii : see the next preceding paragraph, latter 
part, in two places, bh Also, as an attribute of a 
woman, Amorous gesture or behaviour; or such 
gesture, or behaviour, combined with coquettish 
boldness, and feigned coyness or opposition ; syn, 

ji, (S, O, Msb, ?,) and £Ji, and J>; (K; 

[in the CK, Jji-, which is a mistranscription ;]) 

or her »»•£, and comely or pleasing Jj, wliereby 

a woman renders herself comely or pleasing; 

(TA ;) and t Jxi signifies the same. (K.) One 

says Jxi Oti %\ja\ [A woman having amorous 

gesture or behaviour ; tec.]. (S, 0, Mfb.) 

§ * * 
J£w, in a sheep or goat, The quality of being 

white in the U&>&. (S, O. [See J&l.]) [In 
this sense, accord, to the TK, an inf. n., of which 
the verb is ♦ JJw, said of a ram &c.]. _ And 
in an eye, The quality of having what it termed 
ii& [q. v.]. (§, O.) [Accord, to the TK, in 
this sense also an inf. n., of which the verb is 
V J£i, said of a thing, as meaning It had a red- 
ness in its whiteness.] 

ii£i : see J£i, first signification. — One says 
also, Sj+mi £y* ilxi xi [In him, or it, is an 
admixture of a tawny, or brownish, colour], and 
*\y* i>» iJLCi [an admixture of blalkness] : 

(TA :) [or] iSiii signifies redness mixed with 
whiteness : (Sh, Mfb, TA :) in camels, (K, TA,) 
and in sheep or goats, (TA,) blackness mixed 
with redness, (K, TA,) or with dust-colour : in 
the hyena, accord, to IAar, a colour in which are 



1687 

blackness and an ugly yellowness : (TA :) in the 
eye, a redness in the white : (Mgh :) or, in the 
eye, t. q. ii^i [q. v.] : (K :) or, accord, to AO, 
(TA,) the like of a redness in the white of the 
eye ; (S, O, TA ;) and such was in the eyes of the 
Prophet ; (O ;) but if in the black of the eye, it is 
termed ll^i : (S, 0, TA :) and the like is in the 
eyes of the [hawks, or falcons, termed] jyU> and 
i\jf : accord, to some, it is yellowness mixing with 
the white of the eye, around tlte black, as in the 

eye of the hawk (j*»a)l) ; but ho [i. e. AO] says, 
I have not heard it used except in relation to 
redness, not in relation to yellowness. (TA.) 
>i r%* 3mH> <u> means In him, or it, it a little 
[or a small admixture] of blood. (TA.) 

&£* A woman using, or displaying, what is 
termed J&i, i. e. *J£ and Ji and Jji [meaning 
amorous gesture or behaviour, &c], (K, TA,) in 
a comely, or pleasing, manner. (TA.) 

ft& fern, of Jill [q. v.]. (S, O.) aw Also A 

want; syn. 2*£>; and so * tt&f, (S, O, K, 

[both of these words twice mentioned in this sense 
in the K,]) and * <*^i»>- ; this last and the second 
on the authority of IAar; (O;) accord, to Er- 
Rdghib, such at binds, or shackles, ( jJu,) a man 
[at though with a Jl£i]. (TA.) One says, 

t ii££l iUJ U [&c] i. e. iu-U- [We have a want 
to be supplied to us on thy part ; meaning we 
want a thing of thee], (S, O.) b Also 1. q. 
SU41 jlo. (So in theO and TA. [But whether by this 
explanation be meant the inf. n., or the fern. pass, 
part n., of i>*b, is not indicated. Words of the 
measure i"^ai having the meaning of an inf. n., 
like lUxJL/, are rare.]) 

J\h,, of which the pi. is J&, (S, O, Msb, K,) 
the latter also pronounced JS**, (TA,) t. q. JU» 
[A cord, or rope, with which a canters fore 
shank and arm are bound together] : (S, O :) [or, 
accord, to the TA, by Jlfe is here meant what 
next follows :] a rope with which the legs of a 

beast (tyi) are bound: (K:) a bond that it 
attached upon tke fore and hind foot [or feet] of 
a horse [or the like] and of a camel: (KL:) 
[hobbles for a hone or the like, having a rope 
extending from tke shackles of tlie fore feet to 
those of the hind feet : so accord, to present 
usage; and so accord, to the TK, in Turkish 
jfa^fc : Foi says only,] the Jl£±> of the beast 
(if\i) is well known; and the pi. is as above. 
(Mfb.) In relation to the [camel's saddle called] 
jLj, (K, TA,) accord, to Af, (S, O, TA,) A 
string, or cord, that i* put [or extended and tied] 
between the y_±-co [or fore girth] and tlte v .m» 
[or Atnd girth], (S, O, K, TA,) in order that the 
latter may not become [too] near to the sheath of 
the penis; also called the jljj, on the authority of 
AA : (S, O, TA :) and [in relation to the saddle 
called v- 5 )] a bond [in like manner extended and 
tied, for tlte same purpose,] between the yJb> [or 
hind girth] and the £)\1*( [by which is meant the 
fore girth, answering to the y, j-cu of the J*j ] : 
and a bond [probably meaning the rope men- 

200" 



1588 

tioned in the explanation given from the K in the 
preceding sentence] between the fore leg and the 

hind leg. (K, TA.) Also, in a horse, J The 

quality of having thru legs distinguished by [the 
whiteness of the lower parts which u termed] 
J c »» ■> 1 , and one leg free therefrom ; (S, 0, £, 
TA ;) [this whiteness] being likened to the JUc 
termed JUw : (S, :) or having three legs free 

from J ,.».,■..'», and one hind leg distinguished 

thereby: (S, O, ¥.,* TA ;•) accord, to A'Obeyd, 

it is only in the hind leg ; not in the fore leg : (S, 

O :) or, accord, to AO, (TA,) having the white- 

nets of the J, ; ». «. "t in one hind leg and fore leg, 

on the opposite sides, (Mgh,* TA,) wliether the 

whiteness be little or much : (TA :) [when this is 

the case, the horse is said to be vJ*^ia. •>• Jl£* «J : 

t - * * * 
see 3 (last sentence) in art. otU. :] the Prophet 

disliked what is thus termed in horses. (0.) 

i)e£w J Foam mixed with blood, appearing 
upon the bit-mouth, or mouth-piece of the bit. 
(Z,0,K,TA.) 

• » ■■« 

J^U> : see j£i, first signification. -_ Also A 

whiteness between the jljk* [which see, for it has 
various meanings,] and the ear. (${r, S, O. 
[See also ik>li,.]) 



>i : see ii^i. __ One says, J*^l J*I-1 



I j*-tj "i^=>>i, meaning J/aAe *Aom <Ae affair, or 
co*e, [trnj/orm, or] on* uniform thing. (Fr, TA 
in art gVO 

<U£>li. : see J£i, former half, in two places. 
■m <UL£>LJI, also, signifies The flank; syn. 
lL>UJI, i. e. iiiJLUM : (S, :) [or,] in a horse, 
the skin that is between the side (^bj*) of the 
iyoKL and the <u5, (K, TA,) which latter means 
[the stifle-joint, i. c.] the joint of the S**-i and 
JU : or as some say, the ^ui£»li are the two 

exterior parts of the ^Uiklb [or two flanks] 
from the, place to which the last of the ribs 
reaches to the edge of [the kip-bone called] the 
Uitm. on each side of the belly. (TA.) One 
says, i^l *JL£»li v 1 - '? meaning [//c A/r] the 
i>oU. [or Jlanh] of the i v » i [or animal shot at]. 
(TA.) [Hence,] one says, v!**" ^»^ V^ 
J [He hit the point that he aimed at, of the thing 
that was right] : and J&ly£)l aj\^ \j»ji y* 
I [He hits, by his opinion, or judgment, the right 
points]. (TA.) Ibn-'Abbad says that [the pi.] 
J^»lyi signifies [also] The kind legs; because 

they arc shackled [with the JIC-]. (0.) Also 

The part between the ear and the temple. (IAar, 

K, TA.) And Jibt^i, (which is the pi. of 

iS£»\L, TA) t Roads branching off from a main 
road. (If..) You say Jfeip^i J^ f A roarf 
having many roads branching off from it. (O.) 
_ And tMjJall UX£>& means J The two sides of 

the road : you say JftMySJI j*li» J<ji» t [A road 
o/ roA/rA tAe ni« are apparent, or coiupt'cuota]. 
(TA.) 



il£>ji, (so in the O, as on the authority of 
IAar,) or ♦ J£>>-, (so in the K,) thus says Ez- 
Zejjajee, but Fr says the former, [like IAar,] 

(TA,) i. q. <UU>j [as meaning The footmen of an 
army or the like] : (Fr, IAar, Ez-Zejjajee, O, K, 
TA :) or **»**/» [meaning the n//Al row^ of an 
army] : or «>~-o [meaning the flc/i www thereof]. 
(Ez-Zejjajee, K, TA.) — And t. q. i-».U [pro- 
bably as meaning The *N&, region, quarter, or 
direction, towards which one goes; like SJl£»li, 
as expl. by Akh and others, in a saying men- 
tioned voce J£i]. (IAar, O, K.) =s Also »*. 7. 

ft 0*0 0W~0 

i*~ijZ [i. e. A tree of the species called *—>}*■, 
q.v.]. (IAar, 0, ?.) 

ffeyi: see i^Ci, above. 

J£wl More, and mw/, //Ac ; syn. <uil : so in 
the saying, lj£/ J£il IJl* [27t« u more, or 
»i<mi, like to such a thing], (S, %..*) — Also 6}/" 
a colour in which whiteness and redness arc 
intermixed; (S, Msb, K ;) applied to blood; and, 
accord, to IDrd, a name for blood, because- of the 
redness and whiteness intermixed therein; (S;) 
[and] applied to a man ; (Msb ;) or to anything : 
(TA or in which is whiteness inclining to red- 
ness and duskiness : (K :) or it signifies, with the 
Arabs, [of] two colours intermixed. (TA.) 
[Hence,] it is applied to water, (KL, TA,) as 
meaning J Mixed with blood : (TA : [see an ex. 

in a verse cited voce ^j». :]) pi. Jxi. (I£.) 
And the fern., C&>, is applied as an epithet to 
an eye, (S, £,) meaning Having in it wliat is 
termed 2m!£i, which is the lihe of a redness in the 
white thereof; like <Uy£ in the black : (S :) pi. as 
above. (K.) A man is said to be i>«x)t Jiwl, 
meaning Having a redness, (Mgh,) or tlic like of 
a redness, (O,) in the white of the eye : (Mgh, 
O the Prophet is said to have been ijlall J£±rl : 
and it has been expl. as meaning long in the. slit 
of the eye: (]£:) but ISd says that this is extra- 
ordinary ; and MF, that the leading authorities 
on the trads. consentaneously assert it to be a 
pure mistake, and inapplicable to the Prophet, 
even if lexicologically correct (TA.) __ Applied 
to a camel, (K, TA,) and to a sheep or goat, 
(TA,) of which the blackness is mixed with red- 
ness, (K, TA,) or witk dust-colour ; as though 
its colour were dubious to thee : (TA pi- as 
above, applied to rams &c, (K, TA,) in this 
sense. (TA.) _ Applied to a sheep or goat, 
White in the <U£>l£ [or flanlt] : (S, :) fem. 
i^x£> ; (S ;) applied to a ewe, as meaning white in 
the aifeli, (K., TA,) the rest of her being black. 
(TA.) = Also The mountain-species of j ju» [or 
lote-tree] ; (S, O, 5 >) described to AHn, by 
some one or more of the Arabs of the desert, as a 

sort of trees like tke «_;Uc [or jujube] in its 
thorns and tke crookedness of its branches, but 
smaller in leaf, and having more branches ; very 
hard, and having a small drupe, (ii-J, [dim. of 

*• * t* * X 

<Uui, n. un. of S-i, which means the " drupes of 

* • 

the jju.,"]) n'Au-A is very acid : the places of its 

growth are lofty mountains ; and bows are made 

of it [as is shown by an ex. in the S and O] : 



[Book I. 

(TA :) [app. with tenween, having a] n. un. with 

S : (S, K. :) AHn says that the growth of the 

J££1 is lihe [that of] the trees called okr^ W 

which likewise bows are made]. (TA.) 

•''•' ♦»' 

iUil : see J££, first signification. __ Also 
• »j 
*• "7- u-J [meaning f Dubiousness, or confusedness]. 

(K.) = See also fj££>, in two places. = Also 
A single tree of the species called J&2,\ [q. v.]. 

(S.SO 

J&U, from JJwl in the first of the senses 
assigned to it above, signifies Entering among 
[meaning confused with] its likes. (TA.) _ 
And [hence, app., or] accord, to Sh, from il£i 
meaning " redness mixed with whiteness," it 
signifies f Dubious, or confused. (TA.) [Used 

as a subst.,] it has for its pi. o^ilLo [and J£»liJ» 

'i t. 
also : for] one says, J£>uL^t iUj yb, meaning 

i[Hc solves] the things, or affairs, that are 
dubious, or confused. (TA.) _ J£±»* [app. 
J£L»], applied to a horse, means Having a 
whiteness in his flanks. (AA, TA in art. j&y) 

jLiLo Endowed with a goodly aspect, or ap- 
pearance, and form. (TA.) 

Jj£L* A horse bound, or shackled, witk tke 

JKi [q. v.]. (0, TA.) And I A horse dis- 

tinguislied by tine whiteness in the lower parts of 
certain of t/ie legs which is denoted by the term 
JKi [q. v.] : (S, Mgh,» O, TA:) such was dis- 
liked by the Prophet. (S.) [See also J-UJ.] 
_ And t A writing restricted [in its meaning or 
pronunciation] with the signs of the, desinential 
syntax [and the other syllabical signs and tke 
diacritical points], (AHat, TA.) 

J* 

1. <l»&, aor. '- , inf. n. ^£1, He bitted him ; 
[namely, a horse or the like;] he put the bit 
(<U«££) into his mouth. (TA.) [Hence]„iCi 

Js"i"> (?, $,) aor. and inf. n. as above, (TA,) 
J He bribed tlie ^\^ [i. e. prefect, or the like] ; 
as though he stopped his mouth with the <£*&, 
(S, 1£, TA,) i. e. the [bit, or] iron thing of the 
»M. (TA.) And iftfi \<i'J*, i.e. i[He 
stopped (lit bitted) his mouth] with the bribe. 

(TA in art. jSU) — And '<£& £•! O^i Ji* 
t Such a one did a thing, or performed an affair, 
and I settled, or established, it. (Lth, TA.) _ 

» * * * 

And 4*£&, (S, K,) aor. as above, (S,) and so the 
inf. n. ; (^ ;) and f *«£it ; (Th, ? ;) He repaid, 
requited, compensated, or recompensed, him ; (S, 
I£ ;*) or gave him what is termed Jiii [q. v.] : 
(K he gave him his hire, or pay. (S, from a 
trad.) _ And, as some say, (S,) <t&>, inf. n. 
'Jj* and iJi,, He bit him. (S, K.) H ^, 
aor. - , (I£,) inf. n. jjl,, (T]B[,) He was, or be- 
came, hungry. (EL.) 

4 : see the preceding paragraph. 

Itii (S, ?, &c.) and * ,J3& ; (%.;) of the latter, 
ISd says, " I think it to be a dial, var., but I am 
not certain of it ; " (TA ;) A repayment, requital, 



Book I.] 

compensation, or recompense; (El-Umawee, 
A'Obeyd, S, K ;) and 1M. is a dial. var. thereof: 
(TA :) when the gift is initial, it is termed JX& : 
(§:) or a substitute; or thing given, received, 
put, or done, by way of replacement or exchange : 
(5s, TA :) and ($) a gift ; (As, K, T A ;) as also 

j£* ; (As, TA ;) or the latter signifies a gift 
without compensation : (TA :) or jJHit signifies a 
benefaction, bounty, or gratuity; syn. ^y*-*J. 
(Lth, TA.) 

jfiit A lion: (K :) ex pi. in this sense as occur- 
ring in a verse of Aboo-Sakhr £1- Hudhalce : or, 
accord, to Skr, as there used, quickly, or soon, 
angry ; or violently angry. (TA.) 

uU£ : see^. 

jffj* : see i^Sii, in three places. _ Also The 
hop-shaped handles of the cooking-pot. (S, K.) 

[JUI& cxpl. by Golius as meaning "Malitia 

indolis, contumacia," as on the authority of the 

KL, is app. a mistake for A_.l£i, which I find 

expl. in the KL as signifying the " being evil in 

nature, or natural disposition," but not i*l£i. — — 

Freytag explains it as meaning also Likeness ; a 
■ * * * 

signification of i»*Ci, also mentioned by him; 

but for this he names no authority, and I know of 

none.] 

3« ( f*i, in the jd%J, [The bit-mouth, or mouth- 
piece of a pit; i. e.j the transverse piece of iron 
in the mouth of tlte horse, in which is the ^Ji 
[q. t.]» (S, K ;) as also Ijufii: (S:) [see also 
>»UJ, and J» ,« :] or '^ is pi. of i«£i, as 

* * ** ** 

also ^5l£i and U&, (K, TA,) this last with two 
dammehs, [but written in the CK^lt,] or [rather 
1jn££> is a coll. gen. n., and]^Jw is said by some 

to be pi. of J,£i, not of i^SJU. (TA.) Hence, 

[as used in phrases mentioned below,] (TA,) 
J Resistance, or incompliance : (S, TA :) disdain, 
scorn, or disdainful and proud incompliance or 
refusal : and self-defence from wrong treatment : 
(K:) and self-magnification, pride, or haughti- 

new; syn._ XP0 ^, ; ^^Jl in the copies of the K being 

a mistake for^JJI : (TA :) firmness, strength, or 
veltemence, of spirit; (TA, and Ham p. 140 j) 
and evilness of nature or disposition: (Ham 
ibid :) strength of lieart : (IAar, TA :) hardiness; 
courage, or courage and energy; or determina- 
tion ; syn. d-ojU: vigorousness, strenuousness, or 
energy: (TA:) also [simply] nature, or natural 
disposition ; syn. £i. (K, TK : in the CK iliJI 
is [erroneously] put in the place of il&Jt.) One 
says, a«f, C «i .•$* J Such a one is resistant, or 
incompliant : (S, TA :) or disdainful, or scornful; 
resistant, unyielding, or incompliant: one who 
defends himself from wrong treatment: proud: 
hardy ; courageous : one possessing prudence or 
discretion, or firmness or soundness of judgment. 



i * § * * 



(TA.) And <Uc££>l *j£ 0"*i, meaning [in 
like manner] J <SucA a one w firm, strong, or 
vehement, of spirit; (§, TA, and Ham p. 140;) 
disdainful, or scornful; resistant, unyielding, or 
incompliant; (§, K,TA;) so says ISk: (TA:) 



1 or, as some say, one possessing strength, or vehe- 
mence, of tongue; and perspicuity, or eloquence, 
of speech or language; or perspicuity of speech 
with quickness, or sharpness, of intellect; and 
m«cA hardiness, or courage, or courage and 
energy, or determination. (Ham p. 140.) — 
Also f Likeness, or resemblance. (K.) — And 
t A compact, or covenant ; syn. jyc : (K, TA :) 
in some copies of the K, >y*JI is erroneously put 
for j£aH. (TA.) 

j£w and .-£& 

1. Uw, (K,) first pcrs. o^i, (S, Msb,) of 
which cjfcft is a dial, var., (K in art. l jC£,) 
aor. * , (S, Msb,) [and of the latter ; ,] inf. n. 
£&£, (S, Msb,) or \£y£>, (K,) or this is a simple 
subst., (S, Msb,) also pronounced {£)&, (K,) 
and i>l£-, (S, K,) with kesr, (K,) in which the 
l5 is [said to be] substituted for j because most 
inf. ns. of the measure SJUi of verbs ending with 
an infirm radical letter arc of verbs of which that 
letter is ^, (TA,) or this also is a simple subst., 
(Msb,) and alii, (S, K,) or this too is a simple 
subst., (Msb,) and Sy££, (K,) and £&, (S, K,) 
is a trans, verb ; (S, Msb, K. ;) and * t£~-\ sig- 
nifies the same ; (S, K ;) as also ♦ 15*— ■ ■> : (5 

\ ** *• j**i «# * — 

one says, <3)\ ^1 o^«l Uw and ~ ^J~^>\ ['• e. 

£l J&W], and t ^ [i. e. £1? ,jp], (K, 

TA,) meaning [He complained of his case to 

Ood; or] lie told to God the weakness of his 

condition : (TA :) and U^j Ci^JU and * i^Jwll 

[I complained to such a one of his conduct to 

* j -»* 
"•*] > (§ >) [° r ] ^^* ^-* means lie told such a one 

of his evil conduct to him : (TA :) and U^lli Uw 

^y^i iJI He complained of such a one to such a 

* * ******** 

one : (MA :) [and t j£> aJI o^Jw I complained 

to him of such a thing ;] see 4 : and [in like man- 
ner] Iji^ <»JI * (a$ £wl He complained to him of 
such a thing : (MA :) and <U« ♦ C ^ Sal [i^ coto- 

plained of him, or it; like <u$£i>]: (Msb:) Er- 

Raghib says, a^UwJI is T/tc showing, or revealing, 

of grief , or sorrow; whence the saying in the 

Kur [xii. 80], M J\ J^jL^ J$ ^i\ 1^1 [/ 

only show my grief and my lamentation to Ood] ; 

1 *• * . * a ** 
and in the same [lviii. 1], <tDI ,^11 * ^££3} [And 

showeth her grief, or sorrow, to God] ; the pri- 
mary signification of^xJJI being //t« opening of 
the small skin for water or milk called »]££., and 
showing what is in it; so that it is as though 
originally metaphorical [though what is termed 

i*ijt. ZiJu*. (cxpl. in art. J»-)] ; like the phrases 

* ******* * ******* 

\j>}*? «J* ^° ** c ~-' '' an< * \j^J"f \x "* ** c * ■ " ' ' *> 

meaning " I showed him what was in my heart." 

(TA.)_IJw is also said of a camel <as meaning 
He stretched out his neck, and made much moaning, 
or prolonged utterance of a complaining voice, 
being fatigued by journeying. (TA.) — And 

'oXi, (MA, K, TA,) inf. n. £i and 5l££ and 

** * 
{j£2i, (MA, TA,) is said in relation to a disease, 

or sickness ; (MA, K, TA ;) meaning He (a 

diseased, or sick, person) complained of it, namely, 



1589 

his disease, or sickness ; (MA ; [accord, to the 
TK, followed in this case, as in many others, by 
Freytag, it means it (i. e. disease, or sickness,) 
afflicted him ; which I think to be indubitably a 
mistake ;]) and * LJ ^J and ♦ ^££1 signify the 
same [as a*6j-» liw he complained of his disease, 
or sickness] : (TA :) [or] these two verbs (^^-J 
and iJCiil) signify [or signify also] he mas, or 
liecame, diseased, or sick. (TA in additions at 

the end of this art) One says also, ♦ .«&*t 

* *t * * * * — - . 

<uLacl ±y» Ij-at and " ^£-3, both meaning the 

same [i. e., originally, He complained of a pain, 

or disease, in some one of his members; but 

generally meaning lie had a complaint of, or a 

pain or a disease in, some one of his members; 

and \yiaA l£* not unfrequently occurs used in the 

same sense] : (S :) [thus one often says of a brute ; 

* el 
for ex.,] As says, in explaining <^*"iS.\ as meaning 

" a certain disease that attacks the camel," 

****** ^ * t * t 

a*J3 <w ' jiw [lie has a pam in consequence 

* •'* **** 

tliercof in his lieart; in which <»JIS, though 

determinate, may be considered as an explicative, 

1* * * ****** 

like <tJsu in the phrase aJa/^I, q. v.], (S in art. 

** -• ******* 

wJi.) _ One says also, tj£/ ^^~i >*. meaning 
He is accused, or suspected, of such a thing ; syn. 

4_> ^oyij : (K : [there mentioned as though it were 

" 1" 

* * * 

from ,Vwl, and held to be so by the author of the 
TK ; but it is from ^Jw ; as though meaning he 
is complained of by reason of such a thing:]) 
mentioned by Yaakoob, in the " Alfadh." (TA.) 
= \J*& v^- 1 [thus in my original, app. Ixi or 
jii,] is mentioned by Az as meaning The nails 
of such a one became split in several, or many, 
places. (TA.) 

2. iLJI cJw, inf. n. i-di ; and * C<£wl ; and 

— ** * * 

t cXi3 ; (K ;) or, accord, to Th, only this last ; 
(TA ;) The women took for themselves, or made, 
a z'Jai. [q. v.] for tlie churning of milk; (K, 
TA;) because it was little in quantity; the SjJw 
being small, so that only a small quantity can be 
churned in it : (TA :) or, as in the T, .Jw and 
t C!3 Ac look for himself, or made, a Syw : 
(TA:) [or] so * { J^,\: (?:) and so*Jci. 
(IKtt, TA.)ssBi>»w Jw, inf.n. I^ii, expl. 

in the K as meaning oic wi^» and a—ii y^ , is 

> - ' i - 
a foul mistranscription: correctly, <u=>U/ ^jJ—. 

meaning " He comforted his complaincr, and 

consoled him for that which had befallen him ;" 

as in the Tckmileh. (TA.) 

3. »l£»li, inf. n. Sl£>lLo, He complained of 
him, i. q. «l£i : or he told of his deceit, guile, or 
circumvention, and his vices, or faults. (TA.) 

4. »Uwt [He made him, or caused him, to 
complain;] he did to him that which made him, 
or caused him, to have need to complain of him. 
(S, Msb.) He increased his annoyance and com- 
plaining. (Az, K, TA.) — And He removed, or 
did away with, his complaint ; or made his com- 
plaint to cease; (S,* Mgh, Msb, K ;) he caused 

him to be pleased or contented [and so relieved 

. *** » ****% 
him from his complaint] ; syn. »tj£* j>* *«*l ; 

(S, and Har p. 337 ;) i. e. »li,l ; (Har ibid. ;) and 



1590 

he desisted from that of which he complained : 
(S,* Msb:) thus it has two contr. significations. 
(S,$.) Hence the saying, (Mgh, Msb, TA,) in 
a trad., (TA,) ,LL$I ^ M JyLj ,Jj * Uy& 
UCi^ jjis Cul^e ^ [We complained, to the 

* *^0 

Apostle of Ood, of the heat of the burning 
ground, in our fasting,] and he did not remove, 
or cause to cease, our complaint. (Mgh,* Msb, 
TA.) And [hence] one says, rf^i &a U^i ,.£-1, 
meaning He took for suck a one, from suck a one, 
what pleased or contented him [and so relieved 
him from complaining of kim]. (ISd, IjC, TA : 
omitted in the CK.)_Also lie told him his 
complaint, and the desire, or longing of the soul, 

that he endured. (TA.) And t. q. l^sli «jl»-j 

| which may mean He found him to be complain- 
ing, or, as seems to be indicated by what imme- 
diately precedes it in the !£., lie found him to be 
complaining of a disease of the slightest sort]: 
(K :) or, as in the T, ^£-1 [ a PP- meaning ^Cil 
<w-».] signifies lie found the object of his love, or 

000 

his friend, to be complaining; expl. by wJjLo 
j&ZhL. (TA.)™ See also 2. 

5. u&J He expressed complaint or lamenta- 
tion, pain, grief, or sorrow; syn. *»-y ; (Msb 
iind K in art. *+);) he made complaint or 
lamentation. (MA, KL.) See 1, in four places. 
— [Hence] one says, \j£» ^oj\ ^yH> (j»-~'» 
niconing + [My sheep or goats] forsook such a 
land, [as though tliey complained of it,] and did 
not go near it. (TA. [But I have substituted 
^jSli for what is there written ^^Li, an evident 
mistranscription.]) b See also 2, in two places. 

6. UfcUJ They complained, one to another. 

(SO 

8 : see 1, in nine places : = and see also 2, in 
two places. 

yl£ inf. n. of l£i. (S, Msb.) It is also used 

in the sense of j*.^ [meaning Grtef, mourning, 
or sorrow]. (TA.) __ Also, and ♦ \J&, and 
♦ il&, and t:Si,and*il^i, ($,) this last 
mentioned by Az, (TA,) [but it is omitted in 
some copies of the $,] A complaint, meaning a 
disease, malady, or sickness. (]£.)■■ Also, the 
first, A small, or young, lamb: or a small, or 
young, camel : (]£ accord, to different copies : in 

Home, j£l)t having for its explanation J«aJI 
j^juei\, and thus in the TA : in others, J^»JI 
^JuaH :) mentioned by ISd. (TA.) 

StfLi an inf. n. of l£i ; (S, K ;) or a simple 
subst, like \ji&- (Msb.) __ See also £ii. __ 

Also t. q. 44» [^ OTC «> f auU > &c 0- ( TA C See 
a verse cited voce JUj.] 

I'^l The skin of a tucking kid, (T* S, M,») 
/or milk : that of the c J»- and of such as is 
above that [in age] is termed ^-») ; (S ;) or that 
of the cJ*r is termed IU-» ; and that of such as is 

weaned, Sjj^ : (T, TA :) or a receptacle of skin 
or leather, for water and for milk, (1£, TA,) or, 
as some say, t'n which water is cooled and in 



>Ci — Ji 

wAjcA mtTA « kept close: (TA:) or a small skin 
for water or milk: or a small receptacle in 
which water is put: (Er-Raghib, TA:) the dim. 
is t %£i : (TA :) and the pi. is h<£i and '.Ki 
(K, TA) and ^JS [like as j^j* is a pi. of Sjjj, 

being originally »&, like as ^jlj (pi. of yj) is 
originally j^Jj]. (TA.) 

l£j££ an inf. n. of l£i>, as also i^y^i ; (K ;) or 
a simple subst. [signifying Complaint] : (S,Msb :) 
pi. Jj&>. (TA.) See also 'J&. 






3 . 



sec^Ci. 



Ji i.q. 1j)\£» [i.e. Complaining]; (Msb;) 
[or a complainer; i. e.] ,_j£iJl signifies ^JJI 
J^, (S,) or yJii jjJJl'. (JM.) _ And 
Pained; syn. £*-><• ; (K, TA ;) in this sense an 

instance of J&i in the sense of JyUL* : (TA :) 
or causing pain ; syn. f*ry* : [thus accord, to 
both of my copies of the S : and this appears to 
be correct; for it is there immediately added,] 
El-Tirimmah says, 

[which is inconsiderately cited in the TA imme- 
diately after the former of these two expla- 
nations : I say " inconsiderately " because the 
meaning evidently is, not that thus indicated in 
the TA, but, My branding, or stigmatising, by 
satire, (for one says »VVv **-yi) •* suc ' i as 
causes pain, and my tongue is vehement : or ^^Xi 
may here have the last but one of the meanings 
expl. in tliis paragraph] : (> _ r o-y is from i»— Jl. 
(S.) — Also Affected with a complaint, meaning 
disease, malady, or sickness, [app. in an absolute 
sense, (see^ti,) and also] oftlie least, or lightest, 
or slightest, sort ; and so * i)t£». (M, £.) — And 

i. q. 1 ££, (S, Msb, K,) which is a pass. part. n. 
of liw ; [and therefore signifies Complained of; 
and also complained to ; but mostly seems to be 
used in the former of these senses;] as also 

t^fiii (S,Msb.) 

IbtJb an inf. n. of l£i ; (S, g ;) or a simple 
subst, like \Jj&. (Msb.) 

S^A an inf. n. of t&. (S,K.)— And also (TA) 
a subst. signifying A thing complained of (^,-.1 
lilj) ; like %*) a subst. ^signifying " a thing 
cast at or shot at " (jV^vr-0 : ( M f b > TA P l - 
QlCi. (TA.) = Also A remainder, or remain- 
ing portion, ($. and TA in art yd,) of a 
thing : mentioned by Sgh. (TA.) 

i^idim. ofsy&, q.v. (TA.) 

^i, (thus in copies of the K,) or ^Cw, with 
damm to the u-, (TA,) is mentioned in art. AZ 
[q. v.], and J has committed a mistake (K, TA) 
in mentioning it here, as Sgh has observed : 
(TA:) [accord, to F, it seems to be a rel. n. 
applied to a bit, or bridle ; for it is said to be so 



[Book I. 

applied in the K, as well as in the 0, in art. Ai,, 
in which both explain it as meaning Difficult; 
and also to a skin ; for immediately after assert- 
ing that J has committed a mistake, F adds,] and 

,j£w, like <««•», is a town in Armenia, whence 
[are brought] bits, or bridles, C«t»J,) and skins, 
(K,) [and SM adds that they are termed 3^, : 
but what I find J to have stated is as follows :] 

jjfcLjt, [thus in one of my copies of the S,] or 

■ jCiJI, [thus in the other of those copies,] in re- 
lation to weapons, is an arabicized word, and is in 
Turkish ^p or Jj. (S. [But in the JM, this 
last word is written, as from the S, O-** 3 : •' mav 
therefore be correctly k jli, or > >£J, which, though 
used in Turkish, is a Pcrs. word, meaning 
smooth.]) 

jvi : see .«£i>, in two places. = In the phrase 
* 
-.^uJt y&ll J*.j, (S,) which means A man 

whose weapon is sharp, or whose weapons are 
sharp, (S, K,*) Akh says that fjSa^> is formed 
by transposition from JSli [q. v. in art j)yH] : 
(S :) and accord, to AZ, one says also ^ Jli 

r ^UI. (TA in art Jp.) And J&&\ fa 

app. formed in like manner from ittUJI, and] 
signifies The lion. (¥..) 

»1&L« A niclie in a wall; i. e. a hole, or hollow, 

(Jj3,) in a wall, not extending through; (Fr, 
S, M, K, &c. ;) in which a lamp, placed therein, 
gives more light than it does elsewhere : thus expl: 
by the generality of the expositors [of the Kur-an] ; 
and this is said by Ibn-'Ateeyeh to be the most 
correct explanation : (TA:) said by Aboo-Moosa to 
mean the iron, or leaden, thing in which is the wick 
[of the lamp] : thought by Az to mean the tube 
which is the place of tke wick in the glass lamp, 

as being likened to the l^=> which is thus called : 
(T A :) some expl. it as having this meaning in 
the Kur xxiv. 35, and say that the *-l~o« there 
mentioned is the lighted wick : (Bel :) accord, to 
Mujihid, the pillar, or the like, ($j»*)l,) upon 
the top, or head, of which the *-t~o« [meaning 
lamp] is put : or the iron things by means of 
which tke y}iJ^3 [or lamp] is suspended : IJ says 
that its I is originally j, and hence it is [often] 
written JJEm* : and Zj says that it is an Abys- 
sinian word, and used in the language of the 
Arabs: (TA:) [the pl. is ,s)lii, like -lli pi. of 

rV, - :] Kaab says that, in the verse of the I^ur 
[xxiv. 35], by the Sl&L* is meant the breast of 
Mohammad ; and by the »-U-a-o, his tongue ; and 

by the i»-U.j, his mouth. (TA.) 
jftLs and ^ : see ^yCi, last sentence. 

1. £UJ cJl, (S, 0,) or »JLj', (Mgh, TA,) or 
&\, (Msb, $,) originally cJji, (Mgh, Msb, 
TA,) aor. Ji3, (S, 0, &c,) inf. n. ^ (?,» 0,» 
Mgh, Msb, £) and ji, (Msb, ^,) or the latter 









Book I.] 

is not allowable ; (Ham p. 69 ;) tins is the chaste 
form of the verb; (Th, TA;) and t cJUt ; (Th, 
K ;) and cJU, (Th, O, K,) but this last is bad, 
(Th, O, TA,) and is disallowed by Fr ; (TA ;) 
His right hand or arm, or Am hand or arm, or 
the hand or arm, mas, or became, unsound, or 
vitiated : (S, O, T A :) or deprived of the power of 
motion by an unsound, or a vitiated, state of its 
J»e [meaning veins or nerves] : (Msb :) or 
dried up; or stiff': or it went [or masted] away. 
(K, TA.) One says, in praying for a person, 
ijju jiii *$ [May f/i// AawZ, or arm, not become 
unsound, &c.]: (S, Msb,»K:») and &i. ^ and 

* J^Li *^, which mean the same ; the last word 
lik'e>l£i. (K.) And £i* Ji, and 4-L^i., [//« 
ten fingers became unsound, &c., and his five 
fingers,] and some say cJli, but this is more 
rare ; i. e., the suppression of the fern. O is more 
usual in a case of this kind. (Lh, TA.) To one 
who has shot or thrown, or who has pierced or 
thrust, well, one says, ^^ *$j *jUii "$ [Mayest 
thou not experience unsoundness, he., nor blind- 
ness] ; and ijji* ji ■$ [Muy <% ten fingers not 
become unsound, &c], meaning ib^Lol. (S, O.) 

He who says OjWl J— and ^^1 wJLi is a 
foreigner. (Mgh.) The luwycrs [improi>erly] use 
JXUI in relation to the ^£»V (Msb.) One says 
also, Jj».j cJUli [77ww ///t.v/ become unsound, 
&c., in thy hand or thine arm, man]. (S, O.) 
And JJLi "9, meaning JJUJ "J), because it occu- 
pies the place of an imperative. (Lth, TA.) In 
the saying of the rsijiz, (S,) namely, Abu-1-Khudrce 
El-Yarboo'cc, (0,TA,) 

m , + * # m m t 00M 

[Colt of Abu-l-Hnbhdh, ninyest thou not become 
unsound, kc, in the fore leg], (S, TA, [in the O, 
wyLjl ^1, for ^>jmJ\ ^jf\,]) the last word is 

thus [for JJliS *)] on account of the rhyme : (S, 
O, TA :) [for] the next hemistich is 

• Jl j^i v>- *Ill iM JJjW * 

[God fcfc« /A«j as one possessing flectness, or 
swiftness] ; (O, TA ;) Jl ^J in this instance 
meaning icj-. ^5 J. (S in art. Jt.) = <»Jli ; (K ;) 

and Jfl\ cJuii,'(S, O,) and Jljll; (Msb;) 

aor. i , (S, Msb,) inf. n. Ji (S, O, Msb, K*) 
and Jli, (K,* and Ksh in xii. 3,) like as ,>uaS 
is inf. n. of ^ai, (Ksh ibid.,) or JJLi is a simple 
subst. ; (S, O ;) He drove him away ; (K ;) and 
JT drove away (S, O, Msb) the camels, (S, O,) 

and tAe man. (Msb.) And > _i t ... ) V >>Y JL\ j (J^*>* 
Such a one passed along urging them on, and 
driving them, with the sword. (S.) [See also 4. 

_ Hence,]>!Juill ji* l^a)l I The dawn drives 

away the darkness. (TA.) — — And ,>s»)l CJL£> 

** • * * 

Ifjuo f The eye sent forth [or shed] its tears : 

(Lh, K :) like «£i : (Lh, TA :) asserted by Yaa- 

koob to be formed by substitution [of J for q]. 

(TA.) And cjSjl ji, (O, TA,) and 4i* $&, 

aer. '- , inf. n. J«i, (T A,) 2£e put on himself the 



J* 
coat of mail; on the authority of ISh. (0, TA.) 

v£Ll *&S» (§> °» M ? b > TA >) inf "• J^' 

(O,) I saved the garment, or piece of cloth, (S, O, 
Msb, TA,) *%A</y; (S,0, TA; [omitted, pro- 
bably by inadvertence, in my copy of the Msb ;]) 

[previously to the second sewing termed u&M ;] 
strangely omitted in the K : t il"£s> is [app. a 
subst, not an inf. n., signifying The act, or art,.of 
so sewing;] the contr. ofii\&. (TA.) 

4. ^ Jil, (S,) or ij^, (Fr,K,) //e (i. c. 
God, S) ?natZe Am right liand or arm, (S,) or Aw 
hand, or arm, (K,) to become unsound, or vitiated : 
(S :) or to become dried up, or .«<(#': or to go [or 
waste] away : (K :) or jJI Jil if« (i. e. God) 
made the hand or arm to become deprived of the 
power of motion by an unsound, or a vitiated, 
state of its Jjj-J* [meaning veins or wnw]. 
(Msb.) And «JJ Jh\ J-1 is said by way of 
imprecation [as meaning May God render his 
hand or arm unsound, &c.]. (O.) See also 1, 
first sentence. = [It is said that] J^H&I signifies 
The driving away a camel, and a troop or com- 
pany with the sword : [like Ji : see 1, latter 
half:] _ and The malting war. (KL.) 

7. JJtJl He became driven away. (K, TA. 
[In some of the copies of the K, <*j J-1jI, mean- 
ing He became driven away by, or with, him, or 
it.]) And JvSI cJLiJl 7!te camels became driven 
away. (S.) And Cyi^iJ 3 ^ l>*Ail [jfAey «'««' 
driven away] ; referring to a company of people. 

(TA.) [Hence,] >AJI J± ^ji\ J-iil iTius 

wolf made an incursion among the sheep or goats ; 
as also k >i->l : mentioned by Az in art. i-ii. (TA.) 

_ And J~J1 J-151 t *"• torrent began to be im- 
pelled, before its becoming vehement : (Sh, O, K :) 

and so J-il. (Sh, O.) And JWI J±i\ 1 2%« 

ra/rt descended. (K.) 

11. Q. 1. tl«H oJLiXw J to/ic/c tAe water to 
fall in drops ; (S ;) in consecutive drops. (TA.) 
And Z# jHi, (K, TA, [in the CK, erroneously, 
JMiii,]) and <£#, (S, O, K, TA,) inf. n. aliii 

and JUJli, [both incorrectly written by Freytag,] 
(K, TA,)' He (a boy, S, O, TA) scattered his 
urine ; emitted it dispersedly : (K, TA :) the 
subst. [signifying the act of doing so] is t JlHi 
with fet-h. (K.) And^jJI J&\ jlii, [in the 
CK, erroneously, >»jJW,] and <xj " J jJ J J j, TAe 
sword poured forth tl\e blood. (¥l, TA.) 

R. Q. 2. J* 1 '* J< (water) ybtt in consecutive 
drops. (TA.) And to JiXi3 7< (a wound) 
dripped with blood in consecutive drops. (TA.) 
Sec also II. Q. 1, last sentence. 

• a ' 

<ULw : sec the next paragraph. 

dJLi t. q. iJ [app. as meaning The tAuig, or 
^Zace, that one proposes to himself as the object of 
his aim] : (S, O, K :) the place tliat a company of 
men have proposed to themselves as tfie object of their 

■3 

aim or journey : so in the M : (TA :) or the iJ 
[in the sense thus expl. in the M and TA] in 



1591 

journeying : (T, K :) and thus also " L5 Xi, and 
likewise in fasting, and in marring : one says, 
♦^U^Li &>\ [Wliere is tlte place that tiiey pro- 
pose to themselves as the object of their aim in 
journeying, ice. ?]. (TA.) — And A remote 
affair (S, O, K) that one seeks; (K ;) as also 
♦ ifc. (O, K.)»S<v also jii.aaAnd sec 
jVi- 

Jli An unsoundiwss in the hand or arm, or a 
vitiated state thereof. (S, O.) [See also 1, first 
sentence, where it is mentioned as an inf. n. ] __ 
And t A stain, (S, O,) or a blackness, (K,) or a 
dust-colour, (TA,) in a garment, or piece of cloth, 
that docs not become removed by washing. (S, O, 
K, TA.) One says, iil/p .J Jill! I ji U, (S, 
O,) or «iW^, (TA,) I [ What is this stain, &c, 
in thy garment ?]=s Also The act of driving 
away : (S, O, K :) a subst. : (S, O :) or an inf. n., 
(Ksh in xii. 3,) [see 1, latter half,] t. q. ijia, like 

[the inf. n.] Ji, (K,) as also * ixi. (TA.) 
JJLi and JJLi : sec jili. 
J^A "^ : see 1, second sentence. 

•j&i, I^U. They came driving away the 
camels'. (S,0.)__And «&i >^ill ^-*i Tl« 

people went driven away (^jjjJa* lyJUt). 

(TA.) And J"^Li signifies A company of men 

in a scattered, or dispersed, state. (S, O.) 

JJLi, of she-camels, and of women, (0,K, in 

the latter of which, in the place of »l— Jl^, is found 

..a *j 

sUJIj [i.e. and of sheep or- goats], TA,) is like 

^U [meaning Aged]. (O, K.)__See also jiJLw, 

in two places. 

J-li, (S, O, K,) accord, to AO, (S,) or 
A'Obeyd, (O, TA,) An innermost covering for 
the body, worn beneath tlie coat of mail, (S, O, 
K,) whether it be a yy or some otlier thing : (S, 
O :) and, (S, O, K,) sometimes, (S, O,) a slwrt 
coat of mail, (S, O, K,) worn beneath the upper 
one, (S, O,) or morn beneath the large one : or m 
a general sense : (K :) [i. e.] a coat of mail itself 
is called jVi ; (ISh, TA;) and also ♦ ili : (TA :) 

pi. alii ; (S, O, TA ;) in the K, erroneously, ili. 

(TA.)' Also (S, O, K) A [cloth such as is 

termed] crJl*., (S, O,) or f-~*> of wool or of 

[goats'] hair, (K,) that is put upon the rump, or 
croup, of the camel, (S, O, K,) behind tlte [saddle 
called] ,>.j. (K.) [See also JU^.]i^And 
The part, of a valley, in which tlte mater flows : 
(K :) or the middle of a valley, (S, O, K,) where 
flows tlte main body of water : (S, O :) so says 
A'Obeyd, on the authority of AO; but the word 
commonly known [in this sense] is J«Jlw, with 

the unpointed ^. (O.)ssAnd The pUJ [or 
spinal cord] ; (K, TA ;) [also called the ,LJL» ;] 
i. e. the white Jj* [or nerve] that is in the 
vertebral of the back: mentioned by Kr. (TA.) 
_ And Long streaks, or strips, of flesh, extending 
with tlte back: (K, TA :) n. un. with S: also 
mentioned by Kr : but the more approved word 



1592 

is with [the unpointed] ^*. (T A.) s= And Clouds 
in which is no water; syn.^lyjl. (A A, 0.) 

iJ^ii : see 1, last sentence. 

yj)JL : see ili, in two places. 

Jiii Water, and blood, falling in consecutive 
drops ; as also tjiJ&u. (K, TA.) — Ajjj[or 
skin for wine &c] flowing [or leaking]. (TA.) 
And Roasted flesh-meat (j£i) </ wAicA </w 

grease, or gravy, drips ; like jiji and cAI/ij- 
(TA in art^i.) Jiii ji !U (S, O) and 

* Jliii (S, 0») Water Aaw'n/? a dripping. (S, 
().)=■§ See also the next paragraph. 

Jiii A man %At, active, or a^tfe; (S;) 

[and] so t Jis, (O,) and t Jjii : (0, TA :) or 
the first, a boy, or young man, sharp-headed; 
light, or active, in spirit ; brish, lively, or sprightly, 
in his worh; and so ni.rn.ii, and JjL1j>- : (IAar, 
T A :) or a man clever, ingenious, acute, or sharp ; 
light, active, or agile : (O :) or light, active, or 
agile, in accomplishing that which is wanted; 
quick ; a good companion ; c/ieetful in mind ; as 

also t jiii, and * Ji* [in the CK (erroneously) 
jjU], and * J^li, and t Jii, and * JXi, (If, 
TA,) of which last the pi. is o*^> '' having no 
broken pi. because of the rareness of J*i as the 
measure of an epithet : (Sb, TA :) and having 
little flesh ; light, active, or agile, in that which 
lie commences, (K, TA,) of work fyc. ; (TA ;) as 
also * JJ&U : (K, TA :) or this latter [simply] 
lean, or having little flesh. (S, O.) 

aiili, The falling of water in drops, (K, TA,) 
consecutively. (TA.) [If an inf. n. in this sense, 
its verb is most probably Jiii.] 

Jliii : see R. Q. 1 : and see also Jiii. 

Ji^jli, applied to a plant, or herbage, Fresh 
juicy, or sappy. (TA.) 

Jit A man wltose hand, or arm, has become 
unsound, or vitiated : (S, TA :) or deprived of the 
jHtwer of motion by an unsound, or a vitiated, 
state of its $}j* [meaning veins or nerves'] : 
(Msb:) or dried up, or stiff': or whose hand, or 
arm, has gone [or wasted] away : (K, TA :) fein. 

V&i. (8, Msb.) Andj^i £ (Mgh, TA) A 

hand, or an arm, that will not comply with that 
which its possessor desires of it, by reason of dis- 
ease therein. (TA.) __ And j>i £>& An eye of 
which the sight has gone. (O, Msb, K.) 

Ji* A [spear of the kind called] jjia* [q. v.]. 

(TA.)_Aml A he-ass that drives away [his 

she-asses] much. (K. [In the CK, in this sense, 

erroneously written Ji*. See JJJU.]) _ See 

* ' * ' j3 

also J A iftj in two places. — One says also Ail 

• •• lj » * 
^jft Ji»J [thus app., but written in my original 

without any syll. signs,] meaning Verily he is a 

writer soundly, or thoroughly, learned; or skilled, 

intelligent, and experienced ; and sufficing. (TA.) 

mm Also A garment with which the neck is covered: 



Ji-jXi 

mentioned by the sheykh Zadeh in his Commen- 
tary on El-Beydawee. (TA.) 

Jii* A he-ass much busied by the care of his 
*Ae-a«ei. (IAar,0,L,K. [See also jiu.]) 

JiiiU: see jiii: and see also Jiii. 



j»*>Ia -4 well-known plant ; (S ;) [cofea : see 
j,tf >.* :] mentioned by the author of the L, and 
other leading lexicologists, following J. (TA.) 

JJji> Sparks of anger : so in the saying j^lkL 
*«Ii [Jiw sparks of anger fly about] : (K :) and 
soiiii. (TA.) 






see what follows. 



^ili The ^I3j [now applied to darnel-grass 
(but see this latter word o!$j)] tnat ** [o/te» 
found] in wheat ; also called *J«>li (Msb, K) and 
Ijjyii ; (K;) of Pers., or foreign, origin; (4JL0I 

^>»fl ;) and it is said that one of its two ex- 
tremities is sliarp and the other thick : (Msb :) 
of the dial, of the Sawud : accord, to IAar, i. q. 
Ol*iJ [ s ' c -l an 'l £e*"* '■ AHn says that it is a 
small, oblong, red, erect grain, resembling in form 
the yj*y [or grub] of wheat ; and it does not 
intoxicate, but renders the w/teat very bitter : and 
in one place he says, the plant ofthe^LZ, spreads 
upon the ground, and its leaves are like those of 
the \JtyA. [or salix Aegyptia] that is termed 
^5*-^, very green, and juicy, or tender ; people eat 
its leaves when tliey are fresh, and they are 
pleasant [to the taste], without bitterness; but its 
grain is more intensely, or nauseously, bitter 
(^yfel) than aloes. (TA.) [Forskal, in his Flora 
Aegypt. Arab. p. 199, after describing the Ol3j> 
says, "„«&*£> etiam agri vitium ; a priore tamen 
di versa species : decocto plants obtunduntursensus 
hominis qui operationem chirurgicam subire 
debet ; Avicenna sic referente." See also t£*J] 
= [Golius says, on the authority of a gloss in a 
copy of the KL, that it signifies also A short, or 
little, avaricious, man ; " vir curtus, avarus :" 
a meaning, if correct, app. tropical.] 

1. !^i, aor. L , He went, or journeyed. (K.) 
ass And He raised, uplifted, or took up, a thing ; 
syn. m»j. (IAar, Az, K.) 

4. ylAI, (S, M ? b,- K, &c,) inf. n. $&\, (Msb,) 
He called a dog, ( AZ, 8, Msb,) &c. : (Mf b :) and 
he called a she-camel, (ISk, S, K,) and a ewe or 
she-goat, by her name, (ISk, S,) to milk her. 
(ISk, S, K.) And Ifo ,Jil He showed the 
S^U-* [or nose-bag (in the CK erroneously 

V^Ui-JI)] to his beast in order that it should 
come to him. (K.) [See also 10.] Accord, to 



[Book I. 

IAar and several others, one says, ^Jfll cUil 
^elt yjs., meaning / incited, or urged, the dog 
[against the object, or objects, of the chase] ; like 
*Z>jb\ in measure and in signification: (Mgh,* 
Msb, TA :) but this is disallowed by ISk, (§, 
Msb, TA,) and by Th; (S, Mgh, TA ;) and in 

1*1 * 5 J 

like manner, j ^ .- a Ju 4lJLil in the same sense ; 

though they are allowed by others: one says, 
however, [by common consent,] ^Jwl c-eiil 
^aJJ, meaning / called the dog to the chase. 
(Mgh.) 

8 : see the next paragraph, in two places. 

10. Oli-I, (S, K,) and t i^Uil, (S,» K, 

[accord, to my copies of the former, s^AI, but a 
verse immediately following as an ex. shows the 
right reading,]) He called him in order to save 
him, or rescue him, (S, K,) or to make him come 
forth, (S,) from straitness, or perdition, (K,) or 
from a place : (S :) Jhis is the primary significa- 
tion. (TA.) — And [hence] the former, (S, K, 
TA,) and * the latter also, (S, TA, i. e. e^Uil, 
[thus in this instance in the copies of the S,]) 
t He saved him, or rescued him. (S, K, TA.) ass 
And ^yliitfl He (a man, TA) 7ias, or became, 
angry. (K, TA.) 

* # 
V«i : sec the next paragraph. 

t» 

>li A limb, or member; (Msb, K ;) as. also 

T ijXii : (TA :) or a limb, or member, of flesh- 
meat : whence, in a trad., i^^l uJLl> ui| 
[Bring tliou to me its right limb] : (S :) pi. V&\ 
(S, Msb, TA) and Jil, [originally ]iil,] like 

jjl pi. of yi. (TA.) _L And The body of any- 
thing [i. e. of any animal] ; as also * *j£; (K;) 
which latter is expl. by ISd as signifying the skin 
and body of anything; and is applied in a trad, 
to the inner side of a haunch as meaning having 
no flesh upon it: (TA :) [or,] accord, to IDrd, 
^jLjNI ^ii signifies the body of the man after its 
wasting, or decaying: (Msb, TA:) [or] $lil 
i^LJSI means the members, or limbs, of the man 
after wasting, or decaying, and becoming die- 
sundered : (S, TA :) and (hence, Msb) one says, 

0>* [^t (j* v5l— I O^* y^i meaning f The sons 
of such a one are remains among the sons of such 
a one : (S, Msb :) and>yi)l &£l (>• i* t He is 
of the remains of the people: [for] yli signifies 

t a remain, or remaining portion : and l jJLi [app, 
I » - 

^Vi, said to be like ^t, but this is, I doubt not, 

5 » 
a mistranscription for t**, i. c. originally of the 

measure J>*>, is another pi. of ^JLi, and] signifies 

+ remains of any thing. (TA.) [See also 4*li.] 

__ Also Any skinned animal of which somewhat 

has been eaten and a portion remains : (K :) or 

a portion remaining, whether much or little, of a 

sheep or goat of which part lias been eaten : (L 

voce LtL,:) pi. &£l. (K.) — And>Vl)l &it 
fllie straps, or thongs, of the bit or bridle: 
(A, K :) or such as have become old, and of which 
the iron appertenance has become slender, (K, 



Book I.] 

TA,) or, as in the M, [of which] the iron 
appertenances [have become slender], without 
straps, or thongs : app. likened to limbs, or mem- 
bers, of flesh-meat. (TA.) 

iy£ : see the next preceding paragraph. 

AJLi A piece, or portion, of flesh-meat &c 
(K,* TA.) — And \A remnant, or remaining 
portion ; (K, TA ;) only of property : (S, K,* 
TA :) pi. CiS. (S, TA.) One says, &U C^»i 
A^lli «3 o4v3 u"^ t [T ,ie ^ttle of such a one 
went away, but a remnant remained to him]. 
(AZ,S.) [See also ^ii.] 

,Jl£i Lean, or light of flesh : (K, TA :) an 
epithet applied to a man. (TA.) 

JlL», in die dial, of El-Hijuz, The things, or 
instruments, with which scarification is performed 
upon the cheeks : app. pi. of S^JLt. (TA.) 



O^ 



j -• - 



JUUJI A certain northern constellation, [namely, 
Lyra,] consisting of ten stars, tlie bright star 

[a] of which is called *Jiyt j~Zl\ : the Arabs 

liken it to a vulture (j—i) which has contracted 
its wings to itself, as though it had alighted upon 
a thing : the vulgar call [the three chief stars in] 
it ij*u^l : and before the bright star is a dim 

star which the Arabs call jUli^l [l. c. tlie talons]. 
(Kzw. [Not in any of my Lexicons.]) 



tii, aor. >t ii\ ; and C- tt V 






1. ■"-!»*, aor. ^i ; and c<n', aor, 
(S, Mgli, Msb, K ;) the latter mentioned by AO ; 

A f 

(8, TA ;) third pers. of each ^i ; (Mgh ;) inf. n. 

jJL (S, Msb, K) andJ^A (9, K,) which are of 

both verbs, (TA,) and ^«f ■*, mentioned by Z 
(K, TA) alone ; (TA ;) / smelt, i. e. perceived 
by the nose, (K,) a thing, (§, Msb, £,•) or an 

odour ; (Mgh ;) and " c tt ?ftl signifies the same ; 
(S, Msb, K, TA ; [X££\ in the CK is a mistrans- 
cription for rt :,,:*» I ;]) and " >:■>,. t.l also, (K,) 
and ♦ c-f<>"'» thus in the copies of the K, but 
correctly " »:. t i' : (TA : [both, however, are 
mentioned in the CK : the former like o^-ci for 
C««i*J :]) or s {tJ ii\ " Cn.1.) signifies ^ -" tll * 
iiy^. [J »mefe <Ae <Ai»// leisurely, or gently] : (S, 

TA :) or »^iJI t^^iJ and * <£&l both signify 
he put the thing near to his nose in order that he 
might draw in its odour. (AHn, TA.) __ See an 
ex. in a prov. mentioned voce jU»- — [Hence,] 

St* * 

j£ t lie was tried, or proved by trial or expert- 
merit or experience; syn. >?I*vl. (IAar, K.) ^ 

A'- * • •* ^ ' - • <» * 

^, sec. pers. C^ . ' r.aor.^ytj, (Msb,) inf. n.^^A, 
(S,* Msb, K,*) 7/e (a man) was high, or elevated, 
in tlie nose. (8,* Msb, £.*) — [And hence,] 
^£, (K,) [sec. pers. C^A,] inf. n.JUi, (TA,) 
I i/e (a man, TA) magnified himself; or behaved 
Bk. I. 



proudly, or haughtily. (K, TA. [And ^1 has a 

similar meaning.] ) [This verb is also probably 

used in other senses, said of a mountain, &.c: see 
£ below.] __ See also 4, near the end. 

* •*' , ■» »*' ■ . , 

■r-ii*' and ■*■!)*■ : see above, in two places. 



3. 1.6, (K,) inf. n. <Uli«, (S, TA,) They smelt 
each other; (S,* K;) as also * Uli3, (K,) inf. n. 
>li5. (S.) — [Hence,] L**\L t Xooft thou to see 
roAat u »»i<A Aim, or i» At» mind, (tjJe U, S, K, 
TA,) and draw near to him, (K,TA,) and seek 
after the knowledge of what is with him, or in 
his mind, (»jl* U,) by means of informations and 
disclosure ; as though each smelt what was with 

the other in order to act according thereto. (TA.) 
• #*•** Ait*'**' 

And hence the sayingj^kUijU^^U^U, t [We 

endeavoured, or looked, to ascertain their condi- 
tion; then we engaged them in near, though not 
close, conflict]. (TA.) You say also, C«»«VA 
J*->" meaning [simply] f-^ <fr"« ro near to '*• 
man. (S.) <UU-o [used tropically] signifies fThe 
looking into a tiling. (KL.) And fThe ap- 
proaching the enemy so that the two parties see 
each other. (S.) 



i a. 



4. obi A*£l He mode him to smell it, or perceive 
t£ ty </te nose. (K..) You say, >y. t J n Jl < T tt M [2 
7?wde Aim <o *ro«C t/ie joej/«m«]. (§, Msb.) _- 
And [hence] one says to the prefect, or governor, 

or prince, or commander, V^JUit Jjj ^ y %* M 

f [Suj^cr m« to approach thy hand that I may kiss 

«7] ; (S,* TA ;) a phrase like i)jy ^U, (TA,) 

but better than the latter phrase : so says Kb. ($.) 

And oU-Jt JiM, and ^kJt w^il, J ifc, and 

<Ac, i. e. the operator, too*, (5, TA,) or «tf q/f, 

(TA,) a small portion of the prepuce, and of the 

jlx. [q. v.] : (K, TA :) or the latter signifies she 

cut off a portion of the »ly [q. v.], not extirpating 

it. (TA.) And JjlJI >M, (§,• 1^,) inf. n. 

>C^t, (S,) f jHIs wiis the consonant to have a 

smack of the dammeh or the kesreh, (lit., made it 

to smell, S, or to taste, K, <Ae dammeh or *A« 

kesreh,) in such a manner (8, K) CAa< /Ae 

>Uwt, (S,) or tAa< </ic dammeh or kesreh, (K,) 
• * ^ • 

was not Aiarrf, (S, K,) wAat »"« termed _A»-it 

o^«Jt ftein/7 te» <Aan wAa< u termed i£»jmJ\ >^j, 
tlie former being apparent only by the motion of 
the lip, (S,) or o/ tAe u/iper lip, (so in one of my 
copies of the 8,) no account being taken of it, 
(S, K,) i. e., of the dammeh or kesreh, (FL,) it not 
being reckoned as a Z£sj+. because of its feebleness, 
the consonant in this case being quiescent or like 
that which is quiescent, (8,) and the prosodical 
measure not being broken thereby : (£ :) for ex., 
in the following verse, 

[meaning i^t^Jt and ^^k*)!, (as is said in one of my 
copies of the S,) i. e. When I sleep, he who lets 
beasts on hire will riot render me wakeful by night, 
nor do Z liear the bells of the camels on which 
people rule], the Arabs [or, as is said in the TA, 



1593 

some of the Arabs] make the J [in ^/y] to 
have a smack of the dammeh ; but if you took 
account of the 2£>'jL. of the >C^t [in this case,] 
the measure of the verse would be broken, [the 
foot] \<fi\ ij5j becoming, in the scanning, 
,jicUiu, which may be only in the J*l£» ; 
whereas this verse is of the ja»j : (Sb, S :) another 
case oOCit is that of the ^g in i-y i, [in which 
that letter is quiescent, but made to have a smack 
of kesreh,] as is the same letter in every similar 
case, in a dim. noun, when followed by a doubled 
letter. (Zj, T in art. «_>,>.) Also He pronounced 
the consonant with a a£>j»> [or vowel-sound] 
between damm and kesr, apparent only in utter- 
ance, not in writing; as in J^J and u^e^ ' n tne 
Kurxi. 4T>. (Fa£ pp. 130 and 131.) [See also 
i£sJmJ\j> i j, voce>tj.] — [Golius explains^! a . 
signifying also "Heduxit, fecit ut converteret se 
ab aliqua re ;" as on the authority of the KL ; in 
my copy of which , however, I do not find this mean- 
ing.] ™Ji-t, (S, K,) inf. n.v.Cil, [as an intrans. 
verb,] said of a man, (S,) also signifies He passed 
by, or along, raising his head; (S, K, TA;) and 
magnified, or exalted, himself; behaved proudly, 
or disdainfully; or elevated his nose, from pride. 
(TA. [See also 1, near the end.]) _ And He 
turned away from a thing. (K.) One says 

\y£»\ i} «*>j i5*>«* W> >• e. [IFAi'fe they mere in 
a certain direction, lo,] they turned away ; (S, 

TA, as from AA ;) or * 1^*1. (Thus in one of my 
copies of the S [but I think it to be a mistranscrip- 
tion].) And >ybl j£\ The people, or party, 
deviated in their directions to the right and left : 
a phrase heard in this sense by AA. (§.) 

5 : see 1, in three places. 

6 : see 3, first sentence. 

8 : see 1, in two places. 

10. ^XLAHe desired to smell. (KL.) And 

He perceived a smell, or an odour, from a thing. 

(KL.) J> aJU.^1* <w^-U *ii\ tU^JI Ji.> 

AiU-, said of a man, means §m i& A [i. o. \ The 
mucus entered his nose, and lie snuffed it up, and 
made it to pass into his fauces] ; the verb being 

metaphorically thus used, like as Jl... !: ,.^! is 

is ' ' 

metaphorically used fe-r^JI. (Mgh.) 

jtr+Z. inf. n. of the intrans. verb ^ [q. v.]. 
(Msb, TA.) -—[Used as a simple subst,] High- 
ness of the nose : (Msb :) or highness of the bone 
of the nose, (S, K,) and beauty thereof, (K,) with 
evenness, or straightness, of its upper part, (S, K> 
when there is in it a gibbousness it is termed 
ti, S,) and upriglUnexs of the end, or lowest part : 
(K :) or, as some say, this last quality [alone] : 
(TA :) or length of the end, or lower part, of the 
nose, so that it extends over tlie middle of the 
mustache, (i3$l ijjy) with beautiful evenness, 
or straightness, of the bone, and highness thereof 
greater than the highness that is termed <JuS : 
or length and slenderness of the nose, and a 
downward extending of its <ujj [i. e. end or tip, 
or part where tlie blood that flows from tlie 
nostrils drops or drips] : (K :) or [simply] length 

201 



1004 

in the nose. (Ham p. 789.) _ And, in a man, 
The quality of having what is termed j^U of the 
note. (S.) __ [And hence, t Self-magnification, 

or pride, or haughtiness : see 1, near the end.] 

And J Generosity. (Ham p. 728.) — Also High- 
ness, (K,) or tallness of the head, (S,) of a 
mountain. (S, K.) _ And I Nearness: and 
t remoteness: thus having two contr. meanings. 
(K, TA.) It has both of such meanings in the 
phrase j^i tjlj J [His house, or abode, is near : 
and, remote] : (£, TA :) and in the phrase 
jg^lt ,j* -CjIj J [J lam Am, or it, from within 
a short distance : and, from afar]. (TA.) 

j»y^> A thing [odorous, fragrant, or] ^< to be 
smelt. (KL.) 

_«t»£ High, or elevated : (S, K :) applied in 
this sense to a [camel's saddle such as is called] 

>U-i ^1 sort of melon resembling a small 
colon/nth, [or rather a small melon resembling a 
colocynth,] streaked with redness and greenness and 
yellowness : called in Pcrs. <u^~£«o [i. c. " per- 
fume "]; (K;) originally ^y c— > [or c~o 
*iyt] : (TA :) itl odour is cool, pleasant, lenitive, 
and narcotic ; and the eating of it is laxative to 
the bowels: (K:) [The rurumix duda im of Linn.; 
called by Forskal cucumis schemmam : the latter 
thus describes it (Flora Aegypt. Arab. p. Hi!)) : 
" Caules 5-sulcati, sctis rigidis, scandentes, 
cirrhosi : folia cordato-oblonga, acuta, subsinuata, 
dentate- re panda, hispida: calyces villosi, molles : 
flares flavi, conferti in alls: fructus globoso- 
ovatus, glaberrimus, magnitudine citri, flavus, 
maculis inaequalibus, fulvo-fcrrugineis, versus 
polos in lincas conflucntibus ; pulpa aquosa, 
seminibus tota plena: fructus juvenis villosus; 
maturus glabcr : odor, fortis nee ingratus ; camquc 
ob caussam cultus; non cdulis:" in the present 
day, the same appellation is applied in Egypt to 
several sjiecies of melon, of pleasant odour and 

taste ; but this application I believe to be of very 

• a* 
late origin : see also «.U) : and see De Sacy's 

" Rcl. de 1' Egypte par Abd-allatif," pp. 126-7.] 

OUl*d Sweet odours that one smells. (K.) 

jgiXJii Hipe dates remaining upon the raceme. 
(AZ, K.) 

I . 

[>li Smelling, or perceiving by the nose.] — 

0I0 3 * * •«• - 

«jJ>J1 i*l£ ^1 li [O son of her who smells the 

Sjjj] is an expression of reproach. (S.) 

*-« 
jtitS, applied to a man, (Msb,) Having that 

(Msb, 
(S:) fem. 






quality of tlie nose which is termed 
K;) or so >Ju*$\ jr i>\, thus applied 

iCi : (Msb, TA :) and pi. J*. (TA.) And 

[hence, t Self -magnifying, or proud, or haughty : 
or] a chief characterized by disdainfulness, scorn- 
fulness, or disdainful and proud incompliance, 

(K, TA,) and high-minded. (TA.) Also A 

mountain tall, (S, TA,) or high, (TA,) in the 
head. (S, TA.) [And High, as applied to a place 
of ascent in a mountain : see an ex. of the pi. in a 

verse cited voce «_>jucu.] __ Am' A shoulder 



high in the head of its bone. (K.) _ [Freytag 
mentions two other meanings : __ " Ventus ex 
alto veniens, qui penetrantioris est odoratus : — 
[and] fem. «Ci Jugum cxtmsum in monte:" 
from the Deewan of the Hudhalces.] 
i , 
j^* [Turning away, or atone]. One says, 

••*iji ^jX» J* 13)* I J^» 4i* C~iJ^ [I offered 
to him such a thing, and lo, he was averse, not 
desiring it], (S.) 

S< *,» 

[jt^-* An instrument of smelling; like as *-*-.» 

signifies " an instrument of liearing." _ Hence, 

its pl.]>lii signifies Noses. (KL.) [This pi. 

is cxpl. by Jac. Schultens, as meaning Perfumes 
(pdoramenta) : so says Freytag.] 

* ' * ' 
j>y+i* A thing that is smelt; such as any 

swect-smeumg plant: like as J>£>U signifies "a 
thing that is eaten:" (Msb:) [and] musk: (S, 
KOtpLoti^.] 



1. On»A, aor. * , (S, A, Msb, K.) inf. n. iSCi 
(S, K) and Ol»i, (K,) or the former is a simple 
subst., (Msb, [in which no inf. n. is mentioned,]) 
He (an enemy) rejoiced : (TA:) or he (a man, 
TA) rejoiced at the affliction of the enemy : (K, 
TA :) you say, «v <-.,*> He rejoiced at his [an 
enemy's] affliction. (S, A, Msb.) 



2: see 4. 



• >- 1 * • 



is syn. with • 



I: [i.e.] 



signifies The uttering a prayer 
for the sneezer; (S;) when he has, in obedience 
to an injunction of the Prophet, said aT> .')- II 
[Praise be to God] : (Har p. 250 :) you say, 
J^UM <£i, (ISd, A, TA,) and yi o4i, 
meaning [as cxpl. in art. d»»* : or] He prayed 
for the sneezer that he might not be in a state in 
which his enemy might rejoice at his affliction : 
(ISd, TA :) >r..*i is better and more common 
than Cm : (A'Obeyd, TA in art. c-«.< and in 
the present art. :) but the latter is said by Th to 
be the original word : or the meaning is, he said 
to the sneezer, May Ood put away, or avert, 
from thee that, on account of which one would 
rejoice at thy affliction : or it is from C~*1yLJI as 
signifying " the legs" of a quadruped, as though 
meaning '.\e prayed for the sneezer that he might 
be firm, or steadfast, in his obedience to Ood. 
(L and TA from the Faik &c.) And «J c4- 
and a-U, inf. n. as above, He prayed for what 
was good for him ; prayed for a blessing upon 
him ; as also >".,n>, but the former is the better 
and the more common. (L and TA from the T 
and Faik &c.) — Also t. q. ^^J: (K:) you 
say, i^m <£+£, meaning <l->- [Such a one dis- 
appointed him ; or caused him to be disappointed 
of attaining what he desired or sought : or denied 
him, refused him, prohibited him from attaining, 
or debarred him from, that which he desired or 
sought]. (TA.) __ And i. q. «^. [The act of 
collecting, &c.]. (K. [But SM says that he had 
searched to the utmost for this meaning without 
finding it in any other lexicon.]) 



[Boor I. 

4. ay dlil «u«it God made him (i. e. the enemy, 
A, Msb) to rejoice at his affliction. (A,* Msb, 
K, TA.) For i\'£§\ ^ ±J& & [Therefore 
make not thou the enemies to rejoice at my afflic- 
tion], in the Kur [vii. 149], Mujdhid is related 
to have read ♦ Cyb "j>i : but the correctness of 
this is doubted. (TA.) 

• i ,. 

0. ». " .» M sigi. ..es A people's returning disap- 
pointed of attaining tlwir desire, without spoil. 
(K.) 

8. OLjIwI [A camel's] beginning to be fat. (K. 
[Sec the part, n., below.]) 

OUw Disappointment ; frustration of one's 
endeavour or hope : (IB, TA :) a subst. from 

'■• ■! » ■ '? as signifying ^..J.3. (TA.) Also, 

thus written in copies of the K, [and in the S,] 
with kesr, (TA,) [but in the CK Ot>£,] and 
'^U-, (K,) Persons suffering disappointment; 
or failing of attaining their desire; (K, TA ;) 
without sjxiil: (TA:) [pis.] without any sing.; 
(K:) or the latter has no sing, known to ISd: 
(TA :) [but] * c~»U has this meaning as a sing, 
part, n., and C»L>£ [app. oU-Jis its pi. (IB, 
TA.) One says, t^C*. I^ii-j, (IAar, TA,) or 
wlifi, (?») They returned suffering disappoint- 
ment; or failing of attaining their desire ; (IAar, 
S, TA;) without spoil; and so ♦ Q. ''*'"• ' Bn «i 
t..^— ^. (TA.) 



[ C» tt J Reproach (" convicium ") : so Golius, 
as from the KL; but I do not find it in my copy 
of that work.] 

, . , t 

^U^ : sec OU^, in two places. 



li One rejoicing at the affliction of an 
enemy : [fem. with S : pi. masc. Ol*£ and fem. 
C~«lj£ ; or the latter may be anomalously masc, 
like i^jty &c. ; and as such it is evidently used 
in the L, in one place; but in another place, 
where it cites an explanation by AO, as fem. : 
both are mentioned in the M and L and TA, und 

the latter in the S and A also.] One savs, ^yljl 

t 3 J 

tieli (j) c**^y "$ [O God, comply not 7vith the 
desire of one who is to vie a rejoicer at my afflic- 
tion] ; meaning, do not with me that which one 
who rejoices at my affliction likes, or approves ; 
for in that case, Thou wouldst be as though Thou 

obeyedst him. (ISk, L, TA.) And ,j^i C»W 

0» ,t* 
C~«iyVJt SSfXf Such a one passed a night such as 

would make to rejoice those, or those females, that 

would rejoice at tlie affliction of an enemy; (S, 

A, L, TA ;) i. e., a distressing night. (A.) [And 

a verse cited in the next paragraph presents, as 

some read it, a similar ex. of'c~«l^ljt.] = See 

also oUi. 



&«U> [fem. of C»«&, q. v. = Also] , as a subst., 
sing, of O-ot^ (S, TA) which signifies The legs 
of a beast. (S, A, K, TA.) One says, AT £2 *j 
iioU. a), i. e. [May God not leave to him] a leg 



Book I.] 

of a beast. (AA, S, A, TA.) And En-Nibighah 
[Edh-Dhubyanee] says, 

» * * \m. 

[And that has been frightened at the voice of a 

huntsman with hit dogs,] ami passed the night in 

consequence thereof standing, (lit. obeying the 

legs,) by reason of fear and [also] of cold; the 

poet describing a [wild] bull : (AO, L, TA:) but 

some read c^l* (instead of »>») ; and accord, to 

this reading, the meaning is, and passed the night 

having, of fear and of cold, what was agreeable 

with the desire of such as would rejoice at hit 

• a ' J " 
affliction; the phrnsc being like the saying j^m\ 

U«U, .J ^».K'i "n) meaning as expl. in the next 

preceding paragraph : (ISk, L, TA :) or lie passed 

the night having [of fear and of cold] what would 

rejoice the C~*1^> that heard tliereof: (AO, L, 

" 0% f *> 

TA:) [and in like manner, Z says,] cjl» OV/ 
ws*tj^JI [without a), and with cjl> in the accus. 
case, lit he passed the night obeying those, or those 
females, that rejoiced at his affliction,] means, as 
t/wse that rejoiced at his aJ/lictUm liked, or ap- 
proved, (A.) 

C > '» A king prayed for (5, TA) with the 
prayers that are offered for kings. (TA.) = See 
also C>1*£, last sentence. 

Ci' • A ny one praying, or who prays, for 
irk/it is good ; as also C «■»..■■». (S.) 

•# * • j t 

< - ^.U J^J Camels beginning to be fat. (TA.) 

• • r ' j • * 

C» t i. h « : see its pi. voce oI^h, last sentence. 



1. ^i, (S, L, 5,) aor. ^, inf. n. £^£, (L,) 
It (a mountain) was high, or lofty. (S, L, 50 
— Hence, (liar p. 442,) «Ai{, ^, (?, A, L, 
5,) and <uJI i, ,*., aor. and inf. n. as above, (L,) 
7/e (a man) magnified, or exalted, himself; was 
proud; (S, A, L, 5 ;) behaved proudly, or dis- 
dainfully ; elevated his nose, from pride. (L.) 
[Sec also »—•).] 

rf^ir V (!••, 5) and t ly^O, (L) A dwtoni, 
far-reaching, or far-aiming, intention, purpose, 
or ifeyn ; [in an action or a journey &c. ;] (L, 
^;) as also A^tj «U> and <i-y*J. (L.) 

f->*i SjUU A desert, or waterless desert, far- 
extending ; (5 ;) as also £yg. (TA.) — See also 

f-U-* : sec what follows, in two places. 

■i— oU> ^^k A Ai^A, or A>/ty, mountain; (S, 
^^ *" • t * 

A, L ;) as also * 9-U^> [but in an intensive sense, 

i. e. a wry high or Aj/ty mountain] : (L :) pi. 

L+\£ JlU. (S, A) and l^i-. (A.) Hence, 

*~°li signifies also Proud; (L, TA;) elevating I 



<Ae note, from pride, or disdain : [like ~»lj :] pi. 
»—*£ : (L, K :) and " m-\+£> a man who magnifies, 
or exalts, himself muck ; or elevates his nose muck, 
from pride. (L.) _ And j i*- «Jyl [iVosi» 

elevated, from pride] ; like i-«j. (S.) _ And 



li 



J [A proud, or At^A, lineage], (TA.) 



see the next para- 



tf 



1. ;«£, aor. i , inf. n. 
graph, in five places. 



2. ^, (S, A, Msb, 5,) inf. n. j^, (S, K,) 
He raised, (S, Msb, K,) or tucked up, or contracted, 
(A,) his garment, (Msb, K,) or his waist- wrapper, 
(S,) [or his sleeve,] or his skirts. (A.) One says, 
diC t>£ j«£ [7/e raited, or tucked up, his gar- 
ment, or waist-wrapper, or skirts, /wm Aw shank], 
(S.) [And in like manner, 1 j+£3 signifies He 
raised, or tucked up, hit garment, &c. : for] one 
says also, ajj»cL. ^>» j*£* [7/c tucked up his 
sleeves from his fore arms], (TA.) It is said in 
a prov., ^J ejjtj ^|Ui j^i i. e. [lit] He con- 
tracted, or drew up, his [or a] skirt [and clad 
himself with night at with a tunic] : (TA :) or 

5W ^J->'j ^i J*-"* nieaning t C r «c <Ao« pru- 
dence, or precaution, or </oorf judgment, and 
journey all the night. (S and K in art pp.) — 
[Hence,] t He ttrove, or laboured, exerted him- 
self or Au power or ability, employed himself 
vigorously or laboriously or wi/A energy, or tooA 
extraordinary paint, (AA, Msb, TA,) and wa* 
yw'cA, (AA, TA,) j*^! ^ji [in the affair] ; as 
also * j^A, inf. n. ^3 : (TA :) and SaW^I ^* [in 
religiout *e?-vice] : (Msb :) and tje* u* [w Am 
;;are, or journeying] ; like ^aJ and ,)j^Jt. (L 
and TA in art }jt*-.) Also, (K,) inf. n. as above ; 
(TA ;) and ♦ j^£, (?,) aor. '- , inf. n. j^i ; (TA ;) 
and *>*iil, and 1j+13 ; (£ ;) + He passed along 
striving, or exerting himself, or vigorously: or 
Ae patted along with a proud and self- conceited 
gait; (£;) [and] ^ ^L>y», inf. n. as above, has 
the latter meaning. (S.) Andj-^l ^ j^it \ He 
was, or became, light, or active, (S, Msb, I£,) 
and quick, (M?b,) in, or for, the affair: (S, 
Msb, K.:) tBd^fjbjiir, and 2$p$Sj^>, (A, 

TA,) and *»C J>* _^i, (TA,) J 7/e >uu, or 
became, light, or active, and he rose, or hastened, 
to do tlie thing, or affair. (A, TA.) And O^-i 
w>^JI and l^iC ^ O^i J [T/te war, or Aa«fe, 
became vehement; like JU. ^>t C ■*.■■ f>]. (A.) 
__ Also 7/e contracted a thing ; syn. j>dj ; 
(TA;) [and so, perhaps, *>o-; for]^*lj| signi- 
fies ,^1 JxeUS, like jt^iai : (K :) [or the 
author of the TA may have misunderstood this 
explanation in the K, and the meaning may be it 

(a thing) contracted, or became contracted; for 

-a, ,-, 

^eJS is trans, and also (like ^jaiS) intrans. : that 

j*£ has this latter meaning, whether it have also, 
or have not, the former, is shown by the statement 

that] one says, iJJJ\ £sj+2t meaning iS^mM [i. e. 



1505 

The lip became contracted, or became contracted 
upwards] : (M in art ^joii :) and *>^J [in like 
manner] signifies it (a thing) contracted, or be- 
came contracted; syn. ^aXE. (TA.)-^Also, 
(inf. n. as above, As, S,) J He launched forth a 
ship, or boat; let it go; let it take its course; (As, 
I Aar, S, A, K ;) and in like manner, a hawk ; 
(A ;) and he discharged, or that, an arrow : (As, 
I Aar, S, A, Msb :) and hence, (As, S,) \ he sent, 
sent forth, or sent away, (As, S, M, A, $,) a 

thing. (M, A.) [See also ^JL.] And J^\j^, 
inf. n. as above ; (TA ;) and * U^it ; (#';) + He 
hastened the camels; made them to hasten ; syn. 
l > -. < f>l, [which seems to be cither syn. with, or a 
mistranscription for, \t.«,f->, (sec >*-,)! an ^ 
l^uJl. (O, K, TA.) _ And jljl o)ti | / 
cm< o^f <A« y?-ut7 of the palm-trees ; syn. <£*^« ; 
(A,TA;) or so *i£ii, (Ibn-'Abbdd, 0,) [for] 
^lll signifies jJJi\J,(^. (K.) 

4. JjNI ^i I : see 2, last sentence but one. — 

xSjjle J^^Jt >.— I 7/A« he-camel impregnated 
the she-camel covered by him. (O, 50 — *>»AI 
«Ju-J^ Ifc destroyed him with the tword; syn. 

i&t (o, ?.) 

5. j+i3: see 2, third sentence [ Hence,] 

jZh j^J, (S, 5,) or ^1) (A,) and t^Lil 
>»'* , » (§0 t He prepared himself (S, A, 5) for 
the affair, (S, 50 or f or <*■ roor *- (-^0 [^ re y- 
tag mentions >«^J >*it in a similar sense, " Para- 
tus fuit ad rem peragendam," as on the authority 
of J ; but I do not find it in the S. ] __ Sec also 2 
as syn. with 1 and 7. = [Also, app., as quasi- 
pass, of 2, It (a garment, &c, wot, or became, 
raited, or tucked up, or contracted; and so signi- 
fies Tj+JLjI.] __ See 2 again, in the latter part of 
the paragraph. 

7. >o-iJl : see 5, in two places. _ See also 2 
as syn. with 1 and 5. — Also He (a horse) 
hastened, or went quickly. (S, O. [Accord, to 
Freytag, the verb in this sense in the S is >ȣ-! ; 
but this is a mistake.]) __ And i. q. tj00 and 
jii [app. as meaning f It, or he, acted with a 
penetrative force or energy (sce^*w and j_£>*£)] ; 
and so *>^i.l. (TA.) _ And 7< (tlie water of a 
wall) wen< anxzy. (A, TA.) 

8 : see the next preceding paragraph. 

ylt, applied to a man, f Light, agile, or active; 
acute, or sharp, or quick, in intellect; clever, 
knowing, or intelligent; syn. Jjj ; andje*^; (El- 
Muarrij, 0,5;) and jiU; (0,5;) thus accord, 
to the copies of the 5 [probably from the O] ; 
but in the Tekmileh &c, JkJU, [ which I regard as 
the right reading, meaning one who acts with a 
penetrative energy, or who it tharp, rigorous, or 

effective,] (TA,) in everything. (O, TA.) See 

I a.. 
also (J>»i. — Also f Liberal, bountiful, muni- 
ficent, or generout; (O, 5 }) ««d courageous. 
(TA.) 

•" t «« 

seejUi. 



Sj*w The $rat7, or manner of walking, of a 

201 • 



1606 

vitiims, or dejtraved, man; (O, K ;) or, accord, 
to IAar, of a man who goes to and fro, and round 
about. (TA.) [Sco also !>£.] 

I I- 

y*i. jZ Severe evil. (S, O, K.) It is said in a 

prov., ^i ^> J\ wi>JI »M, (TA,) or «V, 
(so in a copy of tho A,) [Fear compelled him to 
betake himself to that which was o *«>ere evil:] 
i. c. ho feared an evil, and fear reduced him to a 
greater evil. (A.) 

jlii i. q. p^Q^'jf > n tue dial - of E gyp e > (°f R 
TA,) also [and more commonly] called "_>*£» 
[opplicd to the Anethum gravcolens, or common 

garden-dill, and to ft* **«"; and also to the ane- 

* A. 
tkum fueniculum, or fennel: see also oy-<]. 

(TA.) 

I a- I .* 

lO** [in the CK iSr*^> without teshdeed to 

thc>,] t A man, (S,) jwnetrating, or acting with 
a jicnetrative energy, or sharp, vigorous, and 
effective, in the performing of affairs, and expert, 
or experienced ; (S,* K, TA ;) mostly with respect 
to travel ; (TA ;) as though it were a rel. n. from 

jii; (S;) ns also ,J^. (S, K) and ^^i [in 

the CK ,^*i] and ,^i [in the CK ^jj^i] 

and t j*£ and 1 jfit, (K.,) the last an intensive 

form, (TA,) and "j*JU: (K:) or clever in the 
performing of affairs, and quick : (Fr, TA :) or 
one who strifes, labours, or exerts himself, and is 
clever and skilful: (Aboo-Bekr, TA:) or quick 
in evil, and in what is vain, orfabe; wlw strives, 
labours, or exerts himself, therein; from j+£i 
meaning " he strove, laboured, or exerted himself, 
and was quick :" ( AA, Aboo-Bekr, TA :) or one 
who goes his own wan, or pursues a headlong, or 
rash, course, and will not refrain. (Aboo-Bekr, 
TA.) — 12^i &5, (S, K,) and t^i>, and 

Zli, and £ JL, (K, TA,) [all in the CK with- 
out teshdeed to thc>,] and * j~+£>, (S, K,) t-^ 
she-camel that is quick (S, K) Ml pace. (TA.) 

j5«fr, occurring in a trad, respecting 'Ooj Ibn- 
'Unuk, [or Ibn-'Ook,] as meaning something 
with which a moss of rock was hollowed out 
according to the size of his head, (TA,) Diamond: 
(K:) thought by lil-Khuttiibec to have this 
meaning ; but he says, " I have not beard respect- 
ing it anything upon which I placo reliance." 
(IAth,TA.) 

je+£i f One who strives, labours, or exerts him- 
self; who employs himself vigorously , laboriously, 

or with energy ; (K, TA ;) M the performance of 

1 ■# 
affairs. (TA.) See also \Jj-*£>, in two places. 

w«li i\£, and iy»\ii, A ewe, or site-goat, liaving 
her udder drawn up to her belly: (S, K:) an 
epithet having no verb. (TA.) _ ij*\£i iii, and 

t »j»;;«, A contracted lip. (TA.)__» > «L, &b, 

(A, K,) and * ij+H», (K,) or t ijju, (so in a 

copy of the A,) A gum cleaving to the roots of 

the teeth. (A, K.) 

■#* j As* • * 

^La : see i£>«£ : — and see also j*\i>. 



[Book L 



: see its fern. voce^U-, in two places. 



fr~ 



Q. 1. rt.ljj. .J I fj+ii He stripjKd off tfic unr'^u: 
date* o/" <Ae palm-tree. (L.) And JJjOI £>»i 
(Strip tlwu the jmj\*£t [or fruit-Stalks] of the 

raceme of the palm-tree with the «_.JU..«, cutting 
off [the dates]. (L,* K. [In the former, in the 
place of Uki, the last word in the explanation in 
the K, is put Ikai, app. by a mistake of the 
copyist]) 

0^ (S, Mgh, Msb, K) and » £^ (S, 
Msb, K) A [fruit-] stalk of the raceme of a 
palm-tree; (Mgh;) the JIC*, (S, L,) or thing, 
(Msb,) upon which are the dates; (L, Msb;) 
[i. e. any one of the stalks that branch off from 
the main stem of the raceme, and on which hang 
tlie dates ; each of tltcse stalks comprising a num- 
ber of dates, one below another:] pi. of both 
«_j^C& : (Msb :) the J.U, or 4-X&, [q. v.,] 
comprises the ijjl^i : (Msb voce JJie :) or an 

Jl£lie upon which are unripe dates, or grapes: 
(K :) originally relating to a raceme of dates ; but 
sometimes, to grapes: (L :) and the former word 
[or each] signifies a small bunch of grape*, 
growing apart, but attached to the lower portion 
of tlie stalk of a larger bunch. (T, TA.) — Also, 
>.lj«w, The head of a mountain : (S, K:) or a 
round, tall, slender head, or peak, of a mountain : 
(L :) accord, to As, [tlie pi.] ~jjlȣ> signifies the 
heads of mountains: (TA :) or it signifies the 
upper, or uppermost, part [or parts] of a moun- 
tain ; and in like manner, of trees. (Ham p. 780.) 
And f The upper, or uppermost, parts of clouds : 
(K:) or [the pi.] f->.}~<£ '* metaphorically ap- 
plied to the upper, or upjHrmost, parts of clouds. 
(Ham ubi supra.) — _ And A blaze upon tlie face 
of a liorse, wlicn it is narrow, (S, K, TA,) and 

long, (TA,) aiid extending so as to cover tlie [part 

j • * 
of the, nose called] >j i',» , but not reaching to tlie 

lip : (S, K, TA :) or a blaze, upon the face of a 
horse, extending downwards on the nose. (Lth, 
TA.) [See iteU l^i, in art. J*«i.] Accord, to J, 
The horse itself [that has such a blaze] is also 
thus called ; but this is a mistake : (K :) it seems 
that he meant to have said 9-jj-«-±> s'i ; but this, in 
a verse which he cites, is the name of a horse of 
Malik Ibn-'Owf En-Nadree, as is said in the K. 
(M F.) __ [The pi.] -i^jjt^JLjl is also a name ap- 
plied by the Arabs to f Tlie stars of Centaurus 
(u-j^ltJ) and Lcpus ( «ll)l) collectively. (Kzw.) 

pjy-o-i : see the next preceding paragraph, first 
sentence. — Also A slender, and soft or tender, 
branch, that has grown forth, within a year, upon 
tlie upper part of a thick branch. (L.) 

i e i.\j^ii\ A sect of the heretics, or schismatics, 
(-.jl^riJI,) tlie companions [or followers] of 'Abd- 
Allah Ibn-ShimrdlJi. (S, K.) 



J>+* 



% * 9 * * 

■Jjj+JL, A youth, strong and hardy ; and in the 
like sense applied to a camel: (Lth, TA:) or 

tall; as also ♦ ^Iji^i. : (Ham pp. 728 and 789 :) 
or a bulky camel : (IAar, TA :) or, of camels ice, 
(S, O, K,) the swift ; (S, O ;) or youthful, swift, 
and goodly in make: (K:) and with J, a she- 
camel goodly, beautiful in make. (A'Obeyd, S, 
O.K.) 

3 .,.. 

ilij+Zi : see the preceding paragraph. 



• -» - 

Ji. 

Q,K.) 



a dial. var. of J.>>»i [q. v.]. (Lth, 



1. 4-« if*i Oj*£, aor. - , (TK,) inf. n. 
(IAar, K,) My soul shrank from it in dislike or 
hatred. (IAar, K, TK.) [See also 5, and Q. 
Q.4.] 

5. <y*"3 J.+23 His face became changed, or 
altered, (T, S, K,) by anger, (K,) and contracted. 
(T, S, K.) See also what next follows. 

Q. Q. 4. jtet, (S, K,) inf. n. jljU-l, (S.) He 
(a man, S) shrank, or became contracted; (S, K» 
TA ;) as also *>Uj : (TA :) lie quaked, or shud- 
dered : (IAar, K :) or he was frightened ( AZ, S, 
K) at a thing. (AZ, S.) It is said in the Kur 

xxxix. 4(5, ^JJI w^yis OjU-wl »J— j dll^i 1)1 j 

Sj^i.'^Lj ^)^u^ y ^4»trf »»/te« Crort m mentioned 
alone, the hearts of tltosc who will not believe in 
tlie world to come become contracted, and shrink 
with aversion: (Bd, Jcl:) or quake, or shudder. 

(Zj, TA.) And you say, <ti» jCi-U \J£» «J cij 
[7 .w/(/ f« /t*'m such a thing, and he shrank from 
it ; or quaked, or sJtuddcred, at it ; or was fright- 
ened at it]. (A.) And *^£jl jUil, (K,) without 
a prep., accord, to Kr, (TA,) He disliked, or 
kated, tlie thing. (K.) [See also 1, and 5.] 

ijij\«ii [a subst.] from Q. Q. 4, [A shrinking, 
or contraction: a quaking, or sliuddcring : or 
//•w//tf ; and rfwWe, or hatred.] (S, K, # TA.) 

You say, ijjj\+Z> *«» ^^j [A man m whom is a 
shrinking, &c] (TA.) 



j't' " Shrinking with aversion; syn. jiii : 
(K:) disliking, or hating, (K,) a thing: (TA:) 
frightened, or afraid. (K.) 



1. Ji-ii., aor. * and y , (S, Msb, K,) inf. n. 
Jl.^3 ; (TA ;) and l*--^ aor £ ( K ) and i a,9 °» 
like J»ii, aor. J-oaj, accord, to the lexicologists, 
as ISd says, but he holds the aor. of ^~^j to 
be '- [only] ; (TA ;) and * ,j-*il ; (S, K ;) 'it (a 
day) was, or became, sunny, or sunsliiny; it had 
sun, or sunshine : (S, Msb, K :) or t< had sun, or 
sunshine, all the daytime : or it was, or became, 
clear, or unobscured : (TA :) or tfc *un roa*, or 
became, vehement. ( I F, Msb.) sss i^-*A, (S, Msb, 
K,) aor. ' (Msb, TA) and - , (M 9 b,) inf. n. 



Book I.] 

end ^UA, (S, Msb, ]£,) He (a horse) refuted to 
be ridden or mounted : (S, £ :) or foot /W?A< and 
*roA« loose and ran away, refusing to be ridden, 
by reason of the vehemence of his force of resist- 
ance, [for A^i, sJLu in the TA, I read ?JLu 
*f*i-,J and A« sharpness of temper, so that he 
mould not remain stiU : (TA :) or became rebellious 

against his rider. (Msb.) [Hence,] - '\'-, 

• W 1 t 7V*« nvwifln abstained from looking at 
men, and from exciting tlicir desire. (TA.) — 
And (j^i yj v~+£i \ Such a one showed enmity 
to me: (K. :•) or s/wrred his enmity to me, (T, S, 
A,) and almost made it to take effect, (A,) or as 
though he purjmsed to act : (T, TA :) or J \% 
O^* <j» signifies, [unless y* be a mistake for 
uj, and J$i for (j-tfj,] fa showed his enmity 
[towards such a one], and could not conceal it. 
(M in TA.) [Sec also 8.] — And J-3^J| 
*t£ * *»j t Wim overcomes, and runs away with, 
Us drinker. (TA.) 



*i>, (T£ ( ) inf. n. tr^iJ, (K,) He wor- 
shipped the sun. (£, TK.) =eAnd He spread a 
thing in the sun, or sunshine, (]$., T$,) in order 
that it might dry. (TA.) 

3. «~,li, inf. n. ililii and J^, 7/e op- 
powd Mm, and /rca/cd him with enmity or Ao»- 
tility. (Th, TA.) [See also 1.] 

4 : see 1, first signification [Also He as- 
cended a mountain towards the sun. (Freytag, 
from the Deewiin of the Iludhalccs.)] 

0. tr^iJ He (a man) sat in the sun, or sun- 
shine: (TA:) Jus set himself up [or exposed him- 
self standing] to the sun. (S, TA )— u ..,»-; 
**U 7/s mr« niggardly, tenacious, or avaricious, 
to him. (TA.) [See also the part, n., below.] 



name mentioned above, in which all of them made 
it so. (TA.) The dim. is t L£L. (S, TA.) — 
[Also The sun, or sunshine.] You say, jJJ 
ur*""" jj* [He sat in the sun, or sunshine]. 
(TA.) — Also, (K, TA,) or J^i, (Msb,) A 
certain ancient idol (Msb, K.) Accord, to Ibn- 
El-Kelbee, it is this that is meant by the proper 
name mentioned above; and if so, it is perfectly 
decl. : (Msb:) and some say that it is this also 
that is meant in the words of the poet cited above, 
and that he makes the word imperfectly decl. 
because he uses it as a proper name of the image 

(Sjj-ll). (TA.) as J4i also signifies A kind of 
necklace or collar: (S,K:) or & pendant, or sus- 
pended ornament, (J^li-,) of the necklace or collar 
upon tlte neck : or the collar of a dog : (TA :) or 
a kind of women's ornament : of the masc. gender : 
(Lh,TA:) pi. Ja^. (TA.)_And A kind of 
comb, (¥.,) with which women in the first age 
used to comb themselves; (TA ;) as also l \'\}, _ 
(IDrd, TA.) = J-iiJ^' : see JL-l£. 

\j~**J>yi : see ,^~»l£. 

• » •» • » - 

i— <w : see tr-^i, last sentence but one. 

3 ., 

LJT^ tQfi or relating to, the sun; solar]. 

*fj '» *H ii-JI The solar year. (Mgh.) __ It is 
also a term applied by some of the Arabs to The 
first [annual] increase [of sheep and goats]. 

(Aboo-Nasr, TA voce jV>i*>, q. v.) 



1597 



• s. 



^-^Dl [The sun;] the body of tlte solar light, 
that runs its course in tlie firmament : (Lth,» 
TA :) it is fern. : (S,« Msb, £ :) and has neither 
dual nor pi. : (Msb :) or it has a pi., [though this 
is not used in a pi. sense,] namely, Jayii, (S, 
£,) as though they called every part nfit >u ^ 
like as they said j^UU for JjL. (S.) When it 
is made determinate without the article Jl, [as] 
in the name J^i, J^, meaning The Servant of 
the Sun, (Msb, £,) i. e., of this luminous object, 
(Msb,) the v-+2, of heaven, because they used 
Jo worship it, (K.) it is imperfectly deck, (Aboo- 
'Alcc, Msb, K,) because it is determinate and of 
the fcm. gender, (Aboo-'Alec, IS.,) or because it is 
a proper name and of the fem. gender and altered 
from U m^J\ ■. (Msb :) and a poet says, 

« . * *• ** J* # • *# « * 3 * 

[Nay verily, by the sun, we will assuredly dye 
them with blood], making ^^i, imperfectly decl. 
because he means the art. Jl to be understood: 
(IAar, TA:) but some say that in the former 
instance, (Msb, TA,) and in the latter, (TA,) the 
word in question has a different signification, 
which will be shown below : (Msb, TA :) and Sb 
says that none of the Arabs made ^^ determi- 
nate without the art. Jl, except in the proper 



lwUw The disposition, in a horse, of refusing 
to be ridden, or mounted. (S.) — [And hence,] 
t The disposition, in a woman, of abstaining from 
looking at men, and from exciting their desire : 
a subst. from ■" "j.*t (TA.) 



,^-Ui One oft/us heads of the Christians, who 
shaves the middle of his liead, and keeps to the 
church : (Lth, A, Mgh, K. :) [in the present day, a 
deacon: see J^XJU. •] not pure Arabic, (IDrd,) 
or not sound Arabic : (M :) [probably, as Golius 
says, from the Chaldee ttfDtf:] pi. a',^ 
(Mgh, £: [i„ the TA, <UW£; and in a copy of 

the A, 4wl^, ; but the right reading is that in the 
Mgh.]) 

• > 

v-te A sunny, or suns/tiny, day ; a day having 
sun, or sunshine : or having sun, or sunshine, all 
the daytime: m clear; unobscured: and in like 
manner, t ^ and f J^i, a c&ar> r i uudlexXj 
day: and ^li also signifies intensely hot : 
(TA :) and t J^i^ nHp i icd to a day> 8ignifi(>8 

the same as ^~>\i • (A ;) and so t ^Ju. (Th, 
TA.) = A neck having [ornaments of the hind 
called] ^y^. [,,I. of JL^i,, q. v .]. a possessive 
epithet. (TA.) as See also J.>ii, in two places. 



-I More, and most, incomjdiant or mut- 
ing. (Ham p. 324.) 

• I' * ' 

w > » ■• see t^-oli. 

• a » > 

tr-o-U Jfoife [or *|>rcad /o rf;y (see 2)] in /Ac 
*t<n, or sunshine. (S.) 



^1 worshipper of the sun. (O, TA.) 



u" i » ' o • see (^li. 



u-j+Z A horse </w< refuses to be ridden or 
wo»«terf ; (S, K: ;) as also t J^\i . (J: .) or <Art< 
takes fright and breaks loose and runs away, re- 
fusing to be ridden, by reastm of the vehemence 
"f bis force of resistance and his sharpness of 
temper, so tltat lie will not remain still: (TA : 
[seel:]) or that will hardly remain still: (A:) 
or tliat rebels against his rider: (Msb:) or that 
refitses to be ridden or mounted, and will hardly 
remain stilly (Mgh :) also applied to a she-camel : 
(TA :) ^Ay^is , with ^jo, applied to a horse is not 
allowable: (Msb:) pi. J.^ (A, Mgh, Msb, VL) 
and ^^i. (K..) — [Hence,] tA woman wlio 
abstains from looking at^ men, and from exciting 
tlicir desire; as also t £L.l£ : pi. f the former, 
o-*A ; and of the latter, [^yl and] J^. 
(TA.) — Hence also, (Msb,) J A man refractory, 
untractable, perverse, stubborn, or obstinate, in 
disposition: (S, Msb,TA:) -and a man hard, 
liarsh, or illnatured, in hisleiphity, vehement in 
contrariousness to him wlio opposes him: (TA:) 
voyii [with SJ o]^ is not allowable. (S.) __ 
[Hence too,] ^.^1)1 fWine: (AHn*, £ : ) be- 
cause it overcomes, and runs away with, its 
drinker, like the horse to which this epithet is 
applied. (AHn.) 



cr-jii. [Sitting in or] setting himself up to 
[or exposing himself standing to] the sun. ($.) 
=s A man who defends what, is behind his bach : 
(ISh, TA :) a man strong (ISh, ¥., TA) in that 
which sustains or supports him; syn. Jyji ^ 
£-»$H: (ISh.TA:) Sgh says *> j.ji ; but 
the former is the right reading: '(T A :) and n,V/- 
J a % tenacious, or avaricious, to the utmost 
degree. (KL.) 



dim. of 



q. v. 



1. ix^i, aor. ^ , inf. n. i^, Jf e ( a man> ^ 
TA) »««*, or it'ea/n*, grilled in the hair of his 
head; lie liad whiteness in tlie hair of hi* head, 
mixed with its blackness: (S, Mgh,« £ : ) as also" 

♦ l»*il, ($, but wanting in one copy,) and 

♦ W-l, and t tCil, and t £U£l! (J[ : ) r or As 
liad hair of two different colours, black ami 
white: or he had whiteness of the hair, or heavi- 
ness, mixed with the blackness of youth : or he 
had whiteness, or /wariness, in his heard: but 
ck»i, said of a woman, she had whiteness, or 
lioariness, in the kead: see L^i, below.] ob 
Ja^i., aor. - , (S, If,) inf. n. LU>, (S,) // c Wlxe ,/ 
a thing; (S,K;) lie mixed together any two 
things : (S, Mgh :) and * LJa signifies the same. 
(AZ,£.) You say, ^ ,"0l J^ i^ jy. 
wired together tlie water and the milk. (TA.) 
And iSi^ iU^ t i^if + Mix tkou thy work 
with alms. (AZ.) And Aboo-'Amr Ibn-El-'Ala 
used to say to bis companions, \yij,\, [i. e . either 



ijl.'i or * 'j *->*■',] meaning + Betake your- 
selves at one time to reading, or reciting, some- 
what of the Kur-dn, and another time to some 
tradition, and anotlier time to something strange 
[that i* to be elucidated], and another time to 
poetry, and another time to lexicology ; i. e., mix 
ye tltese [subjects of study] : (TA :) or, accord, to 
one relation, ♦ \J*£. (Har p. 177 ; where it is 
cxpl. in a similar manner). 

2 : see above, last sentence. 
4 : see 1, in four places. 

11 : > see 1, first sentence. 

QQ.4: ) 

i,*. Whiteness of the Jiair of the head mixed 
with its blackness : (S, Mgh, K :) or difference in 
the hoir by being of two colours, black and white : 
(M, TA :) or mixture of whiteness of the hair, or 
hoariness, with tlie blackness of youth : (Mgh :) 
or in a man, whiteness, or hoariness, of the beard: 
(Lth,Mgh,TA:) butin a woman, whiteness, or 
hoariness, of the Itcad. (Lth, TA.) [See 1.] — 
Also Oli*ii, which is its pi., White hairs that 
are in the Itead. (TA.) 

L^, Mixed; as also ♦ S>^X»: (K:) mixed 
together; (S,TA;) applied to any two thmgs; 
(S ;) or any two colours. (TA.) — «e«- ***b 5 
in the K, »|Ji, which is a mistake ; (TA ;) A 
tail (TA) in' which arc blackness and whiteness. 
(K, TA.) And ^ijjl £*♦£ ^y> A korse in 
wltose tail are two colours. (TA.) AndJa**ijjU» 

• wUJJt A bird having a whiteness (Lth, K) 
and blackness (Lth) in the tail. (Lth, K.) — 
C. t ,» ^ A plant of which part is dried up, 
or 'dried up and yellow, (Lth, S, K,) and part 
green. (Lth.K.) — &•*£», [in a copy of tbe 
Mgh, * b',\ which is probably a mistranscrip- 
tion,] J The dawn : (S, K :) because of the mixture 
of its whiteness with the remains of the darkness 
of night: (S, Mgh:) or because its' colour is a 
mixture of darkness and whiteness. (TA.) — 
LeJ* *{J4 X Milk which is such that one knows 
not whether it be sour or what lias been collected 
in a skin, and had fresh milk poured upon it, by 
reason of its pleasantness. (K, T A.) — !•*»£ JJj 
t Children of whom half are males and half are 
females. (L, I£.) 

ft'^ *. : see Ko*- ^ See also ij-o. 

L£\ A man (S) having the hair of his head 
grizzled; having whiteness in the hair of his 
head, mixed with its blackness : (S, K :) [or wlwse 
hair is of two different colimrs, black and white : 
or having whiteness of the hair, or hoariness, 
mixed with tlie blackness of youth : or having 
whiteness, or hoariness, in his beard: see l**i, 
above :] or whose hair of hit head is white in one 
place, the rest being black : (Mgh :) fem. ilk*i : 
( Lth, S, Mgh :) one should not apply to • woman 
the epithet (Q, : (Lth^Mgh :) pi. J&+* (S, K) 
and WL. (K.) &*& i& A she-camel having 



white lips. (T A.) _ i*lf JX? [Flesh-meat mar- 
bled with fat]. (Az, TA in art. J-jS».) 

f » • # • 

ij^oJ-o : see ***->. 



1. i^i, aor. - , inf. n. £*A and £>*£ and 

., He played, sported, gamed, jested, or 

joked: (S, O, K:) or lie was mirthful, and 

laughed : and C~a^i>, aor. as above, inf. n. £+£ 

and \y»2i, She cheered by fur discourse. (TA.) 
C *< — '•'"'?'.. ft* * " 



[Book I. 

desire otherwise than by doing thus: (TA:) [or] 
playful, sportful, or gamesome, and wont to 
laugh ; (S, K, TA ;) and in this sense applied also 
to a man : or, applied to a woman, that cheers by 
Iter discourse. (TA.) 

• » , * * 

a^U-i : see cl*i. 

cCi A manufacturer of %+£> [meaning wax- 
candles] : (TA :) or a metier of £*i [meaning 

S ♦' 
wax]. (KL.) See also 



It is said in a trad., aj alii v^L» *»*W £*** O* 
(S, # O) //« who follojvs the practice of play, or 
sport, or unprofitable play or sjtwf, roitA wtfn, 
(S, O,) and derision and laughter and enjoyment 
with them, God will requite him for that, (0,) or 
Ood will cause him to be in a state in which the 
like shall be done with him. (S, O.)— .And 
r' t *. inf. n. £>>i>, It was, or became, scattered, 
or dispersed. (Ibn-'Abb&d, O, K.) 

2. iCi, (K,) inf. n. ^15, (0,K,) He, or it, 
made him to play, sjwrt, game, jest, or joke. 
(0,*l£.)=5»l J 'j- ,, f^ 1 Ue d 'PP ed tfie 9 arment > 
or piece of cloth, in liquified %+!> [i. e. wax]. 
(0,K.) ' 

4. L\jli\ * i *•' The lamp, or lighted wick, 
diffused its light. (S, K.) 

«* *■ and **i, both chaste accord, to ISd : 
(TA:) accord, to Fr, (S,0, Msb.TA,) the former 
is post-classical; (S, 6, Msb, 1^, TA ;) but ISd 
says that this is a mistake : (TA :) accord, to ISk 
one should say the latter, and not the former: 
(TA :) or accord, to him, the word is with fet-h 
to the >, and some of the Arabs make the > 
quiescent : accord, to Th, it is with fet-h to the^ ; 
and if you will, you may make it quiescent : 
accord, to IF, the j> is sometimes with fet-h ; so 
that he gives one to understand that it is more fre- 
quently made quiescent: (Msb:) A kind of thing 
with which one lights himself: (S, O, Msb, K :) 
or t. q.jtyt [which, or rathcr>«y», in Pers., signi- 
fies both wax and the wax-candle; both of which or 

• • ^ 

rather the former and wax-candlespre meantby £*i 
and Li] : (ISk, TA :) or the>^ of honey [i. e. 
bees' wax] : (Lth, K :) the n. un., (CK,) or what 
denotes a piece, or portion, thereof, (so in copies 
of tlie IjL and in the TA,) is with 5, ($, TA,) 
iiii and ii^i, (TA,) [i. e.] a*^. has a more 
particular signification. (S, O.) 

-*». or "i*- (5 [ M tnere mentioned app. 
meaning A dealer in wax or wax-candles, like 
t ICi in the present day,]) a rel. n. from j»ior 
*.\} f (TA. [The latter said in the IS. to be the 
correct form.]) 

cUi. Mirth and laughter and jesting or joking ; 
as also * ifrCi-. (TA. [Not mentioned there as 
inf. ns.]) 

cjii, applied to a woman, (S, 5,) That jests, 
or jokes, much; (£, TA ;) pleasant in discourse; 
that kisses one, and will not comply with one's 



a A candlestick : pi. «^U-». (MA.) 
*«JL« A garment, or cloth, dipped in liquified 
£^i [i. e. wax]. (TA.) 



• > ' • • 



rja"- Am* Musk mixed with ambcrgrv 
(0,K.) 

Q. 1. Jili, (0, K, TA, [in the CK j£%,]) 
inf. n. S Xrili , (TA,) It became scattered or dis- 
persed. (O, K, TA.) = And iii^i signifies The 
reading, or reciting, of the Jews, (S, O, K, TA,) 
wlien they assemble j^jy* ,J : (TA : [but I 
know not what this means:]) one says of them 
cJ££[Le.k>cJ&i]. (TA.) 



Q. 4. JjLilil lie hastened, made haste, or went 
quickly ; syn. e^l'l : this is the primary significa- 
tion. (Ham p. 282.) One says of a she-camel 
C-jip , *■' meaning She hastened, ice. (S.) — And 
Xt*S\ -r ■>-! *■' The camels went, or went away, 
and scattered or dispersed themselves, by reason 
of briskness, liveliness, or sprightliness : (Kh, S, 
0, K :) or spread tliemselves, or became scattered 
or dispersed ; as also e £ * *l \ \ (Aboo-Turdb, 
TA:) or became scattered or dispersed, going 
[away] quickly. (TA.) And in like manner, (Kh, 
S, O,) JJil J> i/k\ OW-I, (Kh, S, O, K,) 
meaning The horsemen making a sudden attack 
upon tlie enemy scattered, or dispersed, themselves; 
(Aboo-Tui*b,K,*TA;)andsoC-£*»i1. (Aboo- 

Turab.TA.) And ^jL\ J>^'^ J*^- 1 The 
people, or company of men, hastened, and scattered 
or dispersed tliemsclves, in seeking; (Aboo-Turab, 
S, O, K ;) as also W^l. (Aboo-Turdb, TA.) s=s 
And i. q. «Jjil [q. v.]. (O, K.) 

JCi, and with 5 : see the following paragraph. 



• a « t * 



Jj^AswJ/ishe-camel; (Az,S;)orsoi 

(O :)' and ♦ JsC^, and » '&& (O, K) and J«Ui 
(K) a she-camel brisk, lively, or sprightly, (O, K,) 
and swift, (K,) and light, active, or agile. (TA.) 
af-;'!. in the first of these senses is [said to be] 
from the phrase 3 1 m V« *0* A water-skin of 
which the water flow's out. (Har p. 111.) — Also 
A man quick and penetrating or liaving a pene- 
trative energy : and with S, a very active woman. 
(TA.) A man light, active, or agile; excellent, 
or elegant, in mind, manners, &c, or clever, tn- 
genious, or acute in mind : or tall. (K.) A man 
vigorous, strenuous, or energetic, and light, actit*. 



Book I.] 

or agile. (Ham p. 384.) — Also applied to milk, 
meaning Sour, (£, TA,) overcoming by its sour- 
lieu. (TA.) 



J^ 



1. 'ja*)\ ^-Ui, aor. '; and > ^iii, aor. * ; (S, 
Msb, £ ;) but the latter verb was unknown to As, 
(S, TA,) and is said by Lb. to be rare ; (TA ;) 
inf. n. J-ii, (Msb, £,) which is of the former, 
(Msb,) and j£L, (M ? b, K.,) and Jii; ($;) 
t. q. jm* [i. e. The event, or case, included them 
in common, in general, or universally, within the 
compass of its effect or effects, its operation or 
operations, its influence, or the like] : (S, Msb, 

£ :) or tjli. J^i«i. or ££, or j^-A- and Ip, (accord, 
to different copies of the ]£,) l'^ 6 f^*> ( m ^ e 
Cljt, or like Lji,) [app. means Ac, or it, caused 
that] good or evil, or ^ood and «>i7, betided them 
[in common, in general, or universally] : and 
tf& V**^' [means] <o ^.^ [i. e. Ac, or it, 
included t/iem in common, in general, or univer- 
sally, with, or by, evil] : (K :) but one should not 
say, *J*i^ t i,*' (TA.) [Whether what precedes, 
or what next follows, should be regarded as 
giving the primary signification of J*w, is un- 

certain.] aJUA aor. c , inf. n. J*- and J>ȣ, 

2Ze covered [or enveloped] him with tlie it»i, (§1, 
TA,) or, »t<A *A« a.U,m«: such is thought by 
ISd to be meant by the explanation given by Lh, 
which is, iiiijl p* ^^fc. (TA.) — i£i »ji 

i.f't**i means l\Jt'..'i [i. c. 27m isaiX^ii sufficient 
in its dimensions, or sufficiently large, for thee]. 
(TA.) You say, ^i^lj £&> c4>b^ [I bought 
a 31,*. sufficient in its dimensions, ice, for me], 
(ISk, S, O.) _ U.U) cJUi, aor. - , (S, O, K,) 
inf. n. J^i, (S, O,) said of a she-camel, (S, O, !£,) 
iSVie admitted impregnating seed, (K,) or sAc 
conceived, && ,^*-* ^, [from the stallion of 
stick a one). (S, O.) — U l^-i J#4 C-X*i 
^our camels concealed among them a he-camel be- 
longing to us, by his entering amid their dense mul- 
titude : (K, TA :) so in the M and the Mohcet. 
(TA.) = SUI j^i, aor. '- (S, K) and - , (K,) 
inf. n. J^i, (S,) He suspended ujion the ewe, or she- 
goat, the, kind of bag called JU-, ««<* bound it 
upon Iter udder : (S,* K, TA :) and some say, 
aiUI Jii, he suspended a jC* «/*»» '*• */'«- 
camel (T, TA.) Also, and 1 1^1, 2/c pid to 
tlie ewe, or site-goat, (K., TA,) or Ae marfe /or 
her, (TA,) a JUf (K, TA.) = y J^,, (£, 

TA,) inf. n. JH, (TA,) He took [in it, i. e. in 
travelling it, (sec tlie pass. part, n.,)] tlie direction 

of tlie left hand; syn. jCllI Ol'i ji-'t: (K, TA:) 
so expl. by IAar. (TA.)— -^jll C-i»i, aor. * , 

inf. n. j^i (S, 0,TA) and JUA, (0,)or j^,, 
(TA,) jTAc wind shifted to a nort/ierly direction 
(•5Ci) ; (S, TA ;) so expl. by Lh : (TA :) or <Ac 
wind blew northerly; syn. *^Ui C~J>; as also 
♦ c-Uil. (O. [In the TA, I find ^\ cJ^i\ 
"JL JJ^ JJl«i c~*i : but this, I doubt not, 



is a mistranscription of the passage in the 0, 
which I have here followed ; i. e. ^jj)I C *U"»I 
CJU& J^-» *i)U-i C-»* ; or of a similar passage in 

which C-I* 1M is put instead of C~* alone.]) 
One says 6f two persons when they are separated, 
'/ t - -j cJui» t [Their wind has become north, 
or nortlierly]. (TA voce y> j» i q- v. [See also 
JUii.]) — ^Jl J4A, (K,) aor. ' , inf. n. 
J^ii, (TA,) 7/e exposed the wine to the JU^> 
[i. e. north, or nortlierly, wind], so that it became 
cold, or coo/. (K.) — And |>L*w, (S, and in like 
manner in the Ham p. 505,) or 1jJU£>, [expressly 
said to be] like lj*-ji, (K, [but this I think to be 
a mistake, the weight of authority, and the form 
of the part, n., which is Jj » ! «, being against it,]) 
Tliey were smitten, or blown upon, by the wind 

called tlie jCi. (?, $.) ■ iuJdl J^>, (K,) 
aor. -, inf. n. J^i, (TA,) He picked the ripe 
dates that were upon tlie palm-tree; as also 
* l*Jlȣ1, and * \"\h : (?L :) or this last (which 
is mentioned on tlie authority of Seer), accord, to 
some, signifies lie took of tlie JJI^i of tlie palm- 
tree ; i. e., of the few dates remaining upon it. 
(TA.) 

2. J t QMi3 [properly inf. n. of Jhȣ] : see 5, of 
which it is an anomalous inf. n. (TA.) — And 
for its proper verb sec 7. ssa Also The taking by 
the jCi [or left liand]. (TA.) = And J^i 
iJU~bl He bound pieces of [the garments called] 
<£-£>! [pi. of »Cfr>] beneath tlie racemes of the 
palm-tree, because of its "sliahing off its fruit. 
(TA.) 

4. \j£, j^t2>\ : see 1, first sentence J*£l 

&£ J*li)l, (AZ, S, O,) inf. n. jCij; (S;) or 
\mJii dJ^i, J>»wl; (K;) The stallion-camel got 
with young from half to two thirds of tlie number 
of his J)L [or she-camels that had passed seven 
or eight months since tlie period of t/ieir bringing 
forth] : (AZ, S, O, K :) when he has got them all 
with young, one says, 1^51 ; (AZ, S, O, TA ;) and 
of the J>i one says, *i*»5, inf. n.>»£«5. (TA.) — 
iijl^i. ( j'^l* J-»*t Such a one picked the ripe 
dates that were upon his utiljdfc [or palm-trees of 
which he gathered the fruit for himself and his 
household], except a fern. (S, O.) — See also 1, 
last sentence. = aJUwI He gave him a <U*£ 
[q.v.]. (S,TA.) — Still J*i»: seel.assj^l 
He became possessor of a «LL»-.*, (Lh, TA,)or, of 
a J ^'it . (K.) = 'j'q* 1 They entered upon [a time 
in which blew] the [north, or northerly,] wind 
termed jC£l\ : (S, O, K :) like as they say', l^-*-l 
in the case of the «r > >». (T A.) — j-i^' £»**fiA ■ 
see 1, latter half. See also 7. 

5. iJuilW ji^>, [and *Ci>l tCi-3, (see 5 in 

art. u-j>,)] inf- n - J<^3 and ▼ J*»-iJ ; \K ;) the 
former reg. ; the latter, which is mentioned by 
Lh, irreg., an instance like that in the saying [in 
the Kur Ixxiii. 8], ^ 4JI J^J ; (TA ;) He 

covered himself with the 2JU£ [q. v.]. (K.) [Sec 
also 8.] 



1599 

7. J^J\ i. q. £i, (5, TA,) or '^1\, (O, 
TA,) [both of which signify He passed along 
st-iving, or exerting himself; and the latter signi- 
fies also he acted with a penetrative force or 
energy; and he hastened, or went quickly;] 
<i^.U. ^y [in his needful affair], (0, TA) 
And i. q. t.'jL\ [He hastened; went quickly; or 
was quirk, swift, or fleet] : (1£ :) or so " ^V**' : 
(thus in the O, as on the authority of IDrd:) or 
so t A^il, inf. n. JU^.1 : (thus accord, to my 
copy of the Msb :) and likewise (0,K) " ^P^, 
(S, O, ?:,) inf. n. iJUUi. : (S :) and so ▼ J^i, 
(K,) inf. n. J-^*i. (TA.) And t. q. '£&\ (O, 

TA) and J^iJl, (TA,) [both meaning It became 
contracted,] as used by a poet in relation to a 
she-camel's udder. (0, TA.) 

8. *4y4 J^-1 He wrapped, or inwrapped, 
himself with his garment; syn. UU Ufl : (S, O :) or 
^>^I)V J>^-l signifies Ac wrapped the garment 
around the whole of his body so that his arm, or 
hand, did not come forth from it: (K. :) or, as 
some say, lie wrapped himself with the garment, 
and threw [a part of] it upon his left side. (TA.) 
[See also 5.] fC^H JC— •» which is forbidden 
by the Prophet, is, accord, to As, The wrapping 
oneself with tlie garment so as to cover with it hi* 
body, not raising a s:dc tliereofin such a manner 
that tliere is in it an opening from which he may 
put forth his hand, or arm : (O :) this is also 
termed *H!)\ : and sometimes one reclines in the 
state thus described : (TA :) but A'Obeyd says, 
accord, to the explanation of the lawyers, it is the 
wrapping oneself with one garment, not having 
upon him another, tlien raising it on one side and 
putting it upon his shoulders : [so says Sgh ; and 
he adds,] he who explains it thus has regard to 
the dislike of one's uncovering himself and ex- 
posing to view the pudenda ; and he who explains 
it as do the lexicologists dislikes one's covering 
his whole body for fear of his becoming in a state 
in which his respiration would become obstructed 
so that he would perish: (O:) or it is one's 
covering his wliole body with the .l—£» or with the 
jljt ; (S, Msb ;) to which some add, not raising 
aught of tlie sides thereof. (Msb.) [See also art. 
jyo.] One says also, «J^JI ^jXe J-t^-i [He 
wraps his garment over the sword ; or] Ac covers 
the sword with his garment. (S, O.) — [Hence, 
|j^ ^i* J*££t It comprehended, or comprised, 
such a thing.] One says, jJj)I ,^1* J*H3 >^)l 
t The womb comprises [or encloses] the young. 
(TA.) [And in like manner one says of a woman, 
jjj _U i~o c-to-~M f She became with child by 

him. And 1 j£*' 3 \J£» ^ jj^t v&H t Tlte 
book, or writing, comprises suck and such things. 
And hence the phrase in grammar, JW£I J.v 
t A substitute for an antecedent to indicate an 
implication therein.] — One says also, J«£wt 
j*^t dlu, meaning t Tlie event [such as a mis- 
fortune or an evil of any kind beset him, or beset 
him on every side, or] encompassed him; (K, 
TA ;) like as the X-£s encompasses tlie body. 



1C00 

(TA.) __ One says of wine, Ji*M i«ic J^iij 
*~t ytJJj «Q,rt ■}■ [/* compasses the intellect, 
and so takes possession of it, and makes away with 
it] : (Ham p. 655:) or o^l J*» <J* J+& 
**. ;* >' > t [/' compasses the intellect of the man, 
and conceals it] ; and thus one says of the present 
world or its enjoyments (C?jJI). (TA.) [J*Iil 
•j_ji ^jX* often means t He took, or 170/, pos- 
session of a thing; got it, or held it, within his 
grasp, or in his possession.] _ [Hence,] one 
says, \i ^Jkji 5iU ^jic J^il \ He mounted a 
she-camel and went away with her. (AZ, O.) _ 
And aJU ^Ji+mI f 7/c shrouded, covered, or ^rw- 
tectcd, him with himself, or /(« omi perton. 
(TA.) Sec also 7 



R. Q. 1. ^^JLo-i : see 1, last sentence : 
sec also 7. 



while not abundant and large. (TA.) as See also 
Jl»£. = And yjyitf. ^>» J^i signifies Fear, or 
fright, like insanity : and so t J^i [used alone, 
and thus written]. (TA.) 



[Book I. 



the end. 



see the next preceding paragraph, near 



and 



^Vii ./I state of union or composedness : and n 
state of disunion or discomjtosedness ; thus having 
two contr. significations: (MP, TA :)or«r united, 
or composed, state of the affairs, (S, Msb, TA,) 
and of the number, (TA,) of a people, or com- 
pany of men : (S, Msb, TA :) and a disunited, or 
discomposed, state of the affairs [&c] thereof. 
(S, Mgh, Msb.) In imprecating evil upon ene- 
mies, (O, TA,) [or uj)on an enemy,] one says, 

^vUA -Oil >z~Z, (O, TA,) or ^JUi *ttl J>, 
(M ? l>,) or iili alii J>, (S,) i. e. [May God 
dissolve, break up, discompose, derange, disor- 
ganize, disorder, or unsettle,] their, (Msh,) or 
his, (S,) united, or comjntsed, state of affairs; 
(S, Msh ;) and^^JUA C«i i. c. [May their united, 
itr composed, state of affairs &c] become dis- 
solve!, broken up, discomposed, &c. : ((), TA :) 
and [in the contr. case] one m 3",^'i*' aDI /«-o«-, 
(.?, O, Msh, TA,) or !&,, (Mgh,) i. e. [JUty 
(rod unite, or compose,] their, (S, Msh,) or A»>, 
(Mgh,) disunited, or discomposed, state of affairs 
[Sec.]. (S, Mgh, Msh.) And * Jii, signifies the 
same : El-Ba'ccth says, 



.-: 



> * •* ■ * 



j^e JL*_, ,jIJUI *tll JLjU. jJ 



J-»-SJI »>* 



;t^ j ^ • 



)l dill *«+> .Mj " 

[Sometimes, or o/ien, (7oo! rnwe.t tlte young man 
after a stumble: and sometimes, or o/Jcn, Gorf 
unites, or composes, what is dissolved, or broken 
up, of the state of affairs previously united, or 
composetl] : (S, O :) AZ cites this ex. in his 
" Nawiidir:" (S :) but Aboo-'Omar El-Jarmee 
says that he had not heard the word thus except 
in this verse: (S, O:) Ibn-Buzurj, however, 
cites another verso as presenting an ex. of the 

same. (TA.) — CCi yj JLy and * l^Ci, said 
of a he-camel that has become concealed among a 
herd of [she-] camels, means He entered amid 
their druse multitude : (K, TA :) so in the M 
and the Mohccf. (TA.) = Also, (AHn, O, K,) 

and so * J*f> and * J+2,, (K.,) A raceme of a 
palm-tree: (AHn, O, K:) Et-Tirimmah likens 
thereto a camel's tail : (TA :) or such as has 
little fruit: (Xj.:) or of which some of the fruit 
ha* Iteen plucked: but AO used to say that it is 
the produce [or spadix] of the male palm-tree, 



fj^it : sec i }^>, in two places. = Also i. q. 
ou£s [as meaning Quarter, or slielter or pro- 
tection] : «Jt£)l in the copies of the K being a 

mistake for o>-0l : one s:iys,^sJL»i J t>=— < 1. c. 

j fi k lsa jJ [We are in your quarter, &c.]. 

(TA.) = And A small quantity (S, K) of dates 

upon a palm-tree (S) or of ri|>c dates: (^C:) and 

of rain: (S, K :) and a small number (S, K) of 

men and of camels (S) or of men &c. : pi. JU—I : 

. • » • i 
and in like manner » Jl y UA [a pp. in all of these 

applications] ; (K ;) [or] as meaning a light 

quantify of fruit of the palm-tree ; (TA;) and the 

pi. of the latter is JJUi : (K :) one says, U 

JLii. «|l aLUjI ^Ji and * lm and t- J-J^i, 
There is not upon the palm-tree save a small 
quantity remaining of its fruit: (S, TA :) or 
* alii, ^1 aLLjl J> ^ U and t JjU*, There 

remained not upon the palm-tree save somewhat 

. *» »• 

in a sjmrse state [of its fruit] : (TA :) and U>Lol 

jJ** O* J'*-' A small quantity of rain fell upon 

t ' * S - * » * J •!- 

jm; and Ji>*9lj ^UJI ,^» "iLoi wjIj / «iro a 
.win// number of men and of camels. (S.) = 
Sec also JUi, in two places : as And sec J-»i, 
last sentence. 

J^i Wrapping, or inwrapping, himself 

(* J^iLi) ro/f/t a iCi [q. v.]. (TA.) ss And 
TVii'/t ; syn. ^^j : thus expl. by Sh, as applied in 
this sense by Ibn-Mukbil to a she-camel's tail, 
which he terms o»J. (TA.) 



,»i 



syn. LijJI : (IAar, 5, TA :) so called because 
compassing the intellect of a man (jJlc J,-*3 
aUc), and concealing it. (TA.) _ And f Wine : 
(AA, K, TA :) so called for the 6ame reason. 
(TA.)_And The sun. (Z, TA; and T in 
art>l). 



A [garment of tlie kind called] >U>=>, 
with which one wraps, or inwraps, himself 
(4^ Ji^i), (?, Mgh, K,) smaller than the 
aLki ; as also t J^L» (K) and * H+i.» ; (S, K ;) 
tlie last two expl. by Ltli as a >Lla> ho ring a 
sparse villous substance, with which one wraps 
himself, smaller than the Sjuiai: (TA:) or the 
first signifies a small •Lisa which one wears in 
tlie manner of the j\j\ [or waist-wrapper]: (Msb:) 
or with the Arabs it is a jjLt [or waist-wrapper] 
of wool or of [goats'] hair, which one wraps 
round him : and » iXJi c, such as is made of two 
pieces setved together, with which a man wraps 
himself w/ien he slecju by night : (Az, TA :) and 
this last, accord, to Meyd, signifies a »LLa> com- 
prising the steel with which one strikes fire, with 
tlte apparatus of this latter: (Har p. G28:) the 
pi. of the first is JCi (Msb, TA) and O'^i. 
(Msb.) [See also jCL».] • [Hence the saying,] 
«jUn»£ J-XII a^s-jto J [The night contracted upon 

him its covering of darkness], (TA.) __ And 
— •< il 

Si j>\ I The present world, or its enjoyments; 



t> A mode, or manner, <yj','* f ' [or wrap- 
ping oneself with a garment as expl. above : see 
8]. (K, TA.) /u^Jt i&tJI is That [mode of 
wrapping oneself] which is without a skirt and 
without drawers beneath ; in the case of which, 
prayer is disliked. (TA. [Sec 8, and see also 
urt.^.]) 

iX+i, : see J^i, in two places. 

3.- « .. 

J-tri : see Jl*i., 

3 >•«. 

J^i : sec J^i, near the end of the paragraph. 

= Also, (TA,) and iX^,; (S, O, $, TA ;) the 
former applied to a hc-camel; (TA;) and the 
latter to a she-camel, as also ♦ J^i and f J„ l \ *r , 
(S, O, Msb, K, TA,) which are likewise applied 
to a hc-canicl, (TA,) and t Jl^, . (K ;) Light, 
active, or agile ; (S, O, Msb, XL ; ) 'or swiff. (Msb, 
XL, TA.) Hence the phrase t ^^i oltli [/ 
hastened my light one, or my swift one]: or, 
accord, to AA, he means his hand, or arm, called 
the Jl^i ; [i. e. J lowered my left hand or arm ;] 
J^Ci and jCi. meaning the same. (S, O.) 



JUi, (S, O, Msb, K, &c.,) the most common 
form of the word, (Msb,) and * jC-, [a form 
which I think objectionable as likely to cause 
confusion, though it is probably the original form,] 

(K,) and *JUi, (S,0,M ? b,K,) and t j&, 
(S, O, K, [in one jilace in the O erroneously 

written jX<L,]) and * l >Li, (S, O, M ? b, X,,) 
which last is formed by transposition, (S, O, Msb,) 
and t Jili,, without ., (MF,TA,) and * J^A, 
and * JO and t Jy£, (O, K,) and t J^, 
(K,) and t J^, (S, O, Msb, K,) and t J^, ( S , 
Msb, K,) the last said by ISd not to have been 
heard except in the poetry of El-Ba'ceth, (TA,) 

and t J^i, (MF, TA,) [every one of these] used 
as a subst. and as an epithet, (ly,) [so that one 
says jCIll 9-ij &e. as well as JUi *■*; &c. 

and JUi &c. alone ; The north wind : or a 
northerly wind:] the rcind that is the opposite to 
the ^>ya- : (Msb:) the wind that blows from the 
direction of the >.-Ki [or pole-star]: (S:) or the 
wind that blows from the direction of the j~ — 
[which is on what is called the north, but what is 
rather to be called the north-west, side of the 
Kaabch] : (M, K :) or the wind that blows from, 
the direction of the right hand of a person facing 
the Kiblch [by which is meant the angle of the 
Black Stone ; i. e., correctly speaking, from the 
north] : (Th, M, K :) or, correctly, the wind that 
blows from between the place of sunrise and the 
constellation of tlie Sear (J^su Ol^) : or from 
between the place of sunrise and the place of 
setting of the constellation of the Eagle (jmii\ 






Book I.] 

j5l£jl): (IAar, K:) [i.e. the wind that blotvs 
from some point of the north-east quarter, or 
nearly so: but it was probably thus named as 
being the mind that blows from the direction of 
the JL»^/ (or left tide) of a person firing the 
riting sun; and therefore the north mind or a 
northerly wind:] it seldom, or never, blows in the 
night : (K :) when it blows for seven days upon 
the people of Egypt, they prepare the grave- 
clothes, for its nature is deadly : it is cold and 
dry: (TA :) [see nlsoiUu:] the pi. of JUi. is 

• 00 f 

O^Wi (S, O, K) and ,_pUi, which is anomalous, 
ns though pi. of ll'Ci : (S, :) J*l&)\ also 
occurs, coupled with ^U.^!, in a verse of Et- 
primmnh ; and [as ^-JU-I is a reg. pi. of yw^»l, 
which is a pi. of *~>y**-,] ISd thinks that they 
formed from J^i the pi. J^il ; and then from 

this last, the pi. J-lil. (TA.) [Hence,] one 

says, ♦ *^i fj^i ^t, >LJo\ i. e. lw j [f / ;«;/•- 
ceived from such, a one an odour, npp. meaning a 
foul odour]. (TA.) 

Jlȣ, (S, (), Msb, K, &c.,) applied to one of 
the hands or arms, (S, Msb,) The lift ; rontr. of 
O** ; (?, C », Msb, K ;) as also t jl^i, (K, TA, 
[in the CK, Jle-iJI and Jl*l)l are erroneously 
put for jCllI and Jl^JLjl,]) the hitter thought by 
ISd to be used only by |KH'tie license, for JU-i, 
(TA,) and * JO, (A A, 8, O, K,) this last not 
known to Ks nor to Ah: (TA:) of the fern, 
gender: (K,<>, Msb:) pi. [of pane.] J^it, (S, 
O, Msb, K,) because it is fern., (S, O,) and [of 
mult.] JJUi, (8, t), Msb, K,) which is anoma- 
Ions, (8, (),) and J^i, and JUi like the sing. 
(K.) — . And The direction [or side] of th;: hand 
so colled: you say, ^l»£j U-«j C^UII i.e. [He 
looked, or turned his face,] in the direction of the 
j>~»j and iu the direction of the jjl^i : and the 
pi. in this sense also is J~a-J\ and JaUi : (Msb :) 

0990 fOt 00 

you say, ^JUilj ^"^1 i>*i' i_5>' *r"*i i/e w»f* 

to the right side* of the camels and the left sides 

thereof (TA in ait. l >^.) [Hence,] till 

luck, unluchiness, or evil fortune. (K, TA.) jjh 

jCIll means \ limit of ill luck: (A, TA :) 

every bird from which one augurs evil. (O, 

TA.) One says, JU-* vl/* ** l5>^» meaning 

■f Tf7ta< was disliked, or hated, happened to him : 

as though the bird [to which this is likened] came 

to him from the JU£ [or direction of the left 

hand]. (TA.) And when the place that a person 

• • * * 
occupies is rendered evil, one says, iCJu« O^"* 

Jlo-iJW t [Such a one is with me, or in my esti- 
mation, in an evil plight], (TA.) — See also 

900 ' 

JU-*. — Also Every handful of corn, or seed- 
produce, which the reaper grasjts [app. because 
grasped with his left hand]. (K. ) «cs And A sort 
of bag that is put upon the udder of tlie ewe or 
goat (S, O, K) when it (i. e. t/ie udder, TA) is 
heavy [with millt] : (K,* T A :) or it is peculiar to 
the she-goat : (K :) pi. J*£. (K voce ijb*.) __ 
And A similar thing that is put to the raceme of 
Bk. I. 



a palm-tree, made with pieces of [the garments 
called] 2^M\ [pi. of l'Ci=], in onler that the 
fruit may not be shaken off, (8, O.) [In this 
sense it may perhaps be from the same word as 
pi. of SJLoJIi.] = And A mark made with a hot 
iron (io--) upon the. udder of a ewe or goat. (K.) 
s Also A nature; or a natural disposition or 
temper or the like.: (O, Msb, K. :) accord, to Er- 
Itaghih, so called because [it is as though it were a 
thing] inwrapping the man [and restricting his 
freedom of action], like as the [garments called] 
jCi [pi. of iJUi] inwrap the body: (TA:) the 
pi. is' JiCi, (O, K, TA,) and JUi, also, [which 
seems to be rarely used ns a sing, in this sense,] 
may be a pi., like ^"^a. (TA; and Ham p. 480, 
q. v.) 'Abd-Yaghootb El-Hurithcc says, 

sit***** £ £ ** < • *• ft ft 

» LyijLi a^-^Jt pi U-i-*--'^! * 

[Know not ye, tiro that, tkc Utility of censure is 

little, and my censuring my brother is not of my 

nature, or of my natural dispositions!]: (O, 

TA :) here it may be a pi., of the class of OW-* 

and ^jo^i : or it may be [Ul»w,] an instance of 

. * t 

transposition, for ^jiil^i. (T A.) = Sec also J^w. 

•£»* ZiO, Is* 

Jl^i and JUi : sec JLoi. 

J^i: see jCi. Also Wine: (S, K. :) or 

wine that is cool (K, TA) to the taste ; but this is 
not of valid authority ; (TA ;) as also " l& y + L * : 
[wine is said to be] thus called because it envelops 

t * * 

( J«o-ij) men with its odour r* or because it has a 

" * ** 

strong jmff (iiuae.), [when opened,] like that 

of the [wind called] JUi [in the CK JUi]. 

(K, TA.) 

• « , * 

J-*i : see Jl*£. 

2ile£i [thus in my original, without any syll. 
signs, probably dj'Ci, like JilL* &c.,] The lurking- 
place (Sjli) of & hunter or sportsman : pi. ^PU^. 
(TA.) 

/yC^ Q/", or relating to, tlie quarter of the 

jCi [or north, or nortlterly, wind], (KL.)_ 
And A coW day. (KL.) 



1G01 



• #- # • ^2 ^ • - ^ 

J-lAandJUli: see Jl^.. 



J^U. j-el t. </.^l* [i. e. An event, or a c«,«<;, that 
includes persons or things m common, in general, 
or universally, within the compass of its effect or 
effects, its operation or operations, its influence, 
or the like; or that is common, general, or uni- 
versal, in its effect &c.]. (S,» O,* Msb, TA.) _ 
J^U. (jjJ ^1 W«r/(t co/ottr overspread with another 
colour. (O, TA.) 

*0»0 \ 

"• * 

JU-i : see Jl»w. 

« ' a « * » ^ 

^o -~ < : sec aJLo-^- — Also A short sword, (S, 

0,K,) or a skort and slender sword, like the 
Jyw, (TA,) over which a man covers himself 
with his garment. (8, O, K.) 



J*^S. : see J^i, in two places : 
JUi. 



sand see 



JjJU^ ; and its pi. JJlȣ> : sec J^i, in three 
places. — J-)U^< also signifies The shoots that 
divaricate at the heads of branches, like the fruit- 
stalks of tlie raceme of tlie palm-tree. (S, ().)__ 

00 9*0 

[Hence,] JJUi b>s*3 TJiey went away in distinct 
parties: (K:) or tkey dispersed themselves. (S, 
O.) _ And ^Ci wiy A garment, or piece of 
cloth, rent, or slit, in several places ; (O, TA ;) 
like iefclii. (S, O.) ^yJI JejCi means 

aUUv [i. e. J%c remains of \£y}\ : but I doubt 
whether this word be correctly transcribed]. 
(TA.) 

. . i 

JJ-ow : see J*£. 



The ^*/«rc' [or quarter] whence blows the 
[nortk, or northerly, wind culled] jC-« (Hum 
p. 028.) 

iXo-Lo: sec a > , ,'., in two places. 

• * • 9 

JLo-i-o yl [garment of the kind called] JUaJU, 
(K, TA,) »c/7/« «•//«•/» flHfl wraps, or inwraps, 
himself (y J^)- (TA.) [See also iCi.] 

* ' * ' 

J^<.t..« A man smitten, or Wo/tve «;<«», />y rAc 

[wor/A, or northerly,] wind called JU-i : (S, O :) 
and in like manner, a meadow, and a pool of 
water left by a torrent; (O ;) or, applied to this 
last, smitten by the wind thus called so as to be- 
come cool : (S:) and hence, with », wine I cool to 
the taste; (S, O, TA;*) or wine excised to the 
JUi> and so rendered cool and pleasant : (TA : 
sec also Jjyo-* and fire upon which the wind 
called the Jl«i> has blown: (S, O :) and a night 
cold, with [wind that, is called] JUi. (TA.) 
_ [Hence,] I One whose natural dispositions are 
liked, approved, or found pleasant : (K :) from 
[the same epithet applied to] water upon which 
the jC-i has blown, and which it has cooled : or, 

as ISd thinks, from Jyo-* [<!• v.]: (TA:) or 

000100 
JS^LaJt J^fr.t.o a man whose natural dispositions 

are commended; as being likened to wine that is 
commended : and also whose natural dispositions 

t.0 t 

are discommended ; as though from JU^Jt, l>c- 
causc they do not commend it when it disperses 
die clouds: (Har p. 285:) [for] Sj^JU J^f 
[sometimes] means discommended, evil, natural 
dispositions. (IAar, ISk, TA.) The saying of 
Aboo-Wejzeh, 

00 00 % ml 0* » m 

* Ujtfrly* w>^> * v-Jy) Ab>oJL« 

is cxpl. by IAar as meaning ^ Her familiarity 
passes away with the JU-£>, and Iter 2>romises pass 
away with tlie wi^a- [which is the opposite of the 
jCi>] : or, as some relate it, 

00 i J * ml 00 m 

• \lbj&\yt Jy*r000» u-i^l ±>y~~<> * 

[meaning in like manner, as is said in the TA, on 
the authority of IAar, in art. v*V : or '] accord, 
to ISk, meaning her familiarity is commended, 

202 



1G02 

because the v^^i w ' tn ra ' n > * 8 desired for 
abundance of herbage; and her promises are 

no< commended. (TA.) JUj^-^o ^y, a phrase 

used by Zuhcyr, is expl. as meaning t [-^ iracf, 
or place, towards which one journeys,] that 
separates friends; because tho [wind called] 
jCL disperses the clouds: (TA:) or it means 
quickly [or soon] becoming exposed to view ; 
(ISk, O, TA ;) from tho fact that when the wind 
called the Jl*£ blows tho clouds, they delay not 
to become cleared away, and to depart : (O :) or, 

#4 J • t $0 

accord, to IAar, it means JU-UI olj U i«*.U 
[»>» which the direction of the left hand it taken]. 
(TA.)__In the saying, 

• «■ t 9 f *•>* ti *• *■ * 

the meaning is, lili [i. e. One in a state of fright 
became pregnant with him in a certain night], 
(TA, referring to the phrase Oy-+ O"* J"*-"-) 

• a » ■ * f *• J * 

.)„;.:,< : sec J-»w. — One says, >»;,?„ o tU. 

4Ju~V like as one says UjJj* [i. c. 7/« came 
having his sword hung upon him]. (TA.)_ 
And i-Ab ,J* >»££* u"^*' 'V t [*'«c/t a owe 
raww conceiving a calamity]. (TA.) 

X. «U» &, (?, Mgh, K.) aor. * , inf. n. ^ 

(Mgb, TA,) He scattered the water ; (S, T&. ;) or 

poured it scattcringly ; (Mgh;) or poured it and 

scattered it; or, as some say, poured it in a 

mariner like that which is termed ~ai [i. e. 

-z *, »- 

sprinkling] ; (TA ;) ^>\j^\ \jr* ["/ wn '"* nine > 

or beverage] : (S, K" :) a— < signifies " he poured 

it gently." (TA.) And <y£i ^^il C~L£ Tlie eye 

poured forth its tears; (TA;) or sent forth [or 

shed] its tears; liko oli, (Lh, TA in art. J>A,) 
which is asserted by Yaakoob to be formed by 
substitution [of J for &]. (TA in that art.) — 
And, from the former, ijlAll ,>-, (S, Mgh, Msb, 
£,) aor. and inf. n. as above, (Msb,) J He scat- 
tered, (S, Mgh, Msb, TA,) or poured, (K, TA,) 
the horsemen making a raid, or suthlen attack, 
and engaging in conflict, or the horsemen, urging 
tlieir horses, ijUJI meaning SjJlJ\ J*»J1, (Mgh, 
Msb,) ynm ctcry direction, ^n^s. [upon them] ; 
(S, K ;) as also * 1^1 ; (S, Msb, K ;) the latter 
mentioned in tho Mj, (Msb,) by IF, but disap- 
proved by the people of chaste speech. (TA.)^ 
And — JLLj *Ji. (AA,S,» TA) He cast forth his 
excrement, or dung, in a thin [and scattered] 

0$ 

state: and one says of tho jJJjW*- [or bustard] 
lyij ju jjij [It casts forth its dung in a thin and 

* ' »0t 90 M 

scattered state]. (AA,TA.) — And 4*p aAc ,ji, 
He put (lit. jnured) on him his coat of mail. 
(TA.) = JLUil &• JL^Jt oH, [aor. accord, 
to general rule - ,] The camel became dried up 
[like a &£>, q. v.,] from thirst. (TA.) And 
aipaiJI C~£ The rag became dried up. (TA.) 



J-tfil — (>- 

iii [or oW and worn-out water-skin or r/tc ft'Ac]. 
(TA. [Seo also J^ii.]) 

4 : see 1 : __ and sec also what next follows. 

5. i^ai oJliJ, and * OJU3, (S, K,) and 
* CmI and t c~^t^wl, (K,) T7tc water-skin be- 



came old, and worn out : (S, K :) or t ,jLU, 
said of skin, or a skin, docs not signify thus, but 
signifies, (AA, S,) or signifies also, (K.,) and so 
^^^13, (S, K, TA,) said of the skin of a man, in ex- 
treme old age, (S,) it contracted, shrank, shrivelled, 
or wrinkled ; or became contracted or shrunk 
&c. ; (S, $, TA ;) and dried up : (S, TA :) and 
t ^ ,?„:„■) I is likewise said of the skin of a man, 
meaning it became old, and worn out, like tlie old, 
and worn-out, ,ji. (Hur p. 075.) It is said in 
a trad., " ,jlii ^j aJuj "^ O'j*" [expl. in art. 
<u3]. (TA.) See also a tropical usage of » ^±Sail 
in a trad, cited in the first paragraph of art. Jj. 
—.^j— ij is also said of the skin of a man as 
meaning It became altered [for the. worse] in 
odour, in extreme old age. (TA.) 

•9 00 

6. ,jltj : sec 5, in three places. — Also It was 
or became, mixed. (K.) 

7. [^JtJ! .ft became poured out, or _/br</« ; »V 
flowed. (Freytag, from the Deewan of the Hu- 

dhalees.) Hence,] J&\ Ji 4-^4" ^^ + Thc 

wolf ?nade an incursion among thc sfiecp or goats; 
as also Ji-iJt : mentioned by Az in art. sJD. 
(TA.) 

10. ^>tLdt : sec 5, in three places. — Also, 
(Kh, S, K,) said of a man, (Kb, S, TA,) and of a 
camel, (TA,) t He became U:an, or emaciated, 
(Kh, S, K, TA,) like the vater-skin that has 
become old, and worn out : so says A boo-Kliey rch : 
(TA :) or, said of an animal, he became dried tip, 
and lean, or emaciated. (Hur p. 530.) — And 

s jJJ\ ^J\ ,>£i«.l ('. q. jfc, (K,) i. c. lie betook 
himself to milk, or the milk, and desired it eagerly, 
or longed for it. (TA.) 



2. o**-" 5 a "d O 1 *- 3 ['"£ n8> °f t>^] The rfrtp- 
pj'n^, or dropping by degrees, of water from the 



R. Q. 1. ii£j& [an inf. n., of which the verb, 
if it be used, is ^>iii,] Thc motion of paper, and 
of a new garment : [or rather the making a kind 
of crackling sound by tlie motion thereof:] men- 

* - *■ a * 

tinned by Az in art. *ii : (TA :) and juUSJ sig- 
nifies thc same: both thus expl. by IAar. (TA 
in art. *S.) 

jji A shin, (Msb,) or a water-skin, (S, 
Mgh,) or a small water skin, (I£,) or, as some 
say, any vessel made of skin, (TA,) applied 
by a poet to a $b [or leathern bucket], (Ham 
p. 002,) that is old, and tvorn out; (S, Mgh, 

Msb, $, TA ;) and so * Hi ; (S, £ ;) but app. 
one that is small: (S: [in which this addition 
to the explanation seems to relate peculiarly to 
the latter word : sec an ex. of this latter word in 
some verses cited in the first paragraph of art. 
^Juc]) or both signify an old water-skin; as 

also ' ^>l-« : (MA :) and " k >ii, also, signifies 
an old, worn-out, water-skin : (TA :) pi. (of the 
first, Mgh, Msb) J,Ui : (S, Mgh, Msb, K :) and 
Lh mentions the phrase ^jUil &tj3, as though 



[Book I. 

s . 

they applied the term ,jJi to every portion of the 

iuji and then pluralized it thus ; but he says that 
he had not heard ^Uil as a pi. of ^ except in 

this case : (TA :) tho water in a ^ is cooler 
[than that in a skin not so old]. .(Mgh.) It is 
said in a prov., ^)UDV ^ ****4 *$ [A confused 
and clattering noise will not be made to me with 
the old and worn-out water-skins to frighten me] : 
(S in the present art : [in the S and K in art. 
«i, with U in the place of "^ ; and in the K in 
that art., with ai in thc place of J :]) a) juuUj U 
^UijU is applied to him who will not be abased 
by misfortunes, nor frightened by that which has 
no reality: (Sgh and K in art. »i :) or it means, 

he will not be deceived nor frightened: ,jUi. 

3 - .' 

being pi. of ^jjj, a dried up skin, which is shaken 

to a camel to frighten him. (L and TA in art. 
si.) An old man is likened to the skin thus 
termed. (Har p. 075.) And » <U& signifies also 
I A worn-out old woman ; as being likened to the 
skin thus termed. (IAar, TA.) And one says, 
0~M u"^* ?*)i meaning t otwh a man raised 
himself bearing upon the palm of his hand. (IKh, 
TA.) __ Also i. /j. uoji. [app. ^ojt, i. c. A butt, 
at which one shoots or casts: probably because 
an old water-skin was sometimes used as a butt] : 
pi. as above. (Msb.) — — [And, as Freytag states, 
on the authority of Meyd, \ Dry herbage.] = 
Also Weakness. (TA.) 

ti» it 

JUw: sec ^jii, in two places. 

•-- 3 - 

yjjj* : seo i^ii, first sentence. 

,jUi a dial. var. of ^\iii [inf. n. of |V&J, (S, 
K,) signifying Hatred; [or the hating of another ;] 
(S ;) mentioned by AO. (S in art. Ui.) 

^jUi Wutcr in a scattered state, or being scat- 
tered. (S,K.)_And (K) Cold water: (As, 
Skr, ISd, K:) this explanation is preferred by 
Aboo-Nasr. (TA.)__And Clouds {^A»^J)pour- 
ing ( l >i-> i. e. w<j;) water. (Skr, TA.) 



\jyii A camel in a state between that of tlie 
lean, or emaciated, and that of the fat ; (S;) so 
called because some of his fatness has gone: 
(Aboo-Kheyreh, TA :) one says J^>*-o ; then 
J^c, when he has become a little fat ; then ijyw ; 

then n-Lj ; and thcn^jl^, when fat in thc utmost 
degree : (Lh, TA :) so says Aboo-Ma ? add El-Kild- 
bcc. (TAinart.^— r.) [But it issaid that] it signifies 
also Lean, or emaciated; (!£;) applied to a beast: 
(TA:) and fat: thus having two contr. mean- 
ings. (K.)__Also Hungn/: (S, K:) applied 
in this sense by Et-Tirimmah to a wolf, because 
this animal is not described as nit or lean. (S.) 

^>*w Poured forth : applied in this sense by 
the Hudhalco poet 'Abd-Mendf to thick blood 
(JJU). (TA.)_And Pure milk upon which 
cold water has been poured : (IAar, TA :) or any 
milk, whether fresh or collected in a skin at 
different times, %tpon which water is poured. 
(K, TA.) = And The dropping (S, K, TA) by 
degrees, (TA,) of water (S, K, TA) from a skin, 
(TA,) and of tears. (S, TA. [Sec also 2, and see 

m* a 

]) 



Book I.] 

AiUi Water that drops (S, K) from a skin, or 
from a tree. (S.) 

a!li The [channel called] *ij* [q. v.] 0/ a 
»m«M ra/Zey : or a «ma// uj^« (/a ra/% : (TA : 
[the want of a vowel-sign in my original renders 
it doubtful which of these meanings is the right 

i . , 
one:]) or ^\ji, its pi., signifies the channels if 

water, of mountains, that ]>imr forth into valley* 
from a rugged place. (A A, TA.) 



t>- 



— Ui 



A nature; or a natural, a notice, or an 
innate, disposition or temper or the lihe. ; syn. 
i«~i», (S, Mgh, K,) and Jii., (S,) and i^-r : 
(TA :) anil a custom, habit, or wont : (Mgh, K. :) 
[pi. ,>-Ui>.] One says ,>wUi <u^l ,>* a*J In him 
are habits [or natural dispositions inherited] 
from his father. (TA.) Hence, 

[/l natural disposition, or a hahit, which I knotv, 
as inherited /ram -<l/i/«r/»»] : (S, Meyd, Mgh :) 
or, accord, to one relation, &■?.;*.>, which is app. 

formed by transposition from JJJiJii : (Meyd :) 
a prov. : (Meyd, Mgh :) [of its origin there arc 
different explanations : sec Freytag' s Arab. Prov. 
i. 058, and liar pp. 591 and GDG:]Jt£l is the 
proper name of a man: (Meyd, Mgh, &c. :) or 
accord, to l.tli, it is an epithet, applied to a penis; 
one says lltj*. «/+£> " aglans of a penis having a 

short franuin," and>»j».1 < f£>3 ; and i imtA means 
the dropping of water [i. c., in this case, of the 
seminal fluid]: (Meyd:) the prov. is applied in 
relation to nearness of resemblance. (Meyd, 
Mgh.) = Also A hit of flesh-meat, as much as is 
chewed at once ; syn. iuuu: or rt piece of flesh- 
meat ; (K, TA ;) and so it*,: I i : on the authority 

ofAA. (TA.) And [the pi.] o^Ci signifies 

JJones; like ^>-U_i. (IAar, L in art. |>».) 

3 - 2 - 

£y£*t : sec ^ii, first sentence. 

t imt t A thing lihe the JJX«: [in the present 
day, a round shallow basket is thus called: pi. 

Olii.] (TA.) 



1. «£iS, (Th, S, Mgh, Msb, K, &c.,) and .Li, 
(K,) but this is said by A 1 1 ey th to be a bad dial, 
var. of the former, (TA,) aor. -, (Msb, K ,) inf. n. 
loi (AO, S, Msb, K) rfnd ^ and \\jL (Aboo- 
'Amr Esh-Shcybanec, S, K) and Itii (K, TA, in 
the CK ojUi [i. c. »«l£, which is afterwards added 
in the TA, not as in the K, and mentioned in the 

§ but not there said to be an inf. n.,]) and Li 
(TA from Es-Safakusec) and :u£ (TA [as from J, 
but perhaps from Az, for I do not find it in the 

S,]) and Uli (S, CK, and TA as from Es-Safa- 
kusce, not as from the K,) and »liL« and ILwLs 
(K, TA, the last in the CK li£u [i. e. fr>:~«],) 
and iiim tt (TA from Es-Safakusec) and ^JLii, 
(S, K,) which is anomalous as being of a measure 
regularly employed [only] for the inf. n. of a verb 



signifying motion and agitation, as oVj-« and 
,jUii., (S, TA,) for though it has been said that 
[hatred (which it signifies) is attended by anger 
and] anger is accompanied by agitation of the 
heart, there is no necessary connection between 
hatred and anger, and it is anomalous also as being 
of a measure not proper to [the inf. n. of] a 
trans, verb, (TA,) and ^Li, (S, Msb, K,) which 
is also anomalous, and [said to be] the only 
instance of its kind (S, TA) except o0» though 
some few others have been mentioned, as 0'"*i!j> 
but this is not well known, [and ^Li»», of which 
the same may be said,] and 0^.9 [pwliaps a 
simple subst.], and 0*$i*" wn ' c " ' s sa '^ to occur 
in a verse [perhaps contracted from O^^*" °y 
poetic liceuse], (TA,) and AO mentions tjLi, 
without », as being like ,jLi ; (S ;) these inf. ns. 
being fourteen, which is said by IKtt to be the 
greatest number of inf. ns. to any one verb, only 
seven other vcrl*, he says, having this numltcr, 

namely, jjJ, ^U, >#, iU*,^, »i-Ci, and ^i; 

but Es-Safakusce makes the inf. ns. of ^ii to be 
fifteen, [though the fifteenth form (which is per- 
haps try-n ») I do not find mentioned,] and this 
is the greatest number known ; (TA ;) He hated 
him: (IKoot, IF, S, ISd, IKtt, Mgh, M ? b, K, 
&.c. :) or, as some say, he hated him vehemently. 

(TA.) iJ i^i, [app. j^Ij, for uSi,] with the 
heinzch changed into \£, occurs in a trad. (TA.) 
And /jii signifies lie (a man, S) was haled, (S, 
and so accord, to some copies of the K,) or was 
rendered hateful, or an object of hatred, (so 
accord, to other copies of the K,) even if beautiful 

or comely. (S,K.)s=<u^ a) ^ii, (K,) so says 
A'Obeyd, or, accord, to Th, 4*11 Ui, like «io [in 

form], and this is the more correct, aor. of each - , 
(TA,) He gave him his right, or due. (A'Obeyd, 
Th, K> TA.) And a-> .vii He acknowledged it : 
(S, Msb, K:) or lie gave him (K) his right, or 
due, (TA,) [or the meaning in the K ma y De he 
gave it,] and declared himself clear, or quit, of 

him or it ; as also u£> : (K :) [but accord, to SM, 
this is wrong, for he says that] the author of tin: 

K should have said, or <UI /<w, like U*>, aor. - , 
lie gave him, and declared himself clear, or quit, 
of him or it. (TA.) And t^i\ ^ii He produced 
the thing : (K, TA :) or, as A'Obeyd says, aa*. {£* 
he acknowledged his right, or due, and produced 
it from his possession. (TA.) 

6. u£ilii They hated one another. (S, O, ]£) 

l&jL and l^ii and *j>i [all mentioned above as 
inf. ns., when used as simple substs. signify 
Hatred; and thus * Sslli, likewise mentioned 
above as an inf. n., signifies accord, to the S ; 
and so t a^ii accord, to Freytag, as on the 
authority of Meyd ; and app. also Uyit, q. v. ; or 
all signify] vehement hatred ; in which sense the 
first is expl. by AO : (TA :) or t StUi signifies 
hatred mixed with enmity and evilness of deposi- 
tion. (Ham p. 108.) 

ZyJii : see »tyii>, in tliree places. 



1003 

JjUi : sec \\ji>, in two places. = Also, and 
♦ aJLi, epithets applied to a man, Rendered hate- 
ful, or an object of hatred, evil in disposition. (Lth, 

0, TA.) [Sec also the latter word voce jjUi ; 
t j • « j" » 

and see f y . l c, and lU^c.] 

Uyli The removing oneself far, or keeping 
aloof, from unclean things; (S, K, TA;) and the 
continual doing so, or the continual purification 
of oneself ; as also ♦ »£<£; and accord, to the K, 
iiyJ*, but this is not found elsewhere. (T A.) — 
Hence, (S,) Uyl >jl, the appellation of a tribe of 
El-Yemen ; (S, K ;*) sometimes called lyit jijl : 
(ISk, S, K:) [or] tliis tribe was so called because 
of ^ti. among them ; (K, TA ;) i. e. because of 
mutual hatred that occurred among them : (TA :) 
[whence it seems that Uyit signifies also Hatred :] 
or because of their removing far from their 
[original] district : or, accord, to El-Khafajcc, 
because of their high lineage, and good deeds; 
from the phrase Styi w^J> mcan,n g « mnH "f 
pure lineage and if manly virtue; and AO says 
the like. (TA.)^[And accord, to Rciskc, as 
stated by Freytag, (who has written it * iy& iu 
all its senses,) it is expl. by Meyd ns meaning 
What is esteemed sordid, of words and of actions.] 
= Also One who removes himself far, or keeps 
aloof, from unclean things; (K, TA ;) and so 
♦ iyli. (TA.) Thus both of these words arc 
epithets, as well as substs. (TA.) 



SCC »t>*" 



^)U*>, of which the fern, is iiUi and i<Ui, [so 
that one may say cither ^LS or 0^*»>] ' 8 an 
epithet applied to a man ; (K ;) [signifying cither 
Hating or (like iy-i-t) hated; the former mean- 
ing seeming to be indicated by what immediately 
precedes it in the K ; but the latter appears from 
what here follows to be the right meaning, and 
perhaps it may be that which is meant in the K ;] 
as also t a*jL£ or * i-5Ui [q. v. voce Sc&] : 
so accord, to different copies of the K. (TA.) _ 
In the Kur v. 3 and 11, it is accord, to some an 
inf. n., and some read there &\i±> : [see 1, first 
sentence :] accord, to others, it is an epithet, sig- 
nifying )>i»;o or yjatkf [i. e. Hated or odious]. 
(TA.) — t U*JI o^» '" a tra< *- "'' Kaab, is said 
to be a metaphorical expression for »UUI j^j 
t [Tlie cold of winter] ; because it is hated : or, as 
some say, by the >jt thereof is meant case and 
repose: and the meaning intended is either 
mutual hatred or ease and rc)>osc. (TA.) 



a^Li : see 5tUi, and ,jLi. 

A*jUw : sec Q\i2i. 

^li Hating, or a hater, (Fr, S, Mgh, Msb, 
TA,) and an enemy : (Fr, TA :) fern, with 5. 

(Mgh, Msb.) ibU $•$, as also iUililwl^, 

(S, O, [but in my two copies of the S JUlij, 
which perhaps expresses the general pronuncia- 
tion, and in the TA .ittili) \A •$ and jXyUJ \J y,]) 
means 4MA—J [i. c., lit., May tiiere be no father 

202* 



1004 

to thy hater] ; and is said by I Sk to be a mctony- 
mical expression for iU 1^1 ^ [q. v., lit. an im- 
precation, but generally meant as an expression of 
praise]. (S, O, TA.) 

JUJI iy'>- means [Camels, or tltc like,] not 
avariciously retained ; as though hated, and there- 
fore liberally given away : (I Aar, I£, TA :) £i ty- 
bcing app. an act. part. n. [in the pi.] used in the 
sense of a pass. part, n., like the instances in 
Ji\'t &, and 4->lj Ly. (MF,TA.) 



''t' 



>, applied to a man, (A'Obeyd, S, O,) like 
% «» •• [in form, and perhaps in meaning], 
(A'Obeyd, TA,) Foul, or ugly, in aspect ; as also 
t£Ls (S,0:) or foul, or ugly, (K,TA,) in 
/ace, (TA,) even if made an object of love [by 
good qualities.]: (K, TA:) [originally an inf. n., 
and therefore] used alike as sing. (S, O, K) and 
dual (S, <)) and pi. (S, O, r>) and masc. and 
fern. : (K :) so Bays Lth : (TA :) or one toko hates 
men; (K ;) and so ♦ llLiLo, accord, to 'Alee Ibn- 
Ilamzch Kl-Is hahancc : (TA:) or* this last sig- 
nifies one whom men hate: or it may be well 
rendered one who does much for which he is to be 
hated; for it is one of the measures of the act. 
part. n. [used in an intensive sense]. (A'Obeyd, 

*0 



see the next preceding paragraph, in 
throe places. 

*y£+, npplied to a man, (S,) Hated, (S, and 

mi* 

ho in sonic copies of the K, [sec also 0^>]) or 
rendered hattful, or an object of hatred, (so 
accord, to other copies of the K,) even if beau- 
tiful, or comely ; (S, K ;) and yii* and : *<r 
signify the same. ( K. in art. yJi>.) 

A,'..,,;.*, occurring in a trad, of 'Aislich, [A kind 

of food that is supped, or sipped;] i. a. 2l_». and 

JL-JU: [sec these two words :] said by IAth to !>c 

* • • j • « 

irregularly formed from StyJ^t, by changing the 

• into i_5 [so that the word becomes iJyJLo, and 

then, by rule, *e~* i which is mentioned in the 

TA, in art. yii, as occurring thus in a trad.,] and 

then by restoring the • [in the place of the second 

i^], the meaning being hated. (TA.) 



blackness in hail; *_*jj^ signifying the "lustre" 
of the teeth ; and^Jlfa, their " whiteness that is as 
though there were over it a blackness :" (ISh, 
TA :) Abu-l-'Abbas says, It is variously expl., as 
a serrated state of t/ie teeth : and tlwir clearness 
and cleanness : and t/icir Iming separate, or apart, 
one from, another : and the sweetness of their 
odour : (TA :) El-Jarmce says, I heard As say 
that this word signifies coolness of the mouth and 
teeth; and I said, Our companions say that it is 
tlunr sharpness when they come forth ; by which 
is meant their nen; or recent, and fresh state ; for 
when they have undergone the lapse of years, 
they become abraded, or worn : but he said, It is 
nothing but their coolness: and the saying of 
Dhu-r-Rummch, 

• ^ \r!0 yjp wjUXJI j£ * 

[which should be rendered And in the gums, and 
in Iter canine teeth, in coolness], corroborates the 
assertion of As ; for there is no sharpness in the 
gum : (S, L, TA :) it is also related of As that he 
said, I asked Ru-hch respecting the meaning of 
fcr~w, and he took a grain of pomegranate, and 
pointed to its lustre : (Mz, TA :) [and t £~Li sig- 
nifies the same :] a poet says, 



» it* 9 



[Boos 'I. 



Q. 1. *# (J&ll i4l£, (S and L in art »*~A, 
as Q. Q., and K. in the present art.,) inf. n. £££, 
(S, L,) Love clave to his heart. (8, L, £.) 

«t«~~JI The lion ; as also * A^UJl l. (K.) 

• **• 

C^Li Thick, gross, big, bulky, coarse, or 

rough; gyn. L<&. ($.) — Sec also i^iiJI. 



■■'is J - 



Mi jljA. : sec the former word in art. j**.. 



w w*jy 



[Her even set of front teeth are slender and white, 
side teeth in which are coolness and lustre adorning 
them]. (O, TA.) — [In the present day, it signi- 
fies The mustache.] 

V ** an< l *-e~J{*> (A, K,) the former regular, 
the latter on the authority of usage, (TA,) A cool, 
or cold, day. (A, K.) 



1- £~-» aor. '-, inf. n. -J£; and t _J!i3, (8, 
A, Mgh, $,) and t ^t", ( S , £,) and t g&. 

(TA ;) said of the skin (S, Mgh, £) in conse- 
quence of the touch [or proximity] of fire [tc], 
(Mgh,) and of tlic face, and of a member or limb, 
(A,) of a finger, &c, (TA,) It contracted, shrank, 
thri celled, or wrin/ded; or became contracted or 

shrunk &c. (S, A, Mgh, £, TA.) [t ll*J is often 
used as meaning Spasmodic contraction of a 
muscle &c] And one says, t * *}'; *JLoi| J 
and " -. t :* 3 [In his limbs, or members, is a con- 
traction], (A.) 



Coolness, or coldness, of a day. (O, ly.) 
_. Sec also y iA, near tlie end. 



sec 



it 



v-ili: 



: — _ and what here follows. 



1. ^^i, aor. - , (K,) inf. n. ^,-ii, (TA,) He 
had the quality termed yM meaning as expl. 
below. (K.) _ And It (a day) was, or became, 
cotd, or colli. (A, r£.) 

v y .-l Lustre, and fineness, or delicacy, or thin- 
ness, ami coolness, and sweetness, in the teeth: 
(A, K:) or lustre, and fineness, or delicacy, or 
thinness, in the fore, teeth: (TA:) or these two 
qualities, together with coolness and snicetness, in 
the mouth, accord, to As, or in the teeth : (TA :) 
or coldness and sweetness in the teeth : or sharp- 
ness of the teeth : (S :) or sharpness of the canine 
teeth, like w j£, so that, they appear lihe a saw : 
(r> :) or white yiechs in the teeth : ( A, K :) or the 
state of the teeth w'nen they ap)>ear somewhat 
tinged with blackness, lihe the appearance of 



iil Having the quality termed 



meaning 

as expl above ; (A, O, K ;) as also t s-^ (?») 
which is irregular, (TA,) and t y^d, (K,) 
[which is likewise irregular ;] but the first of 
these three is the most common : (TA :) applied 
to a man, (O,) and to the jsu [or front teeth], 
(A,) [and to the mouth, as in a verse cited voce 
^r-jjj :] fern. 2Lm, (S, O, K,) applied to a woman, 
(§, O,) and also written lC+£>, (%.,) the ^ being 
changed into>> because of the following ^>, and 
in like manner [the pi. « T ~^« is also written] 
-,•« * . (TA.) __ (tw also signifies A pomc- 
granate (iJlcj) such as is termed i-— Ju>l, having 
no grains, but only juice within the rind, (A, K, 
TA,) in the form of grains without stones. (TA.) 

♦ -• 
^f fimt t A young boy whose teeth are sharp and 

serrated by reason of his youthfulness. (I Aar, 
O.) 

4-itii Sweet mouths. (0, £.) 



2. *»-w, inf. n. ptyS , He [or it] contracted, 
shrunk, shrivelled, or wrinkled, it; namely, the 
skin [&c.]. (S, K.) Sec 1, last sentence. One 
says also, (UUI JbULlt -Ji [The tailor puckered 
the tunic], (A. [In the Mgh, the wrinkling 
around the anus is said to be like the » m -t} of the 

4 : sec 1. 

5 : sec 1, in three places ; and see -.. j i n. 

7 : sec 1. 

--iiinf n.ofl. (S&c.)s=Also A camel: (Lth, 

IDid, K:) or a /wary camel. (L in art. -,_ r ) 

m^iit ^ylc p^i. is a phrase of the tribe of Hu- 

dhcyl, meaning Amanu/xm a camel: (Lth, IDrd, 
O :) or a ■>nan, or an old man, u/ion a heavy 
camel. (L m art. »••£•) — It is also said, in the 

L, that it signifies An old man, in tho dial, of 
Hudheyl. (TA.) 

■>-~ J -> applied to the skin Sec, Contracted, 
shrunk, sftrivclled, or wrinkled. (TA.) And, 
applied to a man, Contracted, &<•., in the skin, 
and in the arm, or hand; as also " »~wl. (M, 

TA.) And 1+ ■% ja means JiaJI 3JlLo [i. e. An 
arm contracted, or narrow, in the lumd ; or a 
hand contracted, &,c, in the palm, or in the palm 
««(/ fingers], (TA.) 1 — Jl .^_~1 means Con- 
tracted in the J^c- called UJ1 [app., in this 
instance, the sciatic nerve] : (TA:) it is an epithet 
of commendation applied to a horse; because, 
when he is contracted therein, his hind legs are 
not relaxed : (S, KL :) or it is an epithet of com- 



Book I.] 

mendation applied to a horse of good breed ; but 
not so when applied to a hackney: it is also 
applied to some other animals, that do not walk 
with freedom ; to a gazelle, and to a wolf: (T, 
TA :) and sometimes to the raven, or crow, 
(T, S,) which hops as though it were shackled. 
(T, TA.) 

■» '•« • * i »•• • » , # • s '* • ' 

•mI: see -_^« f---'' ~^"iiil " ^-->'-c 9-i£ 

are expressions sometimes used ; [ «mI being 
syn. with *m>, as shown above, and in this case 
a corroborative; and] ♦.,.•',4 [when thus used] 
meaning Intensely contracted or shrunk &c. 
(Lth, TA.) = Also Having one of his testicles 
smaller than flic other ; like jj-j-il, which is more 
approved. (TA.) 

• *; ' > -•{ . • a« > ~.. 

» ..■ ' • : sec ^-~->l, in two places. _— i. r * t «L» 

[A puckered tunic : see 2]. (A, Mgh.) Jj y^_ 
«■» • * ■ « , mentioned in a trad., in which they arc 
forbidden, arc said to be Such [drawers, or trou- 
ters,] as ore so ample that tkey fall down upon 
the boot so as to corer half of the foot ; as though 
meaning that, being ample and long, they cease 
not to rise, and become puckered (* t :'?-*) 
(TA.) <^ 



Jclal Es-Suyootee, (TA,) and J~*-, (AHn, L, or energetic, syn. ^ 
and so in some copies of the K,) without hemz, 
(AHn, L,) the proper form, for so the Arabs 
called it, (IAar, TA in art. »y*,) or^-ii, (as in 
some copies of the K, and in the TA,) with hemz, 



1005 
I, (S, 0, $, TA, [in die 



CK, erroneously, Liiyt,]) and u-U£i% and 

i * 

J^JI, (O, K,) in pace, or going ; (0,* K ;) as also 

* £i£iJI (K) [and * cUi^l] : thus jli is said of 
(TA,) and jy>£, or jy>i, (as in different copies I a man, meaning lie strove, laboured, or exerted 
of the K,) andje^i, (ADk, K,) A kind of seed, ! himself , and was quick : (TA :) and in like man- 



(L,) or <7rai'n ; (Mgh ;) the same as jljyJI 
[the black aromatic, seed of a sjiecies of nigella; 
a sort ofall-sjnce] ; (K ; ) or said to be so : ( Mgh :) 
or it is of Persian origin: (K:) so it is accord, 
to Ed-Dccniiwarcc [AHn] : (TA :) but som< say 
that .Ij^-JI i-aJI is the same as jl^oaJI <^*JI. 
(TA in art. j^.) 



2. *-Xe >i, inf. n. jeyi, He blamed him; 
found fault with him; attributed or imputed to 
him, or accused him if, a vice, or fault: (K:) 
or the same, (K,) or <v j2i, (O,) of \yi,, (TA,) 
A« rendered kirn infamous ; exposetl his vices, 
faults, or ew'Z qualities or actions ; disgraced him ; 
or ;/u< Aim /o liaiM. (O, K, TA.) 

I/mi The <j«iV, or manner of walking, of a 
righteous man. (O, K.) [Sec also ij^ii.] 

jU. A vice, or fault. : (S, O :) or the foulest 
vice or fault : (K :) and a disgrace, or shame, or 
<Ai»<7 //««< occasions one's being reviled: (S, O, 
K :) or a disgraceful rice or fault : seldom used 
unless conjointly with jU : (TA :) accord, to Sh, 
(O,) a thing, or an affair, notorious for badness 
or foulness: (O, K :) pl.JjUi. (TA.) 

^jUioneof the names of 7%c ca*. (O, K.*) 

jUi j1 certain white bird, found in water: of 
the dial, of Syria. (TA.) 

jeii and » •*«£, (O, K,) [the latter having an 

intensive meaning,] applied to a man, (O,) 

Abounding in eril or mischief, and in vices, or 

faults; bad in disposition. (O, K.) 

*' ■ 

</~w : see what next precedes. 

•<• i# - 

•J**- * -^ liberal, bountiful, or generous, 

woman : as also ij^iii. (IAar, T in art. *£j, 
TA.) 



je^. ( M fc' n » K so called by the Persians, 
(TA,) [and generally by the Arabs in the present 
day,] and j^'^U, as in the "Towshceh" of El- 



1. £i, aor. i , inf. n. icUi (S, 0, Msb, K) 
and &m and c.l£, but this last, occurring in a 

verse, may be used by poetic license for itlli, 
(TA,) It (a thing, S) w««, or became, bad, evil, 
abominable, foul, or unseemly; (S,* O,* Msb, K ;) 
syn. mjj. (Msb. [In the S and O and K, it is 

said that itUi signifies the same as itLti ; but 
the latter seems to import more than the former.!) 
= U^i *-i 7/c regarded such a one as had, evil, 
abominable, foul, or unseemly, (<w Juwl, S, O, K, 
TA, in the C£ Ai«.;,Kl,) n«J reviled, or vilified, 
him, («^5, O, ^, TA, and so accord, to one of 
my copies of the S,) or loathed him, (**£-,) thus 
in some of the lexicons, [and accord, to one of my 
copies of the S,] but [SM says that] <££ is shown 
to be the right reading by tlie saying of IAar that 
**i±,, inf. n. »^i, means <u-. (TA.) [Sec also 
10.] —Also, (0,S,) inf. n. £i, (TA,) He 
disgraced such a one; put him to shame; or 
exposed his vices, faults, or evil qualities or ac- 
tions. (O, K, TA.) — And £s>JI i£ # e 
frayed the torn-off piece of cloth so tlutt it be- 
came shaggy {£& ^JL <£&) : (O, £ : [in the 
CI£, in the place of the last word of the explana- 
tion, which is for J^UJJ , is put Jtilj :]) and in 
like manner one says of a thing similar to a 
«>.. (O.) ob *4 Li : see 10. 

2. ^ { ; i ; JI signifies ittijl ^isi [app. meaning 

TAc uttering, or saying, muck, or n/icn, »»Aa< u 
ftarf, ew7, abominable, foul, or unseemly : and <A« 
«fo«>i^ n-Aa* m tad &c. wmcA or often]: (£:) or 
<Ae uttering, or saying, w/tat is bad, evil, abomi- 
nable, foul, or unseemly, (KL, PS,) against any 
one : (PS :) and the representing, or regarding, as 
bad, &c. : (KL, PS :*) and the committing [an 
action that is bad, &c, or] a fault, or vitious 
action. (KL.) You say, 4** 0*3, inf. n. 
£*T- i > (§> ^») ' uttere d> or said, what was bad, 
evil, abominable, foul, or unseemly, against him : 
(PS:) from &l£)|. (O.) And ^l.4oi «^,, 
inf. n. as above, He showed, or declared, to him 
that the affair was bad, evil, &c. : (TA : [see also 
5:]) or characterized tlie affair to him as bad, 
evil, &c. (Msb.) as And The striving, labouring, 
or exerting oneself, and being quick, and vigorous, 



mr C jUw is said of a she-camel, (As, A'Obeyd, 
S, 0,) and of camels, (O,) as also t CJUAi, (S,* 
O, cxpl in the former by C\*». only,) and 

* w~*i— I ; (O;) in pace, or going: (S, O:) or 

* «5««iAl said of a she-camel means site was quick, 
or swiff. (K.) 

4 : sec the next preceding sentence, in three 
places. 



■ i - 

0. >^*JI «il3 He showed, or declared, the case 
of the people, or party, to be bad, evil, abomin- 
able, foul, or unseemly, by reason of their dis- 
agreement, and the unsound, or unsettled, state of 
their opinion. (TA.) = And »Il3 He (a man) 
purjKtsed to do a bad, an evil, an abominable, a 
foul, or an unseemly, thing or affair. (TA.) _- 
Sec also 2, last sentence, in two places. __ Hence, 
(IAar, TA,) He prejMred himself for fight: 
(IAar, K, TA :) or, said of a party of men, they 
prepared themselves for Jigkt : (0 :) and accord, 
to AA, jlii »i£J He prejxired himself for evil, 
of mischief. (0, TA.) — And It (a garment, or 
piece of cloth,) became rent, or slit. (O, K.) ma 
SjUJI £i!3 He spread, or dispersed, the horsemen 
making a raid, or sudden attack, upon an enemy. 
(AA, S, O, K, TA.) _ And ^>l jli3 7/e 
mounted the horse. (S, O, K.) __ And p'-'l 
£-"51— Jl He put on the weapon, or weapons. (S, 

o,i) 



10. «m >: m . 7 wI He reckoned it bad, evil, abomin- 
able, foul, or unseemly. (O, TA.) And accord, 
to Lth, (O, TA,) one says, ^ * '^1, ££f ,j\' Jt 
meaning m^UI, (O, K, TA^) i. c.' [He saw a 
thing] which ke regarded as bad, evil, kc. (TA.) 
_ And accord, to him, one says also, p'-''~J jS 



0^*V> (Of TA,) meaning His ignorance 
has rendered such a one light, inconstant, or w«- 
steady. (TA.) 



er- 



see 



£ the subst. from £i£ ; (S, O.K;) [i. c.] 

Badness, evilness, abominableness, fmdness, or 

unseemliness ; syn. -4* i (Har p. 196 ;) as also 

T ^T^ '• (O, K :) thus in the saying, jyj ^ 

• * ' ' * 

f.**-' [-^ n * MC * a one is unseemliness, or v/7/1- 

ne«] ; as also i^J and '»j [or rather Sij] : (TA :) 
and one says also, i>ui a^o-j ^i and ijj and J^kJ 
[app. meaning In his face is unseemliness, or 
ugliness]. (IAar, TA voce iili.) __ Also Z>ta- 
bolical, or demoniacal possession ; or madness, or 
insanity. (IAar, TA.) 

• •»' 

cyi : see the next preceding paragraph, in 

two places. 

• ^ 

£e-i £arf, evil, abominable, foul, or unseemly ; 



1006 

(S, O, Msb, K ;) as also t ££ (O, K) and t jlil, 
(S, O, £,) tho last like ^4>'l in the phrase M 
y£»\, meaning j~£>, accord, to one of the two 
interpretations of this phrase : (O, TA :) pi. of the 
first iii. (Msb, TA. # ) It is applied to a day, in 
this sense: or as meaning disliltcd, or hated: 
(TA:) and so is * g&l, (S, O, £,TA,) in the 
former sense, (TA,) or in the latter. (O, £, TA.) 
And you say p^ii. jiau* and " %<~~o [An aspect 

that is bad, evil, &.C.] and " U a «lj-«', meaning 
hi kI [i. c. An unseemly, or ugly, woman]. (TA.) 
And «-ii jr>\ [An evil, or abominable, name] : 

and ,j*C*9l «i£ *J$ [A people, or ;wr/y, having 
rril, or abominable, names]. (A, TA.) And 
t jiii£ A*aJ [An «Jt7, or abominable, or a ,/()«/, 
rfory]. (TA.) And tjliii «j«^ Abominable, 
e.rrexxiir jeabusy : (0, 1£, TA:) in [some of] the 
copies of the Kl, erroneously, »j*b. (TA.) 

«-a_t Incongruous, unsound, weak, or faulty, 
[and therefore u/wcem/j/,] in m«/<e; (IDrd, O, K, 
TA ;) as also J&JI * iiil ; applied to a man : 

3 A , . . 

the former is from ey-ZM ■ and some say that it 
signifies tall. (TA.) 



p. 108.) And il JtA, (IAar, ISd, 0,» R, 

TA,) and a,, (ISd, TA',) t. q. ^ [i. e. Jle 
knew it ; knew, had knowledge, or was cognizant, 
of it; or knew it instinctively; &c.]. (IAar, ISd, 
0,£,TA.)=»And Jiii, (K, TA, [in the former 
of which it is erroneously implied that the verb is 
followed by a),]) Mis upper lip turned upwards; 
($, TA ;) inf. n. JOi; (TA;) or this isasubst., 
signifying a turning upwards of tlte upjHT lip : 
so says AZ. (O.) 



>Lit; and its fern. ;U-i : sec 
places : and see also % MA . 

• » • * ' • 



£*?*» 



in four 



see 



L_L«, in art. LA. 



mJu ; and its fern., with i : see »-ii, in two 
places. 

c>lii t. q. jj^l* [ir««, or commonly, known ; 
notorious; &c.]. (O, L, £.) 



1. ,^Ll J\ cJLi, (?,) aor. ; , (O, Msb,) 
inf. n. i_ii : ff, (S, O, K,) I bolted in a state ofop- 
position, or resistance, (^>>t_^cl ^,) at the thing ; 

like ■£ : ii^ : (S, O :*) or UJi'.ll signifies t/w bolting 
at a thing, (O,) or toe boking at a thing ftAc /tt'm 
»i>Ao m opposing it, or resisting it, (a^U ^^jOI-S 
5j TA,) and //kj raising of tlte eyes in boking at 
a thing, (TA,) like him wlw wonders at it, or 
like him who dislikes it, or hates it ; (O, K, TA ;) 

and so dJ&l, a8 AZ Ba y 8 - ( TA -) t Scc also 2 
as a) «JLA, (S, O, £,) and a/ also, or, correctly, 
accord, to ISd, this verb is trans, in the sense 
here next following without any particle, (TA,) 
[but two cxs. are cited in the O from trads. in 
which it is trans, by means of J,] aor. - , (S, £,) 
inf. n. J£i, (S, 0,) He hated him, (Lo*j\,) and 
met him in a morose manner : (S, O, £ : [in the 
ly, the latter meaning is expressed by »j&J, for 
a) 'Jjji : in the S and O, the former meaning is 
expressed as above, on the authority of ISk; and 
it is also said that «JU^JI is syn. with ,>mJI and 
^Ju3l:] in the former of these two senses it is 
like Aili, with .: (S, O:) or u^AM [i. e. jLill] 
is a subst signifying vehemence of enmity. (Ham 



2. lyi^' ' n f' "• *-*: ; "'S H e adorned her (i. e. 
a woman, S, or a girl, or young woman, 0, K) 
with the [ornament called ] uLw ; (S, 0, K ;) like 
as one says, l^S ; (S, TA ;) as also * l^iUil. 

(Zj, O, K.) [Hence,] 'A>~& Z^ Jili \ [lie 

adorned and embellished his language]. (TA.) = 
xJI (JUi, inf. n. as above, He bolted at him, or 
it, from the outer corner of tlie eye. (Yaakoob, 
TA.) [Sec also 1.] 

4 : see the next preceding paragraph. 

5. ir-n *" She adorned herself with tlte [orna- 
ment called] uui> ; (S, O, K ;) like as one says, 
C-JsJiJ. (S.) 

kjiA (incorrectly pronounced with damm, 
IDrd, O, K, i. e. Jui, O, TA) The upper 1^5 
[i. e. ear-ring or ear-drop] : (S, O, KL :) or a 
pendant (J^ILjk) in [or suspended from] the wiy 
[app. meaning the upper part, or perhaps, the 
helic, in the CK erroneously written J»ji,] oftlie 
ear; (Lth, 0, K ;) and likewise such as is attached 
to necklaces: (Lth, O:) or such as is susjKttdcd 
from the upper part of the ear ; what is suspended 
from the lower part [or lobe] thereof being termed 

■ •J •'«; 

kji ; (IDrd, 0, K ;) or this latter is termed iitj : 
(IAar, TA :) or, as some say, t. q. i>» : (TA :) 
pi. [of mult.] Jyi (IDrd, S, O, K) and [of 
pauc] Jult. (TA.) 



Hating, (S, O, K,) and meeting in a 
morose manner. (K.) IB cites, as an ex., 

[And thou will not cure the hating heart]. (TA.) 

iU-i. ZaZi [A lip, meaning an upper lip] turning 
upwards: (O :) or iU-i !U> [A sheep or goat] 
having the upper lip turning upwards. (TA.) 

utili TSirning away, or averse. (O, K.) One 
says, ,J* UJli Jljl ^ U What ails me that I 
see thee turning away, or averse, from me ? (O.) 
_ And aAJV & wiiUJ *>l t Verily he is raising 
his nose [in averswn]from us. (0* $.) 

a^y-Lc f A she-camel having a jX»} [or no«e- 
r«n] attached to her. (AA, O, $.) 

• .» 

1. jijaJl Jii, aor. * (S, M, Msb, ^) and ; , 
(M, \%) inf. n. Jii, (S, M, Msb,) He curbed 
the camel by means of his >Uj [or nose-rein], (S, 
K,) or pulled the >.Uk*. [or' halter, or leading- 
rope,] of the camel, (M,) while riding him, (S, 



[Boos I. 

M,) in tlte directbn of his [own] head, (M,) jo 
as to make the prominences behind his [the 
camel's] ears cbave to the upright piece of mood 
rising from the fore part of t/ie saddle : (M, 1£ :) 
or he raised the ca?neVs head (M, Msb, £) by 
pulling hit >Uj, (M, Msb,) while riding him, 
(Msb, K,) like as the ritbr of the horse does with 
his liorse : (Msb :) and * tiiZA signifies the same : 
(S, M, Mf b, K :) or t Jiil is intrans. ; you say, 
j*»JI Jil, and yL ♦ Ji±>\, the reverse of the usual 
rule ; (IJ, M ;) or the latter is intrans. also ; (S, 
Msb, KL ;) signifying he (the camel) raised his 
head. (S, M, Msb, K.*) Hence, Q*&, occur- 
ring in a trad., referring to a female hare, inf. n. 
as above, means, as implying restraint, / cast, or 
shot, at her, or / struck her, so as to render her 
inrtij>tib,b of motion. (O.) — And >««Jt JUi, or 
iSUt, (M, K,) inf. n. as above, (M,) He bound 
tlie he-camel, or the site-camel, with the JUi 

[q. v.]. (M, K.) — And a?ljj> J*< } Jii, (M,) 
or tr .>)l J.lJ, (K,) J He bound (M,K) the head 
of tile beast, (M,) or the head of the horse, (£,) 
to the up]>erpart of a tree, (M,) or to the liead of 
a tree, or to a tree, (accord, to different copies of 
the K,) or to a peg, (M,) or to an elevated peg, 
(K,) so that his neck became extended and erect. 
(M, TA.) — And a£ilt &, (IDrd, 0, $,) 
aor. '-, (IDrd, O,) inf. n. as above, (TA,) t He 
bound the mouth of tlte icater-skin with the bond 
called .T=>3, and then bound tlte extremity ofitt 
A£> 3 to its' fore legs : (IDrd, O, K, TA : [in the 
CI£, U&jl is erroneously put for fofrjt, or, as 
in some copies of the K, Ul£>j :]) or he suspended 
it : and [in like manner] ijjiM * c>ii>l, inf. n. as 
alwve, he su-<q>cnded the water-skin to a peg : 
(TA :) or the latter signifies he put a JUi to the 
water-skin: (M :) or he bound the water-skin 
with a JU-, (S, JL, TA,) i. c. a cord with which 
its mouth is bound. (S.) — . [Hence Aiii, as used 
in the present day, and in post-classical works, 
meaning \ He hanged him by the neck, till lie 
died: (see the pass. part, n., below:) whence 
♦ iiIi-», meaning A gallows; pi. J>itL».] — 
a^UJI Jii, (M, £,) aor. '- , inf. n. Jli ; (M ;) 
and t l^ili, (M, K,) inf. n. J-Jj ; (TA j) He 
put a piece of wood, which is called * J?^, (M, 
K,) pared for the purpose, (M,) into the hive, 
and with it raised a portion of the honey-comb in 
the width of the hive, (M, K,*) having fixed tlte 
Jsii beneath it ; and sometimes two jmrtions of 
tlte honey-comb, and three: (M : [accord, to which 

one says also, aJ^-JIj i^e-y*" fe^- 51 t5* O^ : H 
i/iii M done only when tlie bees are rearing their 
young ones. (M, K.*) — Accord, to Aboo-Sa'eed, 
; JL)I t c-ii-l and tJJiA signify the same : (TA 



[in which the meaning is not cxpl. ; but it is im- 
mediately added, app. to indicate the meaning 
here intended ;]) El-Mutanakhkhil El-Hudhalee 
says, describing a bow and arrows, 

i. e. I put its string into [the notches of] arrows 
[broad and bng in the heads, made sharp or 



Book I.] 

pointed]. (O,* TA.) be Jii, (M,K,) aor. '-; 
(K ;) and g±, (M, K,) aor.% ; (K ;) 7/e loved a 
thing, and became attached to it; (M, K, TA;) 
said of a man : (TA :) and Jii, inf. n. JW, is 
said of a mnn's heart, (0,TA,) meaning as above : 
(O :) or< j££ signifies the heart's yearning to- 
wards, or longing for, or desiring, a thing. 
(Msb.) = Jli also signifies The being long : 
(M :) or the being long in the head, (JK, S, TA,) 
as though it mere stretched upwards : (TA :) one 
says of a horse, ^A inf. n. Jii>, meaning He 
was long in the head. (JK.) — 5I/J1 ^, signi- 
fies ^.» in ±y» l^iUL.1 [app. meaning The woman's 
becoming sleek, like ^L-o (or whetstones) by 
reason of fat : see JUaill C . . '. .!, in art. ^>-J : 
and the epithet applied to her is " Utt, pi. OViii. 
(JK, Ibn-'Abbad, O, TA.) 

2. iJUJI jli, inf. n. Je~iJ : see 1, in the latter 
half of the paragraph. _ \fit*£3 also signifies The 
cutting [a thing] in pieces. (0, K. [See the 
pass. part, n.]) — And The adorning [a person or 
thing]. (K. [See 5.]) — Sec also the next para- 
graph, near the end. 



3. ljuli., inf. n. iibuLo and jUi, 7/c mixed 
&U caMfc wrtA Aw [i. e. another's] cattle : (K, 
TA :) this is when [contributions to the poor-rate 
such as arc termed] JUM [pi. of J»ii] are incum- 
bent on a man, or two men, or three, when their 
cattle arc separate, and one says to another, 
j-Juli, i. e. Mix thou my cattle and thy cattle; 
for if they arc separate, a Jii will be obligatory, 
or incumbent, on each of us ; and if they are 
mixed, the case will be light to us : so the JUi 

signifies the sharing in the £& or in the i;UU£>. 
(L,T A.) [Sec also what follows in this paragraph : 
and sec j£w.] One says also ♦ lyulij •$ [for 
iJoUJ *^] Ye shall not put. together what are 
separate [of cattle] ; JiiUJI being syn. with 
Uill^lt. (TA.) JUi signifies also The taking 

somewhat from the JUi : and hence the trad., 
Jlii *$ : (K, TA :) this means There shall not be 
taken from the JUA [any contribution to the poor- 
rate] unless it M complete [in number] : (A'Obeyd, 
S, TA :) the (.Jii being, of camels, such as exceed 
five, up to ten ; and what exceed ten, up to 
fifteen : (A'Oboyd, TA :) Aboo-Sa'eed Ed-Darcer 
says, up to nine ; and up to fourteen : but this is 
pronounced in the L to be wrong : (TA :) [Mtr 
also says,] it means there shall not be taken aught 
of what exceed five, up to nine, for example : o^ 
accord, to Aboo-Sa'eed Ed-Dareer, it is like the 
mixing ; but this requires consideration : (Mgh :) 
Aboo-Sa'eed says that JiUi *) means a man sliall 
not adjoin (♦ JUAj *§ [thus written here and thus 
expl. in the TA]) hit sheep or goats, and his 
camels, to the slice]) or goats [and the camels] of 
another person, in order to annul what is obliga- 
tory, or incumbent, on him, of the poor-rate: 
this is [for instance] in the case in which each of 
them has forty sheep or goats ; so that it is in- 
oombent on them to give two sheep or goats; 



but when one of them adjoins (U*j>*.l ~ ,>- IJJ* 
[thus in this instance in the TA, perhaps a mis- 
transcription for JW1,]) his sheep or goats to 
those of another, and the collector of the poor- 
rate finds them in his [the latter's] possession, he 
takes from them one sheep or goat. (TA.) 

4. JU-t : see 1, in five places. _ ,JUil [as 
inf. n. of iJm&I, from i^iJI JWI expl. in the first 
paragraph,] also signifies The having the hand 
attached to the neck by means of a Ji [q. v.]. 

(AA, TA.) See also 3, in the latter half, as 

Accord, to IAar, (O, TA,) JWI also signifies 
He took (O, K, TA) the JW, i. e., (O, TA,) the 
[fine termed] yi,! : (0,K, TA:) or it was, or 
became, obligatory, or incumbent, on him to give 
the yijl ; thus having two contr. meanings [as- 
signed to it] : (K :) or it signifies also, accord, to 
IAar, it was, or became, obligatory on him to give 
what is termed a JUi ; and this is the case until 
his camels amount to five and twenty, when what 
is due of them is [a shc-camed such as is termed] 
t_*iU~o alf\. (O.) A man of the Arabs said, 
Ji£j ,>• U«, which may mean Of us is he who 
gives the jii, i. e. cords, pi. of JUi : or it may 

mean, who gives the JW, >• e. u-jt. (O.) — 
rt'le Jiil He exalted himself above him; do- 
mineered over him ; or ojrpressed him. (O, K.) 



5. jli3 He adorned himself; or was, or be- 
came, adorned: (JK, O:) and he ilad himself 
with garments. (JK.) 

6 : see 3. 



Jil£ What is between one 2*ajj* and the next 
iZuJ, (A'Obeyd, S, M, Mgh, Msb, K, TA,) 
[meaning a number that is between two other 
numbers wliereof each imposes tlie obligation of 
giving a due termed i-«i^i,] of camels, and of 
sheep or goats, (M, TA,) in relation to the poor- 
rate : (S, Mgh, K, TA:) so called because nothing 

t •! 

is taken therefrom ; so that it is adjoined ( J-A1 
i. e. v_Ae-6l) to that [number] which is next to it 
[of the numbers below it] : (JM :) accord, to 
some, it is syn. with JeSj ; (Mgh, Msb ;) but 
some say that it relates peculiarly to camels ; (M, 
Mgh, Msb ;) and ^eS s , to bulls and cows: (Mgh, 
Msb:) used in relation to sheep or goats, it is 
wliat is between forty and a hundred and twenty ; 
and in like manner as to other numbers [that 
impose the obligation of giving a 3-aj>] : (K, 
TA :) Ahmad Ibn-Hambal is related to have said 
that the jli> is what it above the 2*i*ij», abso- 
lutely ; as, for instance, what it above forty slice}) 
or goats: (TA : [I here render the word <jj* 
f above," though it also means " below," because 
nothing is due from sheep or goats fewer than 
forty :]) as A'Obeyd says, it is, of camels, such as 
exceed fee, up to ten ; and what exceed ten, up to 
ffteen: (0,*TA: [see also 3:]) Ks states, on 
the authority of some one or more of the Arabs, 
that it is up to twenty-foe; and says that it is 
what docs not impose the obligation of the &*ij> ; 
meaning what is between five and twenty-five: 
(Ft, TA :) [but it is also expl. as 'applied to the 



1G07 

due itself that is to be contributed to tlie poor- 
rates fur certain numbers of camels: thus] Aboo- 
'Amr Esh-Shcybanco says, the Jii for five 
camels is a sheep or goaf; for ten, two slieep or 
goats; for fifteen, three sheep or goats ; and for 
twenty, four sheep or goats; the term JUi being 
applied alike to the sheep or goat, and to the two 
sheep or goats, and to the three sheep or goats, 
and to the four sheep or goats ; what exceeds this 
last bein-' termed SJxjji : (TA :) or, in tlie case 
of the poor-rate, the lowest J*A (J*-^)' c*^') •* 
a sheep or goat for five camels; and the highest 

j£i (,ji*^t J^JO " a i>^ <^if> r fi KC an(l 
twenty: (O, K :) the pi. of Jii is JUit (M, 
Msb,TA) and Jill. (M.) — Also What is 
above the bloodwit (i> jJI Oi> *») : ( A ?» ?» 0» 
Msb, K :) the term JUil, (S, M, Msb,) pi. of 
JlL, (M,) being applied to the fines, for wounds, 
that are sent with the complete bloodwit (S, M,* 
O, Msb) by him upon wlwm rests the obligation 
to send such; (S, O, Msb ;) as though they were 
attached to the main, or greatest, fine : (S, M,* 
O :) and an addition, in the blootlwit, (M, M?b,) 
of five, (M,) or of six, (M,Msb,) or of seven, 
(Msb,) to the hundred camels [which constitute 
tlie complete bloodwit], (M, Msb,*) in order that 
it may be described as ample : (Msb :) [for,] as 
IAar and A? and El-Athrum say, the man of 
rank or quality, when he gave [the bloodwit], 
used to add to it five [or more] camels, to show 
thereby his excellence and his generosity : (TA :) 
a redundancy [in the case of the bloodwit] ; (O, 
K ;) one of the explanations of the term given by 
As: (O :) or in tlie case of bloodwits (£>\i>)> t,ul 
lowest jli ( Jil'*5)l £iJI) '»• tn<;nty camels whereof 
every one is a uiXLU C~^ ; and the highest Jii 
( l^^t JliJl) U twenty camels whereof every one 
isateSif.: (0,K:) and some say lhat Olj.il I JUAt 
means the sorts of bloodwits; the bloodwit for 
purely-unintentional homicide being a hundred 
camels, which those who are responsible for it 
undertake to give in fiftlts, consisting of twenty 
wltereof every one is an ^oU-e JUft, and twenty 
whereof every one is an &yA iifi, and twenty 
whereof every one is an &yS &s\, and twenty 
whereof every one is a ii*., and twenty whereof 
every one is a a* .U- ; these also being termed 

Jliil. (TA.) It signifies also A fine, or 

mulct, for a wound or tlie like; (O, Msb, K>) 
as, for instance, for a burn, (O, TA,) or such at 
a wound on tlie head that lays bare tlie bone, 
(Msb, TA,) and otlier wounds, (Msb,) and for a 
tooth [knocked out], and for an eye blinded, and 
for an arm or a liand vitiated, or rendered un- 
sound and motionless, or stiff; and for anything 
short of what requires the complete bloodwit: 
(TA:) or, as some say, a fine for that which does 
not render obnoxious to retaliation ; as a scratch, 
or laceration of the skin, and the like: (M :) pi. 
Juil. (M, Msb.) a Also A burden borne on 
one side of a beast, equiponderant to another 
borne on the otlier side ; syn. J J* : (K, TA : [in 
the CK and my MS. copy of tho K, Jjil is 



vm 

rrroncously put for JjjJI:]) g 1 *^ 1 signifies 
O'&mJI. (J K, Ibn-'AbUd, 0, TA.*) _ And A 

ro)>c, or cord. (Ibn-'Abbad, 0, K.) And A 

honoring; (O, TA;) as also t JUi ; (O, K,* 
TA;) so called because it is bound to the head 
of the bow : (O, TA :) or, accord, to Sh, a good 
bow-string, i. c. strong and long. (TA.) [See 
what follows.] a«Ji£)l also signifies J^*}\ [The 
making a thing] : (K :) thus accord, to some in 
the saving of Ru-beh, describing, a sportsman 
[nnd his bow], 

[as though meaning lie prepared for it, or them, 
n bow such that the part whereby it was held 
filled the hand, springing in the malting by reason 
of its elasticity and strength ! but the word which 
J have written }j£, and which is thus in one place 
in the TA, and in another place in the same, 
where the verse is repeated, \jj3, is illegible in 
the copy of the O, and may be a mistranscription] : 
accord, to others, however, the last word, j££)l, 
here means the bow-string. (O, TA.) 

JUi, applied to a heart, Loving intensely, or 
very passionately or fondly ; syn. oO- (M, 
TA.) Accord, to Lth, * JUi* Jii wii signifies 
*\j^ 0= jjJJ f-^" 9 ["I'P- meaning A heart 
aspiring to everything]: (0,L,TA:) in the K, 

Sc^ J^' J\ £& J^ ^» 3* ^; 

but the right reading is uUfe jui» JUi IjS 
t->' j m »j, and the signification as above ; ])rimarily 

relating to the eye. (TA.) Applied to a man, 

Cautious; or fearful. (TA.) <ULA, applied to 

a woman : sec 1, last sentence. 



JUi. A rope, or cord, with which the head of a 
he-camel and of a she-camel is pulled: [sec 1, first 
sentence:] pi. [of pauc] iLil and [of mult.] 
Jii. (M, TA.) — A cord, (A'Obeyd, S, K,) or 
thong, (A'Obeyd, K,) with which the mouth-of a 
ivater-skin is bound, (A'Obeyd, S, Mgh, K,) and 
that of a leathern water-bag, and which is untied 
in order that the water may pour forth : (A'Obeyd, 
TA:) or the suspensory cord of a water-skin: 
and any cord by which a thing is suspended. 
(M.) — Seo also ,>£, in the last quarter of the 
paragraph, a As an epithet, Tall: (ISh, S, £:) 
used alike as masc. and fern. (ISh, K) and dual 
(ISh) and pi., (ISh, K,) not dualized nor plural- 
ized: (ISh:) applied to a man, (S, TA,) and to 
a woman, and to a he-camel, and to a she-camel : 
applied to a she-camel as meaning tall, and long- 
tieched; as also ♦lUUi: and to a he-camel as 
meaning tall and slender : (ISh, TA :) also, and 
J*-— , > applied to a horse as meaning tall. (T, 
TA.) See also Jill. 



not, and to which one whose origin is suspected is 
not invited]. (S.) == See also 1, latter half. 

Je*£i A man evil in disposition: (M, L:) or a 
self-conceited young man. (JK, Ibn-'Abbad, O, 
K.) And i«eii, like & iJL, [in some copies of the 
K iiey,, like <L«£«r,] A woman talking, or con- 
versing, or who talks, or converses, in an amorous 
and enticing manner. (JK, Ibn-'Abbad, O, K.) 
• -• 

*^**T! a name f° r A calamity or mifortune 
(2^\>) : (Ibn-'Abbad, O, K :*) or, as some say, 
a name of The.chiefs oftlieJinn, or Genii: (Ibn- 
'Abbad, :) or also a certain chief of the Jinn. 
(K.) 

Jiil Long; applied to a neck. (M.) And, as 
also T J^ii*, Long in the head; applied to a 
horse and to a camel ; and so iUUi [the fem. of the 
former] and ♦ JUi applied to the female. (M.) 
For the fern., see also JUi. = [The fem.] 
l\Li signifies [also] A female bird that feeds Iter 
young ones with Iter bill, ejecting the food into t/ieir 
moutlis. (O, K.) 

*.. • 

iiii* : see 1, in the latter half of the para- 
graph. 

0i!*» Flesh-meat (Ks, S) cut in pieces : (Ks, 
S, K :) applied to flesh-meat, (M,) it is from the 
JUil [pi. of Ji£] of the £>* [or bloodwit]. (Ks, S, 
M.) _ And Dough cut into pieces, and prepared 
with oil of olives: (El-Umawee, S, M, K :) or 
dough cut into lumps, or pieces, upon the table, 
before it is spread out; also called Jij^i and 
j-fcUi. (IAar, TA.) 



C^—* • see ow. 

t it* . ... 

\jy-~ • l as P ass - part. n. of Jit means Curbed 

by means of his nose-rein, kc And] f Hanged : 

one says, IJyJU J3 f He was put to death [by 
being] hanged. (TA.) = See also Jut : and 

and ,V— • : see lyJLt, in art. Ui. 



[Book I. 
accord, to A'Obeyd, (TA,) ^Ji\ t^, ( , 
TA,) inf. n . ^Jj, (0,) said of cold, It altered 
the colour of the trees : and Jj&\ t ^^ jg ]^^. 
wise said of cold [as meaning It altered the colour 

of the men or people]. (O, TA.) And c3 

>yUI a^JI^7%e year of drought destroyed the 
cattle (J\y*\) of the people or party: (so accord, 
to the CK and my MS. copy of the £ :) or the 
verb in this sense is ♦ c^il. (So accord, to the 

text of the K as given in the TA.) [Freytag 

erroneously assigns to this verb, as from the K, 
another meaning, belonging to 4.] 

2 : Bee the preceding paragraph, in three places. 

*• vt^-l, said of a stallion, He had offspring 
of the colour termed i£L born to him : bo accord, 
to the K: but accord, to IM and the other 
lexicologists, it is said of a man, meaning the 
offspring of his horses were of the colour termed 
i«v- : IAar says that there are not, among horses, 
such as are termed ^L [pi. of ^'] : A'Obeyd, 
however, [as will be Been below,] explains i^i. 
as meaning a colour of horses. (TA.) _ See 
also 1, last sentence but one. 

8 and 9 : sec 1, first sentence. 

11 : see 1, first sentence Also, said of seed- 
produce, : It dried up, or became yellow, (S, A,) 
but with somewhat green remaining in Us inter- 
stices: (S :) or was near to yielding, and became 
white, and dried up, but with a little greenness 
remaining in its interstices. (TA.) _ Accord, to 
the L, one says also ijilli C^l»-I [app. meaning 
His lips became of an'ashy hue], (TA.) 

S-v-i A mountain overspread with mow. (O, 
K.) = And a boy, or young man, light, or 
active, in body, and sliarp-hcaded. (IAar, TA 
voce y^t. [See also vV^O) 



* •'•••• : sec 4 ' e ;, ?. ,», in art. LA. 



,j~yi One wham origin is susjiectcd; syn. ^»j : 
a poet snys, 

**}ji i v$JJI «1»W" J*.ljJI lit • 

[I am he who enters the door that the ignoble seeks 



r, (S, Msb, K,) aor. '-, (Msb, K,) inf. n. 
i., (S, Mgh, Msb, K,») It (a thing, S) was, 
or became, of the colour termed s£i, (S, Msb, K,) 
i. e. of a [gray] colour in which whiteness predo- 
minated over blackness, (S, Mgh, Msb,) or in 
which whiteness was interrupted by blackness; 
(K,» TA ;) as also ^JL, aor. * ; and f C^\ ; 
(K ;) the last, inf. n. yl^il, said in the former 
sense of a horse; as also t ^>LAt, inf.n. ^ji^L\; 
(S ;) and this last verb, said of the head,' its 
whiteness predominated over its blackness; (TA ;) 
as also J j^l. (S, T A.) = Z£, aor. '- , (K,) 
inf. n. ^i, (TK,) said of heat and of cold, It 
altered his colour; as also t i^i ■ (K:) or, 



: see what next follows. 

A [gray] colour in which whiteness pre- 
dominates over blackness, (S, Msb,) or in which 
whiteness is interrupted by blackness; as also 
*s-«*-; (A, K;) which latter" is [properly] an 
inf. n., of vr-v-: (S,Msb:) or whiteness mixed 
with blackness : (Har p. 150 :) not pure whiteness, 
as some have imagined it to be. (TA.) And in 
horses, A colour in which the main hue is inter- 
rupted by a hoariness, or by tome white hairs, 
whether the horse be [in his general colour] 
C ^ /L orj&\ or^k'iU (A'Obeyd, TA.) 

• — •<• , 

OWv- A kind of plant (j*~A), resembling the 

j\J [or panic grass]; (K;) like J*y£> ( t A. 
[But see this last word.]) 

V»P (AHat, S, K) and t ajl^i (AHdt,Kr, K) 
Milk mixed with much water : (AHat, S :) or a 
mixture of which one third is milk and the rest 
water: (K,TA:) Az heard several of the Arabs 
apply the former term to mUlt mixed with water : 
so called on account of the alteration of its colour. 
(TA.) 

vV^* ,n ' te primary acceptation, A 2Jbt£ [i. e, 
either brand or flame (app. the former, agreeably 



Book I.] 

with what follows,)] of fire : (TA:) or a 
of fire gleaming or radiating : (S, K :) accord, to 
ISk, a firelirand; i. e. a stick in which is fire: 
or, accord, to AHeyth, originally, a piece of wood, 
or stick, in which is fire gleaming or radiating : 

( Az, TA :) pi. C-*^> (§» £>) and Bome allow *^ ,i » 
(TA,) and J&> ( Akh » ?» $) and oO>> (S») 
which is strange, (TA,) and s-v-'> (£0 which 
last is [a pi. of pauc, but] thought by I M to be a 
quasi-pl.n. (TA.) The reading ^yl^, instead 
of y-Jj vV-ft '" l,ie ^ ur [ xxv ''> ?]> is an 
instance of a word prefixed to another identical 
therewith. (Fr. L.) — Hence, [A shooting, or 
falling, star;] a star, or the like of a star, tfiat 
darts down [or is hurled] by night ; and particu- 
larly after a devil; as occurring in the Kur [xv. 
18 and] xxxvii. 10 ; and in a trad. ; rcsjxjcting 
the attempt of a devil to hear, by stealth, words 

uttered in heaven. (TA.) — [Hence also,] v*^' 
signifies Tlie shining, or brightly-shining, stars: 
(K:) or the seven stars [or planets; meaning, 
not the riciades (which are called ^^Jl), but 
the Moon, Mercury, Venus, tlie Sun, Mars, 
Jupiter, and Saturn: the first three of which are 

said by Freytag to be called «^ill ;&•]. (TA.) 
For another meaning assigned in the K to 

\^21\, see s-r^ voce vt^ 1 Af also 81 g- 

nifies \ One mho is penetrating, sharp, or energetic, 
in an affair ; (K, TA ;) as being likened to the 
[shooting] star. (TA.) One says, vV^ B ^* 0\ 
^^fc l Verily such a man is one who is penetra- 
ting, sharp, or energetic, in war. (S, A.') And 
J-[m " oWr^ t^i* ^ [jTActe are tlte braves, or 
heroes, of the army). (A.)— -Also the name of 
A certain devil : occurring in a trad.: hence the 
Prophet changed the name of a certain man 
[originally] thus named. (TA.) 

•» * j • #> * 

A/l^*: sec wAy^. 

«* 6# f * < ' ' » * 



»^JkU/: sec v-y^l, first scutoitcc. 

4-»>^ The hedge-hog ; syn. JyLJ. (S, K.) 

J-v^t O/* </«• ro/owr termed ii^i, ; (S, Msb, 
K. ;) as also * v-*'-'- (K») occurring in the poetry 
of Hudheyl: (TA:) fom. of the former FC^i: 
(S, Msb, K :•) and pi. ^i : (O :) the former 
epithet is applied to a horse, (S,) [contr. to an 
assertion of IAar, (see 4,)] and to a he-mule, 
(Msb,) and iC*L to a she-mule. (Mgh, Msb.) 
[Oolius, on the authority of Meyd, explains 
j^i\ yyil, applied t<» a horse, as meaning Sub- 

niger, spadiceus : and jotl v-v-'' a* meaning 
lucide leoitcrre riridis: the correct meaning of 
the former sums to bo of a blackish, or brownish, 
gray: and that of the latter, of a dark dust- 
coloured ' gra y : soe^jl and j-cui-t.] jLyUI was 
the name of a mare belonging to EI-Kattal El- 
Bejclee. (O, K ; in the CK El-Bejlce.) Applied 
to a she-goat, iUy£ signifies ty a white colour 
intermixed with black : thus applied, it is like 

jUJu applied to a ewe. (K.) Applied to a Ijt. 
[or blaze on a horse's forehead], it means In 
Bk. I. 



which are lutirs differing from the whiteness [if 
the blaze]. (S.) And 4-*^' is [ a P 1 - formed 
from t^^it^t as though this were a subst.] applied 
to the Bcnu-1-Mundhir, (K,) or one of the troops 
of En-Noamsin Ibn-El-Mundhir, consisting of the 
sons of his paternal uncle and his maternal uncles, 
and their brethren ; (TA ;) so called because of 
their comeliness, (K,) or because of the whiteness 
of their faces. (TA.)_ Applied to ambergris, 
(K, TA,) t Of an excellent colour, i. c., (TA,) 
inclining to whiteness. (K, T A.) And applied to 
an iron head or blade of an arrow or of a spear 
&c, I Tliat has been filed so that its blackness has 
gone : (S, A, TA :) or t/tat has, been filed lightly, 
so that all its blackness has not gone. (AHn, 
TA.) [Hence,] iLyw <L..,^> \ A great troop having 
numerous weapons; (K;) so called because of 
the iron ; (S ;) or l>ecausc of the whiteness of the 
weapons and iron, intermixed with blackness : or 
a troop of which the iroh [of the weapons and 
armour] is white and bright : (TA :) or, as also 
♦ i>lyi i :." c ", a troop upon which is [seen] tlw 
whiteness of tlie iron [wcajwns ,$r.]. (T, TA. 
[See also iUJU i~2=>, voce -JUL]) And J^o~ 
s^v— '' A- strong army [app. because of its numerous 

weapons]. (TA.) r\„ "-^J 1 t A ' a '"^ "• which 
is no verdure, by reason of the paucity of rain. 
(TA.) And [hence,] l££ iL, \ A year of 
drought, or sterility, white in consequence tliercof, 
(TA,) in which is no verdure, or in which is no 
rain : (£, TA:) next in degree is the .Uj; then, 
the »!/*»-, which is more severe than the ..La-j ; 
(TA;) and then, the »b^, : (TA in art. >»».:) 
or a year that is white by reason of tke abundance 
of snow and the want of herbage: (IB, TA:) or 
a year of drought, or sterility ; because the seed- 
produce dries up therein, and becomes yellow: 
and ^,-v-l s>(c signifies the same. (Harp. 150.) 
And OW 1,1 t Two white years (^Lo^l O^* 1 *) 
between which is no verdure (K, TA) of herbage. 
(TA.) And Lrv&Xyi 1 A cold day : (A, £ :) or 
a day of cold wind ; thought to be so called on 
account of the snow and hoar frost and hail 
therein: (L, TA :) or a day of hoar-frost : (Az, 
TA :) a day of cold wind and /toar frost ; and 

[in like manner] the night (-U^UI) is termed /U^. 
(S.) In the following verse, cited by Sb, 

#_* # ,> ' i • j » * 



' ft* 



Al^ljfejJ^O^'il 



[May my she-camel be a ransom for tlie sons of 
Dhuld Jbn-Sheybdn when there is a day of diffi- 
culties, or distresses, . . .] the meaning may be 
>^yii\ [or whitish] by reason of the whiteness of tlie 
weapons, or by reason of tlte dust. (TA.) And 

4^l[pl.of^l],(0,)ort^l[pl.ofvVrL 
(K,) [but the former, I think, is evidently the 

right,] f Tlte white nights ; (JL i J\ ,jyi\ ;) [i. e. 
tlie thirteenth and fourteenth and fifteenth nights 
of the lunar month; so called because lighted by 
the moon throughout ; (see art. ^eu^ ;)] (O ;) 
three nights of the month ; (K, TA ;) because of 
the alteration of their colour. (TA.) __ vv*' [ or 



1G09 

^,-ywl j-»l] also signifies f A hard, or difficult, 
affair or case, (I£, TA,) sttrh as is disliked, or 
hated. (TA.) And Jj(/ ^Jj t A hard, or diffi- 
cult, affair or case, that is beyond one's jxmcr 
[of accomplishment or endurance] : termed JjjV 
because the camel thus termed is one that has 
attained its utmost strength. (O, TA. [Sec also 
art. J>^.]) — And s r ^ v i"i)l signifies The lion. (O, 
K.) [And in the Dccwiin of Jcreer, it is applied 
to The swine. (Freytag.)] 



1. ^yi, (S, A, Mgh, L, Msb, K,) aor. '-; (K;) 

and jyi, aor. - ; (K;) also pronounced and written 
jtyw, (Akh, S, K,) and jiyw, and j^>, accord, to 
a rule applying to all verbs of the measure J*» of 
which the medial radical letter is a faucial ; (Ml';) 
inf. n. ii(^ (S, A, Mgh, L, Msb, K) and jyi ; 
(TA ; [there written without any By 11. sign, and 
not found by me in any other Lex. ;]) lie. told, or 
gave information of, wltat he had witnessed, or 
seen or beheld with his eye : (Mgh, L, Msb :) this 
is the primary signification : (L :) he declared 
what lie knew : lie gave testimony, attestation, or 
evidence; he bore witness: (L:) he gave decisive 
information. (S, A, L, 1£.) [Sec also ol^i be- 
low.] You say, \JSJ jyi, inf. n. as above, (S, 
A, Mgh, L, Msb, K.,) He told, or gave informa- 
tion of, such a thing, as having witnessed it, or 
seen or beheld it with his eye; (Mgh, Msb;) or 
declared such a thing as knowing it; (L;) or 
gave his testimony, attestation, or evidence, re- 
sjiecting it ; or bore witness of it, or to it ; (S, A, 
I ., K ; ) ^^U»JI JL£ [in tlie presence of tlie judge] ; 
,j^UJ [for, or in favour of, such a one], (S, 
Mgh, L, K,) and Q"^i .J* [against, or in ojt- 
position to, such a one]. (Mgh.) And ^jX* jyw 
\j£s He gave decisive information [respecting 
such a thing (as in the Kur xlvi. 9, and in many 
other instances) ; he testified resecting it]. (S, 
L. [See also another meaning of this phrase in 

what lbllows.]) [Hence,] >i>SM »^l ^ *il «uVf jyi>, 
in the Kur [iii. 1(5], means Ood hath git-en 
evidence that there is no deity but He : (Abu-1- 
' Abbas, I Amb, Jel :) or Ood knoroeth hue. ; (Ah- 
mad Ibn-Yahya, K ;) and so ail jy£r throughout 
the Kur-iin : (Ahmad Ibn-Yahya :) or Ood saith 
&c. : or Ood hath written ice. (K.) And jy*t 
.&T «5l i^l *9 i)\ I know, (Msb, K,) [or acknow- 
ledge,] and / declare, [or testify, that there is no 
deity but Ood:] (K :) [Fei says,] the verb is 
trans, in this phrase by itself [i. c. without the 
intervention of a prep.] because it is used in the 
sense of^iel. (Msb.) [And hence, oVljl *J» 
means Tke sentence declaring that there is no 
deity but Ood and that Mohammad is (toil's 
ajwstle.] — *3i\ j^>, (Mgh,» Msb,) aor. - , inf. n. 
5>V*, (Mgh,) means He snore by Ood :' (Mgh, 
Msb :) and IJJs> jk^t I swear by such a thing. 

(S, K.) \J£» olfe J* «*W j£\I*wear by Ood 
that such a thing ha]tpened, or took place, com- 
bines the meaning of witnessing with that of 
swearing and that of informing at the time of 

203 



1610 

uttering these words ; as though the speaker said, 
/ .trocar by God that I witnessed such a thing, 
and now I inform of it. (Msb.) Accord, to 
some, when one says only jyll, not adding aOL>, 

it is an oath. (TA.) lji» ^J* jui, a phrase 

of which one meaning has been cxpl. above, 
means also He became a wit next (jjbli,) of, or to, 
such a thing ; (S, K ;) lie had Inwwledije of such 
a thing, and witnessed it, or saw it or jieheld it 
with hi* eye: (Msb:) and ijyi, (Mgh, L,) inf. n. 
oV- 1 * (L,) [likewise] signifies he witnessed it; 
or saw, or beheld, it, or him, with his eye; (Mgh, 
L ;) and (Mgh, L, Msb) so t tjjfc, (A, Mgh, L, 
Msb, £,) inf. n. 5 Jj.uU. (S, A, L, Msb.) [Hence,] 
one says, i S -*m JL. a~* » OjJk^w [yl comely, or 
phasing, stale, or condition, of him was wit- 
nessed], (A.)_And tjiyi, (aor. i, K,) inf. n. 
>yr*, He was, or became, present at it, or in it; 
(S, A, Mgh, L, Msb,* 1£ ;) namely, a place, 
(Mgh,) or an assembly. (Msb.) Hence the 
saying, (Msb,) t^m^i jyiiXjfiitt j^Z> &*», in the 
Jfur [ii. 181], Therefore whosoever of yon shall 
be present in the month, and stationary, not 
Journeying, he shall fast therein (Mgh, Msb) as 
long as he shall remain present and stationary : 
(Msb :)jfii\ being here in the accus. case as an 
adv. n. of time. (Mgh, Msb.) [And hence,] 
<U«aJI j^ii lie attained to [the being present at] 

the ii , t. [here meaning, as in many other in- 
stances, the prayer of Friday] : (Mgh :) and 
ju»)1 jk^w Ac attained to [the being present at] the 
jut [or festival, or <Ac prayer tltereof], (Msb.) 
[Hence also,] it is said in a trad.,^xj^ juJLj 
^iAJbj U UUJ l [Swearing, and unprofitable speech, 
attend your selling], (TA in art. v>* : 8CC 1 m 
that art.) 

2 : sec 4. 

3 : see 1, latter half, in two places. 

4. Ij\& ,jA6 -OjLyJil / *na«fc /t«'»t <o 6e a wit- 
ness (jAli.) o/; or to, such a thing : (S, Mgh, L :) 
[and in like manner,] «^-JI iSj^il J made him 
to have knowledge of t/te thing, and to witness it, 
or tee it or behold it with his eye. (Msb.) See 
also 10. jlyAJ in relation to criminal matters 
means [The causing one to take notice of a thing 
that threatens to occasion some injury, with a 
view to, the prevention of such injury; as, for 
instance,] the saying to the owner of a house, 
" This thy wall is leaning, therefore demolish it," 
or "feared, therefore repair it." (Mgh.)__ 
«•**-■' also signifies He caused him to be present. 
(If.) You say, *£»*£ll ^Jyil lie caused me 
to be present [at, or on the occasion of, his being 
put in possession], (S.) _ Juil : sec 10. — 
Jfwl [as intrans.] + Humorem tcnuem e pene 
emisit vir propter lusunt amatorium vol osmium ; 
(S, £ ;) as also t j^i, ($,) inf. n. juyij : (TA:) 
[from j^£ signifying "honey;" for] Sj£lc is a 
term for ^Jui. (S.) f He rendered his/£, [or 
waist-wrapper] of a reddish hue and of a dark 
dust-colour (>i*.l) [by the act above-mentioned], 
(L.) f He (a boy) attained to puberty. (Th, 



TA.) And Ojkyil Site (a girl) menstruated: 
and attained to puberty. (K.) 

ti.t 

5. j y .tJJI in prayer is well known ; (S, K ;) 

Tlic reciting of the form if words commencing 
with ail OLaa-JI : [see art. ^j*. :] from the occur- 
rence therein of the words dill *J| i^l n) ,j| j^il 
aJ^-jU ojuft Ijhh-« O' «H^^- (Mtfh,* TA. [See 

also Har p. Gil.]) And j^j also signifies He 

sought, or desired to obtain, martyrdom. (L.) 



10. aJ v""" <l .//e a.t/cerf A/m, or required him, 
to tell what he fiad witnessed, or seen or beheld 
with his eye; to declare what he knew; to give 
testimony, or evidence; to bear witness; or to 
give decisive information. (S, Mgh, L, Msb, If.) 
You say, o$ iJ^ && Oj^lill 7 a^erf, or 
required, [or Mt<J, or summoned,] such a one to 
give his testimony, or evidence, or ru 6«ar witness, 

against such a one. (L.) And J»Jjl Ojy-i-t 

■• *• ^^ ^ #ji#ii * 

^^iJI jtyl j^ji* and " <ojuil J as/terf, .or rc- 

quircd, [&e., and ?/ia«<;,] </<e man to bear witness 

to, or to be witness of or to, the confession, or 

acknowledgment, of tlic debtor. ( L. ) [Hence,] 

S+i ^ f i^y*- (_jA* w~-m> J> *" .<! [i/e adduced, or 

urged, or c»V«/, a WTH n* an evidential example 

of the meaning of a word], (A phrase of frequent 

occurrence in the larger lexicons.) _ juiiwf (S, 

K.) and * j^l (K) lie was slain a martyr in the 
cause of God's religion. (S, K. [See J^yi.]) 

Jyw: sec jJbU., first sentence. ■■ Also, and 
t J^i, (S, Msb, El,) tlic former of the dial, of 
Tcmcem, and tlic latter of the people of El-'Aliych, 
(Msb, TA,) Honey : (K. :) or honey in its wax 
[i. c. its comb]; (S, Msb;) honey not exj)ressed 
from its wax [or comb]: (TA:) pi. i\in (S, 
M§b, K:) ij^ii is a more particular term, (S, 
K,) the n. un., [signifying a portion thereof; and 
a lionei/-comb, or a portion of a hoticy-comb ;] as 
also 5«si. (TA.) 



fit : see the next preceding paragraph. 
iffit : sec jukUV, in two places. 



i is also written and pronounced J-yi, with 
kesr to the Ji : (£, TA :) and in like manner is 
every word of the measure J-xi having a faucial 
letter for its medial radical, whether an epithet, 
like this, or a subst., like oi-ij and j^ : El- 
Hcmdanee says, in the " Iarab cl-Kur-an," that 
the people of El-Hij&z, and Bcnoo-Asad, say 
jh**) and <_»«*, and jty, with fct-h to the first 
letter ; and If eys and Kabee'ah and Tcmcem say 
jtt^f and a^j and j^, with kesr to the first 
letter: Suh says, in the R, that Temeem pro- 
nounce every J««i of which the medial radical 
letter is hemzch or any other faucial with kesr to 
the first letter : and En-Nawawce states, on the 
authority of Lth, that some of the Arabs do the 
same when the medial radical letter is not a fau- 
cial ; as in >-£>' and _mj£» and JJU. and the 
like thereof. (TA.) [This last pronunciation ob- 
tains extensively in the present day : and so, in 
similar cases, docs the intermediate pronunciation 



[Book I. 

termed -Jill 2JUI, (1. e. tlic pronouncing fet-h 

like "e" in the English word "bed,") which 
may be justly regarded as the best to be followed 
because intermediate and because sanctioned by 
the usage of the classical times, except in cases 
that are pointed out by the grammarians as pre- 
senting obstacles to the pronunciation thus termed.] 

I t ' 

v^v- 1 is syn. with jJkli. [in several senses, as 

' *■ 0>**t 

shown below] : and its pi. is Jljyi. (S, K.) See 

jjkli, in six places. _ Also Possessing much 
knowledge with respect to external things: j^a. 
is used in the like sense with respect to internal 
things ; and >M JU, in the like sense absolutely. 
(L.) [Hence, perhaps,] ^=*t\j^li \y*>\j, in the 
Kur ii. 21, [as though meaning And call ye to 
your aid those of you who possess much know- 
ledge : or] the meaning here is, your helpers : 
(Bd:) or your gotls whom ye worship. (Jel.) 

juyJJI as a name of God means The Faithful, or 
Trusty, in his testimony, (Zj, L,) or in testimony: 
(]£:) and (Zj, K) as some say, (Zj,) He from 
whose knowledge nothing is hidden; the Omni- 
scient. (Zj, L, K.) Also, derived from Sj^ijl, 

or from 2jJkwi«J1, or from j^y-Jt, [all inf. ns.,] 
accord, to different opinions ; (TA ;) and of the 
measure J-*» in the sense of the measure J>"-o ; 
(Msb, TA ;) or in the sense of the measure J$te ; 
(TA ;) A martyr who is slain in t/te cause of 
God's religion; (S, KL ;) [i. e.] one who is slain by 
unbelievers on a Jicld of battle; (Msb;) one who 
is slain fighting in tlte cause of God's religion : 
(I A tli :) so called because the angels of mercy are 
present with him; (K;) because the angels are 
present at the washing of his corpse, or at the 
removal of his soul to Paradise: (Msb:) or be- 
cause God and his angels arc witnesses for him of 
his v title to a place in Paradise: (IAmb, Mgh,* 
K :) or because he is one of those who shall bo 
required to bear witness on the day of resurrec- 
tion, (K, TA,) with the Prophet, (TA,) against 
the people of past times, (K, TA,) who charged 
their prophets with falsehood : (TA :) or because 
of his falling upon the t Sjj»l£, or ground : (K :) 
or because he is still living, and present with his 
Lord : (ISh, Mgh, K. :) or because he witnesses, 
or beholds, God's world of spirits and his world 
of corporeal beings : (K,* TA :) [and several other 
reasons arc assigned for this appellation :] the 
primary application is that expl. above : but it is 
also applied by the Prophet to one w/w dies of 
colic : one who is drowned : one who is burned to 
death : one who is killed by a building falling to 
ruin upon him: one wlio dies of pleurisy : (IAth, 
L :) one who dies of plague, or pestilence : a 
woman who dies in a state of pregnancy : (L :) 
and to some others : (IAth :) tlic pi. is iljyl. 
(A, Msb, K, &c.) 

Sjlyi [seel:] Information of what one has 
witnessed, or seen or beheld with his eye: (IF, 
Mgh, L, Msb :) this is the primary signification : 
(L :) said to be a subst from »jjkli4)t •' (Msb :) 
declaration of what one knows : testimony, at- 
testation, evidence, or witness: (L :) decisive 
information. (S, A, L, £.) _ An oath : pi. 
Oblyi : 80 in the Kur xxiv. 6 [and 8]. (TA.) 
_ Martyrdom in the cause of God's religion. 



Book I.] 

(S, K. [See .Aeyi.]) — Also t. q. X£» as expl. 
below : see the latter word. __JAnd it is used in 
the sense of jilii: thus,] h01\j ^i\j<t, in 
the Kur vi. 73 &c, means The Knotver of what is 
utueen and of what is teen. (J el.) 

ijtyi, A roasted lamb: or [the hind of food 
called] iLifk [q. v.] : pi. >\*. (Har. p. 609.) 

[l\i Always present. (Freytag from the Dee- 
wan of the Hudhalecs.)] 

J*6 (S, Mgh, L, K) and * J*£ (?,• Mgh, L) 
One who tells, or gives information of, what he 
has witnessed, or seen or beheld with his eye : 
(Mgh, L :) one who declares what he knows : (L :) 
one who hnows, and declares what he knows: 
(ISd, TA :) a witness, as meaning one who gives 
testimony, or evidence; wlto bears witness: (S,* 
L,K:*) [one wlu> gives decisive information: (see 1, 
first sentence:)] pi. of the former *.»*-, (Akh, 
§,K,) or [rather] this is a quasi-pl. n., (Sb, TA,) 
like as «,«■_* is of s^Jo, and jL* of JiU, (S,) 

but some disallow this ; (TA ;) and * jjyi [hut 
see what is said of this in the latter half of the 
paragraph] and jl^-l are also pis. of jt*U, (Mgh, 
&,) or of Xfi : (S, K :) the pi. of* j^L is iTj^i. 
(§, Mgh.) [Hence,] * j*£> J$C \^U, in the 
Kur 1. 20: see art. Jy-. _ [Hence also] JlaLDI 
a name of the Prophet ; (K ;) meaning The 
witness against those to whom he hus been sent. 
(Jel in xxxiii, 44.) — And jJkli An angel: (S, 
L, K :) or a guardian angel: (Mujsihid:) pi. 

^lyil : or this means the ■prophets. (TA.) — 
And The tongue : (S, L, K :) from the saying, 

U-*. JJk ^ O"^ ^ ucn a one '"'■* an ( '^<'!/ a " t 
diction. (L.) One says also, jJkli ^ *lj; 0>** ** 
»S'«c/t a owe Aa* neither gootllinexs of aspect nor 
tongue. (Aboo-Bekr, L.) _ [As a conventional 
term used in lexicology &c,,] An evidential 
example, generally poetical, of the form or meaning 

of a word or phrase : pi. jJkl^i, : the sciences that 

* ,J .a 

require oalyw being those of iiXJI and Oj-a)l and 

^a«Jt and ^JU«)I and jUI and vj^l and 
vijjijl and u»tj«)t. (MF on the alii, of the 
K.) [One says, lji3 JiAli Iji and tj^» Jls. 
Thit is an evidential example of such a thing.] 
With respect to the classical language, absolutely, 
j*\yii are taken, by universal consent, from the 
Kur-an, and from the language [both verse and 
prose (Kull p. 348)] of those Arabs who lived 
before the period of the corruption [in any con- 
siderable degree] of the Arabic tongue: [see 

jjy*:] also, accord, to the general decision of the 
learned, from the Traditions of Mohammad ; 
[which last source is excluded by some because 
traditions may be corrupted in language by their 
transmitters, and interpolated, and even forged ;] 
and elcctively from the language of those Arabs 
who lived after the first corruption of the Arabic 
tongue, but before the corruption had become ex- 
tensive. (Mz, 1st cy ; and MF ubi supra. [See, 

again, Jjy*.]) The classes of the poets from 
whose poetry j*\yi» are taken are the Pagan 



Arabs, the Mukhadrams, the Isldmees, and the 
Muwelleds: [see ,«i*V and^»j-a»~» and ^jJ—J 
and jJys :] with respect to all the sciences above 
mentioned, they are taken from the poetry of the 
first, second, and third, classes ; from that of the 
first and second by universal consent, and from 
that of the third electively : (MF ubi supra :) but 
they are taken from the poetry of the fourth class 
with respect only to the sciences of ^j*^ 1 and 
OW' and ««*& (Idem, and Kull p. 348.) 
[The age of the earliest existing classical poems 
(though some older fragments and couplets and 
single verses have been preserved) is only about 
a century before the birth of Mohammad : that of 
the latest, about a century after his death. (Sec 
the Preface to this work.)] — Also Knowing, 
(Msb,) and witnessing, or seeing or beholding 
with his eye; a witness, as meaning an eye- 
witness; (L, Msb;) as also ▼OeyA: pi. of the 
former lor, as is said in the L in art. j*w», of the 
former or of the latter,] >l»il and *y£ ; [but see 
what is said of these pis. in the first sentence of 
this paragraph ;] and of the latter iTj^i.. (Msb.) 
[See an ex. of ♦ j*yi« in this sense in a verse 

cited voce vj-] — [Hence, in the present day, 
applied to A notary, who hears and writes and 
attests cases to be submitted for judgment in tlte 
court of a k&dee.] _ Present ; a witness as 
meaning one personally present ; (S, L, Msb, K;) 
as also * .>«,£ : (Msb :) pi. of the former Jv- (S, 
L, K) [and i\l>\, as above,] and t^, (K,) or 
this last is used as a pi. but is originally an inf. n. 
(S, L.) One says, 4-Sl*)t ^ •$ U jjii JaUI, 
meaning The present knows what the absent knows 
not. (Msb.) And >^i *J$ People, or persons, 

present. (S, A.) And }£&\ u-jjj \J* *^» 
[I spoke to him before witnesses, or persons 
present]. (A.) _ [Hence, app,, being opposed 
to »,-5lfc,] A running in which a Itoi'se exerts hit 
force unsparingly ; (A, L ;) as in the saying, 
JjkU) ^li crjjAAJ The horse has a run which he 
reserves [for tlte time of need], and a run which 
he performs unsparingly; like the saying, *1 
J j£ Oy*> : (A : [see 1 in art J J* :]) or jJk\L 
means a running that testifies the excellence of a 
horse, (IAar, K,) and his quality of outstripping 
others. (IAar, TA.) _ A star [app. when visi- 
ble] ; (Aboo-Eiyoob, J£. ;) as being present and 
apparent in the night (TA.) -^ [Hence, accord, 
to some,] jJkUll &* The prayer of sunset; (A, 
L, Msb, K ;) because it is the prayer t/iat is per- 
formed when the star becomes visible ; (Sh, L ;) 
also called >«uJI 5^U>, because the stars are seen 
at the time thereof: or, accord, to some, the 
prayer of daybreak; (L;) [and so, accord, to 

some, ^«JI V$Jo ; (see art. ;**;)] as also tjjr^l ; 
(TA;) and it is said to be so called because he 
who is travelling must perform it without 
abridging it, like him who is present at his home : 
Aboo-Sa'eed Ed-Pareer says that the former 
prayer is so called for this reason [as is also said 
in the A and Msb] : AM asserts that the first 
reason assigned above is the right one, because 
the prayer of daybreak, in like manner, may not 



1611 

be abridged, and is not thus called ; but it is thus 
called by a poet (L.) — And jJtlDt is a name 

of Friday; (Fr, K;) as also * >jiX)l : or the 
latter is the day of resurrection : (K:) or tlte 
day of Arafeh : (Fr, K : [see iije :]) because of 
the presence and congregation of people on each 
of those days. (TA.) — jAli also signifies 
Matter resembling mucus, that comes forth with 
the foetus : (S, K :) pi. *»^i> l which latter, accord, 
to ISd, means the ^-tjil [pi. of J^b, q. v.,] upon 
the head of a young camel at the time of its birth. 
(TA.) And -SUM i^ir means The marks left by 
the blood, or by the membrane that enclosed the 
foetus, of the she-camel, in the place where she 
has brought forth. (S,K.)_Also A quick, or 
an expeditious, thing or affair. (K.) 

J " 5 S t 

ijjk\li\ The earth, or ground. (K.) See 
last sentence. 



A place where people are present or 
assembled; a place of assembling ; an assembly; 
(S, L, K ;) as also t Y+JL and * i J^l. (K) and 
tsSvL: (L:) pi. JIaIU. (A.) [Hence,] j*lL. 

&• The places of religious visitation, where the 
ceremonies of tlte pilgrimage $c. are performed, 
at Mekkelt. (L.) — [A funeral assembly or 
procession. _ A place where a martyr has died 
or is buried. _ And The aspect, or outward 

appearance, of a person ; like i£tj>* : see an 

•*' -i 

instance voce jjc.J 

jtyLs Slain a martyr in tlte cause of God's 
religion. (K. [Sec also j^-i.]) 

Sfpl, (8, A, K,) without I, (S,) and 



, (A,) A woman whose husband is present 
with Iter : (S, A, K :) opposed to i-i* Slj*t ; (S, 
A ;) this last with I. (S.) 



«jv*o and 5. 



see 






[A place of assembling at which 
numerous persons are present]. (A.) And ^yi 
jj| \ - [A day on which numerous persons are 
present: and particularly] a day on which the 
inhabitants of heaven and earth will be present. 
(TA.) And a^jXo liyr-* V%o A prayer at the 
performance of which the angels are present, and 
tlte recompense of which, for the performer, is 
written, or registered. (L.) See also j>*U., in 
two places, in the last quarter of the paragraph. 

__ jy-yj >yA*i >yr** * "•*' an " present and 
future; the tenses of a verb. (Kh, L in art .*»*■) 

JLil j^£, (K accord, to the TA,) with fet-h to 
the u- and kesr to the o> (TA,) and -Jljukli, 
(K accord, to the TA,) or wlj^£» (Mgh, Msb, 
and so in the CK, except that it is there written 
as though imperfectly decl.,) with fet-h to the £> 
(Msb,) and -JljJLli., (CK,) arabicized from [the 

Pers.] *ilj »li, which means "king of grains," 

203* 



loia 

(Ibn-El-Kutbce, TA,) The teed of tlie ^Ji [or 
hemp] : (Mgh, M?b, JC :) it is useful as a remedy 
for the quartan fever, (£,) prepared as a beverage, 
(TA,) and for the [kinds of leprosy called] J^ 
and ijojt, (K,) applied as a liniment, (TA,) and 
it kills what arc called cyUI y*, (K,) which are 
worms in the belly, [tape-worms,] (TA,) when 
eaten, and also when applied to the belly ex- 
ternally. ($.) 



1. •£!, (S, A, £,) aor. - , (S, £,) inf. n. %, 
•nd i^i ; (8 ;) and » \J^,, (?, A, O, K,) inf. n. 
Jevii; (9j) and *.^il; (S,l£;) 7/« wade A 
apparent, conspicuous, manifest, notorious, notable, 
commonly hnonm, or public : (S, O, M'F:) or [it 
generally means] he made it apparent, &c, as 
hid, evil, abominable, foul, or unseemly ; he ex- 
posed it as such; or rendered it notorious in a 
bad sense, or infamous. (A, £.) You say, O^i 
sl»iJ>mJ\, inf. n. as above, J diruhjed the story, or 

discourse. (Msb.) And * U^iil aJL«ai Ot& 

i a * 

c^UI [.SWA a one /w* an excellent quality which 

the people have made commoidy known], (S.) 
And ^Ul ^_/ "">»■"' * rendered him conspicuous 
[or notorious or celebrated or renowned] among 
the people. (Msb.) And lji> l«**j «^v^ and 
1 4Jjy£i [I rendered Zeyd conspicuous, notorious, 
celebrated, or renowned, for such a thing] ; 
(Mgh,* Msb ;) [but] the latter has nn intensive 
signification : t eSjM, with I, in the sense of 

» Sir * 

*3jr* t na * not been transmitted : (Msb :) or is 
not of established authority. (Mgh. )Onc says also, 
I j£/ j^it, and IjyiA, [generally, but not always, 
in a bad sense, meaning] He was rendered, or 
liecumc, notorious, or infamous, for such a thing : 
(A:) the latter verb being intrans. as well as 

. i a * * 9 

trnns. (TA.) And [hence one says,] ™ o^yiil 
U"^» meaning 1 1 held suck a one in light, or 
little, estimation, or in contempt, and exposed his 
vices, faults, or evil qualities or actions. (A.) _ 
And »%^£z., (S, A, Msb, K,) aor. '- , (S, Msb, 
£,) inf. n. jyi, (S, Msb,) He drew his sword (S, 
Msb, T A) from its scabbard : (TA :) or he drew 
Am *nwd and raised it over the people; (A, r£ ;) 
as also * »jfii. (K.) 

2: see above, in three places. [In modern 
Arabic, jyit often signifies /Tie paraded an of- 
fender ax a public example ; and it occurs in this 
sense in the S and TA in art. er-W, &c. : the 
offender, in this case, is generally mounted upon 
nn ass or a camel, and often with his face towards 
the animal's tail.] 

3. i>kli, (!£,) inf. n. iJiUU (S, $) and )\L\, 
(K,) He hired him, or took him as a hired man 
or hireling, for [or by] t/ie month : (Lh, £ :) or 
he made an engagement, or a contract, with him 
for work or the like, by the month, or month by 
month: (TA:) SyOijt from ^1)1 is like i^bOl 
fromJiUJI. (S, TA.) 



4 : see l.mm\lj£l, (S, Msb,* Kl,)'inf. n. jl^il, 
(Msb,) A month passed (lit. came) over us. (S, 



Msb,» BL) And J^aJI ^t\ [Tlte child became a 
month old; or] a month passed (lit. came) over 
the child: similar to Jy*-\, (A,) or to JW. 
(Msb.) And jtjJI CfjyS I 2"Ac Aov.<e became 
altered, or changed, and months passed over it. 
(TA in art. J>»-.) — Also We remained, stayed, 
dwelt, or abode, a month in a place. (ISk, S.) 
— — And We entered upon tlie month, i. e., t/ie 

lunar month. (Th, S.) And O^t SAe (a 

woman) entered upon the month of her bringing 
forth. (Msb, £.) 

8. ^mI /< was, or became, apparent, con- 
spicuous, manifest, notorious, notable, commoidy 
known, or public: (S:) or [it generally means] it 
was, or became, apparent, &c., as bad, evil, 
abominable, fold, or unseemly; it was, or became, 
exposed as such, or rendered notorious in a bad 
sense or infamous. (A, KL.) J< (a story, or dis- 
course,) became divulged, or public. (Msb.) 
IJJs> jv-*-'' : see 1- = As a trans, verb : sec 1 in 
three places. 

■•» 

^v-£> The new moon, when it appears: (IF, A, 

Mgh, O, Msb, K. :) so called because of its con- 

spicuousness. (Mgh, Msb.) This is the original 

signification. (Mgh.) [See the last sentence of 

this paragraph.] You say, jy~*\ C-i'j, meaning 
/ saw the new moon of the month. (Mgh.) 

Hence it is said in a trad., j^H\ \y*yo, meaning 
Fast ye tlie first day of tlie lunar month. (Lh, 
TA.) And hence tlie trud., Oi^-^J »-3_^iJI Uit, 
meaning The utility of watching for the new 
moon u on /Ae mum and twentieth night. (L, 
TA.) [Or the meaning is, that the lunar month 

is a period of nine and twenty nights.] Also 

The moon : or the moon when conspicuous, ami 
near to being full. (£.) — _ And [A lunar month ; ] 
a certain well- known number of days : so called 
because made manifest by the moon : (ISd, K :) 
an arabicized word ; or, as some say, Arabic ; 
(Msb;) and so called because of its being mani- 
fest: (Msb, TA:) pi. [of pauc] 'j£\ (Msb, K) 
and [of mult.] J^i. (S, Msb, K.) The following 
arc the modern names of the months : 1. >jaa~»ll 
[to which the epithet j>\jaJ\ is often added] : 
2. jiuo [to which the epithet jgjiJt is often added] : 

Jj^l i/aC*.: 0. iji^)\ ^SCl [or fclil]: 

7. w-»-j [to wliich is often added the epithet 
>0 -o'i)l» and that of ij*i\] : 8. O 1 **- [to wliich we 
often find the epithet jJbmJH added, and some- 
times that of Uujli\] : 9. q\mx*j [to which the 
epithet JjU»Jt is appropriated] : 10. Jl^i [to 
which the epithet >^x^t is frequently added] : 
11. Sjuu)l«3: and 12. J^aJI «3 : [see the second 
of the two tables in p. 1254 :] and the following 
are the names by wh^ch they were called by the 
tribe of 'Ad, agreeably with the foregoing nu- 
meration: 1. j+ly> : 2. jt>.\j : 3. u'y»- : 4. O^V 



[Book I. 

[But authors differ respecting some of these names, 
as will be seen in other articles.]) oU^XjU ^JLt, 
said, in the #ur [ii. 193], to be the period of the 
pilgrimage, for by *»*JI, which immediately 
precedes, is meant LLi\ -^Lij, (Mgh, Msb,) or 
jg - *"" O^j) (Msb,) applies to Showwdl and Dku- 
l-Kagdeh and ten days of Dhu-l-JIijjch, (Mgh, 
Msb,) accord, to Aboo-Haneefeh (Mgh) and 
most of the learned, part of Dhu-l-^fyjeh being 
called a month tropically, as is often done by the 
Arabs in similar cases, relating to time; for ex. 
when they say, ^U^J X» £>\, U, the period of 
separation having been a day and a part of a day : 
(Msb:) or [and] nine days of Dku-l-IIijjehwiththe 
night preceding the day of the sacrifice, accord, to 
Esh-Sh:ifi'ce : (Mgh :j or [and] all Dhu-lrHijjeh, 
accord. to Malik : (Mgh, Msb:) [in these two ex- 
planations the two months next preceding being 
meant to be included :] or Showwdl and Dhu-l- 
Kaadeh and Dhu-l-IIijjeh and Mokarram, accord. 

to Aboo-'Amr Esh-Shaabee. (Msb.) Also f-4 

learned man : (O, K :) [because of his celebrity:] 
V l JHr>- (O, TA.) — [And accord, to the ]£, it 
signifies also The like of a nail-paring : but this 
is app. a mistake, perhaps originating from a 
mutilated transcript of what here follows :] a poet 
says, describing camels, 



[q.v.]: 5. JJJj 6. ^: 7.^1: 8. JiU: 
9. jti: 10. J*j: 11. iijy. and 12. i|^ [or 
jj*'?]. (Ibn-El-Kelbee, in TA, voce ^5|i. 



[Tlwy went forth from Ncjd in a state of confi- 
dence, the new moon being like the nail-paring]. 
(O.) 

i^yw a subst. from jV*i^l, (Mgh,) signifying 
The appearance, conspicuousness, tnanifestness, 
notoriousness, notahlencss, or publicity, of a thin<*: 
(8, 0, Msb :) or [generally] its apj>earance,kc., 
as bad, evil, abominable, foul, or unseemly ; its 
notoriousness in a bad sense, or infamousness. 
(A, K.) _ Any cril thing that deposes its ant/tor 
to disgrace ; any dlvcfraceful, or shameful, thing ; 
a vice, or fault, or fAc like, (IAar, (), TA.) _ _ 
A dress of the most excellent or sujierb kind; and 
one of tlie rilest or meanest kind: both of which 
arc forbidden. (Mgh.) — [It is also used in the 
sense of j^-o.] One says, i£L iJUjL J [He 
reiulcred him notorious, cither in a bad or in a 
good sense], (A.) And i^i, Jti, (K in art. Jjj,) 
i. e. \f jfftm * t [He became notorious, &c.] ; said of 
a man. (TI£ in that art.) 

1 » 9 O. 

\Jjy^ Cii^ti A O^Ji [or hackney] between the 
SSLoj [or marc of mean breed] and the liorse of 
generous breed : one says, &ijy~il\ +**£># jj and 
^jlyiJI [He did not ride hackneys of tlie tort 
above mentioned] : (A :) or tCj^ signifies v>iil^ 
[or hackneys] ; and its pi. is jl^i, : (Mgh :) or a 
tort of &)><# [or hackneys]; (Lth, O, K;) a 
liorse of which the dam is Arabian but not the 
sire. (Lth, O.) 

jeyi> : seej^yi*... -J^yi A woman, and a she- 
ass, broad (O, K) and bulky. (O.) 



Book I.] 

[jyi>\ Mure, and mott, apparent, conspicuous, 
manifest, notorious, ice. ; better, and best, known. 

__ Hence, jl^i'JI The drum and the banner. 
(Gol., from Mcyd.)] 

JaU.1 [in the CK ijklil] The whiteness of the 
narcissus. (K, TA.) 

li A child a month old. (O, TA.) 



sec the following paragraph. 



jyyZ~» Of known place or station ; (K ;) well 
known; well spoken of; celebrated; held in re- 
pute; reputable; notable; eminent; (O, K, 
TA ;) applied to a man ; (O, TA;) as also * jt*-m, 

(O, K, TA,) and [in an intensive sense] T /v-~*- 
(TA.) [And Anything apparent, conspicuous, 
manifest, notorious, notable, commonly known, or 
public. : lit. rendered apparent &c. Applied to a 
word or phrase or meaning, Commonly known or 
obtaining or receiced; well known; or held in 
repute. Hence i^~*)1 .Jl* According to common, 
or well-known, usage ; or according to common 
repute.] 



1. J^i, aor. s , (S.Mnb,) inf. n. J^i, (Msb,) 
[said of a mountain, and of a building, &c, (see 
i£*l±>,)] It rose high; or became high, or elevated, 
or lofty. (S, Mf b.) M JLi, aor. ; and ; , inf. n. 

■ m Im #» 

J-yi [and liV— 1 ]' SH '^ "' an n88 > [^'' uHereil the 
ending of his braying, or thejinal sounds thereof;] 
(S ;) [for] t>ev£> signifies the ending, or Jinai part, 
of the crying, or braying, of the ass ; (S, ;) and 
to this the cries of the punished in Hull arc likened 
in the KLur xi. 108; (O ;) and jmbj signifies the 
" beginning, or commencing part, thereof:" (S :) 
or (j»£r£ signifies the drawing buck of the breath; 
and jmij the "emitting thereof:" (Lth, S: [but 
the reverse is said by Lth and in the S in art 
jij :]) and JV^ 5 signifies the same as Jsyw : 
(S:) or both of these words signify [absolutely] 
the crying, or braying, of the ass: (O, K:) Zj 
says that iSev- 1 as denoting one of the erics of the 
afflicted [in Hell] means a vei'y high-sounding 
moaning : and that, accord, to some, jmij [as used 
in the K ur ubi supra] is similar to the beginning 
of the cry of the ass, termed Jm^i, ; and that J^i 

is in the chest. (TA.) [Said of a man,] £H, 
aor. ' and * ; and J^., aor. - ; inf. n. J^ and 

jlii (O, K) and J^i (0) and jl^ii; signify 
Tlie [sound of] weeping became reiterated in his 
cliest : (O, K :) or, as in the L, lie reiterated the 
[sound of] weeping in his ckest. (TA.) [Or] 
ifyli, aor. - and ; , inf. n. J*^, signifies [or signi- 
fies also] He reiterated his breath, making kit 
voice audible, naturally. (Msb.) One says also, 
Cl*i ikyii Q'^i (J^i Such a one uttered a single 

cry and died. (S, TA.) And J»UM Ale cJLi 

aJs. t The eye of the looker smote him with evil 
influence : (O, K> TA :) or, was pleased with him, 
and therefore continued looking at him. (A, TA.) 



>-»— -*v-» 



<tfy£ A single cry. (S, TA.) [See 1, last sen- 
tence but one.] 

w Height, elevation, or loftiness. (TA.) 



ijh\^i High, or lofty; applied to a mountain, 
(S, 6, Msb, K,) and to a building, &c. : (O, £ :) 
or, applied to a mountain, high and inaccessible : 

(JK, TA :) pi. J*££ : (JK.Msb, TA :) you say 

liAli. jCtf. and oUUli and Jfclyi. (Msb.) __ 
Applied to a vein [or an artery], J Pulsing up- 
wards: (O, K, TA:) a term of the physicians. 
(O, TA.) __ J*li. jj fA man wliose anger is 
vehement : (JK, S, A, O, L, TA :) wrongly expl. 
in the K by the words Z-at. j£ij ^ : (TA :) and 
so JJbLo j>. (A, TA.) And J A stallion [camel] 
Excited by Inst, assaulting [the she-camels], and 
causing a sound to be heard from his inside; as 
also ^JaU» £. (TA.) 

jl^ii an inf. n. (S,» O, K. [See 1.1) — [And 

also an epithet.] One says JV— ' * * » « * [ a PP- 

* ' • ' 

meaning f vl loud laughing, likened to the J ly-iJ 

of the ass]. (S, O.) 

1. Jy£, aor. « , (K,) inf. n. j^, (?,• 0,* TA,) 
J7« (a man, S, O) had that quality of tlie eye 
which is termed ii^i [expl. below] ; (S, O, K ;) 
as also t J^\ } i„f. n. J^il. (K.) [And in like 
manner each of these verbs is probably used as 
said of the eye.] 

2. J*y£3 is a vulgar dial. var. of J«— 5 [inf. n. 
ofjti.q.v.]. (TA.) 

3. iUklA, (K,) inf. n. iiilli, (S, O, TA,) He 
acted with him in an evil manner ; or contended, 

or disputed, with him ; syn. »jlii ; (S,* 0,* K, 
TA ;) and »U.*9 [which has the latter of these 
significations] : and opposed him, being opposed 
by him ; syn. <l£,U : (T A :) lie reviled him ; or 
reviled kirn, being reviled by him: (K:) he ex- 
changed bad names with him ; syn. <Usjl» : (S,* 
TA : [in the O, aijUJt is put for iijujl :]) he 
bandied words with him. (S, O, TA.) 

5. Jy^2, said of the freshness, or brightness, 
and beauty, of the face, (**->H >U,) It went 
away, or departed, (O, K, TA,) by reason of 
emaciation. (TA.) 

9 : see 1. 

Jyi A mixture of two colours. (ISk, TA.) _— 
Hence, (ISk, TA,) one says, *bj jj^U ^i and 

J^,, (ISk, O, K,») or J^ o^* u*' ( JK >) + In 
such a one is lying. (ISk, JK, O, K.) ss Sec also 

Jyi [properly inf. n. of Jy-] : sec iX^ii. 

ilyJi A middle-aged, intelligent woman : an 
epitlict peculiarly applied to a woman : (S, O, K :) 
one says a\£s ii^i, il^ol, but not " jp Jt^-j 
j£> ; though IDrd mentions JJ& J^i. (TA.) 
— _ And An old woman. (K.) 



1613 

aX^ A tinge, or mixture, ofiijj [l. e. blueness, 
or grayness, or a greenish hue,] in the black of the 
eye : (S, O :) or, as also ♦ J^i, [this latter men- 
tioned above as inf. n. of Jv*> a tint ] k« 'Aan 
Jjj, [in the CK iJjjH is erroneously put for 

JjjJI, which is here used in the sense of 2>jj)l,] 
and more beautiful than this, in tlie black of the 
eye: (K, TA:) thus in the M : (TA :) or a tinge 
of redness in the black of the eye, not in lines, like 
iisCi., but [consisting in] a paucity of blackness of 
tlie black of the eye, so that it is as though it in- 
clined to redness : (K or a hue of the black of 
the eye between redness and blackness : or a lack 
of purity of the blackness thereof: or a redness in 
the black of the eye; &I& being the like of a 
redness in tlie white thereof; thus expl. by 
A'Obcyd; and in like manner by Es-Senimuk. 
(TA.) 

9££ fcm. of jiil [q. v.]. (S, 0, K.)=as Also 
A want; syn. 1^-U. : (S, O, K :) said by IV to be 
originally i$J&. (0.) 

^^JULyw A^jj [app. meaning a silver coin] of 
the measure of the breadth of tlie hand. (Mgh.) 

J^il, applied to a man, (S, O,) Having that 
quality of the eye which is termed iiyi : (S, O, 
K :) accord, to AZ, syn. with jiil: (TA: [but 
see tliis latter epithet :]) fcm. f^yii ; (K ;) which 
is applied as an epitlict to an eye. (S, O.) — Also 
A mountain, and a wolf, dust-coloureil inclining 
to whiteness. (En-Nadr, TA.) _ And Jyi^l is 
the name of A certain idol. (Ibn-El-Kclbcc, O, 

K-) 

* 

l.^i, aor. S (S,K,) inf. n. Z>\i (S, TA) 
and JU^yw, (TA,) He (a man) was, or became, 
liardy, strong, sturdy, enduring, or patient ; (S ;) 
[or] acute if mind or intellect; (S, K;) clever, 
ingenious, sharp, or penetrating. (K.) — — And 
\ He (a horse) was, or became, swift ; brisk, lively, 
sprightly, or agile; and strong. (K, TA.)^ 
[And app. It tvas, or became, rough, harsh, or 

• « mm %' * I 

coarse : for] <Uly£ signifies 2iyZ±. (Ham p. 
699.) = I^i,, (S, K,) aor. = and '-, inf. n. ^L 
•diuljsyyZ,, (K,) He frightened him, or made him 
afraid; (S,K;) namely, a man. (K.) — And 
J^l^, aor.- , (K.) inf. n.J£,, (TA,) He 
chid the horse; (K;) or incited him to quickness. 
(JK, K, and Ham p. G99.) 

jg^j, applied to a man, Hardy, strong, sturdy, 
enduring, or patient; (S;) acute of mind or in- 
tellect ; (S, K ;) clever, ingenious, sharp, or pene- 

. 9 J ' 

trating ; and "j»^!:.« signifies tlie same : pi. of the 
former j>\£> (K) [and app. jgyit also : see jw; 
and sec what here follows]. __ A chief whose 
judgment, or judicial decision, or exercise of au- 
thority, is effectual in affairs; (K,*TA;) cou- 
rageous; or sharp, or vigorous and effective, in 
affairs which others are unable to accomplish : 
or, accord, to Fr, forbearing, or clement ; who 
performs well that which is imposed upon him ; 
whom one finds not otherwise than forbearing, or 
clement, and pleased, or content, with that which 



1614 

is imposed upon him : and in like manner applied 
to other than a man : (TA :) pi. j>^u (K) [and 

• ' » f * * • t i 

"PP- j*r~] '■ 8ee >n~'> w > ( h which j^i, is syn. (TA 
in nrt.^^-..) _ And, applied to a horse, \ Swift; 
brisk, lively, sprightly, or agile ; and strong. (]£, 
TA.) ho Also A stows which is placed at the 
entrance of a trap (Sju-a* or Sjt^m* in different 
copies of the K) for a lion, and which falls upon 
it when he enters : as also j^ : (KL,* TA :) the 
latter is the word [better] known to the leading 
lexicologists. (TA.) 

j>\Z, i. q. F}jui [app. meaning The hind of 
goblin, or demon, thus called], (As, S, $.) 

j^yfjit The JjJj [q. v., 1. e. hedge-hog ; or a 
certain sjx-cies of hedge-hog; kc] : ($ :) [see also 
the last sentence of this paragraph :] and, (K,) or 
accord, to AZ, (TA,) the male hedge-hog : (S, KI, 
TA :) or such as has large prickles or spines, of 
male hedge-hogs, (K, TA,) and the like. (TA.) 
jt^t jfii yj*) occurring in a verse of El-Aasha, 
is said by AO to mean f Ina state of fright, or 
fear. (TA.) __ a \\^ An old woman : (K :) or, 
accord, to I Aar, a hedge-hog. (TA.) 

• > » - • •- 

»*—• : seo^^w. = Also Frightened, or ma<& 

afraid. (S, TA.) __ And, applied to a horse, 
Chidden ; or incited to quickness. (T A.) 

je£- «• q- Jty*, (ADk, £,) and jj^L, i. e. 
lt£j|£jl. (ADk,TA.) 



1. *^t and elyi : see 8. =s \it, aor. - ; and 
u^/, aor. - ; inf. n. Sjyi ; i< [food &c.] was good, 
noeet, pleasant, or the like. (MA. [But this, the 
only meaning there assigned to these two verbs, I 
do not find elsewhere.]) 



[ / made him, or caused him, to desire, 
to long, or to desire eagerly], (Msb.) __ [And 
,-^i It excited desire, longing, eager desire, or 
appetence. For ex., in art. j>»-< in the K, i^i 
is said of the JU-, or berry of the sumach, 

meaning It excites appetence.] _ And «.«£JI (Ji 
He, or it, caused tlte thing to be desired, longed 
fur, or desired eagerly: made it to be good, 
sweet, pleasant, or the like. (MA.) One says, 

>u£j| ^Xt S^i I ji i. e. [This is a thing that 
causes tlte food to be desired, &c. ; that makes it 
sweet, kc. ; or] that incites to desire, or eager 
desire, of the food. (S, TA.) __ [And accord, to 
an explanation of the inf. n., H^.fi, in the KL, 
oly^> seems to signify also J/e *nVZ to him, I will 
give to thee what tliou desirest, longest for, or 
eagerly desirest; agreeably with a rendering of 
the verb alone, as on the authority of that work, 
by Golius.] 

3. iUli, (£,TA,) inf.n. StiUU, (TA,) He 
was, or became, like him; he resembled him. 
($, TA.)an Also lie jested, or joked, with him: 
(IA ? r, TA:) [and] so JliU. (Kl in art >U.) 
_ And accord, to I Aar, it is also, used in relation 



to the smiting action of the [evil] eye [perhaps 
meaning He vied with him in smiting with the 
evil eye : see also 4]. (TA.) 

4. »lyil He gave him what he desired or 
eagerly desired. (K.) _ And He smote him 
with an [evil] eye : (K :) in this sense [said to be] 
formed by transposition from **U1. (TA.) = 
^jlt Ulyil U means that she is desired, or eagerly 
desired, [i. e. How great an object of desire is 
she to me !] as though it were from i«f±>, though 
this was not said : and \i ^y \2A U means that 
thou art desiring, or eagerly desiring, [i. e. How 
desirous, or eagerly desirous, am I of her!] so 
saysSb. (TA.) 

8. (jy-ij He demanded with repeated desire. 
(£, TAO So in the saying, (TA,) J* J£i 
\j£» rf^S (S, TA) [He demanded with repeated 
desire, of such a one, such a thing], _ See also 
what next follows. 

8. tlflwl (S, &c.) He desired it, or longed for 
it : (Mfb :) he loved it; and desired it, or tvis/ted 
for it: (£:) or he desired it eagerly, or in- 
tensely : (M in art. u*j* : [see an ex. in a poetical 
citation voce ^J* :]) and ' <Uyi, (S, Msb, $,) 

aor. -; (Msb, K;) as also » «lyi, aor. '; {AZ, 
MhI), K ;) inf. n. I'^i (S, TA) and i^*l£, which 

last is an inf. n. [of a rare class] like iJU ; (TA ;) 
signifies the same : (S, Msb, K :) and so does 
* olyij. (KL.) [See what next follows.] 

Sjyii [mentioned above as an inf. n.] is a word 
of well-known meaning ; (S;) Desire, or longing, 
or yearning, of the soul for a thing; (Er-Raghib, 
Msb, TA ;) [meaning for a thing gratifying 
to sense : or eager, or intense, desire ; particularly 
for such a tiling ; for] it has a more intensive sig- 
nification than otjt ; and the intelligent agree in 
opinion that it is not commendable : (M in art. 
ir*ji:) [being either lawful or unlawful, it may 
be rendered as above : or appetite : or appetence : 
or lust : or carnal hut ;] in the present state of 
existence, it is of two sorts, asjLo [i. e. true], and 
i>Jl^> [i. a. false] ; the former being that without 
which the body becomes in an unsound state, as 
the «jyi [or desire &c] for food on the occasion 
of hunger; and the latter being that without 
which the body does not become in an unsound 
state : and sometimes it is applied to the object of 
desire &c, or thing desired &c. : (Er-Raghib, 
TA :) and agreeably with this last explanation the 
first of the following pis. is used in the Kur iii. 
12 : (Ksh, Bd, Jel :) sometimes also it is applied 
to the faculty to which a thing is made an object 
of desire &c : (Er-Raghib, TA :) [also, to the 
gratification of venereal lust ; thus in the K in 
art. jkii ; see Ojki, -and ijiii :] the pi. is Ol*y£> 

(Msb, TA) and i^-il and i*r>; the last men- 
tioned by AHei, and a rare instance of a pi. of the 
measure Jjo from a sing, of the measure iU» 
having an infirm letter for its last radical, like 
yjj*. pi. of »yt*r [WO like jjj^J pi. of isj/t], 
(TA.) [o^v~JI means The two appetites, that 
of the stomach and that of the generative organ.] 



[Book*I, 

AJkaJI l^fUS [The latent desire kc] mentioned 
in a trad, is said to be any act of disobedience 
which one conceives in his mind, and upon which 
he resolves: or one's seeing a beautiful young 
woman, and lowering his eyes, then looking with 
his heart, and imaging her to his mind, and so 
tempting himself. (JM.) [oJ^ 11 3>A lit. The 
longing for clay, is app. used as a general term 
for malacxa : see ^V***.] 

O'^i (S, Msb, El, TA) and * ^Ci and 

i - ' 

* 15^1 (K, TA,) applied to a man, Desirous, or 
longing; (S,* Mfb,* ]$.,* TA ;) or very desirous 
or longing; greedy; or voracious: (TA:) fem. 
(of the first, Msb) ,J^L ; (Msb,K, TA:) pi. [of 
the first] J&i, ($,.TA,) like Jj& [pi. of 
OlA - ]- (TA.) [See an ex. of the pi. in a verse 
cited voce O&ji-] One says, »^JU J& J^J 
[A man desirous &c. of the thing]. (S.) 

^y'^v-i : see the next preceding paragraph. 

uyi t. q. T jj^iU (S, Msb) [i. e. Desired, 
longed for, or eagerly desired:] or pleasant, 
dcliciow, or sweet : (Msb, TA :) applied to food, 

(S,) and to water. (TA.) [Hence,] J^i)1.*l 

iTIte l^jJ [or Persian lute]. (KL.)_lJ[And 
Golius adds, as on the authority of a gloss in a 
copy of the KL, f The water-melon (anguria).] 
as Sec also (jt^yi. 

Jlyi A man having muck, or frequent, desire or 
longing or ea</er desire. (TA.) [See also £)>*£.] 

»l£ [act. part. n. of 1 ; Desiring, or longing ; 
kc.]. (Sb, T A.) =^Jt ^li A man «Aarp o/ 
«^A< : (S, KL :) formed by transposition from 

fZ>\ &L (s.) 



^jyil [Afore, and mort, desirable, or pleasant 

or delicious or oocet]. One says, j_jJ1 i_5v--l >k 

I j^> ^* [J< ts more desirable, or pleasant kc, 

to me, or tn tn.y estimation, than such a thing]. 

(Msb voce ^J\.) See also another ex. in a verse 

cited voce ^Jl, in art. yi. 

"*' ■ * .„ . i.i 

■jJAis : see ^jyi. — [Used as a subst., its pi. 



• *" 9 * 

is C Wgyi • " .«•] 



1. .jiriii, formed by transposition from l v 1 -', 

aor. i^lj and i^Jtj, [but the latter form of the 
aor. is disallowed by MF,] He preceded me, or 
outwent me. (K.)saAnd He grieved me. (K.) 
_ And He pleased me. (50 Thus it bears two 
contr. significations. (TA.) And <u££>, aor. 

ij^il, I pleased him. (Lth, O.) And <v oji / 

n>o« pleased with, and rejoiced in, him, or it. 
(Lth, 0,K:.) [See also art. /li.] 

Ili, n. un. SU : see art »y«. 

\j£>, (K, TA, and L in art. *-o,) in form like 

the dual of j^f [except as to the final vowel], 
(TA,) [erroneously written in the CKL iA*,] 



Book I.] 

and J&, like ^W^ and o^-5 fa- v -l. ( L in 
art. ~3,) [applied to a man,] Far-sighted; (K;) 
either in the proper sense, or metonymically ap- 
plied to a man cliaracterized by deliberation, and 
reflection, and looking to the results of affairs. 
(TA.) Each is also applied as an epithet to a 
horse. (L in art. --3.) [The radical letters of 
this epithet are cither l^i or L-; therefore it is 
mentioned again in art. Li ; and another form 
thereof, without », (o4^>) is mentioned in art. 

1. iili, aor. ii>ij, (S, A, Msb,) inf. n. v^ 
(S, A, Msb, £) and £& (K,) He mixed it; 
(S, A, Msb, K;) such as milk with water ; (Msb ;) 
or honey with water. (A.) [And It mingled 
with it : for] one says also, l^jijj**. V**^ O v& 
^1» [As though Iter saliva were mine with which 
honey mingled]. (A.) — [It is sometimes used 
in a good sense, but more frequently in a bad 
sense ; and often means Jle adulterated, vitiated, 

' J -- • ' 

or sophisticated, it.] It is said in a trad., j^j 
aJjJjly »y>£* y&'i t-&UJt j&*«4 t [Swearing, 
and unprofitable tpaeth, attend your selling; 
tlierefore mix ye it with aim*]. (TA.) And it is 

' J 1" ' f '' , TT 

sard in a prov., V3.K5 t* > *J >* * 1Le »»"**> or 
confounds, or mahes a confusion or disorder, in 
speech and in actions : (S, TA :) or he says right 
one, time and wrong another time : (As, TA :) or 
he dtfeiuh witlutut energy : (TA :) or he is some- 
times incited to motion, or action, and defends 
himself, but without energy, and sometimes lie is 

motionless, and does not become excited to motion, 

* *' 
or action ; and it is not from [the words w>i and 

J/.j applied to] milk : so says Almo-Sa'ecd [i. c. 
As] : and he says also that .^Ijj <Uft w»ui means 
he defended him at one time, anil was sluggish, or 
indolent, at another time : and that <U* * « r >>"'> 
inf. n. w~>*^i, means lie defended him without 
energy : and thus this latter is expl. in the K, as 
is likewise <uc ^Vi: also that the Arabs say, 
y\Llo\ o* ^>£iJ»'<i^ UtM <~s$, meaning I 
found such a one to-day defending his comjtanions 
in some measure. (TA.) [Sec also art. ■— >3j.] — 
^»Ui also signifies He acted treacherously, pcr- 
Jidiously, or unfaithfully: (Fr, TA:) he lied: 
he deceiced in selling or buying : and he acted 
dishonestly, insincerely, or with dissimulation. 

(I Aar, TA.) [See also Har p. 448 ; where it is 

implied that it signifies also lie spoke truth, or 
was veracious.] 

2 : sec the preceding paragraph. 
7 : see what next follows. 



8: >jtil It was, or became, mixed; (O, K;) 
asalsot v UJ1. ($.) 

IJ^U inf. n. of 1 [q. v.]. (S, A, &c.) — [Ilcnce,] 
^tjj ^ <l>y^ *^, occurring in a trad., means 
There is, or sliall be, no dishonesty, insincerity, or 
dissimulation, nor mixing, in the selling, or 
buying : so says I Aar : or lam irresponsible with 
respect to this commodity : or, as he is related to 
have said, thou art irresponsible for its being 



faulty, or defective. (TA. [See also *&£.]) — 
And i>'^. (TA) and * ^>Ci., (S, TA,) [each an 
inf. n. used as a subst. properly so termed,] or 
* Zj(jj, (so in one copy of the S,) signify A 
mixture ; an admixture ; or a thing mixed with 
another thing. (S, TA.) Thus l^£ signifies in 
the Kur xxxvii. 03 : (TA :) or, accord, to one 
reading, the word there is ♦ W>-> meaning a thing 
with which another thing it mixed. (Bd.) *r»>~" 
also signifies [particularly] What is mixed [with 
something else], of water or ofmiUt: (K:) one 
says, «->yiJW 4>}jJl ol»- He gave him to drink 
honey with water, or milk, mixed [therewith] : 

(TA :) or ._>>£) W V>-" '^ -^ e ^ aw *** to 
</;•/»/< mttt [wiixaZ] wttf Aoncy. (IDrd, TA.) 
And Mixed honey; as in the saying, (J«**f " 
V3J "^3 v^ ^ ' mw * ' m * XC( * honey nor milk 
such as in termed ^\j [q. v.] : (IAar, TA :) or 
[simply] honey &c ; (A, Msb, TA ;) so called be- 
cause they mix it with beverages; (Msb;) as in the 

saying, *J}j)^ w»j"^" »***' He ave H " n t0 drinh 
honey with clarified butter, or with milk. (A.) 
And Drotk; as in the saying, v^J *^5 V*-" *>**f l * 
//« /mm no* 6rotA nor wi&ft. (S, ]£ : but in the 
latter, 4 U.) And 4»>^ signifies also A piece of 

dough. (K.) And [the pi.] L>\£\ signifies 

t A medli-y, or mixed multitude, of sundry sorts : 
a less particular term than ^Wj'? which signifies 
a medley, or mixed multitude, of the low, or 
lower, or lowest, sort : (TA, from a trad. :) accord, 
to El-Jawiilcekec, it is an arabicizod word, from 
the Pers. ^>£\. (TA in art. v^j.) 

4*>i : see Cp in the next preceding paragraph. 

Lji- Deceit, delusion, guile, or circumvention : 
(1£ : [see also v^i :]) [or, app., somewhat there- 
of:] one says, 3^L ,J$ ^ [In such a one is 
deceit, Sec.]. (TA.) 

luli A virgin in the night of her devirgina- 
tion: (Ibn-Abi-1-Hadccd, MF :) [cither from 
,1>U. having for its aor. v>-i> Bigmfy in g " ne 
mixed," or from ^jti having for its aor. <^«e~i, 
signifying " he became white-headed, or hoary ;" 
as shown by what follows :] one says, C-3W 
«uli aJU^i, (S and A in art. »^w, and ?1 in the 
present art.,) and fa^ll iX^, (K,) She passed 
the nigkt of a virgin tken devirginatcd, (§, A, 
K,) and of the virgin then devirginated : (K, 
TA:) said of a virgin-bride when she is devirgi- 
nated by the bridegroom in the night in which 
she has been first brought to him : (A, K, TA :) 
in the contr. case, when she is not devirginated, 
one says, SjL 2&L} C-3W : (S, TA :) and one says 

also, tUli. i0rf and ojL. al^ : (TA in art.^». :) 
Z, in the A, mentions the first phrase in art. **>»-, 
and makes it to be tropical, as though the bride 
were in that night afflicted by an event so severe 
as to cause the locks of her hair to become white : 
in the L it is said that the \£ in »LJ!» is substituted 
for 3, because of [the allusion of the phrase to] 
the mixing of the sperma genitale of the man with 
that of the woman ; but that elj^i has not been 



1615 

heard instead of ,U-i : ISd, in the M, mentions it 
in arts, ^yt, and ^*i ; observing that the ^ is 
said to take the place of j : J, as well as Z and 
others, mentions it in art. ^«-i [q. v.]. (TA.) 



O ' * ' ' • • * 

w>Ui and A/Uw : see « r >>-'- 

Ijli sing, of ^'P meaning The whiteness 
[mixing] with the darkness of nighty (Har p. 

.58.) The saying JAJU il5li *«i J4> may be 

from *Jli" he mixed' it;" meaning There is not 
in it anything [if owiwrship, or right of posses- 
sion,] mixal tlicrcwith, though small, or however 

small; like as one says, Ay*w ^jj i*** ^J wv i lt 

If if • i 

being an instance of the measure <Ut» IB the 

sense of the measure ilyuU, as in *s-f lj *^e» : 
thus the lawyers use it (Msb.)__iyli is also 
sing, of LfSt^t meaning Uncleannesscs, filtlis, or 
pollutions; or unclean, Jiltky, or foul, things. (S, 
Msb, £.*) 

!>}£> (S, Msb) and y^ , the latter from ^^i 
["it was mixed"], Mixed (S, Msb.) A poet 
says, (namely, Sulcyk Ibn-Es-Sulakeh Es- 
Saadcc, TA,) 

i. c. [And the water of coohing-pots, in tlie 
wooden bowls,] mixetl with seeds for seasoning and 

with sauces. (S.) ji-^W l(y&\ *Lsil\ means 

[Tliefet-hah that is mingled with kesreh; which 
is] the fethah that precedes the \ of iJUl ; as in 
il* and JjjU [when they are pronounced 
"''ebidun" and "'enum"] ; for <UUt consists in 
inclining [the sound of] fet-hah towards [that of] 
kesreh ; whereby [the sound of] the I that follows 
it is inclined, and is not a pure 1 ; for like as [the 
sound of] the fet-hah is mingled [with that of 
kesreh], so is [the sound of] the I [mingled with 
that of i£]. (L,TA.) 

^tli, with damm [to the>], and fct-h to the 
j, [not with both of these vowels to the j as 
supposed by Freytag,] The case (wi"£i) of a flash 
or bottle; (£ ;) because it is mixed with redness 
and yellowness and greenness; mentioned by 
AHat on the authority of As : (TA :) pi. ^>^o : 
(A^at, K. :) or the pi. signifies [receptacles of tlie 
sorts called] J»ull [pi. of LL,] and J^. [pi. of 
] made of palm-leaves. (A.) 

2. J^.li \ ybl "'1 jj>i The clouds covered the 
sun, ps.,) as though it were turbaned with a dust- 
coloured haze inclining to yellow ; as is tho case 
in a year of drought; i. e. (T, L) thin clouds con- 
taining no water surrounding it, (T, L, £,) having 
the hue above described. (T, L.) — ,^-^iJi OJji 
[thus in the L and K, not Ojj~> nor OJyl3,] 
Tlie sun inclined to setting, (T, L, K,) and became 
covered with such cloudt [as those above described] : 
(T, L :) became turbaned with clouds. (AHn, L.) 
__i'ipi, (inf. n. iiyii, L,) t He turbaned him; 
attired him with a turban : (AZ, T, L, K :) app. 



1G1G 

from y-^tJI Cj&. (T, L.) And illj i^i f He 
turbaned his head. (Msb.) 

5. i^LJ and * SUil t He turbaned himself; 
attired himself with a turban. (AZ, T, S, L, K.) 
[See above.] 

8 : sec what next precedes. 

« m b * t 9 * j 

i j~UI jj— *- (j^li t omcA a ow is goodly in his 
manner of turban ing. (K.) 

.i ,»- 

J^li>)l ,&. j 7%fl best of the creation, or of 

mankind, or people ; eyn. JXdJ\j s L. (K.) 

i^L t A turban ; (I Aor, 8, Mgh, L, Msb, K ;) 
as also • Jl^i* : (K :) pi. of the former i«lii ; 
(S, Mgb, L, Msb, K ;) and of the latter Jj^Hl». 
(K.) — t A king: (!£:) a crowned king. (TA.) 
_ t A lord, or chief, (K,) to wliom obedience is 
paid. (TA.) 

• « t 

ilyi* : sec the next preceding paragraph. 



1. j'ti, (S, A, Msb, K,) aor. J^, (Msb,) inf. n. 

• • «■ • * •* * ■ * # 
j)i (Msb, K) and jlei and SjUi and jLU and 

Jjtli ; (K ;) and * jtt£», and * jUM, (S, K,) and 

* jUJ^I; (A, KL;) 7/c gathered honey; (S, Msb;) 
extracted it from the small hollow [in the rock in 
which it had been deposited by the wild bees] • (A, 
JC ; ) gathered it from its hives and from other 
places. (TA.)a«jli, inf. n. jyi,, He exhibited, 
showed, or displayed, a tiling. (IAth, TA.)__ 
Sjlil^b, (S, A, Mgh, Msb, £,) inf. n.£, (S, 
Mgh, Msb, S) and j*l^, (£, TA,) or Jl^; (C£;) 
and t UjP, (A, Kl,)'inf. n. * H ^i; (TA;) and 
t UjU.1, (Th, K,) but this last is' rare ; (Th, TA ;) 
He exhibited, or displayed, the beast, for sale, 
(S, A, Mgh, Msb,) going to and fro with it, (S, 
Mgh,) or waking it to run, and the like : (Msb:) 
he tried the beast, to know its pace, or manner of 
going : (A, Mgh :) lie made the beast to run, that 
he might know its power: (TA :) lie broke, or 
trained, the beast : or he rude it on the occasion 
of exhibiting, or displaying, it to its purchaser : 
or tried it, to see its powers: or lie examined it, 
as though he turned it over ; and in like manner, 
3uf\ tlie female slave. (K, TA.) [Hence] ilijjli 
He displayed his agility, to show his power. 
(TA, from a trad.) __ And iijl, I ornamented, or 
decorated, it. (TA.)^jli He (a man) became 
goodly in countenance. (Fr, TA.) __ He (a 
horse) became fat and goodly: (S:) and so 
OjU. said of a she-camel : (TA :) [and * OjliJ 
said of a woman: (Freytag, from the Deewan of 
the Hudhulccs:)] or Ojtl said of a she-camel, 
she became fat ; (KL;) and in like manner ♦ J Uil 
and ♦jUJ-t said of a he-eamel: (S:) and ♦ O.Uil 
J^NI the camels became somewhat fat : (S:)and 
t OjLLi-l they became fat and goodly: (K.:) 
or this last signifies I they became fat ; because 
their owner points to such with his fingers; as 
though they desired to be pointed to. (A.) 

2. iyl jJI jyi, inf. n. jipiJ : see 1. __ <l> jr i 
He did to him a deed of which one should be 



his pudenda : (O :) or as though he made bare his 
pudenda. (S.) — And ij^,, (Lh, S,) and ^ ^4, 
(Lh, TA,) He made him to be confounded, or 
perplexed, and unable to sec his right course, by 
reason ofsliame; or ashamed, and confounded, or 
peiplexed, ami unable to see his right, course, in 
consequence of a deed tliat he had done. (Lh, S.) 
__,ji»*)l jyi, He turned over [or separated and 
loosened] the cotton by means of the jlyU [q. v.]. 
(T A.) _ See also 4, in two places. 

3 - *U^>> ( inf - n - ha^U and jbp, TA,) and 
♦ tjULLrfl, both signify the same, (S, Msb,) He 
consulted him, or consulted with him ; he debated 
with him in order t/tat lie might see his opinion ; 
(Msb;) ^0*^1 ^ respecting the thing or affair : 
(S, Mgh,'» Msb :•') or * the latter, (A, K,) or both, 
(TA,) he sought, desired, or aslicd, of him counsel, 
or advice. (A, K.) See also 6. 



4: see 1, first sentence yls. ^jpi, (K,) 

or jlil ^Js., (Sh, Sgh, L,) Help thou' me to 
collect honey, or the honey. (Sh, Sgh, L, K.) = 
iJuiljU: ■eeL_J(dl J&\, and ^ jlit, ($,) 
and l*j>il, or l^ &2A, (accord, to different copies 
of the K, the former accord, to the text of the £ 
in the TA,) and <* t ^ ($, TA,) He stirred 
up the fire, or made, it to burn up; syn. V*ij. 
(*L) = yj jlil, (S, Msb, K.) inf. n. Jjlit, (Msb,) 
He made a sign to him, with the hand, (S, Msb, 
K,) or with the head, (M?b,) or with the eye, 
or with the eyebrow, (£,) or with a thing serving 
to convey intelligence of what he would say ; as 
when one aslts another's permission to do a thing, 
ami t/te latter maltes a sign with hit hand or with 
his fiead, meaning that lie should do it or not do 
it; (MsbO as also a„JI t £&, (ISk.S, Msb.K,) 
inf. n. jjjh. (Msb.) — [And He, or it, pointed 
to it or at it, pointed it out, or indicated it. 
Hence, in grammar, »,lil^_j A noun of indica- 
tion ; as li &c. And} LJ iA. Oy*y i£s^Li\ ^Jt jlil 
[He indicated t/ic vowel by a somewhat obscure 
sound;] meaning lie prbnounced t/ie vowel in the 
manner termed 'J^\. (F Ak p. 351.) And jlil 
v T* i ^" tJ. V!^ 1 \J\ [He indicated the case- 
ending by the pronunciation termed >j Jl in 

pausing; as when you say ^\ with a slurring of 
the final vowel-sound to one who says to you 

J*3 \J*J*]- ( S voce l£'0 — *i jlil He made it 
known. (Har p. 357.) — *JU jlil He made 
known, or notified, to him tfie manner of accom- 
plishing the affair that was conducive to good, 
and guided him to that which was right. (Har 
ibid.) — 1.& yijlil [in the CBL 4J1] He 
counselled him, or advised him, to do such a thing; 
(S,» Msb ;) showed him that he lield it right for 
him to do such a thing : (Msb :) or he commanded, 
ordered, or enjoined, him to do such a thina. 
(K.) 



[Book I. 

meaning His pudenda became exposed; (sec 2;) 
but some disapprove it, and say that it is not 
genuine Arabic; as is stated in the TA.] _2Ze 
was, or became, confounded, or perplexed, and 
unable to see his right course, by reason of shame; 
or ashamed, and confounded, or perplexed, and 
unable to see his right course, in consequence of a 
deed that lie had done. (Lh, S.)a=Seo also 1, 
last sentence. 

6. IjjjUS and ♦ Ijjj^&l (A, Mgh, M ? b) They 
consulted one another, or consulted together; they 
debated together in order that they might see one 
another's opinion: (Msb:) J£lij signifies the 
extracting, or drawing forth, opinion ; as also 
t oyU* and » oj^—o and ▼ Sjyi-*, from jli " ho 
extracted honey;" (Bd in ii. 233;) and * uhyl 
signifies the same as jjui. (Bd in xlii. 36, and 
Mgh^s^Ut 4^115 occurs in a trad, as niean- 
"'g>^}^^ »}jfZ>\ [«ipp- Tlie people rendered him 
conspicuous, or notorious, by their looking at 
him]. (TA. [There mentioned in the present art.; 
as though the ^ were a substitute ibr j.]) 

8. jUil: see 1, first sentence. _ And see 10. 
= Sce also 1, last sentence, in two places. =3 
4J5 jUil i. q. jU£»| [He (a horse) raised his tail 
in running]. (Sgh, TA.) = Ij^j&l : see 6. 

10. jlii-.l : sec 1, first sentence. — See also 3, 
in two places ajtil jLU-1 He (a stallion- 
camel) smelt the she-camel and examined her, to 
knowifs/ie had conceived or not; (K;) as also 
* UjUil. (A'Obeyd, TA.) = It (a "man's case 
or aftiiir) became manifest. ( AZ, $.) «_ He put 
on, or clad himself with, goodly apparel. (#.) 
— See also 1, last sentence, in two places. 

jVA: sce^i, in two places. 

*•< 

}jr> Honey gathered, or extracted, from its 

place: (K, TA :) originally an inf. n. (TA.) 

bee also S J9 2,, with which it is syn. in several 

senses accord, to the O and some copies of the ]£. 

• i •- ' 

j^o : see ijyi, with which it is syn. in several 

senses accord, to the L and some copies of the ]£. 
»jU> : sec ojji,, in three places. 

Sjyi, : see 5j>i, in three places : s= and see 
!'.' t . , •* • • 

»jl^io. = Also t. q. ti»A [i. e. Confusion, or 

perplexity, and inability to see one's right course, 
by reason of shame: ice], (K.) 



ashamed : ( Yaakoob, Th, A, £ :) or he made bare 



5. j9 £j He had a deed done to him of which 
one should be ashamed. (Yaakoob, Th, A, K.) 
[It occurs in a saying of Yaakoob, respecting an 
indecent action of an Arab of the desert, app. as 



h*>> (?> IAtn > °, L . £,) with damm, (IAth, 
L,) and * Sj^i, (TA, and so in some copies of the 
K,) and * sjli, (S, O, L, K,) in which the I is 
changed from 3 , (TA,) and * j^i, (so in the L 
and in some copies of the K.,) or *J^i, (so in 
other copies of the K. and in the O,) and *Jl>i, 
( s . O, K,) and * j^i, (O, ¥.,) Form, or appear- 
ance; figure, person, mien, feature, or lineament ; 
external state or condition ; state with respect to 
a}tparel and tlie like, or garb. (S, IAth, 0, L, 
K.) One says, t jjui ^H. ^yj and j^y, 
Such a one is goodly in form or api>earance, Sec. 
(TA.) And Sjylllj 5^1 ^i. J4J yi He is 
a man goodly in respect of form and of appear- 



Book I.] 

ance, &c. (Fr. S. [See also below.]) _ Ooodlincss, 
or beauty: (IAth, L, K:) bo ij*£ is cxpl. by 
I Aar : (O :) and * i^yi, with fet-h, is cxpl. as sig- 
nifying pleasing beauty : (TA :) app. fromjyi, the 
"act of exhibiting, or showing," a thing. (IAth, 

TA.) Clothing, or apparel: (8, 0, L,JC :) t ij'yi, 

with fet-h, is said to have this signification by 
Th : and ♦ ijli is also expl. as signifying goodly, 
or beautiful, apparel. (TA.) __ Ornament, or- 
nature, or finery. ($.) — Fatness. (K.) _ 
And »j**, with damin, and ♦ ,1^-e, Aspect, or 
pleasing asjiect ; syn. jJbU« : and Internal, or 
intrinsic, state or quality ; syn.^«t#~«. (K,*TA.) 
One says, * ;!>£* O^ t^-** '• e. Jal* [Such a 
one ha* not a pleasing aspect]. (TA.) And 

ijy^J\} ijyai\ l >-»- 0>* *"™ rt °" ,? ™9 00 <i '" 

respect of form, and of internal state or qualities, 
when tried. (TA.) And t^ijt 1 >11 0$ 
jSarA a owe is good when one tries him. (As, 
TA.) = For the first word (»!**), see also 5jl^-i»e. 

• 00 f " 

bb And bi'Cj.'.;...«. 

ijj^w A certain marine plant ; (K ;) a sor* o/ 
fr«w, o/ t/ie rr«w o/ <Ae snore* o/ rne «ea : (Sgh, 
TA :) [it is, as supposed by Frcytag, the plant 
called by Forskfil (Flora Aegypt. Arab, p. 37,) 
tceura marina ; of the class tetrandria, order mono- 
gynia ; foliis In areola t is, integris; fioribus fulvis : 
&c. : said by him to be called in Arabic "schura" 
•jyi>; and by the people of Masqat, "germ" 
jtji :] a sort of trees growing in inlets of the sea, 
in the midst of the water of the sea, resembling 
the <^Ji in the thickness of its stem and the white- 
ness of its bark, and also called j>ji. (O.) 

{Jjyit : see Sjj — o, in four places ; and 6. 

£)\j*£ [whether with or without tenween is not 
shown] t. q. jjLi* [i. e. Saffower, or bastard 
$affron}. (£.) 

j\yii : see »jyi>. = Also, (TSk, S, Msb, K,) 
and *jl>- ( and tjtjA, (Msb, K,) The furniture 
and utensils of a house or tent ; (ISk, S, Msb, JjL ;) 
such as are deemed goodly : (Ham p. 305, in ex- 
planation of the first :) and of a earners saddle. 
(S, Mfb.) _ And the first, (S, Msb, JC,) and 
♦ second, (Mfb, ]£,) and t third, (K,) The pu- 
dendum, or pundenda, {j-ji, S, Msb,) of a woman 
and of a man : (S :) or a man's penis, [see also 
j Ij, .;.«,] and his testicles, and his posteriors or anus 

(c~-l)- (K.) »jl>i <u)t iJtM is a form of impre- 
cation, (TA,) meaning il/ay God make bare his 
pudenda. (S, A, TA.) sssjty* --jj /i .w/i, or 

gentle, wind : (Sgh, ]£ :) of the dial, of El-Yemen. 
(Sgh, TA.) 






see jlyi ; each in two places. 



jCi : see Sj^i. an Also a name given by the 
Arabs to Saturday, (S in this art., and K in art. 
jeit,) in the Time of Ignorance: (TA in art. jc* :) 

nil Ml • 

pi. [of pane. ] jgwl and [of mult.] j*i and jtA : 
Bk. I. 



(Zj, BL:) accord, to Zj, you may say^i 5j^)l» 
[T^Arce Saturdays, using j^i a9 a pi. of pauc] : 
so in the Tekmileh. (TA.) ' 

jtii One's consulter, or counseller with whom 
he consults: and one's >jj« [q. v.] : (K:) one 

**0 I 

qualified for consultation : (S, TA:) pi. i\j>£« 
(K.) One says, jJU ^t. ,j^L» okta a one m 
[/7<k>«/,] qualified for consultation. (S, TA.) — — 
A man goodly in respect of Sjli [i. e. appearance, 
or apparel, &c.]: (Fr, S, A:) or beautiful, or 
<7oorf: in this or in the former sense, the fern., 
with 5, is applied to a woman. (TA.) One says, 
jgi ^to) <ut Verily he is goodly in form and in 
appearance or apparel &c. ( Fr, S, A.) __ A man 
goodly in his internal, or intrinsic, states or 
qualities, when tried ; as also * jli : one says 
_^o ^«i ^Jjfcj and jte " jlw ^1 »na» goodly in his 
internal, or intrinsic, states or qualities, and 
equally so in his outward appearance. (TA.) — _ 
Fat: (TA:) or fat and goodly : (S,K,TA:) pi. 
jlji, applied to horses, (S, K,) and to camels. 
(S.)__o^w ojkj-as .1 beautiful ode; (K;) an 
excellent ode. (TA.) 

* <- • t - / 

j^wl [il/orc, and most, distinguished by ij$£ or 

* * 00 »0*i 

Sjli, i.e., form, or appearance; &c.]. vr^^j^' 
ijjp [77»e comcliest bride that was to be seen] is 
a phrase occurring in a trad, relating to Ez-Zebha 
[a queen of El-Heereh, celebrated for her beauty]. 
(A,TA.) 

jLLo A <UU. [or habitation of bees, generally 
a hollow in a rock,] (S, K,) from which one 
gathers, or extracts, honey; (S;) a bee-hive; as 
also * jUi-o. (KL.) See the next paragraph. 
[And sec also S,tyLe.] 

jlii ^iti TK/ij'/e Awiey (TA) gathered, (S, 
TA,) or which one has been assisted to gather. 
(K, TA.) AA cites the following verse, (S,) of 
El-Kutdinec, (accord, to a copy of the S,) or of 
'Ad'ce Ibn-Zeyd, (0,TA.) 

[J.^ a singing, or a musical performance, (or, 
instead of yi/w/, the meaning may be Many,) to 
which the obi man would lend ear, and a discourse 
like gathered white honey] : but As disapproves 
of this, and says that the right reading is jtfiU 
VjLLo [white honey of a habitation of bees from 
which it lias been extracted], the former of these 
words being prefixed to the latter, governing it in 
the gen. case, and the latter being with fet-h to 
the>. (S,TA.) 

jy^» A thing ornamented, or decorated. (K.) 

*/yL, (S,) or tJyU (K,) or both, (TA,) The 
wooden implement with which honey is gathered : 
(S, K/ TA :) pi. of the former jjlii. (S.) 

•* * * • * • 

IXLa : see <l«JLc. = Also A rioulct, or stream- 
* *, . % * 

let, for irrigation; syn. UU: (TA voce w— »j :) 

#* *«- 

or a channel of water : (TA voce ja :) or a 5jf> 



1617 

[i. e. either a small channel of water for irriga- 
tion or a portion of ground] in land sown or for 
sowing : (S, K :) or a ija [app. here meaning a 
portion of ground] cut off, or separated, from 
tiie adjacent parts, (asLuL*,) for sowing and for 
planting: it may be of this art., or from 5>i-»JI : 
(ISd, TA:) or w/iat is surrounded by dams [or 
by ridges of earth] which confine, or retain, the 
water [for irrigation] ; as also »jo and v~)t* : 
(It, TA :) pi. '>p\U and ^lii. (K.) 

»j^"» ■ sec the next paragraph, in four places. 

900$ i***'* * * ' i» 

ijyi~» and » Sj^Le and " j_Jj>i signify the 
same: (S:) the first and second are substs. from 

*0 .0 , 90 

ojjli, and the third is a subst. from Ijy^LIJ : 
(Msb:) or the first (Lth) and second [which ia 
written in the C£ ij^ii] (Lth, K) and thinl ($) 
are from jJliNI (Lth) or *ul« Jlil : (IfL :) [they 
signify Consultation ; or mutual debate in order 
that one may see another's opinion ; or counsel, or 
advice: or a command, an order, or an injunc- 
tion: or] the extracting, or drawing forth, 
opinion: (Bd, as mentioned above: see 6:) 
' Sjj-Lo [in the CK ijyi-*] is of the measure 
iU*v», [originally ijyU, in the Cly *UmU,] not 
<Uy»*<, (K, TA,) because it is an inf. n., [or 
rather a quasi-iuf. n.,] and such a noun has not 
this last measure : (TA :) it is like 3iyL» ; (Msb ;) 
and is a contraction of ijyZ-* : (Fr, TA :) and it 
is said also to bo from i/\ Jjl jli ; or, accord, to 
sonic, from ^J — «J t jU>; good counsel or advice 
being likened to honey. (Msb.) One says, 

Jj>«l ^j* S»^-oJv JM* an" 'ij^ioJIv [A'wp 
//it»« <o consultation, or <n/rc counsel, in thine 
affairs], (A.) And ♦ !iyi«)l Jkg». r/jj and 
S;yi«JI [(SttfA a on« M ^oorf, or excellent, in con- 
sultation, or combsc/]. (TA.) And t i<j>w Vkv*) 
^v^*»» 'ike ^e^ ^5-05* >^>«l» [7Vt«> q/frt»>, or 
c««?, u a thing to be determined by consultation 
among themselves,] i. c., none of them is to ap- 
propriate a thing to himself exclusively of others. 
(Msb.) It is said of 'Omar, t ^J^i ii^UJI ijj 
(A, Mgh) //e /^/t t/te <y^cc o/ Khaleefeh as a 
thing to be determined by consultation: for ho 
assigned it to one of six ; not particularizing for 
it any one of them; namely, 'Othman and 'Aleo 
and Talhah and Ez-Zubeyr and 'Abd-Er- Rahman 
Ibn-'Owf and Saad Ibn-Abec-Wal^k.is. (Mgh.) 

And one says also, * i&^w *e* t r'^" [The people 
are to determine by consultation respecting it]. 

»0 S 

SjyuuH The forefinger, or pointing finger. 
(A,i) 

jyi~» w>y A garment, or piece of cloth, dyed 

0*0 J **r« *f -90 

with Ol)>*> meaning jLaH [i. e. saffowcr], (ly, 
TA.) 

)\y~« : sec )y-o- — Also The string of the 
^ijj-o [q. v.] : (K, TA :) because the cotton is 
turned over [or separated and loosened] (j*At 
i.e. <^-i*i) by means of it. (TA.)bbbAIso A 
place in which beasts are exhibited, or displayed, 

20-t 



1018 



)** 



[Book I. 



(S, A, Mgli, Msb, K,) for sale, and in which 
t/tey run. (Mgh, Msb.) Hence the saying, 
plidt^» j\'yL* l^U C^JJlj JU I [Avoid thou 
oration*, for they are means of display in which 
one often stumbles]. (S, A, K.) — And The pace, 
or wonnw" <i/" going, of a horse : one says j^-jj 
jlj-LoJI i >— »- [^1 /io/vie ^wrf m respect of]iace, or 

manner of going]. (A.)aeScc also ijyi, latter 
part, in three places. _ One says of camels, (K,) 
or of a beast, (i/tj, TA,) Ujlyi-» Oj».l and 

* lyJjjlL. They, or »f, became fat and goodly (K, 
TA) t» appearance. (TA.) = [It occurs in the 

and K, in art. Jj»-, as signifying TJic |wm of 
a horse : perhaps a mistranscription for } \yt,, q. v. : 

1 find it cxpl. in this sense in Johnson's l'ers., 
Aral)., and Engl. Diet. ; but he may have taken 
it from the }£..] ^m [It is said to signify] also A 
portion that a beast has left remaining of its 
fodder: (0,K,TA:) but Kb says, "I asked 

ADk, Is it jijml or jlj-i-e ? and he said jljii, and 

asserted it to be Pcrs. :" (O, TA :) it is an arabi- 

cized word, (K,) originally jtjfc L : (O, K. : or, 

♦ j * t * • a 

us in the < ' K , ttjA Li : [correctly jtjA .*'» or 

• '••j * # • js e * - • * ■* 
iU- ,;.» :]) one says, Ijl^iJ <u)jJI o,yi->. (TA.) 






ojij^a A place in which bees deposit their 
honey; as also * »jj— ; (K;) or, as written by 

§gh, the latter word is [t i^£,] with fet-h. (TA.) 

ff * * 
[See also jit*.] 






yl gatherer of honey. (S, TA.) _ See 



also 



jt *.;..« /•>!/ ,- (AA, S;) as also ▼ sj^i,, with 
chunm, applied to a she-camel : (K :) or the latter 
signifies of generous race ; or excellent. (TA.) 

[Sec also j*±>.] — And A stallion-camel (El- 
Umawcc, T, S) that hnows the female which has 
not conceived, and distinguishes Iter from others. 
(El-Umawee, T,S,K.) 

1- J*£, (K,) aor. JS£,, (TA,) inf. n. J.^i ■ 
(S, A,K, TA ;) and JLli, aor. J*liJ, (Lth, K, 
TA,) or u-yl-i; (Ham p. 08;) lie looked from 
the outer angle of his eye, by reason of pride, or 
of anger, or rage: (S, A,K:) or, as in the M, 
he looked with oius of his eyes, inclining his face 
towards the side of that eye; doing so naturally, 
or by reason of pride and self-conceit and anger : 
or he raised his liead inpride : (TA :) or he made 
the rye small, contracting tlic lids, to look : and 
f ,_^,jUJ has the first of the meanings above 
mentioned; (A, K;) or the last: (A:) or one 
says, tjiij jji ^^UJ, meaning he looked with 
the look of the haughty, or proud: (TA:) or 
aJI ijrijUJ he looked at him from the outer angle 
of his eye, inclining his face towards the side of 
the eye with which he looked : (A A, S, TA : [see 
also 3:]) or ^-j^ signifies he halted towards 
the sky with one of his eyes: or it means he 
showed, or manifested, pride and self-conceit, ami 
haughtiness; agreeably with the general analogy 
of verbs of this measure : and ,^-ji is in the 
natural disposition. (TA.) Also He was such 



as it termed ^>^A meaning bold, or daring, to 
engage in fight, and strong. (TA.) = v*f* 
[inf. n. of ^li] in relation to the Jl^-< [or tooth- 
stick] is a dial. var. of\>»^i : (IAar,K, TA :) one 
says, j£L)L t\i J-li, like <usli [q. v.]. (Fr, 
TA.) ' 

3. Awjli [He looked at him in tie mamwr of 
... » * • •- 

h>m who is termed cf>il ; like <UI ^hjI-Lj : sec 

6: sec the first paragraph. 

* - 1> i 

^yil, applied to a man, (S, A,) Who looks in 

the manner cx/il. allow, in the first sentence of 
this art.: (S, A, K.:) or M whose look is known 
anger ; or rancour, malevolence, malice, or spite; 
and pride: (TA :) or raising his head by reason 
of pride : (AA, TA :) fcm. CC'^, : (A, TA :) and 
pi. ^yii. (S, A, K.) [Hence the saying,] /X 
w> jhtw . U 1 _hjA> (J^li t [Such a one was tried 
with terrifying, or sevci-e, calamities or afflic- 
tions], (A, TA.) Also Jlold, or daring, to 

engage in fight, and strong. (TA. [Sec also 
J^y* : and sec ,^yi1.] ) 

• rt 

jj^jli-o I Water hardly to be seen, by reason of 

its paucity, and the depth to which it has sunk ; 
(A,*K;) as though it looked at him who came 
to it in the manner of him who is termed ^yi>\ 
(>j£» S>}& «?&). (A, TA.) 

2. yt*4)\ <uU i£}£>, inf. n. ^JJijZj, He ren- 
dered the affair, or state, or case, corf used, dis- 
ordered, or perplexed, to him : (El-Fdrabec, S,* 
Msb : the inf. n., and that oidy, mentioned in the 
S in art. tj^ii :) or, accord, to certain of those 
skilled in the abstrusities and niceties of science, 
c£>±> is a post-classical word, and the chaste word 
is i£yt : accord, to I Anib, the leading lexicolo- 
gists hold that one should only say t^iyk ; and 
Az and others say the same: (Msb:) [F also 
S!l >' s >] ^s-a—j 1S a mistake for J^i^J. (K.) Sec 
also ^\yii. 

Jtt t' * w 

5. y?$\ *JLc uiyiJ The affair, or state, or 
case, became confused, or perplexed, to him : (El- 

Farabcc, S, Msb: mentioned in the S in art. 

• 4' - 

ui-ji :) or this is post-classical : (Msb :) or cAj-^> 

is a mistake for w^W- (K.) 



6. >»yUI ^i^liJ 37w! people, or company of 
men, became mixed, or confounded, togetlier ; syn. 
u*j# (Sgh,K.«) 

u*}^ in the phrase Ji^ JU»jI t. q. ,j*y* [pi. 
of Jiil, q. t.]. (0,K.) 

iU.^£ and Sl£>£, (Lth, O, £,) or the former is 
a mistake, (TA,) the lattrr said by Az to be that 
which he heard from the Arabs, (O, TA,) applied 
to a she-camel, Light, or agile: (Lth, 0,K :) or, 
so applied, swift : (A'Obcyd, O :) and applied to 
a woman as an epithet of discommendation. (O.) 
A poet, cited by AA, applies the epithet t £-'ji, 



with hernz, by poetic license, to a _iU [properly 
meaning a camel upon which water is drawn from 
a well] ; originally from ili>>i>, (O,) or «li«yi, 
(TA,) meaning " Light," or " agile," applied to 
a she-camel : so says AA. (O, TA.) 



* * t >*** 



uSUp juyi*!, (O, and so in the TA as from the 

K,) or (^il>i, (so in the CK and in my MS. 
copy of the K,) lietwecn them is disagreement, 
dissension, discord, or difference : (O, K :) the 
vulgar say f J^jiz. (O, TA.) 

£-Up : sec iliyi. 

ij*}2~», (so accord, to my copy of the KL,) or 
• # a 
iJtyLt, (so accord, to Golius from the KL,) A 

small turban («»jUw>). (KL. [Comp. jjJL«.]) 

^^U-o Water not to be. seen, (K,) or hardly to 
he seen, (TA,) by reaso/i of its remoteness [from 
the surface of the grouml] or its paucity : (K :) a 
dial. var. of JUlU [q. v.]. (TA.) 

1. Ja\L, aor. Jo^L (S, A, Mgh, Msb, K) and 

^ja\Li, in all its senses, (O, K,) inf. n. \joyi,, (S, 
Mgh, Msb, K,) He set up a thing with hi* liand: 
(Msb, K :) or he put it into a state of commotion : 
(Msb:) or it signifies also lie movetl it violently 
from its place, (ll)rd, K.) — He rubbed a 
thing with his hand. (I Aar, K.) — lie wasted 
(A'Obcyd, S, Mgh, Msb, JK1) a thing, (Msb,) or 
anything: (A'Obcyd:) he cleansed (AO, S, SL) 
a thing : (AO :) as, for instance, his mouth, with 
the Jl^-, [or tooth-stick] : (S :) he rubbed and 
cleansed the teeth and the side of the mouth. 
( I Aar.) You say «li ^oll He cleansed and washed 
his teeth, (Mgh,) JI^JW ["''''' ""■' tooth-stick]. 
(Msb.) And iiull Jo\L, (A,) or «U, (TA,) for 
app., ,^li alone, accord, to the K,] lie cleansed 
his teeth with the Jl^-i : (AA, K, TA :) or he 
did so by passing it across his teeth : (A, TA :) 
or from below upwards : (K, TA :) or by tkrust.- 
ing it into tliem, or between them: (TA:) and in 
like manner you say, »l» t l> ^»U>t, (TA,) inf. n. 
lilil; £Fr,K,TA;) and «ti t ^»>, (TA,) 
inf. n. u^iyis. (K, TA.) _ Also He chewed a 
3\y> [app. to scpanite the fibres at the end and so 
make it like a brush, to prepare it for cleaning 
his teeth with it]. (K, # TA.) 



4:/ 



sec 1, near the end of the paragraph. 



JI^-JI yjo^L The washings (SJlli) of the tooth- 
stick : or w/iat 7-cmains from the tooth-stick when 
one cleans his teeth with it : each of these mean- 
ings is assigned to it in explanations of a trad. : 
ilt^lll ^joy^i £$ ^Ul tjs. lyiUwt [Be ye inde- 
pendent of other men, if it be only by means of 
possessing the washings, &c., of the tooth-stick : 
i. e., as long ye possess anything]. (TA.) 

1. b\Jj, aor. byZ-j, inf. n. hyi, He ran a heat. 



Book I.] 

or single run, or a run at once, to a goal, or limit. 
(TA.) 

2. \»yU, inf. n. Li)H, J/e(aman, IAar) made 
a long journey; his journey was, or became, long. 
(IAar, Kl.) ■» J^U\ V* 2, ■• bcc 5 i^-il h^ 

He voyaged with his skip. (TA.) =: Also J»yi. 
He made a cooking-j>ot /o boil. (El-Kilahec.) 
_ ifc coo/t«/ thoroughly flesh-meat ; (Ibn- 
'Abbad, Sgh, K ;) as also J*Ii : (Ilm-'Abbiid, 
Sgh:) or both signify Ac smoked it, or nnuj/e it 
smoky, ana did not thoroughly cook it. (TA.) __ 
f /> (hoar-frost, or rime,) burned (Jj—\, 1- v.) 
a plant, or herbnge: (K:) anil in like manner one 
says of medicine which is sprinkled upon a wound. 
(TA.) Sec also 4 in art. Jx-J., in two places. 

5. J*'jii\ h'yiJ, [in the C£ , * £yi,"but as this, 
in the manner in which it is there mentioned, is a 
needless repetition, being ii.nplicd, if correct, it is 
doubtless a mistranscription,] He continued to 
drive, or urge on, the horse, until he was tired, or 
fatigued. (K,* TA.) 

]»»£ A heat ; a single run, or a run at once, to 
a goal, or limit} (Mgh, Msb, K ;) syn. Jil» : 
(S, Msb :) pi. Li's/Li (S, Mgh, Msb, KL.) You 
say, U»^i Iji He ran a heat. (S.) And wilt 
h\JL\ \t-'~ ■£- m>W ■"• performed seven circuits 
round the Jlo'use [of God, i. e. the Kaabeh] : (S, 
TA:) from the [Black] Stone to the [Black] Stone 
[again] is one fcp : (S, Msb, TA :) but some of 
the lawyers disapprove of this application of the 
term kly&l. (IF, £, TA.) — [It is also, app., an 
inf. n. used as an epithet : for one says, l»y* tl»- 
j J. \\ ^yt; see ££*, in the latter part of the 
paragraph.] It is sometimes used in relation to the 
wind: 6o says Lth : and he cites the following as 
an instance in which the wind is meant : 



Jk\j: see JklJ Jbjl, in art. J»^w : accord, to 
IDrd, it is not of established authority. (0.) 

iLjylj: sec Jb^i. __ It is also, mctonymically, 
applied to I The plague, or pestilence; and other 
destructive diseases. (TA.) 






[app. meaning And a mind, or many a mind, 
exhausting, or drying up, the maters, the blasts 
thereof bringing dust]. (TA.) _ And it is also 
[used as meaning A bout] of shooting arrows. 
(T and M in art. Jij.) — Also The space of 
ground over which a korse runs ; such as a O'«*~o> 
and the like ; which is [said by some to be] the 
primary signification ; [but the primary significa- 
tion is said by othcra to be the first given above ; 
(sec Har p. 574 ;)] and so ▼ iiu^ii. (TA.) — 
Also t A scope ; an object to be readied, or accom- 
pliske.d; syn. i>U : whence the saying, i>^JI 
, j ; V»; f Tkc scope is remote : (Har p. 574 :) a 
prov., relating to the long extent of hope. (TA.) 
__ And + A place between two elevated tracts of 
ground, through which mater and men pass, as 
though it were a road, extending as far as the 
voice of a caller can be heard, tlw.n ending, (ISh, 
O, K,) of such depth that it will conceal the 
camel and his rider, found only in plain, or sojl, 
ground, and producing good herbage: (ISh, O :) 
pi. &&; (ISh, O, K;) originally £l^i. (ISh, 

O.) Z writes it with ^>. (TA. Sec ie^>.) = 
-JJLj 'L'jL i. q. j^jl ^1 [The jackal] : (IDrd, S, 
" / * ' 

Z, O, L, KL:) or some other beast. (L.) = J»>i 



£l^i and &£i, (S, KL, &c, [but in one copy of 
the S, I find only the former, which is the more 
common,]) occurring in the Kur [lv. 35], where 
Ibn-Kcthccr read ii\'^, (TA,) Flame (S, Bd, 
Jcl, KL) without smoke: (S, Jcl, K :) or smoke of 
fire: and lieat of fire : (ISh, K:) and heat of the 
sun : (KL, TA :) or a piece of fire in which is no 
smoke :■ or flame of fire : or only of fire and 
something mixed tlierewith. (L.)_ [And hence,] 
iVeliemence of thirst: (KL, TA:) or simply, 
thirst. (A, TA.) You say, &b>i 4* J^L X A 
thirsting camel. (A, TA.) _ And J Clamour. 
(KL, TA.) 

1. Juii, (S, O, KL,) aor. ii£t, (O,) inf. n. J£i, 
(O, KL,) I polished it; (S, O, KL ;) namely, a 
thing, (S, O,) or an ornament of gold or silver. 
(Mgh.) _ [Hence,] £ ; M C-Li, (S, O, KL,) 
also written CJui, (thus in one of my copies of 
the S, in the other written C tiSA , and thus only,) 
aor. Jlii, (S, O, KL,) inf. n. as above, (S,) The 
girl, or young woman, was adorned. (S, O, K.) 
— And [hence likewise,] J>& also signifies The 
smearing of a camel with tar. ($..) One says, 
i)^e«j «Jki Smear thy camel with tar. (0.) ^ 

[The inf. n.] oli^i as syn. with w»yt5 [but in 
what sense is not said] is vulgar. (TA.) — So 
too is [the inf. n.] «J>i as meaning The act of 
seeing [and of looking]. (TA.) [Jli is much 
used in the present day as meaning He saw, and 
he looked at, a thing.] 

2. Xj ,UJI o>&, inf. n. uy >i5, He adorned the 

girl, or young woman. (TA.) ■■ «IjjJI «-•«- He 

made the medicament to be what it termed ijl^i 

[q. v.]. (Ibn-'Abbad, O, K.) [The ^ in this verb 

is substituted for_j.] 

•" rtt - „ 

4. djAf »jlil i. <?• »->>il [meaning He was, or 

became, on the brink, or w»v/e, or at the point, of 
it], (S, O, K,) namely, a thing ; like [ Ji\ ; (S, 
O;) from which it is formed by transposition. 

(S.) And olil He feared. (Ibn-'Abbad, O, 

£.) You say, Ju« «jlil He feared him, or it. 
(K.) b= See also 5, last sentence. 



1019 

0, Msb,) and looked down, (Lth, O,) to sec the 
plain country and its freedom from those whom 
they feared, in order that they might repair to 
the water and the pasturage. (Msb.) — Hence, 
IJlO sJylj He (a man) raised, or stretclied and 
raised, his eyes, or sight, towards such a ihituj : 
and hence the verb became used to denote ho|>c, 
or expectation, and desire, or seeking. (Msb.) 
And «JLJ1 ±y» O^U He stretched himself up, 
and looked, and overboked, or looked down, from 
the house-top. (K.) One says, v >« ^jiyLJ {LjJI 
- jl^.'.n 77ie women look, [or /oo/< (/own,] stretch- 
ing themselves up, from the kousc-tops. (S, O.) 
[Scc also 8.] And one says also, t^jill ^jlj <-»ytJ, 
(S,) or pJI Jl, (0, K,) or ^1 J\, (CK,) 
i/ij ZooAo/ for [the thing, or ^oorf, or the news or 
<trf/»/pO, (S, 0, K,) &c. (TA.) — And o^3 
IjjiJI 77tc thing rose, or became high or elevated ; 
as also * oUI. (TA.) 

8. oUil He (a man, S, 0) stretched himself 
up, ami hoked: (S, O, K:) and in like manner 
one says of horses. (T A.) [Sec also 5.] — And 
j£j| oUil He looked at the lightning, or at the 
cloud thereof, to see whither it KOt tending, and 
where it would rain ; syn. a-oli. (S, O, IJ1.) = 
Also, said of a wound, It became rough, or 
thick; (AZ, 0, $;) and so * JlXil, thus without 
heniz. (TA.) 

10 : see what next precedes. 

vJ^i. The ^L*, (O, ¥.,) i. e. a wooden imple- 
ment, (O,) [meaning a liarrom,] by meant of 
which the ploughed land is made even. (O.) 

iili : see &ti, in art. wili. (TA.) 

oC- Medicaments for the eye and the Wte : 
(O, KL:) from 1 in the first of the senses assigned 
to it above : originally obj£>. (0.) 

ol>i A sharp-sighted man. (TA.) 

YCi A scout, or scouts, (aieJdo,) employed to 
look out for a party ; (IAar, S, O, Kl ;) as also 
t J&. (IAar, O, K.) 



5. \J}23 He adorned himself : (K:) ore 
she (a woman, IDrd, O, or a girl, or young 
woman, S) adorned herself. (IDrd, S, O.) One 
says of a woman divorced by a sentence that 
admits of her returning, ly»j>) \^y^-> i. e. one 
adorns herself for Iter husband, by making her 
face clear, and polishing her cheeks ; from 1 in 
the first of the senses assigned to it above. 
(Mgh.) = Jlcj^t «-.^*."i The mountain-goats 
asccr>'cl upon the tops of the mountains, (Lth, 



ijuuw : see what next precedes. 

tjyu Polished : applied to a jllji [fee.]. (S, 
O, K.) 'Antarah says, 

[And verily I have drunk wine, after that the 
veliement 7ioon-day-licats of summer had remitted, 
purchased ivitk the polished, charactered decnar] : 
(S, O, and EM p. 237:) he means the decnar 
polished by the mintcr thereof: (TA :) or, as 
some say, he means tltc bright, charactered, or 
figured, bowl. (O, TA.*) _ Also A camel 
smeared with tar; (O, K ;) because it polishes 

him. (TA.) And (K) accord, to A A (O, TA) 

and A'Obeyd, (TA,) as used by Lcbeo.l, (O, 
TA,) A camel in a state of excitement by lust : 
(O, K :*) but as some relate the verse in which it 
occurs, the word is with yjt, and means " smelt " 

201* 



1G20 

hy the [other] camels because Bmcared with tar. 
(O, TA.) — And, (K,) as some say, (0, TA,) it 
means [A camel] decorated with wools of various 
colours, and with other things. (O, K. [In the 
C& 0->)i)\ is erroneously put for OiJJ\.]) 

**>-*; "ko JLJfau [in measure], A woman 
mta exposes herself to view in order that men 
may see her. (Aboo-'Alec, TA.) 

L <J?&> (?. M|b, K,) aor. ^£>_, (S, Msb,) 
inf. n. jp ; (Msb, TA ;) and ♦ J&£, (S, Msb,» 
¥,) inf. n. «Jli^-£i ; (TA ;) It (a' thing, S and 
Msb in relation to the former verb, or the love of 
a female, K, and the mention of her, and her 
beauty, TA, or the latter verb is said of a man, 
Msb,) excited my desire, or the yearning or 
longing of my soul (S, M ? b,» K,» TA.) [Hence,] 
one says, U# Ji J£, meaning Render thou 
desirous, render thou desirous, such a one (♦ «%£) 
for the ultimate abode or ultimate state of existence 
in the world to come (j>J})l J|). (IAar, K, TA. 
[S<* also 2.]) — And <*£)! Jl C r ^L\ Jli, (K,) 

aor. 3^1;, inf. n. jp, (TA,) J//c tied, and 
made fast, the tent-rope to the tent-peg ; (K, TA ;) 
as also aSU, having for its inf. n. Jli ; (TA in art. 
Js- ;) like *j aLC, inf. n. i»y : mentioned also 
by Z. (TA.')'_ And «£l» Jl£, (K,) inf. n. as 
alwve, (TA,) J 7/e *?< W y» r/tc water-skin, leaning 
it against the wall: (K, TA :) mentioned by Ibn- 
Buzurj. (TA.) 



TA,) desire, or a yearning or fon*/% oftlie soul. 

(o, k, TA.) 

8. 4J1 JUil, (MA, O, Msb, K,) and *»Ui>, 
both signifying the same, (MA, 0, K,) as also 
aJI t Jji^ j, e> 7/ e MVM) or uvcaine> desirous of 
it; or affected with desire for it ; (MA;) [or he 
yearned or Jongcd for it in his soul; for] Juil >s 
*yn. *M J^i,, (q. v .) as expl. below. (S.) 

1* ' 

J>i -D«'>', or yearning or fofl^'n// n/^Ae *okJ, 

(S, O, Msb, K ; ) ;^ Jj/ar a tffcp . ( i g > M?b .J 
as also *J&il: (S:) [or] the motion of love: 
(IAar, O, K :) pi. ji^f. (£.) nc says, 1^ 
U^J* (^ [Desire, &c, distressed me] : and cJiiJ 
J!*^' »^ [meaning in like manner Desires, 
&c, distressed me]. (TA.) J^iJI oUj means 
t TVw c^ccfo o/" J^ill [or desire, ice.]. (Ham p. 
539.) = Also inf. n. of 1 [q. v.]. (Msb, TA.) 

Jt~ : see what next follows. 



J>l*i + The thing with which a thing u extended 
in order to its being tied to a thing ; (O, K ;) like 
£$} (S in art Jji, 0, TA ;) originally. j£i : 

and ♦ Jgi, originally jp, signifies the same. 
(TA.) 



2 : see above, in two places. A poet says, (0,) 
a man of the tribe of Kelb, (Ham pp. 145 et seq.,) 

[And my she-camel uttered a yearning cry, by 
reason of lively emotion, and desire; whereupon 
I said, For whom, by t/te yearning cry, dost thou 
render me desirous?] : ^t.iffi being for ; Vj'T 
(O, and Ham p. 140, q. v.) Lth says "that 
Jj^~Zj| in relation to reading or recitation [of 
the Kur-un], and [sacred] narratives, is as when 
one says, tfjj ^ UJjJi, [lit. Do thou render us 
desirous, O such a one], meaning do thou men- 
tion [to us] Paradise and what is therein, by 
narratives, or reading or recitation ; may-be we 
shall become desirous of it, and therefore work for 
it. (O, TA.) 

4. *5U,I signifies U5li «ju>>) [app. meaning, 
liilc, i. e. lie found him to be an excessive, or 
attacltcd, or admiring, lover]. (IAar,* TA.) = 
One says also, i^l ,j*i>Ll U [How great is my 
desire, or t/te yearning or longing of my soul, for 
thee!]. (TA.) 

6. JyiJ He mas, or became, excited by desire, 
or yearning or longing oftlie soul; quasi-pass, of 
i»p (S, TA) and illi. (TA.) See also 8. __ 
And (TA) He showed, or made a show of, (O, 
£> TA >). "nd affected, (O,) or affecting, (K, 



J5li Exciting one's desire, or the yearning or 
longing of the soul of a person. (S, TA.) _ Also 
[a possessive epithet, meaning j£i, ^. And 
hence,] An excessive, or attaclial', or admiring, 
lover; syn. JiU; and so t j^: (Har, p. 142:) 
or * the latter signifies one whose desire, or yearn- 
ing or longing of the soul, is excited: (S, TA :) 
the former is sing, of jyi, (TA,) which is syn. 
with jlti [pi. of JiU] (IAar, O, $, TA) as 
well as pi. of J^il. (K.) 

&r* i. 7. » JUi* [i. e. Desirous, or yearning 
or to;i-7»'«(/ m </te «w/] : (O, Msb, KI :) or i. q. 
Jy^t [q. v. voce JSli,, in two i»laccs] : (JK :) 
originally J^i, of the measure Jjui. (O, TA.) 

Jl>i [Kary dsw'roK*; or desiring, or yearning 
or fon«7/*7, j« </te w «/, »«mc/i]. (JK and Msb 
voce JI^J.) 

j^il Ta«; (IDrd, O, K ;) applied to a man ; 
but not of established authority: (IDrd, •) pi 
&■ (K.) 

tj>— o : see ^li, u two places ai^^o Lj 

JA water-skin set up, leaned against a wall 
(Ibn-Buzurj, O, K, TA.) 

^U-* : see ^. JUiJt, (so in the S,) or 
JKiLjl, because jtii* is originally J^Z.U, of the 
measure Jsil*, (O,) is used by poetic license for 
JUi-o, (S, O,) as'Sb says; (S ;) for the poet, 
requiring to make the last letter but one movent, 
makes it so by the original vowel. (O.) 

1. ii>;i)| yUfcVA, (A?, S, O, K,») aor. 



[Book I. 

yj£>i&, (Aj, S, 0,) inf. n. ibp, (TA,) The 
thorn entered into [or jnerced me, or] my Jorfy or 
person. (A ? , S, O, K.») And *i^t cAli J< 
(a thorn) entered into [or pierced] his finger. 
(TA.) And i£,;lll ^b, fly aor . „ above> 
(TA,) JVjc tAor» Awt me, or wounded me; syn. 
UjSUl (K,TA.) And J^JI ^Vi, aor . 

K S r *y ^i> The tlutrns hurt, or wounded, (^>\,) 
my skin. (Msb.) [Hence,] t i&^i ?, il*,^' ^ 
t iVo Aarm, or Aurt, sltaU ensue to thee from me. 
(TA.) — *s£, aor. iL^i\, [I pierced him with 
a thorn ;] I made a l/wrn to enter into his body 
or person ; (S, O, K ;) as also t i&f, (5> ) inf> „ 
i£>U»]: (TA:) the former verb from Ks; (T,S, 
O;) as though ta made it to be doubly trans! 
[meaning that i£»)£, is to be understood]. (Az, 
TA.) And *%'£ t s%\i\ U [and iL& '*&£, i 
as is meant by its being added] (# ibli, ♦jjl He 
did not hurt him with a thorn ; '(£,• TA •>) as 
expl. by IF : (TA :) and t ^f / hurt AtTO ^ A 
thorns -. (TA :) or J^W t '<&£ and ^ f ^»f 
//<«/•/ Attn, or mounded him, with thorns, or the 
thorns. (Msb.) — Accord, to IAar, (TA,) 
M»jl>1 Jli, (K, TA, [in the CKI, erroneously, 
&>'sb\,]) aor. l^Lj, (TA,) signifies l^JU. 
[app. meaning lie pierced (fit miecrf or fifenderf) 
AZ/W/ 1 «vVA the thorn: unless *£=££ be im- 
properly used in this instance, by poetic license, 
as a coll. gen. n., as seems to be implied in the S 
and O by an explanation of a verse cited .voce 
lA*, q- v., in which case the meaning is, he 
entered among llw. thorns]. (K, TA.) __ [It is 
also said that] i%I)l Jli, aor. £4liJ, inf. n. 
*A signifies He (a man) extracted the thorn 
from his foot. (MA.) — Jl^, aor. Jl*j, inf. n. 
.i)ji, He (a man) was, or became, pierced by a 
thorn. (S, O.) _ jjli, (K,) or [first pcrs.) Lh,, 
(S, (),) aor. JliJ, (K ; and the like in the S and 
O,) inf. n. U.U and iLi, (S, O, K,) He, '($,) 
or 7, (R, (),) /<?//, or lighted, among thorns : (S, 
O, K : [whence, accord, to the S and O, the 
verse above referred to, voce JLib :]) and c«& 
J^Ill, aor. a^.U.1, I fell, or lighted, among tile 
thorns: (K :) accord, to IB, oii, aor. Jlif, is 
originally LL^,. (TA.) __S^Jj| o^»li, aor. 
Jlii, inf. n. il^i ; and * OJblit : (Msb ;) or 
▼ C-&>1, (K, TA,) inf. n. JXjyX ; in some of the 
copies of the K wi>>i ; (TA ; [in the C^, 
oi»^,;]) and tc^ifj (j[.) 27ec <ree too* 
thorny, or prickly; abounded with thorns, or 
j/nVAAs .- (M R b, K, TA :) [and] t c-%£l said of 
a palm-tree has the like signification. (S, 0.) _ 
[Hence,] ^sCi\ Cii Jli + Tlic two jatvs of the 
camel put forth hit canine teeth ; (S, O ;) as also 
* ^y ( s > O,) >n£ n. JL^i5 : (S :) or the phrase 
with the latter verb means The camels canine 

teeth became long. (K.) And <b,UJI ^Jj j)M, 

t The breast of the girl was ready to swell, or 
become protuberant or prominent ; as also * jli, 
inf. n. Jb^i5; (S;) and, accord, to Z, J^A, like 



Book I.] 

£^J : (TA :) or Qji t jp signifies I her breast 

became pointed in it* extremity, (IDrd, O, K, 
TA,) and it* protrusion appeared. (IDrd, O, 
TA.) — jLji\ Jli, aor. j&, inf. n. j|i, J Tlie 
man exhibited hi* ifbyL [i. e. vehemence of might 
or ttrcngth, or of valour or jrrowess, tec.], and 
his tharpne**. (S, O, Msb, K, TA.) [And The 
man mas completely armed ; (as though meaning 
he bristled with arms;) for] the inf. n. j)^L sig- 
nifies a man's being completely armed. (KL.) __ 
And iLi t He was, or became, affected Kith tlie 
disease termed *£»£ [q. v.]. (K, TA.) 

2. i£i»wi£%S: see 1, former half. j)yi 

tSUJI, (S, K,) inf. n. J^jii, (TA,) J/« j»a< 
thorns upon tlie wall. (S, Is..) __ See also 1, 
latter half, in four places. — ejjll J^w J TAe 
seed-produce, or corn, became white, before it* 
spreading: (K:) or came forth [pointed,] without 
forking, or shooting forth into separate stalk*, 

tk 

(*«*»-.) «»rf became white, before it* spreading; 
as also * J^il : (TA :) [or began to come forth : 
see J ; j-l-».]_ / *«JI ^U J^i f [77tc canine too/A 
o/ /A« ramal grew forth], (TA. )_,_£■£> jli 
Aj&l, ( I Drd, O,) uni !>&» l>£, ( I Dnl, O, K,) 
\Tlie feather* of the young bird, (IDrd, O,) and 
the mustache of the young man, became rough to 
the feel. (IDrd, O, K, TA.) And I>» Jp 
■fThc young bird put forth the heads of it* 
featlier* ; (S,» K, TA :) in [some of the copies of] 
the S and A, 'Jj*\}\ jf^, thus with -., cxpl. by 
*£\. (TA.) And jJLjl £f J-£ll jfe 1 TAe 

liead put forth it* hair after the sluicing. (S,K, 
TA.) ' ' 

4, as a trans, verb: sec 1, former half, in four 
places: — as intrants. : see 1, latter half, in three 
places : and see also 2. 

0. J)yi3 The having thorns; expl. by jli. ^ 
Oji>. (KL.) 

Jli ; and its fem., with i : see JI5U, in four 
places. 

*>&i (?, Msb, K, &c.,) of a tree, (Msb,) or of 
a plant, (TA,) Thorns, prichles, or spines; (PS, 
TK ;) the hind of thing that is slender [or pointed] 
and hardin the head; (TA ;) well known : (Msb, 
K n. un. with S. (S, O, Msb, K, TA.) [Hence 
the saying,] Ut'^L J* dL&f. see 1, near 
the beginning. [The Jyi of the palm-tree are 
commonly called $L.] ^\j^ [The *harp 
prickles that compose the awn, or beard, of the 

ear of corn]. (AHn.^ TA in art. >n ^.) [For 

other significations of &&££, see this word below.] 

• « 

Jjj£; and its fem., with 5: see «dSl&, in three 
places. 

S^i n. un. of jfe [q. y .]. ( S & c .) [Hence 
various meanings here following; all of which 
seem to be tropical.] ^_ U«l ifi,^ ^u»t [ app . 
t The point of the spear hit, hurt, or wounded, 
them]. (TA. [There^ expl. only by the words 
HS)\ *,* ^aj, i. e. al^t -ui ^j ; as though 



relating to a pi. number.]) __ l£>ylHj Ijju. 
ijtf. iM j l They came with multitude [app. mean- 
ing of armed men], (TA.) w>j**>l £&>^i> 

\ The *ting of tlie scorpion. (S, O, K.) ZJ=>^i 

-iljUJl J 7'Ae weaver'* implement with which he 
makes tlie warp and the woof even: (S, 0, TA:) 
i. e., (TA,) 2£»'Jj\ signifies 2^*1)1, (O, K, in 
the CK iUayaHJ as having this meaning : _ and 
also as meaning J Tluespur of the cock. (O, TA.) 
— And £%l)l, (Lth, O,) or o&l *£»^, (K, 
TA,) f A piece of clay, (Lth, 6, K, TA,) in a 
mout state, (K, TA,) made into a round form, 
and having its upper part pre*scd *o that it. 
become* expanded, then (Lth, O, TA) prichles of 
the palm-tree are stuck into it, (Lth, 0, K, TA,) 
and it dries; (K, TA;) used for clearing [or 
combing] flax therewith : (Lth, O, K, TA :) men- 
tioned by Az : and also called u&ll T *£>!*£. 
(TA.) — ££>y* also signifies J ./I weapon, or 
weapons ; syn. —*&-, ; (K, TA, and Ham p. 52G;) 
as in the phrase 4£>^i & jyS J [6'«cA a one m a 
possessor of a weapon or weapons ; though this 
admits of another rendering, as will be shown by 
what follows] : (TA :) or J sluirpness thereof: (KL, 
TA :) or t the jmint, or edge, in a weapon. (S, 
O.)^ And t Veliemence of might or strength, or 
of valour or proivesx, (S, O, Msb, ]£, TA,) in 
respect of fighting : (r>, TA :) and f veliemence of 
encounter: and f sharpness: (TA:) and fthe 
infliction of liavock, or veliement slaughter or 
wounding, syn. ijlO, [app. meaning effectiveness 
therein,] among tlie enemy : (K!, TA :) and 
t strength in weapons [app. meaning in tlie use 
thereof] : (Msb :) and [simply] f strength, or 
might. (Ham p. 52G.) • One says, i£s°^i J£i 
w»>^Jl jji t [^Aey Am* veliemence of might or 
strength, or o/ valour or prowess, in war] : and 

?•**" uf **»»& J* >* 1 1^« ha* effectiveness in 
the infliction of liavock among the enemy], (TA.) 
And it is said in a trad., <xJ 3£s^, ^ >\». Jt ^ii 
t [Come to a war in tlie cause of religion wherein 
is no veliemence of might or strength, &c] ; mean- 
ing the pilgrimage. (TA.) — Also I A certain 
disease, (IDrd, O, K, TA,) well known'; (K;) 
namely, plague, or pestilence; syn. uyt^>. 
(IDrd, O.) And f A rednes* that arises (A,* O, 
K) u]x>n the body (K) or upon tlie face, and part 
of the body, and is [said to be] allayed by mean* 
of charm*, or sjielh: (O :) because the sting of the 
scorpion, which is thus called, when it strikes a 
man, mostly produces redness. (A, TA.)_ [In 
one instance, in the CK, £s>^i is erroneously 
put for *£»>i, as an epithet applied to a tree.] 

il£>ji, applied to a [garment such as is called] 
*>J** (?» 0») or to a [garment or dress such as is 
called] iLL, (A,0,K,) J Rough to the feel, be- 
cause new : (AO, S, O, K, TA :) but Af said, " I 
know not what it is." (O, L, TA.) 

C^T" \J?^ ttnd C , *- J, L3f 7^ : 8ce «^^» 
in three places. 

uUOl 4£>iy, : see i^y,. 



1G21 



* '*' ^ 



ixjy±>, like i-ty»> [in measure], accord, to the 
K, ^l certain species of camels ; and thus in the 
Moheet and the Mohkam : but the correct word 
is that which here follows. (TA.) 

*%&> J?!» (?, O, TA,) thus [says Sgh] I have 
seen the latter word in a verse in the Deewan of 
Dhu-r-Rummeh in the handwriting of 8kr, with 
a distinct sheddeh to the [latter] ^j, but in the 
handwriting of El-Bujcyrimee without a sheddeh ; 
(0, TA;) f Camels whose canine teeth have 
grown forth: (S,»0,TA:) some say that it is 
<c H>-'> w i"» », and is for iii^, [q. v.], the J 
being changed into J). (O, TA.) 

Jbu^i (S,0) and t Jj» and t ])[* (0) 
Trees having t/wrns; (S, O ;*) and t af. * \ s'^ * 
a tree having thorns: (TA:) [or thorny'; having 
many thorns; for] • i£»Vi YjLi signifies a thorny 
tree, or a tree liaving many thorns, (S, 0, Kl,) 
accord, to ISk ; (S, O ;) as also t i£,^i j^^ [j„ 

the C5 (erroneously) i£>^A] and aCli (K, TA) 
and * Ub^. (S, O, K,« TA.) And t i&li ^y 
^. tAonty /anrf, or a /an<? tn wAi'cA are many 
thorns: (K,TA:) and [in like manner] ,Itl 
v d'S^ . 'i .o (S, 0, K) a tAomy iand, or a iand 
abounding with thorns; (O ;) a Jaw* m wAtcA a»-e 
tlie [thorny trees called] .U»- and jUi ami ^lj*. 
(S, O, K.) _ ^tJUl iiU (S, O, Msb, K) and 
£*JI t Jli, (Fr, K, TA,) with refa to the J, 
(TA,) [in the CK:, erroneously, Jli,] and t i) \A 
^^-Jl, (K,) which is of the dial', of El-Yemen, 
(TA,) and ^^-Jl t ^\i f ( Fr , S, O, Msb, K,) 
this last formed by transposition from the first, 
(S, O, Msb, TA,) or, as Fr says, p^UI *>\2, 
and £%J1 J)\i are like ^U Jjl and jU, (TA,) 

t A man who exhibits his aiaji, [i. e. vehemence of 
might or strength, or of valour or prowess, &c], 
and his sharpness : (S, O, Msb :) or a man wAojw 
weapon is sharp, or whose weapons are sharp : 
(K, TA :) or ^%J1 t j£»\i, as some explain it, 
a man whose spear-head and arrow-head and tlie 
like are sharp : (TA :) [or all may be rendered 
bristling with arms :] and accord, to AZ, one says 
C^-r" U? f ^ and &&• (TA.) 

<*»-* Affected with the disease, (Kl,» TA,) or 
rafneM, (O, K,*) termed &'£ • (O, K, TA ;) 
applied to a man. (O.) 

^i-» : see its fem. voce .itfli, in two places. 
< % > " * : see its fem. voce ibli,. 

,i '^--» gjJ Seed-produce of which the first por- 
tion has come forth. (A, TA. [See also 2.]) 

L Jli, [aor. J^l:,] (S, O, Msb, K,) inf. n. 
J>^» (TK,) It rose ; or became raised, or elevated; 
(S, O, Msb, K ;) said, in this sense, of a she- 
camel's tail ; (S, O, K;) [and in like manner of a 
star ; (see Ham p. 239;)] and t JUJ| gignific. the 



1G22 

same, (O, K,) said of a stone, (K,) and so cJliil 
said of a jar (»;»■) ; (S, O ;) and likewise * JUit. 

(TA.) [Hence,] yj}^\ Jli The balance had 

one of it* two scales higher than the other, (S, O, 
Mfb, TA,) hy reason of it* lightness. (Msb.) 

Whence the saying, ,j^M 0\}e* J"' aor * J>~i» 
inf n. \j]y->, meaning J Such a one was over- 
come in contending with another, for superiority 
in glory or tlic like. (TA.) — And ijjiiS C-Jvi, 

and jj)l JU>, The legs of the water-skin, and of 
the shin for wine tfr., became raised, or elevated, 
on the occasion of its being filed, or inflated. 

(TA.) And £j Jtt. [moaning Her milk 

liccumc drawn up, or withdrawn,] is said of a 
camel. (TA.) — One says also, *leUi cJli, 
meaning t 7/r; watt, or became, flurried, agitated, 
or excited, (<_»».,) «n'J angry, and tfieti became 
calm. (K.) And^eyl^UJ cJli i Their might 
(j£jz) departed : (O, K :) or their abodes became 
cfenr (fthem, as though lightened of them, (w-aA. 
^1« J^jjL*, K, TA,) aw/ f//e>/ »«;;»< away ; 
(TA :) or their expression of opinion was, or be- 
came, discordant : (^J£> ci>3 : K :) or they 
died: and they became scattered, or dispersed; as 
though there remained not of them saiv a rem- 
nant; [sec Jji;] i«Ui)l signifying icL^Jt : 
(TA :) or they became irremlute, by reason of 
fear, and fled : (Msb:) or they were frightened, 
and fled. (M in art. Jlj.) [See also icbu : and 
sco a verse cited voce UI.] = <o c~U>, and 4SX£>; 
(Msb ;) and * aJlil ; (O, Msb ;) or ifL^ cii, 

for which one should not say &AJ* [which the 
vulgar say in the present day, making it trans, by 
itself] ; (S, O ;) and t l^lil ; (S ;) or^lllW JU. ; 
and * ilUrl, (K,) inf. n. illil ; (TA ;) and t £),£, 
(K;) aor. of the first as above, inf. n. Jyi ; (S, 
O, Msb ;) / raised, (S, O, Msb,) or he raised, 
(K,) it, (O, Msb,) namely, a thing, (O,) or </te 
jar, (S, O,) or f/tc stone. (K.) And V-iJ^ oJli, 
(S, <), Msb, K,) aor. as above, (S, O, K,) inf. n. 
J>JL (O, Msb, K) and oVi (O, K;) and 
t JuJlil, (S, Msb, K,) inf.n. iJUJ ; and * ijU^I ; 
(TA ;) She (a enmel) raised her fail, (S, O, Msb, 
K, TA,) having beco)ne pregnant. (Msb. [See 
jjli : and see also 2.]) And lj-i J* wJli It (a 
scorpion) raised its tail. (TA.) And ojj Jli 
lie raised his armor hand; like ly^ Jli. (Msb.) 

And *jl~oj t JLil //> raised his *~3 [generally 

cxpl. as meaning the t//7/xr half of the arm, from 
the elbow to the shoiddcr-bUule], (TA.) 

2.- CJ>-, said of a she-camel, (S, O, K,) She 
became such as is termed iiili : (S, O, TA : [in 

t» * r « 

one of my copies of the S, ^^i jU» is erroneously 
put for iXJUi CjUo :]) or her supplies of milk 

dried up ; (V*U I «£-*•• ; K, TA ; [but perhaps the 



right reading is CiA., meaning became scanty ; 

for SM adds,]) and became little in quantity. 

* - 

(TA.) And J/}) I C-J^i 77*c camels became in 

such a state that tlicir bellies [were drawn up as 



though they] reached their backs: (K, TA:) or 
became such as to have [only] a Jy* [or small 
quantity remaining] of milk : like as one says, 
(O, TA,) &>)l c£i The h\j* [or leathern 
mater-bag] had little water remaining in it : (O, 
K, TA:) one should not say cJli. (TA.) — 
[Hence, app.,] j\>*i3 of the ^&i signifies Its 
being in a relaxed state on the occasion of xju>1»~o. 
(O, K.) And Jjw said of a horse means, like 
(jaij, He put forth his vcrctrum without being 
vigorously lustful. (TA in art. ^a*;.) — Jyi 
said of a ^>ji [or large bucket], Its mater became 
little in quantity. ((.), K.) Said of a she-camel's 
milk, It. became deficient : (K, TA :) and it be- 
came withdrawn. (TA.) And said of water, It 
Iteca me little in quantity. (K.)__Iu the follow- 
ing saying, (S, TA,) of Abu-n-Ncjm, (TA,) 

the poet means, »^-Ai and>»^«a3 [i. c. Until, wlwn 
the firming to water on the tenth day after the 
next jireceding period of abstinence ceased from 
her or them . . . referring to a camel or to camels]. 
(S, TA.) iil>JI J> jyi lie left somewhat 

remaining {^)yt ^ybl) of water in the J>1j* [or 
leathern water-bag]. (K,* TA.) 

3. aKI- : see 1, latter half. — Also, and JLH 
4j, and i^lxkJf ^ dL/ J^li, [inf. n. iljU*,] lie 
contended with him in thrusting [with the spear]. 

(TA.) Sec also 6. And jlill J-li)l Jjli 

The stallion [camel] fought with, or combated, the 
stallion [camel]. (Hani p. (5C>0.) 

4 : sec 1, latter half, in five places. 

6. tyjli3 They reached, or smote, one another, 
(Lo«i >BV -fiuu J_jUJ,) in fight, with the s/iears : 
and t il^uJa has a similar signification [to Ji^-J, 
as shown above by an explanation of its verb, 3]. 
(AZ, S, O.) 

7 : see 1, first sentence. 

8 : sec 1, first sentence <J JUil J He op- 

}x>scd himself to him, and reviled him. (O, K, 
TA.) 

10 : sec 1, near the end of the paragraph. 

Jli A certain fish of the sea, or of great rivers 
(£jm^> a£*-J): (TA:) [in Egypt this name is 
applied to a fish of the genus silurus, found in the 
Nile : it is well described by Sonnini, in p. 407 
of the 4to Engl. cd. of his Travels in Upper and 
Lower Egypt.] = Also A certain kind of e lj, 
[here meaning shawl], made in Cashmere and 
Lahore, and brought for sale to other countries; 
[erroneously] said to be made of camels' fur ; and 
so called because raised to the shoulders, if it be 
an Arabic word [which is not the case, for it is 
from the Pcrs. Jli, whence our word "shawl"]: 
pi. o%^ and ±><J\±. (TA.) 

jyi : see <U5li, voce Jjli : ss and <U^i. = 
Also Somewhat remaining of water in the skin 
and in the bucket, (K,) and of milk in the udder : 
(TA :) and a small quantity of water (S, O, K, 
TA) in the bottom of the water-skin (S, 0, TA) 



[Book I. 

and of the leathern water-bag : (TA :) [in the 
CK, JJLiM JUI is erroneously put for iV»)l 

J^iJI :] pi. jbpi. (S, 0, ]£.) It is said in a 

prov., 

j|S# » ***** * ' s - * 
* JWI l^i \jS> j-o U • 

(Mcyd, TA,) i. e. Her small quantity of water 
[that is hung upon her does not harm an aged 
she-camel] : or ^0 [my aged she-camel] : applied 
to the case of carrying that which will not harm 
thee if it be with thee, and will be useful to thee 
if thou be in want of it: (Meyd:) or applied to 
him who is enjoined to take the prudent course 
and to supply himself with travelling-provision 
though he be going to such provision. (TA.)^ 
And Light, active, or agile; syn. u"e*i- : (K :) 
so in the M. (TA.) [Sec also the next para- 
graph.] 

Jyi One that i-aises a thing. (TA. [Sec also 

JJli.]) — And A man light, actire, or agile, 

(oLia.,) in work, and in service, (S, O, K,) and 
in respect of what is wanted ; and quick : (K :) 
thus in a verse of El-AashiL : (O, TA :) [but 
accord, to the reading of AO of that verse, it is 
t J^i, which has a similar, but intensive, mean- 
ing. (Do Sacy's direst. Ar., 2nd ed., ii. 484-5.) 
See also what next follows.] 

Jyi, like ij-o [in measure], One who aids, or 
assists, much or well ; »yn. jyai. (O, TA.) [Sco 
also what next precedes.] 

*>> * ' 

J£A : sec J^i. 

hlli The part that, it raises of the tail of the 
scorpion ; (S, O, K ;) and so " J^i : (Ham p. 
(54!) :) or, accord, to Sh, its sting, with which it 

strikes. (TA.) [Hence,] a£jl t Two bright 

stars, near together, [K and v,] (S, O,) IK the end 
of the tail of Scorpio, (Kzw,) which are one of the 
Mansions of the Moon, (S, O, Kzw,) namely, the 
Nineteenth Mansion ; (Kzw ;) also called i+t*. 
^^il. (S,0.) [See^iJI JjLu, in art. Jji.] — 

And ij^i> is a proper name for The scorpion; 
(O, TA ;) [and] so * ai£i. (K, TA.) = Also A 
foolish, or stupid, woman. (IAar, O, K.) iiyit 
was the name of A certain foolish female slave, 
belonging to [the tribe of] 'Adwan, and she used 

to trive advice to her masters, and it resulted in 
b ,. a {.•• - •* 

evil to them; whence the saying, ia—oUl ilyi wJI 

[Thou art Showleh the giver of advice], (S, O, 
K.)_A!so the name of The marc of Zeyd-el- 
Faieuris Ed-Dabbec. (O, K.) 

i^ju^L A certain plant, (AHn, O, K,) men- 
tioned, but not described, by As ; of the kind 
termed v ?, e , growing in plain, or soft, land, 
(AHn, O,) used as a medicament, (AHn, O, K,) 
and' well known : (AHn, O :) [Sgh says,] I have 
seen it: it is dust-coloured, spreads upon the 
ground, has no thorns, and the cattle eagerly 
desire it : (O :) it is called (O, K) sometimes, (K,) 
by some of the people of El-' I rah, (O,) " Ji>-, 
like ik~i [in measure]. (O, K.) 

Jl^i The tail of the scorpion. (TA. [So called 



Book I.] 

because often raised.]) — Also, (S, 0, Msb, K,) i 
and sometimes it is called J^AH, (Msb,) The j 
month of the festival of the breahing of the fast ; i 
(Msb, K ;•) the month next after J^>3 5 ( TA j 
the first of the months of the pilgrimage; (S, O ;) 
[the tenth month of the lunar year:] as some 
assert, (IDrd, O,) so called became [when first 
thus named] it coincided with the season when 
the she-camels [l>cing seven or eight months gone 
•with young] raised their tails: (IDrd, O, Msb, 
TA :) [for the camels generally couple in winter :] 
or because of their milk becoming then with- 
drawn; such being the case with the camels in 
the time of vehement heat and of the coming to an 
end of the juicy fresh herbage : [see a table of the 
months voce v>«j:] the Arabs used to regard the 
making of marriage-contracts in this month as of 
evil omen; and to say that the woman [then] 
married would resist him who married her, like 
as the she-camel resists the stallion and raises her 
tail ; but the Prophet abolished their tints augur- 
ing, and he married 'Aisheh in this month: 
(TA :) the pi. is O^t^A and ji}& ( s > M f D > K ) 
and J^IjA, this last formed by rejecting the aug- 
mentative letter [in the second]. (TA.) 

JiyL : see l%£. 

aitjii [not (as is implied in the K) aJI^A] A 
certain bird, (AHat, O, K,) a *&> [n. un. of 
i}£J q- v.], of a dusky colour, which, when it 
alights upon a stone or a tree, moves up and down 
its tail lihe as does the camel; so called because 
it raises its tail ; and in its belly and its hinder 
part is somewhat of redness. (AHat, O, TA.)_ 
Sec also S3l£. _ [Hence, as being likened to the 
scorpion, whence also the phrase *gU* ^>.*3 ail,] 
1u£a *i\J»\ t A woman wont to calumniate. (K.) 

Jjli, A she-camel raising Iter tail, (S, O, Msb, 
K,) having conceived, (Msb,) or by reason of 
having ronceircd, and liaving no milk whatever : 
(S, O, K :) or a she-camel that has conceived, and 
raises her tail to the stallion as a sign of her 
Itaving conceived, raising Iter head therewith, and 
elevating Iter nose ; (Az, TA :) the word is without 
i because it is an epithet of peculiar application 
[to a female] : (Msb :) or it is without S ano- 
malously ; for the male also raises his tail : (ISd, 
TA :) the pi. is J^A (Az, S, O, Msb, K) and JLL 
and £i and Jbp. (K.) Also, with 5, applied to 
a mare, as meaning Raising the tail. (TA.) — 
And lijlA, which is anomalously with S because 
it is an epithet denoting an attribute not shared 
with the female by the male, (ISd, TA,) A she- 
camel that has passed seven months, (S, O, K,) 
or eight, (S, O,) since the jieriod of her bringing 
forth, (S, O, K,) or if her becoming pregnant, 
(K,) and whose milk has dried up, (l^ t_*»-, 
K, and so in a copy of the S,) or whose 
milk has become scanty, (tyiJ wa»., O, and 
so in another copy of the S,) and her udder 
drawn up, (S, O,) there remaining in her udder 
no more than a J^A, a third of the ipiantity of tlie 
contents thereof when Iter bringing forth was 
recent : (TA :) she-camels in this case arc termed 



vJ>A »$A 

t J^A, (S, 0, K,) an anomalous pi., (K,) [or 
rather a quasi-pl. n.,] cxpl. by some as applied to 
she-camels whose milk lias become deficient, which 
is the case when their young are weaned at the 

period of the [auroral] rising of J-y-» [or Cano- 
pus, a period which commenced, in Central Arabia, 
about the beginning of the era of the Flight, on 
the 4th of August, O. S.], and they cease not to 
be thus termed until the stallion is sent among 
them ; (TA ;) the pi. pi. [or pi. of J£a] is Jhpi j 
(K ;) and Jjl^i. is a pi. of IjblA meaning [as expl. 
almve, or] a she-camel whose tniUt has become 
withdrawn. (TA.) — J51A is also applied to 
Anything thut is raised, or draw* up, or with- 
drawn. (TA.) 

fjlijL Initus ; syn. OlJ : said to be an Abys- 
sinian word. (lhn-'Ahbad, O, K.) 

J^l* A small J»J*o [or rcaping-hooh : in the 
CK, erroneously, Ji-u]. (S, O, K, TA.) 

J^J act. part. n. of 4. See an ex. in a vei-sc 
cited voce ,>l»U. ; cited also in the present art. in 
the S and O. 

a£L« is said by Yz to signify A certain thing 
with which one plays. (O, TA.) 

Jl^i-» A stone that is raised. (Lh, K.) 



1. jyLj «IA, aor. l^t ; (K;) and eyf^\ OAlA, 

aor. Jyii ; (S, Msb ;) inf. n. I'yi (S, K) and i±£, 
(K,) or the latter is a simple subst. ; (TA ;) and 
A^lj »^A, (K,) inf. n. »^A ; (TA ;) His face was, 
(K,) and the faces were, (S, Msb,) foul, unseemly, 
or ugly. (S, Msb, K.) And ijA, (Msb,) and 
cJb^A, (Mgh,) inf.n. l^>, (Mgh, Msb,) He, (a 
man, Msb,) and she, (a woman, Mgh,) was, or 
became, foul, unseemly, or ugly, (Mgh, Msb,) in 
face, (Mgh,) or in make. (Msb.) _ «^i> is also 
syn. with ,>!•■ [app. as an inf. n., of which the 
verb is i»A signifying He was, or became, beauti- 
ful : thus having two contr. meanings]. (TA.) — 
Also, (K,) as an inf. n., (TK,) The neck's being 
long, (£, TA,) and high, and the head's over- 
topping ; whence • «>il applied to a horse : (TA :) 
and the neck's being sliort : thus [again] having 
two contr. meanings: (K:) one says, [app. of a 
horse,] fir" «i«i>>- His neck was long [&c] : and 
his neck was short : (TK :) or »p said of the neck 
[of a horse] signifies the being extended : and said 
of the JjlA [or side of the mouth], the being wide, 
(JK. [It' probably signifies any of the attributes 
denoted by the epithet o^AI, q. v.]) — Also, [and 
app. in this sense likewise an inf. n. of which the 
verb is i»i>.l The being quick to smite with the 
[evil] eye. (S.) — And one says, li^i «U,, (K,) 
inf. n. s^i, (TA,) He smote such a one with the 
[evil] eye; (K, TA ;) as also t aaVAI : (TA in art. 
jyi:) and in like manner, a)U [Mi cattle, or 
property] : (Lh, TA :) or VyL signifies the smiting 
vekentently therewith. (TA.) And J^i* * »^-J ^ 



1G23 

Smite not thou me with an [evil] eye: (K:) or, 
accord, to Abu-l-Mekiirim this means say not, 
How eloquent art thou! (Az, TA,) or say not, 
How beautiful art thou! (ISk, S,) and so doing 
smite mm with the [ceil] eye, or with an [ceil] eye. 
(ISk, Az, S, TA.) f^AJ signifies J fc practised 
artifice to smite people with the evil eye. (JK.) 

And one says, k >-«)(j W"*^ w^ J'>*l 'y-^iy** 
i. e. He raises his look towards the cattle, oryxw- 
scssions, of the people to smite them with the [ceil] 
eye. (TA.) [Sec also 1 in art. *-A.] — Also, Jle 
frightened, or terrified, such a one. (Lh, K.)_ 
And He envied such a one. (K.) — And c~*>U> 
\J£o (Jl iv ii His desire became raised towards 
such a thing. (AA, K.) 

2. ib^A, (S, K,) inf. n. l-^li, (TA,) 7/c(God) 
rendered foul, unseemly, or ugly, his face : (S, K, 
TA :) and it, i. c. the conformation of the face. 
(TA, from a verse of El-Hotci-ah.) And «^»*A 
t>$*-'yi\ I rendered foul, unseemly, or ugly, t/te 
faces. (Msb.) And ^U^U- <&? »^> Ood ren- 
dered, or may God render, wide your throats, or 

fauces. (TA.) ^JS «^A3 ^ : see 1, latter half. 

tjli »^A He (a man) made a sign with his 

arm, or hand. (JK.) 

4. aaIAI : sec 1. 

5. <J «vAJ He became altered in countenance to 
him, so as to be not known by lain, (syn. jiJJ, S, 
K,) and assumed various appearances. (S.) — 
See also 1, in two places, near the end. = 3\A »yA3 
He hunted a SlA [app. hero meaning a mild bull, 
as seems to be indicated by the context in the S]. 
(?,K.) 



IIa : see the next paragraph. 

SlA, (S, Msb, K, &c.,) originally SilA, (S, Msb, 
TA,) A sheep, or goat ; [each and eitlier, but more 
commonly the former; sec an instance voce 
\Jye;] i. e. one of mhat are termed j^*; (S,* 
Msb * K ;) applied to the male and to the female ; 
(S, Msb, K ;) so that one says of the male, »IA I j*, 
(Msb,) which is said by Kh to bo like the phrase 
Ji'j ly> iU^.j »JjL ; (Sb, TA ;) and of the female, 

?6 »jJb ; and *Js>l SlA and ,jSl SlA : (Msb :) or it 
may be [one] of slieep, and (/ goats, and of 
gazelles or antelopes, and of tlie bovine hind [app. 
of tlie wild bovine kind i. c. of bovine antelopes], 
and of ostriches, and of wild asses ; (K ; ) it is 
applied to a wild bull by Tarafeh, ill his saying, 

**j * * • * * ■ #* . * * % 

• ijk* J*)»~f SlA u ~* « l ... m 

(S) i. c. Like tlie two cars of a wild bull, in 
Howmal, solitary ; the poet likening thereto the 
ears of a she-camel in rcsjnsct of sharpness and 
erectness; (EM p. 7G;) and likewise by Lcbeed, 
and by El-Farezdak: (IB, TA:) and it is also 
applied to [a wild cow ; (though said in the K in 
art. iC>A to signify the mild bull, specially the 
male;) and hence, as being likened thereto,] J« 
woman; (K, TA ;) thus by El-Ansba ; and thus 
also by Antarah, in his saying, 

* <0 >iJU. ^ ua^» U SlA L> 









1024 

(TA) Sli> [i. e. wild cow] of the chase (U being 
redundant) for him to whom she is lawful : she 
lias become forbidden to me, and would that she 
were not forbidden : (EM p. 246:) pi. *fli, (S, 
Msb, K,) originally oli, (K,) used when they are 
many in number, (S,) [but this is properly termed 
a coll. gen. n.,] and •£&', (S, Mgh, Msb, K,) with 
•, which is used of a number from three to ten 
[inclusive], for more than which it is with C> 
[meaning i, i. e. i\i», agreeably with a general 
rule], (S,) and «U£, [the original of l&,] (K,) 

and t ^y\, (8, K, TA, [in the CK, erroneously, 
jj>i,]) which is pi. of Jli, (S, TA,) or rather a 
quasi-pl. n., originally <u^i, the » being changed 
into yj like as it is in ^i for »i, (TA,) and 
ajdl, (K,) and ▼ *ui, (so in copies of the K, [in 
the TA said to be like «_»)•, which is a mistake, 
(perhaps for v^e*,) for it is there said to be a 
quasi-pl. n., which could not be said if it were 
*«**,]) and • <ui, (CK, [but this, which is another 
quasi-pl. n., is not in my MS. copy of the I£ nor 
in the TA,]) and ♦ •*£, (K,) originally «^i, but 

this, also, is a quasi-pl. n., (TA,) and 1 3^ also is 
syn. with fc : (I Aar, £ in art. ,j>A :) it'has not 
a pi. formed with I and O, [i. e. it has not for a 
pi. OtU,] whether it be used as a gen. n. or as a 
proper name : (TA :) the dim. is t ^. (S, 
Msb.) The sing, is also used in the sense of the 
pi., in tho saying jt&\) »UJI 'j^£o J& [Such a 
one is possessor of a large nwnber of sheep or 
ijoats, and of camels], because the article Jl 
denotes the genus. (S.) And it is said in a trad. 
j^k oUL> lyj y>M [And he ordered that s/ieep or 
goats should be given to her] : •Ipi being prefixed 
10 -***> governing it in the gen. case, for the sake 
of distinction; because the Arabs [sometimes] 
call an animal of the wild bovine kind »Li. (IAth, 
TA.) __ »l£)l is also the name of + Certain small 
stars (K in art. \J^) between *M.jii\ [or i»-jii\, 
thus in the work of Kzw, in his descr. of Cepheus, 
and there said to be the star in tlte breast of 
Cepheus,] and JyJ^JI [i. e. tlte pole-star] ; (TA 
in that art ;) [the same that arc described by Haw 
as certain small stars, called by the Arabs J»ui'^l, 
between the legs of Cepheus and the star J ^'n , ) | ] 

ju>4\ «li, and j-aJI ^d : see lili,. 

♦>l.aninf.n.,of» ? A. (Mgh, Msb, TA. [Seel, 
in several places.]) ■■ Also a subst. meaning 
Unluchiness, or inauspiciousness, of a woman 
(TA.) 

«** and ««w and J** : see «U>. 

ihyl, Remoteness: (K, TA :) and so ai^J : one 
says, in dispraise, i*yj *J 2*^£ [i. e. «J I jJo, lit. 
Remoteness to him I meaning may God alienate 
him or estrange him, from good, or prosperity ! 
or, curse him !]. (TA.) 



a56 Envying : pi. Jp •. (A?, Lb, TA :) ; or the 
latter signifies persons practising artifice to smite 
men with the [evil] eye. (JK.) _ And>^JI *5li, 
(JK, S, K,) and ^Jl t id, (JK, K,)'and ^ti 
f^J\, (JK, TA,'and S and K in art. *£,) the 
last formed by transposition from the first, (S in 
art. yyi,,) A man sharp of sight. (JK, S, K.) 



[Book I. 



l£p 




see the next paragraph. 



\Jy*, originally <u^i : see iU.. 
S^£ dim. of ill, q. v. (S, Msb.) 



^jli and v ^li A man jwssessing .U, [mean- 
ing «/«*?/> or //oafe or 6o«A] : (K :) the former is 
the rel. n. of :i£ ; and the latter, that of Sli : but 
used as a proper name of a man, it is t .jSlip, and, 
if you will, ^li. (S, TA.») 

<t*i : sec the next paragraph : = and see »li. 

tyA, applied to a man, (Msb,) Fow/, unseemly, 
or wy/y, (JK, Msb, K,) m/w, (JK, K,) or in 
aspect, (Msb,) and, as also t Ili, of which the pi. 
is O***, «» make: ^JK:) 'fcm. jli^i: (JK, 
Mgh, Msb :) and pi. o^i. (Msb.) Any created 
thing incongruous in its several parts; as also 
*>-"•• C^A.) And the fern., A woman frown- 
ing, or morose, in face ; (K,» TA ;) foul, unseemly, 
or w«yfy, in make: (TA:) and also beautiful, 
goodly, or comely; (K,*TA;) that excites admira- 
tion and approval by her beauty: (TA:) thus 
having two contr. meanings. (K, TA.) Also, 
the fern., Unlucky, or inauspicious. (K.) _ And 
the masc. applied to a man, (Lth.S, TA,) and 
the fern, applied to a woman, (Lth, TA,) That 
smite* quickly with the [evil] eye: (Lth, S, TA:) 
or that smites people effectually with his, and her, 
[evil] eye. (TA.) And ^1 V£\ Having an 
evil eye. ( Fr, T A in art. jp.) — The fern, is also 
applied to a mare, (JK, T, S, K,) as an epithet of 
commendation, but not tho masc. to a horse 
meaning, it is said, Wide in the ^IsJlA [or two 
sides of tlte mouth] : (S :) or long in the'head, and 
wide in the nostrils : ( JK :) or tall, and such as 
excites admiration and ajrjn-oval by her beauty or 
excellence: (K,» TA :) or exceedingly wide in the 
0$±2> [or two sides of the mouth] and the nos- 
trils: (K, TA:) or, as some say, wide in the 
mouth: (TA:) and small in the month: thus 
having two contr. meanings : (K, TA :) or sharj>- 
sighted: (T, TA :) or sharp in spirit : (TA :) see 
also 1 Also, the masc., Proud, and self-con- 
ceited. (K.) — And iU^i LLi. [An oration 
from the pulpit'] in which a blessing is not invoked 
on the Prophet. (TA.) 

£*IU ^ojl A land in which are .Li ; (A'Obeyd, 
S, K;) like as one says aJ^U JLj\: (A'Obeyd, 
S:) or m which are many thereof. (K.) 

•a- ' 

ty2~» Rendered foul, unseendy, or ugly, in 

face, by God: (TA.:) or foul, &c, m shape. 

(K-) See also ••£!, second sentence. And 

Bad in intellect. (TA.) 



l.^Lu\ ^, (aor. -, TA,) inf. n. ^4, (S, 
MA, Msb, K,) He roasted, broiled, or fried, the 
flesh-meat; (MA,KL,»PS;) andtii^i „igni- 
fies the same ; as also * t\yi,\ ; (Msb, TA;) or 
this last, (TA,) or ^j£,\ [alone], (§, MA,) sig- 
nifies he prepared, or prepared for himself, (S, 
MA,» TA,) Z^, (S, TA,*) or roasted, broiled, or 

fried, flesh-meat. (MA.) And «U)I ^£, 

(IAar,K,) aor. as above, (TA,) He heated the 
water. (I Aar, K.) — [And accord, to Freytag, 
KSi^ signifies also He cut off from (^) roasted 
flesh-meat : but for this he has named no autho- 
rity.] = Sec also 4. 

2 : sec 4. __ Also CLi ȣi He gave him 
jiesh-meat [app. in an unrestricted sense]. (TA.) 

3. (JjlL, for jjJlL : see 3 in art. jfe. 

4. ^LSi\ ^\ -. sec 1. — jUl^l ; (S, Msb, 
K;) and tj^i, i„f. n. LylS; (K;) He fed 
them with Ay* [i. e. roasted, or broiled, or fried, 
flesh-ment]. (S. Msb, K.) And (both verbs with 
their complements) He gave (Item jiesh-meat that 
they might roast, or broil, or fry, thereof. (AZ, 
K.) m And (J>il I He left a portion remaining 
of his mppcr : (S, K, TA :) or lie lejl some roasted, 
or broiled, or fried, jiesh-meat of his supper. (A, 
TA.) — And £>i*JI ^jil The wheat became Jit 
to be rubbed with the hands and to be roasted. 
(ISd, K.) — And JbuJI ,jyi,\ \ The palm- 
branches became yellow on the occasion of their 
drying up; (K, TA ;) as though a roasting 
affected them. (TA.) = Also He got, or ac- 
quired, the worse, or viler, sort of cattle. (K.)m 
»l>i.l said of a shooter or caster, He hit (S,* 
Msb,» K) his ijji, (K,) i. c. [one or more of his] 
extremities, (TA,) not a [vital] place where p, 
wound would occasion death ; (S, Msb, K ;) and 
so * Jlji^ as in the Tekmilch : in the K, erro- 
neously, »\y\. (TA.) — [Hence, He missed it, 
i. e. tho object of his aim. See i£>L* : and see 
also Ham p. 01.] — [Hence, also, app.,] Hr 
says that ^yil is allowable in the sense of iuLl) 
t [He dropped, left out, omitted, &c, anything] ; 
like ^1 [q. v.]. (TA in art. .c^.) = In the 
saying .Ljilj a^t U (S, K, [in some copies of 
the K »£il Uj,]) and so in »lyilj »lj*| U, (S,« 
?,*TA,) the latter verb is an imitative sequent 
to the former [added only for the purpose of 
corroboration]. (S,K,TA.) 

7-^«**-Ij' l?*-" 51 The jiesh-meat became roasted, 
broiled, or fried ; (MA;) quasi-pass, of yj'^L 
^Lsi\ ; (S,» M, Msb, K ;) as also * ^ysi ; (M, 
K ;) [or] the latter in this sense is not allowable. 
(S, Msb.) 

8: see 1 [Hence,] £L^£it, referring to a 

she-camel, f I journeyed uiwn her until the heat 
of the middays of summer emaciated her and she 
became as though she were burnt. (Ham p. 783.) 
^ See also 7. 



• * 
lift 

art. »• 



see what next follows : and see more in 






Book I.] 

i*i i. q. VC [q. v. in art •*&] ; ub also " ^^i ; 

S - it 

( I Aar, ^ ;) the latter is like ,-£, [i£>£JI in the 

CK as syn. with jUJt being a mistranscription,] 

and is said by IAth to be a quasi- pi. n., or [what 

lexicographers term] a pi., of ♦ «U> [n. un. of 

fe]. (TA.) 

jji is originally ^fy*. (ISd, TA.) One says, 

(V-JI.5 iV'W l V> (?» K>) using the latter noun as 
an imitative sequent to the former [for the purpose 
of corroboration: see art. ^jc]. (TA.) 

\Jy* is pi. of S\yii : [or rather the former is a 
coll. gen. n. of which the latter is the n. un. :] the 
latter signifies The skin of tlie head: (S, TA :) so 
[accord, to some] in the Kur lxx. 1G : (TA :) or 
the exterior of the shin of the head, in which 
grows the hair : (Aboo-Sufwan, TA in art. jLj :) 
and some say, the exterior of all, or of any part, 
of the thin: (TA in the present art:) and the 
former signifies the arms or hands and the legs 
or feet, or the fore and hind legs, (S, K,) and QjL) 
the extremities (Mm!>, K) collectively, (K,) and 
the liead of a human being, (S,) or the ui»J of 
the head [i. e. the bone above the brain, or a 
separate portion of tlie ahull, or a distinct bone of 
tlie skull], (K,) but of a horse the legs, not the 

head, because one says \Jy!-i\ J-c [i. e. thick in 
the legs], for this cannot relate to the head of the 
horse, (6,) and any part that is not a [vital] 
place [i. e.] where a wound causes death (8, Msb, 
K) such [for instance] as the legs. (Msb.) 
yjS^\ iJtf means A woman having cracked, or 
chapped, feet. (S and K in art. >^Sj.) — It is 
also a sulmt. [app. meaning a quasi-inf. n.] from 
»\y2A [q. v.] as said of a shooter or caster : (TA :) 
[and hence] the saying (S, TA) of the Hudhalee, 
(S, [accord, to the TA, KMlid Ibn-Zuheyr,]) 

t» - •<• «■■> »• % » a, , 

• 4j^u\ ^ljji pit o* Jj »>! • 

means f [And, or for] verily of speech is that 
sentence (<UJ£>, a word understood,) which does 
not hit a place where a wound will not occasion 
death, [i. c. which does not miss its object, when 
its escaping from the upper surface of the tongue 
is quick,] but which kills. (S, TA.) And J£i 
is used [app. in like manner, as a quasi-inf. n.,] 
in tHe case of anything that has missed an object 
of aim, though there be to it [really] no place 
where a wound would occasion death nor any- 
thing that is [properly] termed yJfrZ [as meaning 
a place where a wound will not occasion death]. 
( TA.) And [hence] it signifies f A mistake ; syn. 

£*.. (TA.) _ Also M thing, (S,) or an affair, 
(?») tnat w paltry, mean, despicable, or of no 
account or weight or worth: (S,K,»TA;) in 
this sense, from the same word as signifying the 
"extremities" [of an animal]. (IAth,TA.) Hence, 
in a trad, of Mujahid, ^yi^LcJI ^Usl U ji» 
*«*>» *§! X [Everything that' befalls the faster 
it a matter of no account, except absence of mind] ; 
i. o. nothing that befalls the faster annuls his fast 
except i^iJI, for this does annul it. (TA.)__ 
And fThe worse, or viler, sort of cattle, (S, K, 
Bk. I. 



TA,) of camels, and of sheep or goats ; and the 
small, or young, thereof. (TA.) [See also &»(>£.] 
— . And f A remainder, or remaining portion. 
(TA.) [See, again, i>l>i.] — Also i. q. *lL>l 
t [The making, or causing, or suffering, to re- 
main; or, perhaps, to continue in life, and if it 
mean thus, it may be from the same word in a 
sense expl. above, for the animal that one hits in 
a part that is not vital is suffered to continue in 
life]. (TA.) 

\\yU : see what next follows. 

WyU Roasted, broiled, or fried, flesh-meat; (S,* 

MA,'M?b, £,• KL ;) as also • f\yi ; (Ks, Sgh, 

K ;) but the former is more usual and more 

chaste : (TA :) a subst from j**il\ \Jy* : and 

t 5»lyi [as its n. un.] signifies a piece there- 

of- (?.) 

I * . l ., 

j^>i (K) and ▼ \£r-+ (Msb) [Roasted, 

broiled, or fried], the latter originally Jj^yL*. 

(Msb.) [In the K the former is said to be like 

l\yJ ■ but it has the signification of the latter, i. e., 

of a pass. part, n.] res See also ili. = Ks says, 

(S,) in the phrase [jS ii { j^, and so in ^jCyii ^n, 
(S, K,) some say (S) the latter word is an 
imitative sequent to the former [i. e. a corrobora- 
tive : see art. ^]. (S, K.) 

Myit : see l\yi>. 






see the next paragraph. 



ij\y* What is cut off from, or of, flesh-meat : 
(K, TA :) or what tlie slaughterer cuts off from, 
or of, the extremities of a sheep or goat. (TA.) 
— A small thing [or portion] of that which is 
large; as a piece, or detached portion, of a sheep, 

or goat: one says, iA^Z, y\ SUJI q* ^Cf U 
[There remained not of the sheep, or goat, save a 
piece]. (S.) — Also, (S, K,) and * *&£ and 
J tyyi, (K,) .4. ,>^i [or round cake, or »maa 
round cake,] of bread. (S, K.) __ And, all the 
three, A remaining portion of people, or of cattle, 
tAat have perished; as also ♦ <u^t ; (K ;) or this 
last, a* remaining portion of people that have 
perished: (S :) pi. (of the last, S) Cip. (S,K.) 
[See also \J^.] — And J The bad, or vile, sort, 
(K, TA,) or worse, or 1,-tfer, *w<, (TA,) of camels, 
and of sheep, or goats : (K, TA :) in this sense 
written by ISd with kesr and with fet-h. (TA.) 
[See, again, ^Jy*.] — [And accord, to Freytag, 
vJusjJt 2u\yZ (i. e. oU>yi ij\yi>) is expl. by Meyd 
as meaning Cooked milk cast upon a hot stone, so 
that only a small portion remains.] 

<b\y£> : see tlie next preceding paragraph, 

«•>- A seller of roasted, broiled, or fried, flesh- 
meat. (KL.) 

' a ' 

ijUi [mentioned in this art. as though origin- 

ally OW^J *• 1- Oiy*-^ s> [The red, resinous, 
inspissated juice called dragon's blood: see art. 
y>]. (S. K.) ss And Far-seeing. (S, K.) 



1688 

\J)M> A possessor of ,li [meaning sheep or 
^oart or IsH], (S, K. [In the CK without 
tcshdeed. Mentioned also in art »yt, q. v.])aa 
ii^li iijiw (with tcshdeed to the ^g, TA, [but in 
the CK without teshdeed,]) t A palm-branch that 
has become yellow in drying up. (K. [See 4.]) 

»Ll^w, (S, K, [in some copies of the K Jliyi, 
but]) like SU^., (S,) A swift she-camel. (S, K.) 

^U.1 a pi. pi. of Ijji, q. v. 

L&ii, like ^J^i, (K, TA, [in the CK, 
\£p~+i l'ke \£J^», erroneously, as is proved by 
a verse cited as an ex. in the TA, pass. part. n. of 
4,]) applied to a |x>rtion of a living serpent, (TA,) 
That has been missed by tlie stone [cast at it]. 
(K, TA.) 

yj'yU (K in art. Jye) A frying-pan. (TK 
in that art) 

it. I . 

j^i*: scej^i. 

<Jy^» [A place of roasting, broiling, or frying, 
flesh-meat]. (S in art. f-~*>.) 



4. #Lil an imitative sequent to «Ltl in the 
phrase eUilj eLcl U : see 4 in art ^>i. 

*«, syn. with !li : see art. \£yi». 

^ji : and ^J I U ^i. (/ : see J,ji, in art. l^i. 

J . . '. 8 

^j* an imitative sequent to ,-e : see art. ^>i>. 

8 - . . . a - s - 

^j^i an imitative sequent to ,j-c : see ^>^>. 



OUi : sec art. ^Jyi>. 

» 

1. otli, (Msb,) [originally *Iei,] like AiU., 
[which is originally *i>i.,] (MF,) first pers. 

iSA, (S, K,) aor. ijlii, (Mfb,) [and by poetic 
license «U^, without .,] first pers. ijlil, (8. K,) 
inf. n. :^£ (Msb, K) and iCf*, (?,* K,) or this 
is a simple subst, (Msb,) and SriJL* and 3 '*- xi 't, 
(K,) [or these two also are simple substs.,] He, 
and 7, willed, wished, or desired, it; syn. »Stl 
(Mfb) and *3ijl : (S,* K :) most of the scholastic 
theologians make no difference between j£fl ^U 
and 5>ljN1, though they are [said to be] originally 
different ; for the former, in the proper language, 
signifies tlie causing to be or exist, syn. jI^jNI ; 
and the latter, the willing, wishing, or desirinn ; 
syn. k^JLfaJt. (TA.) A Jew objected, to the 
Prophet, his people's saying cJbj M tli U 
[Wliat God hath willed and I have willed], as 
implying the association of another being with 
God : therefore the Prophet ordered them to say 
oiO <M »& U [What God hath willed, then T 
have willed]. (TA.) [AT «& U as signifying 
IVhat hath God willed! is used to express ad- 
miration. And as signifying What Qad willed 
it is a phrase often used to denote a vague, 
generally a great or considerable, hut sometimes 

205 



1G2G 

a small, number or quantity or time: See De 
Sacy's Relation de l'Egyptc par Abdallatif, pp. 
246 and 304 &c] ma See also 1 in art. !,£-. 

2. j^^l jJ* <CiLi [in some copies of the K 
(erroneously) <uli] / incited him, or warfc /m», 
/o do the thing, or affair. (As, S, L, K, TA.)=: 
And i^ J0lT '&, (K, TA,) and iiUU., (TA,) 
6W rendered, or wtay <?<w/ render, foul, un- 
seemly, or i////y, his face, (K, TA,) and &tl mahe. 
(TA.) 

4. <«J1 ttUit He, or »/, compelled him, con- 
strained him, or necessitated him, to have recourse, 
or betake himself, to it; syn. «UJl ; (S, K;) a 
dial. var. of atU.1 f (S ;) of the dial, of Temecm. 

(TA.) Temecm say, vyi/* "** u" *!$iA i ^* J-"* 
meaning S)^m~i [q. v., i. c. It is an evil thing 
that com/iels thee to have recourse to the marrow 
of a hoch]. (S.) 

5. lt~3 -Hw anger became appeased: (K :) 
said of a man. (TA.) 

».-£ [vt thing; anything; something; some- 
what;] a word of well-known meaning: (K:) 
[sometimes, in poetry, written and pronounced 

.jw : sec an ex. in a verse cited voce <ul£o : see also 
the last sentence but ono of this paragraph :] l l> jZl\ 
properly signifies what may be known, and that 
w/tereofa thing may be predicated: (Mgh, KT :) 
accord, to Sb, it denotes existence, and is a name 
for anything that lias been made to haw being, 
whetlier an accident, or attribute, or a substance, 
and such that it may be known, and that a thing 
may be predicated t/iereof: (KT :) MF says that 
it is app. an inf. n. used in the sense of a pass, 
part, n., meaning what is willed, and meant, or 
intended, [in which sense ♦ Et*~* (pk Olli-o) is 
oflon used,] without restriction to its actuality or 
possibility of being, so that it applies to that which 
necessarily is, and that which may be, and that 
which cannot be ; accord, to the opinion adopted 
by the author of the Ksli : [or, as an inf. n. in the 
sense of a pass. part, n., it may be cxpl., agreeably 
with what is said to be the proper meaning of the 
verb, as signifying what is caused to be or exist ; 
accordingly,] Er-Raghib says that it denotes what- 
ever is caused to be or exist, whether sensibly, as 
material substances, or ideally, as sayings; and 
lid and others expressly assert that it signifies 
peculiarly what is caused to be or exist ; but Sb 
says that it is the most general of general terms ; 
and some of the scholastic theologians apply it to 
what is non-existent; such, however, arc over- 
come in their argument by its not being found to 
have been thus used by the Arabs, and by such 

passages as a^j "|l iiuU » t ^JU J£> [Everything 
is subject to ]>eriih except Himself (Kur xxviii. 

ft * » *' t 3 ft » ■ o * 

last verse)] and > » *♦ — j *~*-i "5>J J^j- v>? 0\i 
[And there is not anything but it. glorifies Him 
with praising (Kur xvii. 40)], for what is non- 
existent cannot l>r described as perishing nor 

imagined to glorify God: (TA:) the pi. is iLil, 
(S, Msb, K, &c.,) imperfectly dccl., (Msb, TA,) 
or rather this is a quasi-pl. n., (Sb,TA,) respecting 



the formation of which there is much difference 
of opinion [as will be shown hereafter], (Msb, 
TA,) and OljCil, (S, K,) a pi. pi. [i. e. pi. of 
fl2l], (MF,TA,) and Oljlil, [a contraction of 
that next preceding,] (K.) and ijjjfM, (S, K,) 
with fet-h to the j, (MF, TA,) and it is also 
mentioned as with kesr, (TA,) [and is written in 
both of my copies of the S i^jlil, though if with 

kesr it should l>c either «li,l or t]g}U<t, but i^jlil 
only is meant by J, as is shown by what here 
follows,] originally .«jU.I, with three itfs, not 

^ylil as J says, [or rather as the word is written 
in copies of the S, for J may have held it to be 

j^lil or J^jiVwt, as he says that the > was changed 
into {£, thus occasioning the combination of three 
i^s, so that ho held its secondary form to be 

^lil, as will presently bo shown,] because the 
first (^ is radical, not augmentative, (IB, K,) the 
medial i_£ of the three being suppressed, and the 
final one changed into 1 [though written yj], and 
the initial one changed into j, (S,) and another 
form of pi. is liliJ, (S, Msb, K,) with the yj 
preserved, not changed into _j [as it is in i^jt^l], 
(TA,) [likewise] a pi. of 10, (Msb,) and C(JL\ 

also is mentioned, (K,) as formed [from l£L\] by 
the change of • into yj and adding I, (TA,) and 
M&lj which is strange, (Lh, K,) as there is no • 
in ll*il, (Lh,) or in l^ji, : (K :) with respect to 
the first of these forms, [the quasi-pl. n.] iUil, the 
most probable opinion is that of Kli: (Msb, 
TA :) accord, to him, (S, Msb, K,) it is originally 

of the measure »^ji», (S, K,*) in lieu of JU»I, 
(K,) and therefore imperfectly deck, (S,) [i. e.] it 
is originally &**, (Msb,) and the two hemzchs 
combined in the latter portion being found 
difficult of pronunciation, the former of them is 
transposed to the beginning of the word, so that 
it becomes of the measure ;UaJ, (S, Msb,) as is 
shown by its having for its pis. i^j^l and Ulil 
and oljUi/l : (S :) accord, to Akh, it is [origin- 
ally] of the measure J^*»l ; (S, K ;) but if it were 
thus a broken pi., [not a quasi-pl. n.,] its dim. 

would not be ▼ iUil, as it is, but oUi : (S :) 
accord, to Ks, it is of the measure Jlail, and 
made imperfectly dccl. because of frequency of 

— ' * ' ~'Sl 

usage, being likened to i^L«i ; but were it so, «U^I 
and »l**t would be im|>erfectly dccl.: (S, K:) 
accord, to Fr, J^ji is originally 'ggii, and there- 
fore has a pi. of the measure i^>a»l, afterwards 

-.. •* " 

contracted to i^Hai ; but were it so, it would not 

' •* 

have for its pi. ^jlil. (S. [Much more respecting 

this pi. is added in the TA, but it is comparatively 
unprofitable.]) The dim. of J^yi is t t^i and 
* '^5*- *, (?, K, TA, but only the former in some 
copies of the K, the word being written in other 
copies '^jt^ ;) not T yjy*, or t J^fyi ; (the former 
accord, to my two copies of the S and accord, to 
the copies of the K followed in the TA, in which 
it i9 said to be with teshdeed to the ^, and the 
latter accord, to the CK and my MS. copy of the 
K;) or this is a dial. var. of weak authority, (K,; 



{Book 1. 

used by post- classical poets in their verses. (MF, 
TA.) __ When a man says to thec, " What dost 

thou desire?" thou answerest, Vlli *J [Nothing] : 
and when he says, " Why didst thou that?" thou 
answerest, t-i ^U [For nothing] : and when he 
says, "What is thine affair?" thou answerest, 

ft^jw ^ [Nothing]', it is with tenween in every 
one of these cases. (As, Allat, TA.) [When one 

says t^yt ^J, he means tliercby There is nothing.] 
— t^jLj ( _ r J means [It is nought, of no account 
or weight ; it is not worthy of notice, or not worth 
anything ;] it is not a good thing ; or it is not a 

thing to be regarded. (W ji. 27.) [j**)\ v>° c^e* 

\iJ* yJ is a phrase of frequent occurrence, mean- 
ing He has no concern with the affair; see two 
cxs. in the first paragraph of art. ^y-.— 

J^JeJI ^>o l^ <ui occurs in the TA voce iiL-—, 
meaning In it is somewhat, or some degree, of 
length; i. c. it is somewhat long; and is used in 
the present day in this sense.] _ In the phraso 

H* »• J « ft I *t ■ » 

\L£i JJU« v >-»-l }h, the last word is for ;,«£</ 
[i. e. He is better than thou in something ; mean- 
ing lie is somewhat better than thou], (IJ, L.)^_ 

U^i iUt dJUc.1 U is a phrase of the Arabs [app. 
lit. signifying How unmindful of thee is he a* to 

anything!] mentioned by Sb as meaning JJUJI e> 

■iiJA [Dismiss doubt from thee (irs/wcting him 
as to anything)] : IJ says that U~* is here put in 
the accus. case as an inf. n., as though the saying 

tt ■» ft* I ,* *t * 

were *}$*£■ JLa <U*tl U, because the verb of 
wonder does not require to be corroborated by tho 
inf. n. [proper to it] : (L, TA :) [or it is a specifi- 
cative:] IF says that it is a phrase of dubious 
meaning; and that the most probable explanation 
of it is this; that U is here lit. interrogative, but 
in meaning denotative of wonder; and that tl-i is 
governed in the accus. case by some other word, 
or phrase, as though the saying were dismiss a 
thing by which he is not occupied in mind, and 
dismiss doubt as to his being occupied in mind by 

it. (TA in art. U.) [l£ii £i means Thing 

by thing, part by part, bit by bit, piecemeal, inch 
by inch, drop by drop, little and little in suc- 
cession, by little and little, by degrees, or grad- 

», i t 
wu%.] <ji (^1 [meaning 1Vliat thing?] is, 

by the alleviation of the ^j [in ^j\] and the sup- 
pression of the . [in « L _i], made into one word, 

^jwl : so says El-Farabcc : (Msb :) or, [as is 
commonly the case in the present day,] by reason 

of frequency of usage, it is contracted into t£tf'< 
(TA in art.>>j»., as on the authority of Ks.)_ 
?,_£ in the Kur Ix. 11 may mean Any one (Bd, 
J el) or more. (Jel.)—_ [It is also applied to 
t The penis of a man ; as in the explanation of a 
phrase mentioned voce ^i ; like as its syn. ,jJk 
is to the same and (more commonly) to tho 

" vulva" of a woman.] In algebra, it signifies 

[;1 square root;] a number that it multiplied into 
itself; which in arithmetic [and in algebra also] is 

called jjttfc [i. c. jju»-] ; and in geometry, «JLs> 
[i. c. »Lo or *Lo] ; (" Diet, of the Techn. Terms 
used in the Sciences of the Musalmans," p. 202;) 
an unknown number that is multiplied into itself. 



Book I.] 

(Idem, p. 730.) = It is also said, on the authority 
of Lth, to signify Water: and he cites as an ex., 

ij*±*)J> *J*£ -u&j LfiP 

[Thou seest, or wilt see, his company of riders at 
the water in the midst of a desert] : but AM says, 
I know not >,V^t in the sense of " water," nor 
know I what it is. (TA.) = t^J* £ is an ex- 
pression of regret, (El-Ahmar, Ks, TA,) or of 
wonder, (K, TA,) [or of both,] meaning [Oh! or] 
my wonder I (Ks, Lh, TA.) One says, t^J* b. 
yj U, (El-Ahmar, Ks, Lh, K,) and J I U ^ £., 
i. e. with and without ., (Ks, TA,) and U t^J» £ 
J, (Lh, K,) or J U Jk V., and ^J U "j b., 
(El-Ahmar, Ks, TA,) neither of these two with 
., (Ks, TA,) [meaning Oh! or O my wonder! 
What has happened to me ?] in all of these, (Ks, 
TA,) U being in the place of a noun in the nom. 
case. (Kb, Lh, TA.) — — Some also say, t^ b 
and .Jk b and ^j b, and some add U, saying, 

U t^» £ and U ^Jk b and U ^y b, meaning 
Horn good, or beautiful, is this ! (Ks, TA.) 

ilfii [ Will, wish, or desire,] a subst. from »ili, 

(Lh, K,) [and] so is * iil^L» [which is mentioned 

<» * 

in the K as an inf. n.]. (Msb.) One says, J& 
Jttl i^ j^,, (8, K,) i. e. * *£^y [Everything 
is by the will of God]. (S.) 

I^jeA and .^je- and j^^i or "ij>- : sec >tJ i 
in the middle of the paragraph. 

^Li and oW- ! 8ee art. '>-• 

ibil dim. of flgftl : see l^i, in the latter part 
of the former half of the paragraph. 



Li w~i 



Si* e *,i« : sec iLi, in two places : — - and sec also 
*^y', near the licginning of the paragraph. 

Mr j 

LL« Incongruous, unsound, (K, TA,) ^/ou/, or 

«<7/y, (TA,)i« make, or formation. (K,TA. [See 
Ham p. 192.]) _ And accord, to Aboo-Sa'ccd, 
A child born preposterously, the legs coming forth 
before tlie arms. (TA.) 



1. *jL% aor. > ^»rW , inf. n. ^^ and i~i (Msb, 
TA) and v . t * .«, (TA,) 2fe became white- 
haired, or Aoary. (Msb, TA.) And v*- 
ilfj, (S,) and \L\j, (Mfb, TA,) inf. n. ^ 
and <U>, (S,) 7/ii /«?«</, and /<er A««af, became 
whits, or Zioary. (S, Msb, TA.) _ [Hence,] 
>1&*>)I ^-^J * S «f V S t [?%« /tearf.t, .or summits, of 

the hills became white, or hoary], (A.) = And 

.ti 
^-lyi *_>li J< whitened the head: so expl. by 

ISk as used in the following saying, (6,) ascribed 

by J to 'Adee, but it is of 'Abeed Ibn-El-Abras : 

(IB,TA:) 

,#• 00 St* it. 

[7%ou inclinest to silly and youthful conduct : but 
whence cometh to thee tlie inclining to such con' 



duct when lioarincss, or the entering upon the 
period of hoariness, hath whitened tlte head?]. 
(S,* IB, TA.) [See also 2.] 

2. o>»n <Lli, (Ks, S, A,) and ^jLi\ ^, 
Awlj, and 4-» t^, (Ks, S, Msb, K,) which last is 
a strange phrase, as it exhibits together two means 
by which a verb is rendered trans., [namely, the 
doubling of the medial radical letter of the verb 
and the introduction of the prep. 4^,] (TA,) Grief 
rendered him white-lteaded, or hoary-headed; (Ks, 
S, A, Mfb, K ;) as also t i,i£i, (A,) and t V U-| 
L,\j and *-£. (Ks, S, Msb, K.*) 

4. *->Lil, said of a man, He had children that 
had become white-headed, or hoary. (S, TA.) ■■ 
See also the next preceding paragraph, in two 
places. 

v^i The hair (K, TA) itself: sometimes it is 
thus called : (TA :) [but app. only when white, 
or hoary ; in which sense it is* often used ; as in 
the TA in arts. y*A and a^o &c. :] or (K, TA, 
in the CK " and ") whiteness of the hair, or 
hoariness; (A, K, TA;) as also t >T . t *„ <: (K, 
TA :) both signify the same [and are thus used as 
simple substs. and are also inf. ns.]: (S :) or the 
former has the latter of the two significations 
given above ; (As, S, Mgh, Msb ;) and is little 
and much [whiteness of tlie hair] : one says, 

«^e.Ut «*iU [Whiteness of the liair, or hoariness, 
came upon him] : (TA :) but * ^m* t signifies a 
man's entering upon the period of whiteness of 
tlte liair, or lioarincss: (As, S, Msb :) see an ex. 
of this latter in the first paragraph. In the phrase 

in theKur[xix. 3], Ui Ji,\ji\ j*£\j, (S,) mean- 
ing And whiteness of the hair of the head hath 
spread tlierein lihe as tlie radiance of fire spreads 
in firewood, (Jcl,) [or the liead has become 
glistening with whiteness of tlie hair, or hoariness,] 
Li is in the accus. case as a specificative : or, 
accord, to Akh, as an inf. n., as though it were 

said Ci J*\J\ vUy. (S, TA.*) 



ii, of a whip, a genuine Arabic word of well- 
known meaning; (S;) The thong (K, TA) at 
the upper extremity (TA) of a whip : (K, TA :) 
there are two of such thongs, called ^U^i. (TA.) 
= Also A word imitative of the sounds made by 
the lips of camels (S, K) in drinldng. (S.) = And 
pl.of44it[q.v.]. (S,K,«cc.) 

i a pi. of which the sing, is doubted : sec 






a~w an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, Msb.) — And 
accord, to El-Khafajee, A white, or lioary, beard : 
but MF says that this is a conventional post- 
classical meaning. (TA.) = [Also, in the present 
day, applied to A species ofartemisia; (Forskal's 
Flor. Acgypt Arab., p. lxxiii., no. 439;) the 
artemisia arborescens of Linn. : (Dclile's Flor. 
Acgypt. Illustr., no. 799:) — and Lichen; 
(Forskal ubi supra ;) the lichen prunastri of Linn. 
(Delile, ib., no. 976f.) And jljjl O Lichen 
scyphifer. (Forskal, p. Ixxviii., no. 559.)] 

OWi- : see « r >~>t ; near the end of the paragraph : 
_ and see also the paragraph here following. 



1G27 

i;L\w and ^j^Sa, (S, A,) thus in a verse of 
El-Kumeyt, as related by Ibn-Selemeh, with 
kesr to the yi and jt, (S,) or the former word is 
written "^Lji, and sometimes oW^> an d the 
latter is as above, (K,) and sometimes ^jUJU, 
(TA,) \Thc two montlis of winter; (A, TA;) 
[as though meaning the second of the Six Seasons, 
commencing two months after the autumnal 
equinox ; (see the former of the two tables in p. 
1254 ;)] i q. £Ujf (JJi, (S, A, K, TA,) which are 
the two coldest months; (S, K, TA ;) so called 
because of the earth's being then white with snow 
and hoar frost ; (S, TA ;) falling at the period of 
the [auroral] rising of tlie Scorpion and the 

Vulture, (v.**"" an d >--"> [°y which latter is 
meant *»|>)l j— tl\, i. e. the star o of Lyra,]) 
mid by him who knows not to be tlie two Kdnoons 
[l. e. Jj>)l Oy^» ano - jjiv31^yV£», corresponding 
to December and January O.S.] : (TA :) [it 
appears that they nearly agree with the two 
Kanoons ; for El-Kazwccnee and others say that 
wJJUt (i. c. tlie heart of the Scorpion, which is 
the 18th of tlie Mansions of the Moon,) and 

I J 9 3 

sityi ^~JI rise together, and their auroral rising 
in Central Arabia, about the commencement of 
the era of the Flight, accord, to my calculation, 

00 

(see ^»*Jt JjLu in art Jjji,) was on the 25th of 

" ' * f % 

November O. S. : see also tSWJU. and *-Ui : 
it is also said that] jUi [used alone] is a name 
of [the month] J^l \Jy^°> because of the white- 
ness of the earth by reason of the hoar-frost and 
snow. (Mgh.) 

• %0 

w>Ul and iibi [the former erroneously written 

• a/ • • * 

by Golius <_>bi] : see < T >>-'> '" art - t'9-'- 
t I. » 0%t 

sec «-~wl. 



^,-oUi [Heing, or becoming, white-haired, or 

0*1 9 • •* 

hoary] : see v^'- — *-«5li ^-w is a phrase like 

Jj*9 J^J, (S,) or like jx-li jait : it means Intense 
wh iteness of tlie hair. ( T A . ) 

% r -~ii\ White-haired, white-headed, or lioary: 
(S, A, Mgh, Msb,K :) [it is said to be] anomalous 
in form ; (S, Mgh, Msb ;) for an epithet of this 
measure is only formed [by rule] from a verb of 

0'*0 

the measure J*», aor. Jjub ; (S, TA ;) and it is 
a condition of the formation of such an epithet 
that it must denote a defect or the like, or a 
colour : but >y~wl signifies white-fieaded, or hoary- 
headed; [so that it docs denote a colour ;] and El- 
Khafajee says that it is reckoned among epithets 

denoting defects, or blemishes, like ^j**! and 
Lyc\ : (MF, TA :) it is said in the K that it has 

^*- t*0> a 0- ***** 

no »y*», i. e., (TA,) the epithet iLgit is not applied 
to a woman; (Msb, TA ;) {Ua«£ being used in its 
stead ; (TA ;) though one says ij-lj ,^»U. : (Msb, 
TA :) [but see Har p. 418, whore iCth is men- 
tioned, applied to a woman, as meaning aged, and 
white, or lioary, in tlie liead : and sec iL^ii in art. 
VlP the pi. is ^i. ; (S, A, Mgh, Msb, K ;) 

with which is syn. ^--w ; (TA, as from the K ; 
[but not found by me in the copies of the K to 

205*' 



1628 

which I have had access ;]) and ♦ ^~-l : (K , 
TA :) this last is said by IM to be allowable in 
poetry, >WJI •«&£ [here meaning as though it 
were a word composed of sound letters] ; and this 
is the assertion of the lexicologists [in general] : 
ISd thinks it to be pi. of * ^$& [q. v.], like as 
JJJ is of Jjli ; or pi. of ♦ v»3 [which app. means 
very white or hoary in the head], accord, to the 
dial, of the people of El-Hijaz, who say 2*V> 
Jb£ and J& £W>. (TA.) — [Hence,] one 

says, C^< JWJI C-^lj 1 1 tam the mountains 
white with mow and hoar frost. (A, TA.) And 
V ...S [used alone] signifies f Mountains upon 
which snow falls, and which are white, or hoary, 
therewith • (S, L :) or mountains white with snow 
or with dust : and, some say, white clouds : sing. 
^4^'. (L, TA.) And, applied to truffles («U&), 
f White and large: (TA :) or simply white. (Id. 
voce « T ~il»u.) ,, >t'Aj>yi t A day m which are 

ro/rf and clouds and }\j* [correctly }\j*, meaning 
thin clouds, or cold and humid clouds, in which 
is no mater] ; as also " oWs-" >**• GW — **» 
,"&, (50 or O *& (TA,) and f£i i& 
(TA voce ;•.,) t The last night of the [lunar] 
month : ( K, TA :) its first night is called £&' 
ij*. and Sjm. iJU. (K voce j*..) «U~ iJU^ C«3V, 
and ,u£jl iili/ : see in art. v^- 

sec ^-e-, in two places. 



1. ~li, : see 4 [Also, accord, to Freytag, 

on the authority of the " Kitab el-Adddd," He 
was brave, or bold : thus having two contr. signi- 
fications. — Another meaning assigned to it by 
him, in common with p-i^ and «»wl, as on the 
authority of the 5» i. e. " Diligens fuit," is a mis- 
take.] 

2. <L »■•■., (O,) inf. n. iltJSj, (50 -H« cautioned 

him; or wwirfe At'ro to fear, or 6« in fear. (O, 5-*) 
_ And //« removed him, or it, far away. (O.) 

= And -4i, (O, TA,) inf. n. as above, (5,) 7/e 

/<«>/«•</ at his adversary, or antagonist, and 
straitened him, or treated him with hardness or 
harshness: (O, 5,« TA:) from IAar. (TA.) 

3 : see the next paragraph, in two places. _ 
Also He fought. (T, 50 

4. c Vil, (S, A, 5,) inf. n. iU-UJ, (I Aar, TA,) 
He was cautious, or in fear, (S, A, K,) <vu [of 
ft], (A, TA,) i. e. a thing, or an affair, (TA,) and 
.U..U. ^j& [/or t/t* thing that he wanted] ; (5 ;) 
as also t ^li, (8, A, 50 inf. .U^di and ^ ; 

and ♦ «lli : (K :) or he was cautious and in fear, 
endeavouring to repel death. (L.) _ But in the 
dial, of Hudheyl, (SO He strove, laboured, toiled, 
or exerted himself, ~»\ ^ [in an affair] ; and so 
t a^lw. (S, A.) _ And He continued journey- 
ing, or going on. (O.) — Vr-ij r-**' ■"* <Mr7MJ< * 



away his face, (S, A, TA,) from a [person or] 
thing, or from the heat of fire, or a hot odour, and 
from something hurtful : (TA :) or he exerted 
himself in aversion or turning away. (IAar, TA.) 

One says, *+»•# <»wU .tfjfc Ispohe to him, and 

" ' w 
he turned away his face. (A.) _ »-U.I also signi- 

fies He advanced, or came forward; syn. J-51. 
(Fr, O, TA.) [Thus it has two contr. meanings. 
See also the part. n. , «.«.*.«•] — And 7/c defended 
what was behind his back. (IAtli, TA.) [See, 
again, the part n.] _ «wJ^ ?~^> said of a horse, 
ZTe &* Am tail hang down loosely. (Lth, S.) F, in 
the K, following Az and Sgh, says that this is 
a mistranscription of the verb, for «-L>l ; but his 
assertion requires proof. (MF.) [Sec the latter 
verb, in art. «-•] = <J>j^ C-s»UM The land 
produced the plant called •*•*•<• (AHn, O, K.) 

fmtit Cautious, or fearing; (A, K;) as also 

♦ ii\i, (A, TA,) and t LjLl : (A ? , O :) or this 

last, cautious, or fearing, and at the same time 
striving, labouring, toiling, or exerting himself: 
( Az, TA :) or all signify prudent ; discreet ; or 
having, or using, precaution, or good judgment ; 

(Ham p. 281 ;) and so * o 1 -^- ( 1(1 - P- 4;5 -) 

In the dial, of Hudheyl, (S, O,) Striving, hibour- 
ing, toiling, or exerting himself, (S, A, O, K,) in 
affairs ; (S, O, £;) and so * ISli, (A, $,) and 

♦ ■»■ ..*.«: (As, O, K :) pi. of the first [and app. 

of the second also] J.Ui: (S, O.) = Also [The 

artemisia Judaica ; and absinthium Ponticum ; 
species of wormwood;] a certain plant, (AHn, 
S, A, O, K,) well known, (AHn, O, £,) of several 
species, (AHn, O,) of some [species] wltercof 
brooms are made, (L,) [and which is also used 
for fumigation,] the leaves of which are [of the 
kind called] v** > (AH n > O, L ;) it has a sweet 
odour, but its taste is bitter ; is pasture for horses 
and camels ; and the places of its growth are the 
plains and the meadows: (AHn, O, L :) pi. 
J,UL«A (Fr, 0, L.) = Accord, to the £, [pro- 
bably on the authority of Lth,] it signifies also A 
[garment of the kind called] yjf, of El-Yemen: 
but Az says that there is no kind of garment so 

% # 

called : the correct word is j*****, with [the un- 
pointed] w- [and with fet-h]. (TA.) 

£la>4£> [and probably with tenween also] : see 
«i- — — Also Very jealous ; (S, O, K ;) because 

such is cautious for his wives, or women under 
covert, or household or family ; (S, O ;) and so 
t £ili. (^.) _ Also, (O, ^,) and t O^-A 

(As, O, £,) Tall: (O, K:) or goodly in tallness. 

(L.) — And the former, That maltes, or utters, a 

* •* ***** 
low sound in running; [so I render l^jtc ,_,.. >t 7j 

in the IS. and TA ; in the O and in my MS. copy 

of the K, ir'«» : -' i hut the former I think the 
right reading; app. by reason of quickness, or 
swiftness; for it is added,] quickness, or swiftness, 
is meant thereby: (O, TA :•) mentioned by Az, 
on the authority of Khalid Ibn-Jembeh. (TA.) 
[In this sense it seems to be with tenween : for] 
iiU-li [is its fern, and] means A quick, or swift, 



[Book I. 

she-camel. (S, 0.) _ Also A horse strong in 
spirit ; syn. ^JUI Juji, ; (0, K, TA ; in the 

CK, uJ£)l [i. e. in breath] ;) and so V ^: 
thus expl. by Skr. (O.) 

i)U»«-' : see the next preceding paragraph, in 
two places. 

j-Ul Mutual caution or fear. (And The 

act of striving, labouring, toiling, or exerting one- 
self, in anything. (K.) [But in both of these 
senses it seems to be an inf. n. of 3, q. v.] = Also 
(K) Drought, dearth, scarcity. (O, K.) 

•Jl£ : see »»-i, in two places : —and see also 

■ j* — see ~-w, in two places. It is also expl. 

as meaning Striving, labouring, toiling, or exert- 
ing himself, and persevering in his work: (A:) 
and striving ice., and hastening, or going quickly. 

(TA.) Also Advancing, or coming forward, to 

one. (Fr, O, K.) — And Defending what is be- 
hind one's back. (Fr, O, IjL) 

^t*.4 is expl. as meaning Striped; applied to 
a garment: but Az says that there is no such 
word, so applied : the correct word is -......«, with 

[the unpointed] ^*. (TA.) 



■ see the following paragraph. 



l\^s (S, O, £) and ♦ ^U (0, £) A 

state of haste : (S, O, £ :) or a state of confusion : 
(K:) the latter meaning mentioned in the L: 

(TA :) you say, jUp i!h »'^3^ Jl^ (?, 0, 

5) and j+yA o* J^T» J (°> ¥) ?* e y a « 
in a state of haste in respect of their affair : 
(S, O, ^:) or in a state of confusion in their 
affair : (L, K :) as having the latter meaning, 
Ibn-Malik says that it is »W v* «, with •- and 

medd, of the measure ►%«*, not .'^Ui-o ; but this 
requires consideration : Ibn-Umm-Malik and 

. tWt* f J * < 

others, following AHei, say that * >L t ,'. « ^Jj,^ 
• •» • , . ' . 

j^y\ 4>» means the people, or party, are vn a 

state of striving, labour, toil, or exertion, and 

determination, or resolution, in respect of their 

affair. (TA.) = .U-^lLi also signifies A land 

that produces Hue plant called .**£ ; (S, 0, 5 

and so * ^f*-y~* '• (0, 5 or 5t signifies many 
plants of the kind so called : thus in the T, on the 
authority of A? and A'Obeyd, and so says AHn, 
as is stated [in the O and] in the R ; (TA ;) 

0)0 1 * 

AHn saying further that it is like l Ujt* • mean- 
ing a company of »-•*- [or elderly men], and 

»lj££&o meaning a herd of jy-z [or asses], &c. ; 
(O [so that it is a qu««i-pl. n. ;] but this is 
disallowed by El-Mufaddal Ibn-belemeh. (TA.) 



1. £6, (S, A, Msb, 5,) aor. ^', (S, Msb, 
5,) inf. n. lii, with fet-h to the ^, (S, 50 and 



Book I.] 

H^L ($) and iL^a (TA) and i^i. (£) and 

sSfcjjt (Zbd, TA) and Sly^S [the most com- 
mon form, respecting which see what follows,] 
(9, A, M f b, ^) and &*L£ j (£ ;) and t ^, 
in£n. £«*£j; (?, A, £ ;) and » £^J ; ($ ;) 2f« 
became a ~i [i. e. an oW, or elderly, man ; 

kc]: (9,A,Msb,£:) in U.^1^, the ^ is 
originally movent [with fct-b], and afterwards 
made quiescent, for there is not in the language 
a word of the measure Jj*A** [except J^ix-o, as 
is said in the S in art. j^] : as to the similar 
words whose medial radical letter is y, as iiy-£> 
and *^j>e* and 3«j>f> and ity^*, these are 
originally Hy^b [for iiy^t&, of the measure 
JUjMe*,] and the like, and are contracted; for 
were it not so, they would be *\iy^£» and the 
like. (S,L.) 



2. •;--- : Bee the preceding paragraph. ■ 
(9, $,) inf. n. Lii, (TA,) He called him by 
(As appellation of i^i, to jwy Am honour, or 
rwpect. (9, £, TA.) --= And 4ift A^i J/« at- 

tributed or imputed to him, or charged him with, 
a vice, or /«uft ; blamed, or reproached, him ; 
(Jfc., TA ;) ra.»< a 2>a<f, an evil, a foul, or an ex- 
cessively bad or evil or ,/btti, imputation upon him. 
(TA.) And «v ~i [and so ssfc^A accord, to an 

explanation of J^-jJt C.>t''i as on the authority 
of AZ, in the TA, but this may be a mistranscrip- 
tion for J»-jJW C«». ~>,] J/e exposed hi* vices, 
fault*, or «w7 action*; disgraced him; or jwrt 
Aim to shame. (K, TA.) 

S. ^ t . * 3 : sec 1. _ [It signifies also] lie feigned, 
or made a shorn of, old age. (K L.) 

£& (9, A, Mgh, L, Msb, £, &c.) and t o*^, 
($,) but the latter is a strange word, mentioned 
by some of the expositors of the Fa, as expressing 
more than the former word, (MF,) [An old, or 
elderly, man; an elder, as meaning a man whose 
age gives him a claim to reverence or respect ; a 
senior;] one advanced in age, (Mgh,) such as is 
beyond him wlw is termed J^&, (Mgh, Msb,) 
which means him whose ^>CL [i. e. youthfulness, 
or prime of manhood,] is ended: (Mgh :) one in 
whom age has become apparent, (L, £,) and 
/wariness : (L :) or a man from the age of fifty, 
or fifty-one, to the end of his life, or to the age of 
eighty: (L, £:) also expl. as meaning a man 
advanced in age^ but having strength, or vigour, 
to fight : and an old and weah, or a decrejnt, 
man, who is of no service : (Mgh :) [in the present 
day, i-ei is used in the senses above mentioned ; 
and is also especially applied, as an appellation of 
honour, to a doctor of religion and law ; a head, 
or chief, of a religious confraternity; a chief of a 
tribe or the lihe, and of a village; and to a re- 
puted saint:] fern. *&•£, (S, A, Msb, $,) an 
old, or aged, woman ; syn. j^Ls. : (A :) [and 
applied in the present day particularly to a learned 
woman; an instructress; and t/ie like:] the pi. [of 
pauc] of ^i is ££f (S, A, Mgh, Msb, £) and 



t, (Kr, ISd, A, Mgh, Msb, £) and [of mult.] 
g*£ (S, A, Mgh, Msb, £) and g£ (£, with 
kesr, to agree with the ^j, TA) and |^wL»& (S, 
A, Msb, K) and il^, (9, Mgh, K) and illi 
(A [there said to be like ij~t] ) and * Si. '.,*,«, (K, 
and so in one of my copies of the 8,) or this last 
is a quasi-pl. n., (Mgh, Msb,) and [so are] 
t jfcyLs and t <U^U and * JjLjis (TA) and 



t ihfc e ,* « (K, and so in one of my copies of the 
9,) and t iU^L., (S, K,) the last like iC^JL. 
and iU^Xiu and j'-o^JL-* and ib>-«-<> and ilj>«*-», 
which are said to be the only other instances of 
this form, (TA,) [but to these should be added 
ttjj t > 4 and <ljt>X* and iU*^* and perhaps 
some other instances,] and t HsV {,-"■*» (K,) and 
another pi. is * ^-jli-*, (9, A, K, ) or this last is 

pi. of 1& t"* *> (Mgh, Msb,) and is disallowed by 
IDrd and Kz (TA) [though very commonly used 
in the present day, especially as applied to doctors 
of religion and law] ; and the pi. of f-^i>\ is 
JLrtU.1, like 4-trt^'' P 1 - of V^l' : ( z » TA tho 
dim. of ^i is t £^i (9, A, ^) and t V_^,, 
(9, K,) with kesr to the Ji: (S :) t ^S'yi is not 
allowable, (9, A,) or is rare. (K.) __ [^jU. ..'I I, 
The two Sheyhhs, is a title peculiarly applied to 
tlte first two Khaleefehs, Aboo-Uekr and 'Omar.] 
_ i-<i also signifies t A woman's husband, (K,) 
though young : and in like manner, a man's wife, 
whether old or young, is called his j^a^c. (Az, 
TA in art. >»-*•) — [And I An ancestor. Ac- 
cord, to a copy of the A that seems to have been 
used by the author of the TA, one says, ^y> «i>jj 
j>J^\ >»»(.*« and <u»-Lil £*, which is tropical, 

meaning 4jbl v >« : but the right reading is evi- 
dently t i SA t * • v>*> and^fll ; and the meaning, 
I He inherited, from his ancestors, generosity.] __ 
jUt ^ii means | lb lees : because he was created 
of fire, or because his ultimate place will be the 
fire of Hell. (Har p. 130.) And 1^J» t Tlte 

mountain-goat that is advanced in age, or full- 
grown. (TA.) And t The milk-shin. (TA.) 

_>^J1 £l# t. q. 0>^i, (£,) i- e. t The 

seven [or five] planets ; (TK;) or the »(jjjlji [also 
applied by some to the five planets, Mercury, 
Venus, Mars, Jupiter, and Saturn] ; accord, to 
IAar, >j*JJI £-Uit, (TA in this art.,) or lull 
j>yL^}\ as is related by Th, (TA in art. 4-**,) 

means the stars that do not make their [tem- 
porary] abode in the Mansions of the Moon, which 

[latter] are called Jufa.^l^>pkJ : ISd says, I think 
that he means, by the j>y+i, the fixed stars : Th 

says that they are called only^&a^JI *>Ull, I. e. 

,1 " *, , 

the J>ol thereof, around which the [other] stars 

revolve, and pursue their courses. (TA. [See 
also jm±i t last sentence.]) = ~*1> signifies also 
A certain tree; (AZ, K, TA ;) also called iiJ^J* 
•.jtUI, the fruit of which is a jj+ [q. v.] like 



1629 

that of the Mj^, which is the bastard saffron 
( WUttM ijt^t) ; H grows in the meadows, and 
the (jWj* [of places where water runs to, or in, 
or into, meadows, ice.]. (AZ, TA.) 

al^ fem. of l^A, q. v. (9, A, Msb, £.) 

A»tS and m-c^> an ^ >>0^ : onus, of *•«-», 
q. v. 

IsV^ « and IsvJLs &c. : and the pi. »-jLi* : see 

^-~-, in seven places. 

iisWUi 

m# j * * 






L oli, aor. J^, (9, Msb, $,) inf. n. ^«i, 
(9,) He plastered it (a wall) with j*i>, (8, K,) 
i.e. gypsum, or tA« /iA«: (K:) A* frvtft ti (a 
structure) with jui, meaning gypsum. (Msb.) 

See also 2 ^ jJI Ijili t Tftey strengthened 

and exalted the religion : from >U> in the first of 
the senses expl. above : (Har p. 5 :) [or rather 

* A** + **% 

from this verb as syn. with .x-i and jlit.] _ 

See also 4 As inf. n. of *U> in the phrase 

J^SW >&, aor. as above, (Tl£,) iC* signifies 
tThe calling camels, (Ibn-'Abbad, O', ^, TA,) 
as also t Jjlit, (Ibn-'Abbad, O,) raising the voice 
in doing so. (TA.)_Also, (^,) as inf. n. of 
the same verb, (T$>) t The rubbing perfume with 
the skin ; (K ; ) as also ▼ j^iS ; in some copies of 
the %., ▼ Jt JH : (TA :) [tlie former of these two 
seems to be the right ; and the meaning seems to 
be, the rubbing tlte skin with perfume; for,] 
accord, to AA, one says « y . ; . ltO I tj^ " j~±j, 
meaning Rub thy skin with this perfume. (O.) 
= id, (said of a man, TA,) aor. as above, (K,) 
inf. n. j^L, (TA,) also signifies He perislted, or 
died. (£.) 

2. ij^., (A, L, M ? b, TA,) inf. n. J^li, (L, 
Msb.TA.) He raised it high; (A,Msb',TA;) 
namely, a palace, (A,) or a building; (Msb, 
TA ;) as also * •>£!, (A, L, TA,) and t ol£ ■ 
(A : [this last is app. included with the two other 
verbs, in the A, as having this meaning, which is 
confirmed, as pertaining to it, by an explanation 
of its pass. part, n., «x-~«, q. v. :]) or » j*i [im- 
plies a repetition of the act of building: (see 
j/'-) or] signifies he built it firmly, or strongly, 
and raised it high. (L.) __ See also 1. 

4. olil : l see 2. _ _ Hence, (L,) S>lit signifies 
I The raising the voice in saying a thing (Lth, S, 
L, K) [of any kind, or] such as one's companion 
dislikes; like j*fc2. (Lth, L.) See also L You 
say, £yo iVit and aj'y^ t i/e raised his voice. 
(A.) And <u >lit I He proclaimed it, at cried 
it, raising his voice; namely, a stray, or any other 
thing: (As, L:) I Ae »na<fc t< known; (AA, 9, A, 



1G30 

K ;•) namely, a stray. (§, K.) And »Jo Sf jlil 
I He raited hit good fame, by praising him; 
raised a good report of him : (S,* A, L :) and lie 
raised his ill fame, by dispraising him; raised an 
evil report of him : and ajU.1 and " »>U> he railed 
hi* notoriety or fame. (L.) And <tJLt jUM J He 
publitlted against him something disliked, dis- 
approved, or odious: one says, W«J <uXc jlit 
and -ft-- }-! J [He jntblished against him something 
bad, evil, abominable, or foul]. (A.) __ And 
»>lil also signifies I The act of destroying : (K, 
TA:) from the same word as syn. with jyjul 
(TA.) 

5 : see 1, in two places. 

>~1, a Pers. word, [or rather of Pers. origin, 
from Iju^,] Possessed; or mad, or insane: or 
intoxicated. (TA.) 

ji~i Anything with which a wall is plastered, 
(S, A, K,) consisting of gypsum and the like; 
(A, K ;) J says, of gypsum or J»"^ ; but this last 
word is a mistake, [probably originated by an 
early transcriber of the S,] for J»^u, i. e. mud, or 
clay: (K :) or [peculiarly] gypsum. (Msb.)^ 
Az says that some of the Arabs sometimes call 
thus A k >a^ [i. e. fortress, fort, or fortified 
place]. (TA.) 

Plastered with jui ; and so, as some say, 

: (T :) or built with gypsum : (Msb :) or 
made with J~i<, (S, A, K,) >• e - 'jypsum; and so, 

(A:) or the latter signifies 



some say, 

raised high, or made lofty; (A'Obeyd, S, A, K ;) 
and so the former, applied to a palace, (A,) or 
building : (TA :) the former has this meaning in 
the Kur xxii. 44: (Jel:) J says in the S, Ks 
says, ju*.« is applied to a sing., from the saying 
in the Kur, [ubi supra,] Jul* >a»j ; and " j> ., : ,«, 

* 1 

to a pi., from the saying in the same, [iv. 80,] 
tjtfiL* «-*y> jji : but this is a mistake : what Ks 

says is that ij~Z~c, with S and teshdecd, is a pi. 
[i. c. a lexicological, not a grammatical, pi.] of 
j^Le: (IB,K:*) or the saying of Ks [if as quoted 
in the S] may be expl. accord, to the opinion of 
those who bold that j.. . -.* and Jul* both signify 
plastered with Jui, on the supposition that the 

Arabs did not use S jj'.ii as applied to a pi., but 
only to a sing. : ( Az, L :) [for] Fr says that the 
pass. part. n. of the unaugmented verb only is 
used when applied to a sing, and not denoting 
rejictition, or muchness ; but either this or the 
pass. part. n. of the verb of the measure Jjii may 
be used when applied to a sing, and denoting 

repetition, or muchness, and when applied to a 

t * •* • • - 
pi. : thus you say v-y±* kj~& [" a slaughtered 

ram"]; but not wmi j*» ; but you may say yy 

Jj»~o [as meaning " a garment in which holes 
have been repeatedly made," or " in which many 
holes have been made," or " much pierced with 
holes," as well as ciy*~* W meaning " a gar- 
ment in which a hole has been made," or " in 



which holes have been made,"] and Hm.jJ+ u-W^ 3 
[" slaughtered rams "] : and hence you may say 
T >..:.« ^ai • because j.. ,~> denotes building, and 



the act of building is repeated, and a building 
becomes high by degrees. (L.) 

j u . t .« : see the next preceding paragraph, in 
four places. 

J* 

6. jjILj : see 6 in art. jyit. 

** * ** 

jtii : n. un. with I : pi. of the latter Olj-i : and 

«'• ** §*• - * * * 

dim. ljttr> an( l ijr*- 1 '• seejmJii. 



see art. jyit. 



J*-» 

}J* and ♦ (Jjt* A hind of black wood, of which 
borvls ( cLa>) are made : (S, K :) or the latter is 
a certain black wood of which combs and bowls 
(O^) are made : (Mgh :) or ebony : or ^L. 
[a certain wood of which bows or arrows are 
made]: (A A, K:) or walnut-wood: (As, Ed- 
Decnawarcc [AHn], Mgh, K :) As says of the 
jjjje-, by the name of which the Arabs call 
bowls (cftr an( l f *"**) an( * tne *heaws of pul- 
leys, that it is walnut-wood, but it becomes black- 
ened by grease, and therefore is thus called, and 
it is not j,w : so says AHn : and he adds, the case 
is as he has described it ; for the jtP docs not 
become thick so as that bowls may be carved 
from it : (Sgh, TA :) of this latter, only combs and 
the like are made ; and it is black : it is also said, 
in the T, that bowls made from the walnut-tree 
are called ^Jj^. (TA.) 

{J!jei> : see the preceding paragraph. 



4. f\Sm ill Owlwt The palm-tree produced dates 
such as are termed c Ac-'- (O, K.) 

u t , r* and * ?"*.*• A sort of dates which do not 
organize and compact stones; (Fr, 0, K ;) or, if 
they do so, they do not become hard; and when 
they dry, tliey become such as are termed «_*£•-, 
not sweet : (O, K :) dial. vars. of ,>i*w and !Leuw : 
(S :) accord, to AHn, (TA,) of Persian origin. 
(6, TA.) 

Jlifw : see the next preceding paragraph. 

2: see the next paragraph. 

4. aJU. Jl c— oUil The palm-tree was not fecun- 
dated by the flowers, or jwllen, of the male tree : 
(A, K :) or itt dates dried up : and it bore dates 
such as arc termed ^o-i. : (Msb :) or it became 
bad, and its dates became such as are termed 
(^ui ; (TA ;) as also * w-^i. (Kr, TA.) 

5. j+3\ sjOsZJ The dates became such as are 
termed ua~j. (S.) 



[Boor I. 

ii Dates of which the stones do not become 
hard; as also t !U^ ; (S, A, K ;) which is only 
the case when the palm-tree has not been fecun- 
dated by the flowers, or pollen, of the male tree : 
(S :) and sometimes, having no stones : (Fr, TA :) 
or bad dates: (A:) or the worst of dates; (IF, 
Msb, K ;) as also t the latter word : (Msb :) or 
the worst of dates when full-grown but unripe : 
(Lth, TA :) called in the dial, of Belharith Ibn- 
Kaab, ^c^o ; and by the people of El-Medeeneh, 
J*i— / : (El-Umawee, TA :) and said by some to 
be a Persian word, arabicized : (TA :) n. un. with 
S; (A, Msb, K;) i. e., J un .. < and J»Ua-l. (A, 
Msb.) 

ttcui : n. un. with » : sec ^a*^, in two places. 

1. ili, (S, Msb, K,) aor. iu^, (Msb, K,) 

inf. n. ILL and liCi (K) and &£&, (Lth,K,) 
It (a thing, Msb, TA, or, as some say, particu- 
larly, olive-oil, and rob, TA) burned, or became 
burnt ; (Msb, K, TA ;) as also t J^-S, (K,) said 
of flesh-meat : (TA :) or both, said of flesh-meat, 
signify its upper part became burnt by the contact 
of fire : (Lth, TA :) the latter is also said of wool ; 
and the former likewise, of wool, and of hair : 
(TA:) the former also signifies it was near to 
becoming burnt: (TA:) and, said of clarified 
butter, and of olive-oil, (S, K>) it became cooked 
so much that it burned; (S;) because, in that 
case, it perishes ; (O ;) [which implies that a sig- 
nification hereafter to be mentioned is held to be 
the primary one;] or became thick; or became 
cooked so much that it almost jierislied. (K.) 
You say also, jJJUl C-J»li The cooking-pot 
burned, and had something sticking in it : (S :) 
or had something burnt sticking in the bottom of 

it. (0, K.) ili, (S,K,) aor. as above, (S,) 

also signifies He (a man) perislied, or died. (S, 
K.) [The art. in the S commences with this sig- 
nification, which, as remarked above, seems to be 
regarded by some as the primary one.] __ Also 
He burned with anger. (TA in art. ^>ki.)^ 
And It was, or became, null, void, of no account, 
or of no force. (Msb, TA.) — His (a man's) 
blood, (S,) or it, (his blood,) (Mgh, Msb, £,) 
went. (S, Mgh, Msb, K) i /br nothing, unrctaliated, 
and uncompensated by a mulct ; it was, or became, 
of no account. (S, Mgh,* Msb.) __ And It (any- 
thing) went away ; passed atvay. (T A. ) __ cJ»U> 
jj>aJI t The slaughtered camel became dispensed; 

syn. ;.itJ ; (S, Ki TA ;) there remained not of 
it any portion that was not divided and given: 
(As,S:) and ^'jLi\ JJJ £li T/te flesh of tU 
slaughtered camel went away divided and distri- 
buted, nothing thereof remaining. (A, TA.)_ 
i>li also signifies I He hastened (S, K, TA) in an 
afliiir. (K, TA.) ss [<U»U> seems to be a dial. var. 
of iiC, as signifying lie mixed it. __ And 
hence,] tUjJI i»U> t He mixed the bloods; at 
though he shed, or poured forth, the blood of (lie 
slayer upon that of the slain. (S, K, TA.) A 
poet, (S,) namely, El-Mutalemmis, (TA,) uses 
the expression U$t«0 *LI>3 £ [If our bloods were 






Book I.] 

mixed] ; (S, TA ;) accord, to one relation ; but 
accord, to -another, the verb is with tr ». (TA.) 
__ juj^ J»U, : see 4. 

2 : see the next paragraph, in five places. 

4. il»l£l, (Msb, £,) inf. n. iilil, (Msb,) He 
burned it, or made it to burn ; (Msb, I£ ;) namely, 
a thing, (Mgb,) as, for instance, olive-oil ; (TA ;) 
as also * il^i, ($,) inf. n. &*£. (TA.) * The 
latter also signifies lie burned its wool, namely, 
that of a sheep, in order to cleanse it ; and so 
di»yit : (S, TA :) and each of these, he (a cook) 
set it on fire, namely the foot of a bull or cow, or 
of a sheep or goat, and the head, so that what 
was upon it, of hair, or wool, became burnt. 
(TA.) You say also, jjJUl J»li He made the 
cooking-pot to burn, and to have something 
sticking in it. (S.) And JjJUl * l^w He made 
the cooking-pot to bod; as also lyJ»>i. (El- 
Kilabce.) Aml >0 «JUI * kli He cooked thoroughly 
the flesh-meat ; as also <d»y* : (Ibn-'Abbad :) or 
he smoked it, or made it smoky, and did not 
thoroughly cook it ; (S;) and so the latter. (TA 

in art. »>-.) And c ~ JI *--&!l " bJL ; and 
9-f*J\ iljjJt ; I 77«; year of drought burned the 
herbage ; and the medicine, the wound. (A, 

TA.) [See also JbyS.] Also, (K,) inf. n. as 

above, (S,) //« destroyed him, or ft. (S, K.) — 
Z»i J»lil, (S, Mgh, Msb, K,) and *«*, (S, K,) 
He (the Sultan, Mgh, Msb) made his blood to go 
for nothing, unrctaliated, and uncompensated by 
a mulct ; made it to be of no account : (Mgh, 
Msb, K,» TA :) or the latter, (TA,) or both, (K.) 
he laboured to destroy him, or to kill him: (K, 
TA :) or both, he exposed him to slaughter: (S, 
K:) or, accord, to IAmb, you say, <t*ju * £li, 
meaning he exposed him to destruction. (TA.) 
You say also, jj)>»JI j>i J»U>I He sited tlie blood 
oft/ic camel that, was to be slaughtered. (As, K.) 

—^illn J»^< I He distributed the flesh, (K, 
TA,) i. e. the flesh of a slaughtered camel : (TA:) 
or j^jajl ]»U>I he dispensed the last remaining 
portion of the slaughtered camel, after all beside 
had been distributed. (S, TA.)- Also f He cut up, 
or cut in pieces, the flesh of the slaughtered camel 
before the distribution. (ISh.) 

5 : see 1, first sentence. 

10. J»UJL«t X He became inflamed by anger ; 
AfXz against him : ( K, TA •) or he became as 
though he were inflamed in his anger ; accord, to 
As, from £uL« as applied to a she-camel : (S, 
TA :) [or] lie burned, and became inflamed, by 
veliement anger. (TA.) — — I He (a man, TA) 
became brisk, or sharp; (K.,*TA;) he burned; 

(TA ;) j-»^\ (>* by reason oftlie thing, or affair. 

(K, TA.) \'lt (a pigeon) flew briskly. (K, 

TA.) — I He sought to be slain in war or 
fight. (TA.) — — t He became at the point of 
destruction. (TA.) _ X He (a camel) became 
fat : (S, TA :) [as though he desired, or demanded, 
that he should be slaughtered, and that his flesh 
should be distributed :] or fatness spread in him. 
(TA.) 

ijUaew [i. e. ^jUx-i or ^j\ker>, accord, to dif- 



Jxji — £e^ 

ferent authorities, as shown below, A devil; and 
with the article Jl, the devil, Satan;] is, accord, 
to some, from ili, (Msb, I£, TA,) as signifying 
" it was, or became, null, void, of no account; " 
and the like: (Msb, TA:) or "he perished:" 
(K., TA :) or " be went away :" or "it burned," 
or " became burnt :" two reasons given for this 
derivation are, that among the names of the devil 
are ^.ajl+H and Jj»UI : and another is this ; that 
several read, in the Kur xxvi. 210, ^^Jbl-iM 
[instead of ^fcLill] : but some say that it is from 

0- " 

t >fc&, signifying " he became distant," or " re- 
mote :" Sb gives both of these derivations : 
respecting the former of which, it should be ob- 
served that if from J»li as signifying "it burned," 
or " became burnt," it is proper ; but if from the 
same in any of the other senses mentioned above, 
it is tropical : and if belonging to this art., it is 

00 

imperfectly decl., being of the measure ^j^*i : 
(S in art. ,>!*-'> "* which see it:) [but in the 
Kur-an it is always perfectly decl. : and SM says 
that] it is perfectly decl., unless used as a proper 
name ; in the latter case being imperfectly decl. 
(TA.) 

k£ii The smell of a piece of cotton burning, or 
burnt.' {S, K.) = See also iCL. 

JouU, and y&, like tSU and <U, [the latter being 
formed by transposition from the former, J»lw and 
«U being for ^^ and vJfjl*,] Flesh-meat [&c.] 
burning, or being burnt. (TA.) 



23 Flesh-meat roasted, (J£>) or made good, 
and roasted, (TA,) for a company of men : (K. :) 
a subst., like l>£>. (K, TA.) [In the C£, for 

(T^^Jlfc jya\, we find ^> : . T -oJl^> jt-Ay\ 

tCi-o \ A she-camel that quickly becomes fat : 
(As, S, A, K :) applied also to a he-camel : (TA :) 
pi. JbL_>U-o ; (S, £ ;) in some of the copies of the 

S, iLlL* : and you say also * 1»L2> JvJ [app- a 
mistake for JbCLo, which is fem., like JvJ, as well 
as masc] : AA says that isuli-o, [or Ja-_iU-o,] 
applied to camels, signifies assigned for slaughter ; 
from Jbli said of a person's blood. (TA.) 

L..t.:*I X A fat camel. (K.) [See 10.] — 
X Laughing exceedingly ; (K ;) laughing ve/ic- 
mently, lihe one exerting himself in his laughing. 
(ISh.) 



1. eVA, aor. g£>, (S, O, Msb, K,) inf. n. ^ 

(O, Msb, £) and l^il£ (S, O, K) and jli (K) 

and oQ and t&h (°» K> the last ' in thc C ^' 
iclLc,) said of information, an announcement, a 
piece of news, or a narrative, or story, (TA,) 
or of a thing, (O, Msb,) It became spread, pub- 
lished, divulged, revealed, made known, or dis- 
closed; (S, O, K, TA;) or it became apparent, 
or manifest; (Msb, TA ;) ^-Ul ,J> [ among the 
people] ; so as to reach every one, becoming 
equally knepvn by the people, not known by some 



1G31 

exclusively of others. (TA.) — [Hence, app.,] 

cUi, aor. as above, said of a tiling, signifies also 
C a * 

t // became scattered, or dispersed ; like *i. 

(TA in art. ji.) You say, ,'Ol J> 0$n #tA| 

(Msb,) or 6 l»JI ^J> ^>JDI o-° *j** w*^>, and 
* C-«JL3, (TA,) t Tile milk, (Msb,) or tlie drop 
of milk, (TA,) became dispersed in the water, 
(Msb, TA,) and mixed: (Msb:) and aj t m^i, 
likewise signifies it became dispersed in it. (TA.) 
And w - J I tUr, inf. n. ■%JU and cUi and ^jU^t 

and c^_i and is-yJ^ and ^-i-*, I H hiteness of the 
Itair, or hoariness, appeared, and became scat- 
tereS: and ^..l...)! <ui cli, inf. n. as above, 
t IF/ttten«M oftlie hair, or /wariness, spread upon 
him; as also ♦ <ut-13 [or aJ *ei3 ( agreeably with 
what has been said above]. (TA.) And cli 

» r i J m ■ ^~ 

do.L.^1 (J cj-cJI t^V^ cac/« spread, and be- 
came dispersed, in tlie glass, or glass vessel. (Th, 
TA.) And J^NI * ojuUJ t^Ae cam«is became 
scattered, or dispersed ; or t/iey scattered, or d«- 
persed, tliemselves. (TA.) ^ As trans, by means 
of w> : sec 4, in two places, ass [It is also trans, 
by itself.] J»^LJI U*& is like thc saying jj&* 
J>"%1a\ [Safety, or peace, &c, be, or %/i* a/u/ 
aitaV;, on you] ; (S, O, K ;) but is only said by a 
man to his companions when he desires to quit 
them : (S, O :) or it means [may safety, &c.,] 
follow you: (O, K:) or, not quit you: (K:) 
whence, (TA,) one says also je*Jt >«*U> may 
pros/Hirity not quit thee ; and in like manner 
Lebeed says of praise (.**».): (O, TA :) [and J 
says that] <t*li, inf. n. cUi, signifies /«•, or //, 
followedhim: (S :) or>^UI>*li, (Yoo, 0,K,) 
aor. J>££i, inf. n. »ei, (Yoo, O,) means [may 
safety, &&,] /// yoa: (Yoo, O, ?:) [app. from 
what next follows.] _ One says also (liNI c-»i, 

(K, TA,) aor. LLil, inf. n. ^i, (TA,) J filled 
tlie vessel. (K, TA.) 

2. <u» «lw : sec 1. = ju£ said of a pastor, He 
blew in tlie reed-pipe [called fWi, ty means of 
which tlie camels arc called together], (Lth, K, 

TA.) J*^V £tr> ^ e ( a pastor) called to the 

camels, whereupon they followed one another; 
(Msb;) in [some of] the copies of the K., i.q. 
[yi JM, [in the CK lyju.1,] but correctly \t * clil, 

(TA,) which means he called to tlie camels, (K in 
another part of the art., and TA,) when some of 
them remained, or lagged, behind : (TA :) and [in 
like manner] aJL^O t «jli, (S, K,) inf. n. i«iU-» 

and el^ir, (S,) lie (a pastor, S) shouted and called 
to his camels, (S, K,) wliensome of them remained, 
or lagged, behind : (S :) or 4^1 «-- he (a pastor) 
called out among his camels, wliereupon tluy went 
along, following one anotlter: (Mgh:) and *-A 

^A)\ he urged on the slieep, or goats, (K,* TA,) 
because of their lagging behind, (TA,) in order 
that they might follow tlie otliers. (K, TA.) [The 
last two phrases are app. from the second of the cx- 
planations here following.] _ a«c±>, inf. n. x : -?~J, 



1032 

also signifies He tent, or sent on, him, or it. (TA.) 
__ Ami He made him, or ft, to follow. (TA.) — 
[And He made it to be followed hy another thing.] 



One says, Jl>i ^y» 



i> [or rather 



t] t / made [the fasting of] Ramaddn to be 
folhnved by [the fasting of] six [days] of Show- 
wdl; expl. by l^ <Oju3l'[a well-known phrase, of 
frequent occurrence, but one which I have not 
found in any of the lexicons, except in explana- 
tion* ; the approved phrase used in its stead being 
Ubl i-*-->i, lit. meaning " I made them to follow 
it;" this being virtually the same as "I made it to be 
followed by them"] : (Msb ;) [and in like manner, 

the elliptical phrase] 0^°-*} ?A (?>) or fr* £•■ 
Jjtkij, (O, TA,) means He fisted after Rama- 
ddn, or the month of Ramaddn, six days; (O, 
K,TA ;) i.e. l^ *ijl. (TA.) — aX^j j^c ifi^i 
(Lth,* S, O, Mnb, K*) 7 went forth with him 
(Lth, (), MhI), K) on the occasion of his departure, 
(O, Mnb,) namely, a guest, (Msb,) in order to bid 
him farewell, and to conduct him to his place of 
alighting, [app. meaning, to his first place of 
alighting,] (Lth, O, K,) or to shorn honour, or 
courtesy, to him; and / bade him farewell: 

(Msb :) or U^All «i signifies Ac followed the 
guest [app. on the occasion of his departure, in 
order to bid him farewell, &c] : (Mgh :) or 
*ij^j ji.c rtj.-.*j Ac went forth with him on the 
occasion of his departure, desiring to cheer him 
by his company to some place : and * **uU> signi- 
fies the same. (TA.) [**t* sometimes signifies 

He followed him, not coining up with him, but 
always going behind him]. Sec 3, « t * « l l, voce » A . t , « . 

I And J/e followed, or imitated, him; con- 
firmed, agreed, or complied, with him; like 
-uuli.]. See 3, in three places. _ 0}i *li { J/e 
encouraged such a one, and emboldened him, (O, 
K, TA,) and strengthened him. (TA.) One Bays, 
JjUi JU. <m e *n» ^j^j t Such a one strengthens 
Aim to </<i r/m/. (TA.) And U^ U» *ei f He 

strengtlumed this with this. (TA.) jUI **& 

t 7/« threw, or put, firewood upon the fire to make 
it blaze or flame, burn up, or turn brightly or 

fin-rely. (ISk, S, K, TA.) And ^Cjl/ *J*i 

t He burned him, or 'ft, n'/f A ,/kVc. (S, K, TA.) 
Of anything that has been burned, one says, «-i. 
(TA.) 

3. iju\J~» primarily signifies The following 
anotlicr, or conforming with him, in, or as to, an 
affair, and an opinion ; as also cUi ; [an inf. n. of 
a*jU«, like the former;] and so too signifies 
**^j [if not a mistranscription for * *,;■■■?■■'>, 
which I rather think it to be, agreeably with what 
follows]: and the agreeing, or complying, with 
him, or obeying him. (TA.) You say, a«jU, 
^1 J£, (Lth, O, M*b, K,) inf. n. &lli (Msb) 
[and el**], 2fe followed him, or conformed with 
him, [ice.,] in, or <m <o, an affair: (Lth, O, 
Msb:) or he did so, and strengthened him ; and 

likewise i£lj ^i* in, or <m <o, an opinion; as 
:Uso aJLc " <ulw, referring to an opinion [and an 



affair]. (TA.) And JiC % { jl» i ^i}^» & 
My leg does not conform with [my wish] nor aid 
me to walk, nor does my shank. (TA.) And 
«ii)i ^jJLc <uJl> aUjU, 2/w sow/ conformed [or 
complied] with him, [i. e. roit/i Au rowA,] ana" 

encouraged him, to do tliat ; as also ▼ «Jjui. (L, 
TA.) _- Also (O, K) He befriended him, or wo* 
friendly to him ; syn. •'^Ij, (S, O, K,) from 

Jjiyi. (S.) *JL»j i-* **j^ : see 2, in the 

latter part of the paragraph. _ «JbV ;m^ : see 2, 
near the beginning. [Hence, app.,] one says 
also, i^J^JI 'jj-atilj J^-^ 1 v»W fi** The guide 
called to them [and they saw the right direction]. 
(TA.) ob cleDI occurs in a trad., as some relate 

it, and is expl. as there meaning SjlSL> S^-U,JI 
clt^JI : but AA says that it is a mistranscription 

for cU-JI, with i,* and u ; or that it may be from 

IftU signifying " a wife." (I Ath, TA.) 

4. j^Jl £lil, (S, O,) or *'Jl\, (Msb, £,) or 
rather ^Jl, as in the L ; (TA ;) and *j cVil ; (O* 
K ;) as also «v * cli, first pcrs. aj c-O ; (Msb, 

K.;) He spread, published, divulged, revealed, 
made known, or disclosed, (S, O, K,) and (K) 
made apparent or manifest, (Msb, }£,) the in- 
formation, announcement, news, narrative, Or 
story, (S, O,) or the thing, (Msb, 1^,) or the 

secret. (L, TA.) And ,^1 £>1 elil He made 
the mention, or fame, of the thing to fly [abroad, 
or to spread]. (TA.) _>yUI ^t JU< C^t 
+ 7 dispersed, or distributed, the property among 
cAe people, or party; and L _ 5 «Jt ^ jjJUl tAe 
[ro«fcn/s o/] fAe cooking-pot among the tribe. 
(A'Obeyd, TA.) [See also its pass. part, n.] — 
\iy^f w*(-il f *^' e (& camel) ejected her urine, 
(S, ^,) scattering it, (5,) a«^ stopped it ; (S, 
K ; expl. in the K in two places ;) but this is only 
when the stallion has leaped her, and is only said 
in relation to camels; and Vt>^ ^ CftUiit sig- 
nifies the same : and in like manner cUM is said 

of a he-camel. (TA.) J&JI 'JSi\ 'j&&, (S, 

O,) or >^MW, (?,) or both, (TA,) as also 

>VJJW *X>* t ^*li, (?,) ^ay God waAe *o/«/y, 
or peace, &c, [to %At and «/>wfc upon you, or] 
fo accompany and follow you. (S, O, }£.. [Sec 

also 1, latter half.]) J/^W f ^ : sec 2. _ 

[ c~clil is also cxpl. in the T A as meaning C^ j A. : 
but I suspect a mistranscription or an omission in 
this case.] 

5 : sec 1, in two places. __ «— 13 said of a man, 
(S, O,) He asserted himself to hold tine tenets of 
the iiui [q. v.] : (6, O, ?, KL, TA :) or Ac 

* tf »&0 

became a ^yt-i : a verb similar to sjt.m "i and 
julU. (TA.) ^ [Accord, to Golius, it is expl. 
in the KL as meaning He left a portion of a 
thing undistributed: but this explanation is not 

in my copy of that work.] _ »ipJI jV £*-J -^* 
strove, or laboured, or Ae distressed himself, or A« 
courted death, (JU^A,) in his love of the thing. 

(TA.) as *i»tkii\ <%i3 Anger excited him to 



[Book I. 

lightness, levity, or unsteadiness; or' flurried, op 
disquieted, him. (TA.) __ See also 3, first sen- 
tence. 



6. 



J^SI wjljUJ : see 1 lyuUJ is from 

*»ei"> (S, O,) and signifies 77m^ became »~i 
[i. e. separate parties, Sec, pi. of *■»*, q. v.]. 
(TA.) _ And Tliey went, or nwnt along, together. 
(KL.) _ [Sec also the part, n., voce £*-•] 

8. lyJ^-j Cclwl, said of a she-camel : 
_ [See also the part, n., voce vi.] 



see 4* 



cU>, originally aSl£ : see the latter word. ■_■ 

Also The urine of tlie slie-camel, that become* 
scattered when the stallion leaps her. (As, O, 
K.) And, (As, O, [accord, to die K " or,"] The 
urine of the he-camel when lie is excited by hut. 
(As, O, K.) 

«*£» A space [of time]. (S, O, K.) One says, 

*%4 j' W^ O^* >» (S, O) i. c. Such a one 
remained, or stayed, a month or tlie space there- 
of: or nearly the space thereof. (TA.) _ One 
says also, aj^w ^1 I j^ JX£\ I will come to thee 
to-morrow or after it : (S, O, K :) or to-morrow 
or the day after it. (L, TA.) __ And IJuk ili I Juk 
This is lie that was born next after this; like 
&cyZi : (S, O, K, all in art. cyl> :) or this is the 
like of this. (A'Obeyd, O and K in the present 
art.) _ %eit signifies also A follower : and a 
friend, or a comrade, or an assistant. (KL.) — 
And A lion's whelp : (Lth, IDrd, S, O, K :) or 
when he has attained to taking preiy ; so in the 
L : and some say the lion [himself]. (TA.) a 
See also &!U>. 

*l— i %fit One who follows after women, and 
mixes, associates, or converses, with tliem. (K F * 
TA.) 

AtU. A wife : because she follows, or conforms 
with, [the wishes of] her husband. (Sh, 0, K, 
TA.) ma See also £s£. 

ix-i. A certain tree, (O, K,) below the stature 
of a man, having knotted, or jointed, rods, and 
small, dark-red blossoms, smaller than the jas- 
mine : (O :) the bees feed upon it ; (O, K ;) and 
men eat its tender extremities, being rendered 
healthy, or sound, thereby; (*# ^^*-oi ;) and 
it has a hot quality in the mouth ; and is sweet in 
odour: (O :) clothes become sweet-scented by ad- 
hering to it, (O, K, # TA,) i. e. ro its blossom, 
agreeably with what is said in the " Book of 
Plants," not to the tree, to which the pronoun 
refers in the O and K; (TA ;) and its honey is 
clear, (O, K,) very clear, and is well known : it 
is a pasture ; and grows in the plains, and near 
to seed-produce. (O.) 

iiffi A separate, or distinct, party, or sect, 
(O, K, TA,) of men: this is the. primary signifi- 
cation: so called from their agreeing together, 
and following one another: or, accord, to some, 
the i£ is originally 3, and it is from **y cj£, 
which means " he collected his people or party :" 






Boos I.] 

(TA:) the folbn-en and auittanU (S, O, Msb, 
£) of a man : (S, 0, K :) any people that have 
combined in, or for, an affair: (Mfb,TA:) ac- 
cord, to As, persons mho follow, or conform mith, 
one another, [though] not all of them agreeing 
together : (TA :) and any assistant and partisan 
of a man : (0, TA :) [for] the word is applied to 
one and to two and to a pi. number and to the 
male and to the female, (K, TA,) without varia- 
tion: (TA :) the pi. is Li, and 10, (S,» 0, 

Msb, K,) the latter a pi. pi. ; (Msb ;) and the 
former is applied to any people, or party, whose 
affair, or case, is one, mho follow one another's 
opinion. (S.) The saying, in the Kur [xxxiv. 

last verse], JJf £y* jmf\£r<t J*» U» means As 
mas done with the lihes of them, of tlie same per- 
suasion as they, of the peoples that have gone 
before : (S,* TA :) and similar to this is the saying 
in the Kur liv. 51. (TA.) _ Afterwards, i»-I)l 
became a name of A particular party [or sect] ; 
(Msb, K ;) being predominantly applied to all 
wlio took as tlteir friends, or lords, 'Alee and the 
people of his house : (K :) those who followed 
'Alee, saying that lie was the [riglitful] Jmdm 
after t/ie Apostle of Ood, and believing that the. 
office of Imam should not depart from him and 
his descendants : (KT :) they are an innumerable 
people, wlio are innovators; t/te extravagant 
zealots among them are tlie Imdmeeyeh, who 
revile tlie Two S/ieyhlts [Aboo-Dekr and 'Omar] ; 
and the most extravagant of them call the Two 
Slieyklts disbelievers : some of them rise to tine 
pitch of [that misbelief which is termed] SijJji\ 
[q. v.]. (TA.) [It is also applied to A single 
person of this party, or sect; agreeably with what 
has been said above ; and such a person is likewise 

called t ^5*^ : see 5.] 

l _5*~' : see the next preceding sentence. 

[ Jtf u a and <u*~w The way of doctrine and 
practice, or the system of tenets, of the sect called 

cLi : see the next paragraph. 

• » 

cUi The reed-pipe of the pastor; (IAar, O, 

K ;) the instrument mith which the pastor blows ; 
so named because he calls together the camels 
with it: (A, TA :) or the sound of the pastor's 
reed-pipe. (S, O, K.) — And Callers, or sum- 
tnoners; syn. ilea, (O, K,) pi. of ct> : (K :) in 
the Tekmileh, »lej [o call, or calling, Sec.]. (TA.) 
■■Also, (S, O, K,) and • •& (O, K,) but the 
former is the more chaste, (O, [and the same is 
implied in the K,]) t Slender firewood, with 
which a fire it made to blaze or fiame, burn up, 
or bum brightly or fiercely : (S, 6, K, TA :) and 
zytri signifies [the same, i. e.] slender firewood 

(AHn, O, K) that is quickly kindled by a weak 
fire, so that it prevails over tlie thick, or large, 
firewood. (AHn, O.) 

• »» 

&&•* i see next preceding sentence. 

£e& A sharer, or partner: (TA :) pi. *U-i. 
(O, $, TA.) One says, ^ i&JL ^ [Tliey are 
Bk. I. 



sharers, or partners, in it, i. e. a house ( jlj) or 
land ;] i. e. every one of them is a »-- to his 

fellow [or fellows]. (0,K.) And*oUiU£iC* 
ft J>, (0,K,) or „4; (O;) and t^liliU, 
(0, TA,) in the copies of the K, erroneously, 
(jUlii* ; (TA ;) Tliey two are sliarers, or part- 
ners, in a house, (O, K,) or land. (O.) _ And 
***** %*+*»& 
j^iti **~- jtjJI The house is undivided [l. e. 

shared] among tltem ; syn. t ictL». (O, K. [See 
also ^Slir.]) 

«Jli Information, an announcement, a piece 

of news, a narrative, or a story, spreading ; or 
becoming spread, published, divulged, revealed, 
made known, disclosed, apparent, or manifest; 
ipiUl jji [among the people] ; so as to reach 
every one, becoming equally known by the people, 
not known by some exclusively of others : (TA :) 
and V £*Ur [is app. a pi. thereof, like as <Ul^ is of 
*3b, signifying, or so icU. jt>.l,] news, or 
tidings, &c, spreading, or becoming spread. 
(IAar, O, K.) [t A thing scattered, or dis- 
persed, or in a state of dispersion : fern, with i : 
pL of the latter *5lji ; which may also be pi. of 
the former applied to a rational being, like 
J-,iy pi. of yrfiU.] One says, *j\}Z jI»Jt OtU. 
f The horsemen came scattered, or dispersed, or 
in a state of dispersion ; as also ^IjA, formed 
by transposition. (TA. [But the latter is also 
mentioned as belonging to art. yC]) —Also A 
lot, share, or portion, (^t->, ?, O, Msb, K, and 
v-~aj, TA,) undivided; and so t cli, (S, O, K, 
TA,) like as one says ,,j£)t j5C and »jC ; (S, 
O;) and t eliu ; (S, K;) [i. e. shared in common; 
as though] spread; (TA;) so called because 
mixed, not being separated: (Msb:) [and it 
seems, from the usage of a phrase in art JxU. of 
the K, (£^t)l ^ i^UJl,) that t ££, as sing. 

of fyc*> signifies an undivided portion.] Also 

Anything that is a supplement to a thing : or an 
addition, or augment, thereto. (TA.) 

cU-6 ; and its fern., with 5 : sec %5U« and *-i. 

ieli JVtfed ; (O, K ;) applied to a vessel. (K.) 
__ [Hence,] f Very rancorous, malevolent, ma- 
licious, or spiteful ; filled with baseness, meanness, 
or sordidness. (K, TA. [In the CK, erroneously 
said to be, in this sense, **■»■«, like ^^X« ; instead 

Ot%fL», like JigC*.]) Hence also, v&i ^«4 yk 

+ 7/e t* [like a luard of the kind called *^~a 
that is] very rancorous, tec (TA.) IA^r says, 
I heard Abu-1-Mckurim revile a man, saying, 

v,'« <_^» ^*, [perhaps correctly w~«i, but sec 
this word, which is used as a syn. sequent to 

•—-A-,] meaning He is like a <^~b that is very 
rancorous, &c, and unprofitable; (O, TA;) 
%t^-»t here, being with fct-h to the j>; (O;) from 

"*i" I filled it." (O, TA.) 



A <Ui [or kind of basket, of palm- 
leaves,] inf r,hich a woman puts her cotton and 



1633 

other things : (IDrd, 0, L, K :) so called because 
it accompanies and follows her. (TA.) 

• »• 

elgJu One who will not Itecp, or conceal, a 

secret; or one who is unable to conceal his in- 
formation, news, or tidings ; [a babbler of secrets 
fa;] syn. £u3u. (S,0,K.) 

ilii I Courageous : (S, O, K, TA :) as though 
he were encouraged and emboldened and strength- 
ened by another, or encouraged and emboldened 
by the strength of his heart : (O, K :) or wltose 
heart is encouraged and emboldened by every 
formidable affair in which he lias embarked. (A, 
TA.) __ And J Very quick or speedy or hasty. 

(Ibn-'Abbad, Z, 0,K.) ii^J', »n a trad, re- 
lating to sheep or goats to be slaughtered as 
victims on the day of sacrifice, in which trad, 
such arc forbidden, (0, Msb, K,) means the sheep 
or goat (Mgh) tliat requires one to urge it on 
after the [otlicr] sheep or goats, (Mgh, O, Msb, 
K,) because of its weakness (Mgh, K) and lean- 
ness, (Mgh,) or because of its lack of strength to 
follow them : (O :) or, as some relate it, tlie word 
is * <U., ..,«)!, (Mgh, O, Msb, K,) meaning that 
ceases not to follow the [other] sliecp or goats, 
(^ii\ 1 ££} J\ji% O, K,« i. e. \&j, Mgh, 
0,K,) or tluit ceases not to lag behind the [ofAer] 
slteep or goats, (Msb,) not coming up with them, 
(Mgh, T^ ) but ahoays going behind t/iem, (TA,) 
because of its leanness; (Mgh, Msb, K ;) from 

tJutfJI *e~ [expl. above (see 2)] ; (Mgh ;) or as 
though urging on the [other] sheep or goats. 
(Msb.) 

4** t s , • 

S-. * t " : see what next precedes. 

*_>U-« Overtaking, or coming up with another 
or others ; or one that ovcrtaltes, kc. : (S, K, 
TA :) as in tlie saying of Lcbccd, 

[Like as he that overtakes collects together the 
last of those cattle that go behind the others]. 
(TA.) 



t 



see the dual of each, voce »-i. 



-- - 
2. *r,jJt 



i, [from oUi] : see 2 in art. iJ^w. 

ti The prickles (d)>i) that are at tlie back of 

the v-i— c [° r leafless portion, next above the 
lowest and thickest part, of tlie branch] of the 
palm-tree: (O, K :) so says AHil: (O :) but 
Lth says that the word is [u»*-», q. v.,] with tho 
unpointed ^j*. (TA.) 



JLi, originally *j\yi : 
~ and <jUul : 



sec art o>&. 



1. o3yt .J\ ^uiJl cii, (S,) inf. n. jJj, 
(TA,)"is like aOJ. (S.) [See 1 (last sentence 
but one) in art. J^A-] 



1634 

J*£> A mountain: (IAar, S:) or the highest 
part of a mountain : (Skr, O, ^:)ora part that 
is even, (Lth, O, £,) and small in breadth, in the 
fare of a mountain, resembling a wall, (^J 
J-». »^>J,) (Lth, O,) that cannot be ascended: 
(Lth, O, El:*) or the most difficult place in a 
mountain. (S, O, K.) A poet says, cited as 
using it in the last sense, 

9 * + 

[An eagle dwelling between the most difficult 
place in a mountain and the highest part tluereof]. 
(S, O.) See also a verse of Aboo-Dhu-cyb cited 
voce mU., in art. >-»$».. — A long, or tall, 
mountain; (Jj>1» J*».;) (K;) thus accord, to 
some in the verse of Aboo-Dhu-eyb. (TA.) _ 
And accord, to some, it signifies in that verse 
(TA) A narrow cleft in a mountain : or in the 
head thereof: or a cleft between two rocks. (K, 
TA.) A side ; Byn. C-i\L. (Skr, O, $.) One 

says, J^l (jll JeAJI ^ ^U*l /* fcecawe filed 
from side to side. (TA.) cm The head [or </lan.t] 
of tlie penis. (IAar, <),K.) = The hair of a 
horse's tail: n. un. with 2. (IAar, O, K.) = - 1 
species of Jish. (IAar, O, K.)__ The aquatic 
bird [or rather birds] called jfa [pi. of 2£*Ji, 
o. v.]: (5:) n. un. with 5. (TA. [In the £, 
Zi~Z is mentioned in another place as meaning a 
certain aquatic bird : and in the as meaning a 
sjiecies of aquatic birds.]) aa And accord, to Ibn- 
'Abbad, i. q. ,_jL£> [vl writing, or &oo/<, &c.]. 
(O.)i^Sec also art. JjyS. 



1" 



sec art. Jy*. 



J** 

1. J-^- is a bad [or vulgar] dial. var. of Jyi, : 
one says, <u cJLi, [and now, more commonly, 

<jJii, like aJLw, meaning I raised it ; and, as 

now used, / lifted it ; and hence, I removed it, 

or took it arvay ; and I carried it ; and J loaded 

it, namely, luggage upon a beast &&;] aor. 

J-il, inl. n. J-^. and J-— o, the latter [in 

measure] like juuU. (TA.) 

*. . a. 

ilLi The occujKition of tlie Jlji, i. c. porter, 

or carrier of burdens. (TA.) 

J^andJ^pls. of JSli. (EI in art. Jp, in 
which sec the singular.) 



Jlei, from <v cJ tt [cxpl. above], -4 jwrtcr, or 
carrier of burdens. (TA.) 



• ' * ' * 



JJUJI JUi-o ijaji A horse incongruous, un- 
sound, fault;/, or weak, in malte: (AO, O and 
TA in the present art. :) mentioned in the L in 
art. J>£. (TA.) 



J. ,^li\ J> l^jfc, (?,) [aor.^,] inf. n. 
jtflt, (TA,) lie hid, or concealed, the thing in 
the thing : (K., TA :) and he inserted the thing in 



the thing. (TA.) [Hence,] i£»li, (K,) first 
pcrs. Ai»i, (S,) aor. as above, (K,) inf. n. J^i, 
(TA,) He slieathed his sword; (S, K. ;) and [in 
like manner] <OJ j,\JZ, [ife /?h< Ais arrow* into 
the quiver] : (TA :) and the former signifies also 
He drew his sword: thus having two contr. 
meanings : (S, K :) A'Obcyd doubted of the latter 
meaning ; and Sh knew it not ; but the verb is 
said to have this meaning in a verse of El- 
Farezdak. (TA.) It is said in a trad, of Aboo- 
Bckr that a complaint was made to him against 

Khalid Ibn-El-Weleed, and he said, ull ^-1 ^ 
-•j go jjjf j&* * 

s y^sjl^i\ ^jX* <>Si\ aX* i. e. I will not sheath a 

sword [which Ood has drawn against tlie be- 
lievers in a plurality of gods]. (TA.) [Hence 
also,] one says, £e. $ »li (K, TA) i. e. [He 

sheathed] tkej£>i ; (TA ;) meaning f lie attained 
his desire of tlie virgin. (K, TA.) And^lt 

J 0* 

4JL> ^ryiJI j_j» He struck tlie mare with his 
shank to make her run: (K.:) or lie impressed 
(lit. inserted) his leg [or shank] in the belly of the 
mare, striking Iter [with it]. (Aboo-M&lik,- TA.) 
sst^yiM iJjU~o Co* 1 directed my look to- 
wards tlie indications, or symptoms, of the thing, 
waiting, or watching, for it. (S.) __ And [hence, 
or the reverse may be the case,] J^JI «i**w, (S, 
Msb, K,*) aor. and inf. n. as above, (Msb, TA,) 
I looked at, (S, 1£,*) or watched, or observed, 
(Msb,) tlie lightning, (Msb, K,) or the cloud 
tliereof, to see wliere it would rain, (S,) or to see 
wliere it would pour, or bring rain, (M?b,) or to 
see whitlier it tended and wliere it would rain: 
(K :) this is done only when it flickers and dis- 
appears without delay : and [it is said, but, in my 
opinion, fancifully, and with little reason, that] 
the drawing and sheathing of a sword arc likened 
to lightning flickering and disappearing. (TA.) 

[Hence the phrase, ^^ILJ J^ <~*2i 1 1 looked 
hoping for the benefits of such a one : mentioned 
by Frcytag on the authority of Meyd : and the 
like is said in Har p. 319.] And wiU^Jt^oU. He 
bolted at tlie clouds from afar : and [in like 
manner,] jUI tlie fire. (TA.) It is said in a 
prov., 



e-3 00$ 



i. e. [Look not thou hoping for rain, for] the 
lambs liave perislied: addressed to him who 
mourns for that which has past. (Meyd.) And 
one says, yb ^ a^-il ^j j*y» ^'fc f [Such 
a one is wealthy, and I do not look at him in 
hope by reason of poverty] ; meaning that he is 
independent of him. (Z, TA.)^ [Hence also,] 

Uy~^ U j^j \ Compute thou, or estimate, or 
consider, (K, TA,) and look, or see, (TA,) what 
[relation, or difference,] is between tliem two. 
(K, TA. [In the CK,^*** is erroneously put for 

* J* Ar to - * 

s£ ; and »jji, in the explanation, for ojJ^.j) = 
^li. also signifies It (a thing, TA) entered, 
f^ji (j» into a thing; (K, TA ;) quasi-pass, of 
the same verb in the latter of the two senses expl. 
in the first sentence of this art. ; (TA ;) and so 
*>UJ1, (S, 5, TA,) and *>U-I, and 1jti£,\, and 



[Book I. 

t^, and t^. (K., TA.) __ Also, ($,) aor. 
as above, (TA,) inf. n.^1, atul^^i, He made a 
valid charge, or assault, or attack, in war, or 
battle. (K.) = Also, (K,) aor. as above, (TA,) 
He (a roan) had a black Z+ij [app. meaning 
spot, or mole, i. e. i*li,] apparent in his shin. 
(K.) And jgJa, inf. n. j^, [pcrliaps a mistran- 

scription for^^ji,] He was marlted with a lL»\i> 
[or mole] : or, as some say, [the pass, part n.] 
j>y^-c [signifying " marked with a ioUr "] has 
no verb : and AZ says diat *^»sw, signifying the 
liaving upon him a 3u»\it, has no known verb : 
(TA :) or^J* is an inf. n. signifying the having 
upon him >U> [i. e. moles]. (Ham p. 361.) ;a 
U^iijlit, (K,) aor. as above, (TA,) He soiled the 
legs, or feet, of such a one with dust, or earth : 
(K, TA :) in [some of] the copies of the K, 
v»l~JL> a~U.jj-c; but correctly, [as in the CK 
and in my MS copy of the K,] j-i ; and accord, 
to the M, from >»U1)I, [meaning that the verb is 

derived from this word,] i. e. w>ljijl. (TA.) 

• *« ■• 
2 : see 1, in the latter half. = ,J <ujj jg*2t 

P 'i , 

a-.Ij, or x/y , He seized his head, or his garment, 

Ji gluing him. (K.) 

4 : sec 1, in the latter half. 

5: see 1, in the latter half. ^Ij-aJI * + *& The 

kindling of fire entered it; namely, a wood; as 
used in a verse of Sa'ideh : or, as some relate it, 

Clj [q. v.]. (S, TA.) And ^ii)l ti^JeX 
Tlie Jire entered, and mixed with, the reeds, or 
canes. (TA.) __ And 4-4^' *■»■ :"" » t Hoarines* 
came njwn him, (K, TA,) and became intermixed 
upon him : or, accord, to IAar, became abundant 
ujxm him, and spread; (TA ;) as also <j-o— j. 
(IAar, M and TA in art. >-.) = «WI J^i He 
resembled his father in j^fi i. c. nature, or 
natural diytosition. (IAar, K, TA.) 

7. j>\Lj\ : sec 1, in the latter half. ^ Also He 
(a man) became one who was looked at. (S, K.) 

8 : sec 1, in the latter half. 

^oU< : see <uli, in three places. = The country 

of>oUJI [i. e. Syria] has been mentioned in art. 

• ts 

j>\£i [as originally jMtt]. 

jgflt A certain sj>ecies of Jish. (S, K.*) sa Also 

pi. of ^1 [q. v.]. (S, TA.) 3= And pi., in one 
sense, of^l-i [q. v.]. (K.) 

jgJU : see 1, near the end. = Also Any land, 
or grouiul, in which one has not yet dug, re- 
maining in its [original] hard state, (Aboo- 
Sa'eed, K, TA,) so that the digging therein is 
more difficult [tlian elsewhere] to tlie digger. 
(Aboo-Sa'ced, TA.) 

<Uli A mole, syn. Jl«v, (S, Msb, TA,) upon 
the person ; (Msb ;) [i. e.] a pimple inclining 
to blackness, upon the person ; (Mgh ;) or a 
[natural] mark differing from the colour of the 
person upon which it is: (K,* TA :) its medial 
radical letter is originally ^ : (S, TA :) and it is 



Book I.] 

also with ., i.e. iili: (IAth, TA:) pi. *Jl£, 
(S, Msb, K,) [or rather this is a coll. gen. n.,] and 
[the pi. properly so termed is] oUli. (Msb, K.) 
^Ul ^J> 2u\£^J5Us \yj$ ij^. [So that ye may 
be as though ye were a mole amid the people], 
occurring in a trad., means [that ye may] be in the 
goodliest garb or guise, appearing like the ioU>, 
at which pne looks exclusively of the rest of the 
person. (IAth, TA.) And one says, ♦ Uli IjjU© 
y^UI jji, meaning f They became scattered [in 
the countries] Uhe the >»li [or moles] upon the 
person, (TA.)^Also A black mark upon the 
person, [an explanation which seems to apply, like 
the former in the K to a mole, though given as 
differing therefrom,] and upon the ground: pi. 
[or coll. gen. n.] t^li. (K.) — It is also [A 
mark, or spot,] upon a mare, upon a place that is 
disapproved, and sometimes upon her y\$} [which 

means what are termed^/eat/tcr*, pi. of «pij, q. v.]. 
(ISh, TA.) _ And A s]tot (*&') [upon tfteface] 
of the moon. (K.) __ And I A black she-camel : 

(IAar, S, K, TA :) accord, to Niftaweyh, lili, 
with , ; but ISd says, I know not the reason of this, 

unless it be extr., likc^UJt and^lUJI. (TA.) 

One says, itjjkj *^ ioli 4) U, meaning, \ He has 
not a black sltc-camel nor a white one. (S, K, 
TA.) 

•# 

i*-i Nature; natural, native, or innate, dis- 
position, temjKr, or other quality or property; 
(S, Msb, K ;) as also iȣi, (K,) which is an extr. 

dial. var. : (TA :) pl.^. (Msb.) = Also Dust, 
or earth, dug from the ground; (As, S, K j) and 
so *v»l~-- (S, as on the authority of As ; but only 
in one of my two copies of the S.) 

J.Q. Soft, or plain, land; (A A, K, TA ;) of 
which the earth is soft, or uncomjtact. (TA.) _ 
See also the paragraph here following, in two 
places. 

jt^tA Dust, or earth, (K, TA,) in a general 
sense; (TA ;) as also ♦>Ci : (K :) sec also i»w : 
[or,] accord, to Kh, a hollow dug in the ground : 
or, as some say, land of which the earth is soft, 
or uncompact. (S, TA.) __ And A [covert such 
as is termed] ^k£» : so called because of the wild 

animal's entering ( u £j».yt>>UiJ*^ i. e. <dj»o) into 
it. (Af , 8, TA.) mm Also The rat, or mouse ; syn. 
Jl* : (IAar, K, TA :) but written by Aboo-'Amr 

Ez-Zahid *^>C^, *»id said by him to be the J^»- 
[generally meaning a large Jield-rat] : (TA :) pi. 

>je& >y A people, or party, in a state of 
security : occurring in a trad. : and it is said that 
j>ytr> 1S a " Abyssinian word : but, as some relate 
the trad., it is j,^ [q. v., voce^SL., of which it 
is said to be pi.]. (TA.) 

-» ' • 1 . * * 

jftiA A man (8, Msb) having a i«lA [or mole] 

upon his person; (AZ, S, Mgh, M§b, K ;*) and 



t ^U (S, ?) and tjjji; (?) and tJ^L' (S, K) 
signify the same [or rather marked with a mole] : 
(S,»K:) or > ^it signifies liaving upon him ^ 
[or moles]: (Ham p. 301:) fem. Kj&: (TA:) 

and pl.^. (S, TA.) And A beast, (Lth, AO, 

TA,) and anything, (Lth, TA,) having upon him, 
or it, a [mark such as is termed] i*U., (Lth, AO, 
TA,) or [marks such as are termed] >&. (AO, 

TA.) And yVjfl Je* t S«» a* «« black, of 

camels : sing., masc. and fem., as above : (TA :) 
occurring in this sense in a verse of Aboo-Dhu- 
eyb, as related by AA : but as heard by As, in 
this verse, \*£>, and thought by him to be a pi. 
[originally^.] ofj^- (?•) See alsoJUll (in 
art. >»l£), last sentence. 

J»yLe : see the next preceding paragraph. = 

• ■»•'. f. 

And see^j^U, in art.^tw. 

^',t : see j^U\ : = and see also the paragraph 
here next following. 

\Uv{» The y-J* ; (S, TA ;) i. e. (TA) the place 
of, fl£ TA,) or [membrane that encloses, or forms 
the] covering of, (Msb,) the foetus (Msb, K, TA) 
of a human being: (Msb: [see y->c:]) originally 
K.y- (S.Msb:) pL^lii (S,K) and [coll. 
gen. n.] 1^t~». (IB,?!.) [See also ^^L.] 

»t^-o: see^o-AI. 

1. iJli, aor. il^ij, (S, Msb, ^, &c.,) inf. n. 
jj^i, (S,* Msb, TA,) He, or it, disgraced him, 
or dishonoured him; rendered him ugly or «»- 
seemly, disfigured him, or blemislted him; (MA, 
PS ;) t. ? . ^li ; (Msb, TA ;) contr. of Zij ; (S,» 
K ;) [and ♦ Ai*A, inf. n. ^>. JL5, signifies the same, 
(the verb alone rendered by Freytag, on the 
authority of Mcyd, " dchonestavit,") like as the 
contr. <w j signifies the same as <utj.] — — The say- 
ing of Lebeed, 

• a^ J£» jlsJI r W- 



[77tey deface what is unmarred of the deserts, 
every evening, with the croolted things (i.e. the 
bows) of the wood of the tree called »lj-», at a 
veiled door, (referring to a company of men, and 
therefore the verb is sing.,)] means that they vie, 
one with another, in glorying, or boasting, and 
make marks, or lines, with their bows, upon the 
ground, as though they disfigured it (UyUr) with 
those marks, or lines. (S.) 



1635 

thereof: (TA:) the latter signifies Disgraces or 
dishonours, i. e. things, or qualities, that cause to 
be disgraced or dishonoured; things that render 
ugly or unseemly, that disfigure, or that blemish ; 
syn.^U;, (S,£,TA,) and £,&-, (S,TA;) 
on the authority of Fr. : (TA :) [t &5l£, also, 
signifies the same ; and its pi. is ^y\ji» ;] one says 
^1^1)1 ,>• X5l£ eS*> [This is one of the things 
tliat disgrace or dishonour, &c.]. (TA.) — [It is 
also used as epithet, like as is its contr. ^_y>) :] 
one says, j^i <V»-^> '• e - Sis face is ugly, or tw- 
seemly ; for ^ii jj ; mentioned by Az. (TA.) 

^^-i One of the letters of the alphabet, (S, £,) 
[i. c. die name of tliat letter; (see art. yi,)] of 
the letters termed <U>>«r* [ex pi. in art. yt], wi</i 
somewhat of^*-' Hand igJUE II [app. meaning that 
kind of utterance which is undertoned, and 
muffled, exactly like our "sh"], its place of 
utterance being the j»^>, i. e. the place of the 
opening oftltemouth,{K,TA,) near Outplace of 
utterance of «. : masc. [as meaning a \Jj**, or 
letter], and fem. [as meaning a i^X£r>, or word] : 
pi. y»l^-l and cUV«i [a mistranscription for C»Uei]. 
(TA.) = Also, thus with kesr, A man having 
many e\ij [i. e. patches in his garment, pi. etliij], 
(Kh, TA.) = And A long **£»^» [app. meaning 
ship or boat]. (TA.) 

,j3lA Jji* [An action that disgraces or dis- 
lionours, he.]. (TA.) 

f ' * . ' * »' 

<USl& [a aubst. from O jli ] : sce Cxr 1 - 



2: seel.BBU— U«A ^^ (T,TA)or 
(K) He made, (Th, TA,) or wrote, (K,) o beau- 
tifidj.. (Th,K,TA.) 

£>£ is the contr. of ^j : (S, Msb ;) and 
t ^>;U-e [in the CK ,jSU^] is an anomalous pi. 



JL« Disgraced, or disltonoured ; rendered 
ugly or unseemly, disfigured, or blemished; pass, 
part. n. of 1. (Msb.) 

^ wo an anomalous pi. of i>>-, q. v. (TA.) 



1. iili, aor. i^, (K,) inf. n. «*£, (TA,) »\ q. 
«3u,(Ibn-Buzurj, ?,TA, [in the CK, erroneously 
<yU,]) i.e. i7e »mote him with the [evU] eye. 
(TA.) [See also 1 in art. »>i.] 

««i and <u- : sce Sl£ (of which they are quasi- 
pi. ns.) in art ty*. 

tCti : sec «U (of which it is a pi.) in art. «^i. 

»w Tliat smites veliemcntly with tlie [evil] eye. 
(Ibn-Buzurj, K, TA. [In the CK, ^*e* >» e"^- 

ncously put for O^-l) 

Af]i : see «li (of which it is a quasi-pl. n.) in 
art, tyii. 

ojil [iJforc, and mojtf, n-owt to smite with the 
a "t * 0t 
evil eye]. One says, y-UI 4«wl ^^ y* [i/« w o/* 

<A« »MMt n-(»i/, <>/" wicn, /o smite with the evil eye : 

this meaning being indicated by the context]. 

(Ibn-Buzurj, K,TA.) 



200' 



[Book I.] 



w 






The fourteenth letter of the alphabet ; called lC. 
It is one of the letters termed il,y^» [or non- 
vocal, i. c. pronounced with the breath only, 
without the voice] ; and of the letters termed 
*e*-'» as also j and ,^», because proceeding from 
the tip of the tongue ^ (TA ;) and is one of the 
letters termed ^ U; ,. ' *, which arc obstacles to 
a>UJ : (M in art. }y* : ) it is not conjoined with 
w^j nor witn j» [nor, as some say, with -., (see 
w«VJ,)] >n any Arabic word. (TA. [See also 
art >><>.]) It is a radical, and a substitute ; not 
an augmentative. (M in art. iy *.) It is some- 
times substituted for v*; and, as MF observes, 
what Ibn-Umm-Kisim says appears to mean that 
this substitution is allowable unrestrictedly; but 
Ibn-Malik, in the Tes-hcel, makes it subject to 
conditions, saying that it is allowable accord, to a 
certain dial, when the ^ is followed by i or ~ 
or J or J», even when separated therefrom by a 
letter or by two letters: MF says that the dial, 
above mentioned is that of Benu-l-'Ambar, 
accord, to Sb and others; who give as cxs. 
■^iU for ^iL, and j^, forjil, and ^JLo for 
«rA and £ki for £L,. (TA.)«b[As a 
meral, ^ denotes Ninety.] 



S and K, t Ij^o an d o(lL», (TA,) the latter of 
which is vulgarly pronounced £)£~o, without », 
(MF, TA,) are pis. of Ijljj. ; but the former of 
them is a coll. gen. n., of which i^'3-e is the 
n. un. : (TA :) Yaakoob has erroneously asserted 

that one should not say o&°- (M, TA.) 

♦ V'i-* ' 8 al 80 sometimes applied to t The small 
pieces of gold that arc taken forth from the dust, 
or earth, of the mine. (IDrst, TA.) In the fol- 
lowing verse, cited by IAar, 

.*' * /.i •» • •**»» 

,«' • j » ■■ ,i , , 



ilLo A strong man. (O, K.) 



nu- 



1. 4-lj y^Lo His head abounded with ^\yo 
[orniuy, (ftM,*,) as also 1 JL,\. (ft?.) 
—^" >>. ^Lo, (M, K,) aor. < , (EL,) inf. n. 
«r*«, (M,) He mas, or 6ccam«, satisfied, and 
filled, with drink: (M,K:) or ^ [alone] A« 
drank much water. (8.) 

4 : see the preceding paragraph. 

*&» A granary, or granaries, (jlyl,) of 
wheat (>Ui). (K.)_And ^ place where 
dates are dried: so in the dial, of the people of 
El-Felj. (TA in art.j-*.) 

V'>» ■ we the next paragraph, in three places. 



the poet means, [0 my Lord,] cause me to fitul 
gold like wjlj-a [or nits], whole, or sound, not 
broken into minute parts; [for I see not the 
jU» to stand in any stead; Q> being for l^A ;] by 
the jQ» meaning the minutest pieces of gold that 
tlie wind blows away. (M, L, TA.) _ And [the 
pi.] 0^> signifies [also] t Hoar-frost formed 
into grains like small pearls. (A'Obeyd, L, TA.) 
[And drops of fine rain are said to be likened to 

OW~« : see Ham p. 796. See also .«•« (in art. 
>--o), last sentence.] 

»» » 

V^J A man who drinks much water : (S :) 

or 7vho satisfies and fills himself with drink. (K..) 



i£slo The odour, (K, TA,) i. e. altered odour, 
(TA,) of a piece of wood wlien it has. become 
moist. (K, TA.) [And probably The altered 
colour and odour of rain-water trickling from 
trees : see what follows.] 

jAjUo, applied to rain trickling from trees, [app. 

* i 

a possessive epithet, meaning i£»Lo ji,] Altered 
in colour and odour. (TA in art. V JU..) 



JU> 



W&t (§. ¥i) vulgarly pronounced 3b\'Jo 
without., (MF, TA,) A nit; i.e. an egg of a 
loUK i (9>K.;) and an egg of a flea; (£;) but 
accord, to some, not rpplied to the latter unless 
tropically: (MF, TA:) accord, to IDrst, a young 
louse: (TA:) or^the eggs of the flea and of the 
louse; as also t v l|* . (M .) [or j ^^ ^ ^ 



1. JUi, aor. - , (AZ, 8, O, K.,) inf. n. i»U, 
(AZ, S, O,) ZTe (a man, AZ, S, O) sweated so 
that there arose from him a fetid odour, (AZ, S, 
0> ?>) from ji± [app. as meaning stench of the 

arm-pit], or otherwise. (AZ, S, O.) And, 

said of blood, It congealed. (6, K..) And 

*i JX~o It (a thing, TA) stuck, or clave, to him. 
(K, TA.) Hence, accord, to the 'Eyn, i»Lo, 
used in this sense in a verse of El-Aasha: (TA:) 
or this belongs to art. j)^o, (S and O in that 
art.,) agreeably with the Opinion of ISd. (TA in 
that art.) 

*-»je" lii* ^vi La j Ji> He has continued 
vying with me, or contending with me for supe- 
riority, or striving to surpass me, in strength, or 
power, or force, (^ijtfj,) all this day. (O, K/ 
TA.) [And so ^jJuCu, mentioned in the TA in 
art. J>ye j but app. belonging to art. A**.] 



L J^>, (S, M, K,) aor. J^, (M.) like 
jjfco aor. ^j'-oi, (S, [in one of my copies of the 
S ^jXtfu, which is wrong, or, accord, to the TA, 
both are correct, and in the K the prct. is said to 
be like L5 *-», which implies that the aor. is like 
JZ,]) inf. n. J^> (S, M, ?) and J* (Ks, 

M, 5, TA)' and ^jJt, (Ks, El, TA,) said of a 
young bird and the like, (S, K,) of a bird and of 
a young bird (M) and of a rat or mouse (S, M) 
and of a jerboa (S) and of a cat and of a dog (M) 
and of a pig and of an elephant, (S, M,) It ut- 
tered a cry, or sound; (S, M, K. ;) as also 
t ^tUaj : (M, K :) and accord, to Fr, one says 

also of the scorpion, I^j^j and ^J-e3. (S.) It 
, ... •**#*•* i *** • ^^ 

is said in a prov., ^^aS^ «r>**" ^ <*& or '^^Jr 

(As, S, Meyd,) this latter verb being formed by 
transposition, (Meyd,) i. e. The scorpion stings 
while uttering a cry ; (S, Meyd ;) the j being a 
denotative of state: (As, S:) applied to him who 
docs wrong in the guise of him who complains of 
wrongdoing. (Meyd.) And one says also, «U- 
C«-o^ (^Lo W, (8, K,) and C ^ ^ j tie C>, 
(IAar, 8, TA,) »to being formed by tranposition 

from i^Lo, (8,) He brought what was vocal and 
what was mute ; (S, K ;) such as slaves and beasts, 
and clothes and silver; (As, TA;) or sheep or 
goats, and camels, and gold and silver; (I A ar, 
TA ;) meaning he brought much property : and 
this is likewise a prov. (S.) 

4. A^Uet I made it (i. e. a young bird fee.) to 
utter a cry, or sound. (M, I£. [See 1.]) 

6 : see the first paragraph above. 

l^Uo, of the measure Jt*i, (TA, [originally an 
inf. n., written in a copy of the M \fO, but the 



1098 

former is evidently the right,]) The bitch : so 
called because of her cry. (TA.) 



1. s^So, (S, M, Msb, K, &c.,) aor. * , inf. n. 
^^, (M, Msb,) He poured out, or forth (S, M, 
Msb, K) water (S, M, Msb) and the likc.^ (M.) 
One says, Z(£j »Ji)» ^J» SU JW ^-w* \-* 
pound out for mrh a one water into the drinhing- 
cup tluit he might drink it]. (TA. [Sec also 8.]) 
_ Hence Tt He paid down a price, or sum of 
money :] it is said in a trad., yj\ «iU*l v**'' 0\ 
Sj*.Ij * a««» .sJUjJ^ «*~o', meaning [t If thy 
family like that I xhould pay down to them thy 
jn-ire] at once, or at one time. (L, TA.) — And 
JL)t ^* J' L m ^- . ^ [t //« lowered, or fc< down, 
(A* rope into the well] on the occasion of drawing 

water. (M in art. J3.) — And *-»tj v~=^ >o* 
t He did not bend down his luiad : occurring in a 

trad, relating to prayer. (T, TA.) — And ^~e 
j'in 4 £"£i y^-j J 77tc fc*/« o/*ucA a one were 
[put into the shackle*, or] sltackled. (Z, L, TA.) 
__ And **j> v~« t 2T« P«' on » or c ^ himself 
with, hit coat of mail: (A, TA :) and *& \£~o 
J [I put it on him]. (A.) — And 4-lii $* «^~e 
: [He threw himself upon him]. (A.) _ And 
',liJ| *jl L~£. U : [7/e /»u« forth to me 
»««///*]. (A, TA.) — And \>y j^ M v~* 
^»\ ji I [God poured upon them a portion, or a 
share, or veltemcnce, or severity, of punishment ; 
or] GW punislted them. (A,* TA. [See also 

££!]) And&u 4i* &» «*«-> I [ God P oured 

upon him a thunderbolt, or a destructive punish- 
ment, &.c.]. (A, TA.) See also another ex. voce 

^J, And tfJo, (K, TA,) in the pass, form, 

said of tt ma", and ofu thing, (TA,) \ Jfe, or it, 
w<is annihilated, caused to pass away, or done 
away with. (K, TA. [See also It. Q. 2.]) as 
Sec also 7, with which it is syn. in the first of the 
senses assigned to the latter below [Hence, 

app.,] {J>W* (j? **~* * IIe de * cendc(i "•f .' 7 * 
valley. (M, £.) And o& ^ &J* * v=4-»i< 
■ £>UI, occurring in a trad., means f Hi* feet 
descended [into the interior, or bottom, of the 
valley]: (TA:) or fj&H ^ Jwi* C~^ij 
means t Aw /«*< »*»*«' *'« the valley ; from **-*"! 
said of water. (Mgh.) — And yjs. iI=*JI C«~o 
ijjJUl, (S,* TA,) or t c4-»il, (A,) X [The ser- 
jHiit darted down upon the person bitten by it], 
said of the serpent when it has raised itself 
desiring to bite. (Ez-Zuhrcc, S, TA.*) And 
j'^ ii li jyUI * i^-a>t J [77«e hawk, or falcon, 
stooped upon' the prey, or quarry]. (A, TA.) 
And J#>*J* *»3> C-i (A,* TA) \Tlte 
wolf [i*u$hed upon or] made kavock among the 
sheep, or //oaf*, o/ *ucA a onj. (TA.) == ^-o, 
(IAar, A, TA,)sec. pers. <zL?>, (S, M,* K,) aor. 

4-^, (IAar, TA,) inf. n. S&i, (IAar, B,» M, 
A, ^L/ TA,) ITe (a man) »poj», or became, af- 
fected with excessive love, or with attachment, or 



admiring love, (IAar, S, TA,) and desiri: (S :) 
or »»i'<A <fc«Ve: (M, A, K:) or with tenderness of 
desire, (S, M, A, K,) and ardour thereof: (S :) 
or with tenderness of love. (M, K.) One says, 
<»JI ■"" '.. r [I mas, or became, affected with 
excessive love, &c, for him], (M, A,* TA.*) 
And \* S*> a "d W' -H« wn.?, or became, af- 
fected with desire, or vehement desire, [&c.,] o/, 

or/ar, Act-. (MA.) Lh mentions, among what 

is said by the women of the Arabs of the desert 
on the occasion of fascinating by means of charms, 

<tJt *^~<& * ^-o, i. e. aJI oj^ v*^ 1 [° s tho "g h 
meaning May he be sleepless by reason of love, 
and I will be slee])les* for him : but I incline to 
think that the explanation has been corrupted by 
a copyist from 4Jl Jjl* Jj, or <i3, meaning may 
he be tender-hearted to me, and I will be tender- 
hearted to him]. (M, L, TA.) 



i,i 



4. l^lol They (a company of men, TA) took 
their way down a declivity, or declivous place. 
(M,K,TA.) 

5 : see 7, in four places. — And see also what 
here follows. 

6. «UJt ■ , - 'a^~> I drank what remained of the 
water (S, A, K) in a vessel : (S, A :) [or] you 

say, iX«a)l ^>Ioj and * l ^ko l and * \ v tvM [he 
drank what remained of the water, or of the milk, 
in a vesset] ; (M, L ;) all signifying the same. 

(L, TA.) And [hence,] ii«*JI J^ V 1 -^ 

(j'jj Jju [lit. iSacA a one drank the remain* of 
life after such a one], meaning %such a one 
outlived such a one : (A,* TA :) and ^-i\-oJ 
tj»tj *5l Jk'It 1 I [^ outlived them all except 
one]. (TA.) Esh-Shcmmakh says, (M,) or El- 
Akhtal, (TA,) 



[Book I. 

[which may be rendered I flowed with sweat] is 
a phrase of the Arabs, meaning ^j& ¥! ^ [my 
sweat flowed] : thus the act is literally ascribed to 
the speaker, and what is essentially the agent 
becomes a specificative : it is not allowable to say 
.'-'."'r' \Sjt ; for, as it is not allowable to put the 
agent before the verb, so it is not allowable to put 
the specificative, when it is virtually the agent, 
before the verb. (IJ, M.) — One says also, 
J «fll v - ^'i [The mug had its contents poured out 
or forth]. (TA in art. Ji>.) — Sec also 1, in 

three places »UM ^J* J*li\ 4— ail [generally 

implies descent, but] means t The people collected 
together, or assembled, at tlte water. (Msb.) _ 
[And * t 0*0i\ is often said of a place, or the ground, 

&c, meaning f H sloped downwards. _ Har 

•a * i '•' 
(p. 125) uses the phrase jyJJI ^1 v**» J| mean- 
ing (as there expl.) f Tliou inclinest to diversion, 
or sport.] 



- 3 



i,t 



I^JuJ .ULft ^>* ^ >ftl 

t [Verily the loss of a people whom I have out- 
lived is more severe to me titan abundant and long 
hair tliat ha* become altered in colour] : he means, 
the loss of those with whom I was in a state of 
ease and plenty is more severe to me than my 
hair's becoming white : (M :) Az says, he likens 
what remained of his life to the remains of bever- 
age that he was sipping up. (TA.) 

7. J^Meil It (water, S, M, and the like, M) 
poured out or forth, or became poured out or 
forth; (S, M, A, K ;) as also * ^o, (M, Msb, 
£,) aor.j;, (Msb, TA,) inf. n. ^o; (Msb;) 
and v" ^ ",r", (M, K,) which is of a form rarely 
occurring as that of a quasi-pass, of an unaug- 
mented triliteral verb, being generally that of the 
quasi-pass, of a verb of the form Ja»; (MF, 
TA;) [but this app. denotes its doing so repeatedly ; 

I. 



and abundantly, like Jij3, q. v. ;] and * 

(K.) One says, ^ji^J] '<y> *+*£> &JH, (TA,) 

and ,>*J! O* * v^J , (?, TA,) Tlte water 
descend*, little by little, from the mountain. (S, 
TA.) And ji^ijl * s4-«3 [The sweat flowed], 
and >»jJI [fAe blood]. (A.) And Ujc f C. »ai 



8. *UI \ L f* is cxpl. by Sb as signifying He 
took for himself tlte water ; agreeably with general 
analogy : (M :) [but it is more properly rendered 
Ite poured out for himself tlte water :] one says, 

*ijX) «k>«ll O* » u LT^H c *«* b * \ l* powed 
out for myself water from the skin t/tat I might 
drink it] : and Uji ^-U C ^ < o l [^ ^OMrerf 
out for myself a cup], (TA.) _ See also 6. _ 
And see 7. 

R. Q. 1. ft : i-i | r t He annihilated it, caused 
it to }>ass away, or did away with it ; (M, £ ;*) 
namely, a thing. (M.) _ And t He di*))ersed it, 
or scattered it : (K :) he (a man) disj>ersed, or 
scattered, it, namely, an army, or property or 
wealth. (AA, K.) 

R. Q. 2. 4~aJa3 f It was, or became, anni- 
hilated, caused to pass away, or done away with; 
(S, M, K ;) it passed, or went, away; said of a 
thing. (S, M. [See also ^J>.]) — t It (the 
night, M, A,.K, and the day, AZ, TA, and the 
heat, A) passed, or went, away, (AZ, M, A, K,) 
except a small portion, (AZ, M, TA,) or for the 
most part. (A. K.) — i It (what was in a water- 
skin, or milk-skin,) became little in quantity. 

(Fr, TA.) \It (a company of men) became 

dis/mrsed, or scattered. (M, TA.) = 7/e (a man) 
was, or became, very bold, or daring, and very 
adverse, or repugnant, (M,* Kf TA,) UA* 
[against us]. (TA.) — And, said of a day, It 
was, or became, intensely hot. (M, K,* TA.) 

'^^ is an inf. n. [and is] used [as an epithet] 
in the sense of the measure J*l», or of the 
measure JyuU: (TA:) [thus it is used as an 
epithet] applied to water, [meaning Pouring out 
or forth, or poured out or forth,] like as are 
^JL, and £*: (S, TA: [see also ^Ju» and 
*....l -T) and hence, in 'Alee's description of 
Aboo-Bekr, when he died, v>^*WI ^Xe C^ 

(li ijlj* ffTAou n>a.tf, against, or upon, <Ae 
unbelievers, a punishment pouring forth, or 
poured" /ortA]. (TA.) — And [hence, app.,] one 
says Ci W« *0^> meaning t He smote him 
with the edge of the sword [as though with a 
smiting jwuring down, or poured down] ; as also 



Book I.] 

jX*>. (IAar, L,TA.)_- One says also, aj^-o 

CJ S5U, (TA,) or C«* i5^ i*»»» (A,) meaning, 
t [He smote him with a hundred blows, or Ac tooA 
a hundred,] and lets than that, i. e. -iUi 0>**> 
(TA,) con<r. o/"lj*Loi; (A;) or and more [than 
that], or above [that], i. e. like Ij^Loi, (A, TA,) 

i. e. iUi Jy U. (TA.) — And OM« 4ic * ^Jo, 

m« j>», meaning X [Trial, or affliction, was 



poured upon him] from above. (A, TA.) = Also, 
applied to a man, Affected with excessive love, or 
with attachment, or admiring love, (IAar,S, A,* 
TA,) and desire: (S:) or with desire: (M,A,* 
50 or with tenderness of desire, (S,* M, A,* K,) 
and ardour thereof: (S :• [see y^ :]) or with 
tenderness of love. (M, K.) One says, \^t ^^> y> 
(and 1^*11 (sec »<^)] -ffe m affected with excessive 

love of Iter; &c: (A:) fern. llSo: (M,KL:)dual 
a , , a - -a - 

masc. oW-=. l»- masc Oy?° \ " ual< ' cm * O^* * 

• a * 
pi. fern. ol<-a : thus accord, to those who hold 

i , • J * % * » ' _ • # 

yitf ^^.j to be similar to ^^i J»-j and j.x»-, 

originally y»* : (TA :) [hence it appears that 

• * 

some hold >^-o to be originally an inf. n., and 
therefore use it as an epithet in its original form, 
without regard to gender or number : but] accord. 

to Sb, v— o is [originally] of the measure J*i, 

s* * * ' • * ... 
because you say 4->l~e C~-~o, like as you say 

<UU JuJci. (M.) Sec also 1, last sentence. 

v ««o : see i~o. __ Accord, to AO, it may also 

be pi. of t w^^Lo or" of ♦ v^° : ^ut ^ x ^y 8 tnat ' 

accord, to others, it is not pi. of either of these 

two words ; their pi. being w~-p : (L, TA :) it is 

said in a trad., (S, L, TA,) respecting conflicts and 

.. *i * a » * * * 
factions, or seditions, (L, TA,) j^L.1 l^i 0>3*** 

i>x»j ^>U>. jJttJMj vku Uo : (9, L, TA :) here 
by jjCl arc meant " [great and noxious] ser- 
pents : " (L, TA :) and U«o, accord, to Ez-Zuhrcc, 

is from ^-a!l ["the act of pouring out or forth"] ; 
for the serpent, he says, when it desires to bite, 
raises itself, and then darts down (lit. pours down) 
upon him that is bitten : (S, L, TA :) [as though 
the meaning were, Ye will be, tlierein, like great 
and noxious ser)>ents, one portion of you smiting 
the nechs of anotlier portion :] Ez-Zuhree says 

& J b # - S,0 f ' J 

that U-e is pi. of ? -J)~a, and originally U«s ; 

like as y^ J*.j is originally v-^-° ! an( * 80 sa y 8 
IAmb: but IAar is related to have said that 

j jL<l means companies, pi. of )\y-> ; and U>, 
pouring, one upon another, with slaughter : and 
some say that it is ^y-o, in measure lik# ^y^ ; 

and it is said to be from U-c, [for l,JjJl .Jl U«,] 

f , ^r. 

aor. j : -pj, meaning " he inclined to the things of 

the present world ; " and thus to be like \Jji; pi. 

of jU : [sec w>Uj, in art. «-«e :] IAar used also 

* * la, 

to say that it is originally l««o, with ., [pi. of 

• * *i * f* * 1 

■ jU, ] from aJLc Lo " he came, or came forth, 

upon him unexpectedly." (L, TA.) 

i~o yt quantity of wheat or food, &c, ?/ia< is 



poured out or /<w*A (M, K) togetlier, or coZ- 
lectedly; (M;) also (M, K) sometimes (M) 

S t 
termed * ^^o. (M, K.) See also 1, near the bc- 

ginning. __ And A J>i-r [or piece of shin m 
which the traveller puts his food; or the thing 
upon which one eats] ; (M, K;) so called because 
the food is poured into it, or upon it : (M :) or a 
thing like tfie »Ju> : (M, K :) and <U«o, with ,J, 
signifies the 6ume. (M.)_Sce also i#U«, with 
which it is syn. __ Also A co?n})any of men : 
(M, Msb, KL :) [app. tropical ; but it is said that] 
this is the primary meaning, and it is used in 
relation to camels, and sheep or goats, and the 
like, tropically. (TA.) wmm\A detaclied number 
of horses, (S, M, A, Msb, K,) and of camels, (A, 
KL,) and of sheep or goats, (A, Msb, K,) and of 
dirhems, or pieces of money : (A :) or from ten to 
forty : (A, J£. :) or from twenty to thirty and 
forty of camels and of sheep or goats : or less 
than a hundred (M, A, K.) of camels : (M, K :) 
or of camels t. q. i*j*o : (S :) and from ten to 
forty of goats : (AZ, S :) or a flock of sheep or 
a herd of goats, as being likened to a company of 
men : (TA :) or from twenty to forty of sheep and 
of goats ; or peculiarly of goats : or about fifty : 
or from sixty to seventy : and of camels about 
five or six: (IAth, TA :) and a collection of 
dirhems, or pieces of money, and of wheat, or 
food, &c. : and a piece of a thing : (Msb :) [or] a 
small quantity or portion of wealth or property. 

(M, K.)_ And f^l part, or portion, of the 

»a * iaj « «. 
night : so in the saying, J^UI ^>o i~o c— =u> f [A 

part, or portion, of tlte night passed]. (S.) 

^-t-o The descent, (w)^oJ, M, L, TA, in the K 

erroneously written .-...iv, TA,) of a river, or 
rivulet, or channel of water, or of a road, down a 
declivity. (M, L, $, TA.) _ And A declivity, 
declivous place, or ground sloping down; (M, A, 
K, TA ;) and (TA) so t <^*¥+, of which the pi. 

is «_)t-pl ; (S, TA ;) so too t y^ and ▼ w)>~=, 
with fct-h and widi iluinm ; (TA;) [i. e.] * wj^Lall 
signifies t/iat down which you descend, or have 
descended, (<ui o---aJI U,) and its pi. is 



1639 

first sentence:) or, as an epithet in which the 
quality of a subst. predominates,] water poured 
outor forth; syn. f w>j;«tIU. (M,K.)^And 
(M,K) some say (M) Blood: (S,M,^:) and 
sweat; (K ;) as in die saying, 

• L^jJl >-J^3 jf.Uk 

[Vehement midday-licats tliat draw forth the 
sweat]: (TA :) [or wliat is poured forth of sweat 

00 » * 

and of blood; for] one says, JjjOI vW kSJ* 
and>jJt [What was poured forth, of the sweat 
and of the blood, ran, or flowed]. (A.) _ And 
(M, K) some say (M) The expressed juice of^^iA 
[or dragon's blood], (M, K.)__ And (M,K) 
some say (M) A certain red dye. (M,K.)__ 
And (J&.) The juice of the leaves of sesame : (S, 
M,* K :•) A'Obcyd (so in a copy of the S, or 
Aboo-'Obcydeh accord, to the TA,) says, it is the 
juice of tlte leaves of sesame, or of some other 
plant, which was described to me in Egypt, the 
colour of which juice is red tinged with blackness : 
and some say, it is the expressed juice of the leaves 

of tlte .U. [q. v.]. (?,TA.) — And>U»* [i. e. 
Safflower] : (£ :) or purified ji-at. (S.)_-And 
A kind of tree [or plant] resembling wjlj— [or 
rue], (M, £,) with which tlte liair is dyed. (M.) 

And Senna, (M, K,) with which beards are 

dyed, as with tCm.. (M.) — And A certain thing 
[or plant] resembling the i«-/j [or l»w), q. v.], 
(M, K, TA,) with which beards are dyed. (TA.) 
_ Also Hoar-frost. (AA, K.) AA cites, as de- 
scriptive of the sky, 

,1 , . t . a * ,»** 

[And tlicre is not in it aught save east wind and 
its hoar-frost]. (TA.) _ And Good, or excellent, 

honey. ($..) Also, (K,) or oLl 4-e»->» ( TA 

The extremity of a sword: (]£, TA:) or the 
extremity next tlte £^*-» [q- ▼•] thereof: or, as 
some say, its O^c^ absolutely. (TA.) — See also 



[like .*«* pi. of >>«•]; (M, TA;) [and so 
^ 3 j A ^ * » a .\t.i 

~ + T ty v oi\ ;] or, as some say, " o^~o)t, with fet-h, 

is a name for the water, <)V. , that is poured out upon 
a man, like j^h and J>— c- ; and " «_>>>«, with 
daniin, is pi. of s-«~o : but AZ mentions his 
having heard the Arabs apply * <->yr& to a 
declivity, or declivous place ; and says that its pi. 
(TA:) and J»»^)1 ^y> >,..rfi)l signifies 



is 



w/tat /{«.< poured out or forth or down, of sand: 
(M, K :•) and the pi. of l^ is yW. (M, K.) 



* * > 



sec d^U«. 



*jj^ [ a PP- 8 y n - with " w>Uo as part. n. of the 
intrans. verb w~o, signifying Pouring out or 
^/•^A or rfowrt ; or like the latter but having an 

intensive meaning] : see ^~o, in two places. __ 



See also 



sec 



, in four places. 

m ** - 

, in three places. 



[Poured out or jftrfA : (sec also 



%i£So [is an inf. n., mentioned as such in the 
latter part of the first paragraph, and, when used 
as a simple subst.,] signifies [Excessive love, or 
attachment, or admiring love : (see its verb :) or] 
desire: (M,A, K:) or tenderness of desire, (S, 
M, A, IK.,) and ardour tltereof: (S :) or tenderness 
of love. (M, }£..) 

ijCJo and » i~o vl portion, (S, M, Msb, K,) 
or o smaH quantity, (Fr, A, and A'Obeyd in ex- 
planation of the former,) of water, (Fr, S, M, Msb, 
K,)and of milk, (M, K,) or of wine, or beverage, 
(A'Obcyd,) remaining (A'Obeyd, S, M, M?b, K) 
in a vessel. (A'Obeyd, S, M, Msb.) 

My remaining portion of water in the vessel &e. 
satisfies thirst, though it is not water running 
[copiously] u}H>n the surface of the earth, is a 
prov., applied to him who makes use of that 
which is bestowed though it be not much. (Mc\ d, 
TA.*) In the following verse, cited by IAar, 






1040 



cr 



I [During many a night have I guided in the right \ forth : (S :) and accord, to the K, it appears that 
way young men infused with the remains of, t'l^i signifies the same; but this is not the case. 
drowsiness that made them to beml tlieir necks frenn I (TA } An(] j£ gaid of ^ £j p c a ^^ 
side to side], V l~« may be put for^U-; or it ! incigar] of a boV( Jt ^.^ ( S .)_Also, 
may Iks pi. of tile latter, [or rather a coll. gen. n. ^ of a ^ (MK) and of ^ moon> (M>) 7< 



of which iiUo is the n. un.,] like as ^stii is of 
Sje*& : the poet uses this word metaphorically, in 
relation to drowsiness, like as he has used the 

word \yli. (M, L, TA.) One says also J,jl _^J 

i^Co ^! tA*il ly> and Oljui •$! : [I did not 
attain, or obtain, of life, saee a small remainder 
and mmi// remain*]. (A, TA.) 

wjLo : sec t-Jyt-o : and sec also 



■^-eu-*, (M, £,) applied to a camel, (M,) 
Thick, or big, and strong; as also t ^.cLo, 
(M,K, TA, in the Clf ^-->Ui,) so applied; 
(M;) and * w>La«o, (K,) likewise so applied. 
(TA.) 



sec what next precedes. _ Also, 
applied to a [journey such as is termed] ^5, 
Hard, or severe: (M, TA:) and, applied to a 
[journey such as is termed] u~»»., J. a. ^cC ry 
(As, S, IS.) and ^L *i» , i. e., in which is no 
delay, or intermission, nor any flagging. (As, 
TA.)=sAnd w>Lo~cJI also signifies What re- 
mains of die thing : or wliat is poured out from 
it; (IS., TA;) i. e., from the thing; by which is 
here said to bo meant the water-skin or milk-skin. 
(TA.) 



SCO yy^.tf. 

v—o^l [app. a dial. var. of j^o*j\\, an epithet 

applied to the month *r~*-j : (TA in art>>>*. :) 

•MjfjStafc 

I . . 
[ v ,j h /I ;>/<icc wAcrc water, or /Ac //Ac, fHwr* 

o»/< or forth, from a river into another river or 

into the sea &c, or from o tank or a gutter &c, 

and from high ground into a valley (see i*m-\lo) ; 

i . . 
and a sink, or sink-hole : pi. ylu (occurring in 

the S and K in art. ^j, &c.).] 

[ ^j\Ja*, accord, to Reiske, signifies A ship : 
so says Freytag: but for this I find no au- 
thority.] 



rose; and so * t-ol : (M, £:) or^^Ldl ul5 tlie 
stars come forth from tlicir places of ruing : 

(AO,b:) »r>>j»JI OLo <Ac *rar* appeared: 

(TA :) and ^ojLjI ♦ Lot the Pleiades [antono- 

mastically called „o»JI] rose. (S.) _ [Hence,] 
f* * * ** « • i# # 

W-»» (S, M, K,) or ^1 ^3 ^1 an ^ U«, 

(AO, S, Msb,») aor. * , ' (M, Msb,' K,) 'inf. n. 
&i (S,M,K) and C-^5 and j^, (M,K,) 
aor. ' , (TA,) inf. n. ity~o ; (CK1 [but not in the 
TA nor in my MS. copy of the K] ;) t He 
departed from his religion to anot/ier religion; 
(S, M, Msb, IS. ;) like as the stars conic forth from 
their place of rising. (AO, S.) And Uo, (S,) 
or Aia ^y l^o, aor. - , inf. n. iy^e, (T, TA,) He 
was, or became, a jVle [or Sabian], (T, S, TA. 
[See J^U, below.]) — And^JU lie, (S, M,) 

aor. - , (S,) inf. n. 1^— o and ly~o, He came forth 
upon them; (S, M ;) as also *Lel: (M :) and 
accord, to IAar, aJx. U> Ac came forth, or 7»ch/ 
forth, upon him, or against him : and Ac inclined 
against him with enmity : (TA :) or Ac ca/wc, or 
came forth, upon him unexjiectcdly : whence, he 

says, the word Le in the saying of the Prophet, 

Uj ij—l ly«i ,jj)jLJ, [which see in art. y^,] 

f ** 

the said word being of the measure >*J, [origin- 
ally Ce,] and the • being suppressed : (L in art. 
^~o :) and ▼ >r *L«9t signifies Ae re; me upon them 
suddenly, not liaving knowledge of their place. 

(£.) = One says also, jJil^JU XJo, (M,» K,) 

aor. - , inf. n. tw~o ; (M ;) as also *~c ; (T A ;) He 
guided to them. (M, If) the enemy: (¥L:) men- 
tioned by IAar, from AZ. (TA.) _ And j> j3 
» L-ol "iJj Lo LoJ>>Ui» aJI Food was presented to 
him, and lie did not put (M, K*) his hand (M) 



BCC 



, first sentence. 



1. U, (9, M, $,) aor. '-, (M, K,) inf. n. £J,, 
(S, M, K, [in the last of which it is implied that 
this verb in all its senses except the Inst has 'w~o 
also for an inf. n., and likewise y~o as a syn. 
form, but this I do not find authorized by any 
other lexicon,]) said of the tush (S, M, £) of a 
camel (S, M) and of a cloven-hoofed animal and 
of a solid-hoofed animal, (M.) and said of a 
cloven hoof, (K, [but this, I doubt not, is a 
mistake, for in the place of wAJlj uUJdJI U*>, the 

reading in the K, I find in the M orfijl 4>U (Jo 
^iUJIj «JUJI), and the like in the L,]) It grew 
forth; (M, £;) or its point, or extremity, grew 



or his finger ( n . y .. g l K) into it, or upon it: (M, 

SL: [sec also »~o:]) mentioned by IAar. (M.) 

And >UJbJI jji lie, aor. i , 7/e [app. a camel] 

/«// Am Acad ;'«/o /Ac food : as also ji~o. (O in 
,,t. . .t, - c ' 

art. *-e.) And l^wtj l^ OLo [or A^i, ,S7/<- ;>hi! 

Act Acad in/o it] ; like cju<. (TA in that art.) 

4 : see the preceding paragraph, in six places. 

•^Uo [part. n. of Uc : and as such signifying] 
One who departs from his religion to anotlier 
religion. (Msb.) The Arabs used to call the 

Prophet u?l«a)l [for /jjUoJI], because he departed 
from the religion of l£urcysh to El-Isliim ; and 

him who entered the religion of El-Islam, j,<i«, 
changing the * to ^ ; and tlie Muslims [collec- 

tivcly], SUaJI, as though pi. of ^yUJI, without «, 

like »Uv* and S\ji. pis. of ^l* and j\i. (TA.) 

And [the pi.] ^j^i\li\ in the £ur [v. 73, &c.,] is 
said by Zj to mean Those who depart from one 
religion to anotlier. (TA.) — Then this appclla- 1 



[Book I. 

^ on > &t^> was applied to [Any individual of] a 
certain sect of the unbelievers, [the Sabians,] said 
to worship the stars secretly, and openly to pro- 
fess tliemselves to belong to the Christians: they 
are called A^toll and ,jyL.La)l : and they assert 
that they are of the religion of §dbi the son of 
S/ieyth [or Seth] the son of Adam : their appella- 
tion may also be pronounced Qj. .■' n", and thus 
Nufi' read it [in the Ifur] : (Msb:) or the 
yjy^o are a certain class of tlie people who 
possess revealed scripture : (S :) or a people whose 
religion resembles that of the Christians, except 
that tlieir kibleh is towards the place whence blows 
the [south, or southerly, wind called] _-j> ; 
(Lth, T, TA :) [or] whose kibleh is from (&* [or 
this may mean some point of]) tlie place wlience 
blon-s the [north, or northerly, wind called] jCi 
at midday: (M, K:) or, accord, to some, tlieir 
kibleh £< the Kaabeh : (MF :) and they assert that 
they arc of the religion of Noah, (Lth, T, M, $,) 
lyinyly • (Lth, T, M :) in tho R it is said that 
they are thus called in relation to Ssibi the son of 
Lamak [or Lantech], tlie brother of Noah : Bd 
says, it is said that they arc worshippers of the 
angels: and it is said that they arc worsliippers of 
the stars: and that their appellation is Arabic; 
front \Lo " he departed from a religion ;" or from 
Us " he inclined," because of their inclining from 
truth to falsehood. (MF, TA.) 

1. '*L^o, (S, Mgh, TA,) aor. - , (Mgh, TA,) 
inf.n. £U; (S, TA;) and * <L^,, (KL, TA,) 

inf. n. ~ ; : . fu ; (TA ;) He gave him to drink a 

morning-draught, or what is termed a 9-ypo ; (S, 

Mgh, K, TA;) [and] so U-yU '*^~o: (MA:) 
and the first [and second also] Ae handed to him 
a morning-draught of milk or of wine. (TA.) 
And JySI y—fo, aor. and inf. n. as above, He 
watered the camels in tlie morning, between day- 
break and sunrise. (TA.) __ And both arc said 
respecting a SjU [meaning t He made a hostile, 
or predatory, incursion upon him in tlie morning; 
as though he made the 5,1c to be to him a 
morning-draught: see f-i^-o]. (Ham p. GO.) _ 
[And accord, to Rciskc, as stated by Freytag, 
f~r° signifies He drank in the early morning : 

but I think that Reiske may have assigned to it 
this meaning from his having found the pass, 
form of the verb, not distinguished as such, used 
in a case in which it might be supposed to signify 
thus.]. __ Sec also 2, in five places, as ■»..<? as 
an inf. n. [of which the verb is w accord, to a 

general rule] signifies The being satiated, or 
having tlie thirst quenclied, by a morning-draught, 
or what is termed a *-yr°- (L.) = And ~. ; .«j, 

aor. t , inf. n. «-~0 [in tlie CIS. (erroneously) 

• * t # • j 

•s-r-o] and A» ; , o , [lie, or it, was of the colour 

termed A m, ..*> meaning as expl. below : or] it 
(hair) had whiteness naturally intermixed in it 
with redness; as also * pUel, (K, TA,) inf. n. 



i aor. L , inf. n. a»-Co, 



Book 1 1 

-.U^ej. (TA.) = ^l*. 
[q. v.,] He was, or became, beautiful, comely, 
pretty, or elegant ; (S, A, K, TA ;) as some say, 
peculiarly in the face: (TA:) or he was, or be- 
came, bright (Msb, TA) in the face. (Msb.) 



», (S,) or j^m^o, (K,) inf. n. £-*?&, 
(TA,) He came to him, or to them, in the morn- 
ing, in the time termed the »-Uo ; (S, K ;) as also 

[V to ;<, or] ^^fc | o, aor. - : (K :) the teshdeed 
in the former does not imply muchness, or fre- 

quency: (S:) and J^iJI^Ta. ;.r> and T^k ym 
The horsemen came to them at daybreak, at the 
time termed tlie *-~o : (TA :) but Aboo-'Adnan 
says that there is a difference between U^,.„o and 
♦ Uh ■ m ; which is this : you say, 1j.fr> jJL> 1.1 lo 
[We came in /Ac morning to such a town, or 
country], and li^li U— <,<? [TFc romc in the 
morning to such a one], with teshdeed ; and 

l^«*. ly^*' ' " ' '■■° or '/-" [ W" came in the morn- 
ing to its people, or inhabitants, with good or mth 
evil, without teshdeed ; as though we made the 
good or the evil to be a morning-draught, or 
putting the second of the nouns following the 
verb in the accus. case because of ^j suppressed] : 
you say also, t jX/ to ; o ; and you may also say, 

tj^ t a t .a , as well as \j£s n *. ; o ; 7/c rame to 
him in the morning with such a thing. (L.) __ 
And iLt 'Jb\ J JUl ^ j (S,* A, Msb) or >>JW 
(TA) f [May God visit thee in the morning with 
good, or good fortune, or happiness ; or maAe 
/Ace to be in, or during, the morning attended 
with good, &c. ; i. c. wiaAe thy morning good, or 
happy; or grant thee a good, or happy, morn- 
ing] : a prayer for the person thus addressed, 
(Msb.) _ And iSm ;,o I said to him U-Lo j^c 
[expl. below, sec »-£*] ; (S ;) and ^l ..o Ae «m'rf 
to them U-L-o ty»c : (K :) or <a> »«? means I said 



to him jea^f <di\ iWy [expl. above]. (Msb.) 

__ See also 1, first sentence. __ [Hence,] iTr-i ,c 
(l«Jt j>yii<, inf. n. as above, I journeyed with the 
people, or party, by night until I brought them 
in the morning to the water. (K.) _ •» "' B 
J*»Jt OV-* t S»C« a one declared, or /oAi clearly, 
to me the truth ; syn. n...A» ». (A, TA. TSee 
»-««o.]) = ■»■ ; :« nj as a subst., sec below. 

4. *— >-ot He entered upon the time of morning 
termed «.Le [which means both dawn and fore- 
noon] : (S,* Msb : [in the former this meaning is 
indicated, but not expressed :]) or Ac entered upon 
the time of daybreak, or dawn, the time termed 
9~~o. (L, K.) By the following words of Esh- 
Shemmakh, 

is meant, [^lnrf /Ae saying of the crier is,] Tlte 
people, or party, have nearly entered upon the 
time of dawn : prosecute the night-journey : for 
the Arabs, when they have nearly arrived at a 
place which they desire to reach, say, oLiiy jl» ; 
and when travellers are near the time of day- 
Bk. I. 



break, they say, \tm+m\. (T, L.) __ [Hence,] 
I He awoke from sleep in the o>^*> [i. e. last 
third, or last sixth,] of the night. (A, TA.) 
[And simply { He awoke: for] one savs to the 
sleeper, *~*-o\, meaning \ Awake thou from sleep. 
(A, TA.) And one says also, J^y L> «■**!, 

meaning 1 Become roused, man, (A, K,* TA,) 
from thy heedlessness or inadvertence, (A, TA,) 
and sec thy right course, (K, TA,) and what will 
rectify thy state. (TA.) And JJ L£\ \ [Be- 
come morning, O night} • a prov. : (Meyd, A, 
TA :) said in a distressing night, that is long by 
reason of evil. (Meyd. [Sec Freytag's Arab. 
Prov., i. 727.]) — _ [Also He, or it, became in 
the morning in any particular state or condition : 
in this sense, and in that next following, an in- 
complete, i. e. a non-attributive, verb.] — And 
[hence, simply,] He, or it, became ; syn. jCo. 
(S, K..) One says, \*}\e ~-ot He became know- 
ing, or learned. (S, TA.) Thus, ^jyklli 'j- * c Xi , 
in the Kur lxi. last verse, means And they became 
victorious. (Bd.) And <i.i£-> yJUj «->>oU, in 

the Kur xviii. 40, [And lie became in a state, or 
condition, in which he turned ocer his hand*; 
i. e.] and lie became repentant, or grieved for 
wluit he had done. (A in art. wJl5, and Bd.) 

And j ^ irnXm* ^1 ^jy "$ \g* ,.*,\», in the Kur 
xlvi. 24, i. e. [And t/tey became] in a condition 
such that, if thou wert present in their country, 
thou wouldst not see aught save their dwelling- 
places ; or, as Hamzoh and Ks read, ^1 •£+> N 
vOV -£sL_o [there was not to be seen avglitsave their 

* * 1 * t * - ' o i 

dwelling-places], (Bd.) [IJ^> JjUj »-.«?! is of 

frequent occurrence, meaning He became occu- 
pied, or engaged, in doing such a thing ; he betook, 
set, or applied, himself to doing such a thing ; set 
about, or commenced, doing such a thing; or 
began to do such a thing.] _ [Also He per- 
formed the prayer of daybreak.] It is said in a 

ti i it 

trad., ■..*.< >) W y> ;^l, meaning Perform ye /Ac 

prayer of daybreak in /Ac time of daybreak. (L.) 
__ See also 8. — Also He acted gently. (TA in 

art. (jlji : see an ex. in a verse cited voco lAjj^O 

= l*-L-<x« ■>. ; .ol He trimmed a lamp, or tiv'cA ; 

or prepared it properly for use. (TA.) _ See, 

• * • • • j 

again, 8. = ^>Uot as a subst., sec «-~o, in two 

places. 

M 

5. .>, ;. -u He slept in tlie morning; or first 
part of day, before sunrise. (S, Msb, K.) _ 
And i/c a/c sucA food as is termed a im^s. 
(K, TA.) It is said in a trad., %^~> fmJiti ^jJo 

«»»-c OU [y/c fcfto ca/*- a.* a ^..o seven dates 

' ' ' . 

of tlie sort called iy>~*]. (TA.) = See also 8, in 
two places. 

6. «jUj (J>* an o u>->U-ij [Such a one 
affects to be beautfd, comely, pretty, or elegant : 
the latter verb is here added as an explicative of 
the former : see «■«•»], (A, TA.) 

8. «p, ;h . o l He drank a morning-draught, or 
wliat is termed a *-y^o; (S, K, TA;) [and] so 



1G41 

* ■ | . a U (Msb. [Thus in my copy of the Msb, 
but probably a mistranscription, for the former is 
the verb well known in this sense, and is not in 
that copy.]) It is said in a trad., pJLmi ^-o U U 

[We have not a child that drinks a morning- 
draught] ; meaning we have not as wiuch milk as 
a child may drink in the early morning, in conse- 
quence of tlie drought. (TA.) as And i. q. 1^L\ 
[as meaning He lighted a lamp or wick, or him- 
self or another with a lamp &c] ; (K, TA ;) and 
so ♦ ~-sl (A, TA) [in the former sense], as in 

the phrase U.Ua« ~~ol [Ac lighted a lamp or 

wick] ; (A ;) and •>~e\ alone has this meaning, 

i. c. U-1j-» M_»t. (TA, from a trad.) [But it is 

used often in the latter sense :] one says, jUo-Jt 

j »» *j t *• 

<u ■ ; h . o. » U-« Candles arc of the things with 

which one lights [himself, or others] ; syn. r-j—i : 

(S :) [and in like manner ♦ ■ .<\j ; for] one says, 

c^UI^ « . rft7j yk [7/c %A/i himself, or others, 

with candles] \ (A :) [and in like manner also 

T g i rfvTu t ; for] one says, -X^a^V) -...<£*\ (S, 

MA, Mgh, Msb, K») 7/c //V7AW [Auu^f, or 
another,] with the lamp, or nick; (MA;) syn. 
•9*1$ (?;) or «-j-^-«l : (K:) [hence it appears 
that <u ■>, : h ol and aj ♦ -^,.^..1 and aj * -....^u 

may l>c aptly rendered Ac employed. it as a means 
of light; and thus the second of these three verbs, 
is expl. in treatises on practical law :] one says 

also, (jjtjJI^ f «, .oZ,! [77c employed oil as a 

means of light; or] Ac made the lamp, or w/cA, /o 
(/('cc //V/A/ Ay means of oil: (Mgh, Msb:) and it 
is said in a trad, respecting the several sorts of 
fat (j>)L£) of carrion, J.UI l^ * i^'-'j The 

people [employ them as means of light ; or] waAe 
their limps, or wiclts, to give light by means of 
t/iem. (TA.) 

10 : sec the next preceding paragraph, in four 
places. 

11 : sec 1, Inst sentence but one. 

LlJo (S, A, M?b, K, &c.) and * ►U^ (M ? b, 
K) and ♦ Aa. ..<> (Msb,* K) and * «-C-e\ and 
» -. . : . j< (K [or perhaps the last should be >.,jh, 
q. v,]) Daybreak, or (Wn; syn. ^4-* » (?, A, 
Msb, K;) i.e. (so in the Msb, but in the K 
" or") the beginning, or first part, of day : (Msb, 
K :) " »-U-»l is an inf. n. [inf. n. of . . p 1 ] used 
in the sense of «-j-o, in the Kur vi. 90, ( Jcl,) and 

is similar to jli^l; (TA ;) [and t «»j*> is the n, of 
place and time from «-~ot :] the pi. of ■»_ ;j g is 
•-l~ol ; (K;) and thus some read in the Kur vi. 90. 
(Bd.) sec also *_**>1. One says, -, t p' a^JI 
i— oU. and i—oU. * «-loJ, (S, K,) meaning [7 
came to kirn] in the morning (».W-o) [of the last] 
office days ; (K ;) i, c.,ofa Jifth day ; (TK ;) 
[or rather, of a ffth night, as the last word is 
fem, ;] like as one says, i— oU LJ .'>J. (S.) _, 

' " 207 



1642 

- ; "» is also used as meaning f The truth ; and 
tlie clear, or plain, thing or case. (Ham p. 449.) 
__ And -_~© >l is one of the names of Mekkeh. 
(K,*TA.) 



see the next preceding paragraph. 



C^ 



',- Jc ; see V ,r — Also The glistening of 
iron (K, TA) and of other things. (TA.) 

V * ff : see the next paragraph, in three places. 
_ Also A watering of camels in the morning, or 
first part of day, before sunrise : which is not 
esteemed by the Arabs wholesome: the time ap- 
proved by them for watering is when the sun is 
near the meridian. (TA.) 

Im .' f The early part of tlie forenoon, after 
sunrise; syn. fj*~*> a 8 alao * * *: *> '• (Msb:) or 
the jwriod of one's entering upon the ~\?° [which 
means both damn and forenoon] : so in the saying, 
3 »* ^ ifj i^SJ [7 met him when lie was entering 
upon the dawn or forenoon]. (TA.) _ And A 
sleep in the morning, or first part of day, before 
sunrise ; as also » i^Jilo ; (S,* K ;) or both signify 
a sleep in the ^L-i [expl. above] ; (A;) but the 
latter is by some disapproved : such sleep is for- 
bidden in a trad., because it is in a time for the 
commemoration of the praises of God and then 
for seeking gain. (TA.) One says.^uj ofa 
I and * \r *-"» [Such a one sleeps in the 



night with a people near by ; and by his means 
they found their way to them, and exterminated 

them : (IAar, TA :) or the prov. is £ja «_»«*£>! 
^U-l^Jt J^.^1 More lying than the young un- 
weaned camel that has satisfied its thirst with 
drinking [its motlier's milk in tlie morning] ; 
which [seems to be thirsty but] will not drink of 
its mother's milk when one desires it to do so : 
(IAar, Sh, TA :) or, accord, to Fr, than the young 
unwearied camel that is affected with indigestion, 
or Iteaviness of the stomach, from drinking much 
milk, and therefore craves for milk again. (Meyd. 
[See also Freytag's Arab. Prov.: he seems to 
have followed a faulty text.]) — Also the fern., 
ja y, A she-camel that lias been milked [app. 
M tlie morning]. (Meyd, in his Proverbs, under 



first part of day, before sunrise]. (S.) — And 
Food with which one contents, or diverts, him- 
self [so as to allay the craving of his stomach], in 
the morning or first part of day, before sunrise. 
(K.) — See also L£>. — Also (Suh, K, TA,) 
and * ,*.-r, (Lth, S, TA,) [each said in one place 
in the $ to be an inf. n. of which the verb is 
«L~o,] Blackness inclining to redness: (K:) or 
intense redness in tlie hair: (Lth, TA :) or a colour 
inclining to that which is termed 3u^e : (K, TA :) 
or nearly the same as ily-o : (Lth,* S,* TA :) or 
a colour inclining to that termed 2-^i : (K, 
TA :) or whiteness that is not clear, or pure ; so 
the former is expl. by Suh. (TA. [See also 

A man who has drunk a morning- 



the letter ^o ; and TA.) as See also 



C*t*- 



A man who hastens to take the morn- 
ing-draught, or what is termed tlie *-y~o. (K.) 

»-Uo : sec 9-s-o- — Also (Msb) Contr. of 



[Book I. 

otherwise than adverbially, meaning the same as 
~.U«o li, expl. above ; (K;) and t £jl*)l Oli in 
the morning, or first part of day, before sun~ 
rise : (IAar, TA :) or * ~^So li [properly means] 
in a time of drinking tlie [morning-draught called] 



draught, or what is termed a *-yf>; (TA;) or 
who has done so, and satisfied his thirst thereby : 
(Aboo-'Adndn, TA :) [in the S and K it is im- 
plied that it is syn. with mLm, q. v. :] fem. 

» • ' ' * *4l 

m ;f (S, TA.) Henco the prov., &* v*^' 

^jU'rU J«*.fjl (Aboo-'Adnan, S, TA) More 

lying titan the captive who had satisfied his thirst 

with a morning-draught : (Aboo-'Adndn, TA :) 

the person thus alluded to was a man who was 

among a people that gave him a morning-draught, 

after which ho arose and quitted them, and was 

taken by another people, who said to him, 

"Guide us to the place where thou wast;" to 

which he replied, " I have passed the night in 

the bare desert:" but presently he sat down to 

make water, so they knew that he had passed the 



, (S, A, Msb,) and so t JU^y, (S,) [and 

I (as in a phrase following in this para- 
graph), and V ~.;rf\*, (see this last word,)] i. e. 

Morning, or forenoon, counted from sunrise to 
noon : (Msb and TA in art. ^— o :) or, accord, to 
some, from midnight to noon : (TA in art. ^—» :) 
or, accord, to the Arabs, from the beginning of 
the latter half of the night to the time wlien tlie 
sun declines from the meridian ; then commences 
the »L-«, extending to the end of the former half 
of the night ; thus expl. by Th ; so says El-Jawa- 
lcekee. (Msb.) The Arabs say, when they 
regard a man, &c, as ominous of evil, p-U> 
iV'r<* *) sS)\ [QooVs morning : not thy morning] : 
and if you will, you may say, .i^l.,«a *>) <&S\ *-L-o. 

(Lh, TA.) And CC^> JU, (S,) or Ull^ IjU, 
(K,) lit. imperative, but meaning a prayer, i. e. 
May thy life, or your life, be pleasant during tlie 
morning, (Har p. 32, and TA* in arts, ^xj and 
j&y) is a salutation of the people of the Time of 
Ignorance. (TA.) One says also, U-L-o *^2J, 
and -»C- li, (S,) or gCi li. *£>!, (K,) which 
[i. e. p-'v*-o li] is only used adverbially, (Sb, S, 

K,) except in the dial, of Khath'am, (Sb, S,) 
meaning [I met him, or i" came to him,] in a 
morning, [or] between daybreak and sunrise: 
(K:) the following verse (S, TA) by Anas Ibn- 
Nuheyk, of Khath'am, (TA,) or, as some say, 
by Iyas Ibn-Mudrikeh El-Hanafee, (so in a marg. 
note in a copy of the S,) presents an exception to 
the adverbial usage : 



-.y,*. (TA.) And \j£sj>y. 
came to him in tlie dawn, or in the morning, or 
forenoon, of such a day]: (A:) and T i*.^~ol 
j>^i J^ [in the morning of every day] ; and in 

' " •* *i *« •' /o \ J "*?. 

like manner, jtyt J^ *-—•!. (b.) And a^i) 
«lli LxJo, (Sb, A, TA,) for jLL^ U-Ci, [I came 
to him morning and evening,] meaning every 
morning and evening : (Sharh csh-Shudhoor, p. 
31 :) the two nouns arc thus constructed by some 
of the Arabs, after the manner of j-1* a ..,±. : but 
some prefix the former noun to the other, putting 
the latter in the gen. case, except when the ex- 
pression is used as a denotative of state, or ad- 
verbially : (TA :) [or, accord, to IHsh,] ^Co 
•tU« is allowable as [an adverbial expression] 
meaning } tJ* li ^.C-o [lit. in a morninj/ having 
an evening, or in a forenoon liaving an afternoon] ; 
and a similar instance occurs in the Kur, ch. 
lxxix. last verse. (Sharh csh-Shudhoor, ubi 
supra.) — rC^l J>yi means : Tlie day of the 
lioxtile, or predatory, incursion. (S, A, K.) The 
Arabs, when suddenly attacked in the morning 
by a troop of horsemen, cry aloud, oU-U-o v» 
f [01 a hostile, or predaton/, incursion !] ; warn- 
ing the whole tribe : (TA :) this is said by him 
who calls for aid : (JM :) for they generally made 
a hostile, or predatory, incursion in the morning: 
(TA, JM :) or, as some say, the two conflicting 
parties used, when night came, to abstain ; and 
when day returned, they recommenced ; so that 
the case is as though he who said thus meant, 
The time of the ^ll» [or morning] has come, 
therefore prepare yourselves for fighting. (JM.) 



(S, TA :) the poet means, I determined to stay 
until the time of tlie «-l~o [i. e. cither dawn or 
forenoon] : for it is on account of some particular 
thing, i. e. some good quality, or some praise- 
worthy thing, that he is made a chief who becomes 
a chief: thus Ibn-Es-Seerdfce explains this verse. 
(TA.) And one says, t _.^Li li a^JI, not used 



L& Tho aJLsii [or lighted wick] of a J*>J 

[or lamp]. (K.) [See also » W-a-».] =» And J. q. 
y^,, q. y. (Ks, S, K.) 

„ y-Jc A morning draught ; i. e. a draught, 
drink, or potation, that is drunk in the morning, 
or first part of day, before sunrise, (S, A, Msb, 
TA,) and afterwards, before noon; (TA ;) 
contr. of J^-i : (S, A :) and whatever is eaten, 
or drunJt, in the morning, or first part of day, 
before sunrise; contr. of &y&: (TA:) [and 
particularly] milk that is drunk at that time: 
(AHcyth, L :) milk, or wine, that is drunk at 
tliat time : or what is drunk at that time hot : 
(L :) milk tliat is milked at tliat time : (K :) and 
^>lp [i. e. beverage, or wine,] tliat people have, 
(K, TA,) and drink, (TA,) in tlie morning : (K, 
TA :) P l. py>. (TA.) J3y £*-> ^» [Dost 
thou make a delicate allusion to a morning- 
draught ?] is a prov., [the origin of which is expl. 
in art. Jy, q. v.,] applied to him who speaks 
obscurely, not plainly ; and to him who alludes 
ambiguously to some great thing or affair ; and to 
him who by blandishing expressions makes a 



Book I.] 

thing incumbent on thee which is not really so. 
(TA.) __ See also *-t-o, in three places. — 
Accord, to Lth, it signifies [absolutely] Wine. 

(T, TA.) And The quantity of milk of a 

camel that is drawn at dawn, or in the firtt part 
of day; and so t imJyS, (TA.) s=x Also A she- 
camel that is milked at dawn, or in tlte forenoon, 
(Lh, AHeyth, K,) or in the morning, or first 
part of day, before sunrise; and so with S. (K.) 

ly^> (?, A, Mgh, Msb, K) and * lCi (Ks, 
S, K) and » ICi and ♦ 0*»4-» (K) Beautiful, 
comely, (S, A, Mgh, K,) jrretty, or elegant; (S, 
A, K ;) as some say, peculiarly in the face ; 
(TA;) or applied to the face: (A:) or bright 
(Msb, TA) in the face: (Msb:) the first is ex pi. 
by Lth as signifying fair of face: fern. <U. a .,o 
and j»U> : and the pi. of -«-~-o and »-C-o, and 

of their ferns, here mentioned, is r^~o. (L. 
TA.) C 



Zj*.(~o Tlcauty, comeliness, prettiness, or ele- 
gance; (S, A, K ;) ns some say, peculiarly in the 
face : (TA :) or brightness in the face : (Msb :) it 
is said that i»-Lo is in the face; oiUy, in the 
skin; jC»-, in the nose; »/£»., in the eye; 
ifc^U, in the mouth ; o>i», in the tongue; 
ASlij, in the stature ; 2&G, in the qualities of the 
mind ; and that the completion of l» v auty is in the 
hair. (L, TA.) [See 1, last sentence.] 

< ^*yo : see *_~0 : and *-L-c, in two places. 

& * j 

I^Lo Intensely red blood : (K, TA :) from 

1 ■ '* . 
w*l signifying one " whose hair is overspread 

with redness." (TA.) = 2u».Cj, *CJ\ Wide 

spear-heads. (K,TA. [In the CK the latter word 

is without teshdecd.]) lSd says, I know not the 

person or thing in relation whereto they arc thus 

called. (TA.) [Sec also ^CJU..] 

* a 1 • , 

*-U*0 : see «_•_*«. 

*^U> [dicing to drink a morning-draught, or 
■what is termed a -~>~*> : act. part. n. of 1, q. v. : 
see also Hani p. (Hi. And] One who waters his 
camels in the morning, between day-break and 

sunrise. (TA. [See iLl^.]) And f One who 

makes a hostile, or predatory, incursion upon a 
people, in t/ie morning ; as though he made it to 

be to them a *.ySo. (Ham p. GG.) _ ,L.UJ I JJ^JI 
J Tlte plain, manifest, clear, truth. (K,* TA.) 

f •« 
*-~ol Of a black colour inclining to redness : 

(K:) or having redness intermixed in kis black 

hair : (Sh, TA :) or whose hair, or beard, has a 

red hue orersjireading it : (Aboo-Nasr, Sh, TA :) 

or having hair intensely red : (TA :) it is nearly 

tlie same as yy«l; (Lth, S:) and is an epithet 

applied to a man and to a lion : (S :) and to hair 

as meaning having whiteness naturally intermixed 

in it with redness; (K, TA;) of whatever kind 

it be: (TA:) fern. 



true dawn inclines a little to redness. (TA.) 



1 - ««. 



(K :) and pi. -^«o : 
(TA :) and hence [accord, to some] t «L~cJI mean- 
ing " the dawn ;" for, as Az says, the colour of the 



[Hence, because of his colour,] *->-^l signifies 

The lion. (K.) In the phrase ~-~o >>>>■, the 

epithet is added as a corroborative. (Z, T A.) — 

And the fern., zU~«o signifies A female c.onspi- 

tvous, or dear, or fair, in the ^^- [or side of tlte 

forehead]. (TA.) 

3 / it tfl ' *i 1 1' 

■ jfc ; .gl -4 w/t«p : (S, K :) and if. .o l #u-< 

certain whips : ( AO, S, TA :) so called in relation 
to p-~<*\ ^J, one of the Kings of El-Yemen, (AO, 
S,K,TA,)ofHimyer. (TA.) 

p-^-oJ : sec ■y.-.-o, in two places. — It is said to 
signify also Darkness; contr. of ■. .0, which is 
its primary signification : and accord, to Esh- 
Shcreeshee, redness of the hair. (Har p. 284.) 

A>j;,ol : see »-Uo, in two places. 

* * ' mi 

ya»*3 The morning meal, that is eaten between 

daybreak and sunrise ; syn. !ljk£ : (A, K :) a 
subst. of the measure J^**j, (K, TA,) similar to 

w~t>> &c. : pi. -_oUu. (A, TA.) One says, 

jgpt+fLaH o^~oll ^jJI wjy> [ //« brought near to 
the guests, or 7m* 6c/bre </*«/», </te>V MrfYjf wtorn- 
ing-meahs]. (A, TA.) 

> ; a a, (S, Msb, and some copies of the K,) 
formed from the unaugmented verb, (S, Msb,) 
and * m m * * * , (S, Msb, K,) formed from the aug- 
mented verb «-^1, (S, Msb,) Thep&tce of enter- 
ing upon tlte time of morning called 9-C-o : and 
the time of entering upon tlte same : (S, Msb, K:) 
or the former signifies 1. q. v-Co, and the time 
tlwreof, and the place thereof. (Marg. note in a 
copy of the S.) See also «.U*o. 

* # • t 

m-V* : sec the next preceding paragraph : and 

sec also »yg, in two places. 

• » » 

*».»^ « « : see the paragraph here following, in 

four places. 

* 1' * 

>.Uo« A lamp: or its lighted wick: syn. 

•>tj~» : (S, K :) the latter is the proper meaning 

(L) [though not the more usual], and is the mean- 
ing intended in the Kur xxiv. 35, (Bd, L, Jel,) 
or a large, bright, or brilliant, mJLm : (Bd :) and 

* •- • •/. r ' 

T f m ^ rn * signifies a lamp : (L :) [the pi. of this is 
*./\*i* : and] the pi. of «-l. m* is m^La*. (Msb.) 

— yB jn . :. l l ^...il^v means yfctjfll >^UI [i. c. 

t 77*0 *<ar», or asterisms, that are signs of the way 
to travellers]. (L, TA.) = Also A large [driuh- 
ing-vessel of tlte kind called] »-•»>; (AHn, K;) 
and so t ***** : (K :) or *^>Uu» [the pi. of the 
former] signifies the [«c.*«eis m/fcrf] >.fjjl [pi. of 
«-jt3] wi<A r»/ticA one drinlts the morning-draught 
called -r-}~o. (S.) _ And A she-camel that re- 
mains in the morning in the place where she has 
lain down, (S, K, TA,) not going forth to pasture, 



1643 

(S, TA,) until the sun has risen high, (S, K, TA,) 
by reason of her strength (K, TA) and her fat- 
ness: (TA:) the quality thus described is ap- 
proved: (As, S, TA:) and such a she-camel ia 
also termed f ?*+** '• I'l- °^ the former as above. 

(TA.) And A wide spear-ltead; (K,TA;) 

•a « j M j 
[app. of such as are termed l^A* m <u-l ;] as also 

t *;^. (TA.) 

mwjt*Um% Drinking a morning-draught, or what 

is termed a *-y~o. (S, K. [Sec also ^jli \<o, first 
sentence.]) 

L »j~o, aor. T , (S, M, A, K,) inf. n. ^-o, (M, 
K,) He confined him; held him in custody; 
detained, retained, restrained, or withheld, him, 
or it ; (S, M, A, K ;) i^ from it. (M, A, K.) 
[Accord, to a copy of the A, V o^o signifies the 
same ; but this may be a mistranscription. 
Hence,] i«-ii O>~o I restrained, or withheld, 
myself, or ?«y *ouZ; (S, Mgh;) tj^ jJ* [<o 
endure such a thing]. (Mgh.) 'Antarah says, 
mentioning a battle in which he was engaged, 



* *XJo3 ^jL^JI eHu lit >y3 * 

meaning Iji^o \~H> C—t— ['■ c. And I restrained 
thereat a soul patient and ingenuous, that is firm 
wlten tlte soul of tlte coward yearns: the last 

word (for «Xja£J) I have here rendered on the 
supposition that the poet describes the soul of the 
coward as one that is yearning for home]. (S.) 
[And hence,] j~o is also used intransitively : 
(Msb :) [or as a trans, verb of which the objective 
complement, namely, <uJU, is understood :] you 
say, j~o, aor. and inf. n. as above, (S, M, Msb, 
K,) lie was, or became patient, or enduring; 
contr. of *>»•: (M, K :) or he restrained, or 
withheld, himself, or his sold, from impatiettce: 
(S, Msb :) or he restrained, or withheld, himself, 
or his sold, from impatience, and his tongue from 
complaint, and kis members from broil: or, 
accord, to Dhu-n-Noon, he shunned acts of oppo- 
sition, and was calm in suffering the pangs of 
afflictions, and made a show of competence in a 
state of protracted poverty in places where the 
means of subsistence were found: or, as some say, 
he endured trial, or affliction, with good manners : 
or he was contented in trial, or affliction, without 
sltow of complaint : or he constrained himself to 
attempt things that he disliked: or, accord, to 
' Amr Ibn-'Othman, he maintained constancy with 
God, and received his trials with an unstraitencd 
mind: or, accord, to El-Khowwas, he steadily 
adhered to the statutes of tlte Kur-dn and tlte 
Suimeh: or, as some say, he was content to 
perish for gaining tlte approval of him whom he 
hived: or, accord, to EI-Hareeree, he made no 
difference between a state of ease, comfort, and 
affluence, and a state of affliction ; preserving 
calmness of mind in both states : (B :) and you 

also say tjltil, (S, M, Msb, K,) and t£jt, (S, 

M, K, TA, [in the CK, erroneously, JJl«ol,]) 

207* 



1644 



[Book I. 



changing the J» into ^jo, but not^J»l, for ^jo is not 
to be incorporated into J» ; (S ;) and likewise 
*_/~o3; (M,K;) both syn. with^~«; (M;) or 
" j--oj signifies /ic constrained himself to be patient ; 
(S, TA ;) [or he took patience : and ^j ; l<,<?1, he 
acquired patience ; and he wan tried with patience : 
see ^U».J One says, i~-»Jt jmc £>J j*«e ouca 
a one ma* patient on the occasion of affliction. 
(S.) And »ji»\ U Ji«0^ [I was patient of, 
or 7 endured with patience, or Aor« wftA, roAot 
/ dislike], (A.) And »,-*■' £* w>-« [-^ endured 



with patience the withholding of myself, or t/ie 
fce«n^ debarred, from what I love, or like ; or 7 
was patient of the loss, or want, of what I love, 
or /«*«] : ( A :) and *ia " o^-oj [J constrained 
myself to endure with patience the withholding 
myself, or tlie being debarred, from it, or him ; 
or I constrained myself to be patient of the loss, 
or want, of it, or him]. (L, voce jI»J.) And 
T ^ a S Jl *t^J1 J^*l [7%« moft excellent kind of 
patience is the constraint of oneself to be patient] : 
a saying of 'Omar. (IAar.) And >-aJ *$ .J.V 
>_^Jt ^^1* J [3fy fcody n»tf not be patient of cold, 
or will not endure patiently cold]. (A.) And 
j~o signifies also The being bold or daring [in 
enduring, or attempting, a thing]. (TA.) _ Also 
lie made him, or it, firm, or fast; or bound, or 
tied, him, or it, firmly, or fast. (TA.) [Hence,] 

jiJUt .Jl» »/~o, inf. n. as above, He confined 
him, namely, a man, and other than man, [with 
bonds or otlterwise,] (K, TA,) alive, (TA,) and 
shot, or cast, at him until he died: (K, TA :) or 
he set him up for slaughter : (M :) and you say 
also, \j~o *idi ; (S, M, Msb, K ;) and »j~o ; 
meaning he confined him (i. e. a man) to die, 
until he died; and in like manner you say ▼ ej~o\ ; 
(S;) which latter signifies also lie slew him in 
retaliation. (T in art \yf.) And \j~o JJLS He 
(i. e. any living thing) was confined alive, and 
then slwt at, or cast at, until he was put to death : 
(S :) or lie (any living thing) was bound until lie 
was put to death: (Msb :) or lie (a man) was 
bound hand and foot, or lield by anotlier man, 
until he was beheaded: (Mgh:) or he was slain 
[deliberately,] not on the field of battle, nor in 
war or fight, nor by mistake: (A'Obeyd:) and 

j~o lie was confined, (A,) or held and confined, 

i j. , 
(B,) to be put to death. (A, B.) g)j)t j~e [sig- 
nifies 77m confining t/te living, and shooting, or 
casting, at him until lie dies ; as is shown in the 
TA : but it] occurs in a trad., in which it is for- 
bidden, as meaning the act of gelding, or castrat- 
ing. (A, TA.) _ Also, (S, Mf b,) aor. and inf. n. 
as above. (Msb,) He confined him to malic him 
swear, until he swore, or took an oath; as also 
* oj~o\ : (S:) or lie made him to swear a most 
energetic oath ; (Msb ;) as also a~«j j~o, (A, 
Mgh,) which is a tropical phrase: (A:) and 
▼ £*»!, (TA in art CJ^,) or ^^t ^Ja ♦ t^-ol, 
(TA in the present art.,) he (the judge, or 
governor,) constrained him. to swear, or take an 
oath. (TA.) And j^o He was confined, or held 
in custody, in order that lie might be made to 
swear, or take an oath. (A.) And \j~o iJl U . He 



swore, or took an oath, being confined, or field in 
custody, (S, M,) by the judge, or governor, (M,) 
in order that he might be made to do so. (S, M.) 
And Lt*j ^«-e He swore, or took an oath : (TA 
in art. C-Jb:) and he compelled one to take an 
oath. (Mgh.) __ See also 2. — Also He clave 
to him; namely, a man; syn. <wjj. (M,K.) = 
«^^c : see 8. sa Oj~e, (S, [thus in my copies, 
without any complement,]) or <u Oj--e, (M, 
Msb, K,) aor. * , inf. n. jli (S, M, Msb, K) 
and SjCo, (S, Msb, K,) I became responsible, or 
surety, for him, or ft. (S, M, Msb, K.) And 

jji^l (r/i'e </«« to me a surety. (S, K.) as 

^^Ui? t_jj-o, (so in the CK, [agreeably with 

• * • * 

an explanation of the pass, part n. jj--=-», q. v.,]) 

or t »}j~o, (so in the M, and in my MS. copy of 
the K, [both probably correct,]) They collected 
their wlieat togetlier without measuring or weigh- 
ing it; made it a ij~o [q. v.]. (M, K.) 

2. l^o, (M, M?b, £,) inf. n. ^15, (TA,) 
He urged him, or made him, to be patient, by a 
promise of reward : or he said to him, Be thou 
patient : and t *j~o he made him to be patient : 
(Msb :) or the former, lie commanded him, or 
enjoined him, to be patient ; as also V »j~o\ : (M, 
K :) and the first, he required of him that he 
should be patient : (Sgh, TA :) and t »j~o\, lie 
attributed to him (4) J*»-) patience ; (M, J£;) as 
also V »),Jn.«gl. (TA.) _ See also 1, second sen- 
tence. ==^«UJ9 tj^hi* : see 1, last sentence. _ 
t^jlll j««, inf. n. as above, He heaped up the 
thing. (0.) tsa [j~a also signifies He embalmed 
a dead body with j~o, meaning accord, to Frey- 
tag myrrh ; but for this I know not any authority : 
he mentions the verb as occurring in this sense in 
" Hamak. Waked." p. 94, last line, ess Also He 
ballasted a ship : used in this sense in the present 
day. See ij^Lo.] 

3. »ji^o, (A, MA,) inf. n. S^Leu> (A, K) and 
jt-o, (K,) [He vied with him in patience, or 
endurance ; as shown in what follows : or] he 
acted patiently with him : (MA :) Ij^Us in the 
l£ur iii. last verse means Vie ye in patience, or 
endurance: (Ksh, Bd, Jel :•) or in tins instance, 
in the saying \yie^\^ I^^jUoj tjj--ot, the three 
verbs are progressive in meaning ; the first mean- 
ing less than the second ; and the second, less than 
the third : or the meaning is, [be ye patient] with 
yourselves, and [vie ye in patience] with your 
hearts in enduring trial with respect to Ood, and 
[remain ye steadfast] with your minds in desire 
for God : or [be ye patient] with respect to God, 
and [vie ye in patience] with God, and [remain 
ye steadfast] with God. (B, TA.) [See also 3 in 
art Jvj-] 

4. dj^-sI : sec 1, latter half, in four places : — 

and see 2, in two places. = [»>-ol U How 

&— ** *»***%• 
patient, or enduring, is he !] — jUI ^ji&j t t>j~o\ U 

[in the IjSLur ii. 170] means How bold are they [to 

encounter the fire of Hell] ! (1£ :) or how bold are 

they to do the deeds of the people of the fire [of 

Hell] 1 (TA :) or liow much do they occupy 



themselves in doing the deeds of the people of the 
fire [of Hell] ! (K:) this last explanation is in 
the Tekmileh. (TA.) = »j~o\ also signifies He 
(the judge, A, TA, or the Sultan, El-Ahmar, 
TA) retaliated for him. (El-A^mar, A, TA. 
[See 8.]) aij~0l [intrans.] It (a thing) was, or 

became, hard; syn. JmI. (A. [See j~o-]) — ■ 

He fell into what is termed *yJo >l, (£, TA,) 
i. e. a calamity : and he became in what is termed 
1U0 j>\, 1. e. a lj».. (TA.) _ He sat upon the- 

jt^o, (£, TA,) i. e. the mountain. (TA.) _/« 
(milk) was, or became, very sour, inclining to 
[the favour of y^o, i.e.] bitterness. (K.)___ 
He ate the ij~?o, (IAar, K,) i. e. the thin, round 
cake of bread so called. (TA.)_And He 
stopped the head of a flask, or bottle, with ajLo, 
($, TA,) i. e. a stopper. (TA.) 

5: see 1, near the middle of the paragraph, in 
four places. 

6. jjUu [relating to a number of persons] sig- 
nifies The being patient, or enduring, one with 
another. (KL.) [You say, Ij^Uu They mere 
patient, or enduring, one with another.] _ And 
,j jls iJ* IjjJ^-a^ T/tey leagued together, and 
aided one another, against such a one. (Ibn- 
Buzurj, TA in art. j*~o.) 

,, , t •« a 

8. j^ia-el, and its var.^Mol : see 1, former half 
n 
in three places. __ <u~o j-ia-ot He retaliated by 

slaying him, or wounding him, or the like; (A, 

K ;) and so <U« * j~o. (T A.) = [And accord, to 

Reiske, It was collected: (mentioned by Frey- 

tag:) app. as quasi-pass, of 1 in the last of the 

senses assigned to it above.] = ojJmI : see 2. 

10. j.-jwt It (a vapour, TA) became dense. 
(5, TA. [See Li.]) 



R. Q. 1, accord, to the S, 



see art. 



y~o [inf. n. of 1, q. v. _ Used as a simple 
subst;] Patience, or endurance ; contr. of aj+ : 

(M, K :) or restraint of oneself, or of one's soul, from 
impatience. (S. [Several other explanations of 
this word are shown by explanations of the verb.]) 
-Ji^Ji"' The nwntn of fasting: (I£ :) fasting 
being called j~o because it is self-restraint from 
food and beverage and sexual intercourse. (TA, 

from a trad.) \}j~o *J^J, and \j^o Jii : see 1.] 

yJoi\ &t+i The oath for which the judge, or 

governor, [in the CK ^<A»JI is erroneously put 
for^^iiJI,] AoW* 07i« m custody until he swears 
it: (M, K:) or t/ie oath that is obligatory (K, 
TA) upon the swearer, (TA,) and which the 
swearer is compelled to take, (Mgh, K,) lie being 
confined by the Sultan until lie do so : (Mgh,* 
TA :) such an oath is also termed * »j}~a* Ot*i '• 
(Mgh :) [i. e.] the term Sj^-o* is applied to an 
oath, (S, K, TA,) meaning one on account of 
which a man is confined, in order to make him 
swear it ; (TA ; [and this seems to be indicated 
by the context in the S and K ;]) but the man 

being jyt-a*, and not the oath, the latter is thus 






Book I.] 

termed tropically. (TA.) _ \)j~o 



J** 



see L] 



i See also 



iT°- 



)Ii (S,M,Msb,K) and t^, (M,Msb,$) 
The side of a thing: (S, M, K:) or a side rising 
above the rest of a thing: (Msb:) or its upper 
part, or top: (TA :) and the edge of a thing: (S, 
M, K:) and its thickness: formed by transposi- 
tion from *jHe!i : (S :) pi. jU°'> (?» M » M ? b » $>) 
and pi. pi. ijUol. (Msb.) jllot signifies The 
sides of a vessel, (S,) and of a grave. (TA.) 
And you say, He filled the drinking-cup, (S, M, 

A,K,) and the measure, (A,TA,) «>L«I ,JI, 
(S, M, A, £,) to its top, (S, M, 5>) M also iJ' 
«;C-ol ; (S ;) or to its uppermost parts ; (TA ;) or 
to its edges. (A.) And ajL-oV a J*».l i/« <<wA t< 
altogether. (S, M, A, Msb,» #.) And I jjJt ^' 
UjCoV t ^ e "" ! < w''/' complete distress, or arf- 
versity. (As, S.) And in a trad., the tree called 
,«—»" SjOx* is said to be iiaJI j--o tn /Ac highest 

part of Paradise. (A,TA.) Also the former, 

(S, M,K,) and T >~e, (M,K,) Latid in which 
are pebbles, (S, M, I£,) not rugged. (S, M.) 

M * it 9 

Hence, 1%CLojt\, q. v. (S, M.) _ See also^o, 
in two places. 

^o : see j~- a : — and ^-o in two places : = 
and see also j~e. 

%9 9 * * 

j~o Ice; syn. J^tfi (A, Sgh, K:) and [its 
n. un.] with i, a piece tltereof: (A, Sgh:) from 

j~o\ meaning ,Ct. (A.) 

j~*> (S, M, Msb, K) and *>~o, which latter is 
allowable only in cases of necessity in poetry, (S, 
Msb, K,) or it is allowable in other cases, as also 
v j~o, agreeably with analogy, (Ibn-Es-Secd, 
Msb,) [Aloe*;] a certain bitter medicine; (S, 
Mgh, Msb ;) the expressed juice of a certain 
bitter tree ; (M, T£. ;) the expressed juice of a 
certain tree of which the leaves are like the 
sltcatlis of knives, long and thick, with a dusty 
and dull hue in their greenness, of rough appear- 
ance, from the midst of which there comes forth a 
stalh wh ere on is a yellow flower, Jl«3 [but what 
this means I know not] in odour; (Lth.TA;) 
it grows like tiie green £y*y [or lily], save that 
t/te leaves of the j~o are longer and broader and 
much thicker, and it contains very much juice; 
(AHn, M, O, TA ;) it. is cruslied and thrown into 
t/te presses, then bruised with pieces of wood, and 
trodden with tlie feet until its expressed juice 
flows, w/ien it is left until it thickens, then it is 
put into leathern bags, and exposed to the sun 
until it dries: (AHn, O:) t/te best sort is the 
^Jojut [i. e. of the Island of Suhutrd] : and it 
is also known by the name of * ij£~o [a name now 
applied to the plant] : (TA :) the n. un. is »\Jo 
[and ij~o and <>~o] : and the pi. is jy*-o- (M, 
TA.)^ [Accord, to Freytag, it signifies also 
Myrrh : but for this I know not any authority.] 

j--o : Bee j~o. 

»j~0 : see 5jU-o : aa and see Sjl~o, in two 
places. i= Also Urine, and dung of camels and 



other beasts, compacted together in a watering- 
trough. (K.)=« r »«o yf\, (so in a copy of the 

M,) or * Sjt^o yfl, (so in the K. and TA,) A 
certain bird; (M, £;) red in tlie belly, black in 
the head and wings and tail, the rest of it being 
red; (M ;) thus in the L ; (TA ;) or red in the 
belly, black in the back and head and tail; (K;) 
thus in the Tekmileh : (TA :) [but] AHat says, in 

" the Book of Birds," hjt~o yf\, which is [the 
same as] " ij~o yfl, is [a bird] red in the belly, 
black in the head and wings and tail, tlie rest of 
it being red, of the colour of ^e : and the pi. is 
c4j~-o and ol^-o. (O.) 

ij~o A quantity collected together, of wheat 
[&c], without being measured or weighed, (S,* 
M, Msb,« £,) heaped up : (TA :) pi. Jli. (S, 
Msb.) You say, tj~o * LJ £>I wojiit / bought 
t/te thing without its being measured or weighed. 
(S, Msb.) __ And Heaped grain collected together ; 
or wheat collected together in the. place wltere it 
is trodden out : (M, TA :) or wltcn trodden out 
and thrashed. (Msb in art. ^j£>.) _ And 
Wheat sifted (M, KL) with a thing resemlding a 
jjj-i [or Jjjmi, which is a Pers. word, here app. 
meaning a kind of net]. (M. ) __ And Hough, or 
rugged, stones, collected toget/ier : pi. jl^e. (M, 
K.) [See also Ijvli.J 

,- , it •-• , 

lj*io y>\ : see ij~o. 

jU«o : see Sjt-o, in two places. 

jCi (M, ?:) and **fco (£) The/ntt7 of a kind 
of tree, intensely acid, having a broad, red stone, 
brought from India, said to be (M) the tamarind, 
(M, K,) used as a medicine. (M.) 

jt-o A stopper [of a bottle] ; syn. jl ju>. (K. 
[See 4, last sentence.]) = And The fruit of a 
certain acid tree. (K. [But in this sense it is 
probably a mistake for j(Jo, q. v.]) 

• » • ■ . 

jy~o : see jjU?, in four places. 

jtt-o : see vUo, in two places. — Also A 
surety. (S, M, Msb, K.) You say, j~~o <u y> 
He is a surety for him, or it. (TA.)— .And 
>j5 j*~o The chief, head, director, conductor, or 
manager, of t/te affairs of a people, or party : 
(M, K :) he w/to is patient for, and with, a people, 
or party, in [t/te managing of] t/uAr affairs: 
(A :) pi. 2jj4«0. (M.) _ [And accord, to Golius, 
A solitary man, having neitlter offspring nor 

• Si i 

brother : but app. a mistake for jy~-o, which is 
thus expl. in the S in this art.] = Also, (S, M, 
I£,) and t Sjllo, (M,) A white cloud; (M,KL;) 
and so t j~o and * j^e, of which the pi. is jl~«l: 
(K. :) or white clouds; (M, K. ;) as also^Uol, pi. 
of 1 j~o and tj— a : (Ft, Yaakoob, S:) or white 
clouds that scarcely ever, or never, give rain: 
(S :) or clouds, (M, ]£,) or white clouds, (As, S,) 
that become disposed one above another (As, S, 
M, K) in the manner of steps : (As, S, M :) or a 
dense cloud that is above anot/ter cloud: (M, JC :) 
or a stationary portion of cloud: (?L:) or a 



1645 

portion of cloud which one sees as though it were 
'jy.-o', i. e. detained ; but this explanation is of 
weak authority: or, accord, to AHn, clouds 
remaining stationary a day and a night ; as 
though detained : (M :) or clouds in which are 
blackness and whiteness : or, as some say, clouds 
slow in motion, by reason of their heaviness and 
t/te abundance oftlteir water : (Ham p. 786 :) the 
pi. ofjc~o is tlie same as tlie sing., (M,) or it is 
}li. (S, M, K.)_,And jt^a, A mountain: 
(O, K :) or je~a)t is the name of a particular 
mountain. (TA.) — [And accord, to Freytag, as 
from the K, in which I do not find this meaning, 
A hill consisting of stones.] = Also jtt-», (£>) 
i. e. (TA) the^fr-o of a o'>* [or table, or thing 
upon which one eats], (M, A, TA,) A thin, 
round cake of bread, which is spread beneath the 
food t/tat one cats : (M, A, £ :) or (£, TA, but 
in the CK. "and") upon which the food to be 
eaten at a wedding-feast is ladled (K, TA) by 
tlve maker of the bread : (TA :) also called " »k~0. 

(SO 

ojtlo: sec tlie next paragraph : as and see 

tjlyO. 

Sjllo (S, M, K) and V Sjt-o and t a,Uo (K) 
Stones : (S, M, ^ :) or smooth stones : (TA' :) or 
SjUo signifies, (M,) or Sjllo signifies also, (K,) 
a piece of stone, or portion of stones : or of iron. 
(M, K.) A poet says, (S,) namely, El-Aasha, 
(M,) or 'Amr Ibn-Milkat Et-Ta-ee, addressing 
'Amr Ibn-Hind, who had a brother slain, (IB,) 

• * * t 9* M B* 9* St 9 9 * 9 9$ 9 * 

* OjU-a fjXtimJ^ tf^\ ^jW \ rt *\ *X?* O- 

(so in the S ; but in the M and TA this verse is 
given differently, with oW-" an ^ O' m ^ c places 
of Im* and oW; and it is said in the M that 
accord, to one relation the last word is »jUj, 

[with {£,] which, it is added, is like »jUo in 
meaning ;) [i. e. W/to will tell 'Amr, or Slteyban, 
that man was not created stones?] but IB says 
that the last word is correctly »jl*«, with kesr to 
the uo ; and the poet means, man is not stone, 
that he should patiently endure the like of this : 
(TA :) [J says,] accord, to one relation, the last 
word is »jCe, with fet-h, which is pi. of ♦ jC«»» 
the » being affixed to denote its being a pi. pi., 

for jUo is pi. of t iy~o, signifying strong, or hard, 
stones : [and he adds,] El-Aasha says, 

* t ^U^JI ol>«l ^-«Jt JeJ • 

(S:) but IB says that jU-a and SjUo arc not pis. 
of 2j~o j f° r J 1 ** ' s not a pi. form, but JU>, with 
kesr, like jU^- and Jl-*- : (TA :) [and it is said 
that] the verse from which this is cited is not by 
El-Aasha, and is correctly and completely as 
follows : 

« m j * 9 t 9 & * t>i 

* jW- " Ofj-ol «^<o)l JefS * 

by jle-sll being meant the -ii, (TS, ?1, TA,) 
the stringed instrument thus called : (TS, TA :) 



1646 

accord, to the reading given in the S, the verse 
means, At though the croaking of the frogs in it, 
a little before daybreak, were tlie sounds of 
fulling stones: and this is correct. (TA.)«««See 
also 



ijUo : see the next preceding paragraph. 

•» S • * * • * • * 

*JX-° lM"J : Bce JS***' 
ijc~o : ece je~o, last sentence. 

S^m0 ^1 : bcc 5/~0- 

ijU-o, [respecting the form of which see »jU*-,] 
(S, M, K,) and ♦ ij\~°, without teshdeed, (Lb., 
M, £,) and • *j~o, (£,) The intenseness of the 
cold (§, M, £) of winter : (S, M :) and [in an 
absolute sense] intenseness of cold: (TA:) and 

♦ lj~o signifies also the middle of winter ; (K ;) 
and so *%&». (TA.) 

• • ' *•'• B * H /B 

jt-o : see >A*>, in two places. — jl~<» >»l (S, 

M, A, £) and " i**«>1, (K,) or the former only 
is meant in the K as having the first of the signi-' 
fications here following, (TA,) A stony tract, of 
which the stones are black and worn and crumb- 

ling, at though burned with fire ; syn. ij*. ; (T, 
S, M , A, &c. ;) for which jm. is erroneously put in 
copies of the K : (TA :) from ♦ j*-o, q. v. ; (S, 
M ;) or from ijC-o : or, accord, to sonic, such ax 
is level, abounding with stones, awl difficult to 
walk upon: (M :) or the former is [the tract 
called] ^Jj i'jL, and [that called] ;UI ijL : (El- 
Fezaree :) or it has the first of the above-men- 
tioned significations, and signifies also a [moun- 
tain, or hill, such as is terrnal] <L-aA : (ISk :) or 
smooth rock upon which nothing makes an im- 
pression : but the latter, accord, to Aboo-'Amr 
Esh-Sheybiince, signifies a <L»Lk without a pas*. 

(ISh.) Also^>l (M,K) and ♦ jyl* Jl (S, 

M, £) A calamity, or misfortune : and a severe 
war: (M, I£ :) or the latter, a distressing case. 

(S.) One says, A^mja ^ !>*»} (M) and " fifjb 
(S, M) They fell into a calamity, &c. : (M :) or 
the latter, they fell into a distressing case: (S:) 
or into a perplexing and distressing case, from 
which they could not escajw, like the i~iu>, above 
mentioned, without a pass: (Aboo-'Amr Esh- 
Shcy banco:) but in some of the copies of the 

" Alf.idh" [of ISk], ,^ J»l, as though derived 
from ij(fO, signifying " stones." (TA.) 

• • j • » j 

jl~o : see j^*~o. 

)y~oj>\ : see jL«o, in three places. 

#- a # 

»jUo Hugged ground, rising above the adjacent 

part or parts, and hard, (K, TA,) in which is no 
herbage, and which produces none : or j. q. j>\ 
,Co. (TA.) = Seealso^.. 

^U» and * jy~e, (M, K,) the latter of which is 
also applied to a fcm:.le, without 5, (M,) and 

* ye^o (M, £) and ♦ jW-o, (M,) arc epithets from 
j~o "he was patient, or endun;^:" (M, I£:) 



the five following epithets are said to denote dif- 
ferent degrees of patience : ^li is the most general 
of them [in signification, meaning simply Patient, 
or enduring] : ♦j,,h,^< signifies acquiring patience ; 
and tried with patience : * jr***i constraining 

himself to be patient : t jy~e, having great 
patience; [or very patient;] whose patience is 
greater titan that of others ; [as also ' _^%-e ; or 

this signifies rendered patient, from tjJo ;] de- 
noting quality, or manner : and " jl~o, having an 
intense degree of patience ; [or Itaving very great 
patience;] denoting measure, and quantity: the 
pi. of * j^-9 is j~o. (TA.) As an epithet ap- 
plied to God, (Abco-Is-hafc [i.e. Zj],) ▼jjlijt 
signifies Tlie Clement, or Forbearing, who does 
not hastily avenge Himself upon the disobedient, 
but forgives, or defers: (Aboo-Is-hak, KL:) [it 
may be well rendered The Long-suffering :] it is 
an intensive epithet. (TA.) One says also, u\*o *a> 
j^JI jjA* J [He is a patient endurer of cold]. 
(A.) 

; &c. : see art. 



*jiyo : sec SjLo. 

ij^jto Ballast of a ship ; the weight that is put 
in tlie bottom of a ship. (TA.) 

j~e\ [More, and most, patient or enduring], 
jU»- O- 9 >~«l [3/o7*e patient titan an ass] is a 
prov. (Mcyd.) And one says, ^1* ^..ol «a 

iu° fyl L>° •r^* 1 " t [H e •* more patient of heating 
than the ground]. (A.) [The fem.] ^_$>~e is 
applied to a she-camel by Honeyf El-Hanatim [as 
meaning Surpassingly patient or enduring]. 
(IAar, TA in art. i#i.) 

e^oi Sheep or goats, and camels, //ta/ return 

in the evening and morning to tlieir oioners, not 

remaining away from tluem : (M, K :*) [a pi.] 

having no sing. : (£ :) [ISd says,] I have not 

heard any sing, of it. (M.) 

• i * <• 

jyt-cuo [pass. part. n. of 1, q. v. Confined, &c. _] 

Confined [with bonds or otherwise], (£,) or 

*e< «/), (M,) to be put to death: (M, K:) and 

by** <J*J a man confined, (K.,) or set up, 

(M,) to be put to death; (M, K;) i. q jy.- n* 

(jpiJJ : (Th, M, K. :) and Sj^-.oi, applied to a beast 

(i^-y^, A), confined [or frow/w/] <o 6e ;>«< to death 
[and in that state hilled by arrows or the like] ; 

m t ,, *- n , " _ J 

<. 7. OyJI ^jJ* imtjffmm t : such is forbidden to be 
eaten. (S, A.) — b y*** applied to an oath : sec 
j~o. m* Also Made into a Sj~o, like a ij~o of 
w/ieat ; so gatliered or collected togct/ier. (TA.) 

j.l -Kn o : see ^jU>. [ j-iuo* is expl. by Itciske 
as signifying Collecta caro (cfyicos t^s o-o^jko?) : 
mentioned by Frcytag : if so, it is app. j.U.ac : 
see its verb.] 



: scenic. 



1. -v '£*>, aor. «, (AZ,S,?,) inf. n. gU, 



[Book I. 

(AZ, S,) iTe pointed at him, or towards him, 

* t 
wt/A his finger, («u-«e^,) disparagingly : (AZ, S; 

K :) or, as some say, /*« meant some evil thing to 

him when he (the latter) roa< inadvertent, not 

knowing. (TA.) — And o# ^ 0$ ij^ 

2f« directed suck a one to such a one by pointing, 

or indication : (S, BL :) because, when one directs 

a man to a way, or road, or to a thing that is 

latent, or obscure, he points towards it with the 






finger. (TA.) One 'says, U«i* A*.* U What 
directed tltee to us? (TA.) And >^i)l J^y xl^, 
He directed others to tlie people, or party. (TA:) 
Of one who magnifies himself, or acts proudly, 
in his government, or administration, one says. 
(jUa-iJI Aiumo f [app. meaning The Devil has 
directed him] : and &\ii£i\ %i\mt>\ a2£>jjI [The 
fingers of the Devil have reached him]. (TA. 
[See the pass. part. n. below.]) _ And one says, 
a-> »«-o iti j»\*\ia <tJI ^jji i.e. [Food was pre- 
sented, or offered, to him, or was placed, or put, 
before him, and] lie did not put his finger into it. 
(TA.) [See also \~o, near tlie end.] _ And ilo 
iU-Ujjt, (0, K,) inf. n. as above, (TA,) He 
inserted his finger into the ken in order that lie 
might know if site were [near] laying an egg or not : 

(O, K:) mentioned by Z. (TA.) And il-i 

*US1 He put his finger upon tlie vessel so that 
what was in another vessel flowed upon it [into 
the former vessel] : ( A'Obcyd, S, O, £ :) or, as 
some say, lie put together his two fingers, [or two 
of his fngers,] then discharged, or let flow, what 
was in the vessel, of wine, or leverage, into a 
thing with a narrow /wad [or mouth] : or, accord, 
to Az, he discharged, or let flow, what was in the 
vessel, of wine, or beverage, between tlie ex- 
tremities of [either of] his two thumbs and fore 
Jingcrs, in order that it might not become scat- 
tered, and jmiir forth copiously. (TA.) _ And 
rt - » .; -o , inf. n. as alwvc, He hit, or hurt, his finger. 
(TA.)=,6yij| ^^U ***o, inf. n. as above, mean- 
ing He came forth upon the people, or party, is 
said to be originally U«o, with ». (TA.) 

[4. A~sl, followed by .jie, is said by Frcytag, 

as on the authority of Meyd, to signify He (a 

pastor) fed and managed well his cattle : but this 

is perhaps taken from a mistranscription of the 

saying, mentioned by Mcyd, <u-JL,U j* -*IJU 

«~>e1, q. v. infra.] 

• » - 

*~o I Self-magnification, or pride; (O, K, 

TA ;) such as is consummate; (TA ;) and haughti- 
ness, or insolence, or vain glory; (O, TA j) and 
♦ <t,«..rf>« signifies the same. (O, K, TA.) 



5L~o i. q. -~~o [q. v.] : the c being substituted 
for the -.. (MF on the letter c.) 

«, ■ ■»•! ***> * * • •( 

*~o\ and 9~0t and *--ol and £r**ej and %~o\ 

(S, O, Msb, K) and £1^1 and £l^l (0, Msb,£) 

nil ••< 

and %~o\ and jc-ol, the • being thus trebly 

vowclled, and the »»j likewise (Msb, K) with 
every one of the vowellings of die », (K,) and 

t py?o\ also, (Msb, K,) of all which forms the 



Book I.] 

first is the [only] one commonly known and the 
one approved by persons of chaste speech, (Msb,) 
all mentioned by Kr, (KL,) and by Lh also on the 
authority of Yoo, (TA,) A finger: and a toe: 
(MA, KL, &c:) of the fern, gender, (Msb,) or 
fern, and niasc, (S, O, Msb, K,*) but generally 
fern.: (O, Msb, KL:») pi. (of p*\, MA) pU\ 
and (of cy~o\, MA) grjUf. (MA, KL.) — One 

says, %jSo*)\ ^SJ^yf [ With the mention of them 
the fingers are bent] ; meaning that they are 
reckoned as the best, [or among the best,] for the 
best are not many. (M, on a verse cited in the 
first paragraph of art. lJ £.) [See also two similar 
exs. in the first paragraph of art. y*>. and ^j^.] 
_ And «^J A^iU jjU ^ijjU t [Tlte pastor 
has a jimjer printing at his cattle, or rameli or 
slieep or goats] ; meaning, [lias upon hit cattle] 
an impress of a good state or condition; (S, KL,* 
TA ;) i. e. they are pointed at with the fingers 
because of their goodliness and fatness and good 
tending. (TA.) [See also a verse cited voce 
j.] And similar to this saying is the prov., 
•^o\ (jJUS <s&)\ i>« *ei*, meaning f [Uj>on 
him is, from God, (acknowledged be his absolute 
supremacy,)] an impress of a good state or con- 
dition. (Meyd.) And one says also, ^ ...p. ) <u\ 
a)U jji *~oNt, meaning f Terily he is good in 
respect of tlte impress upon, his cattle [indicative 
of their state or condition]. (IAar, TA.) _ And 

*~o"^l ,3** jj^kJ + Such a one is unfaithful, 
treacherous, or perfidious. (0,K,*TA.*)___ And 
^•^1 I J* ,J %~o\ at I [He has a finger in this 
affair]. (TA.) The Prophet said t>*>Jt 4-k 

J [7V«! AeaW o/" </te believer is between two of the 
fingers of God: He turncth it about as He 
pleaseth], (O.) — And a mnn says, in respect of 
a difficult affair, when he has been made to have 
recourse to a strong man, able to bear his burden, 

ij*.\j *~ob <iJtc Jjli ajj I [Verily he will malic 
an end of it with one finger] : and <ua£> *il 
axjUjI iCjjuaj + [F5wt/« */<c smallest of his fingers 
«'t'// suffice him for its accomplishment ; the »_> 
thus prefixed to the agent being redundant, as in 
\j~tyZ 4!)^ \^° a "d many other instances]. (O.) 

__ frr&y yi\ is one of the surnames of The 
Devil. (TA. [See jjl&llill iili, above.]) _ 
[«--ol signifies also fA prong, as resembling a 
finger: so in the S and K in art. ji»-, and in 
other instances.] _Olg*Jh)l *ytel,(0, TS, K,)in 
the "Minhi'ij " of Ibn-Jczlch o 1 *^' f^-^> [ a Pl'« 
a mistranscription,] and in the L OL.JI %i^, 
(TA,) t [Common clinopodium, or wild basil,] 
the sweet-smelling plant called in J'ers. A», t m. ijii\, 
(AHn, O, JC,) which grows abundantly in die 
southern parts of Arabia, and is not depastured 
by any animal (AHn, O.) __ ^jIjjUI */Lsl 
+ A species of grapes, (AHn, O, KL,) black, (AHn, 
O,) long, like the acorn, likened to the dyed 
fingers of virgins; (A^n, O, KL;*) the bunch 

thereof is about a cubit [in length], compact [so I 

* * j 
render u-*-\XJ>, supposing it to be similar to 



tr-jtt-i applied to herbage &c.,] tn t/te grapes; its 
raisins are good; and it grows in tlte Sarah 

(ȣjl). (AHn,0.) JJSf* Lt\J\i The flowers 

(»-U») 0/ <Ac ^)L»Jj^«i [or Hermodactylus (the 
/rts of Linn. ?) now applied to meadow-saffron, 
a sjjecies of colchicum] ; (O, KL ;) <Ae potency of 
which is like that of the oV->jo- [itself]. (TA.) 
— U^ 6 ^ > | V^*' t [Ccrtaitt things] resembling the 
ju^t^* [or j4lj>« roW* w//«>A jL ^-> « applied], 
o/tlie length of the finger, (£, TA,) red; (TA ;) 
brought from the Sea of Elrllijdz; of proved 
efficacy for the speedy consolidation of wounds. 
(K.) _jio *^lol t 2%* root ( J-ol) q/"a certain 
plant of which tlte form is like the hand, (O, K,) 
variegated with yellowness and whiteness, liard, 
and having a little sweetness; and there is a 
species thereof yellow, with a dust-cobur, but 
witlwut whiteness : (0,TA:) so says Ibn-Jezleh: 
(TA :) it is beneficial as a remedy for madness, or 
diabolical possession, and for poisons, (KL, TA,) 
and the sting, or bite, of venomous, or noxious, 
reptiles, or the like, and it acts as a dissolvent 
of thick cx<rcscences. (TA.)_As a measure, 

jl~o\ signifies [A digit; i. e. a finger's breadth;] 
the width of six moderate-sized barley-corns; 
(Msb voce *r-Jj*f ;) the fourth part of tlie <uaJ. 
(Mgh and Msb ibid.) 

c^-ol : see %~o\, first sentence. 



see *~e. 

c.y.<\'*, I Self-magnifying, or proud. (IAar, 
0, KL, TA.) 



1. rt> : c aor. * and 4 (S, O, Msb, K, the former 
not in the copy of the # used by SM) and;, 
(Fr, O, Msb, K,) inf. n. £U (S, O, Msb, K) 

and £* (As, 0,K) and iile, (AHn, TA,) [of 

which last, &1L0 (q. v.), also said to be an inf. n., 
is perhaps a contraction, or, as is said in the Ksh 
ii. 132, it means a mode, or manner, of A~o,] 
He dyed it, or coloured it; (K, TA;) namely, 
a garment, or piece of cloth ; (S, O, Msb, TA ;) 
and white, or hoary, hair, and the like. (TA.) 
[It is said that] the primary meaning of *~o)I 
in the language of the Arabs is Tlte altering 
[a thing] : and hence v>*-" #*^*°> meaning The 
garment, or piece of cloth, was altered in colour 
to blackness or redness or yellowness [&c.]. 

(TA.) [Hence,] ijujl *i*>, aor. * , inf. n. 

*~o, t He moistened the mouthful with oil or 
grease [or any kind of %~o i. e. sauce Sec] ; and 
lie dipped it, or immersed it ; and in like manner 
any other thing. (TA.) [Thus] one says, i~*> 
,U»V »Jy (As, O, K) and ,U»I ,«» (TA) I Y/c 
dipped, or immersed, his hand, or arm, in <Ae 
wafer. (As, O, KL, TA.) And «i»U» C.a I .o 
,UJ1 ^ l*Sȣi (As, O) or ,0^ (TA) t The she- 
camel dipped her lips in the mater. (A?, 0, TA.) 
_ [Hence also,] the term i~o is used by the 
Christians as meaning fThe dipping, or im- 



1647 

mersing, of their children, [i. e. baptizing them,] 
in water. (Az, S,* TA.) One says, » jij £~o 
ajjtjIaJt ^i, inf. n. [il-e (as shown in the next 
preceding sentence) and] iiu-o, + JT« introduced 
his child into the Christian communion, it is said, 
by dipping, or immersing, him in tlte water of 

baptism. (TA.) And 4a*w>l u* *■*£ t^* + He 

introduced his child into tlte Jewish communion 
[probably by liaptism combined with circumcision : 
but see ix-o, an explanation of which seems to 
indicate that circumcision alone is meant in this 

case], (TA.) And i-j^JI o£*H \They 

colour and alter information, or discourse. (O.) 
__ And A<^e ,j »yi~o t They altered him in his 
estimation ; and informed him tltat he had become 
altered from the state in which he was. (TA.) 
And it is said that JUjC jji ^jyu« and ^y^o 
iJjuc mean 7%«y pointed me out to thee as one 
who would accomplhJi what tlwu desiredst of me ; 
from the saying of die Arabs, ^j**t ^*»/J' <Z~* ~ o 
and i£«SrV I pointed at the man with my eye and 
nu//t my hand: (O, K :•) but Az says that this is 
a mistake ; that the Arabs when they mean thus 
say c**~0, with the unpointed c. (0.)_Onc 
says also, ^J^V '»*> &*>> (M? ,J i) or O^ 0*t 
Jbdt, and ^jiU, (TA,) : He laboured in science, 
[or M a species of science or knowledge, and ttt 
work,] ami became notable therein [or tlicrcby]. 
(Msb.)s=l^i il^, inf. n. l^J», I //"«• uoV/er 
became full, and goodly in colour: (O, KL, TA :) 
said of a camel. (O, TA.) — And n - TlA s OJ.;^, 
(0,K,) aor. *, (O, TA,) inf. n. ^, (TA,) 
said of a man, (O,) Wis <U>ac [or muscle] became 
long: (0,K:) liko cXl.. (O, TA.) And 
4)^)1 fc~o, inf. n. i-yro, The garment, or jticce 
of cloth, was long and ample: a dial. var. of 
£1 (TA.) ■ And>vil»H ^i '^o, aor. i , J/e 
[app. a camel] put his head into the food: as also 
X^. (O.) And ^> ^ J/}! oi^ [77« 
camels put tlieir heads into tine pasture, or herbage]. 
(O, TA.) And £.lj \tk <^* * o [or «»,>, iS/w put 
her head into it] ; like OLe. (TA.) 
2. If^CJ xT-ft ; f iSAc (a woman) dyed her gar- 

mentsmuch. (0.) = ill»J)l £-<*~°, (?, A, TA,) 
or S^Jl, (O, L, TA,) inf. n. Ljl?, (L, TA,) 1. q. 

C~?i I [i.e. Tlie ripening date, or the full-groivn 
unripe date, began to ri]>en, or sliowed rijtcning, 
or became speckled by reason of ripening, or 
ripened, at tlte part next the base and stalk] : 
(S, O, L, TA:) or became coloured. (A, TA.) 
And a.' 1 A :l l ¥ tT -.n ; erl J Tke palm-tree showed 
ripening in its dates; (O, ]£, TA ;) as also w~»vo, 
inf. n. as above: (KL :) or, accord, to Az, A w« 3 
in relation to the palm-tree [itself] is not known. 

(TA.) And iilJI C-ile, (A-z, O, KL,) inf. n. 

as above, + The she-camel cast Iter young one 
wlusn its liair had grown ; as also ▼ C-i~ol : (O, 
KL :) but C*Li, with tj*, which means the same, 
is more commonly used. (Az, O, TA.) 

4: see 2, in two places. __^«Jt aJa 4&I i-_al 



1G48 

is a dial. var. of lyilwl, (0, K,*) meaning God 
rendered benefits, or boons, complete, full, or 
ample, to him. (0.) 

6. ^jJI ^i 4l«3 is from iiul", (Lh, 0, K,) 
and means t -He became settled, or established, in 
religion : (TK :) and bo li~m ii~o *~aJ ; cxpl. 
by Z as meaning t He was, or became, in a good 
state [in respect of religion], (TA.) 

8. U£/ *J«loI J< ?w.«, or became, dyed, or 
coloured, with such a thing. (TA. [There said 
to be tropical ; but this I doubt.]) — And :yia. o l 

£^>W, (§,• O, K,) or £JW, (El-Firabec, Mgh, 

Msb,) and the like, and, as some say, ,JUJt ^>», 
(MhI),) or J!ij| jj*, (Mgh, [so in my copy, but 
app. a mistranscription,]) I He made use of what 
« termed *J-o [or sauce, &c], (O, K, TA,) or 
vinegar, (TA,) ro render his bread savoury; (O, 
K, TA ;) i~o)t including olive-oil, as well as 
vinegar, and similar seasonings. (TA.) One 
may not say, JjLj jlaJt *„.twl. (Mgh, Msb.) 
— A^Luot also signifies f i/c made, or prepared, 
what is termed *+*> [i. e. .swurr, &c.]. (TA.) 



£^o ( AZ, As, S, Mgh, O, Mf b, K) and * 
(S, O, Msb, K) and * il*,(0,K,) or this is an 
inf. n., differing from *~o, (AZ, As, L,) and 

♦ cl~e, (Mgh, O, Msb, K,) as some say, (O,) or 
tliis Inst is a pi. of the first, ((),* Msb,) [or] the 
pi. of &~c is tUol, (S,) A dye; (AZ, As, S, 
Mgh, O, Msb, £;) u*e<i _/br colouring clothes 
[&c.]: (TA:) the pi. of ♦ lllo is «UJ>I; and 
L/UI is a pi. pi. [i. c. pi. of ll^'l]. (TA.) 

[Hence, app.,] one says of a girl, or young 
woman, when one first takes her as a concubine, 
or when he first has her conducted to him as a 
bride, (AZ, O,) or when one first marries her, 
(K,) iloJI ii j«J VJ t [ Verily site is one newly 
taken as a concubine, or a bride : app. alluding 
to the recent application of the dye of the hinna], 
(AZ, O, K.) And one says also, £** ii'ji-t U 

^Sl, (AZ, O,) or *4J £*t t&\ U, (K.) i. e. 
[/ did not, or lie did not, take it, or acquire it,] 
for its proper price, [app. meaning its cost-price, 
or prime-cost,] but for a high [or raised] price. 

(AZ, O, K.*) £Le also signifies, (S, Mgh, O, 

Msb, TA,) and so does * iLe, (Mgh, TA,) or 

the latter is pi. of the former, (S, O, TA,) I A 
seasoning, or condiment, for bread, to render it 
savoury ; (S, Mgh, O, Msb, TA ;) particularly 
(Msb) such as is fluid, (Mgh in art. »t, and 
Msb,) as vinegar, (Mgh, Msb, TA,) and olive-oil, 
(Mgh, TA,) and the like, (Msb, TA,) [i. e. any 
sauce,] in which the bread is dijqyed: (Msb:) so 
called because the bread is dipped in it, (Mgh, 
TA,) and coloured thereby: (Mgh:) the pi. of 
* dLo is M l,~ q \ : one says, ^yllc dju-o^JI 0^£» 

JjuUJt t [The sauces, or fluid seasonings, were 
abundant upon the table]. (TA.) £~o is used in 
this nense, but not explained, in the K. (TA.) 
Hence, in the Kur [xxiii. 20], Oe&fy £*f J 



t [And a sauce for those that eat] ; (S, O, Msb, 
TA ;) where it means, accord, to Fr, olive-oil ; 
but accord, to Zj, the olive [itself] ; and Az pre- 
fers the latter explanation: (TA:) some read 

*4W-?i- (Bd.) 

£*&> in a horse, The having the whole of the 
fetlock white, without itt whiteness conjoining 
with that of what is termed J.mL:)\ [q. v.]. 
(TA.) 

£«^ : see *~o, first sentence. 



[Book I. 



, in a sheep or goat, or in a ewe, t White- 
ness of the extremity of the tail ; the quality de- 
noted by the epithet iUu^. (TA.) _ Also fA 
date that has become partly ripe, i. e. ripe in a 
part thereof. (O, K.) 



• * «» 

ct-e : see *~o, in five places. 



see i~*>, first sentence. _ It also means 

t Religion, syn. &>}, (AA, O, K,) and *L ; 
(K ;) and the religious law, syn. &3ujl> ; (TA ;) 
and anything mliereby one advances himself in the 
favour of God: (A A, TA :) [thus,] in the Kur 
[ii. 132], (O, TA,) M ilLe means the religion 

of God, syn. lf\ ijoi, (O, Msb, K,) or *$" on, 
(S, Msb,) which is the meaning of Jb\ ijLi ; 
(Msb ;) t/ie religion of God, ?vith an adaptation 
to which mankind are created; because its effect 
appears in him who has it like the dye in the gar- 
ment ; (Bd, Jel ;) or because it intermingles in 
the heart like the dye in the garment ; (Bd ;) and 
it is said to be from the Christians' i~o [or ^» ; ,o 
i. e. baptism] of their children in a sort of water 
that they have ; (S ; [and the like is said in the 
O, and Ksh, &c. ;]) < U ., o being in this instance in 
the accus. case as an objective complement ; 
(Msb;) for the meaning is " follow ye the religion 
of God;" (0, Msb;) or "we will follow the 
religion of God :" (O :) or it means that which 
God has prescribed to Mohammad ; i. c. circum- 
cision: (O, K:) or iiu«o is in this instance an 
inf. n., (Ksh, Bd, Jel,) signifying a mode, or 
manner of, *~o [i.e. of baptism], (Ksh,) relating 
to the baptism of the Christians, (Ksh, Bd,) a 
corroborative ot the saying U»l [in verse 130], as 
such put in the accusative case, (Ksh, Bd, Jel,) 
by reason of a verb understood, (Jel,) the mcan- 
ing being <ua~o <£M Uiu-o [God hath baptized us 
with his baptism]; (Ksh, Bd, Jel;*) [so that 
dill rtjt . ; ,o signifies tlie baptism of God, and may 
here be rendered We have received the baptism 
of God;] the Muslims being hereby commanded 
to say to the Christians, " Say ye, God hath bap- 
tized us (tJtLa) with the faith, with a baptism 
(<bu«o) not like ours [i. e. not like our Christian 
baptism], and purified us with a purifying not like 
ours ;" or the Muslims being hereby commanded 
to say [of themselves], " God hath baptized us 
(Uilo) with the faith, as a baptism (ajuo), and 
we have not been baptized with your baptism 
CSi-o &*J)- n (Ksh.) 

So • 

■ j t p * a rel. n. from %~o. (Msb.) __ [A seller 
of dyes. (Golius, on the authority of Meyd.)] 



£tt-a t. q. v c^-o-o [i. e. Dyed] ; applied to a 

garment, or piece of cloth : and also used as a pi., 

applied to garments, or pieces of cloth. (L, TA.) 

[See also *~o*.] 

%m * 

ii\~o The craft, or art, of the dyer. (0.) 

• s * 

£Uo A dyer (0, L, K) of garments. (0, K^) 

— And [hence,] f A liar : (K :) one who colours 
and alters information, or discourse. (O, K.*) 
The Prophet is related to have said, ^Ul L>£s\ 

> ' 33 < / J 33 S ' , » f t 

[Which may mean The most lying of men, or of 
t/ie most lying of men, are the dyers and the gold- 
smiths; or f those wlw colour, and tlwse who 
transform, information, or discourse] : El-Khat- 
tabee says, the meaning is, that the persons who 
practise the two crafts to which these words relate 
make many promises as to returning the goods, 
and often break their promises ; wherefore they 
are said to be of the most lying of men ; not that 
every one of them is one who lies : but he adds 
that it has been said to mean the moulding and 
colouring of speech with falsehood. (O.) 

£tC> iSU, (0, K,) without 5, (0,) A she-camel 
having her wider full, and goodly in colour. 
(O, K.) __ And ,^^1 ^j* aJulo Jvl [meaning 
Camels putting their heads into tlie pasture], with 
». (O. [See 1, last sentence but one.]) 

i* it 

i-«el + A horse white in the forelock, (AO, S, 

Mgh, O, K,) all of it : (AO, Mgh : [see also 
uuul :]) or white in tlu extremities of hi* tail : 
(S, O :) or white in the extremities of the ear : 
(K :) when the whiteness is in his tail, he is termed 
J*£>l : or, accord, to AO, it signifies also white 
in tlie whole of the tail, including its extremities. 
(TA.) And t A bird white in the tail: (S, Q, K, 
TA :) or, accord, to the book entitled " Gharecb 
el-Hamam" by El-Hasan Ibn-'Abd- Allah El- 
Isbahdnee El-K&tib, white in tlie whole of the 
head; but used in the former sense by the keepers 
of pigeons. (TA.) And [the fern.] iUlo f A 
sheep or goat (lU, S, O, K) or a ewe (AZ, TA) 
white in the extremity of its tail, (AZ, S, O, K, 
TA,) tlie rest of it (i. e. of the animal) being 
black. (TA.) — Also t A sjieeiex of weak bird*. 

(TA.) Also, (applied to a man, (),) \ One wlio 

void* his excrement (O, 1£, TA) in his clothes (K, 
TA) wlien lie is beaten (O, K, TA) and when lie is 
frightened: mentioned by Z. (TA.) _ And 
ilaltf, f A certain tree, or plant, (S^»_i,) like the 
j>Voj [which is applied to several species of panic 
grass], having a white fruit, growing in sands: 
(K:) [but this seems to have been taken from 
three different explanations, here following:] 
accord, to AI>oo-Ziy;id, a certain tree, or plant, 
that grows in the sands, resembling the <ubo 
[which is applied to a species of the jt\+2], which 
i* one of the abodes of t fie gazelles in the hot season, 
lurking-places being excavated by them at its 
roots : accord, to another, of the Arabs of the 
desert, it is like thcjA*2, but the <uu? is larger in 
the leaves, and of a brighter green : accord, to 






Book I.] 

Aboo-Nasr, a certain tree, or plant, having a 
white fruit. (O.) And, (0,$,) as some say, 
XO,) f A bunch of herbage, of which, when it 
come* up, the upper portions are green on the tide 
next the sun, and white on the side next the shade. 
(O, K.) o= Also (i. e. £&) The greatest of 
torrents. (Ibn-'Abbdd, O, K.) [In this sense, 
though used as a subst., it seems to be, as in other 
senses, imperfectly decl., being originally an 
epithet: if not originally an epithet, it might, 
accord, to some authorities, be perfectly decl.] 

l^J, [without 5] I A palm-tree (iJUti) showing 
ripening in its dates. (O, TA.) 



[<u!a4 A dye-house : so in the language of the 
present day.] 

4~o* Dyed much. (O.) In the phrase ^>Q 

SJlLoJ*, [it is said that] the epithet is with teshdeed 
S^iijJ [which means to denote muchness, and also 
to denote application to many objects, so that it 
may be rendered either Garments much dyed, or 
simply dyed garments]. (S.) 

ll*J», like ».* ..'*, which is the more commonly 

used, [each without »,] applied to a she-camel, 
+ Casting her young one when its hair has grown. 
(Az, TA.) 



see 



br°- 



o*° 



'J^o, (S, M, Msb, K,) aor. , , (S, Msb, K,) 
o, (S,) He turned away a gift, (As, S, 



7 : see what next follows. 

8. 4 >k*l and to*""' (K, TA) and * 
(so in my MS. copy of the K) or ' o*f° O 50 in 
the CK, but neither of these is in the TA,) He, 
or it, turned away or bach, or became turned 
away or bach. (K.) 



1649 






Q. Q. 1. 

cedes. 



cr 



see what next pre- 



1 

inf. n. 

K, TA,) or an act of kindness or beneficence, 

(As, S, TA,) from his neighbours, and his ac- 

*» *» * 

quuintances, to others ; and in like manner, ^y~=> 
and J>i*.; (As, TA;) or he withheld it; Ue 

[from us]: (As,S,K:) and J*&\ o^o, (M, 
Msb,) aor. as above, (Msb,) he (the cupbearer) 

** • a 
turned away the cup of wine, (M, Msb,) yt> &+* 

4*i _ „ , . , 

W/ «i""' [/ / * om '""' ""'"' fl,a * more, or m«f, 

entitled to it], (M,) or <U* [/row Aim]. (Msb.) 
'Amr Ibn-Kulthoom says, 

• U^t Ul^ ^Wl ol=.j * 

[Thou hast turned away the cup of wine from us, 
O V mm-' Amr; when the proper course of the 
cup of wine was towards the right]. (S. [See 
EM p. 184.]) _ And He (a man) hid a thing in 
his hand, (M, TA,) such as a dirhem Sec, witlumt 
its being known. (TA.) — And i>ef*"l 0*&> 
(S, K,) or ,j t m.j.i)\, aor. and inf. n. as above, 
(M,) He placed evenly, or suitably, in Itis luind, 
(S, M, K,) t/ie pair of play-bones, or dice, (S, K,) 
or the pair of gaming-arrows, (M,) and then cast 
them : (S, M, £ :) said of a player at a game of 
hazard. (S, K.) To him who does so one says, 

O^-oJ Sb J*^' [Shuffle thou, and do not pack]. 
(§') 

[2. £y>-e, from 0*A*°> ^ e *>aped a thing ; or 
washed it with soap : so in tho language of the 
present day.] 
Bk. I. 



iuLo The hand of a player at a game of hazard 
inclined for acting treaclierously to a companion. 
(IAar, SO 

O^^-o a word of well-known meaning, (S, M, 
K,) [Soap;] a compound with which clothes [$c] 
are washed : the best of which is made of pure 
olive-oil and clear potash and good j~*- [meaning 
lime], well cooked [i. e. boiled], and dried, and 
cut into particular shapes : the yjij** sort u not 
cut, nor well cooked [or boiled], but is like cooked 
starch: (TA:) it is hot and dry; and produces 
a pleasurable sensation in the body; (K ;) but the 
washing the head with it hastens hoariness : (TA : 
[in which many other supposed properties of it 
are mentioned:]) IDrd says the word is not of the 
language of the Arabs: (TA:) [Fci, in the Msb, 

fnncifully derives it from ,^.101 v >~«, because it 
removes filths and impurities :] MF says that it is 
one of the words common to all languages, Arabic 
and Persian and Turkish and others [as Greek 
Sec]. (TA.) — [Hence,] >^)l {j^Lo is a term 

for f Wine.l (TA voce Jl^3, q. v.) 

[,-iyLo Of, or relating to, soap ; saponaceous. 
^ And A maker; or seller, of soap : mentioned 
in the K and TA only as a surname.] 



L Co, (S, M, K,) aor. ^-oj, inf. n. ly^e, (S,) 
or % £o, (M, K,) and ^> (S, M, K) and £o [also 
written {J t^, in the CK (erroneously) ,jyo,] and 
flli, (M, K,) [app., in its primary acceptation, 
He was a youth, or boy, or child S agreeably with 
an explanation of a phrase in what follows, and 
with explanations of l~o and JUo which will be 
found below : — and hence,] He was, or became, 
youthfully ignorant, or foolish, or silly : (M, K :) 
[and, as seems to be indicated in the TA, he in- 
dulged in amorous dalliance; a sense in which 
the verb, more especially with Uo (q. v. infra) 
for its inf. n., is very frequently used:] or he in- 
clined to ignorant, or foolish, or silly, and youthful, 
conduct ; and in like manner * ^yUJ ; from 
llln, which is from j£i)l [i. e. " desire"] : (S : 
Tsee an ex. of the inf. n. of the latter verb in a 
verse cited voce «_»£, in art. w-ei :]) or Uo and 
fllo, as inf. ns., signify the inclining the heart to 
any one; and have other significations cxpl. in 
what follows : and t w>UJ signifies the manifest- 
ing passionate Jove, and desire : (KL :) [but U«o 
and vCJo are often used in different senses : thus 
Et-Tebreezce says that] in the following hemistich 
of a poem by Dureyd Ibn-Es-Simmeh, 



the first Lo may be from yj~al\ [or t-a"]> an( * 

the second Uo from iL-aJt signifying lUilt ; so 
that the meaning may be, He engaged in play, or 

sport, and ^j^oll [or amorous dalliance, &c], 
as long as he was a youth, [until hoariness came 
upon his head;] or the meaning may be, he 
engaged in iffd\ as long as he engaged therein, 
&c (Ham p. 380.) And J^i, (S, M, £,) [aor. 

yjf^i,] inf. n. fCi, (S,) or L-f , (M,) [or both, as 
will appear from what follows,] signifies He 
played, or sported, with the OW* ['• *• youths, 
or boys, or children] : (S :) or he acted in the 
manner oftlie { j\^o : (M, K :*) or both U-» and 
!Uo, as inf. ns., signify the acting as a youth, or 
boy, or child ; and the playing, or sporting, with 
youths, or boys, or children : (KL :) and * [j*** 
and T icA^S, said of an old man, signify he acted 
in a youthful, boyish, or childish, manner. (TA.) 

_l~o, inf. n. ypo and iy~o, also signifies lie 
inclined. (Msb.) You say, 1^1 t-a He inclined 

to her, namely, a woman ; as also y«o : and in 

■# #*^ • * * * 

like manner, <Ot C-.c and C ■ « ,;,<? [A'Ac inclined 
» i , » 

to /(/;»]. (M. [Sec also y>«, in art. ^— o.]) 
And 4»i C-^, (M,) or Ql, (K,) inf. n. I^i (M, 

K) and 5^~o (K) and y~o ; ,(M, K ;) and ^j^o ; 
(K ;) He yearned towards, longed for, or desired, 
(M, K,) Aim, (M,) or her. (K.) [Hence, 

app.,] aLL-JI C~~o, (M, K,) aor. >-xi, (M,) 
7V«e [yemafc] palm-tree inclined, or leaned, to- 
wards the male palm-tree that was distant from 

it. (M.) — And £*#! w^, (M, K,) aor. 

■ j * 

j r\ (M,) inf. n. y~o, TVie pasturing beast in- 
clined its head and put it upon tlte pasturage. 



(M, K.) [See also 2.]a:C^, (S, M, K,) aor. 
£5, (S, M,) inf. n. ^ (S, M, K) and Ui, 
(M, K,) in [some of] the copies of the K .Co, 
(TA,) said of the wind called Clll, (S, M, K,) It 
blew. (K.) — AndJiyJI '^>, (M, K,) like ^, 
(K,) The people, or party, were blown ujwn by 
the wind called ut>l. (M, K.) 



2. 4_>jj ^j~o, Inf. n 
liead towards the ground, 
near the end.] 

3 ' 



j, He inclined his 
(TA.) [See also 1, 



nf. n. 



»J ^^. (T, S,* M, K, TA.) 
SULo-o, (TA,) 7/e inclined his sjx-ar, (M, K,) 
or he lowered the head of his spear towanls the 
ground, (T, TA,) [or, as the context in the S 
seems to indicate, he inverted his spear,] to pierce, 
or thrust, (T, M, K,) with it. (M, TA.) — 
,J^J| .yLe He put the stvord into its jl*6 
[which generally means its scabbard] (S, M, K,) 
or into its *r>\jS [which generally means its case 
for enclosing it together with its scabbard,] 
(TA,) reversed, or inverted : (S, M, K, TA :) or, 
accord, to the A, **e* ^yUa, and <^-f, means 
he put his sword, and kit knife, into its ^>\ji not 
in the right manner: and one says to one who 
hands a knife, $& & * w*Ue i.e. Reverse thy 

208 



10S0 

knife, putting the handle toward* me. (TA.)^ 
•»W iW'' He made his building to incline, or 
lean. (K.)_8,*LL« ^yLo 2fe (a camel) in- 
verted his ///w on the occasion of drinking. (£.) 

— »-«-JI ls^ ■"*» or *'» overturne d the old 
man; and made him to incline. (TA.)_^»Lo 
c£t, (M,Jf.) i. e.^il»l {y ±£\, (TA,) //« 
recited the verm not rightly, or not regularly. 
(M, & TA. [In tho CJf , c4^l »VU».]) And 
>>"^x!l ^yto 2/is wjrtcfc the speech, or language, to 
deviate from its proper course, or tenour. (M, 

K.) — e A ^'JI »>«■ L^v*-» is a phrase mentioned 
lty AZ as meaning We turned away from t/ie 

[plants called] ^a*».. (TA.) And one says, 

■£~"" u* O t A ' «ii ^jf >lyfcJt r meaning i >xUgLt [i. c. 

0» ^*i i ) but I think that ^ is a mistranscription 
for £>*, and that the meaning is, The girls, or 
young women, look from within tlus curtain], 
(TA.) 

4. C ..*>* SA« (a woman) Aad a cAi'M *urA m u 
termed ,»i»o [i. e. a />«y, or a young male child] ; 
(S, M ;) and a child, male or female. (S.) = 
*^ot iSAe (a woman, M, If, or a girl, or young 
woman, S) excited his desire, and invited him, 
(M, Jf ,) or made him to incline, (S,) to ignorant, 
or foolish, or «7/y, and youthful, conduct, (S, M, 
^,) *> that he yearned towards her; as also 

♦ t Sf ii> (M, Jf .) And ♦ Ullki //« invited her 
to the like thereof. (M.) And t ULoj also sig- 
nifies He deceived, or beguiled, her, and ca]Jti- 
vated her heart; (M, Ijf ; [sco also another ren- 
dering in an explanation of a verse cited voce 
Jtil;]) as also *UgUw. (If.) And Jje yJt *\ 

£^H* //« endeavoured to cause the wife of such a 

* • •• » i 
one to incline [to him]. (TA.) = l^ol They 

entered upon [a time in which blew] the wind 
called C*\. (M,K.) 



[Book 1-. 



Pleiades] to [the place of] j£ odj [meaning (S,TA;) and so too, [sometimes,] A*i: (TA:) 
the tail of Ursa Major]: (M,K:1 Tit is often _j a. ,. .'.- - ,„ » . . .-♦-*< 



<A« rat/ of Ursa Major]: (M,K:) [it is often 
commended by poets as a gentle and pleasant 
gale, like the Zephyr with us:] the dual is 
O'i^ and yQS> : (I.h, M, If :) and pi. h\^o 
and ft^l. (M, ?.) 

Lo [also«written ^-e] and *£«o, the former 
with kesr and the short alif, and tho latter with 
fet-h and tho long alif, (S, Msb,) [both mentioned 
before as inf. ns.,] Youth, or boylwod; the state 
of the J^, [q. v.] : (S :) or childJwod. (Msb.) 
One says, «Co ^i JAJ5 {j£o and <JU [7%a« roa* 
M At» »/o?<<A or boyhood: or «i Am childlutod]. 
(Msb.) [Sec also an ex. in a verse cited in the 
first paragraph of art. %*£,.] «_ And the former 
[or each, as is shown in the first sentence of this 
art.,] has also a signification derived from J£iJl 
[or " desire ;" i. e., each signifies also An inclining 
to ignorant, or foolis/t, or xilly, and youthful, 
conduct ; and amorous dalliance] : (S :) and ♦ «j* g 
signifies [the same, as is also shown in the first 
sentence of this art., or, like Uo and fll^,] the 
ignorance, or foolishness, or silliness, of youth ; 
(Lth, M, K ;) and amorous dalliance. (Lth, TA.) 
[See an ex. of the first in a verse cited in the first 
paragraph of art. ^jl ; and another in a verse 
cited voce t^o^t..] 






6 : sec 1, latter half: 
places. 



■ and see also 4, in three 



6 : see 1, in three places : ■■and sec also 4. 

[10. y jfmXmt \, as stated by Freytag, is expl. by 

Rciske as signifying Puer'diter se et proterve 

gessit : as and by Jac. Schultcns as signifying 

I'm puero habuit. But the usage of this verb in 

any sense is app. post-classical.] 

00 

L-o [is of the fcm. gender, and] is a subst. and 

an epithet, [so that one says C-o *-ij> as wc 'l tt8 
Ue alone and UaJI -^,] (M, TA,) [and signi- 
fies The east wind: or an easterly wind:] the 
mind that blows from the place of sunrise: 
(Msb:) or the wind of which the mean place 
whence it blows is tlus place wltere the sun rises 
?ehen the night and day are equal; the opposite 
wind of which is the jya : (S :) or the wind that 
faces the House [of Ood, i. c. the Kaabek; app. 
moaning that blows from the point opposite to the 
corner, of the Kaabek, that is between the Black 
Stone and the door] ; as though yearning towards 
the House: (M, TA :) or, accord, to IAar, (M,) 
the wind of which the place whence it blows 

extends from the place of rising of QjiJI [or tlie 



: sec the next preceding paragraph. 



JU-o : sec U«3. 

& . ,. t 

yjpo A youth, boy, or male child; syn. jt^s. : 

(S:) or a young male child; (Mgh, Msb;) be- 
fore Ac is called j?& : (Mgh:) or one that has 
not yet been weaned, (M, If,) so called from the 
time of his birth: (M :) and t»_,Lo signifies the 
same as ^j^o ; these two words being like j}\S 

and^joJ : (TA :) the pi. of the former is i.Io [a 
pi. of pauc, in which the j is changed into ^ 
because of the kesreh before it, like as is said in 
the M respecting another of the pis.,] (S, M, Msb, 
$, but not in the CK,) and 'i'^Lo (M,I£,TA, in 

the C$ l^o,) and i^i (M, £) and 1^, (K, 
TA, but not in tho C£,) [or rather the last two 
are quasi-pl. ns.,] and * T ~o\ [another pi. of pauc] 
(K) and il^l [also a pi. of pauc], (M, If,) but 
this last is said by J to have been unused, because 
the usage of i«-o rendered it needless, (TA,) and 
oCf , (S, M, Msb, £, but not in the C$,) in 
which the ^ is changed into ^j because of the 
kesreh before it, (M,) and oCo, (M, K,) as 
some say, preserving the ^ notwithstanding the 
dammeh, (M,) and o!>*-» (M, K, but not in the 
CK!,) and i,&>: (M,'kL:) and [ISd says,] 
accord, to Sb, tho dim. of \ :C is t \~& \ and 
that of i--ol is f i~~o, each irreg. j but in my 
opinion, if~o is the dim. of 4~-o, and 3 ..lc\ is 
.that of a^-ol : (M :) [J says,] «L«^>I occurs in 
poetry as being the dim. of il-il. (S.) t a^«i 
signifies A young woman, girl, or female child; 



and tho pi. is £ti. (S, TA.) — oCllt^l is a 
term applied to Tlie flatus, or flatulence, (p-tfft,) 
that is incident to children. (TA in art. j»l.) 
[GoIius,in that art., explains it as meaning Larva, 
terriculamentum puerorum; on the authority of 
Meyd. : and also as meaning Epilepsy ; on tlie 

authority of Ibn-Beytiir.] _ ^^ also signifies 
t The pupil of the eye : (M, If :)' but Kr ascribes 
this meaning to the vulgar. (M.)__And jTho 
extremity of each of the jan>bones: (K, TA :) 
i. e. (TA) Ole^JI signifies the two extremities of 
the two jaw-bones (S, M, TA) of the camel and of 
other animals: or, r* some say, the two edges 
curving outwards from the middle of the two 
jaw-hmes : (M, TA:) or, accord, to the A, the 
thin portion* of the two extremities thereof: and 
it is [said to be] tropical. (TA.) And f A bone 
below the lobe, or lobule, of each of the two ears: 
(K :) or, as some say, the Aeao* of the bone that 
is below the lobe, or lobule, of each of the two ears 
by t/te space of about three fingers put together. 
(M.)__And tThc edge (jl.) of the sword: (M, 
K, TA :) or the ridge thereof, (M, TA, in tho 
copies of tho K ♦^ »l is erroneously put for 
Irs* y, TA,) wAtcA 7-iscs in [i. e. along] its middle; 
(M, K, TA;) and likewise of a spear-head: 
(M, TA :) or, accord, to the A, that part of a 
sword below, or exclusive of, (Jyj,) its iJi [q. v.]. 
(TA.) — And tThc head of the human toot; 
(M, A, TA ; in the copies of the If >yUI J*u i 8 
erroneously put for>>jJUI J*\y, TA;) i.e. the 
part [thereof] between its ijC*. [q. \.] and the 
toes. (A, TA.) And oC-*JI signifies also f The 
two shies of the [rameCs saddle called] J^.j. 
(M.) _ It is also said that jJUJI oC-r^ signifies 
\T/te grains of hoar-frost that resemble pearls: 
and jie^\ oW*° » the small drops of irtin : but 
accord, to the author of the " Khasiiil," it is 

\jk~° [p»- °f ^'i-s* <!• v.], with . and then ^». 
(TA.) 

S* * 3 - 

fern, of { j^s, q. v. 

j 

: sec ijfo, former half. 

S - 

*JLo : see ^j—e, first sentence. _ Also t. q. 

.'• ' ' ' 

iy-<o ^-a-Lo [i. c One who indulges in youtlifid 

folly, and amorous dalliance]. (TA.)-lfu- 
reysh, (M,) or the Jews, (TA,) used to call the 
Companions of the Prophet iC^>. (M, TA. [Sco 
^U», in art. Uo.]) And Ndfi' read [in the Ifur 
ii. 00 and xxii. 17] ^vlcJI instead of ^»VWt; 
(TA ;) and [in v. 73] J^vUeJI instead of ^^UJI. 

(TA voce ^U>.) __ ,j*o, a pi. of ,_jU>, is expl. 
as meaning Those who incline to conflicts and 
factions, seditions, or the like, and love to be 

& 1 
foremost therein. (TA. [See ^^o, in art y, o.]) 

il^Uil The oblique wind (i£cjt, dim. of 
jlXJI,) that blows in a direction between that of 
the east or easterly wind (C^JI) a?ul that of the 



Book I.] 

north or northerly Kind ( jC->0 • (?, ? '•) lt is 
very cold, (S and TA voce JW&,) and very 
boisterous, and unattended by rain or by any good. 
(TA ibid.) 






s . 

see ir-*. 



^ii, (Ks, Az, M,) or i^ai, (?, A,) or both, 
(K,) applied to a woman, (Ks, Az, S, M, A, 
%,) and the former also applied to a man, (Er- 
Raghib, TA,) Having iLe [i. e. children, or 
young children, or young unweaned children], (8, 
Er-Raghib, A,») or having a child such as is 
termed '^o. (M, K.) — Hence the latter is 
metaphorically applied by El-Harcerce to \ Wine 
of which the scaled cover has been broken. (Har 
p. 450.) [Sec also the verb, 4.] 



i : see jvte, in art. U-o. 
i^iCx» A calamity, or misfortune. (K.) 



1. l^,(S,A,MA,Msb,K,)aor.,(MA,Msb, 
K) and - , (MA,) inf. n. iLo (S,» A,» MA, 
M«b,» MF, TA) and i-J, (S,» £,» MF, TA,) 
two forms of the inf. n. of which there are some 

*i *# ** *' 

other exs., as iii and J», and Hi and Jj, (MF, 
TA,) and Iu~i also, (K,« TA,» TK,) [like 
j*ySi kc,] He was, or became, healthy, or 
sound; (MA ;) or restored to health, or soundness, 
£y» [from hi* disease] ; (S, A ;) as also 



t " -? . » : (S :) or his disease departed. (K, TK.) 
And f It mas, or became, [or proved,] sound, 
valid, (MA,) [substantial, real, sure, certain,] 
true, right, (MA, Msb,) correct, just or proper, 
whole or c»rf<>e, (MA,) or [unmarraf, or unim- 
jiaired,] free from every imperfection or defect 
or fault or blemish, (L, K, TA,) anrf /rom every- 
thing that would occasion doubt or suspicion or 
ew7 opinion: (L, TA :) and J »'< *»<**, or became, 
suitable to the case, or event. (Msb.) You say, 
Aij^i. ,'r r t [ J/m testimony was sound, valid, 
kc]. (A, TA.) And 2£» JLi I [His saying 
was, or proved, true], (A, TA.) And juc ^< 

Aut» ^j-^Ull I [//m ri</Af, or due, or jtu* cZatm, 
was, or became, established, substantiated, made 
good, or verified, in the estimation of the judge ; 
like c4ft. (A, TA.) And U*V «$• 2 li 
I [»S'«r/i a <A«'n/; became establislted, or verified, 
as due to him from him ; like C~J]. (A, TA.) 
And jJudl m~o X The contract became established 
by t/« execution. (Msb.) And S^uJI c-t.0, as 
used by the lawyers, J 77ie prayer [mas suitable 
to the ordinance thereof, so that it] annulled the 
obligation of performing it after the appointed 
time. (Msb,* and Diet, of Techn. Terms of the 
Mussalmans pp. 815-816. [This meaning is 

expressed in the former by the phrase cJaJUl 
•Loilt ; which is fully expl. in the latter work, 



with other conventional meanings of 
reducible to explanations given above.] 



• i 



. all 



»^i)l [if not a mistranscription for «_el or 

0i ' ■ . ^ * 

-, r- ■'•] signifies t He made the thing p «* — * 
[i. e. sound, valid, kc.]. (L, TA. [In the latter 
app. taken from the former.]) 

2. nr m r, [inf. n. ■)> *»?,] JTc rendered him 
healthy, sound, or //•«« /row* rfwease ; (S, A, MA, 
TA;) said of God; (S, TA;) and (A, TA) so 
t^JLel. (A,K,TA.) One says, &*'Jb\1 -^>\, 
and <i\l c ti- -~, 3/ay God render thy body 
healthy, sound, or ,/ree /row disease. (A.) — 
And t He rendered it sound, valid, (MA,) [sub- 
stantial, real, sure, certain,] true, right, (MA, 
Msb,) just or proper, whole or e/tfire, (MA,) 
[or /ree /rom every imperfection or dj/ert or 
fault or blemish, and from everything that would 
occasion doubt or susjneion or wfi ojnnion : see 1.] 
You say, .^ib 3 ' £.■*- - < >, and v'- rf ^ J, > t -^ 
corrected the booh, or writing, and ti* reckoning ; 
rectified what was wrong thereof. (L, TA.) And 
4Jti^> . r - [.Hie verified his being free from a 
tiling ; cfeor, aim*, or guiltless, of it ; or irrespon- 
sible for it]. (Mgh in art \jf.) 

4. A*M0t : see 2, in two places. — Also He 
found him to be ■■ < » m [or Iiealthy, sound, or 
free from disease] ; namely, a man. (L, TA.) = 
And JLet He had his family and hi* cattle in a 
healthy, or sound, state; (L, K;) whether he 
himself were in health or sick : (L :) or, said of 
a people, or party, they liad their cattle in a 
healthy, or sound, state, after they had been 
affected by a plague, or murrain, or distemper. 
(S.L.) 

5. <v f -i <3 [-He wd* rendered healthy, or 
*wwd, % tr]. (O and TA voce i«,fi, q. v.) 

10: see 1, first sentence, a One says also, 
JyS U C /■'■' 01 J [Z AoW <o 6e true, rt^At, or 
,;'««<, wAat <Aom «ay«»/]. (TA.) 

R. Q. 1. I r' '<- It (a thing, or an affair,) 
was, or became, distinct, apparent, or manifest ; 
(S;)likejal^.. (TA.) 

IJo : see the next paragraph, in two places. 

ILo (S, A, MA, O, £) and t Ll (§,• O, ?) 
and t --U-j (O, ?[) [all app. inf. ns., of *-o, 
q. v. ; and used as simple substs. meaning] 
Health, or soundness of body ; (S, A, MA, O ;) 
contr. ofjX* otjX-> ' (?> A > or departure of 
disease : (K :) iH~o is said to be in the body and 
in religion ; like as are [its contrs.] ^joj* and_yu# : 
(Aboo-Is-hak, TA in art. ^ey-i :) in the body, it 
is a natural state or condition, wlierewith the 
actions [and functions] of the body have the 
natural course : and it is metaphorically used in 
relation to [other things, including] attributes, or 
ideal things: (Msb:) and signifies [a tound, 
valid, substantial, real, sure, certain, true, riglit, 
correct, just or proper, whole or entire, state or 
condition; as is indicated in the first paragraph 
of this art, ; orj freedqm from every imperfection 



1651 

or defect or fault or blemish, (L, £, TA,) and 
from everything that would occasion doubt or 
suspicion or evil ojnnion. (L,TA.) One says, 
*iii^ cl~o J> ^ijl (£ in art. ^£,, q. v.) 
And **L* * *ZJ, ^J Sii'l ,j\£> [That was in 
his state of health, or soundness, and hi* illness, or 
sickness]. (AO, 8.) And <j* * ^U~i» vi* 1 •* 
>»U-JI [Horn little removed is health, or sound- 
ness, from illness, or sickness!]. (0.) 



~laLo: see <U~0, in two places : = and see 
,_ L m r, in four places. _ o^^" »-U~o means 
t Tlie hard part of the road, that has not been 
rendered soft, or plain, (K, TA,) nor smooth, or 
easy to walk or ride upon. (TA.) 

--U-o : see the next paragraph. 

1^ (S, A, MA, Msb, £, KL) and t ^\L± 
(S, A, Msb, £) Healthy, sound, or /ree /row* 
disease; (S,A,MA,^,KL;)andso j^Jt «»-*, 
applied to a man: (Msb:) and t sound, valid, 
(MA, KL,) [substantial, real, sure, certain,] 
true, right, (MA, KL, and Msb in explanation 
of the former word,) correct, just or proper, 
whole or entire, (MA, KL,) or [unmarred, or 
unimpaired,] free from every imperfection or 
defect or fault or blemish, (L, K, TA,) and from 
everything that would occasion doubt or susjneion 
or evil opinion: (L,TA:) [and f suitable to the 
case, or event : (sec 1 :)] fem. * » ^ «-» , applied to 
a woman [and to other tilings] : (TA :) pi. 
£u_o, (A, Msb, K,) a pi. of £^, (M ? b,) 
and applied to men [and other things], (A, K, 
TA,) and of *sl«— >, and applied to women, 
(TA,) and ilLol, (A,Msb,K,) a pi. of £**-*, 
(Msb,) and applied to men, (A, K») and i»~o1, 
likewise applied to men, (A,) and p JW o, 
(K,) a pi. of Sr .- r # and applied to women. 
(TA.) jttW X. r * means [lit Sound of skin ; 
or] not [having the skin] cut ; as also " •-U—o 
Uii^l: (8:) [but each has a tropical significa- 
tion; for] one says, jtii*^ m* * m £jy* (^am 
p. 628) meaning J [Such a one is sound] in respect 
of origin, and of honour, or reputation. (Har 
p. 135.) And fm^Jmjj>)> means A dirhemfree 
from defect; as also t ..Umo ; and " ^U~o, 
[which I find as syn. with m* m - a in my copy of 
the K,] with damm, is allowable, like JI)J» as 
syn. with J*>£. (L, TA.) And it is said in a 

trad., t U.U-» i^i ^Ul J*«>il ^I^W i. e. 
Tlie son of Adam, meaning Kabecl [or Cain], 
who slew his brother Habeel [o.r Abel], will 
make a right division with the people of Hell, so 
that half of it shall be for him, and ball" for them. 
(L,TA.) 

(S, L, Msb, K) and t'lul^ and 

(S, L, K) A place, (S, Msb,) or 
ground, or land, (L, K,) that is plain, or even, 

208» 




1052 

(S, L, Msb, K,) destitute of Iterbage: pi. of the 
first " 



e* 



: (L :) and the first signifies a tract 



of land destitute of herbage, plain, or even, and 
containing small pebbles : (L:) or a smooth tract 
of land: (It, MF:) and ■.,«U * ,>>jt and 

■ <j)\t, <i» e a land destitute of everything, con- 
taining no trees, nor ant/ depressed resting-place 
for water, said by AM to be seldom found 
except in t/te rising ground of a valley, or in a 
mountain near to such rising ground, and not so 
plain as what is termed Ajm~o. (L.) _ [Hence, 
app., (sec art. «y,)] > < L. a OUp, and cUp 
»-cW^, [the latter preferred by J, as he says in 
the S,] t What is vain, or false; (S, K, TA ;) like 
j^-jI—j oUp : (S :) or [rather] vain, false, untrue 
things, that have no foundation. (TA.) 

y— * * and " f.ya»~0 One »iv«) pursues, or 
investigates, minute things, and retains them in 
his memory (\ t *\m.j), and knows them. (K.) 




SCO 



see 



■ ■ <■» i g . 



see 



, in two places. 



r»— o -o A man having his family and his cattle 

in a healthy, or sound, state ; whether he himself 
be in health or sick : (L :) or having his cattle in 
a healthy, or sound, state, after tlusir having been 
affected by a plague, or murrain, or distemper : 

pi. C O— — ■ (?» L.) It is said in a trad., ^ 
g - f * j_y>* i*l» ji OJjM (?t «) »« e. One ro/to*e 
camels are affected by a murrain, or distemper, 
shall by no means bring them to water immediately 
after one whose camels are in a healthy, or sound, 
state, so as to water the former beasts with the 
latter: a prohibition apparently given for fear 
that the latter beasts should become diseased like 
the former, and it should be supposed that the 
disease had passed by contagion, which ought not 
to be imagined. (L. [Sec also ^oj^».]) 

wm <M A cause of one's being rendered health;/, 
or sound in body. (L, K.) So in the saying, 
in <A»jty>ci\ [Fasting is a cause of one's being 

rendered health;/]. (L, K.) One says also, 

• a » » t.i 

A^«n« jjuJI [Travel is a cause of one's becoming 

*i . , ••« 
healthy]. (S, A.) And JU^eu* ^ijl A land free 

from plagues, or any common, or epidemic, 

diseases ; in which maladies arc not common or 

frequent. (TA.) 

C ■»».«-»<> True, sincere, or lioncst, in love, or 

affection. (K.) And it is also said to signify 
Counselling, or admonishing, or one who counsels 
or adiitonisltes, faithfully, or sincerely : so in a 
verse of Mclech El-Hudhalee ; as though used by 
poetic license for .*<», (L.)= And J One 
w/io doe*, or *ay*, vain, or false, things. (A, K.) 



[Book I. 

associated, kept company, or consorted, with him; t ^.C, as is implied by an explanation of its 
(A,K;)[/* accompanied him;] he was, or became, ! part . n . ^ui; and > „. ,. fw] h 

his companion, associate, comrade, fellon), friend, \ ' . . ».**i> , . »,» 

(A,) one says also, ,.,.» m£J,Jfi \ -*■ " " r* I [ife 

«"« refractory, or incompliant : tlien he became 
tractable, submissive, or oowoniou*] ; (A, TA :) 
and accord, to A'Obeyd, one says, ? c *» « 
J*->!, from Aja—oJI, and c--»..ol [app. c-;i ul 
*)], meaning f / became tractable, submissive, or 

obsequious, to the man. (TA.) And, said of 

water, J Tit became oversjrread with [the green 
substance termed] V -A nl K (S, A.*) 

0. Uo i ^maa^j f J/e u ashamed, or bashful, 
with respect to us; or shy of us; (K, TA;) i.e. 
fa « asliamed to sit with us, or *% o/ nrttn^ »rt*A 
t«. (Ibn-Buzurj, TA.) And ^..I.aU U J,!** 
*U* C>^ t S«e« a one tf-oe* not guard himself 
agaitist anything, and is not ashamed to do it, 
or s/iy of doing it, docs not shun it, or avoid 
it. (A.) 

6 : sec the next paragraph, in two places. 

8. \ ) . m kol, (S, A, K,) originally *j;r V, 
(S,) They associated, kept company, or consorted, 
one with another; (S, A, K ;) as also ♦ 'j.- I r" : 
(A :) and in like manner ',- L al and ♦ '— I r" 1 
said of two men. (TA.)&i^luel : see 1. 



or fellow-traveller : (MA:) and ♦ <L»-Lo signifies 

the same. (TA. [Sec this latter verb below.]) 

[Hence] one says, <sIM A^mJm and t SC^Lo, (A, 
TA,) [inf. n. of tlie former (in the TA inadver- 
tently said to be of the latter) i>U~s, (said in the 

TA to be with kesr,) or £uLi, and, as will be 
shown by what follows, ilL^> also,] J May Ood 
guard, keep, protect, or defend, thee ; may God 
be thy guardian, kce/xr, &c. : (TA in explanation 
of the former:) and JjSj\L* <&i\ o-l— I (A, and 
Ham p. 443) or il$uLy (TA) J [May Godmalie 
the guarding, &c, of thee to be good]. And (TA) 
[in like manner,] iJ^Li t ^^^.1 signifies t He 
guarded, kept, or protected, such a one; as also 
* «t : i fc Jr> ,. o l : and Ae defended such a one ; syn. 



: (K, TA :) one says, il^LL. t U^J,' j$\ 
i-o «x# UJil ^ f O 6rorf, guard us with thy guarding 
in our journey, anrf im/ic »m to return with thy 
safeguard to our country, or land, &c. ; occurring 
in a trad. : (TA :) and * {jyL a< &»^> *$y "(A, 
TA,) in the Kur [xxi. 44], (TA,) means I Nor 
shall tliey (i. e. the unbelievers, TA) be defended 
from us, (A, TA,) as expl. by Zj ; (TA ;) and 
preserved in safety : (A :) or, accord, to Katadeh, 
nor shall they be attended by good from us: or, 
as some say, it is from the phrase dill ^ ; ». ,*> 

meaning as expl. above. (TA.) !Sce also 4, 

last sentence but one. = >, -m c, aor. - , (K,) 

inf. n. v * — *» (TK,) Jffe skinned a slaughtered 
animal. (K.) 

^ 8. «^U, (MA,) inf. n. 3.»lao, (KL,) ». y. 
4*»~o ; (TA ;) He associated, kept company, or 
consorted, with him. (MA, KL.) Sec 1, first and 

second sentences And sec the next paragraph, 

last sentence but one. 



4. li^S 



• t 



>l [/ made suck a one to be a 



companion, or an associate, to him]. (A.) And 

'#•' 9 1 



1. i t .;- * j , aor. - , inf. n. i-a—o (S, A, Msb, K, 
&c.) and aJU-^ (S, A,K) and iJU—, (K,) He 



jjill <i " .■> o\ 1 1 made tlie thing to be [as it were] 
a companion to him; (S, KI>TA;) and so 
T *l>m~m *mi\ ; as in the saying, ^UOI -*— r" r 1 
*/e*j t ^ marfe the book, or writing, ifc, to be 
[as it were] his companion. (S,* TA.)_.And 
< «i ^ 'ol t He did to him tliat which caused him to 
be a companion, or an associate, to him. (A, 
TA.)_ And \ He left upon it, namely, a skin, 
its liair, (S, A,) or its wool; not subjecting it to 
tlie process termed ^jLs-. (S.)__Sec also 1, in 
three places. = \ ^ m * m\, intrans., He (a man) 
became one having a companion, or an associate : 
(K, TA : [in the latter said to be tropical ; but, I 
think, without reason :]) and lie mas, or became, 
one having companions, or associates. (TA.)_ 
And [hence,] t He (a man) liad a son who had 
attained to manhood (S, A, TA) and so become 
like him ; (TA ;) i. e. he was alone, and became 
one /uiving a companion ; (A ;) or as though his 
son became his companion. (TA.) _ And I He 
(a camel, and a horse or similar beast, S, TA, or 
an animal, and a man to a man, A, TA*) became 
tractable, submissive, or obsequious, after being 
refractory, or incompliant ; (S, A, TA ;) [and so 



10. <! ; ■« . . a~ , A He desired kirn, or demanded 
him, as a companion, an associate, a comrade, 
or a friend: (MA:) or he invited him to 
associate, keep com/Kin;/, or consort, with him : 
and he clave to him: (A, K:) [he c/wse him, or 
took him, as a companion, &c. : and] he had 

him with him. (MA.) [Hence,] one says, 

J l^U& »;■ ;» - a . ' A I [I made a book a companion 
to me; or / made a book belonging to me my 
companion]. (A, L, TA.) And ,1>1331 w~aLoiLl 
»jt*} 1 1 carried t/te book tfc with me. (Msb.) 
And one says of any thing, it ; «. m£*\ as meaning t It 
clave, adhered, or held-fust, to it ; namely, another 
thing ; (IF, S, Msb, TA ;) or coalesced, or united, 
with it. (S, TA.) [See an ex. in a verse cited 
voce >u-»tj.] _ Sec also 4, second sentence : = 
and sec the last sentence but one of the same 
parn graph. 

■ • # • - 

v .»» m : sec w»-Uj. 

if— an mf. n. of <! ■*..*> [q. v.]. (S, A, Msb, 
K, &c.)— [Asa simple subst., Companionship. 
Hence, i ..m.*> a), often occurring in biographies as 
meaning He had comjxinionskip with the Pro- 
phet ; i. e. he was one of the Companions of the 
Prophet. And Jy^J\ *.■*.*> c»»-jte, frequently 
occurring in trads., meaning I went forth in the 
companiimskip of the Ajmstle, or in company with 
the A/mstle. Hence also] one says, w>U£)l -,"-',- 
t [/ carried tlie book with me]. (Msb.) 

I %+tm» [T/ie companions/tip of tlie ship] is 
a post-classical phrase, denoting, by way of com- 
parison, that which has no permanence. (Har p. 
258.) __ See also ^-a-Lo, of which it is a quasi- 
pl. n. 



AAa^£> an inf. n. of 



[q.v.]. (S,A,K.) 



Book I.] 



1653 



_ See also « T «*.U>, of which it is a quasi-pl. n. 
[';'- - 11 is commonly applied to The Companions 

of the Prophet :] ♦ ^U— » [is the n. un. f meaning 
a Companion of the Propltet ; and] is conven- 
tionally applied to one who saw Mohammad, and 
whose companionship with him was long, even if 
he have not related anything from him; or, as 
some say, even if his companionship with him was 
not long. (KT.) 

ijtlU— e : sec the next preceding paragraph. 

• * 
» T -».Lo A companion, an associate, a comrade, 

a fellow, or a friend; (A, MA, KL, TA ;) a 
fellow-traveller: (MA:) [an accomplice: f&n 
accompanier, or attendant, as applied to a thing :] 
and ta lord, or master; a possessor, an owner, 
an occupant, a haver, or a proprietor; of any- 
thing: (A, TA:) it is not trans, like the verb, 
therefore you may not say, \j+z w-»-Uo juj ; 
(TA ;) [i. e.] it is not used as an act. part, n., but 
as a subst., like jJtj ; (Ham p. 32 :) the pi., (S, 
Msb,) or term applied to a pi. number, (A, K, 
TA,) is t ^LJo, (S, A, Msb, K,) a pi. like ^L] 
of *r~£>lj, (S,) or [rather] a quasi-pl. n., (TA,) 

and yU .ol, [the most common of all,] (A, 
Msb,*) a pi. like \\£\ of j*6, (TA,) or pi. of 
4-Li, like £l>l of £Ji, (S,) and ^t~-C\, (S, 
K,) pi. of J.U-^1, (S,) and »l>uLi, (S, K,) a pi. 
like oti. of v^» (?,) and V*»~f > (?» A - £.) a 
pi. like clU- of ^5U., (S,) and £uL*, (A, K.) 
in which the 5 may be regarded, agreeably with 
analogy, as an affix to the pi. w>U~o characteristic 

of the fcm. gender, (TA,) and t J^Im, (S, A, 
Msb, K,) which is more common than ajU~o, 
(TA,) but the only instance of ajlil as the pi. 
measure of a word of the measure J*U, (L, TA,) 
or originally an inf. n., (S,) or not so, but a 
quasi-pl. n., though written like the inf. n. [that 
is said to be its original], (from a marginal note 
in a copy of the S,) and 1 Z*m,*e, (S, A,) a pi. 
like lijjk of »,U, (S, TA,) or [rather] a quasi-pl. 
n. : (TA:) the fcm. is iu».U», and its pi. is 
%f**.\)& and oUo-lj-c, (Mgh, Msb,) the latter 
mentioned by AAF on the authority of Abu-1- 
Hasan: (TA:) hence, in a trad, of 'Aishch, 
\^->yi « r <»il^o y^J\ [Ye are the female com- 
panions, or the mistresses, of Joseph ; meaning, 
enticers to lewdness] ; or, as some relate it, 

J S J jm # * 

\jL*yt oUI^d : (Mgh :) the dim. of <^»Xo is 

t v >ii< (A) [and that of i~aJLo is * 3 ;» ;j »1 

mXc for ^^^.Uo C [() my companion, &c.,] 

is the only allowable instance of such curtailing 

of a prefixed noun, related as heard from the 

Arabs. (S, TA.) One says, Aj*o s^o-d rAi 

[Such a one is a good comjxini-on, ice.]. (A,* 

TA.) [And tA-^- s- -'- The commander of an 

* » . i 

army. And J^Jt ^--.Uj and ihjli\ *^mXm 

&c. : see arts. ># and iojii &c. And w*.UaJI, 
alone, in post-classical times applied to The 
Wezeer, when an officer of tlte pen: see De 



Sacy's Chrest Ar., sec. ed., ii. 59.] And 
i>e«tM [The companion of the right hand] and 

#rt J 

JUJJI «_^».Lo [The companion of the left hand] ; 
appellations of each man's recording angels, who 
write down his good and evil actions. (A trad, 
thus commencing in the Jami' cs-Saghcer.) And 

- » 

jyoi\ ^».U t The angel who is the possessor of 
the horn. (Idem.) [And c~_> w-o-Lo f TVte 

owner, or master, of a house or ten<.] And «_>U~ot 
iUaJI f [7%e inmates, or occupants, of Paradise] : 
(£ur ii. 76, ice. :) and ^Ul 4>U~i>t t [^fte inmates, 
ice, of the fire of Hell], (£ur ii. 37, ice.) And 
i>»— ' «r«fcl«o f An inmate of a prison. (Bd and 
Jel in xii. 39.) And *«,■., llj JLisM J-j«-U> t .He 
roAo A«ep* <o praying in the first rank and to the 
prayer of Friday. (El-Munawee on a trad, thus 
commencing in the Jami' cs-Sagheer.) And^»ViL-ol 
l-5 «lij| I Tlte followers of the persuasion of Esh- 
ShdJTee: and in like manner one says of the 
followers of other persuasions. (Msb.) [And 

*• J * 

_>U& w^-Us f T/ie author of a book.] And 

J^ -o* 6 « T «*'^» t -'I possessor of science and of 
nealtL (A, TA.) And jjj »^.^Uo f [^ ,lc ro ^° 
has a claim fur blood-revenge : see an ex. in a 
verse cited voce Jlp]. (l£eys Ibn-Rifa'ah, TA 
in art. Jji.) [And im^j vol t^^te t One who 
possesses authority to command and to forbid. 

mi J 

And j-ot ^-^Uj also signifies f The author of an 
affair or event or action ; the doer of a thing ; 
tlte manager, or disposer, tliereof: and one who 
keeps, or adheres, to a thing. And £>>} »^».lo 

t A debtor.] And one says, wj...,)! «U».l«) R^> 
^ *i - * v. 

*-*J\} X [He went forth, tlte sword and the spear 

being his companions]. (A, TA.) 

• 00 * _ %0 *00 _. f 

* f »* jy tt and 3 . » jj^ dims, of ^mJLm and 
iffcLo : see the next preceding paragraph. 

+00*m,0o\ i. q. j**~ci\, (S, "K.,) Of a colour inclining 
to redness: applied to an ass [app. to a wild ass]. 
(S,TA.) 

»,««> 0* ■»' [properly Made to have a companion. 
— And hence,] f A man jwssessed by a jinnee or 
demon; a demoniac; or insane. (K!,*TA.)^ 

See also ^.a. jo And J A skin, or hide, (A, 

K.,) or a [skin such as is termed] Jy, (S,) having 
its Itair remaining upon it, (S, A, K,) or its 
wool, or its fur; (K;) and ♦wJjn.ja signifies 
the same. (A.) Hence, <<■». ^l< i.^5 (K, TA) 
t ^L water-skin tkat has sometvkat of its wool [or 
hair] remaining upon it, and that has not been 
subjected to the process termed ^>kft. (TA.) — 
And \ A branch, or stick, that has not been 
stripped of its bark, or peel. (TA.) 

* * * 

^ m*m* M [properly Having a companion. — 

And hence,] A man having a son that has at- 
tained to manhood, and become like him. (K,* 
TA.)__ And I One who talks to himself; and so, 
sometimes, t >^Lft4. ($, TA.) And I Tract- 
able, submissive, or obsequious, after being re- j 



fractory, or incompliant; (K ; ) as also ♦ v ^.Ul«, 
(A, 5,) and * *%**Jl£li. (TA. [See also the 
next paragraph.]) — And t Going straight on, 
or right on, without delay. (K.) 

i , „ • , . ,, 
v , a > ■' Uj tJ wilfc rfi o yk + He is [very] suit- 
missive, or compliant, to us in that which we like. 
($.) [See also 4— ii.] 



[Associate/ wrt/t, or accompanied]. 
— [Hence,] one says [to a person departing], 
L» j^ - a .* u a*o\ I Go thou, kept in safety, pre- 
served from liarm; and [so] ♦ Ci-La« : (A,TA:) 
and [in like manner,] in bidding farewell, UU« 
* Ijifciloa J [Be thou kept in safety or health, 
preserved from harm] : and a poet says, 

fj*'*.»»£ 00 • #« 

t [And ?»y companion is preserved, or defended, 
from tlte causes of ecU]. (TA.) — Sec also 



, in two places. 




: see i 







1. 4> Li, aor. '-, (S,?,) inf. n.^, (S,TA,) 
namely, milk, He made it to become what is 
termed ij * **0o : (S, TA :) or K» cooked it, (K, 
TA,) and tlien gave it to a sick person to drink. 
(TA.) — ij-»ill 4Jjm~o The sun pained his 
brain : (K :) it is like ^jyo ; (A ;) or, as some 
say, melted him. (TA.) bb i ^»«, aor. - , inf. n. 
j *! *, « ? and jU—=, i/c (an ass) uttered a sound 
[or braying] more vehement than the neighing of 
horses. (TA.)^[Golius explains /*~o as mean- 
ing It spread out wide, said of a place, on the 
authority of J : but the verb is j*~et, q. v. ; and 
the authority is not J.] 

• * 

3. [;!»~o is an inf. n. o( ja-Lo, a verb not 

* ml m* . >* *.*t 

mentioned : hence,] y!*}\ ±y* a— kj ^J U *1 j^l 
IjULo t [He showed to him what was in hit 
mind, of tlte thing, or affair, ojtenly] : a saying 
like ijl^. y ij/ilL (K,*TA. [See also 4.]) 

4. jm^o\, (S, A, Mgh, Is,) or «T>Ujl j^\, 
(Msb, [but I think that this is a mistake for 
,T^Jj| J\jm^\,]) infin. jl^il, (Msb,) He 
went forth to the *U»~o [or desert, ice.], (S, A, 

Mgh,) or into tlte «Ua~o : (Msb, K :) jm. .cu [in 
this sense] has not been heard. (Mgh.) ^ 
Hence, in a trad., the saying of Umm-Sclcmeh to 

'Aishch, ifi>*~~£ & 40* &\ 0& [npp- 
meaning, accord, to explanations of it in the TA 
in art. jic, God hath made thy dwelling and 
estate, or, as Z explains it, thy person ( jLju ), to 
be quietly settled, t/terefore do not thou remove it 

m*0 • 4 00 wt 0. 

forth to the desert] ; i. e. .Wjw-oJt ^Jl VdH ^ > 
the verb, accord, to IAtli, being made trans, by 



16S4 

the suppression of the prep. ; [i. e. \>j* o" > being 
for [yt (jwrfili;] for it is [properly] intrans. 
(TA. [See also the next sentence but one, in 
which the verb is tropically made trans.]) — 
JjjJi) i »~o\ means t De thou in a state of clear- 
ness [or certainty] with respect to the case of thy 
enemy : ( JM, TA :) occurring in a trad, of 'Alee. 
(T A.) _ One says also, y»*$\i j*~et and tjm~o\ 
J He revealed, or made manifest, the affair, or 
case : and j)j-il jm..AJ ^ t [Reveal not thy affair, 

or case] : and ASi ^i Uy «p~ol I [ifewai <o 
/(»'w what is in thy mind], (A, TA.) — >■» . o l 
said of a place, /< NNM, or became, wide, or 
spacious; (O, KL, TA ;) i.e. it became like the 
AjmJo. (TA.) as Said of a man, Zfe was, or 
became, blind of one eye. (1$..) 

11. jL^ot 7< (a plant) dried up; or became 
yellow; or dried up and became yellow: (S:) or 
became of a dingy red colour, and then dried up 
and became yellow : (TA :) and (TA) it (a plant, 
IjC, or an car of corn, TA) became red: or itsjirst 
parts became white. (]£, TA.) 

• • ** 

ym~o an imitative sequent to jLo [q. v.]. (Kh, 

Ham p. 354.) 

* - . •» » j 
: sec 5> 



S>^v St 



«uJU, in which the two nouns are 
imperfectly decl., (S, L,) being regarded as one, 
(I.,) and ija»* ^«~o, (K in art. >»->,) and 
«>-~j » <>»-<>, with damm, (0,) and Sja*t !>*~o, 
(MF in art. jm^,) and J^li jJ^J »>l-o, (0,$,) 
and SjaJ j^y ^p, (K, [but this last is im- 
plicitly disallowed in the O, and expressly by 
MF in art. j»-t,]) and with damm also in all 
these words, [i. e. Ijm^o &c.,] (!£,) I met him 
openly, or in open view, nothing intervening to 
conceal him. (8, L, J£. [See also ijLi ; and see 
2».j*>.]) And one says likewise, ja*}\4 '*j***\ 
Sjm-j ijm~o [He acquainted him with the affair, 
or case, openly], (TA.) 



it 



(S, If, '" the CI£, »j»~o [which is a 
mistake,]) and * jLSo (IS. [in some copies of the 
*T-j»~», which, as observed in the TA, is wrong,]) 
A colour in which is [the kind of red termed] 
V"* ! (90 or a colour nearly the same as [the 
kind of red termed] X^» : (JS. :) or the latter, 
(TA, [and app. the former also,]) a dust-colour 
with a slight redness, (in the ]£, in <£**- *>X, 
the latter of these two words is a mistake for 
* M *> TA,) inclining to a little whiteness : (K, 
TA:) or the former, redness inclining to dust- 
colour : (TA :) or dust-colour with redness : (A :) 
and [redness of the kind termed] Sjii in tlie 
head : (As, TA :) and both words, a colour in 
which is whiteness and redness: (TA:) and 
whiteness overspreading blackness; like Jj^J, and 
j*-: (TA in art.^^-. :) and the latter, accord, 
to Sgh, whiteness.^ (TA.)-.Also, both words, 
The quality of a AjL± [q. v.]. (ISh.) __ And 
the former, A clear space in a [stony tract such 
a* u called] Sjm., (S, £,) consisting of soft and 



clean soil with stones in it : (TA :) pi. 
£ ;) the only pi. (TA.) See also • 



(?, 



l\j*~&, imperfectly decl., (S, ]£,) though not 
an epithet ; (S ;) or it is an epithet in which the 
quality of a subst. predominates ; (TA ;) and is 
imperfectly decl. because it is of the fern, gender, 
(S,) and because the letter characteristic of the 
fem. gender [namely the long I] is inseparable 
from it, (S, K,) A desert; a waste; syn. <L»^: 
(S, Msb :) or a tract of land like tlie back of a 
beast, bare, or destitute, of herbage, without trees 
and without, hills and without mountains ; smooth 
[throughout] : (ISh :) or a plain, or level tract of 
land, with smoothness and ruggedncsx, (A, K,) 
less [rugged] than what is termed \Ja : (K. :) or a 
spacious tract of ground in which it no lierbage : 
(M, A, K :) or the most plain and even of land, 
whetlter it have produced lierbage or not, not 
having any mountain or hill near it ; as also 
jly*.: (ISh, TA in art. Jy*-:) you say i\j*~o 
JUwjj [a wide desert &c] ; (S ;) but you do not 

say U\j*~o, adding one fern, sign after another : 
(S, Msb:) the pis. arc t^jl^-e (S, Msb, K) and 
j\m~o (S, M, Msb) [in the K, ^jULo, which, 
without the art. Jl, and except when it is - pre- 
fixed to another noun, and in a case of pausing, 
is a manifest mistake, as is shown in every com- 
plete treatise on inflection,] and ^jUmo (S, Msb, 
K) and Oljj^Le: (S, K:) the first of which 
four pis. occurs in poetry, and is the original 
form of the second : for when you form the pi. of 
ijja«0, [which is originally H>»~o,] you introduce 
an I between die -- and the j, and give kesr to the 
j, as in all similar cases : then the first I which is 
after the j [in t'_^»— »] is changed into ^, because 
of the kesreh preceding it; and the second I, 
which is the characteristic of the fem. gender, is 
also changed into ^, and incorporated into the 
former: then they reject the first ^5, and change 
the second into I, [though still writing it ^,] and 
say (jfjU«o, with fet-h to the j, that the I may 
not be elided in the case of tenween, [which the 
word would have if the j were with kesr] ; and 
this they do to distinguish between the ^ that is 
changed from the I which is a characteristic of the 
fem. gender and the ^£ that is changed from the 
I which is not a characteristic of the fem. gender 
as the 1 of ^jtj* when they say>»j^o : some of the 
Arabs, however, do not reject the first ^ [in 
ljSp*»L Dut reject the second fj, and say 
^jU-aJI, with kesr to the j, and AL^» *Jjk, like 
as you say jl^i.. (S. [In the Ham, p. 54, *yLU 
is mentioned as a pi. of is'jLJo ; but I think it 
doubtful.]) 

• * i 

jl"»-e The sweat of horses: (O, IS.:) or the 

fever of horses. (K.) [ — See also L] 

• ' * ). •< 
see mmsI. 



A certain uttering of the voice of the 
a* 8 * ( A >K») of a vehement kind, (A,) more 
vehement than tlie neighing of horses : an inf. n. 
(TA. [Seel.]) 



[Book L 

thrown, so that it boils, after which some clarified 
butter is poured upon it, and it is drunk; and 
sometimes some flour is sprinkled upon it, and 
tlten it is supped : or, accord, to Abu-1-Gheyth, it 
is called M tm t from jsi oil ; like oj^i, from 
jyii\ : (S :) or fresh millt into which heated stones 
are thrown, or which is put in the cooking-pot 
and made to boil in it once, until it burns; and 
sometimes flour is jmt into it, and sometimes 
clarified butter: (TA:) or fresh milk which is 
made to boil, after which some clarified butter is 
poured upon it, (K,) and it is drunk : (TA :) or 
f-csh milk which is heated until it bums: (A:) 
or pure milk of camels, or of sheep, or of goats, 
which, when they want soup, and have not flour, 
it not being found in their land, they cook, and 
tlten give to drink to a tick person, liot. (TA.) 

^jTjU-o wjy A kind of garment, so called in 



relation to jU— «, a town of El- Yemen: or, as 

some say, of the colour termed «p~o, like 1jm~o\. 
(TA, from a trad.) 

It jf i t* A certain sort of milk : (K. :) so sayg 
Kr, without particularizing it. (TA.) 

ja~~o\ Of the colour termed i^o : (S, K:) or 
similar to v-moI: (As:) a man of a red colour 
inclining to dust-colour: (TA :) or having a 
colour such as is termed ijiii upon his head: 
(As :) and an ass in which is a red colour : (S :) 
or of a dujit-colour with redness: (A:) or in 
which is whiteness and redness; (TA;) and sc 
tj^a~0 applied to a she-ass; or this signifies 
wont to kick with Iter hitul leg: (K., TA :) fem. 
l<jLJo : (S, TA :) and pi. 'jLJ,. (TA.) See also 

ijjULo.— j^-o^l and Tj» .n t M The lion. (Sgh, 

SO 

I : see what next precedes. 

One who fights with his adversary in 

the desert (t\jm oil), and does not act deceitfully 
with him. (S.) 



Milk into which heated stones are 



2. U&> ttti signifies (primarily, Msb) The 
malting a mistake (S, O, Msb, If, TA) in a 
«jjLj»-c, (S, O, K, TA,) by reason of the am- 
biguity, or dubiousness, of the letters : a post- 
classical term : (TA :) or the reading a thing in a 
manner at variance with what tlie writer in- 
tended, or at variance with the conventional 
usage thereof: (Mgh :) a secondary signification 
is the altering a word, or an expression, tn such 
a manner tliat the meaning intended by the ap- 
plication [thereof] becomes altered: (Msb:) or 
it consists in the altering of a diacritical point 
[or points] ; as in (> yW for ^jiJI, or trc'ee versa : 
(KT, after J*ijLh\ :) one says, Wll uUL* He 
altered tlie word, or expression, [in such a manner 
that tlie meaning intended by tlie application 
thereof became altered, or] so tliat it became 
dubious [to the reader], (Msb.) [See also vJu^i, 
in the first paragraph of art. »->^.] 



I It had 



[i. e. written pieces of 






Book I.] 

paper or of skin] (S, 0, K, TA) collected in it, 
(S, O,) or put in it (£, TA) between two boards. 
(TA.) 

5. JU r -1 , said of a word, or an expression, It 
became altered [so as to have a meaning different 
from that intended by the application thereof, 
(see 2,) or] so as to be dubious. (Msb.) One 
gays, \J£> JU) *Ji* JU <J [<SWt a word, or 
««•» an expression, became altered so as to be 
dubious to him]. (O, K.*) 



[A sort of bowl;] a vessel like the 
(§, ISd, O, Msb, K,* TA,) expanded, wide, (ISd, 
TA,) or a large, expanded iiLai, (Mgh,) or, 
accord, to Z, an oblong 3juci, (Msb,) that 
satisfies the hunger of five [men] (Ks, S, ISd, 
Mgh, O, TA) and tlie like of them : (ISd, TA :) 
Kb says, (S, O,) the largest sort of ii-si is the 
<UU-; next to which is the Sjuai [properly so 
called], (8, O, K,) which satisfies the hunger of 
ten [men] ; (S, O ;) then, the uUm, (S, O, K,) 
which satisfies the hunger of five ; (S, O ;) then, 
the SJSL, (S, O, K,) which satisfies two men, 
and three; (S, O ;) and then, the t ii ' t L * , (S, 
O, K,) which satisfies one man : (S, O :) the pi. 

•f Um^m is «JuL*. (S, O, Mgh, Msb.) It is 

»• * • ** ***** 

said in a pro7., Ckm .a ^ U ijyi h*Z->\ Such 

a one chose for himself, as his share, [or ex- 
hausted, all of] what was in his <u » . o . (TA.) 



fit- r One who makes mistakes in reading the 

litm 'g [or writing, or written piece of paper or 

of skin] ; incorrectly termed by the vulgar ^i- ~o , 
with two dammehs ; (O, K ;) [for the formation 
of a rel. n. from a pi. of this kind (i. e. from 
JtaLo) is not allowable,] though the pi. is not 
restored to the sing, in forming the rel. n. in the 

case of proper names, such as ^jUil &c, nor in 
the case of words that are used in a manner like 
that of proper names, such as ^jtoJl &c. : (O :) 
or a learner, or one who acquires knowledge, 
(Mgh, Msb,) from the ii ^ a, m, (Mgh,) inferior 

* * 9 0* 

[in rank] to the 9-4UU [pi. of ~~i] : (Msb :) a 
rel. n. from 3JJ e «n m ; (Mgh, Msb ;) like LJ »-» and 



epistle; syn. ^>\Z£* ; (S, O, K;) [syn. with ^£> 
in all of these senses ; in the last of them in an 
anecdote related in Freytag's Arab. Prov. i. 
721-2, and in Har p. 119, q. v.;] and a [portion 
of a book, such as is termed] 2~Aj2» ; and a 
register; [for] in the cUM [a title of several 
books, it is said that] the 2—\j£» and ▼ w .- 00 
and flA.n e and <^fc£> and y»\s are one : (MA :) 

• 1' > * * ' 

pi. uU-o (S, Mgh, O, Msb, K) and JU-e, a 

contraction of the former, (TA,) and j3U-e, 

(S,0,Msb,K,)like^UUpl.of5LL;; (Lth, 0;) 

the first of these pis. anomalous, (Lth, Sb, O, 

K,) the sing, being likened to y ^i a (Sb, O, TA) 

and 4***5 (Sb, TA) and J^cJ, (O,) of which the 

pis. are ^-^ (Sb, 0, TA) and ^JS (Sb, TA) 
and wUJ : (O :) [or U t«j * ' o may be its original, 
as well as regular, sing. :] see the next preceding 
paragraph. yj*y>} >«*KJ t_»»~e, in the Jyur 
[lxxxvii. last verse], means [In the boolts of 
Abraham and Moses ; i. e.] the books revealed to 
Abraham and Moses. (O.) [U^ ^ also means 
The record of the actions of anyone, that is kept 

i* m>*t * M »* * 

in heaven: (see Jj:) one says, il^w * * * «■ > . & , 
meaning t The record of his actions is black ; a 
phrase often used in the present day, in speaking 
of a bad man.] Mohammad [the llanafee Imam] 
speaks of JU..i not written upon ; saying, oj* 
4>U£» k» J*% Ui-i Sj-Jt cJi&> [And if the 
stolen property be papers, or books, not having 
any writing upon them], (Mgh. [See, again, 

JL]) __ S> t » r signifies also A plank, board, or 
leaf, of a door ; like JU4L0 [from which it is 
perhaps formed by transposition, or it may be 
tropical in this sense] : pi. JuU-e. (MA.) — 
Also J The external skin, or scarf-skin, of the 
face : (O, TA :) or as some say, the part thereof 
that fronts one : pi. [or rather coll. gen. n.] 
♦ Jl r. ^ ; or this may be used, in a verse in 
which it occurs, for 2x ^ .00. (TA.) — One says 
also 1 m h £y» (JjW-o [meaning t Layers of fat]. 
(A in art._>*i.) 



16S5 

fet-h, is correct and chaste ; (0 ;) [A book, or 

volume, consisting of] a collection of JU -o, (9, 

Mgh, O, K, TA,) written upon, and put between 

two boards: (TA:) [generally applied in tho 

present day to a copy of the Kur-dn:] and also 

signifying a [portion of a booh, such as is termed] 

illlis : but the former is the primary [and more 
* » * * 

common] signification : (Mgh :) pi. J»U«. 

(KL.) See also *' 



see the next preceding paragraph. 



see 



from 
• « 04 



and 



iXrt^: (Msb:) and 
' S * - 
ttJtaMA* signifies the same as ^m * [in the 

former of these senses]. (TA.) 

jLe Small places that are made for water 

* t M * t 

to collect and remain tlterein ( J d UJ jlio py* 
$Q) : pi. jU.>. (Esh-Sheybanee, O, K.) 

!_f t n et [appears from what here follows, to be 
syn. with * **■.■».*>, or rather it is a coll. gen. n. 
of which the latter is the n. un. :] \ The surface of 
the ground or earth ; (O, K, TA ;) as being 
likened to the thing [i. e. paper or skin] tijat is 
written upon. (TA.) — See also the next para- 
graph. 

3 ^ x ~ - A written piece of paper (MA, Mgh, 
"Msb) or of skin; (Msb;) a writing, or thing 
written ; a book, or volume ; a letter, i. e. an 



see 



9 J „ » M 

,_*'■, r [A bookseller ;] a seller of J U o : or 
[a bookbinder;] a malter [meaning binder] of 
(TA.) 

see what next follows. 



(Th, S, Mgh, O, Msb, K) and * 
(Th, S, 0, Msb, K) and t sXJtd ; (Th, 0, K;) 
the first of which is the original, (Fr, S, O, Msb,) 
being from JU~»1 meaning as expl. above, and 
one of certain words that are pronounced by 
[some of] the Arabs with kesr to the^ instead of 
damm because the latter is deemed by them 
difficult of utterance, of which words are also 
r_fr, - and OjJm and J>** and j, ts « , (rr, a, 
O,) or, accord, to AZ, Temeem pronounce the > 
with kesr, and Keys pronounce it with damm, 
[as do most persons in the instance of J i» 00 in 
the present day,] and Th says that J U * m , with 



J«~0 

L Ja~o, aor. - , inf. n. jL*o, He was, or 
became, hoarse, rough, harsh, or gruff, in voice; 
said of a man : (S,0 :) [and] 4Jyo J»—», aor. as 
above, (K,) and so the inf. n., (TA,) Hit voice 
was, or became, hoarse, rough, harsh, or gruff: 
or sharp, together with hoarseness, roughness, 
&c. : or J»~0 signifies a roughness, (Vyi*-, K,) 
or a rattling, (*»?■>£•■, L h , TA,) in tlie clicst : 
and a cracking in the voice, witliout a right 
tenour tliereof: (Lh, K, TA :) one says, Ay* ^ 
jLSo In his voice is a lwarseness [&c.] : (§, O :) 
and *Hf* Jjfc o His fauces became hoarse [tec] : 
(IB, TA :) but accord, to lAth and others, it is 
not Arabic [in origin]. (TA.) See also Jy*o. 

jL^ [app. a mistake for J*~-o] : see J^o. 

J-^i, (K,) or O^I« J^> (§, 0,) Hoarse, 
rough, harsh, or gruff, [&c',] in voice ; as also 
tjU,!. (S, 0,KO And j-^ O^ [A voice 
that is hoarse, tec]. (TA, from a trad.) 

J^moI : see tlie next preceding paragraph. 

8. ^.riJs-sl t. q.j*J*0*\, q. v. 

11. JuA (?,) inf. n JW^J, (TA,) said of 
a plant, or herbage, It became intensely green: 
and it became yellow, (K, TA,) and altered in 
colour ; or, as J says, [in the §,] iUJI C>»U .ol 
the herb, or leguminous plant, became yellow: 
(TA:) thus it has two contr. meanings : or it (i. e. 
a plant, or herbage,) became intermixed with 
yellowness in Us dark greenness. (A^n, K-) 
And c4J^' * *!*■ r 1 The land became altered 
[for the worse] in its herbage, and its rain de- 
parted: (KO or, as some say, the land became 
altered in the colour of its seed-produce, for the 

i * - 
reaping: and in like manner, v^M^oU-cl tlie 

grain became thus altered. (TA.) And >U~e1 
cjjjt The seed-produce was smitten by cold: or 
began to dry up. (K.) 

s ^* .i Blackness inclining to yellowness : or a 
dust-colour inclining a little to blackness: or 
redness in whiteness: (KO or » as some say, 
yellowness in whiteness. (TA.) 



^Jo\ Of the colour termed A ,m . n : (K :) i. e. 
black inclining to yellowness : (S, K :) &c. : (K :) 
or, accord, to AA, intensely black : (TA :) fcm. 



1666 

- # * t++0 + 

* U » *■ (K-) — The latter, applied to a .U^i [or 
smooth, or waterless, desert], (8h, K,) or to a 
tjX/ [or district, &c.], (§,) signifies Dusty. (Sh, 
S, K.) _ And il.«. <il l is the name of A certain 
lusrb, or leguminous plant, (S, £, TA,) not in- 
tensely green. (TA.) 

••* •* 

>»>■» < i •, applied to a plant, or herbage, [ice.,] 

part. n. of 11 [q. v.]. (TA.) 



1. ZLJo, (S,K,) [aor. '- ,] inf ; n. ,-^, (TA,) 
He gave him something in a o*~*>, (?, K,) i. e. 
the bowl so called : (S :) from Fr. (TA. [See 5.]) 
And IjU^i t i i n o 2fe ^avc Aim a deendr. (TA.) 
_ Also, (AA, S, K,) aor. as above, (K,) 2Te 
*7c«rA Aim. (AA, S, K.) You say, -"''V g «£ ■» r 
i. e. I struck him [stro/tes: the latter word being 
pi. of * &~*, the inf. n. of un.l. (S.) And 
Uj^w £j±Ji& t i m — m He struck him twenty strokes 
of the whip.' (T A.) — Qj.M < lj&lc£ » iS/w 
(a camel) kicked the milker with her hind kg. 

#•* • i *>•* 

(TA.) ^^^^ 0"~«, (S, K,) inf. n. as above, 
(TA,) He made peace, or he effected a rectifica- 
tion of affairs, an agreement, a harmony, or a 
reconciliation, between them. (S, K.) 



and of a wide space of low, or depressed,/ground : 
pi. £^a~e, the only pi. form. (TA.) A wide 
part of a desert : so in the saying, ^>»~o .J Xtj* 
r^ii\ [We journeyed in the wide part of the 
desert]. (Msb.) And A level, or plain, tract of 
ground. (TA.) And An acclivity (jul) of a 
valley, in which is some elevation above [other] 
elevated ground, as though supported [by the 
latter] ; and in like manner, of a mountain, and 
of a hill such as is termed <Ci>l ; the Q^'c of 
the ground being the Jyj [i. e. banks, or accli- 
vities,] thereof: it is bare, and such as flows 
[with rain] ; and is not thus called unless bare of 
everything, and even : and it means also an even 
tract of ground like the area of the place in which 
dates are put to dry. (TA.) _ [Hence,] one 

"7*t ^*-i tT** - LS** £"••*" \S)*- t [The tears 
ran upon the middle of each of his clteek-balLs], 
(TA.) == Also A gift. (TA. [See 1, first sen- 
tence.]) 



6. $ * 03 He asked, or begged: (K, TA :) one 

' - J S 000 9 0J 

says, v^UI ^j m , e\" < (j'Jli ~.j*. Such a one went 
forth begging of the people; (AZ, TA;) or, [as 
is a custom of many Arab and other Eastern 
mendicants,] begging of them in a bowl, [see 1, first 
sentence,] or some other thing. (TA.) 

• • ' "■» 

v>*~o A great yj-c [i. e. bowl, or drinking- 

CU P\ i (§>£;) nearly as large as the &*3 [q. v.] : 
(Ks, S in art. v >^ :) or a shallow ^-e : (so accord, 
to a copy of the S :) or a bowl, or drinking-cup, 
(~j£) that is neither large nor small: (TA:) 
[now applied to a plate, and a dish :] pi. [of pauc] 
,>^l (M ? b,» TA) and [of mult.] JU-*, (TA) 

[and app., agreeably with modern usage, ^j n c ] 
_ And [hence,] A [kind of] cymbal; (PS;) a 
small brazen basin, ( o t ...J», [dim. of i*r*fc,]) 
one of what are termed ,jt«_i, (S,) this mean- 
ing two little brazen basins, (^D^JUe s £i ' j- 7 
K,) which are struck together. (S. K.) _L And 
I The interior of the solid hoof; (K, TA ;) also 

called i+jJL, [i. e. WjL or l±i\L]. (TA.) _ 
And t The interior of the ear : or the U\m « [i. e. 
concha] tlicreof. (TA.) And ^i^l ''*, c [thus 
accord, to the TA and my MS. copy of the K, in 
the CK l U L.o,] t The resting-place (y'~'\) of 
the interior of each of t/ie ears; (K;) meaning 
the place of hearing [or meatus auditorius] of 
the resting-place of the interior of each of the two 

ears of the horse : pi. J)U^.I. (TA.) Also The 

middle of a house ; (S, K ;) meaning the *LC 
[i. e. court] of t/te middle of a house [and of a 
mosque fee.] : (TA:) [and also a hall: for] it is 
thus called whether without, or with, a roof. 
(Kull, voce i4J.) And The &LC [or spacious 
vacant part] oftlie middle of a desert ; and of an 
elevated and plain, or hard and elevated, tract ; 



i*«a ; pi. OUwj : see 1. = Also A bead 
('jj±-) with which women fascinate men, and 
restrain tliem, or withhold themf-om other women. 
(Lh, TA.) 



A clear space of a [stony tract such as 
is called] sji.. (K.) 

»Lfc~o, (S, and so accord, to some copies of 
the K,) and Km* *, (thus also accord, to some 
copies of the K,) and with the short alif, [app. 
and , . . 'an o,] (S, and so accord, to some 



copies of the K,) or Wi—m and i(.L^>, (Mgh, 
Msb,) or thus also, (accord, to some copies of 
the K,) or thus, and also hiim, o and Ff'^i 'e, 
(accord, to other copies of the KL,) or when 
with I having a more special signification, [being 
a n. of un., and, if so, accord, to a general 
rule, with tenween when without ♦, as is said to 
be the case in the TA, on the authority of Az, 
accord, to whom, as is also there stated, the word 
is pluralized by the elision of the S,] (S,) A 
certain condiment, or seasoning, made ofJisJi, (S, 
K,) of small Jish, which has t/te properties of 
exciting appetence, and rectifying the state of tlie 
stomach: (£ :) or t. q. j^e, (Mgh, Msb,) i. e. 

what is called in Pers. »J\ ^U [ jelly of salted 
Jish]: (Mgh:) AZ is related to have said that 
> U s — is Pers., meaning what the Arabs call 
j~o : IAth says that j~o and »U^ are both of 
them Pers. words. (TA.) 

• i 

O i* * *• she-camel that has a habit of kick- 
ing : (AA, S, I£ :) and a kicking mare or horse : 
and a she-ass that kicks the he-ass with Iter hind 
leg whenever he comes near to her : or, as some 
say, a she-ass in which are whiteness and redness 
[app. meaning a wild she-ass]. (TA.) 



[Book I. 

80 f jj^-il : (Msb, ?, TA, but not in the C$ :) 
[it is said that] ym^s signifies the departing of the 
clouds : (S, Mgh, TS. :) [but] Es-Sijistanee says 
that the vulgar think it to have this meaning, 
whereas it only means the dispersing of the clouds 
with the departing of the cold. (Msb,TA.) And 
iC-JI ♦ C .i.^1 The sky became cloudless. (Kb, 

S^Mgh, Msb,?, TA, but not in the CK.) And 

*£- O^ *•-<>, (?, Msb,) aor. >Uu, (Msb,) 

inf. n. ILJ, (S, Msb, K) and yL^>, (Msb,) [He 
recovered, or became free, from, hi* intoxication ; 
or] kit intoxication ceased; as also T n ul; 
(Msb:) and [jJo, (K, TA,) inf. n. U-4; 
(TA ;) as also t [ ^ > \ . (IRtt, K, TA ;) is [like- 
wise] said of one intoxicated; (K, TA;) both 
meaning he recovered from his state of insensi- 
bility ; (TA;) and in like manner both are said 
of one affected with desire, or yearning or longing 
in the soul ; (K, TA ;) [and also of one sleeping, 
meaning he awoke: see an ex. of the former of 
these two verbs in this last sense in the latter part 
of the second paragraph of art. !>/».] mm e 
signifies also J The relinquishing of youthful folly, 
attd amorous dalliance, and of what is vain, or 
futile. (KL.TA.) Hence the saying of a poet, 



t[77ie heart relinquished, or has relinquished, 
youthful folly and amorousness by becoming rid 
of SelmA, and it* vain, or futile, occupation 
ceased, or has ceased], (TA.) __ And one says, 
iliUJI C .fc.c + T/te censuring female relinquished 
censuring. (TA.) 

•s 

,1 



A vessel like the [bowls called] 
(K, TA) and ImJ. (TA.) 



1. U»-», said of a day, [aor. ^~eu,] inf. n. 
, It was, or became, cloudless i (TA :) and 



4. l> _5»— =>t : see 1, in four places. __ 
We became in a case of cbudlessness [of tlie sky 
or day] ; (Msb, TA ;) the shy became cloudless to 
us. (b.) = tjSL, £y* rt . ; : rw , ^ l [/ recovered him, 
or roused him, from his intoxication], and ^>» 
A«y [from his sleep]. (TA.) And sometimes 

W0 m 

!U»ol is used as meaning The act of rousing, and 
recalling to mindfulness, from a state of heedless- 
ness, or inadvertence. (TA.) 

* • ' 

y>~o [an inf. n. used as an epithet, and therefore 

applicable to a fern, as well as a masc. noun, and 
to a dual and a pi. as well as a sing.], applied to 
a day, Cloudless ; (K, TA ;) as also t ^U . (S, 
TA ;) and * ^JLU : (Mgh, Msb :) and (K) in the 
same sense applied to a sky ; (Ks, S, Mgh, Msb, 
K;) as also * i t m , < l», or, accord, to Ks, this is 
not allowable, but only j*»e, (S, Mgh, Msb,) 
though one says of the sky .;* ol. (Msb.) 

f » 

S j » o A state [of freedom from intoxication, 

or] of sensibility, or mental perception. (TA voce 

• '•' * i 5 * * • A *9* %0 1 j j 

SjfLa.) SjSLJ\j S^o—aJI ^f Ujui-U jjl jjji [He 
desires to take it being in a state between t/tat of 
sensibility and that of insensibility, or mental 
perception and inability thereof] is a prov., 
applied to him who seeks a thing feigning 
ignorance while possessing knowledge. (TA.) 
[See also another ex. voce SjiLi.] 

^.Us : see y > « . — It is also said of one intoxi- 
cated [as meaning Recovering, or becoming free, 



Book I.] 

from his intoxication; or ceasing to be intoxi- 
cated: seel]. (S, TA.) 



5- 

IV 



; and its fern. 



see 



is like S*^_e in meaning as well as in 
measure, [signifying A cause of freedom,] except 
that the former is from the intoxication of grief 
and the latter is from distress of mind and 
anxiety. (TA.) 

SULa« A sort of vessel, (S, K,) well known, 
($,) used for drinking; (TA;) a ,^»l& [q.v.], or 
a >>U- [q. v.] : (K :) As says, " I know not of 
what it is :" (S, TA :) it is said to be of silver. 
(TA.) El-Aasha speaks of wine being poured 
into it (S, TA.) And one says Hi ia«» ■*»-} 

Cftsfji) [A face lilte the 5U— o-» o/" si'/ver.] 
(TA.) 



1. Oi^ 1 £-, aor. *■ , (S, A,« TA,) inf. n. jJe; 
(S, TA ;) in a copy of the T, t l^i, inf. n. 

tU-ot ; (TA ;) It (a sound) deafened the ear by 
* lit 

its vehemence. (S, A, TA.) _ And ti .a, aor. as 
above, lie struck him, on the ear and rendered it 

deaf (A.) And i^Ji^ o*jJ lV*-* 1 *** 

a oh« accused me of a great crime, and calum- 
niated me. (A, TA.) _ And <jl=l_ a> oUj, inf. n. 
as above, i/e sAot, or cost, at Aim, and caused 
him extreme pain : or, as some say, hilled him. 

(JK.)_ And v!/*" r—° ^« cron ' 1'ierced with 
his beak into the gall on die bach of a camel : 



3***1 



(£,• TA :) or ^«J1 lji> J> »)\i^i £** V I>WI 
the crow pierces with his beak into the gall on the 
back of the camel (JK.)_»-o also signifies 

The striking with something hard, (L, K,) as a 
staff, (L,) upon something solid, (L, K,) and with 
iron upon iron. (L.) [Accord, to the TK, one 
says, »j- rfill 



+ J ■"• * 



I ^jXt. jk^juiJI i-o, meaning l^ <ty*6: 

but I think that the right reading is j^jkaJb; 
and the meaning, lie struck with the iron upon 



the mass of rock.] saa'jm m II •>_ s, (A,) and JAi 
«>■. Zd \ and the like, (L,) inf. n. f .*. o (A, L, 



£) and a-o, (L, ]£,) TAe rftme, (A,) and the 

mass of rock, (L, K,) caused a sound to be heard 
(A, L, K) oh its being struck (A, L) with a stone. 

(L.) ,_ And tn &mi i~o He listened to his nar- 

" - ' C 
ration, or discourse. (A, TA.) 

4 : see above, first sentence. 



A sound produced by the striking of a 
mass of rock with a stone, (8, A,* £,) 



• a. 



Ai.U> .4 cry Mat deafens by its vehemence. (S, 
K.) — And hence, (S,) The resurrection : (AO, 
S, £ :) so in the Kur lxxx. 33 ; accord, to AO : 

being either an act. part. n. from «~ o, aor. - , or 

an inf. n. : (L ;) or it there signifies the cry on 
the occasion of which the resurrection shall take 
place, which will deafen the ears so that tliey shall 
hear nothing but the call to life : (Zj, L <) or it 
there means the second blast of the horn. (Jel.) 
Rlc. I. 



—.Also A calamity, or misfortune : (K:) or a 

severe calamity or misfortune: and hence the 

* a a 
resurrection is called 4A.UJI. (A, TA.) 



1. 4-»~», (S, A, Msb.K,) aor. -, (A, Msb, 
$,) inf. n. 4-Li, (S,»A,»Msb, £,»TA,) of 

which v-**—* ' 8 a s y n -> °f ue dial. °f Rabee'ah, 
but [said to be] a bad word, (TA,) He clamoured; 
or raised a loud, or vehement, cry, (S, K, TA,) or a 
confusion, or mixture, of cries or shouts or ?io«cj ; 
(S, A, TA ;) accord, to some, in altercation, or 
contention: (TA:) or he raised muck clamour, 
and confusion of cries or shouts or noises. 
(Msb.) 

3. Li-lo, (A, MA,) inf. n. l*iXcL, (A,) [He 
raised a clamour, or confuted noise, with him;] 
lie spoke with him with a loud voice or noise or 
clamour: he clamoured with, or at, or against, 
him, with anger. (MA.) 

6 : see the next paragraph. 

8. \ y m,Uo\ (S,» A, TA) and t ^UJ (A, K, 
TA) They clamoured; or raised loud, or vehe- 
ment, cries, or clamours, [or confused noises,] and 
beat one another, or contended together in beating 
or in fight. (I£, TA.) A poet says, 

[Fert'/y tAe ./nwp make a loud and confused 
croaking in the pools of water left by the torrents]. 
(S.) And one says, pLi\ yU k al >:.» , * (A, 
£*) i. e. [I heard] tlie confused cries, or voices, 
of the birds. (K . [See also yaV#.]) — And 
[hence,] i^i'y »-l>*l '-•;■ kvl t [2Vjc »yaces o/ 

the valley, or torrent-bed, flowing with water, 
dashed together, making a loud and confused 
sound], (A.) 



*f 0* i ~ m inf. n. of 1 : (Msb, TA :) [used as a 
simple suost., its pi. is w>u~ol :] one says, -"--a ■ 
jfrUl ^iUmoI / heard the [confused] cries, or 
voices, of the birds. (Msb. [See also 8.]) 

4-^ (A, Msb, K) and t ^>\L^ (S, A, Msb, 
IjL) aiid t oW^> (?, Msb, K) and 1 1,^, (K) 
and t s^-i-U- (A, Msb) are epithets from ^A*m ; 
(S, A, Msb, K ;) all except the last signifying 
One who clamours, or raises confused ciies or 
slwuts or noises, vehemently, or much ; (TA ;) 
[the last having a similar, but not intensive, 
signification, i. e. clamowing, &c. :] and the first, 
though masc, is applied by the poet Usdmeh EI- 
Hudhalce to a female singer considered as a 
person (^o»Ji [and meaning in this instance bud 
of voice]); for an epithet of the measure J*J 
applied to a woman (ifj*t) is not known in the 
language : (L, TA :) the [proper] fem. epithet is 
ioi^o and " i.U~o (K) and * \jji~e (Msb) and 

* V^* (^» TA, in tlio C£ [erroneously] 
i^i-e) and t n .. m . , o : (§: :) the pi. of ^jCL^> is 

* ,jU^-o; (Kr, flijj, [and the pi. of _- J t : i r is 
* VM | like ^0. pi. ofj^o :] the hypocrites are 
described in a trad, as jlUL> >, ^^ jlyJb 



1667 

[expl. voce yit], meaning clamorous and con- 
tentious. (TA.) [Hence,] Vjl^lll 4-i-» j'u- 

jin ass that makes his braying to reciprocate 
[loudly] in the ducts of his throat; ($;) that 
brays vehemently. (S in art. ^»ji>, q. v.) __ And 
jvJ^^t vy.fc^ j^c J [A /u/e o/ wAtcA tAe chords 

send forth loud sounds]. (A, TA.) Ami iU 

ZsW 4-f-i (S, A'%.) and JjiS« * £*£li 
(^l) J Water of which the waves send forth a 
[loud] sound, (S, TA,) or are agitated, (£,) or 
a"a*A togetlier. (TA.) See also what next follows. 



^/tf, (K, TA,) with the j. quiescent, 
(TA,) or * i-xi~^, (so in a copy of the A,) t A 
spring, or fountain, that is agitated [app. so as to 
make a confused sound] in estuating. (A, £> 
TA.) = And x .m.^3 signifies also The [kind of 
bead («j^.), used for captivating, or fascinating, 
called] iiits. : (TA :) or a bead (ijjL) used [as a 
charm] in [cases of] love and hatred, ($., TA.) 



^jUxLo ; and its fem. 



; and pi. Q\ ^ t m ■ 



see 



i-i~o : 



see 



and its pi, 
three places. 

^ULo, and its fem., with 5 : see 



in 



yi » U i 



' • L" 



see 



L j$\ j*Je, aor. '- , (S, L, ^,) inf. n. 
(S, L) and ^l«U«o, (L,) Tlie day was, or be- 
came, intensely hot. (S, L, ]£.) And JLi\ jr. ig, 
inf. n. ^IjMi^o, 27w) Acat roa*, or became, intense; 
as also ♦ jkA ,^>l, inf. n. iU~ot. (T. ) — ^_^ 1 

uliljl, aor. '- , (S, L, K,) inf. n. iij,, (S, L,) 
Tlie sun smote him, (S, L,) and burned him : (S, 
L, K :) or was, or became, hot upon him. (L.) 

i * J * * * 

And jaJI MA tf» 77i« A«a< pained his brain. (A.) 
= J^Lo said of the [bird called] >j-i, (S, L, ^,) 
aor. * , inf. n. jim and j~<i.. & , (L,) /t crierf : 

(?> ' j > K :) and so Ojiii ,<? said of the &*U [or 
owl]. (A, L.) == <£l 'j^, (L, ^,) aor. - , (L,) 

inf. n. >)*—o, lie listened to him, (L, £,) and 
inclined to him. (L.) 



4. J»— ol He (a man, TA) entered upon [a 
time of] heat. ($.) — Also, (S, L, $,) and 
* J A k ol, (A,) /t (a chameleon) warmed itself 
with the lieat of the sun ; basked in tlie sun. (S, 
A, L, K.) _ See also 1. 

8 : see 4. [And see also _^ £ n \, below.] 



a dial. var. of ji. -. : meaning Blood and 
water in the *U>Lr [or mer.ibranc enclosing the 
foetus in the womb] : — and «. q. jij : [see ji, '.« :] 
——and Yellowness in tlie face. (L.) 



see what next follows. 



200 



1658 

Ol-Ai^j^! (§, L,K) and t * \^Jo (Th, \ 
$) and t iyi^ (S,L,£ [written by Freytag, 
as from the S, yyi^o]) and * J^i-U. and ♦ j^.-... o 
(L) 4 day intensely hot. (S, L, K.) And itf 
lilj*~« A ni^A* intensely hot. (L.) And «>*-U 
▼ > jA t- o A midday intensely hot. (A.) __ 

r * * " ** . 

Lu 1 J*~o w originally an inf. n. Hence] one says, 
,*•■*" LpJ*'* u» *^l J came to him during the 
intenseness of the heat : (L :) and one says also, 
j*JI » J>* l a« ,«* 4iTI J came to him in the 
midday-intensities oftlu lieat; (TA ;) for ,U.Ua,« 
is )il. of " JJ.L <\ * signifying the midday-inten- 
sity of lieat; (5, TA;) us also * lM.t» : (L, 
TA :) and Uj| t j> e A C*> ^j* <*~Jl [meaning the 
same ; or I came to him during tine intensities of 
tlte heat] : (TA :) and i^U t oj, t ±( e .^i J Li\ ^UJ 

* 

ojjUu [The lieat smote me with its intensities, 
and the cold with its veliemencies]. (A.) 



jw».U> Intense lieat. (L.) _ See also ^1 
bb [Also Drying, as a >j-o and as an owl.] One 
says j~~\y*> j,\k [in which the latter word is pi. 
of the fern. { Jw»W] 6>/nis hooting. (A.) as And 
Listening, and inclining, to one. (T ) — _n lj 
«**-U> jl^Ij [the second word here written in the 
TA and in my MS. copy of the K J*-^, but it is 
said in the TA in art. J**3, on the authority of 
the K, to bo correctly with J,] means jy^o, (K, 
TA,) i. e. Single, or solitary, and weak: or L q. 
*e*1> [i- e. very cunning, or very intelligent or 
sagacious, and crafty : but this meaning I think 
improbable]. (TA. [See also art. J**}.]) 



• - - - 



• - 



: see o 1 -** «>• — Also j ^ ..,a ) l, (L, K,) 
or ur ^\ JJ L» #, (A,) 2%« ray* (^) o/" tA* 
*«» .- (A, L, £ :) bo called because of the heat 
thereof. (L.) One says, ,.^4-DI Jut i <t v'i 
[7'Ae ray* o/" tAa «<« became intensely hot], (A,) 
and jifc t o) l w>)JJ^.I [which means the same]. 
(L.) 



5 .u>.U> : see ^jl 



}l* t a : sec the next paragraph, in two places. 

•'•' ,. ,*," • * » * 

>>»»*•• ; and its pi. J ^V* : see ^ljji.^>, in 

four pl;uvs i y L .,« ? S^i^o A Aard rocA n>AtcA 

becomes intensely hot when the sun shines fiercely 

upon it : (L :) or [simply] a Aard rock ; (S, £ ;) 

as also ? jU~o : (K :) or a «o/td, _/?»•»», and 

rtron//, rocA ; and so ♦ >U^ : (TA :) or a smooth 

and hard rock, tluit cannot be moved from its 

place, and upon which iron has not effect : and 

a great rock, which nothing can raise, and upon 

which wither a pickaxe nor any other thing has 

effect : (L :) or a rock upon which the pickaxe 

lias no effect : (A :) pi. as above. (L.) 

• j « ft # 

OS »A*» » »t— Hardness (K, TA) and strength. 

(TA.) 

» « « • » 



; and its ]&, : sec ^1 
A chameleon standing erect, towards 



the sun ; [app. on a branch ;] as also 
(L. [See also 4.]) 



2. 



[inf. n. of>~^} i, q. jfji-J. (£.) 



(S, A, Msb, K, &c.) and t^^,, (S, M 9 b, 
K,) the Utter on the authority of Yaa^oob, (S,) 
thus sometimes pronounced, (Msb,) Rocks; or 
great masses of stone: (S:) or great masses of 
liardstont: (A,K1:) and hjU> (S, A, Msb, K, 
&c.) and i)M (S, Msb, IS.) [are the ns. un., signi- 
fying] one thereof, (S, A, }£.,) or these have a 
more special signification [as meaning a rock and 
a mass of rock] : (Msb:) pi. )yL^> (S, A, Msb, 
IS.) and ijym^o (A, Sgh, L) and [of ij^Jo and 

»>— o] £>\jm~o. (Msb, IS.. [In the latter, jLJo 

j ' ' ' ii ■ • * i «»^» 

ana j»~o, as well as j>^~o and Ol_^-o, arc 

improperly termed pis. of »j»~o.]) By t^ 
in the Kur xxxi. 15 is meant a «ja~o that is 
beneath the ground. (Zj, TA.) And by the 
»>»— <» mentioned in a trad, as being of, or from, 
Paradise is meant the ijm. m [or rock] of Jerusa- 
lem [in the centre of the building now called " the 
Dome of the Rock"]. (TA.) 



> ; n. un. I 



: sec 



j*~o A place abounding in roclis, or great 
masses of hard stone ; as also tj*~a*. (K.) 

j*»~o A certain plant. (^.) [Golius explains 
this as meaning Great, applied to a rock, or mass 
of stone ; and so jm a* ; on the authority of J : 
but neither of these do I find in the S.] 

oj' j i- ■■o : see ij- _^ . -o . 

jmmXo The sound of iron [striking] upon iron. 

•» » 

S>«wLo ^1 Atnd of earthen vessel, (S, A, JS.,) 

out of which one drinks. (A.) 

**^>Jt jbm«1 t A hard-faced man ; one having 
little shame. (A.) 

« • j • - 

see 



TAe «u» smote, or Awrt, or 
burned, him, or his face. (£.) 

8. ^^i-lwl, (S, El,) and >( ^fcu,l, (K,) .He *«wd 
erecr, (S, K, TA,) and E1-' Abbas adds, silent, as 
though he were angry. (TA.) [See also the 
part, n., below.] 

< U» t » A [stony tract such as is termed] &ja». 
in which the plain is intermixed with the rugged. 

(SO 

ft r * ' 

jt * . km* part. n. of 8. (S.) Applied to a cha- 
meleon, Standing erect, towards the sun; [app. 
on a branch ;] as also j» k.ao. (L in art. JMfao.) 



1. ^ Jli, (S, M, ^, &c.,) aor. ' (S, M, A) 



[Book I. 

and - , (M,) the latter only agreeable with 
analogy, (MF,) [but the former, which is the 
more common, explainable on the ground that 
Ayawj or the like is understood,] inf. n. )jj^> (S, 

M, A, IS.) and j*e, (M,) He turned away from, 
avoided, shunned, and left, him, or it ; he was 
averse from him, or it; (S, M, A, Msb, IS.;) he 
turned away his face from him [or it] : (Ham 

p. 89:) and tj^e also, aor. - , inf. n. ju«, he 
forsook him, and turned away his face from him. 
(L.) One says, l^j^ i^ ^ [I see in thee 

aversion]. (A.) And Jli ^ jU> ^ [lit. T^ere 
ts no evading that], meaning trw/y tAott didst 
that. (Lh, M.) J~-JI ju« J [TVjc road, or way, 
turned aside] is said when a difficult road up a 
mountain, (A, L,) or some other obstacle, (A,) 
presents itself before thee, and thou lcavest it, 
and takest another way. (A, L.) _ And «jue> 

Zi, (S, M, K, &c.,) aor. ' , (Msb,) inf. n. j^ ; 
(S, Msb, K;) and t iJL,!, (S, M, K,) inf. n. 
iljuol; (TA;) and toXo; (M ;) Ue averted 
him ; turned him, or sent him, away, or oacA ; or 
caused him to return, or go back, or revert ; from 
it : (S, M, Msb, IS. :) prevented, or hindered, him 
from doing it : (S, A, Msb, IS. :) or did so by 
gentle means : and so »j*&. (L in art. jl£.) = 
jl«3, aor. 5 , (T, S, M, A, K,) agreeably with 
analogy, (MF,) and this is the more approved 
form, (T,) and ' , (T, S, K,) inf. n. Xi Juo (S, A, 

K.) and jls, (M,) He cried out, vociferated, or 
raised a clamour, (T, S, M, A, K,) Ijis ^>* [at, 
or by reason of, such a thing], (A.) And 

juo, aor. 1 , (Lth, M, Msb,) inf. n. jw>, (M,) He 
lauglied, \jJ=> ±yt [at such a thing] : (Lth, Msb :) 
or he lauglied violently, or immoderately. (M.) 



>o, 1 * 



2. 4* ojw>: see l.asAnd 3J-=. (T, TA,) 
inf. n. jbjjueJ ; for which one says ^-vo, inf. n. 
L'jJj, (T, M,* KL,» TA,) changing one of the 
*a into i£, (T, K, TA,) like as one says c~o» 

' e £ ft -ft fi* 

^jUbl, which is originally C-aai ; (T, TA ;) 

• *# 5 * 

and <vj~-j \Jj~o; (TA in art. \JJ*s ;) ITc 

clapped with his hands ; (T, M, K ;) because, in 

the action of clapping the hands together, the 

jus, i. c. " face," of one hand fronts that of the 

other ; or, accord, to Aboo-Jaafar Er-Rustamce, 

Ifrfcdsal is from ^j~e meaning " a sound [or 

"an eoho"]; but the former derivation is the 

more probable : (TA :) [see art. ^£j*o :] also he 

raised his voice, or called out, or cried out. (M, 

TA.) It is said in the Kur [viii. 35], jjl£> U 3 

t' •** rs.' ■* ••.•'• •<* ftjj # # 

Jujuoj^ ilC« *i)l C~Jt ju» ^oyJ^lLo .bid rAetr 

prayer at tlie House [of God] m nought but 

whistling, and clapping with the ha mis : (M,* 

TA :) meaning, they do thus instead of praying as 

they have been commanded to do. (Jcl.) = See 

also 4. • 

it ,0 ti » 

3. tjLo) ojU> [He treated him with aversion 

and opposition]. (A.) 

4. 4-c i jwst : see 1. = juol said of a wound, 
(S, M, Msb, K,) inf. n. >uil; (TA;) as also 



Book I.] 

t i juo ; (M, TA ;) It contained, or generated, 
matter, (S, M, Msb, K,) sudi <u is termed ju juo : 
( M, Mfb :) or ran wttft suck matter. (A.) 

6. a) i jl^u, for which one says 4) i£Jwo3, 
[changing the lost ;> into \£, as in the case of 

' & * - * * 3 . 

}J*o, q. v.,] from iJ-cJI, meaning " the place, or 
part, that is before, in front, facing, or opposite ;" 
( Az, L ;) He addressed, or applied, or directed, 
himself, or his regard, or attention, or mi/id*, to 
him, or it; [as though he set himself over against 
the object to which the verb relates:] and he 
ashed him, or petitioned him, for a thing that he 

wanted: syn. ii ±j6j*i ; (L and K* in the present 
art., and § and M and K in art. ^j~o;) and 
•kJU J-il ; (L ;) and *) sy& : (M in art. ^j-a :) 

Ae inclined to him, or tt .* (L :) he raised his head 
towards it : (M in art. ^j juo, in explanation of 
(^.j-oj:) A* raised his head and breast towards 
it, looking toward* it, or regarding it: (TA in 
art. i£Ju>, in explanation of j_£j-oj :) the object 
is one at which you raise your eyes, looking at 
it: (S in art ^Juo, in explanation of ^jucJ:) 
he applied, or gave, hit wliole attention to it, 
(meaning an affair,) having his mind unoccupied 

by oilier thtngs; syn. J-^Jj «J ijiJ. (Msb.) 
One Bays also, wW*«fl ,<Aft ij^ 1 ^5"*-^ [-" e 
addressed, or applied, himself to rejdy against lite 
author], (TA in art. «_»>»., &c.) And icJLxi 
«-Xl»j Oj^»*U 7/« addressed himself, or applied 
himself, to obtain favour, or bounty ; and sought 

J* *Q* * 000 

it ; syn. 4) yi^u [and a) ^ - £>-3]• (Msb in art 
c^/*.) And (jjuoJ 4l cJlj [in the Kur, lxxx., 6,] 
originally > juoU, (L,) and accord, to one reading 
^j*<u, (Jcl,) means TTs him tliou addresscst 
thyself or dircctest thine attention, and inclinest ; 
syn. a) uijsi^i, (L,) and 41* JJu, (Zj,) and 

4il J^; (L ;) or 4U J#}W 2 J-^iii : (Bd:) 
or addresscst thyself, &c, and humblest thyself: 
(M in art. ^j-o : [in which, however, this ex- 
planation is not given with express reference to 
the above-cited phrase in the £ur :]) or it may 
signify t/wu see/test to bring thyself near to him, 
or to advance thyself in his favour ; from j jJall 
as signifying ^jjii\. (T.) [See also art. 1JJ-0.] 

8. OjJslaI She (a woman) covered herself with 
a }\j*> [q. v.], i. e. >L>. (Naw&dir el-Aarab, 

o, so 

R. Q. 1. «jl«ju0 The beating of tlie sieve with 
one's fiand. (TA,) 

A 

jue a Peru, word [app. used by the Arabs] 
signifying A hundred. (TA.) 
«, I , 

JU0 : see juo, in four places. _ Also The face, 

or front, of the hand. (TA.) 
jj> (M, A, L, Mfb, K) and * ju^ (K) The side 



of a valley, (M, A, Msb, K,) or of a ^*sC [i. e. 
the kind of water-course so called, or a ravine], 
and of a mountain where it forms a ravine, (M, 
L,) and J of a road : (A :) pi. [of pauc] jljuel 
and [of mult] \yx^. (TA.) And t JU (L) 
and * i j*m (M, L) signify [in like manner] A 



J-e — I Jus 

side; a lateral, or an adjacent, part, quarter, 
tract, or the like ; syn. of the former ^J U., (L,) 

and of the latter i-»-U. (M, L.) ^jJaM^^JU^-oJl 

■» + + + 

[lit. TAe two «u&* of the road confined them] 
means J they occupied the middle of the road. 

(A.) And tj\ jk-oJI signifies also I Tlie two edges, 
or extremities, or cusps, of the notch of an arrow, 
between which is the place of the bowstring ; syn. 
JyOI U-j-i. (0. [In the K, erroneously, Up 

" • * 

JjJUI.]) — Also juo and * jl« vl mountain : 

i, i, 

(AA, S, M, L, Msb, K :) and so jw and ju< : 

(AA, S, M :) pi. *uil and \y jjj. (M, L.) 

J , 3 j 

And » jLtf [or juo] A cloud, or collection of clouds, 

rising high, awl appearing like a mountain : and 

i. 3, 

so jw [or jL* (q. v.)], which is the more approved 

word. (M, L.) 

• ' ' 3' .. • " 

% jus : see juo. — Also i. r/. ^jy [used as a n. 

of place, meaning Vicinity, or a near place or 

spot; as in phrases here following] : (ISk, S, M, 

A, Msb, Yl :) and the place, or par/, <Aa< is before, 

in front, facing, or opposite. (ISk,* T, S,* M, A,* 

L, K.*) One says, J jaw^ H i j^v d.Ij [//is /iovs« 

is in the vicinity of, i. e. near to, the mosijue; or 

his house is ojyposite to the mosque]. (Msb. [The 

former meaning is there indicated; but no meaning 

is expressed.]) And i j-o ^>o <uju».l 1. c. w)j5 ^>« 

[/ <ooi it from a near place or syxtf]. (A.) And 

•jl> iJwj i5^'a, (ISk, S, A, ^,) in which jjue is 

in the accus. case as an adv. n. of place, (S, K,) 

and tiJ~cu, (ISk, A,) and o^jL-o^jic, (Ltli, ISk,) 

My liouse is opposite to, i. e. in the place, or part, 

that is in front of, his house: (ISk, S, A, K.:) 

and in tlie vicinity of, or near to, his house. (K.) 

And Uu» ^Juo IJa, and o jux>, Z%w is in front of, 

or oj)j)osite to, this. (M.) _ [Hence, app.,] 

iO-o *S)^ Aiji ,_,! )J»-*) There is no impediment 

to me in tlie way of it, nor any obstacle. (A.) __ 

And i)j ju) yk f. a. Jjuei [i. c. He, or ir, is 

tending, or looking, in tlie direction of thee; or is 

before tliee, or before thy face: sec art. j-n 8 ]. (Sb, 

M.) — And j^^l IJuk ^^ ijuiy Ul [Jam a'trect- 
ing myself, or my attention, to this affair]. (A.) 
[ » j j~cu i>a»j U ^jll *»-jJ , meaning We mill return 

to that subject to which our attention is directed, 
is a phrase of frequent occurrence after a digres- 
sion.] 

• * » 

>1juo A woman's jZ* [app. meaning veil, or 

covering]. (Nawiidir el-Aarab, 0, £.) _ See also 
what next follows. 

■ t » «» • 

aj .vo i. y. J^a^« [app. meaning vl Ai«a* 0/ 

garment for women or /or young girh, which is 
thus called] ; (0, K ; in the CIl j)L~» ;) as also 
♦ aljuj; so says Th. (O.) 

• «■ 8 , 

Jjj-o an inf. n. of jmo [q. v.] in one of its 
senses. (S, A, K.) = Also The ichor, 'i. e. thin 
water, [or watery humour,] of a wound, (S, A, 
Mgh, }£.,) mixed [or tinged] with blood, (S, A, 
Mgh,) before tlie matter becomes thick : (S, A :) 
or matter, or pus, like water, in which is a mix- 
ture of red and white: (M :) or matter, or pus, 
like water in thinnest and like blood in its liaving 



1659 

a mixture of red and white: (AZ,M?b:) and 

a 
some add that when it has thickened, it is I j-» : 

(Msb:) or matter, or pus, mixed with blood, 
(Lth, Mgh, Msb,) in a wound. (Lth.) In the 
]£ur xiv. 19, it means What flows from the skins 
of tlie inmates of Hell: (M :) or what flows from 
tlieir insides, and is 7nixed with matter and blood : 
(Jcl :) or hot water (Jtt+Z.) boileduntilit thickens. 

(M, $.) And hence, as being likened thereto, 

3Jaii\ JujLi i. c. V£tji [app. meaning What is 
melted ofsilccr], (M.) 

^jjJ* A secies of fig, white without, black 
wit/tin, and very sweet. (AHn, M, TA.) 

jIjuj A road to water. (S,K.)sb And jlj-oM 
The serpent: (KL :) and (?L,TA, in the CK 
" or ") a certain small animal (i-yj, ?, 1£) of the 

kind of the [field-ratt called] O^J*?' (90 or 

..n I 
[a species of lizard;] what is called uojA j»— 
[q. v.] ; (AZ, S, M, ¥.;) used in this sense by 
Keys: (AZ,S:) or, accord, to Yaakoob, the 
[lizard called] ijj : or, as some say, a species of 
tlie [field rats called] jlij^-: (M :) pi. J$\j-o, 
(S, M, K,) which is anomalous. (S, M.) 

ili Turning away, avoiding, shunning, and 
leaving; or averse: fern. SjLo: pi. of both }\j~j ; 
and of the fern. »\yo also. (M.) 

j^jum [pass, part n. of a jus, q. v.]. One says, 

mmI O* i^J- * 0>* [«rt rt "'^ M turned 
away from, or prevented from attaining, what it 
good, or prosperity]. (A.) 

« 
1. ^jJ, (S, M, L, K,) aor. '- , (L,) inf. n. ijj,, 
(S, M,) said of a horse, (K, TA,) and of a kid, 
(S, TA,) [or a goat,] He was of tlie colour termed 
»tjb0 [i. e. sorrel inclining to blackness ; or black- 
ness intermixed, or tinged over, with redness ; or 
a colour lilte that of the rust of iron; probably 
from the same verb in the sense next following] ; 
(S,M,L,K,TA;) as also jjul., (K,) aor. '-; 
(TA ; [and it is implied in the K that the latter 
verb is syn. with the former in all its senses;]) 
but the former verb is that which is commonly 
known, and that alone which is required by 
analogy as a verb denoting a colour, and the latter 
is not known to have been heard ; (MF, TA;) 
and in the L it is said that the verb in tins sense 
is iVjm> and t tjuol, this latter [formed from 

t s * I ' " * 00 0,0 

IjJjuoI, originally Iju^t,] of the measure JjJil. 
(TA.) — Also, (M, K,) &Ai» (S, M, Msb, K,') 
aor. as above, (S, Msb, TA,) and so tho inf. n., 
(S, TA,) said of iron, It was, or became, rusty, 
or rusted; (S, M, Msb, K ;) in which sense it is 
said also of the like of iron. (M.) = And 
Ij£Jmo said of a man, lie stood erect, and looked. 

(K.)=aiTj*JI lj^, aor. ', (K.) inf. n. CSo, 
(TK,) He polished the mirror, (K, TA,) i. c., 
removed from it tlie rust, (TA,) in order to use 
it as a collyrium; (K,TA;) as also * Ul juo, 
(K,) inf. n. a3jl15. (TA.) [Whether the mirrors 

"00 * 



10(50 

of the Arabs were made of bronze, or of what 
other metal they were made, is not said. Sec also 
1 in art. V*-] ■■■ And, aor. as above, said of an 
owl, He uttered a cry or cries. (Sh, TA. [See 
also art. jj-o.]) 

2 : sec the preceding paragraph. 

5. li ijueJ, (K,) as also 4 eiaJ, (TA,) L q. 

*} ^j~aj, (K, TA,) which is the original, mean- 

ing a) ijojmj [i. e. He addressed, or applied, or 
directed, himself, or his regard, or attention, or 
mind, to Aim, or it ; &c.]. (TA.) 

i- a 

8. I jl-oI : sec 1, first sentence. 

\. . . . 

tjuo inf. n. of i^juo [q. v.], (S, M.) Also [a 

subst.] signifying The rust of iron, (S, M,* TA,) 

and of copper and the like. (Har p. 481. [But 

there erroneously written »ljw>.]) ass Also A man 

slender in body ; (K, TA ;) light, or active, 

therein : its • is said to be substituted for c. 

(TA. [Sec c jus ; and see also t^ Ju>.]) 

^juo [part. n. of $Jus, q. v.]. _ One says, 

iijus jujtaJI ,>• ^cju 3/y Aand u disagreeable 
in smell [from the rust of iron]. (S.) _ And 
4*£juo jiUo yk t 77c u one to whom disgrace, or 

shame, and baseness, or meanness, attach. (S, K.) 

'' *' 

_ Sec also tjusl. 

•10*0, (K, M, K,) in a horse, (S, K,) and in a 
goat, or kid, (S,) A sorrel colour (»jii) inclining 
to blackness, (M,K, TA,) tAe Jatter predomi- 
nating : (TA :) or blackness intermixed, or tinned 
onw, »?7A redness [app. /iAe tAe ru*t o/ iron], 

(90 

UuVl, (S, M, K,) applied to a horse, (K, TA,) 
or to a kid, (TA,) Of a sorrel colour (i. e. of the 
colour termed Sjii) inclining to blackness, (M, K, 
TA,) the latter predominating : (TA :) or, applied 
to a horse, and to a goat, or kid, (S,) or applied 
to a kid, (K,) of a black colour intermixed, or 
tinged over, with redness [app. like the rust of 
iron] : (S, K :) fern. iUi (S, M, K,) and f 3$jJ». 

(M, L, TA.) And lj^.1 <£J> [A bay, or dark 
bay, or brown, horse,] tinged over with dinginess. 

(S.) Also Rusty, or rusted; applied to iron 

and the like. (M.) — And [hence] it jus i^ifc, 

(M, and so in copies of the K,) or ^Ijus, (K 
accord, to the TA,) and the former also, (TA,) 
[ A body of troops having their arms or armour] 
overspread with the rust of iron. (M, K.) — And 

iijus A land (u«j') of which the stones are of a 
red colour inclining to blackness, and rugged, not 
even with the ground, these stones having beneath 
them [other] rough stones, or, sometimes, soil and 
stones. (Sh, L.) 



1. Ijui, (S,A,K,&c.,) aor. ', (K,) inf. n. 

«— Ju» (S, K, &c.) and «-t jus, (K,) in a verse of 

Wcjcchah Bint-Ows Ed-Dabbeeyeh »-ljus, (Ham 

p. 617,) He cried, or raised a loud cry ; (S, A ;) 
or raised his voice vehemently ; (Lth, T ; ) said of 



Uu»— jjuo 

a cock [i. e. he crowed, or crowed loudly or vehe- 
mently] ; (Lth, T, S, A;) and of a crow [i. e. he 
croaked, or croaked loudly or vehemently] : (Lth, 
T, S :) said of an ass, he brayed loudly : (L :) 
said of a bird, and f of a man, he raised his voice 
in singing (L,K) or otherwise; cried out vehe- 
mently and sharply ; or uttered a vehement and 
sliarp voice. (L.) 



(S, L, K) and * ab.jus and ▼ 
(L, K) A kind of bead (Jjji., Lh, S, L, K) used 
for the purpose of captivating, or fascinating : 
(K :) or with which wen are captivated; or 
fascinated : (S :) or with which women captivate, 
or fascinate, men: (Lh:) or with which men are 
conciliated. (L.) 



• - » > 



\ see the next preceding paragraph. 

9-iJ-o Having a loud cry or voice; as also 

t j^l j-o ; both applied to a cock [meaning loud- 
crowing] ; (A ;) [and to a crow as meaning loud- 
croaking] ; and so the former applied to an ass 
[meaning loud-braying] ; and so * *-J~-o applied 
to a horse [meaning loud-neighing] ; (S, K ;) [and 

app. also applied to a camel as meaning loud- 

* * » * 
braying, for] <~J~o was the name of the she- 

camel of Dhu-r-Rummeh : (S, K :) or -.^ jus (L, 

K) and t ,-lj-o (L) and t —juo and * »-tju«s 

and t , juju (L, K) signify that raises his voice 

much in singing or otherwise; (L;) [app. thus 
applied to a bird, and t to a man ; (see 1 ;)] or that 
cries out vehemently, or much ; or lias a loud, or 

strong, voice; (L, K ;) and so • »-ju^>. (Ham 

p. 558.) [Hence,] 1 2*.>L? <UJ J [^1 loud-voiced 
female singer], (A,TA.) And t «.juo jl»- 
t [A loud-voiced man urging camels by his singing], 
(A, TA.) And f «-Ijmo Js\y» I [A loud-sounding 

lute]. (S,A.) 

• a * 

•.ljuo : see the next preceding paragraph, in 

three places. 

• # « • .> - 

i».iU» : see *-jju?. 

• ^» # • « ^ 

»-js-o : see *j jus, r in three places. 



8 ,.. 



C" 

j-j-o^l T/ie /ion : (K :) so called because of 

his roaring. (TA.) 

■ * » • # « 

-.jux*: see — jjuo. 

1. jJLi, (S, M, A, Msb,?:,) aor. * (S, M, Msb, 
5) and ; , (K,) inf. n. ]j^> (S, M, A, Msb, £) 

and jjjus ( A » TA ) ■*4 jJ-o-* ( M » ?) and Ji>* 
because of the similarity [of the letters \jo and j], 
(M,) 2f« returned, went bach ; (S, M, A, Msb, 
^;) and went, or turned, away ; (Msb;) from 
(O*) w »ter> (9, M, A,) and a country, (S, M,) of 



[Book I. 

a place, (Msb,) and t any affuir. (Lth.)_Hence, 
JyUI jjua, aor. '- , inf. n. jjJwj, + [7%« saying 
issued, proceeded, or emanated, <uc /rom Aim.] 
(Msb.) [And J*AJI 4^« jJwj, with the same aor. 
and inf. n., + The action proceeded from him.] — — . 
And aJI j j-o 7/e iwn( to it ; namely, a place : 
(TA :)' he came to it. (Kull. p. 228.) = »J j-o : 
see 4. sss Also, (M, K,) aor. i , inf. n. j ju>, (M.) 
2fe Ait, struck, or A«rf, Aw jjuo [i. e. breast], 
(M, K.) You say, sHjj-oi a^o I struck him 
and hit his breast. (A.) _ And «jw» He had a 
complaint of (lie jju» [or cAe»t]. (M, ^-) [See 
its part, n., below.] 

2. »jj-3 : see 4. = oj-Jt/ .jup, (K,) inf. n. 
^ jum, (TA,) i/e tied o cord from the girth of 
his camel to the part behind [or beyond] the 
callous lump on his breast : (%., TA :) or, accord, 
to Lth, (L,)one says, t^ay r*Pjj*e, (M, L,) and 
the meaning is, Ae tied a cord from the ji^eH 
[or breast-girth] to the part behind [or beyond] 
tlie callous lump on tlie breast of his camel, to keep 
the jiJ~aJ in its place, when it had become loose 
in consequence of the animaTs having become lank 
in the belly : the cord above mentioned is called 

■ 000 + 

JL [q. v.]. (Lth, L.) — And i«aJI ^s. } j~o 
[app. He put the breast-girth upon the camel] : 
from jjj~clJ\, i. e. " the girth " [thus called]. 

(MA.) jjwa His (a horse's) breast became 

j * 

wetted with sweat. (S.) See 5. — »jju», (TA,) 

or U .\L «ll J »jjw7, (S,) t He placed him, or 

^0*0 * 

seated him, in the upper, or higltest, part in the 
sitting-room, or sitting-place. (TA.) And jjuo 

He was advanced, or promoted. (A.) jjuo 

*JU&, (S, ]£,) inf. n. as above, (K,) J i/c yut to 
Am 600A, or writing, a \J*o, (S, ^, TA,) i. e. a 

•■ 

tjVfc, or a commencement. (TA.) And ajU£» jj-o 
I jXi I [7/e commenced his book, or writing, with 
such a thing], (A.) = See also 5, where it is 
expl. as intruns., in two places. 

3. SjjLa* signifies The returning, or going 
back, [app. with another, from water, &c] (KL.) 
[The verb is probably trans., agreeably with 
general analogy, in all its senses; epLa app. 
signifying primarily He returned, or went back, 
with him from water &c. _ Ibr D thinks that it 
signifies also f He vied, or contended, with him 
for precedence, or priority.] sss Also t The exact- 
ing a fine or the like [app. from another : or the 
suing, or prosecuting, another, for a debt $c], 
(KL.) You say, jOl"»>* U^» J^ *pU» (S,» 
K,* TA) t He desired, or sought, to obtain from 
him ; or he demanded of him ; or Ae sued, or 
prosecuted, him for; such a sum, or such an 
amount, of property. (K,* TA.) — And <upw» 
IJ£»j tj\=3 [JLc t-^ released him from my 
reckoning with him on such and such terms agreed 
upon by both. (TA in art. Jji.) And jiyo 
*4>& J^ l& t He (an agent) wa* released from 
being reckoned with ( Jy^*) on tAe condition of his 
paying certain property for which he became re- 
sponsible : a phrase ot the registrars of accounts. 
(TA in the present art.) 



Book I.] 

4. ijj-.l, (S, M, A, M ? b, £,) and • '^, (M, 

£,) and * <>jj-o, (£,) -ff« caused him to return ; 
teat him, or brought him, bach, (S, M, A, Msb, 
#,) or away; (Msb;) from (^>*) water, and a 
country [or place], (S,) and f any affair. (Lth.) 
You say, Uyl£>, C, jw»l We *enr, or brought, bach 
our riding-camel* satisfied with drink so that it 
was not necessary for us to remain with them for 
the take of the water. (TA.) And ajjuetj »j^l 
He brought it and he took it away. (Har p. 
8610 — [Hence,] jjwajj '^\ \ He began and 
completed. (TA.) You say, »jjwVl ££| jjjl lit 
I TFAen Ae oe<7tn* a thing, or an affair, he com- 
pletes it. (A.) And jjJtl % '})# J$i i Such 
a one begins and does not complete. (A.) _ And 
JyUI j^-ol f [He issued forth the saying; made 
it to isstie, proceed, or emanate, Zs. from him], 
(Msb. [SceL]) [And JiiJI Zs\ jj^>\ \ He, or 
it, made the action to proceed from him.] 

6. jXtZ He (a man, TA) erected his chest in 
sitting. (M, $.) — I He (a horse) outreached 
the other horses with his chest ; (M, K,» TA ;) as 
also fjL,, (§,• M, MA, S.) inf.n.'jijjj: the 
latter verb is afterwards expl. in the £ as meaning 

^■fl* JLKi but tnis >8 a mistake. (TA.) Tufeyl 
says, describing a horse, 

o^ O-? T uj-*-" U jut. «jl£> * 

A.t <Aoh</A Ac were, after they had outreached 
with their chests, from a row of [other] liorses, 
[a nvtlf that had exposed himself to rain during 
a portion of the night, and had become wetted :] 
but accord, to one relation, it is ♦ OjJ-e, meaning 
their breasts were wetted [ jj* ^»] by reason of 
sweat : the former reading, however is the better. 
(S.) — Also f He sat, or became placed or 
seated, in the upper, or highest, part in the 
sitting-room, or sitting-place. (S,» ]£,• TA.) And 
He became advanced, or promoted. (A.) i _"-r" 
c hUI jy^) -f- [He became advanced to the foremost 
place for the conducting of the affairs of the 
people). (Har p. 104.) 

6. IjjjIaS [app. They returned together from 
water, &&]. (A. [This meaning seems to be 

there indicated by the context.]) And one 

**7*> lji£ £ yj* l^jiUoj J [app. meaning They 
released one another from being reckoned with, 
by mutual agreement, on such terms as they would : 
see 3]. (A.) 

• • » 

jjw» Anything that fronts, or faces, one. (M, 

£•) — Al >d hence, (M,) The jjU> [i. e. breast, or 
chest, or bosom,] of a man, [often meaning his 
mind,] (M, Msb, £,) and of other than man : 
(Mjb :) of the masc gender: (Lh, S, M,I£:) pi. 
****»> (?, # M, Mfb,) tlic only pi. form. (M.) 
[See also Sjj-o.] As«to tlie saying of the poet, 
(S, M,) El-Aasha, (S,) 



»**'% 



*+ •## 



• 4^il jj ^JJ| J^ Jj^jj 

[And <Aoa becomest, or mift occomc, red oy reason 



j Jus 

of <Ae *ayt'n(7 <Aa* J Aaue published, like as the 
fore part of the spear becomes red from blood], 
(S,* M,) he has made jjus fern, because the jj-o 
of the SU» is a part of the SU ; for they [some- 
times] make a noun fem. when it is prefixed to a 
fern, noun : (S :) or if you will, you may say that 
he has made j juo fern, because he meant [thereby] 
the »U5 ; and if you will, you may say that the 
jjuo of a «u» is a »U3. (M.) [Hence,] oUJ 
<jua)t I The spaces between the bones of the breast. 
(M, TA.) [And also] | Anxieties. (T in art. 
jji^J And j jj-a)l Oil f What is in tfie minds. 
(Ksh and Bd and Jel in iii. 115, &c.) And 
»jJuj JLa f J/ix bosom, or mtnd, became strait, 
or contracted. (Msb in art. J^o. [See the Kur 
xv. 97 and xxvi. 12.]) And IjJuo ^(^ lp 

t -?/« opened and dilated his bosom, meaning, 
was pleased, with infidelity. (Jel in xvi. 108. 
[See also the similar phrases y$Lsh oj j~o JSs\ ~-^i> 

and Jt)Li\ JyJi expl. in art. *-ji>.]) And Lyil\ 
»jJ-* t His bosom became dilated or enlarged 
[with joy]. (S in art. pA) And jjusJI *-£ 

and jjuaJI v r ~a»-j f Awpfc, or dilated, in the 
breast, or bosom; [meaning free-minded; free 
from distress of mind; without care: and free 
from narrowness of mind; liberal, munificent, 
or generous.] (S and TA in art. v*->) [And 
pj-oJt 44V*. t Having the bosom, or mind, strait, 
or contracted.] And j jJoi Ju«J J^-J J A man 
wAo m no« to be turned, or pen*, or inclined. 
(M.) In the saying ^1 jjui 4v ,>i » t Uf,*,.j ji 
«i«4^ ^1 [meaning J< Ae 7i-Ao Ao* <Ae disease of 
M« cAert ( jjuaJI *l>) aifc to do without spitting?], 
if it be correct, the prefixed noun [.Tj] is sup- 
pressed. (Mgh.) [i^Jjl Jju^, as said by Frey- 
tag, is the name of f The star y of Cygnus.] _ 
Also f The upper, or uppermost, part of the 
front of anything. (M, $.) [Hence,] JjjU 
(Jiiy I t jfik Aw/A«r, or wjaper, joor/*, and fronts, 
or fore parts, of the valley; (M, $;) as also 
•,JUi, which is pi. of* Sjljui, (^,) or * 2jlju», 
(as in a copy of the M,) or t SjiC, (as in the L,) 
orofts^jj. (M,L,?.) And .^J^l JjU 
t TAe upper, or highest, part [or enr/] o/ «Ae 
sitting-room, or sitting-place : (TA :) <Ae elevated 
part tltereof (Msb.) — [t The/ore part of any- 
thing. fThe prow, or /ore ;>ar<, of a ship.] 
t The fore part of the foot, between the toes and 
the [protuberant part called tlie] »JC».. (M.) 
t The fore part of the sandal, before the [fwle 
through which is put the thong called the i)ip, 
i. e. <Ae Aofc called the] oj*.. (M.) t The part 
of the arrow that is above the middle, as far as 
tlie yttj-* : (so in a copy of the A : [an evident 

mistranscription for ^Ij, i. c. Acad;]) or the part 
of the arrow that is beyond the middle, as far as 
the slender part, (S, M, Msb, Kl,) which is next 
tlie liead; (M;) so called because it is the fore 
part when it is shot : (S, Msb, ~K. :) and likewise 
of the spear [as in the verse cited above in this 
paragraph]. (M.) ^11 jl^£, J£j [fit. + A 



1061 

of straitness and distress : accord, to Th, it is a 
day by which war, or battle, is peculiarly dis- 
tinguished. (M, L.) __ t The first, first part, or 
commencement, of anything; (S, M,K;) even 
fof the day, (M, Msb,) and fof the night, and 
+ of the winter, and fof the summer, and ttlie 
like, (M,) and J of an affair. (A. [See an ex. 
voce >«-*.]) t The title of a book or writing : 
and the first part, or commencement, thereof. 
(TA.) [f The firstfoot of the first hemistich of a 
verse.] And The first hemistich (altogether) of a 
verse. (O voce ja*e.) [And t The first verse of 
a o j~-a3. ] __ JjjiaJt j jus f The wide, or widening, 
part of tlie road. (Msb.) — >>2>l Jjue + The 
head, or chief, of the people, or party ; as also 
♦Jj-ljl. (TA.) And hence, ^jUjI jJLo i[The 
chief of the chiefs ; a title applied to the prime 
minister of the king ; and also to the chief judge ; 
app., in the earlier times, to the former;] he who 
performs the onerous duties of the king, or of tlie 
state. (TA.)_And f A part, or portion, of a 
thing. (S,$.) 

t # » 

jjus a subst. signifying Return, (S, M, Msb, 

£») from (J>*) water, (S, M,) and a country, 
(S,) or a place, (Msb,) and t any affair : (Lth :) as 
some say, from anything. (M.) Hence, <Jb>i» 
i jJoi\, (£,TA, in the Chilli,) i. e. Tlie com- 
passing of the Kaabeh on the occasion of the return 
of the pilgrims from 'Arafat. (TA.) [Hence 
also,] J juall The fourth day of the days of the 
sacrifice [performed by the pilgrims] : (M, K :) 
so called because the people then return from 
Mekkeh to their abodes. (M.) [And hence the 
^yingJ^Juoll a£f ,j\L ^J*. isLjS I Uft him as 
in the night preceding the fourth day of the day* 
of the sacrifice: (A:) or [as in the night pre- 
ceding the day] when the people return from their 
pilgrimage; (S;) meaning, \ possessing nothing. 
(JUL.) = Also quasi-pl. n. of j* U», q. v. (M, £,) 

S)Ju» The jjuo [or breast] (M, l§.) of a man 
[or beast] : (TA :) or the prominent part of the 

upper portion thereof. (T, S, M, £.) Hence, 

(S,) A certain garment [which covers the breast], 
(S, M,) well known : (K :) a sliort shirt : a short 
cj3 : and tlie dim., » »jj jup, is applied to a short 
sliirt which is worn next tlie body. (TA.) [In 
the present day, \JjjJ~o, which is a corruption 
of the dim., is applied to A hind of waistcoat ; a 
short vest witlwut sleeves : and its pi. is C*Cm JWf .] 
See also the next paragraph. 

• - 

jljua A certain garment, of which the head, or 

upper part, is lilic tlie ixika, [covering tlie head,] 
and tlie lower part of which covers tlie breast 
(M, £) and the slioulders: (M:) a woman in 
mourning for tlie death of her husband or re- 
lation used to wear a jljuo of wool: (Az:) or 
t. q. T Sjj-o [q. v.] and Jy^> and »ju>l : (I Aar :) 
or a certain garment with which tlie head and 
breast are covered, worn by a woman in mourning 
for Iter husband: (A:) or a small sliirt worn 
next the body: (S:) or a ep morn next the 



day l&e tlie fore ]>art of the spear] means fa day] breast: (As:) or i.q. ^Jj\ [q. v.], (T in art. 



1002 

... , *' ' » sit 

^~>l.) It is said in a prov., <UU- »ljus Oli Aj=> 
[Evert/ female having a jljup is as a maternal 
aunt] : i. <•., it is incumbent on a man to be jealous 
for every woman like aa he is jealous for his 
women under covert, or the females of his family 
whom he is under an obligation to respect and 
protect. (S. [See also Freytag's Arab. Prov. 
ii. 310. j) — Also A certain mark made with a 
hot iron upon the breast of a camel. (S.) 

SjljuA + Precedence, or priority. (TA.) __ 
Sec also j jus, near the middle of the paragraph. 



SjiJ~a dim. ot Sjjuo, <]. v. (TA.) 



secjjuo, near the middle of the 
paragraph. 



j>U* lleturning [from water, to.]; going, or 
turning, bach, or away : (TA :) quasi-pi. n. 
t jju0. (M, K.) — [Hence the saying,] <d U 

*j'S *& J*^ J -"* '"" no ' anything : (M, K^ :) or 
Ac Aa* not a thing nor a people. (Lh, M.) __ 
And JjUo Jj>I» J A road, or way, by which 
people return from water : (S, M, A, I£ :) op- 
posed to jylj i^iji*. (M, A.) 

SpLe : see jj-o, near the middle of the para- 
graph. 

•juel A man (M) having a large breast, or 
chent; (M,K, TA;) i.e. Iiaving the breast, or 
rhest, or the ujq>er part thereof, prominent ; as 

nlso*jjLai. (TAOaBO'j****^ 1 ^ Tn '° «*»w( M > 
K) fAa< Acaf, or pube, (M,) beneath the temples: 
(M,K:) or the two sides of a man: or <Ae rroo 
xliouldcr-joint* : (TA :) the word has no singular. 
(M.) [Hence the saying,] ajjJuoI w>*y *U.; 

(M, Meyd, K, TA ;) and some say ajjJwI [q. v.], 
(Meyd, TA,) and this is Uic original; (Meyd;) 
and some, *ijjjl; (Meyd, TA;) a prov.; (M, 
Meyd, TA ;) meaning He came beating [with 
his hand] Am two sides, (TA,) or Am two s/wulder- 
joints : (Meyd, TA:) i. e. he came empty [-Aandcd] ; 
(M, Meyd, K,* TA;) not having accomplis/icd 
the object of his desire: (Meyd:) or he came 
exulting, or behaving insolently, (Meyd, and Har 
p. (i03,) not knowing where were his l j\ i j~a\ : so 
nccord. to Yoo : and some say, 4Jjj-oW VJ-^V *W- 
(Har.) 

jjjuk) [a subst. like ji^J^ and C t » : 3 ] The 
[fore-girth, i.e. breast-girth, or] gir/A tAa< ts 
vi>on the breast of the camel : (S, A:*) [the hind 
girth, or belly-girth,] that which is next the J-J, 
is called tho «,Ju» : (8 :) or the girth of the 
earners saddle (J-^-jH), an(1 "/ the [eamcl-vehicle 
called]^. (M.) 

jJuaa A j>Zace o/" returning or #om»<7 AacA, 
(S, TA,) or of going, or turning, away [from 
water, and from a country or place, and + from an 
affair or tiling]. (TA. [See 1, first sentence.]) 

[Hence, j+\ jJ*a+ I The way of return from, 

or of completing, a thing or an affair : opposed 
to t>jy-) One says, Uj>U^^y»">J >fy* sJfi j» 



I [lie knows the ways of betaking himself to 
things or affairs, and the ways of withdrawing 
himself from them ; or of commencing tlicm and 
of completing them], (A.) [See also another ex. 
in art. « r ^"j> <;on J- 6.] — And hence [also], the 
jiLo-o [pi. ofjj-a*] of verbs: (S, TA:) jj-oo 
signifies t The root of a word, from which proceed 
the derivatives of verbs: (Lth, TA :) [in this sense 
it is a conventional term of grammar and lexi- 
cology, not belonging to the classical language ; 
but on account of the importance of understanding 
its true application in lexicology, it is necessary 
to give here a full explanation of it : it is, agree- 
ably with its etymology, the source (lit. place) of 
derivation, accord, to the grammarians of El- 
Basrah ; and is what I term an infinitive noun : 
it is defined as] a noun signifying, by its original 
application, an accident as subsisting in, or pro- 
ceeding from, an agent (as v-jii\ [" the being 
joyful"], l£cl\ ["the act of beating"], and 
jytiJI ["the act of sitting"]), or affecting an 
object of action, (as OyiaUl [" tho being pos- 
sessed by a jinnee "]), conformable to its verb, so 
as to comprise all the letters in that verb, cither 
literally (as in the instances above) or virtually 
(as in JLJUI [" the act of fighting "], which wants 
the I that is before the O in the verb, yet wants 
it as to the letter only, and not virtually, wherefore 
it is sometimes pronounced as if with the said 
letter, as in *^UJ JJVJ, but the I is changed into 
^ on account of the kesr of the letter before it), 
or substituting anotlier Utter for any of those 
letters that it wants (as in SjaOl ["the act of 
promising"], which wants the _} that is in its 
verb as to tho letter and virtually, but has i sub- 
stituted for it [by way of compensation]) : (from 
a comparison of definitions &c. in the Expos, of 
the " Kitab Hodood en-Nahw " by the author of 
the work thus entitled, arts, jjuo* and jjuaa^-'l ; 
the Expos, of the " Shudhoor edh-Dhahab " by 
the author of tho work thus entitled, section on 
the nouns that govern as verbs ; I'Ak ; &c. :) 
but the grammarians of El-Koofel>. hold that the 
verb is the root, and that the j j^xo is derived 
from it: (l'Ak p. 148:) some jjUm, moreover, 
are derived from real (as opposed to ideal) sub- 
stantives, as jm.L :ll ["the becoming stone"] 
from ^-Jl ["stone"]. (Kull p. 327.) The 
, t-r-" has the same government as its own verb : 
it is often, and may be at pleasure, used as an 
ideal subst. or abstract noun: and it is often 
employed in the place of an act. or a pass. part. n. : 
(Kull, &c. :) [when thus used as an epithet, it is 
employed alike as sing, and pi. and masc. and 
fern. :] accord, to Zj, every jjuex* used as an 
epithet is for ji [or Oli &c] followed by the 
jjy— i and therefore it has no dual nor pi. [nor 
fem.] form. (TA voce Jbj^.) [It has also other 
uses, which are expl. in the grammars. Used as 
a jS~a*, it is sometimes made fem. ; as it is also 
when used in the sense of a noun that is properly 
fem.: see \Jj*o, third sentence.] ■»i«MM jr>\, 
called by some jj<i«M jt-A, is a term applied to 
[t A quasi-infinitive noun ; i. e.] a noun which is 
not a jJ*evo, but which m occasionally used in the 
place of a j Juo* ; like as a jjua* is used in the 



[Book I. 
place of an act. part, n., and in that of a pass. 

• It l A*3 

part. n. : such as lyb£\ for y-oy^\ [" the per- 
forming of the ablution preparatory to prayer"], 

tot t * m 

and J — «JI for JUJ^'^I [" the washing of one- 
self"] ; each of which wants somewhat that is in 
its verb without substituting anything for that 
which is wanting. (Expos, of the " Kitdb el- 
Hodood," cited above.) This kind of noun the 
grammarians of El-Koofch and Baghdad allow 
to govern as a jjuo* ; but the grammarians of El- 
Busrah hold that the noun governed in the accus. 
case in each of the cxs. adduced by the former as 
confirmatory of their opinion is so governed by a 
verb understood. (Expos, of the " Shudhoor," 
ubi supra.) It is also applied to A proper name 
signifying an accident [or attribute] ; as jU~» 
and i^**-, proper names, by original application, 

for ij^mU\ and Iji* «H [" vice " and " praise "] ; 
and the like : and this kind does not govern as a 
jjua*. (Expos, of the " Kitab Hodood en- 
Nahw," ubi supra; and Expos, of tho "Shu- 
dhoor," ubi supra.) It is also applied to [what is 
more properly termed <jua«Jl/ J-eloJI ■jia+ATyl. 

by some termed simply <jua«)l^ J«oW, i. e. An 
ideal substantive, or abstract noun;] a noun 
applied to signify an accident [or attribute] con- 
sidcred abstractedly [such as j.*^ signifying 
"return;" and this kind is commonly termed in 
the lexicons simply an ^->\ as distinguished from 
a jJk-o*]. (Kull p. 327.) Some apply it also to 

what is [properly] termed ^yrs» jjuo* [i. e. A 
jJuclo commencing with an augmentative j>], if 
not of the measure iicUo : but such is really a 
jj-ai. (Expos, of the " Shudhoor," ubi supra.) 
And some of tho grammarians [and of the lexi- 
cographers likewise] apply it to A noun that 
signifies the instrument [or means] with [or by] 
which the action signified by a j jm* »* per- 
formed: as Jia^l ["food," as being "that by 
means of which the act of eating (J^*}\) is per- 

■ i 

formed"]. (Kull, ubi supra.) — Sec also J% x*p, 
last sentence but two. 

jJum [act. part. n. of 4, q. v. «_] J A man 
wlio completes things or affairs. (A.)^And 

One of the names of the month ^^ \S>^»^ • 
(M, K:) [ISd says,] I think it to be of the dial, 
of [the tribe of] 'Ad. (M.) 

^oliJI Ijjucbo ♦ Those who are made to liave tlie 
precedence, or priority, of the jwople, or party. 
(A, TA.) 

3 . . 



, as a grammatical term, Of, or re- 
lating to, t/ic jjua*. See the particles ,jl and 

jjLebe A man (M) strong in the chest; (S, M, 
K ;) and in like manner a lion, (M, A,) and a 
wolf: (M :) and the lion; (S, K ;) and the wolf; 
(K;) because they arc strong in the chest. 

(TA.) See also jj-ol A horse to whose 

breast the sweat has readied. (M, JC.) _ A 
horse, and a sheep or goat, white in the upper 
part (aJ) of the breast: (M, K:) or (with S, A) 



Book I.] 

a ewe having a black breast, (M, A, K,) the rest 
, flier being white. (M.) — J A horse tliat out- 
renclies othtrs (IAar, M, A, K) with his breast: 
(TA:) IAar docs not mention the breast. (M, 
TA.) [Accord, to rule, this should be j*-**, as 
is shown by a verse cited above : see 5.] — I An 
arrow thick in the part called tlie ^o. (M, A, 
K.)_And jjLoJI is a name applied to t The 
first of the arrows termed Jii, (M,K,) which 
have no notches, and to which is assigned no por- 
tion [and no fine, in the game called >-«JI] ; 
these being added only to give additional weight 
to the collection of arrows from a dislike of 
suspicion [of foul play]. (Lb, M. [See «»-» 
and --gijl.]) 

}i 'jJaU A man (A &c.) having a complaint of 
the chest. (S, A, Mgh, Msb.) 'Obeyd-AUah Ibn- 
'Abd-Allah Ibn-'Otbch, on its being said to him, 
How long wilt thou utter this poetry ? replied, 
, > » . » « $ < • 'f *•> ; 

To him who Itas a complaint of tlie chest, there is 
no avoiding coughing. (TA. [See also w-Ai.]) 

It is also often used as meaning t Grieved, 

afflicted, or vexed. (TA in art. «£Ju.) 



1. iftjii, (S, Msb, K,) aor. * , (Msb, K,) inf. n. 
ejus, (S,» Msb, KL,*) He clave, split, slit, or 
cracked, it [i. c. a hard thing, such as a glass 
vessel, and a wall, and the like of these ; (sec 
c Jm« below ;) or so generally] ; syn. aii ; (S, 

Msb, K ;) as also ▼ icjLe, [but app. in an inten- 
sive sense, or relating to a number of objects,] 
inf. n. *-)Jua5 : (TA :) or so as to divide it in 
halves: or so that it did not. separate. (K.)_ 
[ Hence,] one says, J /pi ejus acxo [lie slit it, 
or rent it, as tvith the slitting, or rending, (if the 
garment called «tjj]. (TA.) — And S^UJt ej~o 

J He traversed, or crossed, the desert ; [as though 
lie clave it;] (S, Msb, K, T A;) and in like manner, 
jjjl tlie river. (TA.) And ^» pJuoJ &Jd\ Ouk 
*\J£>2 \J& v&j\ t [This road extend* through such 
and such a land]. (TA.) And l J^i\ *J~o, inf. n. 
as above, I He journeyed during [or through] tlie 

night. (IKtt, TA.) cj-o also signifies The 

act of separating, or disj>ersiiig, or scattering; 
(Msb;) and so t sjjueu; (S, O;) syn. ,£>t*3 [with 
which each is probably syn. in other, but similar, 
senses]. (S, O, Msb.) One says, e.ji)l cj>-j 7/c, 
or i<, separated, or dispersed, or scattered, the 
/Ai«</. (TA.) And >»yUI <z*ej*o, inf. n. ejus, 
+ J separated, or dispersed, or scattered, the 
people, or parti/. (Msb.) And ^£jJI jr^U-o 
means [in like manner] v< ^3 ►» [i. c. ♦ 27tc ;;/a«! 
tA«< rcas /Ac o/yVrt of the journey separated them 
from their homes &c.]; and so T^y^cj^ ; whence 
eljua3l [as an inf. n., like ujuaJI]. (TA.) And 

^ I fcjuo ^o-jOI w*Juo f / separated, or divided, 
the sheep, or <A« ^/oaf*, tnto rwo ,/?oc/« or Aenk. 



(S,TA.) [And hence,] t^l <L*J^> i I made 

tine thing distinct [as though separate from 
others], apparent, manifest, evident, clear, or 
plain : whence the saying of Aboo-Dhu-eyb in a 
verse cited in art. »>u», conj. 4. (S.)_And 
Ja*iif cjwc J He s]H)ke tlie truth (>j>enly, or aloud, 
(S, Msb, K, TA,) distinguishing, or discrimi- 
nating, between it and falsehood : and thus Kh 
has cxpl. the verb as used in the verse of Aboo- 
Dhu-eyb above referred to. (TA.) And cj^o 
y>"^l, (K, TA,) aor. and inf. n. as above, (TA,) 
t He made known the affair, or case, by speaking 

of it. (K, TA.) £p U* p^>% in the Kur 

[xv. 94], means t Tlierefore cleave tliou, or divide 
thou, their congregation, [app. by separating the 
believers from the unbelievers, with t/iat where- 
with thou art charged, (<o being understood after 
y>yj,) i. e.,] with the declaration of the unity [of 
God] : (IAar, O, Msb, K :) or t distinguish thou 
therewith between the truth and falsehood: (AO, 
O, Msb, K :) or t dispense thou among them in 
their collective state [that wherewith thou art 
charged, i. e.] the announcement [of the unity 
ice] : (TA :) or t reveal thou, or malie manifest, 
(Fr, Zj, S, Msb, K, TA,) that with which tlwu art 
cliarged, (Zj, Msb, TA,) and fear not any one, 
(Zj, TA,) or tlie ordinance, i. e., (Fr, TA,) thy 
religion ; (Fr, S, TA ;) U [with what follows it] 
being held by Fr, who thus explains the phrase, 
to occupy the place of an inf. n., namely, _y*)\ : 
(TA :) or t utter ■*** openly, or aloud, (O, K, 
TA,) that with which thou art charged, meaning, 
accord, to Ibn-Mujahid, (TA,) the Kur-dn : (O, 
K, TA :) in the R it is said to be from *j JuoJI 
meaning " the daybreak ;" ignorance being 
likened to the darkness of night, and the Kur-dn 
to light that cleaves that darkness : (TA :) or 
t order thou, or ordain, or decree, [that with which 
thou art cliarged, i. e.,] the truth : and t decide 
thou according to tlie ordinance [}>rescrwed to 
thee] : (O, K, TA :) or I direct thy course by that 
[revelation] with [the preaching of] which tlwu 
art charged: (O, K, TA:) so says Th, on the 
authority of an Arab of the desert ; accord, to 
whom, (O, TA,) — U£* c jui signifies J He 
directed his course to such a one because of his 
generosity. (Th, 0, K, TA.) — ^W £^>, (K, 
TA,) aor. and inf. n. as above, (TA,) also signi- 
fies t He hit, or attained, with tlie affair, its 
propmr place [or object]. (K, TA.) _ And 
6( ^£j| ^1 cJjuo, (AZ, S, K,) aor. as above, 
(AZ, S,) inf. n. IjjJs, f I inclined to the thing. 

(AZ, S, K.») And a!* ac j^> t He, or it, 

turned him away from him, or it. (K.) One 
says, ^o^l IJj. yje. iltjj> U t What turned tliee 
away from this affair? (S, O, TA :) and some 
say, ili juo U, with the pointed c, which is better. 
(O, TA.) = See also the next paragraph. = And 
see c iUa, last sentence. 

2 : sec 1, in three places. = [Freytag adds two 
other explanations of cjuo : namely, " Immisit," 
followed by an accus. and ^ ; taken by inference 
from the Ham p. 196, 1. 12 from the bottom : and 
" Rupit, perdidit;" from Reiske's additions to 
Golius :, but both of these require consideration.] 



1GG3 

[Icjuo also signifies t -ft affected him with 

lieadaclie; as though it made his head to split.] 
One says, ^^11 Jjj\ \J?*>*> t [The sounding of 
the mill-stone affected me with lieadaclie]. (A 
and TA in art. jl.) And cju», inf. n. £> j-oj, 
t He (a man, S) was, or became, affected with 
cIjl^ [or lieadaclie] ; (S, 0, K ; [sec the Kur 
Ivi. 19 ;]) and * cjJ> [without teshdeed], pass, 
part. n. I cjJl^m, is allowable in poetry. (0, K.) 

5. c-J-cu, of which cj-al is a var. : (O, K:) 

see 7, in four places Also It became separated, 

or dispersed, or scattered. (K.) One says, 
J»yUI cjLeJ I The people, or party, became 
separated, or dispersed, or scattered. (S, Msb, 
TA.) And ^it I^cJLoj + Tliey became separated, 
Sec, from me. (TA.) ^J^Xci J~»yl, >n the 
Kur [xxx. 42], means On that day tliey shall 
become separated into two parties, a party in 
Paradise and a party in Hell. (Zj, O, TA.) And 
one says, ^tULJjl cjLcJ t Tlie clouds became 
[scattered, or] dissundercd. (TA.) And C u t SfriJ 
0"&»V Jz>/$1 t Such a one, fleeing, became con- 
cealed in tlie earth or land [as though it became 
cloven with him]. (0, K, and Ham pp. 13C and 
418.) = a) ejuaL*: sec IjutiJ, in art. Ij^o. 



1 [generally said of a hard thing, such 
as a glass vessel, and a wall, and the like of these, 
(see 1, first sentence,)] It became cloven, split, 
slit, or cracked; or, in an intrans. sense, it clave, 
split, slit, or craclied; syn. JZJ\ : (S, Msb, K:) 
[or so as to become divided in halves : or so tliat it 
did not separate: (see again 1, first sentence:)] 
as also t tj-r-' [but app. in an intensive sense, 
meaning it became cloven &cc, or it clave &c., 
muck, or in several places]. (0,K.) One says, 
JIi3 J)) i jvt> ' * C««ij*.<0 [Tlie egg craclied, or 
rather craclied in several places, but did not split 
apart], (AZ, S in art. ,>^».) And * cJLx! 
4^1)1 Tlie garment, or piece of cloth, became slit 
or rent, or much slit or rent; i. q. r-*-°JJ- (Msb 
in art. ~-o.) And Z>Ci\j J£f$\ C ^o il Tlie 
earth clave with, or became cloven by, the plants, 
or herbage; as also ♦ C w fj huX (TA.) And 
L_}C\\\ cjy«ul t Tlie dawn broke; likc^JLil, and 
JUil, andjUkit. (TA.) 

c.jSo [originally an inf. n.] A cleft, split, slit, 
or crack, (Lth, S, O, K, TA,) [generally] in a 
hard thing, (Lth, O, K, TA,) such as a glass 
vessel, and a wall, and the like of these : pi. 
ejjuo. (TA.) Hassan says, satirizing El-Hsirith 
lbn-'OwfEl-Murrce, 

■ - - 4 * •« W* * f > S ' I * 



^ I 0- ' J 9 



[And the fidelity of tlie Murree, where (meaning 
wherever) thou mectest him, is lilie the glass 
vessel, of which the crack is not repaired]. (O, 

TA.) And A part, or portion, separated, of 

a thing, (O, K, TA,) of sheep or goats, and the 



1004 

like : (TA :) an inf. n. used as a subst. [properly 
thus termed] : (O, £, TA :) like j& in the 

sense of Jjii-i, &c. (O, TA.) And The 

plants of the earth; (]£ ;) because they cleave it : 
(TA :) [i. c.] the plants from over which the 

earth cleaves : so in the phrase cjuo) I OlJ we/5)|j, 

in the Kur lxxxvi. 12: (Bd :) or this phrase 
means And the earth which is cloven by the 
plants (Th, Bd, TA) and by the spring. (Bd.) 
= And »'. q, ,_JI : (TA :) you say, jm)* yUl 

j*.1j «ii, (K, TA,) and J-.1J ^Jl [or ^Jl 

•***lj]» C* A,) TVtc people are one company com- 
bined in hostility against them : (1£, TA :) and in 
liko manner J*-'_j J*j and _>u»-l^ »JLo : so says 
AZ. (TA.)bbb And A man light of flesh; and so 
* p Juo, (S, K,) sometimes : (S :) or of middling 
stature, light of flesh : (Ks, TA:) like the moun- 
tain-goat thus termed. (TA.)__Scc also ejus. 

cjuo The half of a thing that is cloven, or 
split, or slit, in halves. (K,* TA. [See also 
a/pjuo.]) You say, O««Ju0 • L5 ^ll cjuo 2(fl 
clave, or *;;M, or tff'f, the thing in halves. (TA.) 
— And t A company of men. (Ibn-'Abbad, O, 
k ) — And f •' woman who makes a division in 
the state of a people and docs not repair it. (Ibn- 
'Abbad, O, TA.) 

cjuo and * *J-o, (!£,) or the former only, 
(S,) a]iplicd to a mountain-goat, nnd a gazelle, 
and an ass, [app. a wild ass,] (S, ly,) and a camel, 
(K,) Of a middling size, ncit tier great nor small, 
but between tlie two f (S :) or youthful and strong : 
[see also *jjuo:] or [in the CI£ "and"] the 
former word signifies a thing of any sort between 
two things ; between tall and short, and youthful 
and advanced in age, and fat and lean, and great 
attd small. (K.)— For the former word as ap- 

s • 

plied to a man : sec c j^o. __ Also, thus applied 
Penetrating, sharp, or effective, in his affair. 
(TA.)^ [It is said that] cjuo signifies also The 

I Jam [i. e. rust] of iron. (I£.) [But this seems to 
be a mistake, which has arisen from what here 
follows.] It is said that [a certain person called] 
12l-Uskuff[which generally means " the bishop"], 
being asked by 'Omar respecting the Kha- 
leefchs, designated [him who was afterwards] 
the fourth of them ['Alec] as Jwj» ^>« ejus, 
meaning [lit.] thereby A mouutain-goat of iron ; 
using it as a hyperbolical appellation to denote 
his might and courage and endurance and hard- 



© Juo — £ Juo 

termed] i^o of camels ; (S, O, K ;) and so 
* £t^o : (S, 0, K :•) or, accord, to AZ, a herd 
of camels amounting to sixty. (0, TA.) And 
A separate fioch, or herd, of sheep or goats ; as 
also t £>.»*> : (S, O, £ :) or, as some say, of 
these also, amounting to sixty : and it is said to 
signify also a herd of gazelles : (TA :) and ' jujuo 
signifies also a herd of oxen [probably meaning 
wild ^oxen]^ (O, TA.) — One says also, *& 
JU £y> iejuo i. e. [On him lies a debt of] a 
small amount of property. (TA.) 

* * ' * 
OUjuo I [Divisions in opinion &c]. One 

snys, (J>v"j l^Lr" ls? ****** j*£*i I -Between 
them is division [in opinion and affection; or 
rather between t/iem are divisions &c.]. (O, K, 
TA.) And OlejuoJI o- JL» U iJjLot J [Re- 
pair ye the divisions that are among you ;] i.e. 
become ye in a state of unity. (O, TA.) And 
>l>> iUI OlftjJjl O^^rt? ^ <J*Jr$l t [Veiily 
tlicy, notwithstanding the divisions that are among 
them, are intelligent and generous]. (TA.) [It 
is stated in the TA, among the additions to the 

£ in this art., that one says also, L «JU J* J2\ 

*'jt * • * * * • ^* ~^* 

jtljQ T^tt^cljuo ,^yt app. as meaning f Ver'dy 

they, notwithstanding what thou secst of their 

disunion, are generous : but I think it most 

probable that ^s.\j*o is a mistranscription for 

^oyJlcjuo.jBasflteiske, as stated by Frevtatr, 

explains it as signifying also Camels going 

swiftly.] 

Iljuo f Headache: (S, 0,Msb, K:) Er-R : 'ighib 
says that it is like a splitting in the head by reason 
of pain ; and is a metaphorical term. (TA.) 

*i juo Either Italf of a garment, or piece of 



<Utjut>: 
* , . , 

OUjuo. 



[Book I. 
see a saying mentioned above, voce 



■ " * " * 

ejLo [act. part. n. of c juo ; Cleaving, splitting, 
&c.]^ [Hence,] applied to a valley, (0, £,) 
and a road, or way, (J«l, O, TA, in the K 

• * * * 

erroneously written J^ [a torrent], TA, [or both 
may be correct,]) and a mountain, (]£, TA, [in 
the O, jlfc is put for J*»>,]) + Extending far 
along the earth. (O, £, TA.) — And, applied 
to the daybreak, f Shining, or bright ; syn. Jii^-*. 
(IDrd, O, KL.) _ Also f One who decides, or 
judges, between, or among, a people, or party. 
(TA.) — A poet (-j ji & y^i) says, 

• lj^ Ui» J£jUI L^L* \Xt tti-i • 

* cal^-JI JyUJl jJLoJI Uua)tp»y • 

[i. e. ^Inrf when separation from her appeared, 
lihe as apjxtar the cleaving cracks in tlte surface 
of the hard and smooth rock] : it may be that 
cjuo is syn. with cjuoJ in some dial, [and that 
t-)\y-o is pi. of its part, n.] : or this may be an 

instance of a possessive epithet, meaning having a 
cleaving. (TA.) 

90 sit B . $»9 *| 'J 

^yf £j~l i^ y'^W ^v*J-o> *» t [app. 
7/ie w the most effective of them in deciding 
rightly in a most quick answer]. (TA.) 



c jueu> I A smooth, or plain, road, in a rugged 
tract of ground : pi. cjuki. (IDrd, O, $, TA.) 



nens : or the phrase, as some relate it, is jjj«- (juo 
[which may bo rendered, "light or active in 

body " (a meaning assigned to ljuo and ejus, 
the latter of which is said to be in this sense the 

original), and "sharp"]; or jujt*. ljuo [i.e. 
" rust of iron," app. alluding to his frequent and 
long-continued wearing of mail and bearing of 
weapons] ; which last is thought by As to be 
most probably correct. (0,*TA.) 

<Ujuo The half of a thing that is cloven, 
split, or slit, in halves; as also ♦ MJuo. (K. 

[Sec also t juo.]) __ And A [herd such as is 



cloth, (O, K,) that is slit in halves : (O :) and a 
thing [!,«£ accord, to the copies of the If, but I 
think that the right reading is »,j£ i. e. " of a 
thing,"] that is cloven, or split, or slit, in halves : 
pi. cjuo. (K..) See also £cjuo, first sentence. 
It is also said to signify A [garment of the kind 
called] ,\>j, that is slit in halves. (TA.) And A 
new patch in an old and worn-out garment. (O, 
K.) And A garment much rent. (TA.) And 
A black garment which a wailing woman wears 
with a white garment beneath it, and which s/ie 
rends at her bosom so tltat the white one appears : 
so says Kldsim Ibn-Thdhit. (TA.) And A gar- 
ment tltat is worn beneath the coat of mail. (O, 
1£.) And A shirt [of a middling size] between 
two shirts, neither large nor small. (TA.) _ 
See also Aejuo, second and third sentences, in 
three places. _ Accord, to Ibn-'Abbdd, (O,) 
applied to a mountain-goat, it signifies Youthful: 
and (some say, 0) of middling size ; syn. p.yy> 
JLUJI ; (O, Jl, TA ;) i. e. between two [in size] ; 
like c juo [q. v.]. (TA.)sasAlso t Daybreak: 
(S, O, £ :) because it cleaves the night. (0.) s= 
And Fresh milk which is put in a place, and 
becomes cool, and overspread by a thin shin : (O, 
K :) so called because you skim off ( L juoi, lit 

"cleave,") that thin skin from the clear milk. 
(0.) 



cj-m A [sort of arrow-head, -or arrow, such 

as is termed] ^jtjjLt [q. v.] : pi. ciUsu>. (IDrd, 

0, K.) Hence the quiver is called e^LoJI a^U. 

[The concealer, or guarder, of the c,)La«]. (TA.) 

_cj-<xe J^l^ f A guide going his way [app. 

with energy], (TA.) — And cjua* ^Jtm* f An 

orator, or a preacher, perspicuous, (0, 1£> TA,) 

eloquent, (K, TA,) and bold in speech. (TA.) 

• i*0 

cjjua* : sec 2, lost sentence. 



1. a*juo, (A'Obcyd, S, O, K,») aor. '-, (]£,) 
inf. n. ^juo, (TKL,) [may be rendered / walked, 
or went along, check byjole with him; lit] I had 
my cjuo [or temple] over against his (another 

man's) in walking, or going along. (A'Obeyd, 
S, O, K.*) [See also 3. Accord, to Golius, it 
means also I overtook him, and joined myself to 
him by his side : but for this explanation he names 
no authority.] — And apjuo, aor. as above [and 
probably * also, like that of ai-o], and inf. n. as 
above, He struck his ijuo [or temple]. (TA.) 
— And cjuo, like \j&, inf. n. as above, He had 
a complaint of his £juo [or temple]. (TA.) a 
fc*^)t i^yt Afijbtf lie turned him away, or back, 
from the affair. (K. [And so, accord, to Frey- 
tag, as from the S, on the authority of As, A&juol : 
but he has app. taken this from a mistranscription 
in a copy of the S.]) One says, ,jk iUjba U 
j0>^\ lj> What turned t/iee away, or back, from 



Book I.] 

this affair? (As, S, O :) and SUj^> also : (S and 
O in art. cj*o :) but the former is the better. (O 

in that art.) And *£juo Ui tjjy ^» *«3I i. e. 
[Such a one followed hi* camel, and] lie did not 
turn him oxide : this is said when he has taken 
flight, or become refractory, and run away. (As, 
S, O.) And Sclcmch is related to have said, 
ijtbj>o> j^i \jy-> C~yiil [I bought a rat, and 
he did not drive them away] ; meaning the rats, 
or mice. (0.)__ One snys also, i.js-i U \J$> 

iJLoJ Such a one does not hill an ant; (S, K;*) 

* * * •• 
by reason of his weakness. (S.) — Ami acj-o, 

inf. n. as above, lie straightened his, or its, bJ*o, 

i. c. crooliedness, and bending, or inclining. (TA.) 

sresj^jiJI .Jl cju;, inf. n. i-iJ-o, He inclined 

to /Ac r/»'w/. (TA.) And <uLjJ» ,^* ijw» 7/e 

declined from his may, or road. (TA.)= cjuo, 

aor. * , (S, O, $,) inf. n. iil .ii, (S, O.) He (a 
man, S, O) was, or became, weak. (S, O, KL.) 
[See its part. n. i^juo.] 

3. 4**1* L q. »ljl> [//« treated him with 
gentleness, or blandishment ; soothed, coaxed, 
wheedled, or cajoled, him; &c] : or ^ji *-6jU 

■■■q" [/'« we«< afon/7 orer against him]: (IS.:) 
Ibn-'Abbad says that J^JI C-*ijU> means AJjb : 
and he adds, JLj\ ^J lijlijl ^ : (O : [but 
the right reading seems to be ^j* jl :]) accord, to 

* ' ' ' I'm "■ 'i ' 

the A, one says, «£juo) ^J~° C5""*" ut ****'- 
[/ wal/ied, or wwtt «/«»//, wi//i /.///», /«y temple 
toward* his temple]. (TA.) [Sec also 1, first 
sentence.] 

tjJo [The temple; i. e.] the part between the 
eye and the car; (S, 0, IS. ;) the part between the 

off 

outer angle of the eye and the root ( J-o') of the 
ear; (A, Msb ;) the part of the head that slopes 
down to the place of attachment of the jaws; as 
expl. by AZ, it is [from] tlie place of juncture 
between the i-»J [app. a mistranscription for 
^mJ i. e. jaw, agreeably with the explanation 
next preceding,] and [the main jwrtion of] tlie 
head, to the ]>art beneath the &j& [which is the 
temporal ridge] ; (TA ;) each of what are termed 
tlie ijUjuo: (AZ, A, TA:) ISd mentions also 

t 6 jua, as occurring in )>octry, and expresses a 
doubt whether it be, or be not, peculiar to poetry : 
(TA:) and sometimes they said ijw, with ^*: 

Ktrsuys that certain pcrsonsof the Benoo-Temeem, 
called Bel'ambar [a contraction of Benu-1-' Ambar], 
change ^ into iJ e [or use these two letters in- 
discriminately] when followed by any of the 
letters J» and J :l "d k &1> d £■> whether the latter 
be second or third or fourth ; saying IbSj* and 
i»[f*o, and «lh..y and iu-cu, and ( J*--» and Ji~o, 
&c : (§, O :) the pi. is luil (S, O, Msb, TA, 
[in all except the Msb mentioned after the signi- 
fication expl. in the next sentence, and properly 
a pi. of pauc.,]) and also ljuel [which is pro- 
bably used only as a pi. of pauc.]. (TA.) _ 
And J The hair that hangs down upon the place 
above-mentioned. (§, O, Msb, £.) One says &j*o 
Bk. I. C 



ijuo — iJj-a 

• ' •' , 

<~>j**-» J [A curled loch of hair hanging down 

upon the temple]. (S, O, TA.) 

cj^> Crooliedness, and bending, or inclining. 
(TA. [Sec 1, near the end.]) 

f » i * • i 

i-j^ts : sec i.j-~o. 

* * 

cljuo A mark made with a hot iron upon the 

ejus [or temple, of a camel], (S, O, K, TA,) or, 

as in tlie A, upon the even part of the pjus, 
lengthwise. (TA.) 

ajjua an epithet applied to a child (S, K) In 
the stage extending to h'ts completion of seven 
days : (S :) or that is seven days old : (Mgh, O, 

K :) because his temple becomes firm (<t£j^ j lAi ) 
only to this |>criod, (so in the 0, [and the like is 
said in the Mgh,]) or because his temples are not 

bound (sUjuo jJL* *^)) save for seven days : (so in 
the TA :) or it may be an instance of J«a» in tlie 

sense of J>s*ve from s l _ y iJI o* **J— » meaning 
" he turned him away, or back, from the thing." 
(0.)— And [hence, perhaps,] Weah. (S, O, K.) 

(^Ujy^^l [Tlie two temporal arteries;] two 

* * # j 

cei/u beneath tlie (jUjuo [or <n>o temples], (O, 

K,) which, as is said by As, are always pulsing, 
in everyone in the world : a word having no sing., 
like as they say of ^1jjjL*ll. (0.) 

tjyjwi : see what next follows. 

ie-j^a* A pillow, or cushion; (S, 0,^;) be- 
cause placed beneath the ijus [or tcniple] ; also 
pronounced it >— « ; and sometimes they said 
i*ij-« ; (S, ;) and [ * c j~a* and] c j — e and 
f->y> signify the same. (TA in art. kJ->.) 

* 3 * * 

c juclo, and its fem. : see what follows. 

* j • * 

d^juK, A camel marked with the mark termed 

^Ijuo ; as also ♦ *JwL» : (IC,* TA :) or the former 
is applied in this sense to a camel, and " ii 
in like manner to camels. (ISh, O, TA.) 



L ^ J,ii, (S, O,) or £t, (Msb, ^,) aor. ; , 

(O, If,) He turned away from, avoided, shunned, 

and left, (S, O, Msb, IS.,) me, (S, O,) or him, or 

it; (Msb, K;) so the verb signifies in the Kur 

vi. 158 [and a similar instance occurs in verse 46 

of the same chap.] ; (O ; ) and so tie. * i_i j^oj : 

((),*K:) and (so in the K [but more properly 

" or"]) JjJo, (A'Obeyd, M, O, K.,) aor. - (M, 

K ) and - , (K,) inf. n. ojus and Oj juo, (M, O, 

K, TA, [lijuo in the CK is a mistake,]) he turned 

away, (A'Obeyd, M,0,B[,TA,) or became turned 

away, or back, (O, (, TA,) and declined, (K, 

TA,) tie. from it, (M, O,) namely, a thing ; (O ;) 

said of a man. (K.) And c-jjk-c, said of a 

woman, She turned away her face. (Msb.)aas 

See also 4. = Jju? is an inf. n. (S, M, 0, Msb) 

of which the verb is kJj>-o, (M, Msb,) and from 

* j * • s 
whioh is derived the epithet * Jjw>l, applied to a 



1665 

horse, or to a camel : (S, M, :) it signifies, in 
relation to a horse, The having the thighs near 
together, and the hoofs fur apart, with a twisting 
of the pasterns ■ (S, O, K :) or a crookedness in 
the fore legs: (M :) or an inclining in the hoof 
towards tlie off side : (ISk, S, M, Mgh, O, $ :) 
or an inclining of the foot (As, S, M, Mgh, O, 
Msb, K) of the fore leg or of the hind leg (As, S, 
M, O, Msb) of the camel, towards tlie off side; 
(As, S, M, Mgh, O, Msb, £ ;) if towards the near 
side, the epithet applied to him is j4»l, (As, 8, 
O, K,) and the verb is jJi, inf. n. jji: (TA:) 

or an inclining in the jtji [or human foot] ; As 
says, I know not whether from the right or from 
tlie left : or an approaching of one of the knees 
towards the other; thus, peculiarly, in tlie horse : 
or a nearness togetlier of [tlie two tendons called] 
tlie 0^-iW*» a "d a wideness apart of tlie hoofs, 
with a twisting of the pastern* ; one of the natural 
faults of horses: (M :) (Mtr says,] as meaning 
a twisting in tlie neck, I have not found it. 
(Mgh.) " 

3. litlo, (S, O, K, TA,) inf. n. &uLi, (M, 
TA,) He found him; or lighted on him; syn. 
»J*»^ ; (S, 0, K., TA ;) namely, another man ; 
(S, O ;) and aJU [which may also be rendered he 
met with him ; or encountered him] ; (O, K, 
TA ;) and <xis\j [which signifies the same], CM* 
TA, and S and SL in art. Ji}.) One says, c-»ito 
lj^ fc-°y*t Vy>i I found, or met with, such a 
one in such a place; syn. <Uiilj. (TA in art. 
Jiy) And ibSl/Jjr Uil^ i)^l cJ>U [Thou 
foundest thine affair, or thy case, suitable to thy 
wish ; i. e., foundest it to be so : thus, in this 
instance, and in many others, like its syns. OjuL^ 
and C^U, the verb has two objective comple- 
ments]. (S* and K* and TA in art. J*«.)_ 
And AJiLao signifies also The being opposite, one 
to anot/ter; or the facing one another; or the 
matching one anotlicr ; syn. {t}U*«. (TA.) 

4. <Ujuo1 lie, or ft, turned him away, (S, M, 
O, K,) or back ; or caused him to return, go back, 
or revert; (¥., TA ;) aim from it; (M ;) and 
* as jwj, (O, K,) inf. n. ojuo, (O,) signifies the 
same ; (O, IS. ;) the latter verb being trans, as well 
as in trans., but when trans, having only one 
inf. n., that mentioned above. (O.) One says, 

tj^=>j IJ^» <Ufi ^j^J^al »SV/t alio' .>T/r/i f/i//(f/.« 

turned me away from it. (S, O.) 

5. kJju^u : sec 1, first sentence. __ Also I. q. 
(jiyju : (TA :) in the saying of Muleyh El- 
Hudhalee, 

ft ' i "* , i , » l ft *«•<• i -- 

j^uit oiJ,jW ^wi^i/ 

[app. describing a she-camel, or a number of 
camels, meaning And when her, or their, burdens 
were, or became, adjusted, or firm or Heady, and 
she, or <Aey, went" alternately to tlie right and 
left, (sec the phrase -.jlj*)t J->NI C~^ju, in art. 
yjbj*,) in the high places of ascent, cold in the 

210 



1000 



entrance* thereof, because of their height], Skr 
says, J«I ,m J means c-bjju. (M, TA.) 

6. IjjLoj, said of two sides of a mountain, 
They met together, and faced each other. (TA.) 



inf. n. of lijue [q. v.]. (M, Msb.) = 
Also Anything high, or lofty, ( As , S, M, O, $,) 
*ue/* as a wall and a mountain, (M,) or <«cA a* a 
nail and </ie /t'A«; (K;) like what is termed 
ojuk : (As, S, O :) and the side of a mountain : 
( M :) or ._> jk-o and ij juk both signify any building 
or structure, that is high, or /<>/fy, flnrf great; 
(A'Obcyd, TA ;) accord, to Az, likened to the 
<-* Jus of a mountain, which is the side that faces 
one, thereof: (TA :) and o jJ» and ♦ «jJLs (S, 
M, O, £) and t JjU and * JjU, (O, $,) 
accord, to different readings of a passage in the 
£ur, (S, M, 0, £,) [xviii. 1)5,] in which the 
dual occurs, (S, M, 0,) signify the place of 
ending, or breaking off, (S, O, K,) of a mountain, 
(K,) or of a lofty mountain : (S,0 :) or the side 
of a mountain : (KL :) or the part between two 
mountains: (Mi) or, as used in this instance, 
(>>, TA,) in the verse of the $ur, (TA,) ol*.*«a!l, 
(M, £,) as also t ^,UjL*JI, (M,) means <roo 
mmntains (M, L, K) meeting together, (M, L, 
TA,) in the copies of the £, oty^--» [>• e. 
cleaving together], but the correct reading is 
oC*^«, as in the L [and M], (TA,) between 
l'a-jooj and Ma-jooj : (M, L, ?, TA :) and 
♦ OUJuoJI, (M, £,) with damm to the *, (M,) 
i. e. with two clammchs, especially, (£,) or this as 
well as oUJJaJI, (TA,) means t/te two sides of the 
v»*^ [app. here meaning ravine, or gap, between 
two mountains], or of the valley: (M, K, TA:) 
so says IDrd: (M, TA:) both signify t/ie two 
sides of t/te mountain when they [meet together, 
and] face each other, so called CyijI-aJ, i. e. 
lx'causc of their meeting together, and facing each 
other, having between them a [road such as is 
termed] «J, or a yd [expl. above], or a valley. 

(TA.)««Also [The mother-of-pearl shell; or 
oyster-shell; and any shell of a mollusk : and, by 
an extension of its primary application, the oyster 
itself; and any shellfish, or testaceous mollusk of 
the water, and likewise of the land :] the cover of 
the pearl; ($ ;) or this is called j^jJI vJjU>, (S, 
O,) or ^jJI t_»jta»; (Msb;) a kind of cover 
created in the sea, composed of [what are termed] 
jjl~» J-o [i. c. a pair of shell^valves], which are 
opened from [i. e. so as to disclose] a kind of flesh 
in which is life, called tlta ojU-i [i. e. oyster], 
and in the like thereof are found pearls; (Lth, 
TA ;) I. q. jL~4 [which means oyster-shells, and 
also oysters themselves, and both of these may be 
here meant, as both are correct meanings of 
Jjui] : (M :) n. un. with i : (S, M, O, Msb, $ :) 
[in the Msb it is also said that VjuaJI signifies 
the »jU*-», which is the J+L+ of the pilgrims; 
but I think that this is a mistake, caused by 

* * * 

understanding SjUm* here in a wrong sense ; for 
I find no other authority for assigning this mean- 
ing to iijjjl :] pi. Jl jL^t. (0, K.) [See an 



ex. of the pi. voce £(*J*-»»] [Hence,] iijJdl 

signifies also, (M, TA,) or oW fcjU, (0,) The 
*jl»~« [or concha, i. e. <A« external, deep, and 
wide, cavity, around the hole,] of the ear. (M, 
O, TA.)_ [And hence, also,] t j\i}jJcS\ signifies 
The two small hollows, or sockets, in each of 
which is set the head of one of the two thigh-bones, 
and in each of which is a ligament (iL&c- [app. 
that called ligamentum teres, forming a tie]) to 
that head. (M, TA.) [And in like manner, The 
two sockets in t/te scapula, in each of which turns 
the head of one of tlie two upper arm-bones : (see 
i^U-:) or these, it seems, are called by some 
£)\i J-o)l ; for it is said that] ojuaH signifies the 
part of the scapula which is the place of the 
Ugl}. (O, £.) __ And *JjJt also signifies 
t Flesh, (0,) or a piece of flesh, ($,TA,) grow- 
ing in a wound of the head, next the skull, re- 
sembling the cartilages. (O, £.) = And in the 
Tekmilch it is said that [the pi.] Oljuot signifies 
Waves of the sea. (TA.) = Seo also o jue 

*. ' ' • « - 

ui j~o : see ojuo, second sentence. 

*' > * ' * 

O.V0 : see Jju>, second sentence, oc Also, i. e. 

like j^>, (O, ]£,) or t o jSo, (so in a copy of the 

M,) A species of animal of prey : (M, O, £:*) 

or, as some say, a bird. (M, 0, K.) 

t ' » 
see (J j-o, in three places. 

^J>J»o A camel of a certain tort, (M, ]£,•) of 
excellent quality, (¥.,) [ISd says,] so called, (M, 
]£,) I think, in relation to a tribe of Arabs of 
El-Yemen, (M,) or tn relation to a sub-tribe 
(C&) if Kindeh, (K,) called Jjjjl. (M, ^.) 

[See also j_j»>«e.] mm [Also a rel. n. from oJl^ ; 

Testaceous.] 

*. ' ' 
tJ^^o A woman who turns away her face 

(Lh, M, Msb)/row her husband: (Lh, M :) or a 

woman who turns Iter face towards one and then 

turns away : (S, 0, J£ :) or a woman who desires 

not kisses: (M :) or having a stinking mouth, 

(Lh, Ibn-'Abbad, M, O, g,) as an epithet applied 

to a female, (Lh, M,) or to a male : (Ibn-'Abbad, 

O, £ :) applied in this last sense to a man because 

he turns away his face whenever any one speaks 

to him. (TA.) _— And A she-camel that will not 

come to the watering-trough until it is left to her 

unoccupied: like><^. (TA in &H.jtj^,. [See 

also what next follows.]) 

ojl^0 [pi. of iijle] Camels that come to 
others at the drinking-trough, and wait at their 
rumps until the drinkers have gone away, that 
they may go in. (S, O. [See also what next pre- 
cedes.]) 

t * »t ■ » « . 

JjujI : see Jjus, in the first paragraph. 

J Jkk meaning One o/ic/t attacked by diseases 
is a word used by the vulgar. (TA.) 

* ' * * 
wi_)^-a^ Veiled, or concealed; covered; or 

protected; syn. jy***. (TA.) 



S -- 



jii, (S,M, 0, M?b,K: ; ) aor. -< , (M, TA,) 



[Book I. 

inf. n. jJLj, (S,»M,0,*Msb,?,TA) and jj^, 
(M, 5,) the former of which is the more chaste, 
(TA,) or the latter is an inf. n. and the former is 
a simple subst., (K,) and Jt juoJ (M) and lij JuLe, 
(0, K, TA,) which is one of the [few] inf. ns. of 
the measure siytLt, (O, TA,) [or a fem. pass, 
part. n. used as an inf. n. like as is said of its contr. 
*gj£«,] He spoke, said, uttered, or told, truth, 
or truly, or voraciously ; contr. of^>J& • (Msb : 
[and in like manner it is said in the S and M and 
O and K that Jjuo is the contr. qf^tj& :]) Er- 

Raghib says that Jjuo and v>*^ a|, e primarily 
in what is said, whether relating to the past or to 
the future, and [in the latter case] whether it be a 
promise or other than a promise; and only in 
what is said in the way of information : but some- 
times they arc in other modes of speech, such as 
asking a question, and commanding, and suppli- 
cating; as when one says, "Is Zeyd in the 
house?" for this implies information of his being 
ignorant of the state of Zeyd ; and when one says, 
" Make me to share with thee, or to be equal with 
thee," for this implies his requiring to be made to 
share with the other, or to be made equal with 
him ; and when one says, " Do not thou hurt 
me," for this implies that the other is hurting 
him: J jus, he says, is [by implication] the 
agreeing of what is said with what is conceived in 
the mind and with the thing told of, together; 
otherwise it is not complete Jj-o, but may be 
described cither as Jjuo or sometimes as J juo and 
sometimes as v»*^ according to two different 
points of view ; as when one says without be- 
lieving it, " Mohammad is the Apostle of God," 
for this may be termed Jjuo because what is told 
is such, and it may be termed w»*^» because it 
is at variance with what the speaker conceives in 
his mind. (TA.) One says, &&m H ^J Jjup 
[He spoke truth in the information, or narration], 
(S, 0, K.) And AJjuo i. e. He told him, or in- 
formed him, with truth, or veracity, (AHeyth,* 
M, Msb,*) JyUI ,j» [in tlie saying] ; for it is 
trans, as well as intrans. (Msb.) And aJjlo 
>£.-<j>m, II (S, 0, K, in the CK [erroneously] Jjuo 

vi~< jjfcJI U^i) He told him with truth, or veracity, 
the information, or narration ; for it is sometimes 
doubly trans. (TA.) And *£i O- ^y^J-o [He 
hath told me truly the age, or as to the age, of his 
youthful camel; or ijiLi &* , J J J* m the age of 
his youthful camel lias spoken truly to me] : (S, 
O, K:) a prov., (S, 0,) expl. in art. ^ [q. v.]. 
(K.) And »jj\ Jjuey •$ ij^i and »jj\, meaning 
Such a one, when asked, will not tell truly whence 
he comes. (M.) And a^j wJjuo His oath was, 
or proved, true. (Msb in art O^.) 4&I C«Jj> * 
Ij\& J*»l j^ ^1 Uj j*. is an oath of the Arabs, 

$ & * + 

meaning *J\ cJjus ^ [May I not utter truly to 
God a saying, i. e. may I not speak truth to God, 
if I do not such a thing]. (AHeyth, 0, K.) One 
says also, <Ui<^:l* a»ju», and cU>Nt, He rendered 
to him truly, or sincerely, good advice, and 
brotherly affectum. (M.) And JUill jfh yj tatt 
(S, M, 5/ TA) [They gave tliem battle earnestly, 



Book I.J 

not with a false slwm of bravery ; as is implied 
in the S, and M, and K ; i. e.] they advanced 
against them boldly in fight : (M, TA :) and in 
like manner, JUUI .J lyj-e they advanced 
boldly in fight : or, accord, to Er-Rdghib, the 
former means they gave them battle so as to fulfil 
their duty : and hence, in the Kur [xxxiii. 23], 
*JLc ilM t>jL*U U tyjue JU-j Men who fulfilled 
the covenant that they had made with Ood. (TA.) 

•" * » ■ i 

And (UUJt Jj^-o, inf. n. Jijuo, 7/e was firm, or 
steady, in encounter, or conflict. (M, TA.) And 
^y» Jjjuo Afy opinion was, or proved, true, or 
correct, like as one says [in the contrary case], 
V J£> : (Er-Rdghib, TA :) whence, in the K.ur 
[xxxiv. 19], <U1> j^-J.jI ^v~lt Jjuo jJU«, meaning 
«ul» ^J [i. e. .4nd assuredly Jblees was, or 
proved to be, correct in his opinion that he had 
formed against tliem] : but some read * J j~o, 
meaning, as Fr says, ^ji*. [i. e. Iblees proved, or 
found, to be true, his opinion &c.]. (TA.) And 
a—*j a3juo 7/m *owZ [<o&£ him truth; meaning,] 
diverted him, or hindered him, or AeW Aim bach) 
from an undertaking, causing him to imagine 
himself unable to prosecute it. (TA in art. w)J^>.) 

And ■..a ol l Jjue [27ie dawn jAone clearly]. (S in 
art. louu«.) [And one says of a word or the like, 

00 * ' lit' 

I J& L5 J* Jj-oj, meaning J< applies correctly to 
such a thing.] _ ^^1^1 Jjua : see 2, near the 
end. 

2. 4l jL», (S, M, O, &c.,) inf. n. Jj jul5, contr. 

07 A^Jl&. (0,* K.) [This explanation implies 
several meanings here following.] lie attributed, 
or ascribed, to him truth, veracity, or the speaking 
truth. (Msb.) And He said to him, " Thou hast 
spoken truth." (Msb.) He accepted, or admitted, 
[or assented to, or believed,] what he said: (M :) 
you say, *!>**. ^i ijjLo [//« accepted, Sec, 
what he said in his information, or narration] : 
(S :) and you say ajUJj Jj^o [Tie assented to tlte 
truth of what was said with his tongue] ; as well 
as aJJLp [w&A A»> Aea?-«, or mind]. (T in art. 
v>«l.) He held him to be a speaker of truth. 
(MA.) [He found him to be a speaker of truth. 
He, or it, proved him to be a speaker of truth ; 
verified him ; or confirmed the truth of what he 
said : soo an ex. in a verse cited voce &&.] He 
found it (an opinion) to be true, or veritable. 
(Ksh and Bd and Jel, in xxxiv. 10.) He verified 
it ; confirmed its truth ; or proved it to be true, 
or veritable ; i. e. an opinion [&c] ; syn. aaI*. : 
(Ksh and Bd, ibid. :) one says,jIaJI^Jt JjU. 
[The trialfproof, or test, verified the information]. 
(S in art j*k..) See 1, near the end. In the 
saying in the Kur [xxxix. 34], J JLisJly tU- icJjU 
**• Jjw5«, [which seems to be best rendered But 
he who hath brought the truth and he who Aa<A 
accepted it as the truth, (see j*^lf ^tj^a,)] 'Alee 
the son of Aboo-Talib is related to have said that 
by J.»«a)l/ .U. ^jJJI is meant Mohammad ; and 

hy *i Jj~o {J JJI, Aboo-Bekr : or, as some say, 
Gabriel and Mohammad [are meant by the former 
and the latter respectively] : or by the former, 
Mohammad; and by the latter, [every one of] 



the believers : (M :) accord, to Er-Raghib, by 

<V i5«*«»j > 8 meant and hath found, or proved, to 

be true (J**-) that which he hath brought by 

1 1, , * 
word, by that which he hath aimed at (»lj»»3 Uj) 

by deed. (TA.) _ Jj~o is also said to signify 

He said, " This thing is the truth ; " like Jit*.. 

(TA in art. J»-.) — And this verb also denotes 

JjueJI J AalLJI : thus in the saying, 

[My opinions respecting them were, or proved to 
be, very true or correct]. (Ksh, in xxxiv. 19.) __ 

ir--> ji*i (0, K,TA,) or t jj^, (go in a 
copy of the M,) J The wild animal ran without 
looking aside, when charged upon, or attacked : 
(M, O, K., TA :) mentioned by IDrd. (O, TA.) 
wmjgfiam He exacted from them the poor-rate. 
(TA. [Seciij^.]) See also 5. 

3. 3'iU, (M,) inf. n. M'iX^U (S,M,0,K) 

and JtJw>, (M, 0,K,) the latter like 1»U£>, 

(TA, [in the C%. erroneously written Jljuo,]) I 
acted, or associated, with him as a friend, or as 
a true, or sincere, friend. (S,* M, O,* K.*) [See 
also 6.] 

4. ii^oJt Jjuel 7/« named for the woman a 
Jl j«a [or cforory] : (S, M,* O, £ :) or A« #at>e 
A«r Aer Jljus : (M,* Msb :) or he appointed her, 
or assigned her, a J'j^-j, on taking her as his 
wife : (TA :) and he married her, or took her as 
his wife, on the condition of his giving her a 
Jjljuo. (Msb.) And sometimes this verb is 
doubly trans. ; whence, in a trad., tyiu-eo li U 

vijUJ J*** t l1 was Baid f " What " •* '*"' t)iOU 
meanest for her, or ^irett her, as her dowry ? " and 
he said, " My waist-wrapper"]. (Mgh.) 

5. aJx J jk-oj jUe ^atw Aim (i. e. the poor, 
Mgh, Msb) what is termed 23 j*>, (M, Mgh, 
Msb,) meaning [an alms, or] roAa< is given for 
tlte sake of God, (M,) or what is given with the 
desire of obtaining a recompense from Ood: 
(M,* Mgh :) and <t*U ♦ Jj~t> signifies the same ; 
(M, TA ;) and in this sense Jjuo is [said by 
some to be] used in the Kitt Ixxv. 31. (TA.) 
Hence, in the K.ur [xii. 88], ulic Jjl^Jj : (TA :) 
or this means f And do thou confer a favour 
upon us by giving that which is [not like the 
mean merchandise that we have brought, but of 
middling quality,] between good and bad. (M.) 
One says, U&i c-Jjucu, meaning I gave such a 
thing as a 2ij~o. (Msb.) 8ee an ex. voce ^Jw. 
The saying, in a trad., «£J£/ _jL\z Jjl^J aDI ^1 

^»OI^«l, meaning t [Verily Ood] hath conferred 
a favour [upon you by giving you a third of your 
possessions to bequeath to whom ye will], if 
correct, is tropical. (Mgh.) __ It is said by Ibn- 
Es-Seed, on the authority of AZ and IJ, and 
mentioned by IAmb, that Jj-a5 signifies also 
He asked, or begged, for what is termed 2&j*> 
[or alms] : but Fr and As and others disallow the 
beggar's being called Jjy«i£ : (Az, TA :) IKt 
says that the verb is improperly used in this sense 



1667 

by the vulgar : (Msb :) [and accord, to J and 
Sgh,] one says, JlL A**ji Oj^, and one should 
not say Jjuo^. (S, 0.) 

6. JiCxi signifies The acting, or associating, 
as friends, or as true, or sincere, fiends, one with 
another. (KL [See also 3.]) And I. q. Jjuo : 

(TA :) [or rather mutual Jjl« ; contr. o/"« T *ilXJ :] 

one says, w. .o »l H ,J U^UJ and iY*J\ ,J (S, 
O, TA) They were true, or sincere, each to the 
otlier, in information, or narration, and in love, 
or affection; contr. of Vjil^j. (0, TA.) 

Jjws is an inf. n.of Jo-o [q. v.] : (M,K:)_ 
and is used as an epithet, applied to a man &c. : 
(S, M, 0, K, TA :) [and] * J i* [also, if not a 
mistranscription for Jjwj,] is an inf. n. used as an 
epithet, applied to a man and to a woman : (so in 
a copy of the M and in the TA :) [it is said that] 
the former signifies Hard, (S, M, O, Msb,) 
applied to a spear, (S, M, O,) and to other things : 
(M :) or even, or straight ; (S, O ;) or it signifies 
thus also, applied to a spear, and to a sword : 
(M :) or liard and even or straight, applied to a 
spear, (K, TA,) and to a man, (K,) or to the 
latter as meaning hard: or, as IB says, on the 
authority of IDrst, it is not from hardness, but 
means combining those qualities that are com- 
mended; and it is applied to a spear as meaning 
long and pliant and hard, and the like ; and to a 
man, and to a woman likewise [without i, but sec 
what follows], as meaning true in hardness and 
strength and goodness; for, IDrst says, if it meant 
hard, one would say J j-o j+»- <uid J ju? jl. j*. , 
which one does not : (TA :) and, applied to any- 
thing, (0, K, TA,) it means complete, or perfect, 
(Kh, O, if., TA,) thus applied to a man, (TA,) 
such as is commended ; (0 ;) fem. with », (O, K, 
TA,) applied to a woman : (0 :) the pi. is Jjuo, 
applied to a company of men, (S, 0, K,) and 
Jj-s (K) and ,jyjuo, so applied, and Otfjue 
applied to women: (0, 50 and Ru-beh says, 
describing asses, 



• JjL^Jt Oliju» o'i^l »>«JJm • 

meaning [Rounded, as though pared, in the ears,] 
penetrating in the eyes; (O, TA ;) which is [said 
to be] tropical (TA.) ^ jue signifies also Firm, 
or steady, in encounter, or conflict : (M :) or one 

*"0) f ' 

says ,UU)I ^^o, applying this epithet to a man, 
(S, O, K', TA,) meaning thus : (TA :) and Jii 
^iull [firm, or steady, in look]. (S, 0, K, TA. 
[Said in the TA to be tropical.]) 

• • 00 

J juo is an inf. n. of Jj-o [q. v.] : (M, Tfc, &c. :) 
or a simple subst., (!£,) signifying [Truth; 
veracity ; or] agreement of what is said with what 
is conceived in the mind and with the thing told 
of, together; otherwise it is not complete Jj-o, 
&a expl. above in the first paragraph of this art. 
(Er-Raghib, TA.) _ It is also syn. with iji, 
[meaning Hardness-? firmness, compactness, or 
soundness; strength, power, or force; vigour, 
robustness, sturdiness, or hardiness; and courage, 
bravery, or firmness of heart]: (K., TA: [in the 
latter of which it is said to be tropical ; but this is 

210* 



1008 

evidently not the case accord, to the 0, in which 

it is said that it radically denotes 4* ('• c - 
strength, force, &c.,) in a saying &c. : in the K 
it is implied by the context that it is syn. with 
Sjw when used as the complement of a prefixed 
n. in instances mentioned in what here follows : 
but Sgh says, more correctly,]) a noun signifying 
anything to which goodness is attributed is pre- 
fixed to Jjus, governing it in the gen. case ; so 
that one says (O) Jju, J^j (Sb, M, 0,K) [A 
man of good nature or disposition or character 
tec], contr. of jjl J»y ; (Sb, M ;) and Jj jus 
Jjus [a friend of good nature &c] ; (O, K ;) 

and likewise Jjus i\*c\ [a woman of good nature 

&c] ; (K ;) and in like manner also J jus jU»- 

* » ' 

[an ass of a good kind] ; (Sb, M, $ ;) and ^y 
Jjjus [a garment, or piece o/ c/o</t, o/ ^road 
quality]. (Sb, M.) The saying in the HLur [x. 

**»]> (O,) «^«*-» '>»* cMj-*' vjr^ *W «**^ means 
vlnrf ter»7y we assigned to the Children of Israel 

a good place of abode. (O, £.) See also 

hjjus. 



•e * j f see Jl jus ; 
ijjus :) 



each in two places. 



iijus [An aZww ; i. e.j a gift (S, M, Mgh, 
O, Msb, K) to the poor (S, O, Msb) ybr </te sake 
of God, (M, £,) or to obtain a recompense from 
God; (M,* Mgh, K ;*) a portion which a man 
gives forth from hi* property by way of pro- 
pitiation, [to obtain the favour of God,] like 
i\£sj, except that the former is primarily applied 
to such as as is supereroga tory, and the latter to such 
as is obligatory : but it is said to be applied to 
such as is obligatory [i. c. to the Jlfej,"q. v., 
meaning the poor-rate, which is the portion, or 
amount, of property, that is given therefrom, as 
tlte due of God, by its possessor, to the poor, 
according to a fixed rate,] when the person who 
docs so aims at conformity with the truth in his 
deed: (Er-Ildghib, TA :) [in this latter sense, 
which is indicated in the S and O &<■., and more 
plainly in the M, it is very frequently used :] and 
thus it is used in the Kur ix. 104, and in like 
manner its pi. in ix. 60: (Er-Raghib, TA :) the 
pi. is oUjus. (S, M, O, Msb.) It is said in a 
trad., sJl^Jt ^Nl ^* aijuV<j [Tliere is no poor- 
rate in the case of working camels], because they 
are the riding-camels of the people ; for the poor- 
rate is in the case of pasturing camels, exclusively 

of the working. (S in art. >»-.) __ See also 

t ' * 

JOus. 

It * * I * * 

4iju> : see Jljus, in two places, 
ai jus : see the next paragraph. 

JljJ> and t Jt ju», (S, M, Mgh, O, Msb, £,) 
the former of which is the most common of the 
dial. vara, here mentioned, (Msb,) [but] the latter 
is [said to be] more chaste than the former, 
(Mgh,) and *UjU, (S, M, 0,Msb, K.) of the 
dial, of El-Hijaz, (Msb,) and * ii Jus, (S, M, 0, 
Msb, K,) of the dial, of Temeem, (Msb,) and 
t ii Jus (M, O, Mfb, $) and t AsJLi (M, O, $) 



U>Ju> 

and t iiju^, (M, K,) The ^ (S, M, Mgh, O, £) 
of a woman ; (S, Mgh, O, Msb, K ;) [i. e. a 
dowry; nuptial gift; or gift lliat is given to, or 
for, a bride :] the pi. of Jtjus is J Jus, (M, 
Mgh, Msb,) a pi. of mult., (M,) or JJJ>, (0,) 
or both, (KL,) and iijust, a pi. of pauc, (M,) or 
this is accordant to analogy, but hns not been 
heard ; (Mgh ;) the pi. of* WjJo is Otfjus ; (S, 
Msb, It ;) the pi. of* ii jus is Ol3 jus and Csti jus 
and OlIJus, (0,*Msb, K,) which last is the 
worst; (£;) and the pi. of* 2sJU is jjui, (Msb,) 
or OlSjus [by rule Ol5 jus]. (O.) 

* • 
J I jus : see the next preceding paragraph. 

J^Jus Having tlte quality of speaking, saying, 
uttering, or telling, truth, or truly, or vcraciously, 
in a high, or an eminent, degree; very, or emi- 
nently, true or veracious .- (Msb :) pi. J jus and 
§ • j j* • * 

Jjus. (K.) See also J»just. 

JiJus A friend: (O, KL :) or a true, or sincere, 
friend : (S, M, Msb, TA :) applied likewise to a 
female, (8, M, 0, Msb, K,) as also Ixj jus, (S, 
M, Msb, K.,) the former anomalous, the latter 
regular ; (MF ;) and to a pi. number, (S, M, O, 
K,) as in the $ur xxvi. 101 (M) [and in several 
other instances, of which sec one in a verse cited 
voce ^j] : its proper pi. is iS jj,l (S, M, O, $) 

and ilijus and O^J^j ( M » K») the last on the 
authority of Fr, (TA,) and j^uf, (M, O, K,) 
which is a pi. pi., (K,) said by IDrd to be ano- 
malous, unless it be a pi. pi. : (O :) and the dim. 
is T tW Jus ; one says, ^yujus jt>, meaning lie is 
the most special, or most distinguished, of my 
friends, or of my true, or sincere, friends. (S, 
0,K.) 

* ' ' » 

a*ljus Lore, or affection.- (K. :) or truth, or 

sincerity, of love or affection : (TA :) or friend- 
ship, or friendliness; (S, M ;) or true, or sincere, 
friendship or friendliness: (S, M,Msb:) or true 
firmness of lieart in love or affection ; an attri- 
bute of a human being only. (Er-Raghib, TA.) 

Jyjus dim. of Jjjus, q. v. (S, 0,$.) 

• « 
ijujus One who sjwaks, says, utters, or tells, 

truth, or truly, or vcraciously, much, or often: 
(Mgh, O, K :) [or rather having tlte quality of 
speaking, saying, uttering, or telling, truth, or 
truly, or vcraciously, in a very high, or very 
eminent, degi-ee; for] it has a more intensive 
signification than Jj jus [q. v.] : (TA :) or t. q. 
Jjus-o [which may have the latter of the two 
meanings expl. above, or may mean one who 
accepts, or admits, tlm truth of what is said, or 
who verifies, &c. : or Jj ^ .e w > in a high, or an 
eminent, degree ; for it is added that] the fern, as 
used in the I£ur v. 79 means superlative in 
JJjusJI and (jw juUI ; as a possessive epithet, i. e. 
Jj juij oli : (M :) or it signifies Jy jus-JI ^>\) 

■ * J 

[i. e. always J jus-o in one or another or all of the 
senses assigned to this word above : it may be 
correctly rendered eminently, or always, vera- 



[Book I. 

cious: and eminently, or always, accepting, or 
confirming, t/ie truth]: and it may mean one 
who verifies his saying by deed, or act : (S :) it is 
said in the " Mufradat " [of Er-Raghib] that it 
has the first of the meanings expl. in this para- 
graph : or rather means, one who never lies: or 
rather, one by wlwm lying cannot be practised 
because of his habitual veracity : or rather, one 
who is true in his saying and his belief, and who 
confirms his truth by his deed, or acting. (TA.) 

9 

OiV«o Speaking, saying, uttering, or telling, 
truth, or truly, or veraciously ; true in respect of 
siiccch <fcc., or veracious. (Msb, TA.) -_ JJ*> 
ijiUs is a phrase hke^ftli j*i, meaning Eminent, 
and exalted, veracity. (M, TA.*) __ And *i' r ' 
ajjUj [A cltarge, or an assault, made with ear- 
nestness, not with a false show of bravery,] is like 
the saying [in the contr. case] Lil^s l&L. (M, 
TA :* said in the latter to be tropical.) See also 
Jjux«, in two places. _ One says also Jilo^ji 
•J*^*-". meaning Very sweet dates. (IDrd, O.) 
— And ^iUs }# Vehement, or intense, cold. 
(TA voce <L1^ &c.) 



j -• a 



JjkLcJI 7%<j small star cleaving to the middle 
one of [those called] ^Jlijl j!£ o£ [which 
compose tfie tail of Ursa Major]; (Kr, M, TA ;) 
[i. e. tlte star called V^ — It, q. v. ; for] it is said 
that the first of jjfj-01 Jju Oil*, that is at the 
extremity thereof, is named jJUJt ; and the second 
is JU«Jt, and by the side of it is a small star 
named l^LlI and Jju«aJt ; and the third is jpLt\ : 
(O:) or, accord, to AA, (0, TA,) the pole-star 
(4-ii)l)- (0,S:,TA. [But this is strange; and 
the more so as it is added in the K. that it is expl. 
in art. j,y ; for the explanation in that art. (though 
not free from obvious mistakes) identifies J jlcJI 
with C-JI-]) — And, (^,) accord, to Sh, (0, 
TA,) it signifies o*^) [The trusted, trusted in, 
or confided in, Sec.]. (O, £. [But it is added in 
the that Sh cites a verse of Umeiyeh I bn- A bi- 
s-Salt in which &e**)\ is applied as an epithet to 
the star called Jju^aJ1.])__ And, (K,) accord, to 
some, as AA says, (O,) it signifies The king. 

(o, ?.) 

UjU> C-4 y£ iJW [in the CK 33 iU, ^Jb. JjUi] 
means He did it after the affair, or case, had 
become manifest to him. (IDrd, O, (, TA.) 
• j* j 

J>Vu», mentioned in this art. in the S and 

Msb : see art. J j*us. 

*» •( 

Jjusl [More, and mo»<, true or wraciotu]. 

One says Sua* ^ J jusl [More veracious than 
a katdh] ; because the bird thus called cries 
\iai Ua3 ; [thus telling where it is to be found ;] 
its name being imitative of its cry : (Meyd, and 
TA in art. JaS :) hence it is called by the Arabs 
v Jj jusJt : the saying is a prov. (Meyd.) 

JjuU 3 i, (JK, S, M, O,) with fet-h, (S,) or 

* Jjuv* ji like j-^o, (K,) applied to a man, 
(JK, M,) [i. e.] applied to a courageous man, 
(S, 0,K,) means i\ ,m It *J^Ua [Earnest, not 






Book I.] 

making a false shorn of bravery, in Hue charge, or 
assault] ; (JK, S, M, O, KL ;) or courageous [in 
the charge, or assault] : (JK :) J.>to*, occurring 

in a verse of Aboo-Dhu-cyb, may be for jmJ 

•* * • ■ 

jjjiLo-e ; or it may be an anomalous pi. of J«v-o 

[used as an epithet], like *~*%» and <oU-» [pis. 

of iLj and 12]. (M.) Also, (S, M, O, KL,) 
applied to a horse, (M,) [i. c] applied to a fleet 
and excellent horse, (S, 0,) in like manner, (M,) 
meaning ^j»Jt " Jjlo [Earnest in running] ; 
(S, O, K ;) as though fulfilling his promise of 
running: (S, O : [said in the TA to be tropical :]) 
Khufaf Ibn-Nudbch says, 

* * * t • t § t »• * * 

* <JuU_. .>• 4U?.I C-o* 7 >l U tJS 1 * 



JU-M ^ftl^ ^ji^* ^Aj ^j*. 

meaning IFAen Au hoofs are wettctl with the 
sweat of his up/per parts, he runs, being left to 
himself, not beaten nor chidden, and a fulfiller of 
hi* promise to do his utmost. (S, ().) And some- 
times it is applied to an opinion, in like manner 

[as meaning True, or sincere]. (M.) Jj, ji« 

also signifies Hardness. (Tli, M.) Also i. <f. 

»>*. [as meaning The edge of & sword] : (TA :) [ill 
a copy of the M written j*>-, which I think an 
evident mistake ; for it is added,] and it is said to 
have this meaning in u verse of Durcyd Ibn-Es- 
Simmch [relating to a sword]. (M, TA.) 

Jjucu> : see tlic next preceding paragraph. 

Jjjkio A mia/rein w/ww the \yoor-rate {ti^o) 
of his cattle is exacted. (TA.) 

^jj-a* One wAo accepts, admits, assent* to, or 
believes, another in his information, or narration. 
(S, TA.)s=s Also The exactor, or collector, (S, 
M , O, Msb, K, TA,) of the o« ju^, (S, O, Bffb, 
KjL.TA,) i.e. (TA) of the J*,**, [or rf«<w, meaning 
/wor-ru^-ji], (M, TA,) «/" f//e rn/f/e, (Msb,) or of 
the sheep or goats, (S, M, O, TA,) and of the 
camels, (M, O, TA,) for the persons to whom 
pertain the shares [thereof], (TA.) 

f VI * -# 



JjU0 >JU0 

and Sgh and Fei, say that] it has only the former 
meaning : (S, 0, Msb :) it is also pronounced 
" Jj-aa, by sulwtitution [of ^jo for O] and in- 
coriH)ration [of one ^jo into the other]; (S,* O,* 
Msb, K ;*) and this pronunciation of the pi. both 
masc. and lorn, occurs in the Kur lvii. 17, (S, O, 
K,) where lbn-Kethcer and Aboo-Bekr, diflering 
from others, read without teshdeed to the w e. (0.) 






SCO 



Jlj-cue A thing that confirms, or proves, the 
truth of a thing: (S, KL :) [and] a verbal evidence 
of the truth, or veracity, of a man. (Har p. 106.) 
One says, IJJk JIjl^. IjJk 77im i* n7ta< confirms, 
or proves, the truth of this. (8.) And c> - f J i^> 
f}\ j*a* ai [A thing having nothing to verify it]. 
(IAar, TA in art. Jjf.) 

83}.va« [sec 1, near the beginning]. One says 
iJjjua* «7l,») ^jmf) [meaning There i* no ear- 
nestness attributable to hi" charge, or assault] ; 
like as one says [in the con i r . case] , i»j j£» V i^—J . 
(M.) 



One who gives what is termed jiju? 
[meaning a/nut] : (S, O, Msb, K :) accord, to Kh, 
it means thus, and also one who aslis [alms] ; (O, 
TA ;) and I Amb says the like ; but Az Bays that 
the skilful of the grammarians disallow this; and 
thus say Fr and As and others : (TA :) [J, also, 



Jju«o Stones [i.e. pieces of ore] of silver: 
mentioned by IB on the authority of IDrst: and 
be says that jJtliUJI ojU-»- [meaning drugs re- 
sembling pieces of stone, such as pieces of gum 
&a,] are likened thereto. (TA.) 

a) >~o [The trade of the. ( J*>)j> e ^ ;] the sale of 
SjlLic [i. e. drugs ami perfumes]. (EL,* TA.) 

S ... , 

J^Jt-o (S, M, Mgh, Msb, K) a word of well- 
known meaning : (M :) A seller of medicines 
(Mgh, M?b, TA) and of drugs (TA) and of 
perfumes : (K, TA :) a rel. n. from 0*&**<»> tne 
name of a town or place, (K,) or from Jju«e 
meaning as expl. above; (IB, TA;) or a Pere. 

word arubicized : (M :) and ^JU j^m signifies the 
same, (S, Msb, K, [in the CK!, erroneously, 

4 • » , i - ■ * 

^jiliju-o,]) and so ^"^jJ-a : (Kl in this art., and 
O and KL in art. Jj^io :) the pi. of the first is 
il'iC^. (M, Mgh, Msb, KL.)_ Also A king: 

i 00 

and so (^jjb ,w>. (M in art. O-* -0 -) 



1. 4^>-,, (S, M, KL,) aor. - , (M, K.) inf. n. 
, (S, M, Mgh, K,) He dashed himself, i. e. 
hi* body, (§, Mgh, TA,) against him, (S, TA,) or 
against it, (S, Mgh, TA,) i. e., a thing: (Mgh :) 
or he struck it, or knocked it, [or struck or 
knocked against it,] namely, a hard thing with 
the like thereof. (M, K.) Hence the saying, 

J£s$> m -9 Uli J4-H J& I3J 4-J&I [>• e. When 
the dog kill* the game by dashing himself against 
it, it shall not be eaten]. (Mgh.) [See also 3.] 



_ And dujuo, aor. as above, (Msb,) and so the 
inf. n., (Mgh, Msb, KL,) He pus/ted, thrust, or 
repelled, him, or it. (Mgh, Msb,KL, TA.) One 
says, jJJv j^\ &*»J*m [I repelled evil with evU], 

(TA.) — And ^-tfJI Cil iiiju^ i.e. I [The 
intoxicating influence of the cup of wine] smote 
him [or attached him] in hi* head. (TA.)_ 

And j«l ^y*j~0, (M, TA,) inf. n. as above, (KL,) 

\An event befell tlum. (M, KL,* TA.) And 

JyUV/ **J*o f He silenced him by speech. (Msb.) 

3. ioL,, (S, KL, TA,) inf. n. £«§&, (TA,) 
He, or it, dashed against him, or it, being dashed 
against by him, or it : (S,* PS :) or struck, or 
knocked, him, or it, being struck, or knocked, by 
him, or it : (KL,* PS :) or pushed, thrust, or re- 
pelled, him, or it, being pushed, &c, fty Aim, or 
it; (KL,*TA;) syn. &&'. (TA, and Ham p. 
313 :) and t. q. <oL [i. e. Ac struck him, or it ; 
or struck 1 him, or it, vehemently, with a broad 



1669 

thing, or roftA anything ; or slapped him with hit 
hand; being struck, &c, 6y him] : (Ham ibid. :) 
[but, like as <uotj often signifies the same aa 
<uuj, so accord, to Fei,] jC*JI ioLo means 
4*j*o [i. e. The ass dashed against him; &c]. 
(Msb in art. >0 ^.) 

6. UiLaJ, (S, Mgh,) said of two men running, 
(Mgh,) and t UjJkil, (S, Mgh, KL,) said of two 
horsemen, (Mgh,) and of two stallion [camels], 
(TA,) They das/ted themselves together, each 
against the otlier : (S,*TA,PS:) or they struck, 
or knocked, [against] each other ; they collided ; 
(K,* TA ;) ertcA of tlum. struck with himself the 
otlier: (Mgh :) or both verbs, said of two horse- 
men, they smote each other, each of them with 
his weight and his sharpness or vigorousness or 
valiantness: (Msb:) [or tliey puslied, thrust, or 
repelled, each other : (see 1 :)] and \y)Lai they 
pushed, pressed, crowded, or thronged, together; 
or dashed, one against another ; (M, KL, TA ; 
but in the M, only the inf. n. is mentioned ;) like 
two ships in the sea. (TA.) 

8 : see the next preceding paragraph. 

j> J*o The rugged portion of a [stony tract Buch 
as is termed] ijL. ; as also t iU J^>. (ISh, TA.) 

• 

i«J«> A single shock, or collision: (KL:) a 
single impulsion, push, or thrust : (TA :) and + a 
velicment befalling of an event. (KL.) It is said 

in a trad., JiyvJI iujjjl juie jljjl (S, Msb, TA) 
i. e. t [Patience is to be exercised] at the first 
[slwck, or] assault, or attack, of the calamity : 
(TA :) meaning that patience is the last thing in 
the case of every misfortune, (S, Msb,) but it is 
[most] commended, (S,) or is most rewarded, 
(Msb,) on the occasion of the sharpness, or vehe- 
mence, thereof. (S, Msb.) And one says, cJj( 
»o»-l^ <uo*0 s^ij**)\ ^* [I made an end of the 
two affairs at one dash, or at one stroke]. (TA.) 
as And A baldness in the side of the forehead; 
syn. .Up. (KL.) — See also gtijjjl, in two 
places. 

I «• » • . 

a«JUo: sce^ejuo. 



gUiai» (AZ, S, M, KL) and t ^&JL2j| (KL) 
Tlie £U«*. [or two parts whereof each it termed 
Oe«*> above tlie temple, on either side of the 
forehead] : (KL ; ) or the two tide* (AZ, S, M, KL) 
°f «*• Chw»- (-AZ, S, KL) or of the gl^. : (M :) 
or, accord, to AA, as is stated, in a marginal note 
in a copy of the- S, the correct meaning is the two 
sides of tlie forehead. (TA.) _ And ot**-JI 
[i. e. £&.*I)i or t gtuJ^IJ signifies also Tlie 
two sides of the valley: as though, by reason of 
their confronting, they struck each other. (TA.) 

% i 

>»lj-o : see wliat next follows. 

j\±o, (S, KL,) or »>1ju», (M,) asserted by Az 
to be with damm, (TA,) or the latter is vulgar, 
(S,) not allowable, (KL,) though agreeable with 
analogy, (S, KL,) being like £lii and Jilfej and 
j'ji and other terms for diseases, (TA,) A 



1G70 



>0-o — lJJ^> 



[Book I. 



certain disease in the heads of horses or similar 
beasts : (S, M, K :) or, accord, to ISh, a certain 
disease that attacks camels, in consequence of 
which their bellies become affected with acidity, 
and they relinquish the water, though thirsty, for 
some days, until they recover or die. (TA.) 

I Bald in the sides of the forehead. (K.) 



A man vehement in war, and courageous; 

or a warrior} or known, experienced warrior; 

• « t 
syn. v_r»~«- (M.) 



• - - - » # 



j^l : see what follows. 



• • • - % * . 



j>)j~a* J*4> A- camel affected with [the disease 
termed] >ljuo : and * i*j~a+ JjI [camels affected 
therewith]. (TA.) 

O -Vr" -4. .A"*, strong, or compact, building. 
(M.)_And A firm, strong, or compact, gar- 
ment, or piece of cloth: (M:) or a [garment of 
/Ac kind called] »L-£> <Aa< u *four, or strong, or 
<Aa/ u fAicA, or compact, in texture. (K.) ^ And 
^1 A//i£/ ; (S, M, K ;) because of the firmness of 
his rule, or his state, or condition ; as also 

" ^Oj^mo and ^"^ju-o. (M.)_And A fox; 

(S, M,?i) u also * ii W : (5 1) or oX^I 
is one of the names thereof. (TA.) — . And The 

hyena. (K.)__Scc also ^J>\jj^o. __ Also A 
sjtccics of fly, that makes a buzzing sound over the 
heritage. (I Kh, TA.) — And, as also Jj-~e, 
Stones [i. c. pieces of ore] of silver : to which are 

likened what are termed taJUUJI SjU-*.. (IDrst, 

• * • « • #• # 

TA. [See J j~*> ; and see also &\j**, below.]) 

&\j&o Pieces of silver, (M, TA,) when struck 
from the stone [or ore] thereof: (TA :) n. un. 
with 5. (M, TA.) [See also o-*t*>} above, last 

Mollification. And sec; ^jljkj-o in art. Ju-».J 

Ami 6Vone cooking-pots : (M, TA :) in this sense 
[likewise] a coll. gen. n. : n. un. with J. (IB and L 
in art. j^-o, in which it is mentioned in the S and 

L and K.) [See, again, o'**** ! an d a ' so ''J*- , m 
art. jLe-a.J—And Small pebbles: (IAar, M, TA:) 
or so ^jrfia.11 ^jlju-o. (L in art. j~o.) 

iu\j~o [as a n. un. : see ^tj*«e, above. _ 
Also] Hugged, liard ground, in which is fine 
stone. (M,TA.)__See also two other significa- 
tions (mentioned here in the TA) in art. ju*». 

' - - » - , M » 

• JO,*^ A certain creeping thing, (i^b, M,) 
or a fmatf creeping thing, (i^i)i, S, K,) <Aa< 
■mattes for itself a habitation in the ground, (S, 
M, K,) within t/te ground, (M,) and conceals it ; 
(S, M,K;) i. e. coven t< ouer; (M;) so says 
A'Obeyd; (§;) also called *0«*e->: (?, K:) 
accord, to IKh, a certain small creeping thing 
(iojj) Ma< collects pieces of stick, or wood, from 
tin- plants: accord, to IAar, a certain creeping 

////«// (*j!j) having many legs, so many that they 
cannot be counted, which are short and long. 
(TA.)_ See also o«*fi-°> m tw0 places. __ Also 
>'• '/• yjy**° (§» Mgh, K, TA) as meaning A 



seller of medicines, (Mgh,) or of perfumes : so 
called as being likened to the small creeping thing 
mentioned above : or from ^jj*-o in a sense expl. 
above as syn. with Jj~-<». (TA.) 

1. yj^o as an inf. n. of which the verb is Ijuo : 
see 2 in art. (_JJu», in two places. 

$ jus as a subst. A certain liquid poison which 
is applied upon arrow-heads, or spear-heads, or 
/A« //Ac, resembling the blood of the [serpent called] 

£Lt (M,TA.) 

1. ^j-o, (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. t^ili, 

(S, Mgh, Msb,) inf. n. i_£ j-o, He thirsted : (S, 
M, Mgh, Msb, K:) or Ac thirsted vehemently. 
(M.) as 1 Jmo, inf. n. j j*e : see 2, in two places. 

2. i<jk«aj signifies The clapping with the 

hands; syn. J-i-aJ ; (S, K;) accord, to Er- 

Raghib, as being like the echo (^juil), inasmuch 

as there is no profit in it ; (TA ;) or it is from 

is 

juall, because they [who practised it in their 

worship] used to turn away (^j-au lyl&) from 
El- Islam ; (K ;) [see more in the second paragraph 
of art. j-o ;] and^juo [an inf. n. of which the verb 
is V ljuo] signifies the same ; (K ;) and so * j-aJ, 
of which AHeyth cites as an ex. the saying of 
Hassan 

[77wtV prayer is the clapping with the hands, and 
whistling : like the saying in the Kur viii. 35] : 
(TA :) one says of a man, i£juo, (M,) or ^juo 
ajju^, (TA,) meaning He clapped with his 
hands; (M, TA;) [said to be] originally }J~o; 
(M ;) and <m j-j * I j-o, inf. n. jjua [mentioned 
above], meaning the same. (TKL.)saSee also 

AJJLA4. 

3. otjlo, (K,) inf. n. 3ljUu>, (S,) 7/c imitated 
him, or it; syn. «ui,U : (S,*^jL:) and he, or tt, 
corresponded, and twos e^tw/, <o Aim, or it. (TA.) 
In the Kur xxxviii. 1, some read jUe, with kesr, 
as an imperative from SbLeLeJI (Bd, TA) as 
meaning JLijU^lt ; and hence i^jua)! [i. e. the 
echo], because it imitates (u°J*i) , ' 1L ' first sound: 
so that the meaning is, Imitate thou (^jU) the 
Kur-dn by thy works. (Bd.) _ [And] i. q. tja 
[i. e. 2fe considered, or forecast, its issues, or 
results; did, performed, or executed, it with 
thought, or consideration ; or managed, conducted, 
ordered, or regulated, it] ; relating to an affair : 
(M :) [or] JljLo^JI signifies <Ae turning about, or 
revolving, the opinion, or idea, [tltat one forms] 
respecting the management ( j-^pjJ) of a thing, 
and the doing of it : (Ham p. 35:) [or,] accord, 
to Ah, <Ae minding a thing attentively, carefully, 
or solicitously : a man who had assisted his she- 

camel in her bringing forth said, J^h 1*4^1*1 Cy 
ijU [I passed all my night minding her atten- 



tively, carefully, or solicitously] ; because he dis- 
liked binding her fore shank to her arm, as it 
would distress her ; or leaving her, as she might 
go away at random and the wolf might devour 
her young me : and in like manner one says of 
the pastor, <U->t i_£jLoj [He minds attentively, 
&c, Aw camels] ; when they thirst before the 
completion of their usual period of being kept 
from drinking, he restricts them to journeying by 
night so as to arrive at water on the morrow. 
(TA.)_And He soothed, coaxed, wheedled, or 
cajoled, him ; or deceived, deluded, beguiled, cir- 
cumvented, or outwitted, him; or strove, endea- 
voured, or desired, to do so: syn. «tjlj, (S, M, K, 
TA,) and iU-b, and '»jiC, (S, K, TA,) all of 
which have one meaning, (TA,) [though the last 
implies concealing enmity,] and a^. (M.) 
ibU> jjw ill;>U> ^» [He who soothes thee, or 
coaxes thee, surely ensnares tfiee] is a saying 
mentioned in the A. (TA.) 

4. ijjuot It (a mountain) returned an echo. 

(S, # K.) And He (a man, TA) died; (K, 

TA;) as though [meaning] Ait eclio ceased; the 
t having a privative effect. (TA.) 

5. ^gjJxJ\, accord, to Er-Raghib, signifies 
2"Ae corresponding to a thing like as does the echo 
returning from the mountain. (TA.) [But 
accord, to others,] oJ i_£jl*J is originally j j-oj ; 
(Az and L in art. ju? ;) and signifies ^jojsu, (S, 
M, K,) and c-yaJ. (M.) [See 5 in art j-o ; 

where the usages of this verb, except in the senses 
mentioned and indicated here below, are fully 
explained.] — It signifies also The feigning one- 
self unmindful, negligent, inattentive, inadvertent, 
inconsiderate, or liccdless, not being really so. 
(TA.)-And Tlie diverting oneself. (TA.) — 
See also 2. 

l£jta0 [sometimes written lj-o] An echo; i.e. 

i_£jul)l signifies wliat the mountajn returns to 
him wlio utters a sound, or voice, or cry, therein ; 
(K ;) or the sound of the mountain and the like 
that responds to one; (M ;) or what responds to 
one with the like of his voice, or cry, in the 

mountains fyc. (S.) One says, «tjua ^ X [His 
echo became dumb, or may his echo become dumb]; 
(S, TA ;) meaning lie perished, or may lie perish: 

(S and K and TA in art.^o-o :) and »\j~o tUXj^eX 
\ [May God make his echo to return no sound] ; 
(S, K, TA ;) meaning may God destroy him : (S, 
K, and TA in art.^o-o :) for when a man dies, the 
^jJo hears not from him anything, that it should 
respond to him. (S. [See also another explana- 
tion of this saying in what follows.]).—. And A 
sound, voice, or cry, (M, TA,) in an absolute 
sense. (TA.)_Also The part of the head, 
(M,) or the part of the brain, (TA,) roAicA is the 
place [or seat] ofliearing. (M, TA.) And there- 
fore one says, »ljuo 2)1 ^°\ [May God render 
deaf the part of his brain which is the seat of 

hearing]. (TA.) And The brain, (M,K,TA,) 

itself. (TA.) And The [entire] contents (lit- the 
stuffing, >ii.,) of the head; (M,K,TA;) also 
called the <UU. (TA.) One says, «1 juo 4I1I • jJo 
[May Gad crack his brain, or the content* of his 
head). (M.) And A bird that cries in the 



Book I.] 

iUU [or head] of the slain when hit blood hat not 

been avenged by retaliation : (M :) or a bird that 

I* '• __ .. 
comet forth (M, T£)from hit head, (/bJj 0^> M ») 

or from the head of the tlain, (£,) tvlten he, or it, 
hat become consumed, or decayed, (M, £,) also 
called the JUU ; (M ;) accord, to the assertion of 
the people of the Time of Ignorance; (M, $;) 
mentioned by A'Obeyd; and some of them used 
to say that the bones of the dead became a <UU, 
which flew : pi. ?U*I : (TA :) and [this may be 
meant by the saying that it signifies] the male of 
they.* (S, M, $, TA) and>U : pi. foil : (Ms) 
they used to say that when a man was slain and 
his blood was not avenged by retaliation, there 
came forth from his head a bird like the «Uy, 
i. e. the i^U, the male being called the ^ jws ; 
and it cried upon his grave, yj£*\ \\jjt**\ [& ive 
ye me to drinh, give ye me to drink, meaning, of 
the blood of the slayer] ; and if the slayer was 
slain, it abstained from its crying : (TA :) and [it 
is said that] it signifies also the body [itself] of a 
human being after hit death; (M,K;) or the 
remains of the dead in hit grave, i. e. hit 3u». [or 
corpse]. (Jm, TA.) — And, ($,) accord, to El- 
'Adebbes, (S,) [A cricket;] a certain flying 
thing, that creaks by night, and hops, (S, $,) 
and flies, thought by the [common] people to be 

the ^M*t»t but it is only the \^£J~o, the v**^ 
being smaller than the ^Jj~e. (S. [See also 

jl^oJI.J) Ami A certain fish, black, long, (]£, 

T A,) and bulky : n. un. »\j*e. (T A.) — And 
[A man] small, or slender, in person; (AA, M, 

IjL, TA ;) and so lie, with », as mentioned by 
Ax. (TA. [See also cjJ> and cjuo.]) — And 
Knowing in respect of what is conducive to the 
good of cattle : (KL:) or JU j^j-o means thus: 
(M :) or gentle in the management of cattle; like 
JU itjt : so in the Jm : (TA :) or, as some par- 
ticularly say, of camels : (M, TA :) [i. e.] you say, 
Jv' i_5«*-aJ *>'» meaning Verily he is knowing in 
respect of camels, and of wltat it conducive to 
their good. (§.)■■ Also Thirst: (S,M,£:) or 
vehement thirst: (M:) [see the first paragraph, 
in which it is mentioned as an inf. n. :] it is said 
that thirst does not become vehement but the 
brain dries, and therefore the skin of the forehead 
of him who dies of thirst cracks. (TA.)^See 
also the next paragraph, tarn And The act of tlte 
ytXi2*i (M, ]£, TA,) i. e., [as is indicated in the 
M,] of him who raises hit head and breast, 
looking towards, or regarding, a thing; and so 
tSui. (TA.) 

juo and tjU and t^'J^ (S, M, Msb,£) 
and V ^juo [which last is an inf. n. used as an 
epithet] (M) Thirsting: (S, M, Msb, £ :) or 
thirsting vehemently : (M :) fern, [of the first] 
ijj~o (Msb) and [of the second] *jjU> (Msb, K) 
and [of the third] * (^ : (§, M, Msb, EL :) and 
the pi. of L'iU is i\'yo. (9am p. 329.) 

* . , * * 

l\ juo : Bee {Jj*c, last sentence. 

Q\i jutf ; and its fern., U j^ : see ju?. 



>U> (fern, with i, and pi. of the latter iU«p) : 

see jJe As pi. of ij>lo, (M,) i\ye signifies 

[also'] Tall palm-trees: (S, £:) and sometimes, 
such as drink not water : (S :) or palm-trees that 
drink water: [thus in a copy of the M:] and 
some say, such as are tall thereof, and of other 
trees. (M.) 

SI juo* ^rflso [A cup of wine] having much 
water : contr. of ISjsJi, this meaning " having 
little water." (M.) 

Jl jweu> A man who thirsts much. (M.) 

fljjrn-t The woman who facet, or decorates, 

(* [jX*3, [which I thus render conjecturally, 
finding nothing to indicate its meaning except 
what here follows,]) the 0L9 [i. e. pillow, or 
cushion,] with — jJj^l, meaning black lines, upon 
the leather [that forms its covering]. (TA.) 



1. ye, (S, A, TA,) aor. , , (S, TA,) inf. n. 
y>yo, said of the ^j^ [which is app. a species 
of locust], and of a writing-reed, and of a door, 
(S, A, TA,) or of a dog-tooth, (^»l>, so in a copy 
of the S in the place of ^V in otn er copies as in 
the A and TA,) It made a sound, or noise; (S, 
A, TA ;) or a prolonged sound or noise ; [meaning 
it creaked; or made a creaking, or grating, 
sound;] and so anything that makes a similar 
prolonged sound : and [in like manner] ♦ Ojia-ol 
said of a mast (AjjC), it crealted, or made a 
creaking sound: (TA:) but when there is a 
lightness, or slightness, and reiteration, of the 
sound, they use the reduplicative form, "yoyo, 
inf. n. iyoyo, (S,* TA,) signifying he (the bird 
called yJoA.1, S, A, TA, and the hawk, or falcon, 
S, M, TA, or other bird, or flying thing, M) 
uttered his [reiterated quavering] cry ; (S, M, A, 
TA ;) as though they imitated prolongation in the 
cry of the v*-^- C an d t ' ie hke], and reiteration 
in the cry of the v .h».l [and the like thereof]. 
(S, TA.) w>ju»JI ye is a prov., expl. in art. 

vj^- [q- ▼•]• ( TA in &**■ art — Also IIe ( a 

sparrow) [chirped, or] uttered a cry, or criet. 

(TA.)— ye, aor. -, , inf. n. ye and yiye; and 
t yoyo ; 2Ze cried, called out, or railed a cry or 
clamour, (M, K,) wftA vehemence, (¥.,) or roi<A 
<Ac utmost vehemence : (M :) and [in like manner] 
one says, tjhrf»_» tU- 2Zie came [making a 
clamour, or] t'» clamour. (TA.) _ And j-e 
a»-U-o, inf. n. jiye, His ear-hole sounded, (M, 
^,) or tingled, or rany, (A,) by reason of thirst 

(M, A, IS.,) And £)i^' «^j-» 2%« ear tingled, or 

rang. (ISk, A.) And ye, aor. as above, ZTc 

thirsted [app. <o «» to hear a ringing in his ears]. 

I, i, 

(IAar.) assye [as inf. n. of^-o] also signifies The 

act of binding [a captive, &c. : see the pass. part, n., 
XU^*!t> ( M 6 h — You My, ye, [aor. i,] (S, 
M, A,) inf. n.yo, (M, TA,) He tied up a purse, 
(S, M,* TA,) and money in a purse. (A.) — 



1671 

And iiUI % (S,M,K) and aJUW, (M,5,) or 
j\yel\4 iiUI _^, (M?b,) aor. *, (M, M?b, K,) 

inf. n.ye ; (M, ?L ;) [and app. * \i>lye ; (see the 
pass, part n., voce jjye*» ;)] He bound the jiye 
[q. v.] upon tlie she-camel ; (S ;) [i. e.] he bound 
the she-camel's udder with the j\ye : (M, Msb, 
£,»TA:) and jlyln* t'\&)\ ye [He bound the 
teats with the j\ye]. (A.) [See a verso of El- 
Kumeyt cited voce J4^: and see also what 
there follows it] — [Hence,] tiye means also 
t He left off milking her [i. e. the camel]. 

(Msb.) — And yeS, [aor. of £>yo,] said of a 
leathern bucket (j3i) that has become flaccid, It 
it tied, and hat a loop-shaped handle affixed 
within it, having another tuch opposite to it. 

(£,* TA.) And one says, # JiJoU xj* 'r° 

lixil ja.1 I [He closed, or hat closed, against me 
the road, or way, so that I find not any pottage], 

****** » t * * 1 * m* \ A * * • A * 

(A.) And UJLi~* V-f -^' "*» s -*-M | »,*** J* ^S* 
J [This town has become closed against me so that 
I find not any way of escape from it]. (A.) — 

And *eiil ye, [aor. * , inf. n. ye,] He (a horse) 
contracted his ears to his head: (ISk, S:) or 
pointed and raised his ears ; which a horse does 
only when he exerts himself and hastens in his 
pace : (TA :) or lie (an ass) straightened and 
erected hit ears to listen; as also " U*j-ol : (A:) 
and 1ye\ used intransitively, (ISk, S,) without 
the mention of the ears, (A,) signifies the same as 

£>i\ye : (ISk, S, A :) and *JiW>-» and *ii\ye, 

aor. and inf. n. as above ; and \t » yo\ ; he (a 
horse, and an ass,) straightened and erected his 
ear to listen ; (M, I£ ;) as also * Ujj-e. (TA.) — 

[The inf. n.] ye signifies also The act of con- 
fining, withholding, hindering, or preventing. 
(TA.) — And ye X He had an iron collar put 
upon his neck, or round hit neck and liands 
together. (A.) — And ye, aor. l , He collected 
together a thing, or things, (IAar,) or anything. 
(TA.) And Uy& * jye + He collected some- 
thing to be said in his bosom, or mind. (L and 
TA, from a trad.) And Jljl *f*j-0t >nf. n. 
iyeyo, He collected togetlier the property, or the 
camels or the like, and put back what had become 
scattered of the extreme portions thereof. (T, 
TA.)aa And^tf It (a plant, or herbage,) became 
smitten by cold, or by intense cold. (M, £.) 

2 : see 1, in three places. = Ojye said of a 
she-camel, She preceded. (Aboo-Leyla, M, TS..) 

3. i^V-" iV* *j^° H* compelled kirn against 
his will to do the thing. (S, K.) 

4 : see 1, latter part, in three places. =yo\ 
Z&, (S, TA,) inf. n. Jl^l, (TA,) t He perse- 
vered, or persisted, in it; or kept to it pcrse- 
veringly. (S, TA.) You say, *U» ,J*y*>\ t He 
persevered, or persisted, in doing it. (Msb.) And 
s^*j Jjl jjic yo\ X He persevered, or persisted, in 
the crime, tin, or act of disobedience. (M, TA.) 
The verb is used in this sense when its object is 
evil, or crime, or the like. (TA.) — And f Ho 



1672 

determined, resolved, or decided, upon it. (M, 
Mgh, K.) You Bay, «JUi yj*. J-ol + He deter- 
viined, resolved, or decided, upon tjoing on in 
doing it, and not turning bach. (TA.)-^ot 
}J>*i t He hastened (M, K) somewhat (M) in 
running.: (M, K: [in the CK, for c^ll yjju^o\, 

is put cpxbj Jjy j-ot :]) accord, to A'Obcyd, the 

... ■»• 

verb in tliis sense is j^>I ; but Et-Tooscc asserts 

that this is a mistranscription. ( M .) = J^— 11 ^ 
The ears of corn became such as arc termed j^e 
[q. v.] : (M, K :) [or] accord, to ISli, one says, 
*Xp' >"•'» ""• "• j'>*'» meaning 77(c seed-produce 
[i. c. corn] ^>u< _/«»•</* Me extremities of its awn, 
before its ears had become developed. (TA.) 

8 : sec 1, former half, in two places. =jJk*>l 
said of a solid hoof, It was, or became, narrow, 
or contracted, (S, TA,) in an unseemly manner, 
or immoderately. (TA.) 

It. Q. 1. j-Of°, inf. n. Ij^sy^ : see 1, former 
half, in two places : = and the same paragraph, 
last sentence but one. 

^-o .4 katliern bucket (^}) that, in consequence 
of its having become flaccid, is tied, and has a 
loop-siiaj>cd handle affixed within it, having 
another such opjnmte to it. (K,» TA.) as See 



or an assemblage. (S, M, K.) So in the following 
words of Imra-el-Keys : 



i't »* a * 



' * - - 



also » 



^» (S, M, A, Msb, K) and t g* (M, A, K) 
CoW; (Th, M, A, Msb, K:) or intense cold; (Zj, 
M, A,K;) as also ♦^-» r o: (Ham p. 719:) or 
coW f/mf smites tlie herbage and the seed-produce 
of tlie full: (8:) in the Kur iii. 113, the first of 
these words has the first of the meanings cxpl. 
above: (IAmb:) or the second meaning: (Zj :) 
or signifies noise and commotion: or, accord, to 

l'Ab,ftre. (IAmb.) — Andj-a 1^ (M, A, K) 

and T t-oj-o (§, M, A, K) A wind intensely cold: 
(S, M, A, K:) or very intensely cold: (T in ex- 
planation of the latter:) or vehemently loud: (M, 
A, K:) of *j-o>-o some say that it is originally 

•* * * 

ij-o, from j& meaning "cold;" the incipient 

letter being repeated, and put in the place of the 
medial j : others, that it is from w>U)l y_j^> [" the 
creaking of the door"], and from ij*> meaning 
" vociferation, or clamour." (ISk.) __ And j*o 
is the name of A certain bird, like the sparrow 
(K, TA) in size, (TA,) of a yellow colour : (K, 
TA :) so called because of its cry : or, as some 
say, the sparrow ( j^uoc) itself. (TA.) 

ij* Vociferation, or clamour : (S, M, A, TA :) 
so in die Kur li. 29 : (TA :) or the most vehement 
vociferation or clamour or crying (Zj, M, K.*) of 
a man and of a bird &c. (Zj, M.) [In the 1£, 
this meaning is erroneously assigned to »j*e.] — 
And Vehemence of grief or anxiety (S, M, K) and 
of war (M, K) and of heat, (£,) or of the hot 
season, (M,) &c. : (S, M :) and vehemence of the 
heat of summer. (§, A.)__ And A contraction, 
or much contraction, and sternness, or moroseness 
of the face, (K, TA,) by reason of dislike, or 
hatred. (TA.)mhAIso A company, a collection, 



(S, M) i. e. 77io.se of them that remained behind, 
in a herd, not dispersed: (EM p. 48: [see the 
entire verse voce Oji 0) or l^o ^ here means 
in [the midst of] clamour: (S:) or in veliemence 
of grief or anxiety. (S, M.) as Also i. q. IkLt 
(M, K.) [i. e.] A certain bead (ijjL) by which 
women fascinate men so as to withhold them from 
other women. (Lh, M, K, TA. [This is evidently 
what is meant by ilkc, but is given in the M 
and 1^ as a signification distinct therefrom.]) = 
Sec also »l 



I* ' 

5vo 



A purse (-Jp, M, K, in the CK VjJ>,) 

for money; (S, M, A, Msb, K ;) as also *~JaU, 

3 , 
with fet-h, (TA,) or ▼ j^t: (so in a copy of the 



A :) pi. of the first, jjj. (Msb.) Hence the 
prov., J^x^rUj i)j^, ljj\ t meaning f Return 
to thyself, [or lay open tlie recesses of thy mind,] 
and thou wilt know [thy vices, or faults, or] thy 
good from thy evil (Meyd. [See also j>j-e, last 
explanation.]) 

S 

see >e. 






jj*> Ears of corn (jL£) after tlie culm is 
jrrodueed, (M, £, [in the CK, LZiL is put in the 
jilacc of v-oi,!,]) before they become apparent : 
(M :) or ears of corn while the farina has not 
come forth into t/tem : n. un. with »: (AHn, M, 
K:) or, accord, to ISh, corn w/ten the leave* 
become twisted, and the extremity of the ears 
becomes dry, or tough, though tlie farina have 
not come forth into tlietn. (TA.) [See 4, last 
sentence.] 

j[po : sec »j)j+s, in two places. 

• . 

fyo The thing with which a slie-cameTs udder 

is bound: (M, K:) the string which is tied over 
the she-camel's udder and over the [piece of wood 
called] iiiyi, in order tliat her young one may 
not suck her; (S ;) and in order that it may not 
make any impression upon her, they smear her 
teats with fresh [dung of the kind called] ^ ■. 
(TA :) or o piece of rag which is bound upon tlie 
slic-cameVs teats, in order that her young one may 
not suck her: (Msb:) pi. i^J. (M, A, K.) It 
is a custom of the Arabs to bind the jl^o upon 
the udders of their milch camels when they send 
them to pasture by themselves ; and when they 
return in the evening, they loose the t£»t, and 

milk. (IAthO—tHenceOfoo o-$i^;^; 
1 1 put an obstruction, or obstacle, in the way of 
such a one. (A.) = Also Elevated places ovet 
which the water does not come. (S.) 



Jjij- 



see tjjyo. 



: see the next paragraph, in three places. 

hs*° (?. Mi A, Msb, K) and * %,JUi (S, M, 
Msb,K) and t^> and *J[)Ju (M,K) and 



[Book I. 
* b\r° (?. M, K) and t ^'^ (S, M, Msb, K) 
and t^Ju (M) or ♦ ilJ^U, (Sgh, K,) the last 
like ilj^iU, mentioned on the authority of Ks, 
(TA,) A man who has not performed the pil- 
grimage to Mekkeh : (S, M, A, Msb, K :) so called 
from j-o, signifying the "act of confining, with- 
holding, hindering, or preventing;" (TA;) or 
because the person so called refrains from expend- 
ing of his property in pilgrimage: (Msb:) you 
say also, Sj)^> i\^»\ a woman who has not per- 
formed the pilgrimage to Mekheh : (S, Msb :) 
pi. tj^ and tij^i: (K :) [or, rather, the 
former is a coll. gen. n., of which sj£i is the n. 
of un. ; and the latter is a quasi-pl. n., like XaLJo 
as well as n. un. of jlj^:] Fr cites, from certain 
of the Arabs, t ^ as used collectively; and one 
of the number is termed * sjlj^ : (S :) each of the 
forms ending with the relative ,j receives the 
dual and pi. and fern, inflections : and accord, to 
IAar, the forms preceding those receive also the 
dual and pi. inflections : (M,» TA :) and some say 
that 'ji/^ is pi. of t IjsjC : (TA :) or t S^U 

and * j*,JU, (M,) or i iS '^, (Lh, S, M, A, Msb,) 
as occurring in the poetry of En-Ndbighah, 
(Yaakoob, S,) not used without I, (Lh, M,) or all 
the sing, forms above mentioned, (K,j signify one 
who has not married: (M, A, K :) or who lias not 
had intercourse with women : as though he had 
determined (>«<»l) upon relinquishing them: 
(Yaakoob, S, Msb :*) applied in like manner to a 
woman, and to a plurality of persons : (M, K :) 
the i in Jjjj-o applied to a man and to a woman 
is not to denote the fern, gender, but to give the 
utmost intensivencss to the signification. (IJ, 
M.)_It is said in a trad., >»^l1nI ^ »j)j-^% 
(S, M,) meaning, accord, to A'Obcyd', Tliere is 
no abstinence from intercourse with women in 
El-Ixldm : (M, TA :) i. e., no one should say, I 
will not marry : (TA :) thus he makes »j S j*> a 
noun signifying an accident : but it is better known 
as an epithet : (M :) and I Ath says that the mean- 
ing is, he who slays another in the^ji. [or sacred 
territory of Mekkch] shall bo slain : his saying, 
" I am a »jj>o ; I have not performed the pil- 
grimage, and I know not the sacredness of the 
■*j— i" shall not be accepted of him : for in the 
Time of Ignorance, the Kaabeh was a place of 
refuge. (TA.) 

;-»•»". t- j • . 

*rtr° ^ji «• q- »)}?** [i. c. Dirkems, or 

pieces of money, tied up in a purse] : (K :) termed 

in the present day tj^. (TA.)eoSee also 
SjUs. 

I , . 
jjjlj-o A sailor : (S, M, K :) like _,li : (S :) 

* A * m * 

pi. Oytfr*- (?iM,K:) it has no broken pi.: 
(M :) or ^l^-o should be [without tenween, im- 
perfectly decl., and] mentioned in art. iCye • for 
it is pi. of :£*>, which is pi. of tli, which J has 

mentioned in art. ijj-o: AHat'used to say that 

•"" a ' • * s ' • 

.\j*> is a sing., like o 1 -*-; but without sufficient 

authority : and J has regarded ^jl^o as a sing. 

in consequence of his finding it to have the same 

construction as a sing, in verses of Arabs- 



Boor I.] 

whence he imagined the yj in it to be the relative 
^£, as is shown by his mentioning the word in this 
place. (IB.) 

i > , •# » » 

\Jpj~ : Bee h)*°- 

a > a 11 

\Jif0 : see \J!j-o : ss and sec also art. \£yo- 

ijj-o : see the next paragraph. 

tS>*? Jh, '*-£' Mii of an oatl1 ' ^'? or <-£? ■**' 
i^>5, (M, K,) and ♦ i£rfl, and ♦ »J>f > aml 
t^j^ol, (Yaakoob, S, M, K,) and * \Jj*o and 

* c$r*> ( K » TA ») or * »jj-* nn<1 * cfirf ' ( as in a 

copy of the M,) It is a determination, or resolution, 
from me; (S, M, K;) a serious assertion; not a 
jest. (S, K.) Aboo-Semniiil El-Asadcc, his 
she-camel having strayed, said, " I 8wear to 
Thee, [O God,] that, if Thou restore her not 
to me, I will not serve Thee : " (S :) or, " O 
God, if Thou restore her not to me, I will not 
say a prayer to Thee : " (TA :) and he found 
her, her nose-rein having caught to a thorn- 
tree (i»— . f^t); and he took her, and said, jj* 

a * r m ■> 
y£j*o jji* lyj' igii My Lord knem that it was a 

determination, or resolution, or serious assertion, 
from me : (S :) or a confirmed determination : 

(ISk:) it is derived from t ^Ji\ yj* C»j^>» " I 
persevered, or persisted, in the thing : " (S :) [or 
"I determined, or resolved, upon the thing:"] 
AHcyth says, " ^>o, i. c., Determine thou, or 
resolve thou; as though he addressed himself; 
from <lU> ,-ic j*o\ " he determined, or resolved, 

00 «^ 

upon going on in doing it, and not turning back:" 
it is also said that* \£yo\ is changed into * \Jj»o\ 
like as they say w»il ^yW and £*i\ WW ! and in 

'i 

like manner, * \Jj-o is changed into \Jfro ; the 

I in U8»*i being elided: not that they are two 

• a 00 **» »»»»» 

dial, vara., h«£)l i*** <Z>xy* and Oj^ol : and Fr. 

says that (J>o and t v^Jj-ol are originally im- 
peratives ; and that, when they desired to change 
them [i. e. the imperatives] into nouns, they 
changed the ^ into I [written ^ after fct-h] : and 
in like manner, [changing verbs into nouns,] they 

say, JUj Ja$ pe ^^i ; &c. (TA.) Accord, to 

AZ, one says, " (J>^ ^ji« V' meaning Verily, 
it is a truth, or reality, from me; and Aboo- 
Miilik says the same of ♦ \jj-o\. (TA.) 

jj>o: see the next preceding paragraph, in 
three places. 

yj^t and * ,j>* A dirhem, (S, M, A, K,) 

and a deenar, (A,) that sounds, (S, M, K,) or 

rings, (A,) when struck : (S, M, A, K ; in some 

copies of the last of which, in the place of lit 
* » > • 

jij, is put jJu 1)1 : TA :) accord, to some, used 

only in negative phrases: (IAar, M :) thus used 
in the phrase, yj^a O^UJ U, [expl. as] meaning 
Such a one has not a dirliem nor a deenar : 
(IAar, A :*) and so used, as meaning a dirhem, 
by Khalid Ibn- Jembeh ; who does not assign to 
it a dual nor a pi, (TA.) 
Bk. I. 



\jro : sec \Jf-o. 

2 - a m * 

\£j-o : seo \jj-o ; 



and sec also \Jj-o. 



jf^In, (Msb,) or jJbl Jiji, (S, K,) or both, 
(Mgh in art. ^JaA-^and t^o^JI, (M and L in 
art. j^fc,) 77te Ja>ja. ; [a cricket, which is called 



the jlj-o in the present day] ; (S, M, Mgh, L ;) 
a certain thing that creaks (j*ai); (Msb;) a 

small flying thing ; (K ;) it is larger than tlie 

0* » " , a 

w>ju»-, and is called by some oftlte Arabs ^juall : 

(S, Mgh :) A'Obcyd says that this last term 
signifies a certain flying thing that creaks (>aj) 
by night, and hops, and flics, thought by the 
[common] people to be the v>-^-» and found in 
the deserts. (Msb.) 

• ft j 00 
0\>*> Such as grow in hard ground ( jdo. [in 

the CK, erroneously, jJU.]) o/" «/«« <rec» termed 

iU«M jjLi, (K, TA,) a»«J of other trees. (TA.) 

.-.- i 

j-sj^> : sec ^-o, in three places, ss and sec 
> a a 9 2», * 

jlj-aJI. — Also tI certain insect (<u»^j), (M, K, 

TA,) beneath the ground, that creaks (j0e3) in 
the days (f the [season called] juJj; (TA;) and 

so ~j-oj0o and 'j^rf. (M, K,TA.) [Accord, 
to ForskSl, (Descr. Animal., p. xxii.,) j-o^e, 
pronounced " sursur," is applied to an insect 
which he terms lilatta Argyptiaca.]—. And The 
cock : (]£, TA : [written by Golius and Frcytag 
r-o}-o :]) so called because of his cry. (TA.) _ 

See also jyoj^, 

j^j-o : seo^oj-o : __ and sec also j^oj^,. 

* , ,0 * 

ij\j*>j*> : see the next paragraph, in two 

places. 

!*«•», * p 0* 

< J>\j~oj*o sing, of OU<tj«o^>, (S, Msb,) which 

signifies Camels bettoeen the .J U-v [or Dactrian 

(in the CK, erroneously, ^Uj)] and r/*e 
Arabian : (S, M, Msb,K :) or *urA a* are caiferf 
jjiy : (S, M, K :) and * Ol>-»j-« [if not a mis- 
transcription] signifies the same. (TA.) [See 
also jyo/00.] — And ^ySj^^o (S, M,K) and 
t,-,£ip (M,K) A species offish, (S,) a 
certain smooth fish, (M, K,) of the sea. (S, M.) 

% 30 

jyej-o Large camels ; (S, M, K ;) as also 
'j,aj0e and » J0OJ0O. (TA.) __, And A camel of 
tlie species called yy*y*~i [i. e. Hadrian] : (M, 
K:) [seealsOjjil^oj^ :] or its offspring ; as also 
j>->- : (M :) or an excellent stallion-camel. 
(IAar.) — See also j-ej^o. ss Also A ship, or 
boat : [or a long, or great, ship or ftoat ;] and so 
j&. (TAO 

Zyo\yci\ The Nabathteans of Syria. (S, K.) 

t>'t> * 0' m • j * 

*ei«c Ort J^* J*>"J <■ wian contracted in the 
part between the eyes, like him who is grieving, or 
mourning. (TA.) __ And jts signifies Trees 
(^fc-i) tangled, or luxuriant, or abundant and 
dense, not without sltade (K, TA) »'» i/j«r tower 
7>ar<j, fry reawn of tlieir perplexedness. (TA.) 



1673 
<a - 
Sjto j! want; a t/tw^ wanted; an object of 

want; or needful, or requisite, thing: (S,M, 
K :) pi. jl^,. (TA.) One saye, Ijli p^' J^ J 
[/ liave a want to be supplied to me on the part 
of such a one]. (A'Obeyd, S.) _ Also Thirst : 
(S, K :) pi. 'ps'jlo, (K,) which is extr., (TA,) and 

fyo : (K :) or tlie latter is pi. of jjto in the sense 
first expl. above ; as A'Obeyd says ; and this is 
meant in the K : (TA :) AA says that its pi. in 
the latter sense is jSl^o ; and he cites the following 
words of Dhu-r-Rummeh : 

.**0.0'0 w 0ft0 90 s m » 00 it** 

[And the wild asses turned back, retreating 
quickly, not Itaving quenclted their thirst] : but 
fault has been found with A A for this ; and it is 
said that y\ye is pi. of ♦ ijij-e, [which is not 
expl.,] and that the pi. of tjim is j\^o. (S.) One 

fit 0-' J •» * 00 *• 

says, <u,Uo jU»JI *^5, meaning The ass drank 
water until he (punched his thirst. (S.) 

9 » 90 9 

}})\*o '• see »j}j0o, in two places. 

90 3 90 3 

SjjjUo : see »jjy-o, in throe places. 

*M^- [ 

3 , , > see Sj^-o. 

is** * 

•jiyo Narrow in disposition and in mind or 

judgment or opinion. (Sgh, IjL) 

a -« •- , 

j-»l ja-j- A hard stone : (Tekmileh, TA :) and 

l\j.o Sjti^o a hard rock : (M, K :) or a smooth 
rock. (L.) 

*t a 

jj^l : see jJ>«o, in four places. 

« ( a 

(jyol : seo \,£j0o, in three places. 

1 ' ' i - Ml 

j-a-o or j-a-o : see S^«. 

' ' • » *a " « 
JxjUJIj J^-Jt Uj-sw, [77te two sphincters that 

serve as repressers oftlte urine and dung], (K. in 

art. >-l.) 



•a > 



A she-camel that docs not yield Iter milk 
copiously. (M, K.) 

9»0 i 

Tltat has been left unmilhed for some 



It, 



days, in order tltat the milk may collect in her 
uddei; or until it has collected in Iter udder ; (M, 
K ;) as also ▼ 5^5 ; applied to a ewe, or she-goat : 
or the former is from (jjj-o, aor. [Jj^cu, (K,) 
inf. n. *\Jj0o3, and therefore should be mentioned 
in art. J^o [q. v.]. (TA.) 

»-a 0t 

ijj.009 : see the next paragraph. 

jjij-o-o Bound, as a captive. (Mgh.) — _ And 

9» 9 9 aI«I»I 

»jj/-o-<> and " »jj-cu« A she-camel having her 
udder bound with the j\j~o. (IAth, TA.) — And 
jj>-o-« applied to a solid hoof, Contracted: or 
narrow: (M,K:) or narrow and contracted: 

(S :) and T ^o-aa signifies the same ; (M, K ;) or 
narrow in an unseemly manner, or immoderately. 
(TA.) _ Also I A man having an iron collar 
put upon his neck, or round his neck and hands 
together. (A.) 

211 



1074 

m % i 

jUt« [app. an irregular pi. of ;**•, and therefore 
without tenween,] The »U*I [or guts, bowels, or 
intestines, into which the food passes from the 

stomach]. (M, $.) One says, £i JZL IjS 
«jUx«, meaning [//« dranh until he filed] his 
»U*W mentioned by AHn on the authority of 
IAar, with no more explanation than this. (M.) 

a d " * ' • ' ^ , •*-• 

j** - *-* : sco j^j-a-». — One says also 21^*1 
• »• # jA « a j - 

c«>*^JI »j*a* [meaning { .A woman narrow in 

t/icfanks]. (A.) = See also ij-Luli, in art. j>j«e. 

1- «ry-° >n« "»««fc /Ac «owr milk termed y^jlo : 
(S/TA:) [or] ^1 ifj^, (M, TA,) aor. ; , 
(M,) or ' , (TA,) inf. n. ^o, he made the 
milk to become what is termed »_>*> : and he 
milked some of tike milli upon other milk, and left, 
it to become tour : (M, TA :) or ^J ^Si\ LJ^e 
s-J»>M he collected the milk in the skin, portion 
after portion, and left it to become sour ; as also 

♦ xijL*>\ : (S :) or you Bay, ,lLj| ^i &£i\ ^J>i 

. •'« » • a ' 

and ^j^JI jj* o-»— " ["• collected, portion after 

portion, and left, the milk in the skin called .uL» 
and <Aa clarified butter in the skin called jjtw]. 
(M,TA.)_ [Hence,] g£l1 ^ ^I)| c£i 
t 7 catwed the milk to collect in the udder, not 

drawing it forth. (£t, TA.) And vj-« t Se 

kept in, or retained, and collected, [his] urine: 
(I£, TA:) or withheld it long: and accord, to 
some, particularly said of a stallion-camel: (TA:) 
[or] *i# +*>)*, (S, M,) aor. * and ; , inf. n. vj-o, 
(M,) f he kept in, or retained, and collected, his 
urine : (S, M :) accord, to some, particularly said 
of a stallion-camel. (M.) __ And --nil LfjZo 
[aJy li being app. understood] f ifhe boy re- 
mained tome days without discharging his excre- 
ment, or ordure: (M,TA:) and l s Jal\ {jL/ ^>r°, 
inf. n. w>J-"i t the boy's belly became constipated 
(j**), that he might become fat: (M:) [or] 

• # 4 000 

O*' t\ u*"*" *r>^ t the boy's excrement, or or- 
dure, (*Jay ji,) 6«carotf confined, so that he 
remained a day without discharging it, when he 
was about to become fat. (S.) [In the copies of 

the K, w>>o is expl. as signifying rJLj j fc 
»0 • 1 i 

i>»-i^ L5t^"' to wm ch, written without the syll. 
signs, the TA assigns the last of the meanings 
above; therefore, I doubt not, the right reading is 

i >lv, aprecably with the explanation of ItJe 
- - > f ' . , _ , ^v™ 

L5 ro)l »>iv >n the M, given above : otherwise, the 

meaning must be t -#«, or it, caused the boy's 
beUy to become bound, or constipated, that he 
might become fat.] = Ljj^o, aor. * , (JJL, TA,) 
inf. n. v>*, (T£,) said of milk, (TA,) It be- 
came collected (£, TA) in t/ie udder. (TA.) = 

00m + r + ^^ 

c^j^' *^-V>» ^Ae ionrf produced herbs, or tree*, 
#i/M a* are terroerf ^y-o [a coll. gen. n. of which 
the n. un. is #V>i, q. v.]. (M, £.• [The meaning 
is indicated in both by the context.]) = L>Js 



also signifies He cut, or cut off; (K, TA ;) i. q. 
sr° ; like as one says ^y) X^b and ij*^. (TA.) 
=t And i. q. ^«, „£i [He gained, acquired, or 
earned; Sec.]. (£.) 

• •• 
*• *r*i/** The drin/ting of sour milk, (0, I£, 

TA,) «wcA a* is called J^. (TA.) _ And The 

eating of gum, (0,K1, TA,) i. e., what is called 

«r>i (TA.) 

4. v>-»l -^« (a man, TA) gave. (O, $.) One 
says, ■Nlu <UI oj-ol He (a man) ^are to him pro- 
perty. (T*[.) 

8 : see 1, first sentence. _ 4^^o w^Luot i7e 
provided, or tooA, /or himself some milk, either 
fresh or soar, t'n o skin, for a journey. (M, 
TA.) 

a » * 

11. vb""' [^^ ty MF to be written by ISd 
. a j- • 
▼ *-Aj00\] It was, or became, smooth, (M, 0, £, 

TA,) and clear; (TA;) said of a thing, (M, K, 
TA,) or of milk. (0.) 

a t» • 

Q. Q. 4. «->lj-al : see what next precedes. 



V^-s and T ^.^.o (S, M, &c.) Sour mi7A (M, 
Mgh, K) tAaf /mm ftecn collected in a shin : (M, 
£ :) or very sour millt : (S, Msb :) or milk that 
luis been collected in a skin for some days so that 
it has become very sour : (As, M :) n. un. 1 2^ Jo 
and " Ifjto : (M, TA :) vlr^> occurring in some 
of the Expositions of the J ami' cs-Sagheer, is a 
mistranscription ; or it may be a pi. of IJJo 
accord, to the analogy of jli. and JL*-, and jLj 

and JUj. (Mgh.) One says, yj^fi 1 4^^ U»uL 

te>^)l [jffe brought us some sour milli, or wry «owr 
»»tfA, tAat Iiad been collected in a shin, making 
the face to contract in wrinkles]. (S.) [SM here 
adds,] Az says that j»j!oi\ is like * r >j*d\, and is 
better known. (TA. [But this evidently relates 
to the signification of " the act of cutting," or 
" cutting off"; " not to v>^" as applied to milk.]) 
— Also, (KI,) or the former word, (M,) Milk 
that is provided in a skin for a journey, (M, K,) 
wltetlter fresli or sour. (M.) _ And both words, 
(M, $, TA,) or t ^ [only], (S, Msb,) Gum : 
(Msb :) or red gum : (T, S, M, L, TA : in the £, 

s+»-y\ At^l 13 erroneously put for » » rM 
j- • » C 

>»».'i)l : TA :) some say (M) it is the gum of the 

•JJ» (S, M) and of t/ie Jaije., peculiarly ; the 
pieces of which are red, as though tliey were ingots 
[of gold], and they are brolien with stones : (M :) 

, , «, •" %*0 * 

the n. un. is » a^o : (S, M: [iij*o as a n. un. in 
this sense I do not find mentioned :]) and some- 
times it [1. e. ^>j-o or «,>*] has vb- f° r pi. : 

(M :) sometimes, (S,) what is called ♦ 3^'j^o is a 
thing IVie the liead of tlie cat [in site], within 
which is a thing [or substance] like y«/> [or lioney 
of dates], (S, K,) and Me glue, (S,) wAtcA w 
suclced and eaten. (S, ^.) 

<r>j>f A few tents (0>o [in the O, erroneously, 

^y-i]) °f the weaK wi °f <Ae ^Iroft* of the desert : 
(IAar,0,ȣ,TA:) and soj.j-o. (O.) 



[Book I. 
• - ' • • 

w»^-« ! sco T>j-0t in two places. _ Also Red 

honey. (TA in art. «->«9.) See also Xfre. 

*4j*> : see ^j^o, in two places. __ Hence, 
I The water [by which is meant the seminal fluid] 
that collects in tlie bach [of a man] ; as being 
likened to the [sour] milk that is collected in a 
skin. (M,TA.) 

•»* * » * 

**>« : see *jyo, in three places. — Also A 

herb, (M, K,) and tree, (M,) that becomes green, 

and puts forth leaves, when dry, or that lias 

grown, or become somewhat restored to a good 

state, after having been eaten [or depastured], 

(>rt-^, so in the M, [in the KL^ii, which, as 
is remarked in the T£, is a mistake,]) after men 
[liave fed tlieir cattle therefrom] : pL [or rather 
coll. gen. n.] t^i. (M.) 

0% * 

LJO*' (?>?>) accord, to Sa'ccd Ibn-El-Mu- 
seiyib, (TA,) The [she-camel called] S^, (S, 
K,) rcAosc milk was forbidden [by tlie' pagan 
Arabs] for tlie salte of the idols (C^cl^JaJI), no 
man milking her [for himself]: (TA:) thus 
called, (S, K, TA,) it is said, (TA,) because they 
used not to milk her save for the guest, so that 
her milk became collected [and retained] (S, If, 
TA) in her udder : (S, TA :) £t says, it is from 
t^ \J. CM*" *«»>• [expl. above]; or, as some 

e r J ' S 

say, lrom [* r > J 0t>}\ as signifying] " the act of cut- 
ting," or "cutting off;" and this seems to be tho 
more correct of the two explanations : accord, to 
IAar, it signifies o she-camel having the ear slit, 
like the »jt»-t, or cut off: and its pi., he says, is 
1^. (TA.) 

• 

Vb-f Seed-produce, or corn, which has been 

sown after that which has been carried off to the 
place where it is trodden in the autumn. (O, KL) 

• 

vij-o Milk that lias been made what is termed 

V>-» ; as also t ^>/^a» : (M, TA :) or sour milk : 
(A, I£, TA :) pi. wJj-o. (KL.) So in the saying 

S-i^»JI ^ v^J-nMj i-c [Give me] t/ic thick [milk], 
from a number of milch camels, that lias been 
mixed toget/ier ; not tlie sour. (A, TA.) 

i>lj-o Clearness, and smoothness: thus in the 
phrase JJ***. ^»^«o in a verse of Imra-cl-Ifoys ; 
as some relate it : (M, TA :) as others relate it, 
2&o, (M,) or iSyJo. (TA.) 

• * 

V.r-a-* A vessel in which miUt is collected, 

jtortion after portion, and lift to become sour : 
(§>£:•) and so vajfc* and JjJU : pi. vj^- 
(TA.) 

• j »' • 
V.AH": sce^-,^. 

•<a 1 

**)-oa tA she-camel tliat is kept from being 

milked, in order that she may become fat. (L in 

art. *-«~3, from the T.) 

*• Jf-/^> lnf - "• ^i/* fl3 » &* plastered with 



Book I.] 

_.jjU a watering-trough or tank (K/ TA) &c: 

and sometimes they said Jjp. (TA.) 

LjjLo Quick lime (tj£), and the mixtures 
thereof; (T, S, M, Mgh, Msb, K ;) with which 
are plastered watering-troughs, or tanks, and 
baths, ice: (M,TA:) a Pers. word, (S,TA,) 
originally )j\L, (TA,) arabicized, (S, M, Msb, 
K,) as is every word in which occur both ^ and 
-., (S, Msb,) or L^o is an exception to this rule : 
(TA in art. wyo :) sometimes it is called Jjjl-. 
(TA.) C 

XT 

1. ^i, (S,0,M ? b,K,) aor. *, (K,) inf. n. 

IL\^» and l^jj-i, (?, O, M?l>,) [both strangely 
said in the K to be substs.,] It was, or became, 
■pure, stteer, free from admixture, unmingled, 
unmixed, genuine, or clear ; (S, O, Msb, K ;) said 
of a thing (6, 0, Msb) of any kind of which the 
meaning is prcdicable, (S, O,) [and particularly] 
said of one's race, or genealogy. (K.) «»->*> : 
see 2, in two places. 



2. O^J-o Site (a camel) yielded pure, or clear, 
milk. (TA in art. •*-!*.) — [Hence, probably,] 
9-iy^i signifies The speaking clearly, plainly, 
explicitly, directly, or without ambiguity or 
equivocation; contr. of \jojjsJ. (S, A, K.) You 
■ay, *-Ii J> W £>*>, (S»A, L, Msb, K,) and 
»juc C-, (A,) 7/e made ajiparent, manifest, or 
^ij»>i, or he manifested, exposed, or revealed, (S, 
A, L, K,) what was in his mind, (S, L, K,) and 
what lie had; (A ;) as also *£ ♦ — jto ; (L, K;) 
and aj t I^i : (TA :) or he dechrcd, or made 
clear, what was in his mind, so as to express the 
intended meaning according to the first [or most 
obvious] interpretation; or he made it free from 
exjrressions susceptible of tropical meanings and a 
secondary [or remote] interpretation. (Msb.) 
And t'JiX c >, (TA,) inf. n. £^; (K, TA;) 

and * ii-^i, (TA,) inf. n. V^o ; (K, TA ;) and 

tL^il, (TA,) inf. n. !&£}; (K,TA;) J/e 
m«r/e r/ie f/u'w? apjiarent, manifest, clear, or 
■jbiM. (K, TA.) = This verb is also intrans. 
(K.) One says, £mU\ C— j-», (S, A, Msb,) 
inf. n. -_j_ r cJ, (S, K,) Z7ie nrfJM became free from 
froth; (S, A, Msb,K;) [& ftecame cfear] after 
fermenting and frothing. (S.) And jlyJI »y«e 
Tae day became free from clouds, and sunny : 
(A :) or Jijclt •->"* "»* <foy became free from 

miib ana" clouds. (Msb.) And J» *» C«^-» 
TA* year o/ drought, or sterility, became one of 
unmixed severity ; (S, Meyd, L, K ;) and in like 

manner, iul)l c— ^-s : (L :) or the former means 
the iky became clear of clouds. (8 in art. J*-^>, 
and Meyd.) And ^, (S, Msb,TA,) inf. n. as 
above, (K, TA,) said of an affair, (K, TA,) or, 
as in a copy of the K, [and in the S and Msb,] 
said of the truth, (TA,) It became apparent, 
manifest, exposed, or revealed; (S, Msb, K, TA;) 
and so f ^y-ail, (S,K,TA,) said of the truth. 



(S, TA.) Hence the prov. «^>f PV" 0, 3 ' *^» 
meaning On fAe appearing of the truth thou 
Jindcst rest ; (Meyd, TA ;) no doubt remaining in 

• » »' i'„' 8 ' 
thy mind. (Meyd.) And ^f=~« O* J**" £*•»> 

(S, Meyd, A, Msb,) another prov., meaning I Tlte 
truth, or affair, became revealed, or manifest, 
(S, Meyd, Msb,) o/ler »fc Iw'nj concealed: (Meyd, 
Msb :) or, as AA s&ya, faLiity became detected, or 
exposed, and the truth became apparent and 
JbtowK, (Meyd. [Sec also j*j.]) And C-»-j-o 
^IjJLv, another prov., (Meyd, L,) meaning // 
(the affair, or case,) became apparent, or mani- 
fest, to thee, in Jihlhdn; which last word is 
variously written, [sec Frcytag's Arab. Prov. i. 
730, and Harp. 100,] a place in Et-Tuif, soft and 
even, like the palm of the hand, containing no 
covert in which one may conceal himself; the O 
in C»-j-o denoting the <La* or 2k*. : (Meyd :) 
i. c. the man made apparent, or revealed, the 
utmost of what he desired, or meant. (L.) — See 

also a trad, cited in art. f-yo, conj. 2 £j-tf 

said of an archer or the like means [He made his 
arrow, or missile, to go clear of the butt or mark ; 
or] he shot, or cast, and missed (K, TA) the butt 
[or mark]. (TA.) 



1675 



*- », «• • - 



3. <o 



t lo: sec2. = [4».jLo, inf. n. 4».;Uu> 



and f-\j*>, He confronted him, or faced him.] 
One says, Sa-jl^o a^>, and U-lj-o, (S, K,) and 
* U-lj-«, (K,) which last is a subst. [used as an 
inf. n., i. c. a quasi-inf. n.], (S, IC,) lie reviled 
him confronting him, or face to face, or to his 
face. (S,K.) And ii-ju^ *^', (A, TA,) and 
\L\j*>, and * U-l^», (TA,) I met him face to 
face'. (A,TA.) 

4: sec 2. 

5. j*^n ^ j£}\ J^oj Tlte froth became 
cleared away from the wine. (TA.) 
7: sec 2. 



lHjlo A j^i [i. e. palace, or pavilion, &c] : 
(Zj,S,A,K:) and (as some say, TA) any lofty 
building: (S, A, £, TA :) or a single house or 
chamber, built apart, or detaclted, large, and 
lofty: (Msb,TA:)pl. £^>. (S,A.) 



>: sec 



cv* 



i».j^> The court, or opera area, of a house; i. e. 
a spacious vacant part or portion thereof, in 
which is no building; its <U>j*, (S, TA,) or its 
<U.L> [which means the same] : (A, Msb, TA :) 

pL ZtWjie. (Msb.) And A tract of ground 

tltat is hard and elevated (S, L) and even : or a 
tract tliat is even, and open to view, of ground, 
and of a place where camels or other animals are 
confined, or where dates are dried, and of a house 
or dwelling : or a tract that is even, and^of goodly 
appearance, though not open to view: Aboo- 
Aslam asserts it to mean a [desert tract such as is 
called] .T^~o. (L.) — [Hence, app.,] one says, 
i^.jj iL.j*> JayJ f-j^-t (bo accord, to the TA as 
from the £,) or a^> 3»^o, (O, and so in my 



MS. copy of the £,) or i*# *~-yo, (so in the 
CK,) He went forth openly, or into tlte field [of 

battle], to them : (O, K :) and 3**j* ~}ji. o\ 

J^iS a^j, (so accord, to the TA as from the &,) 

or ab-jj i»-j*>, (O, and so in the CK,) or i+j& 

hJj>, (so in my MS. copy of the K,) [accord, to 
SM,] with fet-h in tlic end of each [app. in the 
former phrase], and with tenween in each [app. 
in the latter phrase], (TA,) [i.e. Verily the going 
forth ojwnly, or into the field of battle, is fre- 
tptent. See also Ijs wj , and °j*~/-] 
* , » » \ 

9-lj-p : see »-j>«, in six places. — • Also Thin 
milk, containing much water, so that in some 
parts of it oiu: sees a tawniness and ijJa*. [here 
app. meaning a blackish hue], (L.)^See also 3, 
in two places. 

lXj*» : sec the next paragraph, in two places. 

Ljfo Anything pure, sheer, free from ad- 
mixture, vnminglcd, unmixed, genuine, or clear ; 
(S, A, Msb, K, TA;) as also t £ji, (S, K,) 
which is by some restricted by the [additional] 
epithet white, (TA,) and * »l^e, (L, K,) and 
* 111*, which is [said to be] more chaste [though 

w - * " ,t \ I * * i* ' 

much less usual] than ^j-o, (!•,) and » gj-o, 

(K,) and ▼ «C», (S, K,) in which last U»c> is 
augmentative, or, as is related on the authority of 
AA, it is ^sC^, with a, but [J says] I do not 
think this to have been retained in the memory 
[as transmitted from the Arabs of classical times]. 
(S.) You say L>^> ,>> Milk of which tlte froth 
lias gone, (S,A, L,) or free from froth, (T, L,) 
and clear : (T, A, L :) or just drawn. (TA in 
art.>kj.) And L»^e Jy Urine free from froth. 
(T, L.) And t ^>'jU', (L,) and t a^-|^», (L, 
K,) without teshdeed, (K,) Pure wine, (L, K,) 
without admixture. (TA.) And ▼ ^l^» ^-ls» 
A cup of wine witltout admixture. (S, A, Msb, 
K.) And iLi^o j*J yi «V Tlte tons of 
Temeem came unmixed with any otlters. (S.) 
And L,^> J4-J, (T, S, L, K,«) and *^o ^, 
(A, Msb,) A man, (T, S, L,) and an Arab, (A, 
Msb,) of pure, or unmixed, race or genealogy ; 
pi. .U^ : (T, S, A, L, Msb, K :) and £j^> ^j* 
a horse of pure race; (T,TA;) pi. ^51^, (T, 
K, TA,) in this case as distinguished from the 
former. (T,TA.) And y^> ^ Pure, or 
unmixed, race or genealogy. (A.) And i+X£» 
t l£i and * i^lj— [A word, an expression, or 
a sentence,] that is pure, genuine, or clear. (K.) 
And t U^o VJ^» an(1 * r 1 /** Uie lattcr with 
kesr, and ▼ a^l^i and t ,^1^ (TA) and 
t ^U-^i with d'amm, (Lh, TA,) t A jmre, sheer, 
or unmixed, lie, (Lh, TA,) »na»j/e»<, and known 

-Ml • 



1076 

to men. (TA.) And pifo J£ \ A saying 
[that it explicit, plain, or clear,] not requiring 
ant/thing to be conceived in the mind, nor any 

interpretation. (Msb.) And ♦ L\^ji, J [Pure 
unmixed, evil, or mischief], (A, TA.) And 
g" ^ ; ll y*ljr° t Pure, or sincere, in admonition, 
or counsel. (L, TA.) 

*^>>-»: ) inf. ns. of ^ [q. v.]. (S, O, 
IL^U: f M,b.) L 



4e»lj>0 : see p-ifo, in three places. __[ Hence 

the saying,] l*Aj+ «*^ »Ul [app. 7/c statai to 
him the offair, or caw,] clearly, or without ad- 
mixture. (L,TA.) 

i ., * . 

3 

^j^jj-o an epithet applied to a horse, in relation 

to a certain stallion named »-i>>«, (S, TA,) or 
^jj-aJI, (TA,) that begat a generous breed. (S, 
TA.) 

•5 * t 

A«^1j^ A vessel for wine: (KL:) [in Pcrs. 
\j*o:] but IDrd doubts its correctness. (TA.) 



C\j-o A certain flying thing, resembling the 
[s/icties of locust called] —jji^a., which is eaten. 

(¥0 



c/* -5 ""c^ 



I. 



^■>a« >»^!, (S, KL,) like w'Jka^* [in measure], 
(KL,) [in one of my two copies of the S *-yo+ 
also, and in the other copy the latter only,] A 
''".'/ free from clouds : (S, KL :) occurring in the 
jioctry of Et-'J'irimmuh. (8.) 

* ' * 

9-^)-oj> A she-camel that does not yield frothy 

milk ; (T, KL ; [in the CKL, ^Jj ^ is put for 
^jip ■};]) that yields pure milk, with little froth. 
(M,TA.) 

I. ii^», (L, KL,) an inf. n. of 1^, (S,) sig- 
nifies The calling or calling out, or crying or 
crying out, vehemently; [or scrcamt/i^;] (L, I£;) 
o« an occasion of fright, or alarm, or o/" some 
affliction, or evil accident : (L:) one says, ^>-o, 
inf. n. <U»^0 ; and * ^-pa-sl ; [77c ra//«/ or (■«//<;</ 
Mtf, &c. ;] both meaning the same. (S.) And 
~-\j-o is also an inf. n. of f-j*>, (A, Mgh, Msb,) 

and signifies The raising the voice, calling or 
calling out, crying or crying out : (S, A, L, K :) 
or iloing so v e hemen tly i (L, KL:) and the calling, 
or crying, for aid, or succour ; (A;) which last 
meaning is said to be tropical, but conventionally 
regarded as proper; (MF;) as also 4-ij-o, (S, 

TA,) which is likewise an inf. n. of *-j-o : (A, 
Mgh :) one soys, *-j*°, aor. l (A, MA, Mgh, L, 
Msb) and - , (MA,) inf. n. JLl^o (A, MA, Mgh, 
L, Msb) and i-Jj-o, (A, Mgh,) He raised his 
voice, called or called out, cried or cried out : (A, 



£>* — »* 

MA, L, Msb:) or <//</ so vcliemently: (Mgh, L, 
Msb:*) and Ac catferf, or cried, for aid, or suc- 
cour, (A, Mgh, L, Msb,) «qpgr, i|£fc £ [Alas, 
a crying for aid!] and »&£<, lj [,14m, a m/% 
of alarm.']; (L;) and t £^u-| signifies the 
same : (AHat, L :) and * I^A-^Jwl is syn. with 

* JjfcjLaj ; (S, TA ;) meaning S^L^o ; as also 

* I^A.^-oi-1 ; (TA ;) or [rather] meaning Tlicy 
called or called out, &c, (1^*.,) owe to another. 

( T S0 cj&JI f*->^» ^^» [/« »'<" like the 
vehement crying-out, or the screaming, of the 
pregnant woman] is a prov., said of a thing that 
comes upon one suddenly, when he is not aware. 
(T.) 

4. £-j-ol He aided, or succoured, another; in 
answer to a call, or cry ; (S, A, Mgh, Msb ;) as 
also * i.^u.,1 : (AHat, L :) the I in the former 
verb is said to have a privative effect, so that 
A^Ay-ol signifies I made his crying, or veliemcnt 
crying, &c, to cease : (TA :) and t iLjCi has 
the signification of the inf. n. of this verb, as an 
inf. n. [or rather quasi-inf. n.] of the measure 
*^f^> (KL;) and f i->yo also may hayo this 
signification in the Kur xxxvi. 43, as is said in 
the Ksh [and by Bd]. (TA.) 

0- <H*Z He made an effort to call or call out, 
to cry or cry out, or to do so vehemently ; [or, to 
scream;] (S, A, KL;) or he made an effort in 
calling or calling out, &c, (PS,) in calling or 
calling out, &c., vcliemently, and im crying for 

aid or succour. (KL.) One says, ^L. a/ f- jS*r\ \ 

(S,) meaning ^-U»jJl^ riy-euJI [i. c. T/ie making 

an effort to call or call out, &c, or in calling or 
calling out, &c, in sneezing, is stupidity], (S, 
TA.) 



[Book I. 
^yo an mf. n. of ^o [q. v.]. (A, &c.) 

£-!j-» an inf. n. of ^o [q. v.] : (A, Mgh :) 

sec also 4. = See also j-jLo, in four places. 

tea 

~-lj-a)J [7/e who calls or cafls out, or cries or 

cries out, or does so vehemently, or screams, &c, 
tomcA, or o/ic«. _ And hence,] The peacock. 
(IAar, K.) 

« 

«t^U« Calling or calling out, or crying or crying 

out, or rfow/7 w vcliemently ; [or screaming ;] as 
also t i-i^«o. (A, Msb.) And Calling, or crying, 
/»r a«/, or succour; (S, Msb, If;) and so 
f ^/^ 5 (?, ? ;) and t £y*sU. (S.)_ Also, 
and t ^j^>, (AHeyth, S, A, K,) or the latter 
[only] of these, (T, Msb,) and ♦ f^>, (?, A, 

M ? b,K,) and * i*y\*, (Lth, TA,) Aiding, or 
succouring ; or an aider, or a succourer : (Lth, T, 
S, A, Msb, EI :) Az says that he had not heard 
f-j^o in this sense on the authority of any except 
As ; but that all men agree that it has the second 
of the senses given above, and that t f-fo* has 
the last of those senses. (TA.) u t *' 



6. l^-jLaj 27tey catferf or ca//erf out, cr/crf or 
wied ow<, or did so vcliemently, one to another ; 
(A;) [and so, accord, to a copy of the A, 
♦ \ j A. jM^ A ; and app. t Ijii^h.ol, as seems to be 
indicated in the L and KL ;] sec 1. 

8 : see 1, in two places : and sec also 6. 

10. Ai.j-al-il He called, or cried, to him for 
aid, or succour. (S, A, Mgh, L, Msb.) _ And 
He incited him, urged him, or induced him, to 
call or call out, to cry or cry out, [app. for a'ul, 
or succour,] or to do so ■ocluimently. (L, TA.) __ 
[Hence,] ^jLJSI *.*aZ*i There came to tlie man 

a voice, or cry, informing him of an event on 
account of which his aid was invoked, or a»- 
nouncing to him a death. (IAth, TA.) ~.j^cu*l 

^.•Jl means 27a! rrioc's ecwi/7 involied for aid to 
perform what is requisite for the dead : and hence 
the trad, of Ibn-'Omar, ajIj-oI ^^ic «^cu->ti, not 

Ajlj^b, meaning, ^ln<i /te was ca«W <o at</ in 
furnislting for tlue grave, and burying, the corpse 
of his wife: or it may mean, was informed that 
his wife was at the point of death. (Mgh.)=s 
See also 1, in two places ; and 6 : — and sec 4. 



meaning [yl male slave] whose aider [is a female 
slave], is a prov. applied in the CMM of m mean 
man who is aided by one meaner than he. 
(Meyd.) And it is said in the Klur [xiv. 27], 

Ljfy - * ^iy^* \*}j£^-/&+i lil U Jam not your 
aiders, nor arc ye my aiders. (TA.)_i.jUd1 is 

an appellation of The cock; (K, TA;) because he 
cries much in the night: and it is said by some 

to be tropical. (TA.) And .Lli signifies also 

A voice, or cry, informing a man of an event 
on account of which his aid is invoked, or an- 
nouHchuj to him a death. (IAth, TA.) 

2a.jU> The t'otcc, or cry, of the calling for aid, 
or succour. (K.) Hence the saying, ---!,'- 
>ji)l i».jU> [/ /icarJ t/jc c»y 0/ <Ac people, or 
;«rf.'/. ea^iiji ,/J>r a/</, or succour]. (TA.) __ 
Sec also 4. _ And sec f-jlo. 

r-j*a* : sec ^U?, in three places. 



»»jifiT 1 « 



see 



& l 



i-y-o an inf. n. of 1 [q. v.]. (?.)__ Hence, 
(TA,) The call to prayer. ($, TA.) 



1. >>.», aor. ' , inf. n. jj-o, JBT#, or it, was, or 
became, cold: or intensely cold. (M, L. [See 
i_^«o.]) One says, Ijuji* Ijj-o^ojJI Oij-o [7 
was, or became, to day, veiy cold ; or eery t«- 
tensely cold]. (A.) And Lojj i^o [Our day 
was, or became, very cold; or very intensely cold]. 
(A.) — Ami j,^>, aor. as above, (S, K,) and so 
the inf. n., (S,) He (a man) was quickly sensible 
of cold. (S, KL.) _ And \Jm said of milk, It 
became in a state of decomposition, by reason of 
cold. (TA.) __ And, said of a skin, (O, KL,) 
inf. n. as above, (O, TA,) It emitted its butter in 
clots : (O, K :) of the doing of which it is cured 
with hot water. (O, TA.) _ ,^2j1 ^* l^», 






Book I.] 

inf. n. as above, means f 2/c abstained, refrained, 
or desisted, from the thing; [as though he became 
cold with respect to it ;] Ae left, relinquished, or 

forsook, it : (M :) and 0) ^iJI ^k ^^ i^o \ My 
heart refrained from the thing ; hfl, relinquished, 
or forsook, it: (S, A, O, £:) like as one says, 

* l>^o i^li «-Iil : (TA :) the [lizard called] ^~6 
is spoken of as saying, 

• lj|>-» ^ ~-»t • 

[t jMy Aear< has become cold, or indifferent, 
(meaning disposed to abstinence,) not desirous of 

coming to drink]. (().) = j^, (M, L, K,) or 

as #• # • it'. 

I^pl O* j>o, (S,) or a^t ,>•, (A,) said of an 

arrow, (S, M, A, K,) and of a sj)ear, (M, L,) aor. 

as above, (L,) and so the inf. n., (M, A, L,) It 

passed through, or transpierced, or a part of it 

jtassed through, (S, M,) the animal at which it 

■was shot [or thrown], by reason of its sharpness; 

» a. **» 
expl. by i j*. JJLi : (S :) or it penetrated so that 

Us extremity jmssed through ; expl. by o jk«. j^i ; 
( L, ]£. ; ) or t jk». 5 Li w^ ^ a. ; and so ij-o , aor. i . 

(A. [Sec j.l* : and sec an ex. in a verse cited 

voce l&.]) — And ij*, (K,) inf. n. £m and ij*, 
(M, L,) [the latter inf. n. suggesting that one says 
also }j*o,] said of an arrow, (M, K,) and of a 
spear and the like, (M,) It missed the object of 
aim : thus having two contr. significations : (M, 
1 ', K : ) and ▼ }j*>\ also has the latter of these two 
significations. ( L.) as i^e said of ahorse, aor. -, 
[inf. n. jij-e,] J lie became galkd in the place of 
the saddle: (K,TA:) [or he had a white place, 
or white places, on his bach, jtroduced by galls, 
or by hair growing in the jtlaces of galls: (sec 
ijto and >j*>:)\ and, said of a camel, he had 
white fir growing in the jilace of a gall jtroduced 
by the saddle, after its healing. (AO.)ssScc 
also 4. 

2. j^fcS, (S, M, £,) in the giving to drink, 
(S, K,) is The giving to drink less than satisfies 
thirst. (S,* M, K.*) One says, oj-o He gave 
him to drink less than satisfied his thirst. (M.) 
And tUJI ^>t wJjUJI Oj^o / stopped short tlic 
drinker from drinking the wafer. (A.) And 
jjyoi j^ U«_i ^yui [ lie gave to drink a quantity 
not less than satisfied thirst], (A.) And >*& 
(a yLJI He stojtjtcd short the giving to drink before 
satisfying thirst. (A.) And ±fjL j£o He cut 
short, orjjut a stop to, his drinking. (TA.) And 

00+0 <m 

<v'>- jy-o He made his beverage to be little in 
quantity. (A.) And accord, to the T, jj^cJ 
signifies The drinking less than satisfies thirst. 
(TA.)_Also, (S,K,) in giving, (S,) J The 
making to be little, or small, in quantity or 
number. (S,KL, TA.) One says, tttuill £& X lie 
made the gift to be little, or small, (M, A, TA,) 
<J to him. (A, TA.) And it is said in a trad., 
[app. relating to a particular class of persons,] 
\^i r oj ^J d-ojJI JA.J4 q), meaning ^)UV» [i. e. 
+ They will not enter Paradise save in small 
number]. (TA.) as [Also, app., An arrow's 
hitting the object of aim : see its part. n. iyeU.] 



', as And The act of scattering, or di s pe rs ing, (El 

a* 

Kalee, TA.) = And )j*a said of barley and of 
wheat, It put forth its awn, but not its cars, 
though almost doing tlte latter. (El-Hejeree, M.) 

4. £j\ i^\, (S, M, L, K,) and {%i ; (M ;) 

and " oij^s ; (M, L, K ;) He made the arrow, 
and tlte spear, or a jtart thereof, to pass through 
(S, M) the animal at which it was shot [or 
thrown] : (S :) or to penetrate so that its ex- 
tremity passed through. (M, L, K.) [See \Jo 
and j^U©.] sb See also 1, latter part. 

7. )\j>eJ\ is said to mean The erjtcrkncing of 
cold. (Meyd. [Mentioned by him, with the ex- 
pression of a doubt as to the true meaning, and as 
only occurring, to his knowledge, in a prov., which 
see in Frcytag's " Arab. Prov." i. 357 : but>l=>t, 
there, should bc>l£»l.]) 

*i^o (S, M,L, K.) and »^, (M, L.) the 
former a simple subst and the latter an inf. n., 
(Lth,) and t j^>, (TA,) Cold, or coldness: (S, 
M, L, KL:) or intense cold: (M, L:) %j+ is a 
Pers. word, [originally yjl,,] arabicized : (S, K :) 
or, accord, to a number of authors, it is an Arabic 
word adopted by the Persians. (MF.) One says 
*j^j>y> and ▼ >j«o [^i day of cold : or of intense 
cold], (A.)___For the former, see also 3>«e, in 
two places.—. Also, the former, A high place in 
mountains; (AA, L, £;) being the coldest part. 
(A A, L.) = jj-o signifies also Pure, unmixed, 
unadulterated, or genuine ; (S, M, L, JS. ;) applied 
to beverage, (L,) such as is termed JuJ, (S, L,) 
and to wine, (L,) and to anything. (M,K.) 
One says i^e -jji=> Y An unmixed lie. (S, L.) 

*•« it ti I 

And \}j-£> U»- a*o-1 I love him with a pure, 

genuine, or sincere, love. (AZ, S, L.)— [Hence,] 

• • * 4 ^ 

iyo J~a?. f An army composed only of the sons 
of one father or ancestor: (L:) or an army 
altogether consisting of sons of one's paternal uncle 
[meaning of one's relations] : (AO :) or, (M, A, 
L, K,) and * *^o jlL (M, A, L) and *j£i, 
(K,) \A great army; (K. ;) tan army that 
apjiears, from lite slowness of its motion, by reason 
of its great number, to be inanimate. (M, A, L.) 
ssSec also ij-o, near the end. 

iyo : sec ij-e, in three places : = and sec ij-e, 
near the end. 

>j-oj>}> An intensely-cold day ; and 5j>o dJU 
an intensely-cold night: (M, L:) [or] f i^cjt^i 
a cold day: (S:) and i^ya -.Ut .[pi. of ♦ -»jj 
T S^to] cold winds. • (Ham p. 39G.) And ^ojS 
» i?o A cold land: pi. i ir o : (M :) the. latter 
(i. c. the pi.) contr. ofj»jj*.. (S.) And )m J*.j 

A cold, or an intensely-cold, man: and j>^» 
^ij-o « roW, or an intensely-cold, company of 

men. (M, L.) Sec also jtj-a* j>-3 applied 

to milk, /« a (fa(< of decomposition, (6,K,TA,) 
ty reason o/ coW. (TA.) __ s ^i jj* ^ 
t Abstaining, refraining, or desisting, from a 
thing; / [as though cold with respect to it;] 



1677 

leaving, relinquishing, or forsaking, it. (M.) 
See 1. sb Sec also jj-o. = And sec j,Lo. = i^o 
applied to a hoi-se, I Galled in the jtlace of the 
saddle: (1£,TA:) r, (L,) as also * YjJ>Ji, (A, 
TA,) having a white place, or white places, on his 
back, jtroduced by galls, (L, TA,) or having on 
his back white places, termed \j\j,j*o, [pi. of jjj-o,] 
jrroduced by liair growing in the places of galls. 
(A.) [And app. applied in a similar sense to a 
camel : see jj-o-] 

}j*o A certain bird, (S, M, K,) above the sift 
of the sparrow, (M,) Itaviug a large head, (K,) 
which jtreys upon sjmrroms: (T, £:) a certain 
bird, black and white, or party-coloured, («JL«i,) 
with a white belly : (A :) a certain bird of the 
crow-himl, also called ^51^1 : (Msb :) the Arabs 
used to regard its cry, (L, Msb,) and the bird 
itself, (L,) as of evil omen, (L, Msb,) and used to 
kill it ; and they arc forbidden to kill it, in order 
to dispel the idea of a thing's being of evil omen : 
(Msb:) tlicre are two sjtccies thereof ; one merits 
is called by the peoj>le of El- Irak JaLoi [a name 
now applied to the magjne, corvus pica] ; the 

other sjicrics, called >L«y)l j>>*JI, [so in the L, 
but in my copy of the Msb voUy)',] ft the wild 
sort, which is found in Nejd, xtjtoH the trees called 
oLo£ ; it is never seen but ujnm the ground, [so 
in the L, but in my copy of the Msb, it is never 
seen ujxm tlte ground,] springing from tree to 
tree: (Sukeyn En-Numcyrcc, L, Msb:) when 
chased, and hard pressed, it is overtaken, and 
utters a cry Kite tliat of tlte hawk : it jtreys upon 
sjtarrows : (Msb :) it is described by AHat as a 
bird black and white, or jnrty-colonrcd, (i**l,) 
with a white belly, and a back of a dark, or an 
ashy, dust-colour (>i±.l)» [or, as is said in the L, 
half white and half black, found in trees,] large 
in the head and bcali, having a talon with which 
it jtreys ujton sjtarrows and other small birds, as 
large as t/ie jtoint of a spear : (Mgh, Msb:) sonic 
add to tliis that it is called • *jri a ", because of tilt! 
whiteness of its belly; and ^.Ua.'jI, because ol 
the dark, or ashy, dust-colour of its back ; and 
J-fc^l [a name now applied to the green wood- 
jteckcr, jticus viridis], because of its diversity of 
colour; that it is iwvcr seen but upon a branch 
(ioti yjt, and so in the L,) or a tree, (Mgh, 
Msb,) and can scarcely ever, or nerer, be taken, 
(Msb,) or can never be taken: (Mgh, L:) it is 
regarded as of evil omen : (Mgh :) Sgh says that 
it is called k; ..i, [perhaps a mistranscription for 
h — it, because black and white,] in the dim. form : 
(Msb :) [it is said that] it was tlic first bird that 
lasted for the sake of God : (]£ :) the pi. is 
0^>rf '• (?> M» Msb> K :) and the female is called 

iij*e>. (Msb.) — Also I A white place, (S, M, 
L, K,) jtroduced by galls, (S, L, £,) or by the 
saddle; (M ;) or 5>j& signifies a white place 
jtroduced' by hair growing in the. jtlace of a gall; 
likened to the colour of tlic bird thus called : 
(A :) pi. (j'Aj-a. (M, A.) And f A white jtlace 
on the hump of a camel: (M:) or white fur 
growing in the jtlace of a gall jtroduced by the 
saddle, after its healing: (AO :) pi. as above. 



1G78 

(AO, M.) And t -4- certain vein (As, M) be- 

neath the tongue, (A?,) or in tlie lower part of 
the tongue, (M,) of the horse. (As, M.) And 

(jljj^JI f Two veins, (Lth, Kb, S, M, L, K,) of a 
dark, or an ashy, dust-colour, (^jl^ai.1, Lth, Ks, 
M, L,) in the lower part of \Jie tongue, by means 
of which the tongue moves about, (Lth, Ks, L,) 
or penetrating within (^ li J^. V ,, ,») <Ae tongue : (S, 
M, K :) or <wo veins, on the right and left of the 
tongue: (L:) or, as some say, two bones, which 
erect (oUA) t,ie tongue. (M.) Yczeed Ibn-Es- 
Su'ik in his saying 

^Gbi uiLJu o*ij*> *» * 

means .MjiJ [i. e. s jC3i\ lj;i, for UvUJ ,j.i, as 

though he said 4»ji O 1 *-} ^ #« * a * a fon 2» or an 
unbridled, tongue ; the phrase that he uses being 
pleonastic], (S.) — Also, (M, L,) or t jj-», (so 
in the K,) and * jj*, which is the more known, 
(TA,) A nail in a spear-ltead, (M, L, K,) by 
means of which the s/tajl is fastened to it. (L, 
K.*) _— Accord, to Sh, oj-* ^-3 means He 
opened his mind, so as to reveal hi* secrets. (TA. 
[But this is perhaps a mistranscription, for ~i 

"' ' ? ' i\ 

»y^ : see *j-o.\) 

\J>'j-= [pl- of i»-o ; and, agreeably with ana- 
• « •» • « .» 

logy, of jjj-o] : see ij-o, and >l^-o. 

ju^« : sec jj-o.__ Also Hoar-frost, or rtww; 
syn. ItV- (TA.)_Sec also j1>«o. 

» Ju>-o [ app. a subst. ; for if it were an epithet, 

having tho meaning of a pass. part. n. of the fern. 

gender, it should by rule be without 3 ;] A female 

animal, (M,) or a ewe, (K,) injured, (M, K,) 

and emaciated, (M,) by cold: pi. j£l^»: (M, 

K:) on the authority oflAar. (K.) 

• a j 

ij^o CoW and humid clouds in which is no 

water : (As :) or coW ana* humid clouds which 

f Ac wind carries away ; as also " ju ^o and " Jy *o : 

(M:) or t/itrt r/<iM(i< t'n wAtVA U no water; (S, 

K ;) as also * ,j£i (K) and t ^Ji. (L, TA.) 

j^^o : see what next precedes, in two places. 

ijU>: sec its torn., with S, voce jj«o. = AIso, 

(S, A, L, K,) and * &L, (S, L, K,) and * ^, 
(A,) An arrow that has passed, or of which a part 
lias passed, through the animal at which it has 
been shot ; syn. JiU : (S, L, £ :) or o/ roAicA <Ac 
extremity only has passed through : when part of 
the arrow has passed through, it is termed JJU ; 

and when the whole has passed through, JjiU. 
(A.) And ij'>-o J-i ^1/tow« o/ wAtcA <Ac ex- 
tremities have passed through the animals at 
which they have been shot. (A.) 

ij*>\ More [and most] cold; or more [and 
most] affected by cold : = und More [and most] 
transpiercing. (Meyd, in explanations of provs. 
commencing with this word. [See Freytag's 
"Arab. Prov." pp. 743-4.]) 



}j*au» : see what next follows. 

'ifcL, (Ktr, L,) or VjJao, (so accord, to the 
K, [the former agreeable with its verb, the latter 
app. a mistake,]) An arrow missing tho object of 
aim. (Ktr, L, K.) [See also jj-o*.] 

^ouo Beverage, (S,) or drink, (A,) made 

little in quantity. (S, A.)_— And Given little 

to drink: or t given a small gift. (S.)a=See 
also ifo. 

}Joj* An arrow hitting the object of aim. 
(Ktr, L.) [Sec also ij-oto.] 

i\pa* A wind (»-ij) cold; or intensely cold : 
or accompanied by cold and humid clouds. (I Aar, 

M.) Also, and t \^, (T, S, M, K,) A man 

quickly sensible of cold ; (S ;) weak in enduring 
cold ; (K ;) impatient of cold. (T, M.) — 
And tlie former, Strong in enduring coLl. (K.) 
__ And A land without trees, and without any- 
thing (K, TA) of lierbage. (TA.)saSco also 

ijL^o A man veliemently angered or enraged : 

3- * i 

(K:) and so,kio, without y (TA.) 

J»l^«o A long sword: a dial. var. of J»lj-» [q. V.J. 
(K.) 

Llj-o yl road, or way; as also il^-», (S, K,) 

which is the original; (TA;) and iljj : (S:) 
[see the second of these three words :] Akh says 
that the people of El-Hijaz make it fern., and 
Temcem make it masc. (S and Msb voce JUjj, 
q. v.)_— i>l^a)l, also written with ^, is likewise 
[Tlie name of]a bridge extended over tlie midst 
of Hell, (K, TA,) shar])cr than a sword, and 
thinner than a hair, over which the creatures 
will pass, the people of Paradise passing over it 
with their works, some like tlie blinding lightning, 
and some like tlie wind sent forth, and some like 
coursers, and some running, and some walking, 
ami some dragging tliemselves along ; and a crier 
will cry, from the lower parti of lite empyrean, 
" Lower your eyes until Fdtimeh, the daughter 
of Mohammad, (niay God bless and save him, and 
may God be well pleased with her and Iter two 
sons,) pass over;" and tlie fire will say to tlie 
believer, " Pass thou over, O believer, for thy 
light hath extinguished my flame;" and tlierc- 
upon, the feet of the people of the fire will slij>. 
(TA.) 

Jbj-o* and bya* : see bj~*. 

l *° ... 

1. *ft^>, aor. ', inf. n. cj-o (S, O,* Msb, K) 
and c^-o, (S, O,* K,) the former inf. n. of the 
dial, of Temeem and the latter of Keys, (S, O,) 
and e>-o-», which is also a n. of place, [and, 
accord, to rule, of time also,] (S, 0,K,) said of a 
man, (S, Msb,) He threw him down, or pros- 
trated him, on the ground; (0, L, K, TA;) 
namely, a man. (T, TA.) And <Uc^o is also 



[Book I. 

said of a beast, [the pronoun referring to the 
rider,] meaning It threw him down, (TA in art. 
yjo^.) Hence the saying, ^l^«JI p/«a3 i^-JI 
I [Death prostrates the animal]. (TA.) And 

[Jj*-\ Vjmii iy> i. e. [Tlie similitude of the 
believer u as the fresh, or juicy, plant of seed- 
produce,] which the wind bends at one time, 
throwing it from side to side, [and straighten* at 
another.] (TA, from a trad.) And j+ «.» c^* 
Tlie trees were ait and thrown down. (TA.) ■■■ 
Sec also 3. _ [Hence also,] c>» He was affected 

with the disease termed c^a [expl. below]. 
(Msb.) And He (a man) was affected with 
diabolical possession, or madness ; inf. n. pj-o. 
(TA.) ss Sec also 2, in two places. 

2. A£j»0, [inf. n. «j^cu,] He threw him down 
or prostrated him, on the ground, veliemently; 
namely, a man. (K.) = wjUI o^o, (K,) inf. n. 
as above, (TA,) He made the door-way to have 
what are termed ^Ul^eu* [i. e. a pair of folding 

doors] ; as also * <Uj-o. (K,TA.) — And [hence,] 
Jiill «3-° J He made the poetry to have what 
are termed ^Ut^o* ; as also * *fj-o : (K, TA :) 
or >il)l ^J ii>^»ilt, (S,) or &* c£\ £>>»3 

'j*£i\, (TA,) is tlie making tlie first ^l^u 
[meaning liemistick] to rhyme [lilte the second] ; 
(S ;) [i. e.] the making tlie last foot of the first 
hemistich like tlie last of the second [in rhyme]: 
(TA.) derived from the £\r*+ of the door-way. 
(S,TA.) 

3. t^S^J '<&,C, (S,Msb,TA,) inf. n. of 
the former ic,Cju> and p\)-o, (Msb, TA,) I 
wrestled with him, each of us endeavouring to 
throw down the otlicr, [and I overcame him in 
doing so, or and I threw him down.] (TA.) 

5. aJ sj-aJ I He became lowly, humble, or 
abased, and abaslted, to him; as also c/oj : 
(Az, TS, TA :) or J lie lowered, humbled, or abased, 

l. t • ret 1 • < J *I, 

himself to him : one says, <0 ck>JI £*ij U and *JI 
t [7 ceased not to lower, humble, or abase, myself 
to him] ^U-l ^/»- [until he ansivcred me, or 
gave me his assent], (Z, TA.) 

6. I^CjUJ Tliey wrestled, one with another, 
endeavouring to throw down one another; and 
[t lytjLuot signifies the same ; or] t Ujia-ol tliey 
two wrestled, each endeavouring to throw down 
tlie otlicr. (TA.) 

7. croJt [He, or t'*, became thrown down, or 
prostrated, on tlie ground], (Occurring in the 
K in art. «i»V«..) 

8 : see 6, in two places. 

V^o an inf. n. of 1. (S, Msb, K.) — Also, [as 
a subst, Epilepsy, or falling sickness : and some- 
times, app., ecstatic catalejmj ; a sort of trance 
into which a person falls :] a certain disease, (S, 
0, Msb, K,) well known, (S, O,) resembling 
madness, or diabolical possession, (Msb,) accord. 



Book I.] 

to the Ita-ces [Ibn-Sccna, whom we call " Avi- 
cenna"], (TA,) preventing, but not completely, 
the vital organs from performing tlieir actions 
[or functions] ; the cause of which is an obstruc- 
tion that occurs in one or more of the venters 

(o&) °f the brain and in the ducU °f the 

w.U»cl [here meaning nerves] by which the 
members are moved, [arising] from an abundant 
thick or viscous jJU. [or humour], wliereby the 

r-i> [°y wnicn is nere meant > M in man y otner 

instances, the vital spirit, or nervous fluid,] is 
prevented from pervading them in the natural 
manner, and consequently the members become 
[spasmodically] contracted. (1£, TA.) b Also A 
sort, or species : and a state, condition, or manner 

of being : syn. IJyb and Ji : (S, K :) of a tiling : 



&" 



(K :) and so • e^e : and likewise ^yb and £y6 : 
(TA :) [see also £*>*>:] pi. [of mult.] *&* (S, 
£) and [of pauc.] VyoS. (K.) One says, & ^» 
£/?yo, meaning J£$ £ [i. e. lie, or it, lias 
two sorts, or sjtecies : or two distinctive qualities 
or properties]. (Ibn-'Abbad, Z, O, K.) And 
J&yo 'J£*ji I left tliem changing from state 
to state. (Ibn-'Abbad, O, £.) And ^Sj+fil, 

meaning o**A [>• e - T,ure are tn>0 wa ^ s °f V er ~ 
forming the affair, either of which may be 

chosen]. (TA.) See also m, in three places. 

— lMj* Two camels of which one comes to the 
water when tlie other returns from it, by reason 
of their [the camels'] multitude. (S, O, K.) — 
And [hence, perhaps,] {J*ye*\ signifies Tlie 
nighl and the day; (£ ;) [and] so t &\syoi\, 
with kesr, like dijfH : (TA in art. sjyo :) or 
the forenoon and the afternoon ; from tlie first 
part of day to midday and from midday to sun- 
set ; each of these being termed cyo : (S, O, If :) 
or the morning, between daybreak and sunrve, 
and the evening, between sunset and nightfall ; as 
also Cpfatin ; (S and K. in explanation of £)\ijt*)\ ») 
and some assert that it is formed by transposition 
from rilled! : (TA :) or the two extremities of 
the day. (A, TA.) And one says, yt/* *^3I 
j\ t ii\ I came to him in the morning and evening ; 
or between daybreak and sunrise and between 
sunset and nightfall (S, O, ]£.) And ^yo «*^*1 
j(ydl I met him at the two extremities of the day. 
(A, TA.) Dhu-r-Rummeh says, 

j »,, ••» » » , » .'• * . 

meaning As though I were one, i. e. a camel, 
yearning towards his place of abode, which an 
evening and a morning, in evening a binding of 
the fore shank to the arm and in the morning 
a shackling of the legs, turn [or keep] away 
from a settled abiding-place : or, as Aboo-'Alee 
relates it, <U-5lj, [as a partial substitute for 
ij&yo,] meaning, an evening, when there is o 
binding of the fore shank to the arm, and a 
morning, when there is a shackling of the legs ; 
for they bind the camel's fore shank to his arm 
in the evening when he is lying down, and they 



shackle his legs in the morning so that ho may 
pasture [but not stray] : another reading is *\e.yo 
[Am morning and evening]. (TA.) — One says 
also, U£» 'fyo '£> i. e. mU» [app. meaning It 
is over against, or corresponding to, such a 
thing]. (0,£.) 

Vy* an inf. n. of 1. (S,K.)=sAnd i. q. 
cjlii. (?..) See the latter in two places. = 
See also Vyo, former half. — [Also Either of 
two opposite conditions in which one is or stands 
&c. in respect of an affair or case.] One says, 

>* •>•' ls*>"* <^' C sought, or demanded, of 
such a one, an object of want, and tlten turned 
away, and I know not in which of the two oppo- 
site conditions lie was in respect of his affair, or 
case] ; i. e., his affair, or case, did not become 
apparent, or clear, or known, to me. (S, 0, K.*) 
And a poet says, 

ziJ i\ U^l ^r* ^1 »> 

[ylnd J went, and bade not farewell to Leylh., 
and she hneiv not in which of tlie two opposite 
conditions in respect of her affair, or case, I was 
going] ; i. e., whether I went from her presence 
retaining attachment, or forsaking ; (S, TA ;) or, 
as Z says, in a condition of success or of disap- 
pointment. (TA.) — See also c>e, in the middle 
of the paragraph. — Also A lilte ; a similar 
person or thing ; and so * eye. (O, K.) One 
says, o^-rf C* (S, O) and * J 1 *** (0) ™4> 

two are likes: (S,0:) and so O^P> & c - (?•) 
And tUiyo lj* and t *s.yo This is tlie lilte of him, 
or it : and so ts-yo and Atyo, &c. (lAar, 1 A.; 
__ And A strand of a roj>e: (O, K:) and so 
£*: (0:) pi. y^ (0,li) and ^jj-fr- (O.) 

is-ya A single act of throwing down, or pros- 
trating, on tlie ground ; or a single suffering of 
prostration. (K, TA.) Sec also is-yo. _ And 
A state, or condition : (O, J£ :) so in the saying, 
djtyo J£a ij iL*Jb yk [lie does it in every 

" ' ' •• * 

state, or condition] : (O :) [see also yyo :] or, 

accord, to the " Mufradat " [of Er-Rdghib], the 
state, or condition, of kirn who is thrown down, 
or prostrated. (TA.) 



1679 

will not attain : (TA :) a prov. : or, as some relate 
it, * is\yeS\ t>~*-> which means the good manner 
of tlie single suffering of prostration. (K,*TA. 
[See also Freytag's Arab. Prov. i. 623.]) 

*SJtjlo One who throws down, or prostrates, 
others ; (S, O, £ ;) as also * g'yo and * iil^-o I 
(K:) or one wAo throws down, or prostrates, 
his antagonists much, or often; (TA ;) and so 

tl^-», (S,0,) and *a*j^, with damm and 

P* ' * • " 

teshdecd, mentioned by Ks : (O :) or ▼ sh^o 

signifies one who throws down, or prostrates, 
veliemently, though lie be not well known for doing 
so ; as also * e£«o and $ %iyo, the latter like jt*} 
[in measure, but this I think doubtful, probably 
added from finding %£o mistranscribed]: or 
t \Jyo, accord, to the T, one wAo»e occupation, 
whereby he is known, is tlie throwing down, or 
prostrating, otltcrs [as a wrestler]. (TA.) It is 
said in a trad, that the Trophet asked, Whom do 
ye reckon the i&yo among you ? they said, 
Him whom men will not throw down: and he 
said, He is not such, but is fhc who governs 
himself on the occasion of anger : or, as some 
relate it, t the forbearing on the occasion of anger, 
(0,TA.») 

\$ro One roAo wrestles much with others, 
endeavouring to throw tliem down : (T, K, TA :) 
P 1 - £>-*• (£•) 

%iyo i. q. T Piye* [meaning Thrown down, 
or prostrated, on the ground] : pi. ^yo. (O, 

K.) [And »'. q. * **Jy*« meaning (as the latter 

is expl. in the Msb) Affected with the disease 
termed Vye, q. v.] — And [t. q. * £V<" mean- 
ing] Affected with diabolical jwssession, or mad- 
ness. (TA.) One says also, ^101 gyo OW 

I [lie rnssed tlie night prostrated by tlie influence 



is-yo One who is often thrown down, or pros- 
trated, by men. (If.) 

icj-o A mode, or manner, of throwing down, 
or prostrating; or of being thrown down, or 
prostrated : (S,* 1C, TA :) a word similar to i^sj 
and UL. (S.) Hence, ($,) one says, l^L 
ac'vAll Ctl^- 1** '**■ iJU^^I [Tlie bad manner 
o/ holding fast upon one's beast m 6c«er tAan the 
good manner of being thrown down, or pros- 
trated] : (S, £ :) i. e., when one holds fast, though 
he ride not well, it is better than one's being 
thrown down, or prostrated, in a manner that 
does not hurt him; because he who holds fast 
sometimes overtakes, but he who is thrown down 



• J # * # » *t-- 

of the wine-cup]. (TA.) _ And ^o*j*-i> *i*l> 
j?Jo and * £j&jta* X I saw their trees cut down 
[and laid prostrate]. (TA.) And ^.ye OW» 
I A plant, or plants, or herbage, growing ujton 
the surface of tlie earth, not erect. (TA.) And 
juyo lyak XA branch falling down to the 
ground: (TA:) or a branch broken down and 
fallen to the ground : (M?b:) and [in like man- 
ner] one says t l 3 y^» o** » ond £$+* is Baicl 
to occur in a verse of Lebeed as pi. of the latter 
word, the reg. pi. of which is Mjlo* : but in that 
verse some read t fya* [which has a similar 
meaning. (TA. [Sec EM p. 157.]) _ Mji 
also signifies f Slain: from the same word ^ as 
applied to a branch and expl. above : pi. ,jfy*>. 

(Msb.) And I A twig, or rod, drooping, or 

hanging down, to the ground, falling ujxm it, 
but with its base upon the tree, so that it remains 
falling in the shade, the sun not reaching it, and 
therefore becomes more soft, or supple, than the 
branch [from which it depends], and more sweet 
in odour ; and it is used for rubbing and cleaning . 
the teeth [i. e. JJl^L-i are made of it] : pi. £yo : 
(K, TA : [the pi', is thus in the L ; but in some 
copies of the £ lyo:]) or, accord, to the T, the 



1680 

sing, signifies a twig, or rod, that falls from, the 
tree called j,\Li [q. v.] ; and the pi. is J^o : the 
(brmer pi. occurs in a trad., in which it is said 
that the Prophet was pleased to rub and clean his 
teeth with JjU. (TA.) __ Also I A bom from 
which nothing has been pared off: or of which 
the wood hat dried upon the tree; (S, 0, K, 
TA :) or this [latter] is only called \Ju^». (TA.) 
_ And t A whip, in lihe manner, (S, 6, K, TA,) 
from which nothing has been pared off. (TA.) 
sav Sec also ic>-o. 



3*\fO The quality of throwing down, or pros- 
trating, veliemenlly. (TA.) 

• a ' t" * 

f\j*o : sec ac-j^s. 

* i *. . > 
£4j-o : sec ifj-o, in four places. 

• » • j t" j 

itlj-o : sec is-fo, in two places. 

[ cjU. act. part. n. of 1 : pi. 0>^*-« an J **j-o. 



• - - ^ « • , 



Ilencc,] Aft^«>y vl people, or party, who throw 
down, or prostrate, those with whom tltey wrestle. 
(TA.) 

• - • < 

tj-o-» yl ;>/rtce [and accord, to rule a time 

nlsn] of throwing down, or prostrating, on tlte 
ground: (S,0,]£:) [pi. £/^i.] — [And fA 
place of slaughter : for] >yUI c jLa* signifies r/jc 

/(/art* i)/ - /t/a tighter of the people, or party. (T A . ) 
« Also an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, O, \\.) 

• # t I * t 

sec cl 



t>-xe [pass. part. n. of 2, q. v.]. One says, 
^j^t-j-auo .Ju*y •~ J jr° If passed by slain ]iersons 
thrown down, or prostrated, on tlie ground] : 
with teshdeed because relating to many objects. 
(S.) _ Sec also *->yo, in two places. 

cI^cl* J'jit/ier half [i. e. leaf] of a door [mean- 
ing of a folding door] : (MA,* Msb, KL :•) cither 
one of what are termed tlte (jUlj-cu> of a door or 

door-way : (S, Msb :) ^il^ Uli«io means <roo 
oVwr* UMf rtre «et «/?, meeting together, tlw. place 
of entrance thereof being in the middle of tliem 
[\. o. between tfiem] : (T, O, K, TA :) [and in like 
manner, jL* Ulj^x* (occurring in the 8 in art. 
u>n_>) nirans the two separate halves, that hang 
siilc by side, so as to meet together, of a curtain ; 
lilie the tn-o leaves of a folding-door:] and the 
ct^ebo of a door [or curtain] is also called its 

* c j*a* : (TA :) the pi. of fiyc* is «j ; liu. 
( M .i.) — Hence, the «t^»« in poetry; (S ;) 
t A hemistich : (MA, KL :) [tliis is the general 
meaning : in a more restricted sense,] ^jUl^xe in 
jiootry means a single verse [i. e. a pair of he- 
wixtichs] having two rhymes: (T, 0,*K,* TA:) 
[using it in the latter sense, i. e. as meaning a 
rerse of which the former hemistich rhymes with 
the latter, which is app. the primary signification,] 
Alxio-Is-hak says, the ,jUl^a* are the two doors 
of the ode, like the (jUl^o* of the house, or 
chamber, or tent : and he says that the derivation 



of the word is from gU^oJI meaning " tne two 

extremities of the day." (TA.) 
• ■» • » • 

£3/-** : sec £i>°> m *° ur places ; where it is 

stated that ejUi is said to occur as a pi. thereof; 
the reg. pi. being '■%j. i y U. 

£;La* One who wrestles with another, endea- 
vouring to throiv him down ; as also * c Lo : vou 
say, * £)*■>* m U* i.e. They are two persons 
wrestling togetlier, each endeavouring to throw 
down the otlier. (¥.,' TA.) 

\Jj^i\ signifies The turning, or sending, or 
putting, a thing away, or back, from its way, or 
course; the causing it to turn away, or bach; 
therefrom ; t/ie averting it, or repelling it there- 
from: (M:) or the shifting a thing from one 
state, or condition, to another; (Bd in vi. 105;) 
and so » sJtfia], (TA.) You say, Zfe>, (M, 
K,) or ^.j 'J* '<&>, (Msb, TA,) i. e. *£, 'J*, 
(TA in art. *»j,) aor. - , (M, Msb, K, j inf. n. 
«J^>, (M, Msb,) 7/e iMrnerf, *>n/, or/>wr, him, or 
rt, anwy, or bach, kc, (M, K,) jfiw/i hit, or ifc, 
woy, or course. (M.) And ^>* il£ t^t* 
.jjiJI, meaning ii QJ^ [He turned himself 
away, or bach, from the thing]. (M.) And 
IS? J*"^" C-ij-o [7 turned t/ie man away, or 
bach, or 7 averted him, or repelled him, from me]. 
(S.) And oW*>" <-*j-* -Wc dismissed the boys, 
or aen* /Acm away, syn. JX*^> (?, K,) from the 
school : (1^ :) or ,j^a)l cJh^ / let tlte boy go 
his way; and in like manner, ^-»-^l tlte hired 

man. (Msb.) And ^i^l i& JjT «Jj^ [May 
God avert from thee liarm]. (S.) And * cijiust 

***!J (¥• m art - >»-» an d (j*-) [meaning «i^> 
i. e.] He turned away his face. (TK in that art.) 

Jrfjfc 'M J>'^>, in the Kur [ix. 128], means God 
hath made tluim to err in requital of that whicli 
they have done : (M, TA :) or God hath turned 
them away, or may God turn them away, from 
belief (Bd.) And ^\j\ ,j* d^oll, in the Kur 
[vii. 143], means [in like manner] I will requite 
by cawing to err from the direction of my signs. 
(O, TA.) [And one says also, \J£s ^J\ ilj^, He 
turned him (i. e. another man, or the like, as in 
the Kur xlvi. 28), or it (for ex. his mind or inten- 
tion), to such a thing.] _ [Hence,] &J13I o>i, 
(TA,) inf. n. \Jyo, ((),) He declined, or inflected, 
the word [i. e. tlie noun] with tenween. (O, TA.) 

See also 2 [Hence, also,] o^all means The 

exchanging, or giving in rxchange, gold for silver 
[and tlie reverse] : because it is turned (wJ^JJ) 
thereby from one metal to another. (M.) You 
sa y ^Ij^l i_ij-o He exchanged, or gave in 
exchange, tlie dirliems for \other] dirlicms or for 
deentirs. (Mgh.) And^lJJJV ^-ijJI <£^o I 
excltanged, or gave in exchange, tlie gold for dir- 
liems: (Msb:) and^Ujj^^tjjJt [tlie dirliems 
for demurs]. (S.) — It is said in a trad, respect- 

ing 3MJ 1 [or the right of pre-emption], oi>«o lit 
-.*. .. ,,i »- • 

***- ^* Jj^l >• c irAen the roads thereof arc 



[Book I. 

made distinct [app. ty /toy being turned in dif- 
ferent directions, from the house, or piece of land, 
in question, to the possessions of different pro- 
prietors, there it no right of pre-emption] : (TA :) 
the inf. n. of the verb in this case is <J^e. (T A.) 

— You say also, Jul cii— I expended the pro- 
perty; (Msb;) [and so 1 &%, ; for] Juj^i\, 
(M,) or^lj^JI di^J, (0,) oUQl ,_,*, (M, O, 
K,*) means the. expending of money [in the pur- 
chase of articles of merchandise], (M, 0, K.») 

— And^»*$Xll d^o I embellished tlie speech 
[app. by distorting it, or otherwise altering it] ; 
and T asij^s has a similar, but intensive, meaning: 
(Msb :) or ^ojLaJt ui^c means the embellishing 
of discourse, or speech, (A'Obcyd.S, M, 0,K,) 
by adding in it, (A'Obeyd, S,) or and adding in 
it; (M, 0, K;) and in like manner»^Lfl1 J^ ; 
(K: [of which see another explanation voce 
i-ij-o :]) and is [said to be] from o^a)l in pieces 
of money, meaning "the superiority of one over 
another in value." (0, K.) ___ <di*^ J>'J^ [as 
though meaning aJU^ <uju o^o] : 6cc 8. __ [See 
also \Jj^>, below.] = ^>^1)\ *Sj^>, (M, 0,K,) 
inf. n. Ojy-o, (M, TA,) He did not mix tlie 
beverage, or wine; (M, O, K, TA;) as also 
T 4jj-o, and * aij^>\ ; the last mentioned by TIi. 
(M, TA.) And J^iJt J^, (K, TA,) aor. - , 
inf n. %Jj*o, (TA,) [or perhaps this should be 
\j$y&, as in the next preceding sentence,] He 
drank tlte wine unmixed; (K, TA;) [and so 

' Vj-* 5 ' or J >»^JI <-*ij-°2> (?) O,) or wftjj-cJI 



&J1 fj, (K,) signifies /Ac drinking of wine 
unmixed. (S, 0, K. [Freytag has erroneously 
expl. 0/<o as meaning simply He drank wine,]) 
=s s£)l <^o, (S, O, K,) aor. : , (S, O,) inf, n. 

S>^o, (S, M, O, K,) The sheave of tlie pulley 
caused a sound to be lieard on the occasion of the 
drawing of water : (S, M,* O, K :) and the <Juj*> 
of the door, and of the tush of the camel, is like 
that of the sheave of the pulley ; (S, O ;) [i. e.] 
the iJbj»o of the door, (M, K,) and of the writing- 
reed (M, Msb) and the like, (M,) is a creaking, or 
grating; (M, Msb,»K;) and so that of the tush 
of the camel: (K : [j*»J! v^ in tHe CK is a 
mistake for^xJI *->li}:]) one says of a man, and 

of a camel, y\l/ «jj*>, (M,TA,) and ZC J^,, 
(TA,) aor. - , inf. n. sjuj&, He grated his canine 
tooth [against its opposite] so as to cause a sound 
to be heard: (M, TA :) the «_i»j-o of the stallion- 
camel is [indicative of] his threatening: (M:) 
or that of the canine tooth of the she-camel de- 
notes her weariness ; and that of the canine tooth 
of the he-camel, his lust: (1Kb, TA:) or the 
i»«i>o of the stallion is from briskness, liveliness, 
or sprightliness ; and that of the female, from 
fatigue. (As, TA.) [But] — cJj^, (IAar, S, 
M, O, K,) aor. ; , (S, M, (),) inf. n. J^o (S, M, 
0,K) and Jlj-o, (Lth, Lh, IAar, S, M, O, K,) 
said of a bitch, (S, 0, K,) or of any female having 
a cloven hoof and of any having a claw, (Lh, M,) 
or of a ewe or she-goat and of bitch and of a cqw, 
(Lth, TA,) or of any female animal of prey, but 



Book I.] 

mostly of a bitch, (I Aar, TA,) signifies Site lusted 
for tlte male: (Lth, Lh, IAar,S, M,0, K:) and the 
epithet applied to such an animal is t OjLj. (Lh, 
IAar,S, M,(),K.) 

2. iJuj^euJI [in its primary acceptation is like 

*• a . 

kJj-oJt in the primary acceptation of the latter, 

but generally relates to several objects, or is used 
in an intensive sense]: see 1, first sentence: it 
signifies The turning of the winds (Lib, 0,K, 
T A) from one state or condition, to another; (O, 
TA ;) or from one direction, or course, or way, to 
another; (Lth, O, K, TA;) and so of the torrents, 
and tti the horse, and of affairs, and of the verses 
of the Kur-an ; (Lth, TA ;) the malting of the 
winds to vary, or differ; and so of the clouds; 
(M ;) the changing of the winds to south and 
north [&c.] and hot and cold [kc] ; (.1(1 in ii. 
151), and xlv. 4 ;) or the malting of the winds to be 
south and north, and east and vest, and to he of 
various sorts in their hi nils : (TA:) or Uu^oi 
OIj^I signifies [the varying, or diversifying, of 
the %'crses of the Kur-dn, hi/ repenting them in 
different forms; or] the malting of the verses of 
the Kur-dn distinct [in their meanings hy re/ieat- 
ing and varying them, as expl. by many of the 
expositors in the instances occurring in vi. 4(i and 

OS and 1W, and xlvi. 20]. (( ), K.) It signifies 

also The deriving one word from another [by 
modification of the form for the. puiposc of 
modifying the meaning; including what we term 

the declining of nouns (like o>-»)l) and the con- 
jugating of verbs]. (O, K.) [The science of 

* i ** 

OUj-oJI in language is commonly termed ^le 

* <_ij-eJt.l In relation to property, or money, 

eee 1, near the middle of the paragraph. — And in 
relation to speech, sec 1, near the middle of the 
paragraph. __ One says also, i^^iM wij-o, (M,) 
inf. n. as above, (TA,) meaning lie employed the 
thing in other [i. e. more] than one way; as 
though lie turned it from one way to another way. 

(M,TA.)_And [hence,] jl^l ^ &>, (K,) 

•i ' * 

or i5>«l ^, speaking of a man, (S, O,) f. q. 

<wl» [meaning I employed him to act in whatso- 
ever way he pleated, according to his own judg- 
ment or discretion or free will, or I made him a 
free agent, in tlie disposal, or management, oft/ie 
affair, or my affair : or \ I made him, or em- 
jdoyed him, to practise versatility, or to use art 
or artifice or cunning, in the affair, or in my 

affair; for the quasi-pass., o^cJ, is said to be 

i> ** a ■ » * £t 

from «_i^«a)l as signifying <U.jJI, and is expl. as 

syn. with JU»-1 : but the former meaning is the 

more common : and it is also used as meaning 

simply i" employed him in the managing of tlte 

affair, or my affair]. (K.) — [Hence a lso, o^-o 

u-jii\ He exercised the horse.] saa^\^li\ tiJLe : 

and^friJI oj*0 s see 1, latter half. 

3: see 1, third sentence Tlie inf. n. Aijt-k* 

signifies also t The dealing, or buying and selling, 
with any one Oj-ay [&pp> meaning with art or 
artifice or cunning, or it may perhaps mean in 

the exchanging of money : see ^/jt*e], (KL.) 
Dk. I. 



4. ^>(jh\ o>«3l : bcc 1, latter half. 

5. i^Jj-oj [quasi-pass, of 2 : thus,] said of a 
man's face, It turned about ; or was, or became, 
turned about; syn. V -Uu. (Jel in ii. 139.) __ 
And It (a thing) was, or became, employed in 
other [i. c. more] than one way ; as though it 
were turned from one way to another way. (M.) 
— [Hence,] ^)\ ^» Sj^S, (K,) or ^1 J>, 
(S,) quasi-pass, of <ui <u»J-e, (S,* O, K,) thus 
syn. with ^J UC [meaning He acted in whatsoever 
way he please.d, according to his own judgment or 
discretion or free will, or as a free agent, in. the 
disposal, or management, of the affair, or my 
affair; or he was, or became, employed to do so] : 
(K.:) or it is from o^-eJI as signifying £JL»JI ; 
(S, M, TA ;) i. c. it means \ [he practiced versa- 
tility, or] he used art or artifice or cunning, in 
the affair, or in my affair; syn. Jti*-I. (TA 
[and in like manner Bd in xxv. 20: but the 
former meaning is the more common : sec also 
8].) [It is also used as meaning simply He em- 
ployed himself, or was employed, in the managing 
of lite affair, or my affair; because the manage- 
ment of afliiirs generally requires the practice of 
Versatility, or ihe use of art or artifice or cunning.] 
—.[llenee also, said of a horse, He was exer- 
cised.] 

7. Oj-oit, (S, M, O, K,) inf. n. JtlJl, (O,) 
and wJj^bU is also sometimes an inf. n. thereof as 
well as a n. of place, (S,) quasi-pass, of &i^o, (S, 
M,) said of a thing, (M,) or of a man ; (S ;) as 
such signifying It. [or he] turned, or went, away, 
or back, from its [or his] way, or course ; or was, 
or became, turned, or sent, or jmt, away, or bach, 
tlterefrom ; or averted, or replied, therefrom : 
(M :) [or shifted from one state, or condition, to 
another: (see 1, first sentence:)] or i. q. ijubt; 
so in the copies of the XL ; but [this is an inade- 
quate explanation ;] the right [or better] ex plan a- 
tion is U£>l [i. o. he, or it, reverted, or returned; 
or was, or became, turned away or back] ; agree- 
ably with what is said in the O. (TA.) iy>j-suTj^ 
in the Kur [ix. 128] means Then they return, or 
go back, from the place in which they have lis- 
tened : or t/ten t/tey turn away from doing aught 
of that which they have heard. (M.) __ [Accord, 
to Golius, it signifies also It ran in a small 
stream ; or the like; for he explains it as meaning 
"manavit:" but for this he names no authority. 
__ Said of a noun, it means It was inflected, or 
declined, with tenween.] 

8. laijJguel t He sought, sought after, or sought 
to gain, sustenance or tlte lifte, (M, TA,) and used 
art or artifice or cunning [in so doing] ; (M ;) 
for his family, or household; (M, TA;) as also 
* Oj-o, aor. ; ; you say, aU^ i_i^o [as though 

( I t - - 00 

meaning aJL*^ <u4i o>-o] and «JjJxel : (M :) or 
he used art or artifice or cunning (\J^gj) in the 
seeking of gain : (O, XL, TA :) or [meaning thus] 
you say, v ».ibt wJJ» ^ OjJx^l. (S.) = It is 

also trans. : you say, Ay^j tJjluol : see 1, first 
quarter. — And ^Ij jJI wijkel He procured tlie 
dirhems in exchange for [other] dirltems or for 
deenars. (Mgh.) 



1081 

10. »jQ\ m £Zj£*\ (?,0,KI) J begged 
God to avert from me the things, or events, that 
are objects of dislike or liatred. (O, XI.) 

V ' 

\Jj-o [as an inf. n. : see 1]. __ Used as a subst., 
The evil accidents, mishaps, or calamities, of 
time, or fortune ; [thus expl. as having a pi. sig- 
nification ;] ;ijj| tjj^, meaning o!>\jj^-, (S, M, 
O, K,) and *>£i, (S, O, XI,) or J&£. ; (Msb ;) 
because it [i. c. time, or fortune,] turns things 
from their way, or course : (M :) [but it seems 
to be more projicrly rendered the shifting of 
fortune, or its shifting about; and to lie an inf. n. 
sometimes used as a simple subst., and therefore 
having a pi., for] its pi. is ^Jjj-o. (M, Msb.) 
In the phrase Uly u>j*9 CtimLS j3, in a verse 
of Sakhr-el-Ghei, [ISd says,] he has made it 
fern, because of its dependance upon t^jJt [which 
is fern. ; as though the meaning were The af- 
flictions that are the consequence of the course 
taken by Iter in Iter journey liare exceeded tlte 
bounds of moderation] : (M :) [or it is here made 
fern, because having the signification of a broken 
pi., which is fem. :] or the meaning is, OjJu ji 

ft* Oj».l ^JJI \-fri *Jj*oj [i. c. the shifting- 
about of her course that she has taken has become 
far-extending; \Jij0o being thus used as an 
inf. n. ; for the Arabs sometimes mako the inf. n. 

e V* ' •- - •* •■ 

tcin., saying Ji^i ^ Zmt^l as well as LJ ju»-jl 
<il4j*o; (sec EM p. 157;) and this I think the 
most preferable explanation]. (Skr in his Expos, 
of the l'ocms of the Hudhalccs, p. 14 of the vol. 

edited by Kosegarten.) Also Ilejientance. (S, 

M, O, Msb, K.) [See a phrase below, in which 
this and other meanings are assigned to it.] __ 
And J Art, artifice, or cunning. ( Yoo, S, M, O, 
XI, TA.) Hence, in the Xlur [xxv. 20], Ci 
\j^j <n)j y^ ^njK7n L > I [Antl they are not able 
to jmt in practice art or artifice or cunning, nor 
aid] : (S, TA :) or this means anil they are not 
able to avert, or repel, from themselves punish- 
ment, (O, K, TA,) nor to aid themselves. (O, 
TA.) —_ And Excellence, or superiority, of a 
dirhem, (S,M,Mgh,0,Msb,XI,) and of a decnar, 
(M,) over another, (S, M, &c.,) in goodness, (S, 
Mgh, Msb,) or t» value; (M, Mgh, O, XI;) as 
in the saying, sjjlo ^>U*jjJ1 ^t [Between the 
two dirltems is a difference of excellence], because 
of the [superior] goodness of the silver of one of 
them : (S :) and in like manner, of speech ; (O, 
K ;) as in the saying j>yS}\ sJj-o >J>*i "9 u*& 
Such a one knows not the excellence of sj>ecch over 
other speech : (O :) and [in like manner] one says, 

• s +\ 00 I 

\Jj*> IJub [ ^c IJtyl There is, or peitains, to this, 
an excess, and an excellence, over this ; for when 
one is judged to excel, it, or he, is turned aside 
from its, or his, likes, or fellows. ((), K.*) — 
And The night; and the day: (K:) [because of 
their interchanging:] ^U^all signifies the night 
and the day; (S, O, XI;) as also * oUJ-^JI ; (XI;) 
the latter accord, to Ibn-'Abbad; (O ;) liko 
ijU^olt, with kesr also [as well as with fet-h]. 

(TA.) In the saying (S, M, O, Msb) of the 

Arabs, (M,) or of the Prophet, (O, Msb,) in a 
certain trad., (KL,) Jji* *j£ w*/-j» «vu J-i^ ^ 

*212 



1682 

[Neither u^o nor J«ne sliall be accepted from 
him], (S, M,* O, Msb^) by \Jyo is meant 

• - 

repentance; (S, M, O, Msb, £ ;) and by Jj^, 
ransom : (M, Msb, ^L :) or by the former, art, or 
artifice, or cunning; (Yoo, S, M, O, K ;) and by 
the latter, ransom: (M;) or by the former, 
acquisition of gain; and by the latter, ransom: 
(¥.:) or by the former, a supererogatory act; 
(A'Obcyd, M, O, K. ;) and by the latter, an obli- 
gatory act : (A'Obcyd, M, ]£ :) or vice versa : 
(£ :) or by the former, weight; and by the latter, 
measure : (M, O, ^C. :) or by the former, deviation; 
and by the latter, a right, or direct, course: 

(IAar, M :) or by the former, aJ ^^ U [app. 
meaning an evasive artifice] ; and by the latter, 
a like : (Th, M :) or by the former, value, or 
price; and by the latter, a like; the saying 
originally relating to the bloodwit (iujJI): one 

»•- •« M > > >» {'1* *' 

says, "^jkc *^j l»r«o v«r~* !>***< ^o>» '• c - ^"'.y did 
not accept from them a bloodwit, nor did they 
slay one man for him, of their people, who had 
been slain; but they required from them more 
than that ; for the Arabs used [often] to slay two 
men, and three, for one man ; when they slew a 
man for a man, that was J jjOI with them ; and 
when they took a bloodwit, having turned from 
the blood to another thing, that was \Jj-o, i. e. 
the value, or price, was \Jj-o : then the saying 
was applied in relation to anything, so as to be 
proverbially used in the case of him who was to 
render more than was incumbent on him : it has 
also been said that by \Jj*o is meant [in the 
saying cited above] something additional, or in 
excess; but this is nought. (M.) 

iJij-o : sec its dual in the next preceding para- 
graph, near the middle. = Also Pure, unmixed, 
or free from admixture; (S, M, Mgk, O, Msb, 
JjL ;) applied to wine, (8, M, 0, Msb, !£,) or 
beverage, as meaning unmixed, (f*>, M, O, Msb,) 
and so ♦ tj^o*, (O, $,) and to other things, 
(I£,) to blood, and to phlegm, (TA,) and to any- 
thing (M, Msb) as meaning free from turbid 
foulnesses: (Mgh.'Msb:) and ♦ ou^-o likewise 
signifies anything having in it no admixture. 
(TA )sbb And A certain dye, (Msb,) a red dye, 
(§, O, K,) with which tlte thongs, or straps, of 
sandals are dyed, (8, O,) or with which the hide 
is dyed: (Msb:) or a certain red thing with 
which the hide is tanned (*Jj* [perhaps a mis- 
transcription for £?**]). (So in a copy of the M.) 

•U^oll One of the Mansions of the Moon; [the 
Twelfth Mansion;] a single very bright star, 
[p of Leo,] (S, O, £, and £zw in his Descr. 
of the Mansions of the Moon,) by which are some 
small evanescent stars ; (£zw ;) over against, 
(.UJCv, bo in my copies of the 8,) or following, 

(0,£ and £zw ubi supra,) J&Mj (8,0,5, 

00 

Kzw ;) [i. e. J it is a single star behind tlte O^Lr*- 
of the Lion; (M ;) it is on the hinder part of the 
tail (»r~ii) of the Lion; [wherefore it is called 
by our astronomers Dencb ;] and is also called the 
*r~3, which means the sheath of the penis, of the 
Lion : ($.xw in his Descr. of Leo : [in the 8 and 
O, erroneously, " the ^ of the Lion .-"]) [it 



rose auroraUy, in Central Arabia, about tlie 
commencement of tlte era of tlie Flight, on the 
8th of Sept., 0. S. ; and set auroraUy on tlie 
9th of March :] Ibn-Kundsch says, (M,) it is 
called iij*ai\ because of the turning away of the 
cold (8, M, O, #) from the heat, (M,) and die 
coming of thejicat, (S, O,) accord, to the [O and] 
K at its rising, but [as] IB says, correctly be- 
cause of the turning away of the heat [at its 
rising], and the coming of the cold : (T A :) [i. c., 
correctly,] it is thus called "because of the turning 
away of the cold at its setting in the early morn- 
ings, and the turning away of the heat at its 
rising from beneath the rays of the sun in the 
early mornings: (J£zvr in his Descr. of Leo:) 
when it rises before the dawn, that is the be- 
ginning of autumn ; and when it sets with the 
rising of the dawn, that is the beginning of spring. 
(M.) [Hence,] i£jl is [called] ,j JJI >kjJI ^>C 

£i, (Ibn-'Abbdd, 0,1?:,) or jL ^JJI^jjt ^ 
•uc [Tlie dog-tooth of time, or fortune, which it 
shows smiling] : for when iij-a)l rises, [a mistake 
for "sets, auroraUy,"] the blossoms come forth 
and tlie herbage attains its full height : (M and 

K in art. ji:) in the T it is said that i^aJI is 
called by tlie Arabs »*jJt w>0 [the dog-tooth of 

time, or fortune,] .«£ ^aJt ^>*j s»JI ,^>fc jJju «v*n) 
l ^>IiJUJI [i. e. because it smiles revealing (the 
advent of) the cold and (that of) the heat, in its 
two states (of auroral rising and setting)]. (TA.) 

= ajj-o also signifies A certain hind of bead 

*"* „ 

(Sjj*fe) ; (Lh, S, M, O, K. ;) mentioned among 

those by means of which men are captivated, or 
fascinated, or restrained by women from other 
women; (S, O, K;*) or by means of which men 
arc conciliated, so as to be turned thereby from 
tlieir ways of acting or conduct or the liltc. (Lh, 
M.) = And A bow having upon it a black mark or 
spot (lhy-> **^0» the arrows of which, when tlwy 
are shot, will not hit tlie object of aim. (O, ]£..) 
= And one says, £»»*» &SUI c^, meaning I 
milked the she-camel in tlie early morning, be- 
tween dawn and sunrise, and then left lie?' until 
the like time of the morrow. (O, £.*) 

O^J-eJI Death; (M,!r>;) a name of death. 
(IAar, 0.)=: And 0**J"« signifies Lead; syn. 
J,C'j : (S, M ? b, $ :) or ^ JoCj [q. v.] : 
(M :) and (K) accord, to 'ibn-'Abbad, (O,) 
copper; syn. ^UJ. (O, 1£.) = And A sort of 
dates; (S, M,0,Mfb;) a heavy sort of dates : 
($ :) n. un. with I : (M :) AHn says, (M, O,) on 
the authority of certain of the Arabs, (O,) that 
the iilij-o is a red date, like tlie &&ji, (M, O, 
Msb,) but (M, O) hard to be chewed, (M, O, K,) 
tough, (M, O,) and the heaviest of all dates: (M, 
O, Msb :) persons having liouseholds and slaves 
and hired men provide it, because of its satisfying 
quality, (O, %, [but for V>Tp»J in the O, referring 

to the n. un., and l^l^a-l in copies of tlie IC, and 
l^tjtjJ in the GK, I read fyj»-}, which is evi- 
dently the right reading, and agrees with what 

here follows,]) and its standing in great stead: 

* * • * 
(O, £ :) or it is the [sort of dates called] ^U^-c 



[Book I. 

[q. v.] : (]£ :) AHn says, En-Nowshajunee told 
me that the 3J\ij& is [called] <UJU.. : .«aJt in El- 
Hijaz, and in like manner its palm-tree. (0.) 
AgSJjb ^£»yi} tJutfiJl^ _j>j-c3 *wi tUU^o is one 
of their proverbs [cxpl. in art. «jj]. (AHn, 
0,K.) 

^Jj^ A camel of a certain excellent sort ; (M, 
O, K ;) a rel. n. : (O, K :) or it is correctly with 

3 ; (0,» K ;) i. c. ^j^io [q. v.] : (O :) some say 
that it is with > ; and this is the right. (M.) 

vijj-3 A she-camel that makes a grating, or 
creaking, sound with her tushes, or canine teeth. 
(§,0,IC..) 

\Juj~3 inf. n. of 1 in tlie senses expl. in the 
last sentence but one of the first paragraph [q. v.]. 
(S, M, &c.) = Sec also «J>«f>. — Applied to 
milk, (S, M, O, K,) Juxt milked; (K ;) brought 
away from the udder while hot, (S, M, O,) when 
milked. (S, O.) — Also Dry \JUui [or palm- 
brandies] : n. un. with 3 : (AHn, M :) [i. e.] 
♦ jJuj-o signifies a dry «U iu». (K.) And AHn 
says, (M, O,) in one place, (M,) u^cJI signifies, 

(M, O, K,) as some assert, (O,) What has be- 

j s 
come dry, of trees; (M, O, K;) like %^ii\; 

(M ;) called in Pcrs. ifigtmj**, (so in copies of 
the K, in the CK Ji^Ljl., and in the O 
u *jr _'f II, [all app. mistranscriptions, for I find 
nothing like them in Pcrs. except partially, i. e. 
i^ij>. moaning " dry," like .i> .>,]) and also 
called [in Arabic] 1XW\ [the tree that has become 
dry]. (O.) [See also £ij*o, with the unpointed 
.jcJaaAIso Silver: so in a verse cited voce 
Oj (page 107, third col.) : (ISk, S, :) or pure 
silver. (K.).= Sec also the next paragraph. 

&iuj-o: sec the next preceding p;)nip-i|>h. == 
Also A thin, round cake of bread; syn. iSlJj : pi. 
v_jj-p and o|j-» and [coll. gen. n.] T Jj^s, (K.) 



<Ubj^ j^j*. ^yine of ^j^iyo, (S, O, K,) a 
place, (S, O,) i. c. a town, (O,) in El-'Iriik, (§, 
O,) in the Sawadof El-'Irul^ near 'Okbara; (O, 
TA ;) not, as it is implied in the I<L, from another 
of the same name in Wdsit : (TA :) or, as some 
say, wine just taken from the &) [or jar] ; like 
[as one says] Uuj*> £y&. (O, K.) 

i-^lj-o : see ^jj~o • ^ and sec also o>jl<9. 

\J-iyo : see the next paragraph. 

sJjUe [act. part. n. of 1 : as such having, among 
other meanings, the meaning of Orating, or 
creahina; or making a grating, or creaking, 

% m 

sound : and so f olj-9, but properly in an inten- 
sive sense ; for] the dual of Jl^> is used by the 
poet Aboo-Khirash as meaning two thongs of a 
sandal that make a creaking sound : (M :) [and 
t \Ju_j~o likewise means making a creaking sound 
with tlie teeth : so accord, to Freytag, from Je- 
reer.] One says, iijU> <t»i ^j U, meaning 
He has not in his mouth a canine tooth [lit. a 



Book I.] 

grater or creaker; for iijl^ ^>«* a tooth tltat 
makes a grating, or creaking, sound], (M.)is 
Sec also 1, lust sentence. 

i>jU> : pi. vjjlj-o : see ul»jU»3, below. 

o^-o One w/«o practices art or artifice or 
cunning, in the disposal, or management, of 

affairs ; (S, M, O, £ ;) as also * J^^o ; (S, O, 
K ;) wliicli lnttcr is applied by the poet Suwcyd 
lbn-Abcc-Ki'iliil El-Yeshkurce [in the like sense] 
as an epithet to a tongue, in his saying, 



* * * 



L-«jL*p LgJj^o Ul— . J) 



»» 



[Ami « cunning, sharp tongue, like the edge of the 
sword, what it touches it aits]. (S, O.) _ See 
also what next follows. 

yj'+s* i. q. * Ol^o, (S, M, O, Msb,) or *J\j*> 

JJkCj't, (K,) and so t S^o, (M, Msb, K,) i. c. 
A money-changer ; (M, Msb, TA ;) except that 
0W-0 has an intensive signification [app. as 
meaning a skilful money-changer, and hence it is 
often used in the present day as meaning a banker] : 
(Msb:) all arc applied to him who knows and 
distinguishes the relative excellence, or su\)criority, 
of pieces of money : (Mgh:) these appellations 

are from i*JW», (S, O,) or from Oj-oiJI, (M,) 
or from \Jj-o meaning " excellence," or " supe- 
riority," of one dirhem [or deenar] over another, 
(Mgh, and Msb on the authority of IF in relation 
to the first,) because such as excels, or is superior, 
is turned aside from the deficient : (Mgh :) the 
p|. is iifim (S, M, O, K) and J^> (M) and 
JiuX^, this last occurring in poetry, (S, M, O, 
K ,) by poetic license, for the sake of the measure. 
(S, O.) _ See also >-v~o. 

j^\ J^liS [and tyCj* pi of * iijC>] The 
varieties, or vicissitudes, of affairs or events. 
(M, TA.) 

Jyo4 A place of turning away or back : [see 
also «_4j_eU»:] hence, in the Kur [xviii. 51], Jjlj 
U^o* £ic '_}-*»-;, (TA,) meaning [And they shall 
not find] a place to which to turn atvay, or back, 
from it : (Bd, Jel :) or, a turning away, or back, 
from it: (Bd:) pi. JjUi. (TA.) 

^Jjj*a* [pass. part. n. of 1 : see its verb : — 

and] see uya^o : = see also Jl^o. 

• - >*j • a»»i . 

t_>j-ai» t. q. <^ MU [as meaning Place, or 

icope, or room, for free action], (A, voce ^>j* 

[q. v.] ; and so in the F&ik.) 

Oj-ai« is an epithet applied to a verb [as 
meaning That is perfectly inflected], opposed to 
ju»V [q. v.]. (TA, voce jj.) __ [o^-oii \J>& 

and \Jfj-cuU ^ >_jp» signify the same, respec- 

tively, as $£* * » <->j*> and ^V,;^ ^ ^jii : see 

art. l jJw». __ k_j>-aie J-£»^ means A. factor, an 
agent, or a deputy, mho acts according to his own 



free will in the disposal, or management, of an 
affair.] 

i_«j r ■■ '- is a n. of place, [meaning A place of 
turning away or back, like yjj^cut,] as well as an 
inf. n. [of 7]. (S.) 

u « , '"■'*■ and J^ftU ^ denote the two different 
sorts' of nouns,' (O, K,) meaning, respectively, 
[like * 3/j&> and *Jj'j*>* j£,] Inflected, or 
declined, with tenween, and not *o inflected or 
(fectowrf. (0,TA.) 

1. L'j^>, (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. ;, # (M, 
Msb, K,) inf. n. J£i (S, M, Msb, K) and Ji^, 
(M, K,) or the latter is a simple subst., (M, 
Msb,) lie cut it, syn. liii, (S, M, Mgh, Msb,) 
in any manner : [i. e. it signifies also he cut it 
through; or he cut it off, or severed it; for thus 
the meaning of aaJoi is generally explained:] 
(M:) or it signifies [only] he ait it (<uii»5) so as 
to sejxiratc it : (M, K. :) namely, a thing, (S,) such 
as a rope, and a raceme of dates. (TA.) One 
says, *i3l C~*»«o t. q- wOUo [i. e. His ear mas 
cut off, entirely], (TA.) And Ji~JI j^o, (S, 
M, Msb,K,) and j^Jjl, (M,K,) and £#1, aor. 
as above, inf. n. J£i, (M,) He cut off the fruit, 
or produce, of the palm-trees, (S, M, Msb/ 1$.,) 
and the trees, (M, K>) and the corn, or tA« fo'Ac ; 
(M-,)asalsoti*jJBw>l. (S, M, K.) — [Hence,] 
lij^, (S, M, MA, K,) [aor. as above,] inf. n. 
J£i (S, MA,) or J£i, (M, MA,) or the latter 
is a simple subst., (S,) t He cut him (i. e. another 
man) ; meaning lie ceased to speak to him, or to 
associate with him ; lie cut him off from friendly, 
or loving, communion or intercourse ; forsook him, 
or abandoned him ; syn. a*^£» %hS ; (S, M, K ;) 

and VjLjk : (A and Mgh and K in art. j+-m :) or 
lie cut himself off, or separated himself, from 
him, namely, his friend ; he cut off [or withdrew] 
his friendship from him. (MA.) [See an ex. in 
a verse cited voce v 1 - ] And aJ-oj >o/-o, aor. as 
above, inf. n.j>j& and^t^o, f [J^« ««<> or severed, 
his bond of union,] as indicative of resemblance 
[to the act of cutting, or severing, properly thus 
termed]. ( M. ) _ And tj*\ j>^a \[lle, decided his 
affair]. (O voce le*-«> q- v. [See also >»jU>, and 
i»jj-o.]) s^^oj-o is also intrans., as .«i/n. mt/t 
j>j>ai\, q. v. (M, K.) And [hence] one says, 
yot-ov («ijJt <^J>Jjl i. e. t [Worldly good departed] 
oy becoming cut off, or »y ceasing, and coming to 
an end. (TA.) — . One says also, l^i U jjs-juj-o, 
meaning t JBTe stopped, stayed, or tarried, with 
us a month : (K, TA :) mentioned by El-Mufad- 
dal, on the authority of his father. (TA.) = 
>»j-o, (Msb,) [aor. ' ,] inf. n. i-ot^ and iut^^o, 
(M,) J< (a sword) was, or became, sharp, (M, 
Msb,) and aTa* no< oend. (M.)_ And [hence,] 
j>j-o inf. n. <Utp«, said of a man, (S, M, Msb, 
K, TA,) as being likened to a sword, (TA,) \ He 
was, or became, courageous; (Msb;) or hardy, 
strong, or sturdy, (S, TA,) or sharp, penetrating, 



1683 

or vigorous and effective, (M, (, TA,) and 
courageous. (S, M, K, TA.) 

2. t^o [lie cut it; cut it through; or cut it 
off, or severed it ; namely, a number of things 
considered collectively ; or a single thing much, 
or in several places] : (M :) JU^JI^j^S signifies 
l^iLtii [i. e. tlte severing of the rojxs] : the verb 
being with teshdeed to denote muchness [of the 
action], or multiplicity [of the objects]. (S, 
TA.) [Hence, .U^t^^ii The cutting off of 
the teaU of camels : a phrase mentioned in the 
TA.] 

3. LjU, (MA,) inf. n. LjUi, (KL, TA,) 
t He effected a disunion with him : (MA :) or 
lie cut him off from himself, being in like manner 
cut off by him : (KL :) or he cut him off from 
friendly, or loving, communion or intercourse, 
being so cut off by him : forsook him, or aban- 
doned him, being forsaken, or abandoned, by him : 
cut him, i. e. ceased to speak to him, being in like 
manner cut by him : for iojUv»)l signifies i^ly*)! 
and^t'&l £& (TA.) 

4. Jm-ii\jtj^\ Tlie palm-trees attained, or were 
near, to the time, or season, for the cutting off 
of tlieir fruit. (S, M, Msb, K, TA.) — And 
[hence perhaps,]> a ^«t said of a man, (S, K, TA,) 
inf. n. >tj-ot, (TA,) t He was, or became, poor, 
(S, K,) having a numerous family, or household : 
(K :) or in a evil condition, though liaving in 
him intelligence (JL«C5): [it is said that] the 
original meaning is he had a **j*o, i. e. portion, 
of property remaining to him. (TA.) 

8. Jtj*2 quasi-pass, of d^o ; (M ;) t. q. gLxi 
[i. e. It became cut ; cut through ; or cut off, or 
severed; said of number of things considered 
collectively ; or of a single tiling as meaning it be- 
came cut, ice, much, or in many 2>laces, or into 
many pieces], (S, K.) _ See also 7, in three 
places, sa Also t He affected hardiness, strength, 
sturdiness, and endurance, or patience; or con- 
strained himself to behave with hardiness, &c. 
(S,K.) 

6. \y»jlc3 f Tltey ait, forsook, or abandoned, 
one another; (MA;) they separated themselves, 
one from another; (KL, in which only the inf. n. 
is mentioned ;) they severed the bond of union, or 
communion, that was between them ; disunited, or 
dissociated, themselves, one from another; syn. 
tyd»Ui. (S,* MA, in the former of which only 
the inf. n. is mentioned.) 

7. >>j-£ul It became cut ; cut through ; or cut 
off, or severed; (S, M, K> TA ;) quasi-pass, of 

aaj-o ; (M, TA ;) said of a rope [&c] ; and so 
t 'Jj^o. (M, K, TA.) — [Hence,] ^Cjl o*sj>°i\ 
[or ^Ull j^>*] t He separated himself from man- 
kind; said of the wolf and of the crow [&c], 
(ISk, S, M.») And J$l j>j*>J\ fT/ie night went 
away, or departed; as also 1j>ydj; (Msb:) and 
iUl)l j*yci\ f The winter ended; and * C»«y«J 

&Jt f The year ended: (TA :) and JUUI *>J«a3 
t The fighting ended, or ceased. (Mgh.) 

'212 • 



1084 

8. Aojkol : sec 1, third sentence. 

j^o Shin : [or leather :] (S, Mgh, Msb, 1£ :) a 
Pore, word (S, Msb) arabicized, (S, Mgh, Msb, 
¥,) oiiginally»J^. [correctly j»ji]. (Mgh, Msb, 
TA.) 

** ' •• * 

j>ro is an inf. n. liko^o, (M, £,) or a simple 

subst.: (M, Msb:) [see the first paragraph, in 
three places : in one of its senses, there expl.,] it 
is^syn. with Oli** and iuiJ : (TA :) and 
* *">ifo [likewise] signifies + Separation from a 
friend: \A.Jj!o, (MA. [This pi. is app. there 
mentioned as of ii^jjle ; but it is more probably 
ot^ J- >.])i« < l^jJ| > , > ^: see J^j. 

JJ* Tents (iCJl), (S, M,) of men, (S,) col- 
lected together, (S, M,) separate from [those of 
other] men : (M :) or t. q. ^j-o, (0 in art. v^^O 
which means a few tents (Oj^ [in the O, erro- 
neously, w>^>]) of the weak sort of the Arabs of 
the desert : (IAar, O,* $, TA ; all in art. v>-» 
and hence, (M,) a company (M, Msb, If, TA) of 
men, (Msb, TA,) not many ; or simply a company 
(TA) alighting and abiding Kith t/ieir camels by 
the side of the water : (Msb, TA :) pi. >£if [a 
pi. of pane] (S, M, Msb,$) and J^Cf, (S,) or 
M$*°\ ( M ») or ^h, (£,) but accord, to IB the 
latter of these two is the right, [being a pi. pi., 
i. c. pi. ofjtjil,] (TA,) and JU^,, (Sb, M, £,) 
with damm. (K..)—. And f. q. ^j>i. (#. [So, 
app., in all the copies; accord, to the T£ as mean- 
ing A sort, or sjxscies: but I think it most pro- 
bable that this is a mistranscription for w>>*>> with 
which, as has been stated above, ^^o is syn. 
accord, to the ().])■■ Also t. q. Jili oki, (M) 
or JjU« Uta. (If) [i. e. A soled boot : that v_io- 
here means a boot, not a camel's foot, is indicated 
by its being immediately added by SM that] 
>»lj-o signihce A seller thereof. (TA.) 

<u^o [an epithet applied to a man, but used as 

n subst., and therefore having for its pi. oUlo], 

." a .. ' I*** * J <»^J 

One says, OU^oll ,>• i*^, ^*, [the last word 

said to be thus (i=»^«») in the TA, but in the 
CI£ (in which as well as in my MS. copy of the 
J£ ,>• is omitted) written oU>J=J1,] meaning 
I 7/e is [a person] slow to revert from his anger. 
(K, T A.) sb Also, [if not a mistranscription for 
* 2*j-o,] A portion of silver, melted, and cleared 
of its dross, and poured forth into a mould. 
(TA.) 



nearly a hundred : (Id. p. 037 :) pi. ^. (S,» 

M,» Msb.) __^4 portion qf property. (tfA.) 

And A detached portion of clouds : (S, M, Msb, 

K :) pi. as above. (S, M.) See also l^>^o 

And see <U^. 

• - ' , * • ' 

>I^» and t>Ij«o The cutting off of the fruit of 

palm-trees: (S,»Msb, and L voce ilJ«L:) and 
(L voce jUl.) the time, or season, thereof: (S, 
L :) or the time, or season, of the ripening of the 
fruit of palm-trees. (M, £.)«.>lj^ ; sec the 
next paragraph, in two places. 

• * j • - 

>l>e : see^L.. = Also The /«.?i! m//A [remain- 
ing in the udder] after what is termed Jij£i\ 
[which is variously explained (sec 2 in art. jji.), in 
the Clf and in one of my copies of the S erro- 
neously written >»>*JJt,] which a man draws when 
in need of it. (S, K.*) Bishr says, 



* > * 






[Now deliver thou to Benoo-Saqd a message, and 
to their chief, that the last milh in the udder 
has been drawn] ; (S :) the last two words [the 
latter of which is written in the CKL *j>\j^>] area 
prov., meaning f the excuse has readied its utter- 
most: (S,$:) thus says AO: (S:) IB says that 
j>\j* in the saying of Bishr means tlie slie-camcl 
tliat is termed tjUjJsJI, that has no milh; [i. e. 
that the phrase means t/ie slie-camel that has now 
no miUt has been miUted;] and that he makes it a 
proper name ; and that he [also] means thereby 
the latter of the two senses here following. (TA.) 
— ia!huI is also one of the names for War, or 
battle; (As, S, K ;•) and so *>lj-i, [indecl.,] like 
>tVJ : (Ijf :) and one of the names for calamity, 
or mifortune. (As, S, K.S [See also Jj^.]) 

• * t * # 

-»!*f : Bce jAj-°- — Sometimes it is applied to 
signify Palm-trees themselves ; because the fruit 
is cut off: so in a trad. (TA.) 



a-s^o A herd, or detached number, of camels, 
(S, M, Mgh, Msb, £,) consisting of about thirty : 
(S:) or from tiventy to thirty: (M, If:) or from 
thirty to five and forty : (M :) or to fifty, and 
forty ; (£ ; ) if amounting to sixty, termed JU Juo : 
(TA : [but see this latter word :]) or from ten to 
forty : (M, Msb, $ :) or from ten to some num- 
ber between tluit and twenty: (M,l£:) or more 
than a jji [which is at least two or three] up to 
thirty: (T voce Jrf:) or about forty : (Ham p. 

753 :) or less than a a,*, », which is a hundred or 



^ij-o: sec>yLo, in two places. __ Also a she- 
camel that will not come to tlie watering-trough 
to drink until it is left to Iter unoccupied; (£, 
TA ;) cutting herself off from the otlier camels, 
(TA.) 

Jti*° *•?• *^)*°*> (M, Msb,) Cut; cut 
through; or cut off, or severed: (S, Msb, !£:) 
and having the fruit cut off; syn. >jdt%«t ; (S 
K;) applied to palm-trees (jiJ). (M.) And 
the former, A heap (^>jA>) of corn or the like 
that has been cut, or of which the produce has 
been cut off; syn. tjy^li. (M, TA.) And 
Whose car has been cut off entirely (»i*^-o i^JJI 
<oil) : pl.>» > o. (TA. [See also the fern., with 5, 
voce 5^*-;, where the pi. is said to be j>j**.]) ^„ 
[Applied to the lungs, it means properly Bunt 
asunder. Hence the saying,] jLl> ^i^> tU., [so 
in copies of the K., accord, the TA jL~,, but 
correctly either j^J* or jLlt q. v., in the Cl£ i\f 



[Book I. 

and yeif&, which last word is obviously wrong,] 
meaning J He came disajrpointed of attaining 
what he desired, or sought, and in a state of 
despair. (K, TA.) And \ji J^ j^, ^£, '^ 

*in r- * * * * ' ' ' ' 

j*"3i L'- e - j**-> jtt*° or ja*~>] X He is wearied 
and eager for this thing, or affair. (TA.) _ 
Also f An affair decided, determined, or resolved, 
upon. (M, TA.) — Used as a subst, see i^^, 

in two places Also f The daybreak, or dawn ; 

(S, M, 1£ ;) because cut off from the night; (M ;) 
as also li^ij^o: (S:) and the night; (ISk, M, 
K ;) because cut off from the day ; (M ;) or the 
dark night : (S :) thus having two contr. mean- 
ings : (S, K :) and a portion thereof; (Th, M, 
K. ;) i.e., of tlie night ; (TA ;) as also * i^ijlo : 
(M, K :) and <j£j\ Ujj-o the first and last parts, 
or beginnitig and end, of tlie night. (TA.) Tho 
phrase in the Kur [lxviii. 20] ^j^dtfe 'z*]'J i 
means [And it became in the morning] burnt up 
and black lihe tlie night: (S, M, Bd, TA :) or 
lilie tlie dark night, being burnt up : (Er-Rdghib, 
TA :) or like the black night : (K. atadeh, TA :) or 
like the day, by its whiteness from execssivo 
dryness: (Bd:) or like tlitit garden of which tlie 
fruits have been ait off: (Bd, TA :*) or lihe the 
sands [that are termed^^ (sec «Ujj^)] : (Bd :) 
or the meaning of^jj^o in this instanco is that 

which here next follows. (TA.) Black land, 

that does not give growth to anything. (K.) __ 
And A piece of wood, or stick, which is placed 
across upon tlie mouth of a It'ul, (M, £,) or of a 
young weaned camel, and then tied to his head, 
(M,) in order that he may not such. (M, ¥..) 
sa See also>>jU>. 

t' » • 

i-»l>-o X A man (TA) who follows his own 

opinion, cutting himself off from consultation 
with otliers: (M, TA:) or who acts with pene- 
trative energy, or vigorousness and effectiveness, 
in the performing of his affairs : an inf. n. used 
as an epithet. (TA.) 

Ia\j* What is cut off [of tlie fruit] of palm- 
trees. (Lh, M.) 

i+ij-o Land (u>»jl) of which tlie seed-produce 
has been reaped: (S, K.:) of the measure iLxi in 
the sense of the measure SJyuJ^. (TA.)^And 
A ]>ortio?i, (S, M, K,) or large portion, (TA,) 
detached from the main aggregate, of satul ; (S, 
M,K;) as also *J<£*i (M, £ :) [or the latter 
is a coll. gen. n., being used in a pi. sense :] ono 
says a^yi, ^rtl (S) or t^,^ (R) [A viper of 
a detached sand-heap or of detached sand-hcajts] ; 
like as one says ji. £L. (S in art J*..) __ 
And A group, or an assemblage, (S,) or a de- 
tached number, (M,) of tho trees called tki, and 
sJ~> ( s , M ») and jjfcjl, and of palm-trees; and 
likewise ♦ sJo^o, of ^Jl, and of j^j. (M.)_ 

See also ^j^o, in two places. = Also t Decision, 
or determination, (S, M, K, TA,) .^i ^ [/ 
do a thing]: (S, TA:) and the deciding qf an 
affair, (M, K, TA,) and the firm, or sound, 
execution thereof: (TA :) or an object of want 
upon accomplishment of which one lias decided, 



Book I.] 

or determined; as also ioJj* : (AHcyth, TA:) 

pi. ^j-o. (TA.) One says, &+jJg}\ ^oU y* 

aiid^lj-all [He is effective of decision &c. and 
of decision* &c.]. (TA.) __ See also>»^o. 

t '*' -< 

i»jj-o vl detached number [or a imafi detached 

number, for it is app. dim. of &01-©,] q/* camels. 
(TA.) 

>lj*» : sec^ojUj. = Also A preparer, or jte/fcr, 
of jt^o, (MA,) whence it is derived, (Mgh,) i. c. 
thin, or leather : (MA :) or it signifies as expl. 
\ocej>j^, last sentence. (TA.) 

v»jl«o Cutting ; cutting through ; or cutting off, 
or tevering ; and Sb says that l^ij-o is used in 
the same sense, like as yj^i in the phrase 
■Jji s^i^e is used in the sense of wJjL'- (M.) 

£H*j«»j rJm fj\, in the Kur [lxviii. 22], means 
7/*y« 6c deciding, or determining, upon the cutting 
off of the fruit of the palm-trees. (TA.)_And 
t A man cutting, or severing, his bond of union ; 
or one ro/to cuts, or acwrx, Ma/ 6o«</; and so [but 

in an intensive sense] "^»l/-« nn< l *J*2s-° i (M ;) 
or this lost signifies, (M,K,) as also ♦ j>\^>, (K,) 
having strength to cut, or «•«•<:/•, (M, K>) //<e 
/vowa" of his union. (M.)^AIso, applied to a 
sword, (S, M, Msb, K,) and [in an intensive 
sense] *>^#, (M, K,) Sharp, (S, M, Msb, K,) 
and not bending: (M :) pi. of the former j*$y»* 

(TA.) And the former, (S, M,K,T A,) applied 

to a mnn, (S, M, TA,) as being likened to a 
sword, (TA,) t Hardy, strong, or sturdy, (S, 
TA,) or sharp, penetrating, or rigorous ami 
effective, (M,K, TA,) and, courageous. (S, M, 
K, TA.) — And^Udt I The lion. (K, TA.) 

jt^0 ^1 calamity (K, TA) 7/ta< extirpates 
everything. (TA. [See also>>lj-a, last sentence.]) 
ess Also Firm, or sound, of judgment. (K.)=s 
And i. 7. LL^, (S, M, K,) likc>^, (TA,) i. c. 
An eating once in the day: (M, K,* TA :*) or, 
accord, to Yankoob, an eating at the time [if 

morning] called L5 *~eJ1 (M, TA) [and not again] 
to the like time of the morrow : (TA :) one says, 

J^JJI ji>W o# (S, M,«K») i. e. [Suck a one 
eats] once (K, TA) in the day : but AHiit says, 
I asked El-Asma'ce respecting the <Uj/ and the 
j>jt*o, and he said, I know it not : this is the 
language of the devil. (TA.) 

j>yo\ A man having the extremity of his ear 
cut off. (Mgh.) _ See also j>fa*. _ Also [the 
fern.] jU^e A she-camel having little milli ; (M, 
K ;) because her abundance of milk has become 
cut off: (M :) pl.^^i. (K.) See alsojs^. [In 
the Ham, p. 230, it is implied that it signifies A 
she-camel such as is termed f <U^ao as meaning 
whose tJ^jU-t (or teats) have been cut off: for it 
is there said that the poet 'Orweh has applied the 

M* # 

term .Uj-o to + o cooking-pot, likening it to the 
she-camel termed Sujicl* meaning as expl. above.] 
__ Also, (S, K,) or l£^> hji, (M,) A desert in 



which is no water. (S, M, K. [See also one -of 
the explanations of the dual, here following.]) — 
^UJ-s^l signifies The wolf and the crow; (ISk, 
S, M, K ;) because of their separating themselves 
(ISk,S, M) from mankind: (ISk,S:) and the 
[bird called] jy-© and the crow : and the night and 
the day; (K, TA ;) because each is cut off from 
the other. (TA.) El-Marrar says, 

- -■ " * t " e**t + 9 

• ULy-ol V*i jUj* ^ * 

• JeU V «^l ^i/^ * 

[Upon a waterless desert, in which are its wolf 
and crow, and in which the skilful guide of the 
desert is burned by the sun]. (ISk, S, M.) And 

£tt*j*>*ji Lr^-yi *&>y is a saying mentioned by 
Lh, but not expl. by him : (M, TA :) ISd says, 
(TA,) in my opinion it means, [/ left him in] the 
desert, or waterless desert : (M, TA :) or, accord, 
to Z, in a desert, or waterless desert, in which 
was nothing but the wolf and the crow. (TA.) 

j>ycuo A narrow place, that quickly flows with 
water: (K, TA :) so called because the flow of 
water is quickly cut oft' from it. (TA.) 

>e>j-£uo A i>ossessor of a ie^-s of camels. (TA.) 
>* *f 
— And [hence], as also *>j-et, (M, K,) Having 

little property: (M:) or pom; [and] having a 

numerous housclwld, or family. (K.) One says, 

j>yo*)\ j~£s <u »fcg3 ^kfb [Herbage by reason 
** * * \* * 

of which the liver of him w/to has little property 
is pained] ; i. c, abundant, so that when he who 
has little property sees it, he grieves that he has 
not many camels which he may pasture upon it. 
(M.) 

^fj-a-o The curved knife oftlieparer of spindles. 
(S, MA, £.) 

ioj-a-o A she-camel whose [fore or kind] jMir 
of teats have been cut off, (S, M, K.,) in order 
tkat the JJL»-I [or orifice through which the 
milk passes forth from t/ie udder of each teat] 
may dry up and the milk not issue, for the 
\nirpose of giving greater strength to tier: and 
(AA used to say, S) this is sometimes in conse- 
quence of the stoppage of tlte milk, something 
having happened to the udder, for which it is 
cauterized, and her milk stops, (S, K,) no milk 
ever issuing from the udder : (S :) see also iU^-o, 
voce j>^o\ : or 6 M»^)' ioj-a-o means a she-camel 
treated (.;■». I*») «o </tat Aer »t<7/« Aa.f stopped. 
(Mgh.) 

j>3j-o* : see^j^o, first and second sentences. 

1. ijf>^, (S, M, Msb,) aor. ' , (Msb,) inf. n. 
l£j»o, (M, Msb,) said of water, It remained, or 
stagnated, long : or it remained long, and became 
altered [for the worse] : (S, Msb :) or, said of 
water and of milk, it remained so t/uit its flavour 
became altered [for the worse] : (M :) or, said of 
milk, it remained undrawn from the udder, so 
that its flavour became bad, or corrupt. (TA.) 



1685 

And «-o jJl \jj*o The tears collected [in tlie eye] 

and did not run. (TA.) — [Hence,] i»UI w~jj»o, 
(Fr, M, Msb, TA,) aor. as above, (Msb,) and so 
the inf. n. ; (M, Msb, TA ;) but Ibn-Buzurj says 
w>«s, aor. -,; (TA ;) The she-camels milk became 
collected in Iter udder ; (M, Msb, TA ;) as also 

♦ o^l. (M,TA.)__And jj*' J> Cs^> (?» 
M, IKtt, TA,) with kesr; (S,TA ;) or J* ^j-i 
aju;) (thus accord, to the K;) He (a man) re- 
mained in his hand, as a pledge, (S, M, K, TA,) 
held in custody. (S, $, TA.) — And ^j-o [thus 
written without any syll. sign, app. ^<^o,] »'• 0. 
*±jl>\ [It, or lie, became cut off, cut short, or 

stopped; &c. : quasi-pass, of «lj-o in one of the 
senses of the latter] : from I Aar. (TA.) = »\j*>, 
(IKtt, Msb, TA,) aor. ; , (Msb,) inf. n. J£i, 
(IKtt, Msb, TA,) He confined it, namely, water, 
in a resting-place or a vessel ; and in like manner, 
milk, and tears: (IKtt, TA:) or lie collected it, 
namely, water, and it remained long and became 
altered [for tlie worse], or remained or stagnated 
long; and in like manner, but in an intensive 
sense, * d\^o. (Msb.) One says also of cows 

[and the like], C>£lj-° »j* il^' iJf* T,ie !) 
confine ami collect tlie milk in their udders. 
(TA.) And [of a man] ono says, «UI \£j-o 
UUj tfySi ^ji He retained tlie »U [i. e. sjxrma] 
in his back a long time, (S, M, K,*) by abstaining 
from sexual intercourse. (M, KL) — [Hence,] 
\Zij^>, (M, Msb,) aor. ; , inf. n. ,jj^> ; (Msb ;) 
and * \£%, (S, M, Msb,) inf. n. i^J, (S, 
Msb,) but the latter verb has an intensive mean- 
ing; (Msb;) and * \^j^>\ ; (M ;) namely, a 
ewe or she-goat, (S,) or a she-camel, (M, Msb,) 
and any other milch animal, (M,) / caused the 
milk to collect in lier udder, (S, M, Msb,) by 
abstaining from milking her for some days. (§, 
M.) sa Also, i. e. o\yo, (M, K,) aor. , , (K,) 
inf. n. (j>o, (M,) i. q. amIbS [He cut it off, cut 
it short, or stopped it ; &c.] ; (M, K ;) namely, a 
thing. (M.) You say, tiyt \£j-o, inf. n. as above, 
meaning ax1x> [He, or it, cut short, or stopped, 
his urine], (S.) And il©JI <-*u-o [app. / cut 
short, or stopped, the drawing of tlie water; for it 
is expl. as said] C«MM^«3 C^fal lit. (S.) And 
i^-x** i^t ^U >^^»J *-«> occurring in a trad., 
means What cuts sliort (pJoJu) thine asking of 
Me [O my servant]! (TA.)_And t. q. *j*Y} 
[He repelled it]. (M, K.) One says, <2&T ^/^o 
tjii Aic i. e. *»> [God repelled, or »j«y Ooci 
re^e/, /row him kis, or tV«, cr/7, or mischief]. 
(S.)__And i. q. <uu« [He prevented it, &c.]. 
(S, M, K.) Dhu-r-Rummeh says, 

*j«V i >-« 9 , L3UJU ^^ • 

[-fl««i </«cy Jaefc farewell to one affected with 
desire, whose heart they had smitten ; the love of 
tliem, if God liad not prevented it, had been his 
slayer]. (S. [But this verse may be well ren- 
dered as an ex. of ol^e in the sense next following, 
which is also a meaning of a»U : in the M, it is 



1086 

cited as an ex. of »|^> in the sense of a*>j.]) — 
Said of Ood, (M,) He protected, defended, 
guarded, or preserved, him : (M, K :) or (M) He 
saved him (M, ]j£) from destruction, or perdition : 
(K:) or (M) He sufficed him : (M,K:) or He 
aided him. (TA.) — J£f ^o, (£,) or fj^> 

jt y 't-t ^*> (°> ™i) -^ e decided {between them-, or 
/Ac f<i« between them] ; (S, JC ;) namely, persons 
who had applied to him as a judge: (S :) or he 
rectified, or adjusted, the case between them. 
CM.) = ^jj-o also signifies iJUac [He bent, or 
inclined] : (£, TA :) [app. intrans., or trans, by 
means of wj, for] a poet uses the phrase i>j/o 
JUt^Li [77«?y oen<, or inclined, with the necks]. 
(TA.) [But it is said in the TK that '*\jU means 



rfAe worse] : and long retained by him in his back. 

(M. [This is also mentioned in the S, app. in the 

latter of these senses ; the meaning being there 

only indicated by the context]) _ For the fern., 
• » , ■ = - . 

»l>-o, sec also l\ 



He bent, or inclined, it.] Accord, to Ibn- 
Buzurj, lyiuc i»UI Oj*o means 7'Ac she-camel 



raised her neck by reason of the heaviness of the 
burden. (TA.)aaAlso He preceded, or went 
before; syn. jtjJJ. (IAar, K.) [Accord, to the 
TK, one says>yUI (_$j-e, meaning _ / ^«,jJu ife 
preceded, or w«i< before, the people, or jjarty.] 
— And [f/i« cow<»\, i. e.] //c receded, or re- 
created; or became, or remained, or lagged, 
behind; syn. ^*.0. (IAar, 1£.) [Accord, to the 
TK, one says ^^c \£j-o, meaning /Tc receded, 
or retreated, from tliem; &c.]._AIso /Je, or 
»V, ««*, or became, high; syn. y*. (IAar, K.)_ 
And the contr., i. e. 2f«, or it, mas, or became, 
low; syn. JjL. (IAar, £.) 

2 : see 1, former half, in two places. 

4: sec 1, former half, in two places ^>ol 

also signifies He sold a ewe or slic-goat, (K, TA,) 
or a she-camel, (TA,) whose milk had been caused 
to collect in her udder in consequence of Iter not 
having been milked for some days; such as is 
termed IfcJ,. (£, TA.) 

8. otjafeel t. q. olpjl [the j in each being sub- 
stituted for C»] : see the latter, in art. \Jjj. 

\£*°> (?> *» Msb, K,) an inf. n. used as an 
epithet, (Msb,) and t ^jyo, (S, M, K,) [and 
Freytag adds f jJ>o, as from the K, in which I 
do not find it,] Water remaining, or stagnating, 
long, accord, to Fr ; (S ;) or that has remained, or 
stagnated, long : (Msb :) or water remaining long, 
(!£,) or tliat hat remained long, and become 
altered [for the worse], (S, M, Msb,) accord, to 
AA. (S.) And the first, (M, K,) an inf. n. used 
as an epithet, (TA,) Milk that has remained (M, 
^C) long {)$.) so that its flavour lias become 
altered [for the worse] ; (M, K ;) as also ♦ j^, 
which is in like manner applied to water : (M :) 
or milk lefl [long] in the udder of the camel, not 
drawn, so that it becomes salt and windy : (IAar, 
TA :) or milk drawn in the night from a camel 
abounding therewith, having a bad and burning 
flavour. (Az, TA.) And, (M, K,) some say, 
(M,) [usod as a subst.,] A portion remaining 
(M, $) ofmilli (M) in the udder, (Ham p. 001,) 
and of water. (TA.) And Tears (*-o) tliat 
have become collected: and the sing, [or epithet 

%0 §0 I * 

applied to a single tear (i**j)] is »l^o. (M.) 
And iij-o 3M*i [Sperma of a man] altered [for 



\jj*s : see \£yo, first sentence : — and see 

• a* i 
also Slj-cuc. 

* * * 

\Sj-e : see ^$yo, first sentence. _ In relation 

to a she-camel it is Her being pregnant twelve 
montlis, and bringing forth, and then yielding her 
biestings, or having Iter biestings milked: men- 
tioned by Az. (TA. [But what is meant by this 
is, to me, doubtful ; for sometimes an inf. n., and 
sometimes an epithet, and sometimes a subst., is 
expl. in this manner.]) 

y-o [part. n. of (J^j-e] : see ^jj*o. — Also A 

she-camel wliose milk has collected in her udder. 

(Msb.) [See also Sl^xo.] 

•'• " 

ijj-o Milk collected [in the udder] : a poet says, 









[And whatever udder has milk must be miUted], 
(TA.) 

~>e -- • S * J 

i^ij-o : see Sl^eu*. 

£)\ij*o, applied to a man and to a beast, Whose 
•U [i. e. sperma] lias collected in his back. (TA.) 
=3 Also The [bird called ] <u>Cj [n. un. of >>Cj, 
q. v.] : and the [bird called ] &ol^> [n. un. of 
>Ci, q- v.]. (TA.) 

i\'r*> Colocynths (S, M, K, in the CK [erro- 
neously] !|^e [expressly said in the TA to be with 
fet-h and medd,]) wlien they become yellow ; (S, 
M ;) as also Ob|/«a : (so in one of my copies of 
the S [in which it is shown to be correct by an 
ex. in a verse of Suleyk there cited ; in the M and 
TA Ctj«0, which I think a mistranscription] : in 
the other of my copies of the S omitted :) one 
thereof is termed t Sjlji. (S, M, K.*) [In the 
M and K, Itj-o is termed pi. of 2u\j-o ; but it is 
properly speaking a coll. gen. n., originally ^tj-o.] 
— — * 2j)j~o also signifies The water in which 
colocynths have been steeped. (M, K..) 

i , 

l^j-o One who acts with boldness towards the 

wife of his father: (K, TA:) such was Ibn- 

Mukbil. (TA.) 

<u|^0 : see W^o, in two places. 

■ j *i ,i 

lj>«3 : see 51^-a-o, below. 

jUo [act. part. n. of t_$j-o : as such signifying] 
Guarding or preserving [&c], or a guarder or 
preserver [ice.]. (TA.) _— [Hence,] A sailor: 
(S, M, K :) because he guards, or preserves, the 
ship : (TA :) pi. \\^o (S, M, K) and (M, K) pi. 

pi. (M) i^jlj-o and \Jyij[f-o. (M, K. [But sec 

(^•j'^-o in art. j*s.]) Also [said to signify] The 

transverse piece of wood in the middle of the ship : 
(M, K :) [but] IAth says that it is the J5^ [i. e. 
mast] of the ship, which is set up in the middle 
thereof, and upon which is tlie cl^i [or sail: it 



[Book I. 

is now commonly called t ij jLo and <b jC : both 
of which are also sometimes applied to a column] : 
pLj&l (TA.) 

ft. * 92 * 

i>jLo A well (*«=»,) of which the. water is old, 
altered for the worse, and overspread with [the 
green substance termed] yjaunjt- : (K,* TA :) men- 
tioned by Az. (TA.)a=See also £*o, last sen- 
tence. 



II 



A ewe, or she-goat, whose milk lias been 
caused to collect in her udder by Iter not having 
been milked for some days; (S, K;) as also 

<SJ-°' "** (jO » ( 80 ln copies of the K ; [but 
this, if correct, should be mentioned in art. j*>, 
in which the former is also mentioned ; accord, to 
the TA, however, it seems to be 1 \$yo, without 
tcshdeed, for it is there said to be like .yj ;]) both 
likewise applied to a she-camel, and to a cow ; 
(TA ;) and t i\^o signifies the same, (K,) applied 
to a she-camel and to a ewe or she-goat ; (TA ;) 
and so, applied to a she-camel, ♦ l£j-&, of which 
the pi. is \»\yo, (M, K,) an irreg. pi. (M.) [See 
also ^o.]__Aboo-' Alee, in the Bari', makes it 
syn. with «jjj-a* ; and so says tho Imam Esh- 
Shiifi'ce ; as though originally ij^a^o : but Suh, 
in the R, disallows this. (TA.) 



^-isLol is the pi., and >^Jau^l is the dim., of 
J^kil, q. v. (TA in art. J^usl.) 

rt.K.f.1 [t. q. rt.h ,\, q. v. ;] Tow ; i. e. what 
falls from flax in tlie process of combing. 
(M,K.) 

[app. a mistranscription for * aJLo* 



or iJ»-xo, like a.hi », q. v.,] A blacksmith's 

anvil: so in the T, on the authority of IAar. 
(TA.) 



(so in copies of the K) [and dJa*a«, like 

•3 » • 

or aJs-o*, (so accord, to tlie TA, with 
tcshdeed to the w>, [but the word is of frequent 
occurrence and commonly written without tesh- 
dced,]) A place where people assemble, (AHeyth, 

TA,) like a &\&}, [i. e. a kind of wide bench, of 
stone or brick fyc, generally built against a wall,] 
for the purpose of sitting upon it : (AHeyth, 
]£, TA :) Az heard an Arab of the desert, of the 
tribe of Fezarah, apply this word to a square, 
flat-topped pile of earth, raised for tlie purpose 
of passing the night upon it: (TA :) also, [some- 
times, app. in late ages,] a hospice for strangers; 
or a place in which the poor and the beggars 
assemble: (MA, and Har p. 375 :) not [origin- 
ally, or properly,] an Arabic word : (Har ubi 
supra:) [see more in art. yJ sM »> for it is a dial, 
var. of LLi*,] of the dial, of Baghdad : (MA :) 

[the pi. is 4-JjLLo.] _ See also tho next preced- 
ing paragraph. 



1. 4-li, (S, A, MA, M f b, K,) aor. * , (A, K,) 
inf. n. 'ii^Ja ; (S, MA, Msb, K ;) and t H . «^T .,| ; 



Book I.] 

(S, A, MA, Msb, K;) and *»,-«-»», (IAar.K,) 
inf. n. v^l ; (IAar, TA ;) Jt (a thing, Mfb, or 
an affair, or* event, S, MA, M?b,K) was, or be- 
came, ^JU, (S, A, &c.,) i. e. difficult, Itard, 
hard to be done or accomplished, hard to be 
borne or endured, or distressing. (A, MA, K.) 

One says, *jfo 4i* * v** ^ '* (§» MA > M ? b >) 
like 4-jLo, (S, Msb,) 27tc ojfutr, or ecen*, rvas, 
or became, difficult, ice, to him. (MA.) 

2. Ljuo, (K,) inf. n. ^f i ; (TA ;) [and] 
t Lsuo\, (A,) inf. n. vUil J (KL ;) and t iJuJ ; 
(K;) i/c wflf/c, or rendered, it v-*-°> (A, K,) 
i. e. rf»/7ir«Z«, font, &c. (A, K, KL.) 

4. v „. ,^i ; see 1. _ Said of a camel, He rvas, 
or became, v .»o [meaning refractory, or wn- 
fractal] : (K, TA :) [and in like manner one 



J :• (see its contr. 



*!:) and 



Bays "«,» 

♦ ^-m-r" , which is also said of a man :] and v-*-"' 
said of a camel, lie teat unridden, (A, TA,) and 
untouched by a rope. (A.) — Also, said of a 
man, His camel was, or became, refractory, or 

untr actable. (L, TA.) = ijuet : see 2 Also 

J/e left him (i. c. a camel) unridden, (S, K, TA,) 
and untouched by a rope, so that lie became 
refractory, or untractahle. (S, K.) [See yJ<4 

And ife /owHf it (i. c. an affair, or event, S, 

Msb, or a thing, K) to be » r JLo [i. e. difficult, 
hard, tec] ; (S, Msb, K ;) as also * Lm. * > : *\ : 
(Mfb, IJL :) or both signify lie *?«> ?7, or liekl it, 
to be so. (TA.) [Sec an ex. of the former in a 
verse cited voce «i-ij-] 

5. yjuu, intrans. : sec 4. ass a-**l> : sec 2. 

10. Lr -r-r r if', intrans.: see 1, in two places : _ 
and see also 4. = 4-jwu-I : see 4. 



yJW JJU5 

what they said and did. (L, TA.) — [Hence,] 
4JuaJ1 27tc /ton ; (O, K ;) because of his un- 
tractableness. (TA.) 

^'y-.*t : see the next preceding paragraph, first 
sentence, in two places. 

t^rj-ltf Land containing stones such as fUl the 
hand, and other stones, which is tilled, or culti- 
vated. (K, TA.) 

^-A-fit A stallion [of camels] : (S, K :) and a 
camel, (S, A,) or a stallion [of camels], (ISk, 
TA,) left unridden, and untouched by a rope, 
(ISk, S, A,TA,) so as to become refractory, or 
untractable: (S:) or an unbrohen camel, upon 
whose back nothing is allowed to be put: (L, 

TA :) pi. 4-f £• and 4-ef ^- ( ISk » TA — 
It is also applied as an epithet to a man, (A, Msb, 
TA,) meaning *»^li [i. e. f Made a chief or lord 
tec] : (TA :) pi. ^*XcS>. (A, Msb.) One says, 
*iZ.' t \\ ^yt iVp.^ tf&i I [Such a man is one 
of those who have been made chiefs or lords fee.] ; 
like as one says,^*)! (>•>>*• (A0 

^fciu A man w/umc camel is refractory, or 
untractable : occurring in a trad. (L, TA.) 



1G87 

[app. a mistranscription for jjuoI I; or j**l may 
be a mistranscription for t jjloI, a var. of >»J«-el, 
and its inf. n. is jU«el ;]) He ascended tlie moun- 
tain. (M ? b,K.) And ^j^l ^J *ji-» #« 
ascended the land. (AZ,TA.) One says, JU» 
t ^Jujl^ k-5 -J>«o3 c^yV' u* [Long have con- 
tinued my descending, or going down, and my 
ascending, or going up, in tlte land]. (A. [There- 
immediately following J^»JI ^ J**, expl. 
above : sec also jubo* «,«£»).]) = See also 4, last 
sentence. 



, Difficult, hard, hard to be done or accom- 
plished, hard to be borne or endured, or distress- 
ing; (A,MA,K;) contr. of &L; (Mgh, TA ;) 
as also *^^4: (T,0,K,TA:) pi. of the 
former v 1 *" 9 ' ( M ? h and of * thc lattcr ' 
^ y/m * (T, TA.) One says .^o«-o j-l ^L «#- 
cufo| Aarrf, or distressing, affair or c»c««. (A.) 
And iJue ilic (thus in the A, but in thc Msb 
and TA without any syll. signs,) [A mountain- 
road] difficidt, hard, or distressing : (TA :) pi. 
JjU-o v 1 ** ( A » Msb # ) and oCjuc with sukoon 
[to the 6 because the word is an epithet ; for if it 
were a subst., it would be Olve]. (Msb.) [Or 
.CjJo ZJkc- may perhaps be meant in the TA, 
i.e. A difficult, liard, or distressing, stage of a 
journey.] — Also Refractory, untractable, in- 
compliant, obstinate, or stubborn; (K,*TA;) 
contr. of J/i ; (S,A,TA;) applied to a camel, 
(S, A,) or to a beast; (TA;) [and to a man;] 
fem. *««-»» (?> TA,) which is applied to a woman : 
(S :) and the pi. of this is ^Ajuo , [as of the masc.,] 
(TA,) and oLm, applied to women, with sukoon 
[to the e because the word is an epithet]. (S, 

TA.) JyjJ'i ££«»» J*U' v^»j> occurring in a 
trad, of I'Ab, [lit. Tlte people rode the refractory 
and the tractable she-camel,] means t 'Ac people 
entered upon difficult and easy affairs ; i. e. they 
cared not for things, nor were cautious respecting 



I. q fr'- [q. v.] : (K, and S and Msb in 
art. /Ttw :) it grows in the country of the Arabs, 
and is of two hinds, ^j& [i. e. of the plain] and 
C & [i. c. of tlte mountain] : (AHn, TA :) wlien 
strewn in a place, it drives away venomous or 
noxious reptiles and tlie Wee, (K,) such as serpents 
and scorpions. (TA.) 



2. jjuo, inf. n. j*juai, as intrans. : see above, 
in four places. — And see also 4, in four places. 
= jjJlo He made him, or caused him, to ascend, 
or mount ; syn. «>» ; (K and TA in art. >U ;) 
and t&y, (TA in art. ^Jj ;) [and so * »juuol ; and 
♦ ff j-.^r...i ; like as one says in the contr. sense 
aiji and <J>il and *ij£*\.] You say, V^^- «J*-» 
and ijli [He made him to ascend, or mount, a 
mountain and a beast]. (TA in art. ^Aft.) And 
jI«Lll ^J f I^jjjuoj is said with rcfcrcnco to 
wild bulls or cows [as meaning Tliey malte them 
to ascend upon tlte mountain]. (S and TA in art. 
«JU.) — . [Hence,] one says also, jJaJI ^ -**-o 

iv^ij, meaning + 2Tc bolted at me from head to 
foot, contemplating me. (L, from a trad. [And 
a similar phrase occurs in Har p. 640.]) _ 
[ijJue, inf. n. J**^J, (the latter as used in the 

K voce *j£&>,) also signifies f He sublimated it : 
often occurring in medical books, and used in this 
sense in the present day.] _ And j~x*cJ signifies 
also The act of liquifying, melting, or dissolving. 
(K.) = Sec also 4, last sentence. 



l.J&» ,«* J**> (S, A, Msb, ^,) aor. '-, 
' % ', i • * * 

(Msb, ^,) inf. n. i9 su> (S, Msb, K) and jjuo and 

iii ; (Ham p. 407 ;) and * jJLo3, (A,) or j*-»l, 

(L,) inf. n. jil^l ; (5;) and t^U3, (A,) or 

jiU.1, (L,) inf.n. ik^t; (? ;) and to*k-»l; 
(K;) He ascended, or rocn< up, tlie ladder, or 
jrfat'r : (L, Msb, £ :) and so the verb is used of 
ascending a thing similar to a ladder, or stair: 
but in a case of this kind one should not say 
jjusI. (L.) And iSali\ J*^» and ^J*^' ij\ 
(A, Msb) He ascended, or ascended to, the flat 
house-top. (Msb.) And tfl£ll ***>, and ^ 
jl^JI, and t JjusI, and t jJLo, He ascended tlie 
place, or ujwn tlie place. (L.) And ,_,* t Jjua 
^1, (S, A, Msb, K,) and J^Jl Ju, inf.n. 
^r^j ; (S, 5 ;) and 4^4 j^, a form rarely used, 
(M'sb,) disaUowed by'AZ,'(S, TA,) and said by 
him to have been unknown, (S,) or unheard, 
(^,) but he afterwards authorized it, and it is also 
authorized by IAar and ISk, (TA,) and •***> 

J^JI; (S in art. J*o; [for J^JI ^ J*i, 
see c4">l «iXfc.S ;]) and 4^* t jjLa3, (MF, from 
a trad.,) and *-» jjuoI, (AZ,) inf. n. jU-> jj (TA; 



4. o^ 1 o* J*- ' : Bec 1 [Hence,] jjuoI 

^ij^l ,J ZTc wen< through tlie land towards a 
land higher than thc other [from which he came] : 
(A, TA :) taken from the saying of Ltli, that 
jju»1, inf. n. *>U-ol, signifies He went towards a 
declivity, or a river, or a valley, higlier than the 
other [from which he came]. (TA.) And jA-el 
i ^i\ J He went up, or upwards, through tlie 
countries', or lands. (AA, M?b.) And jjl^I 
lji> jX( ^J\ \J£> & O* He journeyed [up- 
wards] from such a region, or town, to such 
another region, or town ; from one that was lower 
to one that was higlier. (Msb.) [And hence,] 
jjuol, inf. n. !»U-il, He journeyed, or went, 
towards Nejd, and ELHijdz, and El-Yemen j 
[or towards a higher region :] and j>i-il signifies 
"he journeyed, or went, towards El-'Irak, and 
Syria, and 'Oman :" (ISk, on the authority of 
'Omarah :) or thc former, he journeyed, or ivcnt, 
towards the Kibleh : and the latter, " ho jour- 
neyed, or went, towards El-'IrdkY' (Aboo- 
Sakhr, T :) or the former, he came to Mchheh ; 
(J£ ;) but this is a defective explanation : (TA :) 
and 



and 



, also, is used as an inf. n. of this verb ; 
as an inf.n. of jj^-JI: (T, TA:) 
h»l, inf. n. alauil, he commenced a journey, 
or went forth; as from Mekkeh, and from El- 
Koofeh to Khurasan, and thc like: (Fr:) or he 



1088 

commenced a journey, or tlie like, in any direction : 
and jj*JI signifies "ho returned, from any 
town or country." (Ibn-'Arafeh.) And jjubI 
v±h ts*' (Akh, S, S,) or ^M (ji, (Akh 
nccord. to the T,) He went away, and journeyed, 
through the land, (Akh, S, K,) or through the 
countries, (Akh, T,) in any direction. (L.) And 
iie^-ll OjJtot, inf. n. jli^l ; (L ;) or ♦pj.Io ; 
(A ;) 77jc *«>/> spread her sail, and was borne 
along by the wind, (A, L,) upwards [app. meaning 
up a river or the like]. (L.) _ \j}(^\ .J juujI ; 
(Akh, S, L, £;) and <lJ t jJL,, inf. n . J^jj ; 

(Akh,S, Msb, £;) and ♦JuLil, (Lth,) but this 
Inst is disapproved by Az ; (TA ;) He descended, 
or nwit down, into the valley, (Akh, S, L, Msb, 
K>) /'«>'» tlie part whence the torrent comes; not 
going to the bottom of the valley : and in like 
manner, u6j^\ ^ juuol He descended, or went 
down, into the land: (L:) and J^JI .J f jJL# 
//(. descended the mountain; as well as he as- 
cended it. (IB, L.) Akh cites the following 
words of 'Abd- Allah Ibn-Hemmam Es-Saloolee, 

£*lj i^ll ^4 1j5^ t j^| 

(S, L,) as meaning I descending, or going down, 
at one time, through the countries, and [another 
time] ascending, or going up: this, says IB, is 
what induced Akh to explain jju> as he has done ; 
hut it presents no proof, because c\ji\ has two 

contr. significations, that of ^liLol and that of 
* - • • ** ■ . I 

j'^jl: and accord, to AZ, by juuol the poet 

means I ascending, or ^oj'/y uy<, to high places: 
and by cj*t, the contrary. (L.) _ juuet also 
signifies He advanced towards another. (L.) __ 

And He went far; syn. jijl. (Ham p. 22.) 

And 3 ja)I ^j* juual i/« exerted himself vehe- 
mently in running. (L.) = jul^I as trans. : see 
2, in two places, bbi Ojuk>I SAc (a camel) became 
such as is termed })**o [q. v.]. (S, L, J£.) ___ 
And iilJI oJUil, (S, L, ¥.,) and 1 tf jj^, 
[probably imperfectly transcribed for t l^Jjuti,] 
(L,) 7 »/«</<• the she-camel to be, or become, such 
as is termed y^suo. (I Aar, S, L, £.) 

" • ' s a 

0. jut-aJ, and its var. jjupI : see 1, in two 

places : _ and see also 4. _ u V't ,>- ,1* TVte 

breath passed forth with difficulty. (L.) = 

»' jJLoJ (S, A, $) and ▼ ij*U3 (A, K) It (a 

thing, 8, Jt, or an affair, A) was, or became, 

difficult, or distressing, to him ; it distressed, or 

afflicted, him : (A'Obcyd, S, A, £ :) from \£o 

ns signifying "a mountain-road difficult of ascent:" 

( A'Obeyd :) or from jyLaM as the name of " a 

certain mountain in Hell." (TA.) 

6. jkfitoJ, and its var, jicLet : sec 1 : = and 
see also 6. 

8. «**lw>l, and its var. «*x*pt : sec 1, in two 
places. 

10. t jm+Z Jl : sec 2 ^llt jjua&J J/c 

pinched or gathered, the fruit of the Jljl to car. 
(TA in art.^.) 



•**-« : see j^*o, in two places. _ jj^, «_>l ji 
4 vehement, severe, rigorous, or grievous, punish- 
ment; (S,A,K;) i.e. jiiji: (TA:) or a 
distressing, or an afflicting, punishment, (Bd and 
Jcl in lxxii. 17,) that shall overcome the suf- 
ferer thereof, the latter word being an inf. n. used 
as an epithet. (TA.) 

" ' * ,. „ ' - 

J*-o an inf. n. of jl**, [q. v.]. (Ham p. 407.) 

[Hence,] \j±*Z> ^_J| ^£ [Tlie arrow went 
upwards]. (A.) And tjuU ^ odl Iji 
77ii* ;>fonr increases in Iteight. (S.) And JjLtf 
lo«-« : sec JUxi. And t jJLi ^o [used by 
poetic license for jii <jj], said ' of a thing 
falling, i. e. From above ; from a higher place. 
(Ham p. 349.) = Also a pi. of \^>: and of 
a*a*>. (S, L, If.) s- jjuo, thus, with two dam- 
mehs, is also the name of A certain tree from 
which pitch is melted forth. (L.) 



[Book I. 

expression of } >ain, grief, or sorrow : or with 
difficulty: (L :) a long breathing: (£ :) or a 
prolonged breathing : (S :) or a loud breathing : 
(A:) accord, to some, a breathing emitted 
npwar,U. (L.) You say, .TJjJdl jj^, (L,) 
or «Tj*i tr lj, (A,) and * I JjU ^-Lj, (L,) He 
sighed; uttered a sigh or sighing ; or breathed with 
an expression of pain, grief, or sorrow : (L :) 
[or uttered a prolonged breathing:] or breathed 
loudly. (A-) —[Hence,] ^uU ££ £,#, 
(A,) or mIjju» ^JiL', (L, [in which the noun is 
evidently mistranscribed,]) J ,SW t a owe raises his 
head, and does not stoop it, by reason of pride : 
(A :) or does not raise his head nor stoop it. (L. 
[The former explanation seems to be the ri"-ht 1} 
— oee also iyus, in four places. 



A high, or an elevated, piece of land or 
ground ;^ contr. of itui. (Mgh in art. Ix**.) 
And 5 jjuo is said to be a proper name for The 
earth. (Ham p. 22.) — And A she-ass: (L, 
$:) or a long-bached s/te-ass: (L:) or long [in 
tlie back], applied to a she-ass as an epithet, and 
therefore the pi. is OljJLi, with the c quiescent. 
(Ham p. 385.) And I'jl^, 04 Wild asses: (S, 
K :) said to be so called from IjJLs meaning as 
cxpl. above^ and if this be correct, it is like the 
appellation pi oUj: (Ham p. 22 :) or as being 
likened to the women [or rather woman (as will 
be shown in what follows)] termed 5 jjuo ; and in 
like manner, 3 jJU, £•$ : (Har p. 471 :) the 
rcl. n. [applied to o single wild ass] is * ^jlcI*, 
(?, L| K,) irregularly formed : thus in the saying 
of Aboo-Dhu-eyb, 

\j*±J> LjJlcU JaJU ^ji • 

[ylnrf /je */w<, and made a far-fying arrow to 
reach a wiltl ass in thejlank, and tlie ribs enclosed 
ft]. ^(S, L.) — And A spear, or spear-shaft ; 
syn. SU : (L :) a sjxar-shafl (JUS) irrat^Af by its 
growth, (S, L, £,) nor requiring to be straight- 
ened : (S, L :) and a hind ofu\ [or broad-headed 
dart], which is smaller than a JL^L : (L :) or 
[simply] an 4JI: (K[,TA:) [in the CKL U\ • and] 
in some copies of the ? aifel, which is a mis- 
transcription : (TA:) ploUo and OlJii ; (L;) 
the latter with fet-h to the c because it is a 
subst (Ham p. 385.) One says, ililu, l^itj 
i. c. [7%cy (AnHf, or ;)tcrcc.Y/, one 'another] with 
the sj>ears. (A.) _ [Hence,] sJJU ^U. lA 
girl, or young woman, straight in f/gure,'(A, L,) 
like a sjjear, or spear-shafi : (L :) pi. olj 



• » .» * 1 1 

>; see 



the latter word with the e quiescent, (A, L,) 
because it is an epithet. (L.) 



• - » 1 
Sjjuo 



see 



>, last sentence but one. 
l\j^o : see _>>*-o, in two places. 
/lj*-e A s»Vjr/t, or sighing; a breathing with an 



}<**>o : see the next paragraph. 

>iX °* s? acc!!vit y; contr - o.f*>yl, (S, L,K,) 
or lf»**i (Msb;) and tj^ i s [ S jr„. there- 
with, being] contr. of \^ ■ (L :) pi. ^JU-i and 
«•*•• (?>^-) An ascending road: of the fern, 
gender : pi. [of pauc] Iju^l and [of mult.] jkii. 
(L.) A mountain-road difficult of ascent ; (S, A, 
L, ? ;) as also * tZy^>, (L, K,) and * iTjuLo : 
(L in art. *\£o :) a difficult place of ascent. (L in 
that art.) [Hence,] iyuoll A certain mountain 
in Hell, (L,K,MF,) consisting of jirc, which 
tlie unbeliever will ascend during a period of 
seventy years, after which tie mill fall down it, 
and thus he will do for ever : (MF :) it is of one 
live coal; the unbeliever will be compiled to ascend 
it, and will be beaten with jtoULi [pi. of in^lo, 
q. v.] ; and whenever he ptds his leg upon it, it 
will dissolve as high as tlie lower part of his hip, 
ami will then become replaced whole and sound. 
( L — [Hence also,] J Difficulty, grievousness, 
distress, affliction, or trouble; (A, L, Msb;) as 
also t jlju© (L) and *iTjJui, (K,) or tiUiLe, 
(L,) and t >j*^. (£.) You say, dyJo a&J{ 
{ I made him, or constrained him, to do a difficult, 
grievous, distressing, afflicting, or troublesome, 
thing : (A :) or I imjmsed ujmn him such a 
punishment. (L.) And t /tJJLi SiCjU [or t /tjuLi? 
(see above)] tT/iere is a difficult,' or distressing, 
ascent to lordship, or 7nastery. (A.) And ^,^1 

t »7j*o Oli t A hill difficult to ascend. (L.) 

Also A she-camel that brings forth a young one 
imperfectly formed, (As, S, £;) after six or seven 
montlis, (As,) and is made to take an affection to 
the young one of tlie preceding year, (As, S,) or 
ami takes an affection to the young one of the 
preceding year : (£ :) or a she-camel whose young 
one dies, and which returns to Iter former young 
one, and yields it milk : when she docs this, her 
milk is the sweeter: (Lth:) or a she-camel t/iat 
brings forth lier young one after its hair has 
grown, and tlien takes an affection to her former 

young one, or to tlie young one of another : pi. 
■>, » # , • j j " * r • 

jjU*» and jju) ; but this latter pi. is disapproved 
by Sb. (L.) 

• * 

J***o High, or elevated, land or ground: or 

high, or elevated, land or ground, above such as 
is low, or depressed; or even land or ground; 



Book I.] 

(L :) or even land or ground, without any trees : 
(Lth, L :) or a [desert such as is termed] •lja>~0 : 
(A :) or the surface of the earth; (Th, Zj, S, A, 
Mfb, K ;) whether it be dust or earth, or otlier- 
wise : Zj says, I know not any difference of 
opinion among the lexicologists on this point: 
(Msb :) [such is said to be its meaning in the Kur 
iv. 40 and v. 9 ; and therefore in performing the 

act termed^.**!)!,] a man should strike his hands 
upon the surface of the earth, and not care whether 
there be in that place dust or not : (Zj :) [hence] 

one says, ^jy^* My <*t**".3 v-ir*" ^ <iU~o jU» 
JujucJI [Thy fame has flown through the near and 
the distant regions, and reached the extremity of 
the surface of the earth] : (A :) or j~x«3 signifies 
the earth, or ground, itself; (IAar, A, L ;) as in 
the saying jujuoJ^ ^J^, meaning Sit thou upon 
the earth, or ground : ( A : ) or good earth or land : 
or earth, or land, not mixed with sand nor with salt 
soil: (L :) or dttst, or earth, (Fr, S, L, Msb, K,) 
such as is pure, upon the surface of the ground or 
that has come forth from within it ; thus accord, 
to Az in the Kur > v - 4G and v. 9, in the opinion 
of most of the learned : (Msb :) or oidy earth con- 
taining dust; not applied to a coarse, nor to a 
fine, 3m mi ; nor to a coarse v*?^ ; although it 
be mixed with dust: (Esh-Shiifi'cc, I,:) pi. juua 
and ot juua, (S, L, K,) the latter a pi. pi. (Msb, 
TA.) And A wide, or an ample, place. (L.) 

_ And A road, (L, Mfb, JC,) whether wide or 

• " • * 
narrow : (L :) pis. as above (L, Msb) and ^) U » o , 

(L.) It is said in a trad., Cw j a n Jy jy^ls^o^ 3 ^! 
.a . n 6 , a ' * . , 

lvi»- j_£>l ^ ■>}!, i. c. Beware ye of sitting in, or 

iy, f/te roads, save lie who performs tlie duty re- 
lating thereto : [respecting which duty see \jijio :] 
OIjum is here the pi. of ji + , which is pi. of 
Ji fk m : or, as some say, it is pi. of " 5 jjio, which 
signifies A court, or an oj>en space, before the 
door of a house, and the place through which men 
pass in front of it. (L.) — Also A grave. (A A, 
M!r,L,£.) " 

lyJjW » Jk«««e (<*J V' t Verily she (a camel) m 
near /a cutting her two teeth called the 0*9jW- 
(L, TA.) 

mr » r 9 1* 

i\}}*-o : see j^x-s. 

i< jU*>, applied to a she-camel, 7V/, or long ; 
gyn. iS^b. (K.) 

JUJI jjic jliuo One w/hj climbs the'mountains 
much or o/ien. (TA in art. .A.) 

jieUo [Ascending, &&]. _ [Hence,] j*Lo JU*- 

I ,1 tofl w eA. (A, L.) And j*U> J>i I [ /////A 

nobility]. (A.) __ [Hence also,] one says, iJL> 
t^Lai 1Jk£> J It reached such an amount and 
upwards : (K, TA :) and 1 j^Loi Vj -^ *■* •**•• 
I i" </o( tiybr a dirhem and upwards ; an elliptical 
phrase, for t«xcU> ^>»JI jtji^Ajju <uj*.l 7//o< 
ft ybr a dirhem and the price increased upwards, 
or 1 juclo ^Jki wen* upwards : you may not say 

Ijkfttoj, because you do not mean to tell that the 
' Bk. I. 



dirhem with something more made the price, as 

when you say ii^iji^jJ^; but you mention the 

lowest price that you offered, and mean that you 

then offered more and more. (Sb, L.) And 
* «... * * * * I** 
UbcLa* «_>U£1 <UfcJti \ji f He read tlie opening 

chapter of the Booh [i. e. of the Kur-dn] and 

more is a phrase of the same kind. (L.) 

S - ■ i. » , 

l£Jtclo rel. n. of » jjuo, q. v. 



[A place of ascent : pi. jktUa*]. One 

says jut<i^)l ij^xj <LJj and jktLaJl t [meaning 
^ *■ ^ ^ 

^1 station, or ^HMt o/" Iwnour, to which the ascent 
and ascents (lit. t/tc ptacc and places of ascent) is, 
and are, distant], (A.) 



9 a * i 



• r 



A high mountain. (L.) And v"£>j 
*- 'j ***** 
j>».«n«, or * j ji < ft <, ^1 /nV/A, or prominent, pubes. 

(L.)=a Also Beverage, or wine, (K,) and vinegar, 
(TA,) prepared with pains by means of fire, or 

well boiled, ( jUl/ •J^*, K, TA,) ««<t7 ft becomes 

altered in flavour and colour. (TA.) 

• - " ' 

jjuoa : sec the next preceding paragraph. 

>\x*a* The [rope called] J^U., [made in the 
form of a hoop,] by means of which a man 
ascends 2>alm-trees. (K,* TA.) — [And A scal- 
ing-laddcr. — And, accord, to Frcytag, A chain 
with which the feet of captives are shackled, to 
prevent their taking wide steps : — and A chain 
upon tlie feet of women, sei~cing as an ornament : 
in relation to which he refers to Schroder dc 
vestitu mulicrum Hcbr. p. 123.] 

JSUO 

1. j**o, aor. - , (Msb, K,) inf. n. jtue ; (S, A, 
Mgh, Msb, £ ;) and iju*} ; (A, K ;) lie had a 
wryness, or distortion, in the check, (S,) or in the 
face, (A, K,) or in either side [thereof], (K,) 
or in tlie neck, (Lth, A, Mgh, Msb,) by reason of 
pride, (A,) with a turning of the face on one side : 
(Lth, Mgh, Msb :) [see also 5:] or he (a camel) 
had a disorder by reason of which lie twisted his 
neck, (K,) and distorted it. (TA.) You say, 
j3±o ».»*.« <uU« . J In his neck, and in his cheek, 
is a wryness, or dutoi-tion, arising from pride. 

(A.) And j)jjuo i >oe»'^ [X w *# assuredly 
straighten thy wryness, or distortion, of the neck, 
or cheek]. (A.) And jjlo ^*Jt w>U>l A disease 
which made him to twist his neck befell the camel. 
(Mgh, TA.) _— [See also j**o below.] = Also 
'yJo, (T^,) inf. n. jii, (K, T$.,) He (a man, 
TK) ate y.f^ [pi. of JjJ«i, q. v.], (K,» TK,) 
i. e., gum. (TA.) 

2. tjjuo He caused him to have a wryness, or 
distortion, in the neck, and a turning of the face 
on one side, by something smiting or befalling him. 
(Msb.) __ o jk*. jx~o, (inf. n. j : * * a >, K,) and 
t tjtXe, (S, A, Msb, K,) and t »^,\ } (K,) He 
turned away his cheek (S, A, Msb) from the 
people, (Msb,) by reason of pride (S, A, Msb) 
and dislike ; (S, Mfb ;) he turned away his cheek 
from looking towards tlie people, by reason of 
contempt arising from pride. (K..) It is said in 



1689 

the $ur [xxxi. 17], ^dlJ ilj*. 'jLri •&, ( M gh» 
TA,) and accord, to one reading, tj«La3 •$, (TA,) 
meaning, And turn thou not away from people 
through pride. (Fr, Aboo-Is-hak, Mgh.) [See 
also 5.] 

3 and 4 : see 2 ; the former in two places. 

5. jslcj and 1 jt\c3 He distorted his cheek by 
reason of pride. (Sgh, TA.) See also 1. 

6 : sec what next precedes. 

9- J^ 1 Ojjcot The camels went a vehement 
pace : or became dispersed. (TA.) 

R. Q. 1. ij^i, (S,£,) inf. n. Ij^U, (TA,) 
He made it round: (S,£:) lie rolled it. (TA.) 

[See jjjm-o.] 

R. Q. 2. Inuoi It became round : (8,^:) ft 
roZfco*. (TA.) 

R. Q. 3. )y**cS, and j^«-ol, (?!,) in which 
latter the (J is incorporated into the j, (TA,) He 
(being beaten or struck) writhed, (TA,) and 
turned round by reason of pain, in his place, and 
became contracted. (K, TA.) 

j**o inf. n. of 1 [q. v.] Thesaying^x-aJl ^j 

4j JJI is expl. as meaning In [the case of] the 
distorting of tlie face [the whole bloodwit shall be 
exacted : as though the verb of which jtuo is the 
inf. n. were trans. ; but this is obviously a loose 
rendering]. (Mgh.)_^auo also signifies Pride: 
(Mgh :) or the being proud. (TA.) — And 
Smallness of the head: (Kl :) or the being small, 

said of a man's head : (K,* TA :) one says, jjbo 
tit* ** * . ,.,, 

*-/lj, inf. n. j»-o, meaning Aw head was small. 

(TK.) 

iiy**> (?» K » &c -) and *\y** (?gh,K) Long, 
slender, twisted gum : (1$. :) or a piece of gum 
having a long and twisted form: (AZ, S:) and 
[gum of the hind called] ^Jj that lias become con- 
crete : (K :) or this is tlie signification of y_ jU-o, 
(S, K,) which is tlie pi. [of j^jn-o], (TA,) accord, 
to AA : (S :) or tlie pi. signifies concrete gum 
resembling fingers : and j}j**o is said to signify 
a piece of gum : accord, to Aboo-Nas r, it is like 
a reed-pen, and twisting like a horn : and AHn 
says that i^jauo, with S, signifies a small round 
piece of gum : (TA :) and the fruit, (If.,) or any 
fruit, (TA,) of a tree that is liltc (that of, TA) 
tlie J^vt, and lilte pepper, and wliat resembles 
this, of such as are hard: (K, TA :) or such they 
tcrm^jjU-o: (TA :) or gum in general: pi. 

'ii^o. (K.) — Also, (K,) or j^jii [only], 
(TA,) t A. certain substance, yellow, [in the CK 
jxot is put for^iot,] thick, tough with [somewhat 
of] softness and moisture, that comes forth from 
the teat : (K:) so called by way of comparison : 
(TA :) or what is first milked, of biestings : (K :) 
or milk that is gummy (i «««), in biestings, before 

it becomes clear. (TA.) __ »jjj*-o The little ball 
which is rolled along by tlie [kind of beetle 
called] JjuL. (K, TA.) — ji^, f Long fingers. 
(TA.) 

213 



1690 



jj*»o : see the next preceding paragraph. 



jv»«o Proud, or haughty : because he declines 
with his check, and turns away his face from 
people : occurring in a trad. : or the word as there 

used is juLo, or jU«e, accord, to different relaters. 
(TA.) 

a -.. 

l5>ae<0 applied to a camel's hump, Great, or 
large, (£, TA,) and round. (TA.) =3 And J^i.1 
Vi>*e«o Intensely red. (£.) 

M • I • 

A^V Obliquity in going or march or course : 
(?, £ :) from^ai [inf. n. of >ai]. (S.)s= Also 
-A warA wiflrfc »ri<A a Ao< iron wywrn fA« necA of a 
camel: (S :) or of a she-camel (£) onfy : (TA :) 
a marA 0/ <A« people of El-Yemen, only made 
upon slie-cameis : (Tedhkireh of Aboo-'Alee:) 
not ujnm a camel wlietlier male or female, (£,) as 
it is said to bo by A'Obeyd [and J]. (TA.) J 
was led into error by a verse of El-Musciyab (I£) 

Ibn 'Alas; wherein he uses the phrase <JU «-L\i 
»s -»a ' (S ' 

ajja-oJI [With a swift he-camel mar/ted with the 

*,»/*«*] ; (TA ;) on hearing which, Tarafch ($) 
Ibn-El-'Abd (TA) said, J^l Jy£lf j& [The 
male camel has assumed the characteristic of the 
female camel]. ($, TA.) El-Bcdr El-£ardfee 
urges that the term j*a^, used by J, includes the 
female ; and that tho masc. epithet [*.U] is used 
[by the poet] because tho male is the more hon- 
ourable, being more hardy, and stronger than the 
female : but this demands consideration. (TA.) 



»l Having a wryness, or distortion, in the 
cliceh, (S,) or in the face, (A, Kl,) or in either side 
[thereof], (£,) or t» the neck, (A, Msb,) by 
reason of pride, (A,) with a turning of the face 
on one side : (Msb :) or a oamel having a disorder 
by reason of which lie twists his neck, (R,) and 
dintorts it: (TA:) sometimes tho being so is 
natural (S, A, Msb, £) in a man (S, Msb) and in 
an ostrich ; (S, A, Mgh ;) and sometimes it is 
accidental : (Msb :) fhjLm. (TA.)_ It occurs 
in a trad, as signifying Such as withdraws him- 
K \f [f r om others, through pride]; syn. ^-JklJ 
(S, TA : [thought by Ibr D to be a 
v »\j : but this seems to me 

i # 

improbable :]) or such as turns away his face, by 
reason of pride: (IAth :) and in another trad, as 
signifying such as turns away from the truth, and 
isfaulty. (TA.) 

j*-o*, (S,) in theKjJucie, said to be like^^C*, 
but the former is the right, as is shown by the 
ex. below, (TA,) applied to a night-journey to 
water, Hard, or severe. (S, $.) A poet says, 



mistnko for 



5^ • t •** 



[And they had performed a hard night-journey 
to water]. (S, TA.) 

t»* • j 

jj**-* [Made round: and simply, round], A 
rajiz says, 

• p*^\ jiUJI ^^£» >y « • 

[Black, like the round grains of pepper], (S.) 



J*-0 JjU9 

m ^ t * * It' 

1. aJmus, aor. - and l , (K,) inf. n. kius and 

f J * J f ' * 

J»y«-o, (TA,) a dial. var. of aLuui ; and so is 
*ilx*rflofil»*-l. (£,»TA.) Sec art. .Ua-. 

4 : see what here precedes. 

t ' ' t " 

byut, i. q, hyui, q. v. (Lh, K.) 

1. lUJI^^iiU, (S, O, K,) aor. - , (K,) inf. n. 
iicLo, (O, ]£,) The shy smote them with what is 
termed ii^U. [i.e. a thunderbolt], (S, 0,K.) 

[And jgqiiuB signifies the same.] _ Ju is 
quasi-pass, of the verb in the phrase above ; (Z, 
TA in art. <J>-;) signifying He was smitten by 
a iicLa ; (TA in art %JLo ;) as also «JLo ; (K 

and TA in that art. ;) and so c J*-o and aJLe. (O 
in that art.) — And Jai, (S, O, Msb, K,) 
aor. - , (Msb, £,) inf. n. Jm-o, (Msb,) or <uU*o, 
(S, O,) or both, and J*«e, (£>) and JU-eJ, (S, 
O, K,) He (a man, S, O) swooned, or became 
insensible, (S, O, Msb, JS., TA,) and lost his reason, 
(TA,) in consequence of a sound that fie heard, 
(Msb, TA,) such as the vehement sound of the 
fall of a wall or the like or of a part of a moun- 
tain ; (TA ;) as also Jaui. (Msb, TA.*) And 

t>«-o, aor. - , inf. n. (Jx-o and JU-=u, He (a 
man) died. (TA.) ,>*j il^Jt ^ r^» Jjuoi 
\jf>f$\ ^j*, in the ICur [xxxix. 08], means And 
t/wse in the lieavens and those ujwn the earth shall 
die: (S,TA:) or shall full down dead, or in a 
swoon: (Bd:) or shall lose their reason. (TA.) 
— And it%JI «ii*^, inf. n. Jii, The well fell 
in ruins, or to pieces; or collapsed. (TA.)__ 
JU-o [as an inf. n.] signifies The sounding of 
thunder: and JX0, aor. - , inf. n. JI1L0, is said 
of a bull, meaning He bellowed, or lowed: (TA :) 
and likewise of a man [app. as meaning he bel- 
lowed, or roared]. (ISk, TA in art.^1.) 

4. UfiUJI aJuuoI The iif.Ua [or thunderbolt] 



smote him. (TA.) _ And <uU*>t He, or it, 
caused him to swoon, or become insensible. (S.) 
— And He, or it, hilled, or slew, him. (TA.) 

I* ' 
tjauo : see the next paragraph. 

^ju» is an inf. n. of ^uo [q. v.] : (Msb, K :) 
and primarily signifies A swooning, or becoming 
insensible, in consequence of a vehement sound 
that one hears; and sometimes, such that one 
dies in consequence thereof: __ afterwards often 
used as meaning Dealii. (TA.) __ [Also] Ve- 
Itemence of sound or voice: (O, £ :) and vehemence 
of braying of an ass ; used in this sense by Ru- 
beh ; (O,* TA ;) and said by Az to be originally 
t.Uj,. (TA.) 



[Book I. 

that he has heard, such as the vehement sound of 
the fall of a wall or tlie like or of a part of a 
mountain. (TA.)_ And Dying, or dead. (TA.) 
— Also, (K, TA,) orcein J*^, (S, O,) Ve- 
hement in voire, (S, O, K, TA,) and in braying; 
(TA ;) applied to an ass. (S, O, TA.) 

iSjuo : see iicto. _ Also The sound pro- 
ceeding from a dicta [or thunderbolt]. (TA.) _ 

^J^\ iiauoll means The Jirst blast [of the Itorti 
on the day of resurrection], (Msb.) ___ And 
also signifies ..1 death. (TA.) 



Expecting, or looking for, a <uc-U? [or 
thunderbolt]. (Ibn-'Abbad,0, K.) Also Swoon- 
ing, or becoming insensible; (K, TA;) and so 
* J>*-cu> ; or the latter signifies dying suddenly : 
and the former, swooning, or becoming insensible, 
and losing his reason, in consequence of a sound 



* < 

t^e-Le A camel meagre in his marrow. (Ibn- 

'Abbad, 0.) 

«~ » 

UfrLo [^1 thunderbolt ; i. c.] a thing descending 

from tlie thunder, tltat smites not anything but it 
alters it and burns it : (Msb :) or^Ve that fulls 
from the sky, (AZ, S, O, K,) in vehement 
thunder : (AZ, S, O :) or Jire that God sends with 
vehement thunder : (TA :) or the scourge ( JI^Lo) 
that is in the hand of [the angel who is] the driver 
of the clouds, and that comes iwt upon anything 
but it bunts it: (O, $:) or a vehement sound 
from a thundering with which falls a piece of 
Jire: or the sound of thunder: (TA :) Wahb 
Ibn-Muncbbih, being asked respecting it, whether 
it were a tangible thing or fire or what else, 
answered that he thought no one knew it except 
God : (O, TA :) accord, to some, (TA,) it signi- 
fies also the cry, or ve/iement cry, or shout, [that 
is an efficient] of punishment : (S, O, £:) and 
death ; (O, XjL ;) so accord, to Katadch (O, TA) 
and MukiUil : (TA :) or a cause of death : (Zj, 
TA:) and any destructive punishment: (0, K:) 
and " <uxo and i«5lo arc dial. vars. thereof : 

(TA :) the pi. is Jtl^. (0, Msb, TA.) 



^jyucLo : sec «^a*0. 



Jj«-o 



1. J*-», aor. -, (K,) inf. n. jii, (TA,) He, 

' f . . • • ' 

or it, was, or became, such as ?.« termed Jjuo and 

J ' B £ ^ 

Jjbol meaning as expl. below ; as also T JU^I. 
(K, TA.) One says, luJjl t cJU-ol meaning 
The palm-tree jvas, or became, slender in tlie head. 
(IDrd,0,TA.) 

11 : see the preceding paragraph, in two places. 

• * 
Jjlo Small in the head; applied to a man, 

(As, S, O,) and to an ostrich; (S, O ;) as also 
♦ JjLoI ; (O ;) and * i^jua applied to a woman : 
(S :) or small in tlie head and long and slender in 
the neck ; applied to a man : (Sh, TA :) or Jjus 
and its fern. iU-o, and " J*^t and its fern. 
t i^LJLo, such as is slender in the head and neck, 
of mankind, and of ostriches, and [in like manner] 
of palm-trees : (K.,* TA:) or, accord, to As, only 
the .first is applied to a man, and its fern, (with •) 
to a woman : but IB s-.iys that others mention 
T 1^00 as applied to a woman ; and accord, to 
this, one applies " .la*) to a man. (TA.) And 
ibto aV a J A palm-tree, that is crooked, and 
bare in the lower parts of its branches : (S, O, 



Book I.] 

# :) or a tall palm-tree ; which is disapproved, 
because often when it is toll it becomes crooked. 
(IB, TA.) And J*i jU» An ass that ha* lost 
his soft hair, (S, K,) or Aw abundant and long 
hair, (O,) or both. (TA.) And JiU signifies 
also Tall, or long : (K :) applied by El-'Ajjaj to a 
mast of a ship as meaning tall, and having its 
upper part even, or uniform, with its middle; 
not as meaning slender in the head. (T A.) — 
Also, [used as a subst.,] A male ostrich; because 
small in the head : and with i, a female ostrich. 
(TA.) 

Jii Slenderness. (S, 0.) 

H1L0, (O, TA,) or t iii-o, which is preferred 
by Sh, (O,) Smallness of t lie head: (0,TA :) or 
slenderness, and lightness of the body. (TA.) 

2JLm : see what next precedes. 

JjuoI, and its fern. i$Juo : see J*-©, in six 
places. 



' as to make it assume that rounded form. 
I (Sh, 0.) 



1. U-o, aor. - , He, or it, was slender ; and 
was small : (I Aar, K :) from pJio, here following. 
(TA.) 

yuo A »roaW j>i-ac [or ttrd o/" tAe sparrow- 
hind], (K, TA,) red in tlu> head; (TA ;) fem. 
with 5 : (K :) or small jSCek [or birds of the 
sparrow-hind], tlte heads of which are red; 11. un. 
witli S : (Msb :) or Syuo signifies a certain bird; 
and its pi. is yw and IliLs : (S :) or the pi. (of 
SyLa, Msb) is tU*s (Msb, K) and Olyuo, (K, in 
the CK Otyue,) and the pi. of *m*o is tU*l: 
some say that y«-a is originally £.05. (TA.) — 
Hence, (TA,) Syio iSU A slie-camel small in tlie 
Acarf. (K.) = And the pi. »l*«el signifies Jy-e\ 
[»l.ofjil,q.v.]. (TA.) 



Q. 1. '*£&>, (0,K,) inf.n. Iftii, (TA,) 71* 
rendered him poor, or MW$f. (O, K.) = .iXUo 
£Ju>j2>t i/c »»a<fe the tj^y [or HUM o/" crumhled 
bread moistened with broth] to have a Itead: or 
he raised its head. (K.) And^oUJI Ji-I «iU«-j 
i/e stretched up the lover part of the cameTs 
hump so as to malic its upj>er jw< of a rounded 
form. (Sh,0.)_And J/^t JiJI <iU»-> The 
herbs, or leguminous plants, fattened tlte camels. 
(Sh,0,K.) 

Q. 2. JUiLaS lie was, or became, poor, or 
needy. (S,»0, # K.) And i/c made a sliow of 
poverty. (KL.) [He affected to be such as is 

termed J^W] $ff *z£ U* i The camel* 

cast, or shed, tlieir fur, (S,K,TA,) awesome 
add, became bare. (TA.) Accord, to Sh, The 
camel* became slender in tlieir legs in consequence 
of fatness [of the body; app. meaning that their 
legs became slender in comparison with their 
bodies], (TA.) And accord, to As, jU**oj said 
of a horse, He became slender, and sited his 
abundant and long Itair. (TA.) 

b£J* Poor, or needy; (S, O, K, TA ;) [a 
poor man;] and ISd adds, having no property; 
and Az adds, and having no reliance [upon any 
person or thing] : (TA :) and a^ thief, or robber : 
(KL:)pl.Jyiii. (S,0.) y^iJI A^, means 
$1$ [i. e., as expl. voce ^Si, Tlte thieves, or 
sharpers, and paupers, of the Arabs; or the 
paupers of the Arabs who practise thieving: 
because they act like wolves]. (S, O.) 'Orweh 
Ibn-El-Ward was called .i^U-edl sjj* because he 
used to collect the poor in a tj^am. [i. e. an 
enclosure for cattle] and sustain them by means 
of the plunder that he took. (8, 0, K.) 

^lyi J)JjJa» A man round in the Itead: (O, 
5, TA:) or, as some say, small in the head. 
(TA.) And illjuai applied to a camel's hump, 
Such as is as though one rounded its upper part, 
and stretched up Us lower part with the hand so 



1. 'jL*, aor. * ; (S, Msb, K. ;) and>*-», aor. ; ; 
(K ;) inf. n. ]Lo, (S, Msb, K,) of the former, (S, 
Msb, TA,) and ifao, (K,) also of the former, 
(TA,) and^Li and o!>-»> ( IAar > K,) wnicn are 
both of the latter ; (TA ; [but Ibr D thinks that 
there is no reason for this assertion with respect to 
0<>-o;]) [He or] it (S, Msb) was, or became, 
small, or little ; ^uo being the contr. of j^s, (S,) 

or of like, as also sjli-o [&c] : (M, K :) or ja*o 
is in body, or corporeal substance, (>>^JI (_j*>) 
[and in years, or age; and jiuo, with this inf. n., 
said of a human being, signifies lie was a child, 
or in tlte state of childhood, not liaving attained 
to puberty;] and SjU-o is in estimation or rank 
or dignity (^JJUI ^4). (M, K.) — Also>«», 

•' • * * **•! * j * •' •' ' j 

inf. n. ;*«o and jUuo and Sjli-e and Oy*"* and 

JLo (K) and Jirf>, (TA,) He was content with 
vileness, baseness, abasement, or ignominy, (K,) 
and tyranny, or t/y'ury .• (TA :) or ^i-o is inf. n. 
of^i«», aor. -, signifying lie was, or became, 
vile, base, or ignominious; (S,*Msb;) and so 
JLi and JtiLo : (Mgh :) or jlie signifies the 
ici«<7 small, or Zittfe, in estimation or ranA or 
dignity : (TA :) and you say, ^Ul O^e* cT J**°' 
with damm, meaning, [Ae became small, or Ztttfe, 
in the eyes of men; i. e.,] he lost his reverence, or 
reverend dignity. (Msb.) [See also 6.] One 
says also, »ji» ^^i-aoyk UTe, or if, w smaller 
than, or too small for, such a thing; syn. Ji*. 
(TA in art. JS.) And jJ^JI ^>* CyA^» [SAe root 
too you«<7 to bear offspring]. (S in art. J^., &c.) 

all/ ^l tjji*^ Li» aor. * , means Jff- j**> U 

[i. e*. He was not younger than I, save by a 

year]. (IAar,K.) And J^£)l 0>i The 

sun inclined to setting. (Th, 1£.) 

2. »jL», (inf. n. "vritli, TA,) He made him, 
or &, small, or ftttfe; as abo t «ji-ol. (S,^.) 
You say, a^ill *>A«ol 2Te aeroerf (/te water-skin [so 



1091 

a* to »wA* t'O *mafl. (S, ?L) _— ^>e* ^ *>^ 
^Ul He, or i<, rendered him [small, or Zittfo, 
i. e.,] contemptible, vile, base, or ignominious, [in 
tlte eyes of men :] (A :) and [in like manner] he, 
or it, rendered him vile, base, or ignominious, 
(TA,) or content with vileness, baseness, abase- 

ment, or ignominy. (]£.) — ajU> <Z>jh*o (TA in 
art. >»i) and *i6 A-» (S and TA in the same 
art.) [J lcsse?ied his rank, or dignity]. ~—j*-o 
JJLy, inf. n. j«fcd3f iTe changed tlte noun into the 
diminutive form. (Msb.) This is done for several 
purposes : to denote the smallness of the tiling 
signified, in itself; as in the instance of S^yi [" a 
small, or little, house "] : to denote its smallness 
in the eye of the speaker, when it is not small in 

itself; as in the saying UyJj-> ^J ^l)**" »^*s*i 
T" the dirhems went, except a small dirhem "] : 
to denote nearness ; as in the instance of ^^ 
_jLcJ| [" a little before daybreak "] : to denote 
affection and benevolence; as in the expression 
^ (1 ['< O my little (meaning dear) son "] : to 
denote the greatness of the thing signified ; as in 
the phrase ifcL i*X- [" a vcr y severe year "] : 
to denote praise ; as when a man is described as 
£ie ^JU i_V^* [" a little pastor's-bag filled 
with knowledge"]: to denote blame; as in the 
expression £4y k [" thou little transgressor"]. 
(L,TA.) [The inf. n., J«i«a5, is also applied to 
A diminutive noun itself; as also j a+ a +jrA.] — . 
See also 10. 



'•' mi 

4 : sec 2, in two places, as uej^ <Z>j**a\ The 

land produced small plants or herbage, (!£,) not tall. 

(TA) bJ' ^c' !>■»»' [They remained in the 

spring-pasture] in order that they might rear 
tlte younger ones : (O, IS- '• ex P'- m tne f° rmer Dv 
>U»'^I S& [correctly l>ijj^] : in the CKL and 
my MS. copy of the ?, by^U^l Ijjjj^ [wliich 

is a manifest mistake].) — Oj-^lj 4SUI Oj*-ol 
t 77w she-camel uttered her yearning cry to, or 
/or, Aer young one, in a low tone, and loudly. 
(A.) 

6. ji\*a3 He became small; he shrank, or 
became contracted; (O* and TA in art. JU> ;) 
by reason of abasement, (TA ibid.,) or from fear. 
(IJam p. 058.) — He became vile, base, igno- 
minious, abject, or contemptible ; (£,* TA ;) came 
to nought. (TA.) And ilii *?J 0>U3 He 
(lit Aw soul or Am o»w» self) became of little 
importance, by being vile, base, or ignominious, 
to himself, or in kis own estimation ; (A, Msb ;) 
lie became vile, base, ignominious, abject, or con- 
temptible, to himself, or in his own estimation. 

(S.'J^TA.) And [He affected, or feigned, 

abjectness ; contr. of J/U3 : or] he exhibited 
abjectness. (KL.) 

10. « jn -r " J He counted, accounted, reckoned, 
or esteemed, Aim, or tV, small, or /i«fe ; or vile, 
base, or ignominious : syn. I^i-o »>* : (?> ^ U 
or young : as also * tjiuo. (TA.) 

' (S, Msb) and * j^>, with fct-h, (S, [and 

213' 



1692 

80 in the £ur vi. 124,]) or * jlii, with damm, 
(Msb, [but perhaps there is an omission in my 
copy of the Msb after this word,]) and *>-^, 
(S,) Vileness, baseness, abasement, or ignomi- 
niousness : (S, Msb :) so the second word signifies 
in tho £ur vi. 124: (TA:) and tyranny, or 
oppression, or injury. (S.) One says, ,jie Jj 
■itjLo, and * JjJus, [Rise thou, notwithstanding 
thy vileness, or ignominwusness]. (S.) [See also 
1, of which it is an inf. n.] 

j*«o : see js\*>, in two places. [And see 1, of 
which it is an inf. n.] 
»>>-* i , , 
j^ij»*o ijyj Such a one is the least, or youngest, 

of then: (K,*TA:) and 4^jf S>* J&, and 
^i*i> i*>j »j*-f, Such a one is t/te least, or 
youngest, of l/ic children of his parents : opposed 
to Sj^s. (TA.) And i^i\^y,C\ I am of the 
little-ones, or of the young : (1£ :) said by an Arab 
child when he is forbidden to play. (TA.) 
• »• • * , 

*.' * •• * 

;UUJ : sir JJCO. 

*li ' * i ' i *'. ' 

j\iuo: seej-i.0 : __andjiuo. 

• 

,,«**> £««//, or W«fo; (S,£;) [in body, or co?-- 

poreal substance: and w» estimation or ranA or 

dignity; as is implied in the K: and in years, or 

a^e; a youngling; a young one of any female ; 

and of a tree and the like : applied to a human 

being, a child ; i. e., one who has not attained to 

puberty : opposed toj^jfe :] as also * jlii (S, K) 

and t i/jiJo (£) and t^Lils (Msb in art.^£» :) 
fern, with I: (Msb:) pi. masc. jliua and i\jLo, 

(a form used in poetry, S,) and t ij)>MM, (S, #,) 
or tho last is [correctly speaking] a quasi-pl. n. : 
(TA :) and pi. fem.jli*, but not JjU-o when used 
as an epithet : (Msb :) the dim. ofj^ii is *^A«o 
and *>«*-«» (Sb, !£,) the latter anomalous. (TA.) 
You say, fjk\ ^ jeiui yi ; and^Jwi ^4 ; [He 
is small, or little, in rank, or dignity; as also 

ft ' ~. 

tJUJI _^i-j ; and in knowledge.] (A.) And *U- 

-♦Vm 5 "^ >**?-<» cr'W T/te ;*»/>/<; crt»w ; [;//« 
small in rank or dignity, of tliem, and the great 
therein, of them : or] those of no rank or dignity, 
and those of rank or dignity. (Msb.) [See also 

e^-i-o, [a subst. from j^o, made such by the 
affix i,] applied to a sin, [signifying A <»naW or 
little, sin,] has for its pi. ol^-i-o and [more com- 
monly ]^U^; being, when thus applied, a subst. 
(Msb.) '[See iȣ**U.] 



>-» — U*o 

m fox/y, or corporeal substance; and t'« estimation 
or ran* or <%?«'ty ; and ?'/* years, or nye] : (S, 
Msb, $ :) fern. ,j£ij, : (S, M ? b :) pi. masc.jcCl 
(Sb, S, £) and »>U»I, (M, If ,) though the sing, 
is not of the nouns which regularly add S to the 
pi., and it is added in this case because the sing. 
resembles in form^iii, of which iiclij is a pi., 
(ISd,) and Cmji^t : (Sb, S :) and pi . fern. Jii (Sb, 
S, Msb) and Ob'jii : (Msb :) but Sb says, you 



ao not sayj*^ »y^j t nor ^Uol j>£, except with 
the article Jl : and lie adds', wc have heard the 
Arabs says, JiL^I [perhaps miswrittcn for 
iji\^)\] ; and if you please, you may say Jyjii^l. 
(?•)— OUA-e^ 1 [lit. 77w <wo to, or least, things,] 
means f the /tcart and the tongue. (K.) It is 
said in a prov., ^J&4l/ £j\, meaning, t The 
man obtains power over things, and manages 
them thoroughly, by means of his heart and his 

tongue. (ISk, TA. [Sec Har p. 44G.]) Sec 

also jfsuo. 

•-_ » i •<( 

lja*o* ^ijl Land having small 'plants or herb- 
age, not grown tall. (ISk, S, K..*) 

* ' ' ' . 

seejyUa*, in art^Lo. 



• -5 » J 

Si*. 



•# J. • s 



and jtsfc^ dims, oij&uo, q. v. 

j^Uo In a state of vileness, abasement, igno- 
miniousness, abject ness, or contempt : (Msb :) or 
content with vileness, abasement, or ignominy, 
(K,) and tyranny, or »y'jir^. (S, A, TA.) [Sec 
alaojaA*.] 

ji-el [Smaller, or fc*»; and smallest, or featf; 



>i-o and ^jio. 
1. iLi, aor. > LiJ j (S, Msb, £ ;) and [^ii, 
aor.] ^oj, (S, TA, and so in some copies of the 

?>) or \J*^i > (Msb, and so in some copies of 
the $, and in the M, but it is said in the TA that 
it is correctly ^A-oJ, with kesr, as in the S;) 
mf. n.yuo ; (S, Msb, K ;) and ,jiuo, aor. *-r], 
inf. n. Ui and ,^,4^; (S, Msb,K;) He, or ?"< 
inrWwrf, (S, Msb, 5, TA,) ,^1 ^| [/<, </ /c 
</«'^], (TA,) or li*> ^1 [to such a thing] : 
(Msb :) or they signify [sometimes, for the meaning 
cxpl. above is unquestionably correct, and is that 
which is predominant,] fie (a man, TA) /tad an 
inclining of his iU*. [here app. meaning the 
mouth or the part below the mouth]; (K,TA;) 
or of one of his Ujts ; thus correctly, as in the M 
and A ; *Jj£ in [some of] the copies of the £ 
[and A-ii in others] being a mistake for «la& 
(TA.) You say, i^l 4)'l cJ«^ !/"£» car /«. 
dined to him, or ;7. (TA.) And hence, in tlie 
Kur [Ixvi. 4], C^i» oii Jjii [i^ </«, /^a^ 
o/yow two have incline! to that which is not 
right]. (Msb.) And J>>Lj}\ cJiSo, (S, Msb,) 
and J^ljl, (K,) TVw *<ar*, and t/te sun, inclined 
to setting. (S, Msb, K.) And JLji) \Lo The 
man inclined, or leaned, on one side : or bent, or 
bowed, himself upon his bow. (TA.) And ,'JU>, 
>>*" i_S** ln '- "• '«*i [a* though meaning J/e 
inclined to set himself against the people or party,] 
is said of one when his love, or affection, is with 
such as are not of the said people, or party. 
(TA.) — And [jJc, aor. ^^j, (K, TA,) inf. n. 
U-o agreeably with die S and M, accord, to the 



[Book I. 
copies of die K, erroneously, {J^ } (TA,) and 
\Sf-*>> (?» TA,) He inclined and gave ear, or 
hcarhexed, or listened. (K. [Sec also the next 
paragraph.]) 

4. «UNI ^e\ He inclined the vessel: (S, Msb, 
K :) or he turned the vessel upon its side, in order 
that wluit was in it might collect together. (M, 
TA.) _ [Hence,] o£ iUI ^>\ f Such a one 
perished, or died. (Er-Riighib, TA.) And ,^1 
*»U1 f[I.q. ejL ^>\ cxpl. in what follows: 
(see also ^jjxl :) or] he detracted from his reputa- 
tion; spoke evil of him; or slandered him. (Z, 
TA.) £L ^i, ( A , TA,)or«^l)t, (K,) means 
I He diminished to him, impaired to him, or 
defrauded him of a portion of (Z, K, TA,) hk 
right or due, (Z, TA,) or the thing. (£.) You 

say also, ^tj cJUl, and ^j^L, I inclined my 
head, and my ear. (Msb.) And 4)'t ^^1, (S, 
K,) or iC. 4JI ^jiol, (M,TA,) He uvlincd 
his ear to him. (S,M,K.) And ,^1, alone, 
He gave ear, hearkened, or listened. (K. [Sec 
also 1, last explanation.]) And iiCjl C A*1 J7 W 
she-camel inclined hey licad towards t/te ji.j [or 
Mdr/fc], (S, ^, TA,0 in some coj.ics of the S 
J^JI Jl [towa;-^ the man], (TA,) a, tf wl/r/ A 
site were listening to a thing: (S,^ : ) this she 
docs when the saddle is bound upon her. (S.) 

U -° an inf - "• of es** [q. v.] : and also [used as] 
a simple subst [meaning Inclination], (TA.) 
One says, '»\LeJ\3\ [Re rectified] his inclination. 
(TA.) And iUx> t '„'£<> and t ^, ( a „d iu^ > 
i. c. //is inclination [is with thee, meaning, it 
agreeable with thine]. (AZ, S, ly.) I„ [some of] 
the copies of the K »yLo and '»£*> are written 
i^Ao and 5^, which would lead the inad- 
vertent to imagine these two words to bo syn. 
with the word Uicro next preceding, namely, 
il>«-o as an epithet applied to the sun. (TA.) 



^ }**> : sec the next preceding paragraph. [IjJL 
^2*-° L^'» or * '£}**>, is a phrase similar to 
JX-JJ ^1 1^*, meaning Tkis is tky chosen, or 
special, friend or companion : but perhaps post- 
classical.] 

S^o : see Im and ^uo. = Also The w^cr/or 

of a ladle : — and the side of a well : and the 

pan that is folded, or turned over, of the sides of 
aj3S [or leathern bucket]: (K,TA:) so in the 
M : and its pi. in these senses is *uL4l. (TA.) 

oy**£> -. see JiyUe, voce L5 io1. 

[£li part. n. of dJo : fem. S^iU. : and pi. 
^^•J — «4^U» means 77mmc wAo tnc/t/w <o 
//tee, (£, TA,) anrf come to r/ice, (TA,) f« <A«V 
ca«» o/" need: (¥., TA:) or whoever, of thy 
family, come to thee as guests : (TA :) or those 
who incline to tluse, of tky companions and rela- 
tions: (Harp. 207:) ISd thinks it to be made 
fem. because meaning a itljf. (TA.) \yejL\ 
*«^U» ^ li^i means [Honour ye such a one in 
respect of] those who incline to him, and wlu> 



Book I.] 

come to him seeking to obtain what he has. (§.) _ 
And {J t\yoi\ means The stars that have inclined 
to setting. (TA.) 

^ji-ol, applied to a man, (TA,) Having an 
inclining of the ^U. ; (Kl, TA ;) or of one of Hie 
Ups: ($,»TA: [seel:]) fern. i<£o. (TA.) — 
And the fern., applied to a i\iaS [or bird of the 
species termed lii], Having an inclining of its 
beak, and of one of its mandibles : and one says 
**>** il^Lo to give intensiveness to the mean- 
ing ; like as one soys J5*9 J£. (TA.) Also, 

i. e. the fern., applied to the sun, Inclining to 
setting. (K..) 

* I* 
^5*^-0 [A place of inclining, or to which to 

incline]. It is said in a prov., 'mL.\ .^\* r \ 1 - rt n 
«^i. [The child best knows the place of inclining 
of his cheek] : i. e. he best knows to whom he 
should betake himself, or whither it will profit 
him [to go]. (TA. [gee also Frcytag's Arab. 
Prov., i. 715.]) 

• »t 
^,4^. Inclined. (Ham p. 200.) One suvs, 

**£f * • j • ., ' • ' 

*J"J j^**** (J^i> meaning \ Such a one is 
abridged, or defmnded, of a portion of his right, 
or due: (S, and Ham pp.2T>!)-(K):) because when 
the vessel is inclined, what it will hold becomes 
deficient. (Ham.) 



3*-» — oL» 



1693 



1. Ji, (S, M, Mgh, O, Msb, K,) aor. ', 
(Msb, TA,) inf. n. JL, (O, Msb, K, TA,) He 
set, or placed, or stationed, (S, M,Mgh, 0,K,) 
a company of men, (S, M, Mgh, O, Msb, £,)' in 
war (S, 0,$) &c, (0,$,) and a military force, 
(TA,) and also [in a similar sense] a thing, (Msb,) 
in a ranh, or row, or line : (S, M, Mgh, O, $ :) 
and likewise t ,_*!*>, (TA,) inf. n. JUfSj (IDrd, 
O, $, TA;) but this has an intensive signification. 
(IDrd, O, TA.)_One says also of a shc-camel, 
*fimJ\ j^. Q^ sjjj [S/te sets her fore legs 
evenly, side by side, not putting one of them in 
advance of the other, as if about to go onward, 
on the occasion of being milhed]. (S, M, O, £. 
[See also o*-°> *"d of a man : and sec ^L© in 
art £)**•]) And [in like manner] ono says, 
V»5'P J/jM »=•*-> [The camels set their legs in 
an even row].' (S, O.) — And of a shc-camel 
one says also, £^)JL 131 C^J ^ £.\£\ J^j r M 
though meaning She yields a row of bowls of 
her milk when site is milhed], because of the abun- 
dance oi her milk. (8, O, £•.) And 'J^ jLi3 
&& 'J i^-», (S, O,) or simply jLj, (M,) 
She combines two tnilhing-vessels, or three, at one 
milking ; (§,• M, O ;•) oU)l meaning her being 
milked into two milking-vessels, or three, (S, O, 
%.,) so at to combine them. (8,0. [In the CJJ1, 
*t- ^ 3 O' » a mistake for ^JuJ $.})' And a 
rajii, cited by AZ, says, referring to a shc-camel, 

[She is milked into three milking-vessels at one 
milking]. (8, 0.) One says also <fce, i.e. iL Qu. 
{app. meaning He milked Iter into two bowls, or 
three, at one milking; or into two bowls; the 



pronoun referring to a she-camel]. (M. [One or 
the other of these two meanings appears to be 
indicated by what there precedes this.l) _ JLo 
lS^—**} >•<(•"" u** (8, K) is said of flesh-meat 
(?) [app. meaning It was laid, cut into a strip, 
or into stri/>s, upon the live coals to broil] ; and 

«- » ^ tf l^-*— II ^* [in like manner, in the sun to 
dty] '• (K for one says of him who has prepared 
flesh-meat cut into strips, or oblong pieces, and 
dried in the sun t> ^Lui ous ; and [in like manner] 
one says also, ^>i«£ ,UI .JU aLo : (Msb :) or 

^•^-Ul *-*-=, aor. * , inf. n. oc, means he cut 
tlte flesh-meat into broad slices : (M :) and accord. 

to ISh, V w « »>cuJI is like -_j^11)I, i. e. the cutting 

a piece of flesh-meat thin, so that it is trans- 
lucent : (TA in the present art :) or J^UIH is a 
kind of p->j^j ; i. e. the cutting a piece of flesh- 
meat thin, so that it is translucent by reason of 
its thinness, ami then throwing it upon the live 
coals. (TA in art. «y£.) [Sec J^..] tsm Sec 
also 8, in three places. _ JU said of a bird, 
(M, O, M ? b,S,) aor. *, (M, Msb,) inf. n. JL, 
(Msb,K,) It extended its wings in a line, (M,) 
or it exjmnded its wings, (O, Msb, K,) in the sky, 
and did not move litem, (M,) or and struck [an 
evident mistake for and did not strike] with them 
its sides lilte tlie pigeon : (Msb :) such as do so 
are not to be eaten; (Msb,^;) as the vulture 
and the hawk: (Msb.) it is said in a trad., 
^ *- J^li % oi U j£»)i. (0, K, TA. See 
art. ^iy) » F> -U sZJJuo, (S,) or --j — U C^i* 
**-»> (O,) or £jj| C .A».^, (^[, and so in one 
place in the O,) and ♦ <UALil, (O, £,) but this 
latter verb is of weak authority, (0,) II put to 
the horse's saddle a u!o [q. v.] : (S, O, £, TA :) 
[and] i^UM 0U0, and (^ uU, He made for the 
beast a iki. (M.) 

3 : see above, first sentence : and also in the 

latter half of the paragraph. 

3. JU**U (§, MA, O, ?) JUII J, (S, O, ?) 
Tltey fought tkem in rank; they drew themselves 
out in a rank against them [injight]. (MA.) — 
[And app. one says also *iU> meaning He had the 
i*-« of his house over against, or facing, his 
(another's) ijj>. See ^tki yk, below.] 

4 : see 1, last sentence. 

8 : sec 8. _ One says also aJU ly Leu They 
collected themselves together in a ranlt, or row, or 
line, against him. (M, TA.) And ,!i>l ,JS lytcJ 
Tltey collected themselves together at the water; 
as also aJ*. IjiUJ : like as one says ^ J^oj 

$L and J^iJ, and ,UJI J-^ and iL&^L*. 
(Lh,TA.) 

8. tjik*l 27 i ffy /rtoorf ,„, (S, Mgh, O, £,) or 
became, (M,) [or *rf, placed, or stationed, them- 
selves in,] a rank, or row, or Kiw; (S, M, Mgh, 



a * 



Mfb ;•) or ranks, or rows, or Knw; (O, ^ ;) as 
alsotiyujj (M,0,*5;» [JuLl being expl. 
in the O and £ by jillai ; in the C]£, erro- 



•».■»..« 



neously,>U3l ;]) and so t lyti, (M, Mgh, Msb,) 



aor. *, (M,Mgh,) inf. n. uU and Jfa, but 
[ISd says] this latter inf. n. I have not heard ex- 
cept in a phrase mentioned in what follows. (M.) 
Hence the saying, % Jtljjt _&. fCjl t JLrf 

^^a* i_a«3 [7%« women shall stand in a rank be- 
hind the men in the mosque, and shall not stand 
in a rank with them]. (Mgh.) And hence the 
saying of a woman of tho desert to her sons, 

f k^° "& ij'jt* ]•*«» 2& lit i- e. [Wlten ye 
meet the enemy, rush upon them without consi- 
deration, and] do not set yourselves in a rank. 
(M. [See also 1, in art. j±y]) 

R. Q. 1. ^kcJuo He journeyed, (jd, O, and 

so in copies of the $,) or became, (jli, so in the 

CK,) alone in a ULaLo, or level tract of land. 

(O, £.) = And He pastured upon the trees 

called ^iliJLc.. (0, £.) ■ And &LaU [as an 

inf. n., or as a simple subst,] signifies The crying 

or TV. (^y°t) of the sparrow, which is called 

>- *^ ** > (O, K.) in some one or more of the 

dialects. (.0.) 
I. 

v-vo A rank, row, or line [of tilings] ; (KL, 

PS;) or an even jju> [i. e. front, or fore part,] 
of any things : (M :) and a company of men 
standing in a rank, or row, or line : (O, YL :) 
pi. J5U; (§, M, O, Msb, 5;) and the sing, 
may also be used in the sense of the pi.; it may 
be used either thus in the sense of the pi. or as a 
sing, in die £ur xviii. 40. (O.) Hence, in a 
te*o\., jfibj^a \jy* [Make even your ranks] in 
prayer. (O, TA.) — Also A station of *j*j 
[or ranks of men]. (M. [See also uuii.]) And 
hence, (M,) as used in the Ifur xx. 07, t. q. ,_^Lai 
[i. e. A place of prayer, or a place of prayer on 
the occasion of t/te j^, or festival] ; (Ax, M, O ;) 

j because the people stand there in ranks : (M :) 
i. e. a place wltere people assemble for their j^e. : 
(Az, O :) or, in that instance, GLo may mean 
Ot^ ' [>• e. standing in ranks], (Ax, M, O,) 
as a denotative of state. (M.) __ And A pair of 
bowls (^U.jj) [app., as seems to be indicated, 
that are filed at one milking of a camel] ; be- 
cause they are put together. (M.) = Also A 

! certain medicament with which the teeth are 
whitened. (O.) 

IS l 

ii*> An appertenance of a house, (8, Mgh, O, 
Msb, £, [in none of which is it explained,]) or of 
a building, like a wide ^ [here used in a post- 
' classical sense, as meaning a kind of vestibule, or 
| portico, for sliade and shelter, open in front], with 
J a long roof or ceiling ; (Lth, TA ;) the S> of a 
I building [apjp. meaning what is above described] ; 
(M;) ». q. UlX,: (8 and Msb and £ in art. 
) [see 4i-iw ; and see also ijl> :] and i. q. 
[i. e. a roof, or covering, for sliade and 
sltelter, over tlte door of a Itouse; or extending 
from a Itouse to another house opposite; like 
»jm$ and ii-i-] : (M :) [for the meaning assigned 
to it by Golius as from the 8, and by Freytag as 
from the $ and 8, (" scamnum discubitorium, 
fere ex lapidibut structum,") I find no authority 
in any Arabic work : in Egypt, it is applied to « 
sltelf of marble or of common stone, about four 



1G04 

feet high, tupported by two or more arcltes, or by 
a tingle arch, figured and described in the Intro- 
duction to my work on the Modern Egyptians ; 
this being app. so called because resembling in 
form, though not in size, a porch :] the pi. is 
JuLi (S, O, Mfb, K) and JtLe and Olli. 
(Mgh.) sLei\ Ji'l [The people oftheik^] was 
an appellation applied to certain persons rvlw mere 
the guests of El-Isldm, [i. e. supported by the 
charity of the Muslims,] (O, K, TA,) consisting 
of poor refugees, and houseless men, (TA,) rvlw 
passed the night in the ii*o of the mosque of the 
Prophet [in El-Medeeneh], which was a covered 
place, an appertenance of the mosque, (O, K, 
TA,) roofed over with palm-stichs ; (Har p. 379 ; 
[where sec more;]) thither they resorted for 
lodging ; and sometimes tliey mere few, and some- 
times they were many: [SM says,] I have drawn 
up a list oftfteir names, in a tract, to the number 
of ninety-two, (TA in the present art.,) or ninety- 
three. (TA voce J&')\.) [ISd says,]>^ 4»li* 
3Juci\ [The punishment of the day of tlie JJuo] is 

tlie same as altJI j># 4>'J* [mentioned in the 
Kur xxvi. 189] : (M, TA :) Lth says that the 
former was a day on which a certain people dis- 
obeyed their apostle, wherefore Ood sent upon 
them heat and clouds which overspread them, so 
that they perished : and Az says that it is not the 
same as that mentioned in the Kur, and that he 
knew not what is meant by £Le&\j>)i »-»'«■>* ' (Oi 
(TA :) it seems, however, that both mean the 

same, as iJuaH and <U&)t are one in meaning. 

• 

(TA.) __ Also % An appertenance of the &.}- 
[or horse's saddle) ; (S, M, IAth, Mgh, O, K, 
TA ;) lihe the }£*• [q. v. in art. j2±] of the J»-J 
[or earners saddle]; (IAth, L, TA ;•) the thing 
with which it is covered, between tlie ^jL.^5, 
which arc its fore part and its hinder part: 
(Mgh :) or, (M, TA,) as also of the jLj, (M,) 
the thing that compriics within it (jr±j) tlie [two 
pieces of mood called the] ofyj* an d t,ie [ t,0 ° pods, 
or stuffed things, called tlie] o'il j*t,above them- and 

beneath tliem : (M, TA :) pi. JuU (S, M, 0, K) 
and Jliw, the latter mentioned by Sb. (M.) _ 
Also t A long period (o'-'j) of time. (O, K, 
TA.) So in the saying, >ijj| £y> 3jJo lii* t [We 
tired, or have lived, a long period of time]. (O, 
TA.) _ And fThc quantity of grain that is put 
upon the palm of the hand : occurring in a trad. 

of Abu-d-Darda, in the saying, JLUI *n} Jo^ l 

wit " *&» Til 

Hi ty Uuo [I became so that I possessed not tlie 
quantity of grain that might be put on the palm 

of the hand, nor a morsel of food] ; <UJJI meaning 

mti. (ta.) 



set side by side (Jmj), and which fills them : 
(Ham p. 535 :) or that sets Iter fore legs evenly, 



i,. 



side by side, ((^J* uuo3, [see 1,]) on the occasion 
of being milked. (S, M, O, IS..) [See an ex. in a 
verse cited voce Jy«. And see also <^^uo.] 

i_f ^ c Flesh-meat (S, M) such as has been laid, 
cut into a stnip, or into strips, (u^o, S, K> and 
the like in the M and O, or uuy £p, Mgh,) 

upon the live coals (S, Mgh, O, K) to broil (S, 
Mgh, K) or to become thoroughly cooked, (O,) or 
upon the pebbles, and then roasted, or broiled, 
(M,) or in the sun, to dry : (0, K :) or flesh- 
meat cut into strips, or obbng pieces, and dried 
in the sun, (M,* Mgh, Msb,) or, as Lth says, and 
in like manner Ks, spread in tlie sun [to dry] : 
(Mgh :) or flesh-meat cut into broad slices : (M :) 
or, accord, to Khalid Ibn-Jembeh, flesh-meat cut 
into slices, not in the manner of J-iJi, but mack 
broad, Kite cakes of bread [which arc generally 
about a span, or somowhat less, in width, round 
and flat] : (TA :) [n* "it thin so as to be translu- 
cent : (see 1, latter half:)] or flesh-meat made 
to boil once, and then taken up [from the fire], 
(M.) 



|3* - 



ilJL»H The *C&yo : so called in relation to those 
called all)! jit. (TA. (Sec art. »Jj->.]) 



A thing that a man wears beneath the 
coat of mail (Ibn-'Abbad, O, JS.) in tlte day of 
battle. (Ibn-'Abbad, O.) 

i-iyu? A she-camel that yields a row of bowls 
of her milk (Vp' &• Uljil JU3 S, O, K) when 
she is milked, (S, O,) because of the abundance of 
her milk : (S, O, K :) or for mhich two vessels are 



«_JU> [originally vJtfLs, act. part. n. of 

q. v.]. aili and [its pi.] <Jlj«o are epitliets 
applied to camels [as meaning Setting tlieir legs 

in an even row], from ly^'y C-A-o : (S, :) [or] 
yj\yo (in the Kur xxii. 37, O, K) means ii^La* 
[i. e. set in a row], (M, O, K, TA,) to be 
slaughtered; (M, TA;) of the measure J*t>i in 
the sense of the measure J*UL© [thus in the O, and 
also (probably copied therefrom) in the copies of 
the K ; but correctly J-cU*] : or it means iik^u. 
[i. e. standing in a row] : (O, K :) or, as related 
by I'Ab, it is c£}y°- ( TA In tlae P"ra»e 
UUs OUUalli in the Kur [xxxvii. 1], by OliUdl 
are meant Tlie angels standing in ranks in 
Heaven, glorifying God. (M, O, K.) — Applied 
to a bird, it means Expanding its wings and not 
moving [or flapping] tliem [in its flight] : opposed 

to ol>. (M and TA in art. \Jy) 

,_j dJI ^ A level, or an even, tract of land or 
ground : (S, O, Msb, K :) thus expl. by AA, and 
by Mujahid, as used in the Kur xx. 100 : by 
others as meaning smooth: accord, to Fr, having 
in it no herbage : and accord, to I Aar, bald : pi. 
sJ^o\Lo : (TA :) or iJloJuo ^oj\ signifies a 
smooth, and level, or even, land; and so, accord, 
to IJ, [the fcm.] aLeuuo. (M.) Also, (M,) or 
A ^ ^i ^. [app. as an epithet in which the quality 
of a subst. is predominant], (TA,) A desert, or 
waterless desert; syn. S^S ; (M, TA;) from 
IDrd. (TA.) — And The *JjL [i. e. ridge, or 
brow, or ledge,] of a mountain. (Ibn-'Abbad, 

o,K.)^ 

L.u-iij The sparrow, (IDrd, O, K,) in some 
one or more of the dialects. (IDrd, O.) 



[Book I. 

<U.uL [n. un. of j-UL», q. v., i. c., A men of the 
kind of food thus called] ; (AA, 0, K ;) as also 
t SiuL>, (O, K,) which is of the dial, of 
Thakeef. (0.) = And A certain insect (i-y>, 
Lth, M, O), by the Persians (j,L*}\) called the 
Jilt* [i. c. meevU] : (Lth, O :) a word adven- 
titious to the Arabic language. (Lth, M, 0.) 

JuJU The tree called ,_>•*». : (S, M, O, K :) 
[accord, to modern usage, the latter is the salix 
Aegyptia of Linn. : (Forskfil's Flora Aegypt. 
Arab., p. lxxvi., and Delilc's Florae Aegpyt. 
lllustr., no 934:) and the wiUai-o accord, to 
Forskal, ibid., is the salix Babylonica ; or this 
is called J^ojj wiuJLi: (Dclilc, no. 932:) and 
another species of salix is called in Egypt oLai-o 
^jJL^' : (Forskal, ibid ; and Dclilc, no. 933 :)] or 
so in the dial, of Syria: (M, Msb:) or a kind of 
tree of n<hkn tlie \J"j<i- is a sjiecies: (K in art. 
v_iXo- :) n. un. with i. (M, O, K.) 

i>Uai-o : see <UueuLe. = Also n. un. ot oUuua 
[q. v.], (M, O, K.) 

u^oi A station, (S, Msb,) or place where 
ranks are drawn up, (O, K,) in war, or battle : 
(S,0,M ? b:) pi. oUi. (S,0,Msb,K.) 

iJla* yk He is the person whose 3Jlo [of his 
house] is over against, or facing, my 
(IDrd, 0, K.) 



in 



1. aIc Lj^b, (Mgh, Msb, K,*) aor. - , (K,) 
f. n. Li*, (TA,) properly signifying He turned 



[fern, of 



q. v. = Also] t. q. 



towards [or from] him, or it, the AaJLo [i. c. 
side] of his face, (Mgh,) means lie turned away 
from, (Mgh, Msb, K,*) and left, (Msb,K,) kirn, 
or it, (Mgh, Msb,) i. c. [a man, or] an affair. 
(Msb.) And LJU> iie C-J>^ I turned amay 
from him andleft him; (S, T A ; ) i. e. a man : (T A :) 
\LLa being here an inf. n., and therefore in the 

I II ' • » c 

accus. case, as in the phrase L>y» Oj*» ; or it 
is in the accus. case as an adv. n., and the meaning 
is J turned away from him aside. (Har p. 434. 
[See also, in art. ^j-o, a similar phrase in the 
Kur xliii. 4, cited here in the TA, and in Har 
ubi supra.]) — And <U* r-^>> (?> &■» £> TA,) 
aor. and inf. n. as above, (TA,) means [also] He 
turned away from his crime, sin, fault, or offence : 
(S, A,TA:) or he forgave him. (K,TA.) And 
iJ$S wJi ,,>* &mjJo I turned away from tlie 
crime, sin, &c, of such a one, and did not punish 
him for it : (TA :) or ^J jJI Ji «iJjU>, aor. and 
inf. n. as above, I forgave tlie crime, sin, &c 

(Msb.) And CiLLtf, (K, TA,) aor. as above, 

(TA,) inf. n. **-£*>, said of a she-camel, (K, TA,) 
and of a ewe, or she-goat, (TA,) [S/ie ceased to 
yield her milk;] her milk went aivay. (K, TA.) 
— - li-r as a trans, verb : see 5, in five places. — 
And see 2. _ Also, aor. * , inf. n. -io, He (a 
dog) spread forth, or stretched out, his fore legs : 
a rajiz says, 



Book I.] 

• Cte> J& £b> 'J& 

t ' ' ' v» 
[At the spreading forth of his fore legs, to, or for, 
a bone; I mean a dog] ; U£> being put in the 
accus. case as an explicative : or he here uses an 
inversion ; meaning a«cIjJ v-» £"*"*' ' ' "™~ 
And ilii, (S,) or wC>W i^>> (SO and 

tiaJLtft, (S,) or Jke-JW *^A-»5 (TA;) lie 
struck him with tlte side, or fat, of the sword, 
(*J*i, TA, or -uajirf, S, £,) [i. e. wttfi its *-*->, 
or ->JLo, or iUL^,] no* with its edge. (TA.) — 
And teJU, (S, I Ath, £, TA,) aor. - , inf. n. £*^ ; 
(TA ;) and t Lju>\ (S, K, TA,) inf. n. £1*^ ; 
(TA ;) lie turned him back, or sent him away; 
namely, a person asking, or begging ; (S, K, TA ;) 
he refused his request : (IAth, TA :) and alxo 
^L \L ^i and l^Ic t <•*, ft r 1 He refused him the 
thing that lie wanted. (TA.) — And alio also 
signifies He gave to him. (IAth, TA.) [Thus it 
has two contr. meanings.] — Also He gave him 
to drink any kind of beverage (K, TA) and at 
any time. (T A.) — And k>^JI j* J/}» £*-> 
He made the camels to pass by the watering- 
trough; [app. watering them;] syn. oAs. \*j+\. 
(?, ?•) 

2. -JL», (£,) inf. n. ^il5, (S,) 2Te made a 
tiling wide, or tread; (S, K ;) as also t ^Lo ; 
(£;) [and * j-i-el ;] see lili. One says of a 
sword, Jilo, inf. n. as above, It was made broad, 
or wide, and lengthened out, in the forging. 
(I Aar, !=>, TA.) = Atffi is also <iyn. wt'<A J«A^3, 
(S, M|b, K,) meaning The clapping with the 
hands. (S, IAth, TA.) One says, 4j^ £Lo 

and J*-o [2/e clapped with his hands] ; (A, TA ;) 
he struck one of his hands w/wn the other: 
(Mgh :) or he struck with ttie outer side of t/ie 
right hand upon the inner side of the left hand. 
(O in art. J^Lo.) [Golius gives ~X*> in this 
sense, erroneously, as from the S ; and Freytag, 
this form as well as *£-o.] And it is said in a 

trad., ,U^J » t * Afl lj J^i g*r JU t » or ' M 
some relate it, JJLoiJI instead of ~..i. *\~ *}\, [The 

saying dill o^ - «/ or m * n » aw ^ '* e clapping 
with the hands is for women;] (S, Mgh, # TA;) 
i. e., when the Imam is inadvertent, the person 
whom he leads should, if a man, rouse him by 
saying aTiI oW*-* ; and if a woman, should clap 
with her hands, instead of speaking. (IAth, TA.) 

3. Jm tUfat signifies The taking by the hand; 
(S, A, £ ;) as also ▼ JLiUd ; (A ;) or the latter has 
a like meaning : (S, ]£ :*) or the former signifies 
[the joining hands ; i. e.] the putting t/ie hand [of 
one] in tlte hand [of another] in meeting and 
saluting : (Ham p. 802 :) or the making the palm 
of the hand to cleave to [that of] tlte hand [of 
another], and turning face to face. (L.) You 
say, oj~-t AatiLo He took him by his hand. (A.) 



And A^ite, inf. n. as above [and £&« ]> I 
applied my hand to his hand; (Msb;) or I put 



tlte palm of my hand upon the palm of hU hand. 
(TA.) And C\Lo *£ He met him turning 

towards him the -jSo [or side] of his face : 
(TA :) or lie met him face to face ; i. q. W**-f : 
(TA in art. «^Ju»:) [and] he met him suddenly, 
or unexpectedly. (Ham p. 802.) 



4. t aJL»l : sec 1, latter part, in three places : 
_ and see also 2. __ Also He inverted it, or 
reversed it, (Ibn-Buzurj, K,) namely, a sword ; 
like «VU> [q. v.]. (Ibn-Buzurj.) 

5. tm fc*3 He examined its cUJuo [or sides] ; 
i. e. a thing's : (S :) or he considered it carefully, 
or attentively, and examined its OU. km . (A, 
Mgh.) And ^»UQ1 C*»fc«3 I turned over, or 
examined, tlte oU-i^, meaning pages, of the 

»sO'* tO + 

book ; as also t CmJLc, inf. n. -JLo : (Msb :) and 
i_«l " o 11 Sji T C » ft r* 1 examined the leaves of 
the i_»r " [i. e. volume, or book, or copy of the 
Kur-dn,] one by one. (O, IS..) And>>>*l1 ^i-o5, 

(Lth, A,) and ▼JU»^-»> ( Lth » °» M ? b » ?») 2fe 
too/ted a* </te pcopfe, »eeAtn« /or a particular 
man : (Lth :) or he examined the states, or con- 
ditions, of the people, and looked among them, to 
ascertain whether such a one was to be seen : (A ; 
in explanation of the former :) or lie made the 
people to pass before him, and examined them, one 
by one : (O, IjC ; in explanation of the latter :) or 
he beheld [or looked at] tlte OUJU> [or sides] of 
the faces of tlte people. (Msb.) And «^*._j *A-a3 
^eyUI He examined carefully, or attentively, tlte 
faces of the people, looking at their (the people's) 
external appearances and forms, and seeking to 
make himself acquainted with tlieir cases : and he 
looked at the faces of the people, seeking to know 
them ; as also t l^JLi. (Lth, TA.) And ^Xc2 
P$, (A, TA,) and fi\ J> -L*3, (S,TA,) and 

'£$ t £ii, (TA,) and fft J> ^U, (K, 

TA,) He looked into tlte affair, or case. (K, 
TA.) 

6. U»ito3 They took each the otJicr's hand. 

(Tit..) See also 3 Hence, o^"i" £»^ 

\Tfie closing together of the eyelids. (Har p. 
364.) 

10. AJi 



I He ashed him, or begged 
him, to forgive his crime, sin, fault, or offence. 
(L,TA.) 

lii, (S, A, Mgh, Msb, K,) of a thing, (S, 

C " • t* * * 

A, Mgh,) or of any thing; (Msb;) and ▼ iaU-a, 

(S, A, Mgh, Msb,) of a thing, (Mgh,) or of any- 
thing ; (S, A, Msb ;) The side ; or lateral, or out- 
ward, part or portion ; syn. of the former i-^-U ; 
(S, A ;) or of the same, (K,) or of the latter, (S, 
A,) or of each, (Mgh, Msb,) 4-JV : (?, A, Mgh, 
Msb,*!:) and both signify also the'/ ace » or 
surface, or front, of a thing: (Mgh:) pi. [of the 
former r ULe, as below, and] of the latter OU^e. 



1695 

The side of tlte human being; (S, O, K; # ) as also 
♦ ISmX*. (0.) And hence, »^i T l*J*o \J\ ^-o 
[He prayed towards tlte side oj his camel]. 
(Mgh.) And LL> and * LX^> signify The ^j* 
[i. c. side] (S, O, and £ accord, to the TA, buUn 
the Cr> and in my MS. copy of the IC u°j*> 
[which in this instance I think a mistake,]) of the 
facej (S, O, £ :) and so of a sword ; (K, TA ; [in 
the former of which, in art. uojc, the ^by* of a 
sword is said to be its «JLo ;]) or the \ji>j* [i. e. 
breadth, or width,] (S, O, Msb, and so accord, to 
the OKI and my MS.'copy of the K,) of a sword ; 
(S, 0, Msb, K;) i. e. contr. of j£ ; (Msb;) 
[but it may be well rendered its side, or its flat, 
and so t iL3u>, for SM says that] oLJ I U-*«e sig- 
nifies the two faces, or surfaces, of the sword: (TA :) 
one says, a^ mi**i ±J\'j& (?, A) and * £ *■ * * 
***■} (S) [He looked towards him with thc^ side 
of his face turned towards him] and * ^ « "V 
[which means the same] : (A:) but accord, to AO, 
one says, u£jl * »i^ *£i [He struck him n-ith 
the side, or flat, of the sword], and the vulgar say 
wie-H gl*», with fct-h: (S:) the pi. [of ^ii] 
is lli-o (?, TA) and [that of ♦ iJJa is] ^U-M. 
(TA.) j4-j)l * iLi* signifies The side (,>.**) 
of tlte breast of the man. (L.) And one says, 
^' ^ ta^JLi jji* *Jj-i [He struck him on the 
surface,' or flat part, of his side; and so ^ 
a^y . «Xo; but the former is the more common]. 
(A.) And oulll * L5 ^-i^ V*- [He polished 
the two sides, or surfaces, of tlte sword]. (A.) 
And aS^M ▼ JJ* ^ 4-^» [-Hi wrote upon 
<Ae two itacs', or /ace*, o/ <Ae yt'ece o/ ;«7;>cr]. 
(A.) wiUOl * OUJu> signifies TVtc pa^M, or 
faces of the leaves, of tlte booh. (Msb.) And 
Jubl LXo The face [i. c. palm] of the hand. 
(L.) And ,J»331 uJU> 77/e two parts of the. 
scapula that slope down from the j& [or ijmm 
</(erco/] : pi. Z-U-o. (L.) And jlljl LLo Tlte 
part of tlte mountain where the side thereof rests 
upon tlte ground; (S,K;) its -JU [q. v.]: (JM:) 
pi. jSLo. (S.) 

~Ju> : sec the next preceding paragraph, in 
four places. 



(Msb.) /jilt Wii signifies The two sides of 
the thing; syn. »0l^.. (TA.) And O^^ £*"• 



* ft^ . Excessive width in the forehead. (I Aar, 
K.) 

AaJLo : see »JLo, in ten places.-. [Hence,] 

Cm I r *)' \JJ*\ I i- 1- a*-^ [which is used alone 
as meaning syJjJW **i^> -?^e showed open 
enmity, or hostility, with him] : (A, TA :) or Ite 
showed, or revealed, to him his deed [or cri»te] 
which lie was concealing. (TA in art. ^^, from 
a trad, [which shows it to be used in an evil sense].) 

J.UL0, which is disapproved in horses, is [A 
quality] like what is termed I m .. „ < [app. mcan.ng 
a fatness, or an ewnncw,] »n tlte side (v°j*) of 



169G 

the cheek, by reason of which its rvidth is excessive. 
(O, JJL.) = [It is also an inf. n. of 3, q. v.] 

pyU One n>Ao /km rA* quality of turning 

away from the crimes, sins, faults, or offences, of 
vtlters, and of forgiving ; [or rather »wm< to z«r/i 

away &c. ;] as also * «.liu> : (TA :) r/rt. (K, 
TA,) as an epithet applied to God, (TA,) means 
{/* F«ry Forgiving ; or //« n'Ao forgives much. 
(£, TA.) __ And Generous; (£;) because the 
generous man forgives those who act injuriously 
towards him. (TA.) _ And A woman who 
turns away from one ; who forsakes one's society : 
iih though not giving aught but her side. (K.) 

> ' ( ^c : see « u> . i j , in four places. [It is 
properly a coll. gen. n. : as such signifying Any 
kind of thing made flat and broad or wide : as, 
for instance, plate, or expanded metal: n. un. 
with $, meaning a ^>iece t/iereof] _ [Hence, as 
it is supposed to be an expanded solid substance,] 
^Ai>l, ($,) or ^Jl'y £*Udl, (TA,) is one of 
the names of Heaven. (1£, TA.) 



li A «>«/<?, or broad, stone; (T, S ;) as also 

* £*U (T) and t £0U : (S :) or [t 1^ and] 

* p-ULe and *->}*>*> [which last is pi. of JLLju>] 
signify wnVfe, or broad, stones, which are put over 
graves : (A :) or »-5U-o and * -.U^ signify ro?Vfc, 
or firau/, a»<< «Ai», stones; (£, TA;) one of 
which is called J L^ Lm and 1 1» UU : (TA :) and 
anything wide, or 6road, (Mgh, Msb, TA,) me* 
«« a tfo/H?, (TA,) and a pZanA, or 6oa»v/, (Mgh, 
TA,) and tht like, (TA,) is termed iL^ (Mgh, 
Msb, TA) and * «U-0U> : (TA :) whence one says, 

purchased a house in which were plates of gold 
and of silver]. (Mgh.) The pi. *&o signifies 
also [particularly] The planks, boards, or leaves, 
(£#!,) of a door. (S, £.) And Wide, or broad, 
swords; (A, £;) one such sword being termed 
a * . ( fc c : (§ : ) or this latter signifies [simply] a 
sword; and * ft **> «roonM. (Ham p. 323.) 
And The Jj# [or principal bones, namely, the 
frontal, occipital, and two parietal, bones,] of 
the head ; (I£ ;) a single ono of these being termed 
W^. (TA.) And iLiLo, (§,) or *£*U, 
($,) or each of these, (TA,) signifies The face, 
or surface, of anything wide, or broad. (S, If, 
TA.) And a-^JI a »..».i, 7V„j ex/erwr shin, 
cuticle, or scarf-skin, of the face. (S.) 



«-U*>: see 

• * * • 

»U«o ; and its n. un., with I : see 






in 



five places Also t Camels whose humps have 

become large, (£, TA,) so that the hump of the 
she-camel occupies the whole of her back : n. un. 
with i : (TA :) pi. oU.tiU and iU*lii : (£ :) 

likened to wide, or broad, stones or similar things, 
because of their hardness. (TA.) 

• » 

£iU A she-camel, ($,) and a ewe, or she- 



goat, (TA,) [ceasing to yield her milk;] whose 
milk is going away: (K, TA:) or a she-camel 
that has lost Iter young one, and whose milk has 

gone. (IAar,TA.) — » j^ gjL» % awIj £**#?-, 
occurring in a trad., means [Not lifting up, or 
elevating, his head,] nor jmtting forth his check, 
nor inclining on one side. (L.) 

j * it 

*mL&\ A man excessively wide in the foreliead : 

from -JLi. (K.) 

• - • i 

p i - A * Wide, or broad; (S, K ;) as also 

f # 5 .» j 

*-*-*-•> (K,) which latter is the more common ; 
both applied in this sense to a sword, and to any- 
thing ; and v --yUt« signifies the same. (TA.) 

One says, JUm u£jl <i* *»-j T/te face of this 

sivord is wide, or broad; from ♦ *"- *■ c \_ (S.) 

And Ulli oLJ^ji, (S, A,K,) and * UyLLi, 

(IAar, TA,) and * [L i^' c, (A, [this last relating 

to the agent,]) He struck him with the breadth, or 

width, [or fiat,] of the sword; (S,A,$;) not 

with its edge : (A :) and -JLil ^fc uuJly «vj-« 

7/e rimcA him with the sword not with its 

breadth, but with its edge. (TA.) And J^J 

.j-l/ll " m Ui ^1 wan nv'rfc, or troarf, »'/» re.«/>ert 

o/ //w /«. a ,/ ; (S, TA;) and so ^ijll lili. 

(TA.) — Also Having the two sides of his head 

depressed, and the side of tlte foreliead prominent, 

(K, TA,) and the occiput also prominent and 

conspicuous: (TA :) or having the fore and hind 

parts of the head projecting. (AZ, Mgh.) 

And A head compressed in t/ie parts next the 
temples, so as to lie long between the foreliead and 
t/ie back of the neck. (JL) — A nose straight in 
the bone; (If, TA ;) having the bone even with 
the forehead. (TA.) — And A smooth, or soft, 
or smooth and soft, and beautiful, face. (Lh, £.) 
— Applied to a sword, (TA,) Inclined, or bent : 
(?» &> TA :) and inverted, or reversed: (Ibn- 
Buzurj, £, TA :) that is turned upon its edge 
when one strikes with it : and that is inclined, or 
bent, when one desires to sheath it. (TA.)_ It is 
said in a trad., jLjl ,J£ liii ^ jj| ^ 
meaning f The heart of the believer is inclined to 
the truth { (S, L;) as though its side ( jLLm i. e. 
a^V) were placed upon it. (L.) And JjL H 
applied to a heart signifies also f Turned away 
from the truth: (TA:) [or] so applied, in which 
are combined faith and hypocrisy : (£, TA :) or, 
accord, to Khalid, that falls short of its duty; in 
which is latent rancour, malevolence, malice, or 
spite; and which is not sincere in its religion: 
(Sh, TA :) or it means double-faced; one wlio 
meets the unbelievers with one face, and tlte be- 
lievers with another face; lJU. signifying the 
"face," of anything. (IAth, TA.)™And Li ij f] 
is a name of T/ie sixth of the arrows used in tlte 
game called J J£\; (§,£;) as also \ll\\. 
(?.) 

• a ■ it 
^"'V gH* Striking with the side of the 
sword, not with t/te edge; (TA;) striking with 
the face of t/te sword. (O.) See also lliU. 



[Book I. 



• <? * * * . * * 

> : sec , 



£**»«> : sec £-i*u>, in two places. __ [Hence,] 

in -* - o.<> signifies A sword ; as also t ^"''n t : 
(K: [but see what follows:]) accord, to IAar. 
oU " Pts I''- (K)] signifies .wwrZ* ; because 
they are made broad, or wide, and lengthened 
out, in the forging: (S :) or, as some say, it sig- 
nifies broad, or wide, sivords. (TA. [See also 
.]) Lebocd says, describing clouds, 



U»jJ ^» O U U o 1 ^ • 

^Ul t>yJU U-I^Jl^ • 

[^1* f/.ow/// t rAe,- c „»,.„ cro^ or j rflflf - «»»*, 
upon their summits, and wailing women having 
njnm them the pieces of rag which such women 
hold in wailing and with which they make signs] : 
(S,TA:) Az says that he likens the lightning, 
in the darkness of the clouds, to broad swords : 
(TA :) and IAar says that oUJLo* here means 
swords : but as sonic relate the verse, the word 
is t OWiM [meaning women clappi/ig their 
hands] ; as though he likened the clouds' disoover- 
ing themselves when the lightning shone from 
them, and they opened, and then met together after 
the lightning's becoming extinct, to the clapping 
of women's hands: (S : in some copies of which, 
«£«9«ll is put for ^^jUI : ) or, accord, to this read- 
ing, he likens the sound of the thunder to women's 
clapping of their hands. (TA.) Also A she- 
camel (T, L) that' is kept from being milked, in 
order that she may become fat. (T, L, K.) 



>, and its pi. : see -r, *-nt. 

•'•- i * it 

r-3**** • see ■», > ^> ,», in two places. 

py^* * O ne '""no commits adultery, or foj'nica- 

tion, with any woman, w/tcther she be free or a 
slave. (I£.) 



1. »oii, (S, M, A, Mgh, S,) aor. -, (S, M, 
Mgh, £,) inf. n. Jli (S, M, Mgh) and j^U; 
(M;) He bound him, bound him fast or made 
him fast, (S, M, A, Mgh, $,) shackled him, or 
fettered him, in iron &c, (M,) or with iron, 
(A,) or with a [collar of iron put upon the neck 
or around tlte neck and hands together, such at 
is called] Jfc ; (L ;) and ♦ .'jl*, (M, $,) inf. n. 
•*e*-3, (S,) signifies the same; (S,M,K;) and 
so t «^i^| f (J£ t ) or this last has a different sig- 
nification from the two other verbs mentioned 
above, as expl. below. (L.) 

2: sec above. _ [Hence,] one says, aijJLo, 
\j*y£h ™£ "• » M * »3 / overcame him by my 
speech.' (A,TA.) 

4. ijJUI, (S, M, A, L,) inf. n. >lUt, (S,) Ht 
gave him; (S, M, A, L;) gave him freely, or 
gratuitously ; (L ;) property, or a slave : (S :) it is 
doubly trans. (M.) One says, tsW , J3ji\ Xa 
Ull ^jAol jJb [If thou teach me a word, 
verily thou givest me what is worth a thousand 
dirhems]. (A, TA.)'= See also I. 

• • • 

^*-o : see the next paragraph, in three places. 



Book I.] 

jJu. A bond; (S,K[,TA;) as also t 
(TA.:) or, (M, A,) as also *JjU, (M,) i. q. 
♦ >U*>, (M, A,) which signifies a rope, (M,) or a 
thong, (S, K,) or a shackle, or fitter, (S, A, K,) or 
a [collar of iron which it put upon the neck or 
around the nech and hands together, such as is 
called] Ji, (S, M, A,) with which one is made 
fast, (M,) or Jvith which a captive is made fast : 
(S, A, Yl :) pi. >tiu1, [expl. in the S and A and YL 
as signifying shackles, or fetters,] the only known 

pi., though of the form of a pi. of pane. (M.) 

Also A gift ; (S, M, A, K ;) [said to he] so called 
because he upon whom it is conferred is hound 
thereby; (Ksh and Bd in xxxviii. 37 ;) and so 
*•**"«: (M:) pi. as above. (L.) One says, 
*U-» jLci\ The gift, is a shackle, or fetter. (A.) 
-—And t. q. ?UJ [which generally means Prabc, 
ouhvjyt or commendation ; but is said by some to 
mean also the contr.]. (M.) 

• - 

jULe: sec the next preceding paragraph. 

jiLoJt sy~o ^e ^jjj Tlte paying of him who 
puts his feet together as though they tvert fettered 
is forbidden. (L, from a trad.) 



.»**»} is used by a poet for kli^l [q. v.]. (M.) 

>-» 
1. 'jL» aor. - , inf. n. jgii, (S, M, YL,) with 
which * jULo is syn. in a phrase mentioned below ; 
(S;) and 1jL>, (M,$,) inf. n. j^'; (TA;) 
//is, or if, (a bird, a vulture, S, and a serpent, or 
the *y*\, or ~^t\\, or »>3 ^1, or aJU.1, M,) 

whistled; syn. £• ; (S;) wtacfe, or uttered, a 
certain sound, (M, Msb,ȣ,) without the utter- 
ance of letters. (Msb.) [It is mostly said of a 

bird : see an ex. voce ^..] One says [also], jii 
JjULbJI ^ [He whistled in tlte whistle], (M, £.) 

And jU»-JW >U>, and *>Le, 7/e cotfc</ f Ac ass to 
water [by whistling ; for to do thus is the common 
custom of the Arabs]. (M, KL.) And Fr mentions 
the phrase, tjUui *f^> ^ ol£», meaning 
j*JLo [i. e. T/tere was in his speech a whistling]. 
(S.)— ^>, aor. * , inf. n.jii (S, M, A, K, &c.) 

and jyuo ; (M,lj£ ;) and accord, to the T, ^iLo, 
aor. * , inf. n. SjyLe ; (TA ;) It, or he, was, or 
became, empty, void, or racan* ; (S, M, A, Msb, 
$ ;) namely, a house or tent ; (S ;) or a vessel, 
(S, M,&c.,) ^\jx\' S j>\&\ ^ [of food and 

beverage'] ; and a skin, ,^3)1 £y» [of milk] ; 
(TA ;) and a hand ; (A ;) and a thing ; (S, M ;) 
and accord, to ISk, 'jLo, aor - , inf. n. Jt k^, is 
said of a man. (TA.) [See also 4, last sentence 
but one.] One says,^Loj t Ui)l e^S ^» abb iyii 
,UNI (S, M, A) [We seek preservation by God 
from the yard's becoming void of cattle, and the 
vesseFs becoming empty;] meaning, from the 
perishing of tlte cattle. (S.) And *Aj, 0>L^, 
(M, A, YL, [in the C$, erroneously, 43l£j,]) and 
»jUI ji*o, (A,) [lit. His milk-skins, and Aw vessel, 
became empty;] meaning J he died; (M, If ;) lie 
perished. (A. [See also other explanations in 
Bk. I. 



art.^.])™;^, (M,?,) inf. n. >U, (YL,) 
He kad what is termed jliLo, i. e. yellow water in 
his belly. (M,£.) 

2: see above, in two places. ■■ and sec 4.=: 
Also »JL>, (S, M, K,) inf. n. j^, (If,) He 
made it yellow : (S :) lie dyed it yellow ; (M, YL ;) 
namely, a garment, or piece of cloth. (M.) 

4. »jiuo\ He emptied it ; or made it void, or 
vacant ; namely, a house or tent [&c] ; (M, ¥, ;) 
as also t '„JLo, (K ,) inf. n. j«A^3. (TA.) The 



1 »- »t 



Arabs say, lL» iu o>U»l "^ &'l M C^juA U 

[/ Aarc not overturned a vessel belonging to t/iee, 

nor have I emptied a yard belonging to thee] ; 

meaning I have not taken thy camels nor thy 

property, so that thy vessel should be overturned 

and thou shouldst find no milk to milk into it, 

and so that thy yard should be empty, plundered, 

no camel or sheep or goat lying in it: it is said in 

excusing oneself. (M.) = [Accord, to Frcytag, 

ji*o\ signifies also It (a house) was, or became, 

empty, or void, of (,>•) household-goods : so that 

it is syn. with ji-o : and this is probably correct : 

.. * ■ I ' 
for_]^iol, (S, Kl,) also, (K,) signifies He was, 

or became, poor ; (S, ]£;) said of a man. (§.) 

5. JUJI jLai The cattle became in good con- 
dition, tlte vehement heat of summer having de- 
parted from them: [or,] accord, to Sgh, Oji-oj 
J/J)l signifies The camels became fat in the 
[season called the] Ij£o. (TA.) 

9. jiuo\ It become jLo\ [i. e. yeUom : and also 
black] : (S, M, KL :) and so * jULot : (S,$:) or the 
former signifies it was so constantly: and the 
latter, it was so transiently. (Az, TA. [See 9 in 
art. j+m..]) 

11 : see the next preceding paragraph. 

• « »m 

ji-o: see jJuo. 

>U>:^ see J£*. == Also, (S, M, A, Msb, ?,) 
and tJLo accord, to AO, (S, M, Mfb,*) who 
allowed no other form, but the former is the 
better, (M,) [Brass;] the metal of which vessels 
are made; (S;) Lq. ^U^J [which means both 
copper and brass] ; (A, Msb:) or a sort o/",_.uJ ; 
or y-UJ made yellow ; (M ;) or die best sort of 
iriUJ; (Msb;) or an excellent sort thereof: 
(TA:) n.un. * £Li. (M.) — And Gold: (M, 
A,J£: [see also il^Uoll, voce jjU>I :]) or deenars; 
either because they are yellow (^i«o [pi. ofJiUol]), 
or thus called because resembling the yi of 
which vessels are made. (M.)_And Women's 
ornaments. (A.) __ tjLZ ^yU it, (S, O, TA, 
[Urns in an old and very excellent copy of the S, 
in another copy of which I find, as in Freytag's 
Lex., *»JL>,]) and * »J*>, (TA,) [app. means 
He is in tliat state in which he requires to be 
rubbed with saffron; for it] is said of him who is 
affected by madness, when he is in the days in 
which his reason fails ; because they used to rub 
him with somewhat of saffron. (S, O, L.) 

>f (S, M, A, Msb, £) and t jli and tjij, 

and tj^ (M,£) and tjl^ (M) and *>4l 



1G97 

(Msb) Empty, void, or vacant; (S, M, A, Msb, 
£ ;) applied to a house or tent, (S, Msb,) and to 
a vessel, (M, A,) and to a hand: (A:) each of 
the first three is used alike as masc. and fern, and 
sing, [and dual] and pi. : (M :) [and so, app., is 
the last but one :] and each has also for iu pi. 
jU*»l. (M, $.) One says cUJl ^ jiuo c-eJ 
A house, or tent, or cliambcr, empty, or void, of 
furniture and utensils. (S.) And [applying tho 
pi. form of the epithet to a sing, subst.,] jUL^I jut 
An empty vessel; (M, If ;) like as one says 
jUtliUfj; on the authority of I Aar: (Ms) and 
[applying the sing.; form of the epithet to a pi. 
subst.,] >L^ i&7 em^y vessels. (M,£.) And 
Ch^JI >-« J».j A man empty-handed. (S, 
Msb.) And^ljI^^L, fVoidofgood. (TA.) 
And it is said, in a trad., of Umm-Zara, that sho 
was Ujlj^ jAo meaning f Z^zaA m Acr 6e//y ; as 
though her .l>j, which is a garment that falls 
upon the belly and there ends, were empty. 
(TA.) And ^^^-o jJLo j^k It is [utterly] empty ; 
jm~o being an imitative sequent. (Kh, Ilam p. 
;354.)__ > i^, in arithmetical notation, in tho 
Indian method, is A circle [or the character •, 
denoting nought, or zero; whence our term 
" cipher :" when nought is thus denoted, five is 
denoted by a character resembling our B : but 
more commonly, in the present day, nought is 
denoted by a round dot; and five, by »]. (L, 
TA.)^Sec ulso^Lo, in two places. 

jk* [an inf. n. of^s, q. v. :_ _and hence,] 

Hunger : and t S^Uo [the inf. n. un.] a hungering 
once. (M, JL) _ Also A certain disease in the 
belly, which renders tlte face yellow : (M, Yi :) or 
o collecting of water in the belly. (£t.) [See 
also j\jJj.] — Also A kind of serpent, (S, M, K,) 
in tlte belly, (S,£,) wAtcA sticks to the' ribs, and 
bites t/iem, (M, YL,) or, as the Arabs assert, wAi'cA 
bites a man when he is hungry, its bite occasioning 
tlte stinging which a man feels when he is hungry : 
(S :) used alike as sing, and pi. ; or one is termed 
»ji~o : (M :) and it is said to be what is meant by 
the word in a trad., in which it is disacknow- 
ledged : (S, TA :) or a certain reptile (ajlj) wAtcA 
bites the ribs and their cartilages : (M, Y. :) or a 
certain serpent in tlte belly, which attacks beasts 
and men, and which, accord, to the Arabs [oftke 
time of Ignorance], passes from one to another 
more than the mange or scab t (Ru-bch:) the 
Prophet, however, denied its doing so : it is said 
also that it oppresses and hurts a man when he is 
hungry : (A'Obeyd :) this is the explanation ap- 
proved by Az : (TA :) or, as also tJuLi, worms 
in tlte belly, (M, YL, TA,) and in tlte cartilages of 
tlie ribs, which cause a man to become very 
yellow, and sometimes kill him. (TA.) You say, 
ji~ei\ 4iy*jZ ^Xe yie, meaning, I He was 
hungry. (A.) oa Accord, to some, (M,) in the 
trad, above referred to, >Lo signifies Tho post- 
poning of [tlte month] EUMoharram, transfer- 
ring it to $afar : (A'Obeyd, M, YL :) [see i^J :] 
or it there means the disease called by this name, 
because they asserted it to be transitive. (K.) = 

214 



1698 

Also The intellect, or understanding; or the 
heart, or mind; syn. c j j : (M, ]£ : [in the Cr£ 
*jj:]) the inmost part (^i) of tlie lieart. (M, 
£.) Hence the saying, (TA,) {Jjk** I i* iui* ^ 
77iU wi// not adhere to me, [or <o my mindA nor 
will my soul accept it: (S, TA :) said of that 
which one docs not love. (A.) = Also A con- 
tract, comjMCt, or covenant: or suretiskip, or 
responsibility : syn. jJU-. (M, L, KL. [In some 
copies of the £, jJU.]) ss Also (S, M, Msb, K) 
and sometimes [ji-o,} imperfectly decl., (K,) but 
all mnko it perfectly decl. except AO, who makes 
it imperfectly decl. because it is determinate [or a 
proper name] and similar in meaning to 2cL>, 
which is fem., meaning that all nouns signifying 
times arc oUC, (Th, M,) and, accord, to some, 
j*-oJt, (Msb,) [Tlic second month of the Arabian 
calendar;] the month that is [the next] after El- 
Moharram (J^Ljl) : (S, M, £ :) so called 
because in it they used to procure their provision 
of corn from the places [in which it was collected, 
their granaries having then become empty ( jjuo) ; 
agreeably with the opinion of my learned friend 
Mons. Fulgcnce Frcsnel, that it was so called 
from the scarcity of provisions in the season in 
which it fell when it was first named ; for it then 
fell in winter : see the latter of the two tables in 
p. 1254 ; and see also !,<— »] : or because Mekkeh 
was then empty, its people having gone forth to 
travel : or, accord, to Ru-beh, because the Arabs 
in it made predatory expeditions, and left those 
whom they met empty : (M :) or because they 
then made predatory expeditions, and left the 
houses of the people empty : (Msb in art. j*^ :) 
pi. jU«ol, (S, M, Msb, K,) and, as some say, 
Ol/i-o. (M8l>.)_,jljiLall The two montlis of 
El-Moharram and Safar; (M ;) two months of 
the year, whereof one was called by the Muslims 
El-Moharram. (IDrd, M, Msb, $.) 



Ju,: ; 



hcc^jUj, first sentence. 



ijiuo : see jk^>, [of which it is the n. un.,] first 
sentence. 

ijLo [Yelloivness ;] a certain colour, (S, M, 
Msb,) well known, (M, K,) less intense than red, 
(Midi,) found in animals and in some other things, 
and, accord, to IAar, in water. (M.)_Also 
Slackness. (M, K.) — See also jk«*, in two 

places. ■■ ijLo, imperfectly decl., is a proper 
name for The she-goat. (Sgh, K.) 

jj^ii (S, M,£) and *l^ii ($) The in- 
crease, or offspring, (-.U3,) of sheep or goats 
(S, M, $ [in the CJ£, jl is erroneously put for 3 
before this explanation]) after that called k_« : 
(S, TA :) or at the period of the [auroral] rising 
of Sukeyl [or Canopus, which, in Central Arabia, 
at the commencement of the era of the Flight, 
was about the 4th of August, O. S. ; here erro- 
neously said in the M to be in the beginning of 
winter] : (M, $ :) or t the latter word signifies 
[as above, and also the period itself above men- 



tioned : or] the j>eriod from the rising of Suheyl 
to the setting of fljJJI [the Seventh Mansion of 
the Moon, which, in the part and age above 
mentioned, was about the 3rd of January, O.S.], 
when the cold is intense; and then breeding is 
approved : (M :) or the period from the rising of 
Suheyl to the rising of JU— " [the Fourteenth 
Mansion of the Moon, which, in the part and 
age above mentioned, was about the 4th of 
October, O. S.], commencing with forty nights of 
varying, or alternating, heat and cold, called 
Q'jj.;» c ll : (AZ :) the first increase [of Bhecp and 
goats] is the ijXJLo, which is when the sun smites 
(%JLa3) the heads of the young ones ; and some of 
the Arabs call it the ^j— ■&, and the yJbJi : then 

is the (JT>4-o, after the ^£**e ', and that is when 
the fruit of the palm-tree is cut off: then, the 
l_£y£, which is in the [season called] jloj : then, 

the ..iij, which is when the sun becomes warm : 
then, tho iji^o : then, the L ,k e S : then, the 
?J>'j±, in the end of the [season called] laji : 
(Aboo-Nasr :) or iijL* signifies, (M, TS.,) and so 
^JLe, (!£,) the [period of the] departure of the 
heat and the coming of tlte cold : (AHn, M, I£ :) 
or the period between the departure oftlie summer 
and the coming of the winter : (Aboo-Sa'eed :) 
or the first of the seasons ; [app. meaning the 
autumnal season, called U^j^J\, which was the 
first of the four, and of the six, seasons; or per- 
haps the first of the seasons of rain, commonly 
called |.»^ll ;] and it may be a month : (AHn, 
M.KL:) or the latter, (M,) or both, (TA,) the 

J 81 

beginning of the year. (M,TA.) [Hence,] j>^\ 

♦ JbjiLeJt Twenty days of, or from, (,>«,) the 
latter part of the summer, or hot season. (TA 
voce ^JU..) _ Also the former, (S,) or ♦ both, 
(TA,) The rain that comes in Hie beginning of 
autumn : (S :) or from the period oftlie rising of 
Suheyl to that of the setting of p'jJJI [expl. 
above]. (TA.) Also the latter, (S, M,) or 

♦ both, (K,) A plant that grows in the beginning 
of the autumn : (S, M, I£ :) so called, accord, to 
AHn, because the beasts become yellow when 
they pasture upon that which is green; their 
arm-pits and similar parts, and their lips and fur, 
becoming yellow; but [ISd says,] I have not 
found this to be known. (M.) 

Sojjua A sort of dates of El-Yemen, which are 
dried in the state in which they are termed j~/, 
(AHn, M, EL,) being then yellow ; and when they 
become dry, and are rubbed with the hand, they 
crumble, and £>y* is sweetened with them, and 
they surpass sugar; (AHn, M ;) [or] they supply 
the place of sugar it. £iy*. (K.) = i»ji-a)t, (S, 
M, K,) and, (EL,) ox as some say, (S, M,) 
t£>i)t, (M, EL,) A sect of the ..,££, (S,) a 
party of the H^y- ; (M, £;) so called in relation 

to Su frah (ijLo [which is the name of a place in 
El-Yemameh]) : (M :) or in relation to Ziyad 
Ibn-El-Asfar, (S, 1£») their head, or chief; (S ;) 
or to 'Abd-Allah (S, M, £) Ibn-Es-Safiar, (S,) 



[Boos I. 

or Ibn-Saffar, (K,) or Ibn-Safdr, (so in a copy of 
the M,) in which case it is extr. in form; (M ;) 
or on account of the yellowness of their com- 
plexions ; or because of their being void of re- 
ligion ; (K ;) accord, to which last derivation, it 
is t^yLaJI, with kesr; and As holds this to be 

the right opinion. (TA.) i And the former 

(ill JLill) The aJV-i, (M, K,) who were celebrated 
for bounty and generosity; (TA ;) so called in 
relation to Aboo-Sufrah, (M, !£,) who was [sur- 
named] Abu-1-Mohellcb. (M.) 

ajjii.'it : sec the next preceding paragraph in 
two places. 

iiji^o : sec vV^i-e, in five places. 

>Z*jJuo is the sing, of wojU-a, (S,) which 
signifies Poor men : (S, IjL :) the O is augmenta- 
tive. (S.) 

jUi, (S, M,) with fet-h, (S,) or tjU^, like 
4>!/i, (K,) What is dry, of [the siwries of barley- 
grass called] ij£i : (S, M, K. :) app. because of 
its yellowness: (M :) it has prickles that cling to 
tlte lips of the horses. (TA in art. 4AA.)_ And 
the former, accord, to ISk, A certain plant. 
(TA.) 

j\Juo : see 1, in two places. = Also A certain 
disease, in consequence of which one becomes 
yellow: (A:) the yellow water that collects in 
the belly; (M, K;) i. q. l yL: (M :) or o collect- 
ing of yellow water in the belly, which is cured 
by cutting the huC, a vein in the ^J-a [i. c. 
backbone, or bach}. (S.) — Sec also jk*>. __ And 
see jU-o. — Also A yellowness that takes place 
in wheat before the grain has become full. (A, 

TA.) And Remains of straw and of other 

fodder, at the roots of the teeth of beasts ; as also 

t jlLo. (M, £.) And The tick, or ticlts : (M, 

& :) and, (&,) or as some say, (M,) un insect, or 
animalcule, (alyj,) that is found in the solid hoofs, 
and in the toes, or soles, of camels, (M, £,) in tlto 
hinder parts thereof. (M.) 



jlLo : see the next preceding paragraph. 

'jtiJo inf. n. of>i [q. v.]. (S, M, K.) as [In 
the present day it signifies also The sappkire.] 

SjULo What has withered, (M, K,) and become 
altered to yellow, (M,) of plants, or herbage. (M, 

l y }'o A dam i}j^o) between two tracts of land. 

(Sgh,'?:.) 

j^JlLo A species of bird, that whistles (jiuet). 
(M. [See also what next follows.]) 

I^jU« A certain bird; (IAar,?;) as also 
iSjlLo, without tcshdeed ; (S ;) the bird called 
^1£, (S in art. jl*,) or )2£ : (5 in that art. :) 
[Golius (who writes the word JujliLo) adds, " ut 
puto, quae in Syria Ijtio dicitur, fiava, duplo 
major passere, nam ct passer luteus, ut reddit 
Meid.":] i.q.'iySe. (IAar.) [See also £i^JI.] 



Book I.] 

lijjLo, accord, to the K, A kind o/OU [i. e. 

plant] : but in the Tekmileh, a hind of^>\£ [i. e. 

garments, or cloths] ; pi. of wjy ; and it bears the 

mark of correctness. (TA.) 

ii/ • < • i 

jU«o : see y U>. = Also .4. fabricator of jL* 

[or brass]. (M,$.) 

• a * 

jU-o, with damm, The entire e/ui/Z of a feather. 

(AA, O.) 

*' a ' 

SjIjUj [ /l whittle : bo in the present day : and 

also a fife :] a hollow thing (M, Kl) of copper, 
(K,) in wAi'cA a toy whistles (M, K) tojngeons, 
(K,) or to an «.«, r/<a< Ae may aYinA. (TS, L, 

K.) [Hence,] 5,lLI)t 27ie antu; syn. C-l^t ; 

(M, 5;) in the dial, of the Sawad.- (TA.) 

'jilo Whistling ; or a whistler. (TA.) And 

hence, (TA;) A thief; ($ ;) as also * jUi : [or 
this signifies a frequent, or habitual, whistler :] 
the thief being so called because he whistles in 
fear of his being suspected : whence, as some 
explain it, the saying ji^Jo £ys C*-" 1 [More 
cowardly than a thief] : (TA :) a prov. : accord, 
to AO, it means in this instance one who whistles 
to a woman for the purpose of fornication or 
adultery; because he fears lest he should be 
seen: or _ accord, to A'Obeyd, Any bird that 
whistles; for birds of prey do not whistle, but 
only ignoble birds, that are preyed upon : 
(Meyd:) [or] any bird that does not prey : (M, 
K :) and any bird having a cry : and a certain 
cowardly bird: (K:) [accord, to Dmr, as stated 
by Freytag, it is a bird of the passerine hind ; 
also called ♦ «b^U> :] accord, to Mohammad Ibn- 
Habeeb, (Meyd,) a certain bird that susjMinds 
itself from trees, hanging down its head, whistling 
all the night in fear lest it should sleep and be 
taken ; and so in the prov. above mentioned : 
(Meyd, A:*) or, accord, to IAar, it means 
tat f j jJe* [whistled to] : i.e., when he is whistled 
to, he flees : and by 44 ~ag^mjl\ is meant the 

bird called i»>JI [»• c - ^" or iy3l &c], the 
cowardice of which induces lit to weave for itself a 
nest like a purse, suspended from a tree, narrow in 
lite mouth and wide in the lower part, in which it 
protects itself, fearing lest a bird of prey should 
light upon it : (Meyd : [see also art. i»y :]) or 
any coward. (TA.) — jiU? lyj U There is not in 

it (i. e. the house, jl jJ.I, TA) any one : (S, £ :) 
[lit.] any one wlio whistles : (M :) or any one to 

be called by whistling ; jiLo being here an instance 
of the measure J*tt in the sense of the measure 
J^JJu followed by'**. (T, TA.) 

ijji U> : see the next preceding paragraph. 

jLo\ [a comparative and superlative epithet 

00 j*j • $0 mi ' 

from >U>]. One says JJL/ ^>« ytol [A greater 
whistler, or warbler, than the J-J*]. (S.) = See 
also >u>. _ [ Also More, and mort, empty, void, 
or eacrtni.] It is said in a trad., £y* 0>jJI JL0I 
411 yUfo ^ >UJI o~JI jeiUI [2%a< one 0/ 
noiuet trAicA if <Ae mo^ wwi of good is the house 



that is destitute of the Book of God], (S.)sss 
Also [Yellow;] of the colour termed ijLo: (S, 
M, £:) fern. il>i: (Msb,&c.:) pL>*. (TA.) 
And iifacA (A'Obeyd, S, 1£) is sometimes thus 
termed : (S :) applied to a camel, as in the £ur 
lxxvii. 33, because a black camel always has an 
intermixture of yellow : (TA :) or, applied to a 
camel, of a colour whereof the ground is black, 
with some yellow hairs coming through. (M.) 
Applied to a horse, Of the colour termed in Pers. 

•Jjj [ a ***<* of sorrel], (S,) but not unless having 
a yellow [or sorrel] tail and mane. (As, S.)_ 

jL&\ yt The Greeks (Jy>M): (S, A:) or their 
kings : because the sons of El-Asfar the son of 
Room the son of 'Eesoo (or 'Eysoon, TA, [i. e. 
Esau,]) the son of Is-hak [or Isaac] (]£) the son 
of Ibraheem [or Abraham] : (TA :) or El-Asfar 
was a surname of Room : (TA :) or they were so 
called because their first ancestor, (A, IAtli,) 
Room the son of 'Eysoon, (IAth,) was of a 
yellow complexion : (A, IAth :) or because they 
were conquered by an army of Abyssinians by 
whom their women had yellow' children : (IjJL :) 
[or] they are tlie modern Muscovites. (TA.)__ 
O!/*"*^' Gold and saffron ; (S, M, KL ;) which are 
said to destroy women : (TA :) or the plant called 
±i*j} and saffron : (S,T£- :) or the plant called 
yjtjj and gold : (M :) or saffron and raisins. 
(ISk, Sgh, K!.)_And il>UJI Gold. (M,£. 
[See also j*\*o.]) Hence the saying of 'Alee, l^ 

\Jp± {J^i trf* 1 ,V *°*' **9 ^jT* -0 ' lS ^° ° 9°' d > 
[be yellow,] and O silver, [be white, and beguile 

other than me:] and one says also, l\jkmo ijftii U 

m 0W0 " * * 

iUw ^ [Tliere is not belonging to such a one gold 
nor silver], (TA.)_Also A kind of bile, (M, 
K,) well-known; (K;) [the yellow bile; one of 
the four humours of tlie body ; of which the 

others are the black bile (ilj^JI), the blood 

(>jJI), and the phlegm (^^JLJI):] so called because 
of its colour. (M.) — And The bow that is made 

of [the tree called] £. (?,•£,• TA.) And 

The female locust that is devoid of eggs. (M, K.) 
__ And A certain plant, (S, M, £,) of tlie plain 
or soft tracts, and of tlie sands, (M, K,) and 
sometimes growing in hard level ground : (M :) or 
a certain herb, that spreads upon the ground, 
(AHn, M,) tlie leaves of which are like those of 
the ,^-». [or lettuce], (AHn, M, K,) and which 
the camels eat veliemently : (AHn, M :) it is of 

the kind called j>=>S- (Aboo-Nasr, M.) 

•« »j • j • ' 

jJuaut : see its fern., with », voce jyUo*. 

jk*u> A poor man. (b.) 

• a " 1 . • 1 • i • * 

ji^x« ; and its fern., with » : see jyua^. 

tmt Jrt j 0S _ Jfl 00 

Awl jiua* yk is from jt*«i\, [see >*-o,] not 

from SjJucii, (S,) and means lie is a J»l^0 ; (S, 
K ;) as though denoting cowardice: (TA:) or it 
is from jLo "he dyed yellow;" (M ;) and was 
applied to Aboo-Jahl ; (M, TA ;) meaning that he 
dyed his C*»l with saffron, and was addicted to 

[the enormity termed] i^l : this, accord, to Sgh, 
is the correct explanation ; and he adds that it is 
said of a luxurious man, whom experience and 
afflictions have not rendered firm, or sound, in 



1699 

judgment (TA.) __ sjLaJI is an appellation 
applied to Those whose sign [meaning the colour 
of their ensign] is ~*£°; (M,$;) [i.e. wltose 
ensign is jjellow;] and is similar to ij»m t 11 and 

lilljt. (M.) 



* ' » * * 

jyi.<^*: see j3to, in two places. 
•a j 

ry; and so ▼ 

3 §* 



Also 
Hungry; and so ♦ 'jLaJ*. (K.) — Of the 
»Jji«^, (TA,) and t SJJLoi, (Mgh, TA,) or 
♦ 5j'i.->*, (Mgh,) which one is forbidden to offer 
in sacrifice, (Mgh, TA,) it is Baid that the first is 
Such as lias the ear entirely cut off; because its 
car-hole is destitute of the ear : and the second, 
the lean, or emaciated ; because devoid of fatness ; 
or, accord, to £t, the first and second have tho 
latter meaning, as though destitute of fat and 
flesh: (TA:) or the second and third have 
the latter meaning ; or the former meaning : 

(Mch :) but accord, to the relation of Sh, what 

*» # • • .. 
is thus forbidden is termed Sj yk*\ J\, with i, 

having the former of the meanings expl. above ; 
which IAth disapproves: (TA in art. j*-o:) or 
S^uaJI. (Mgh in that art.) ■■ Also Having tlie 
disease termed jU-i : (A, TA :) or one from 
whose belly comes forth yellow water. (TA.) 

3j0U> 

IjLo A certain bird, (S, M, r>,) of a cowardly 

nature, (]£,) larger than the sparrow, (M,) that 

frequents houses, and is the most cowardly of 

birds; (Lth ;) it is afraid of the [little bird called] 

Syce; (IAar;) and is by the vulgar (S) called 

m. «JLJ1 *l. (S, K. [Accord, to Golius, the 
** ' , .. * 

nightingale: but this I think a mistake.]) o^- 1 

iJuo St** [More cowardly titan a sifrid] is a 
00 * * 

prov., (S, Meyd,) asserted by AO to be post- 
classical. (Meyd. [See Freytag's Arab. Prov. i. 
372.]) 

JbuUo 
Lo\ a dial. var. of JaJLl, q. v. (As, K.) 



1. A«iU5, aor. « , (O, M ? b, K;,) inf. n. j^,, (S,« 

O, Msb, TA,) accord, to Lth, (O, TA,) He 
struck him with his fist, not vehemently, on the 
bach of his neck: (O, £, TA:) or, (O, $,) 
accord, to Az (O, Msb, TA) and others, (Msb,) 
lie struck him [i. e. slapped him] with his 
expanded hand (O, Msb, K, TA) on the back of 
his neck, or on his body ; not with the fist : (O, 
Msb, TA :) or it is post-classical : (S, £ :) [but 
Fci says,] the assertion that it is post-classical is not 
to be regarded: (Msb :) Az adds, IDrd says that 
it is from t iiiyo, (O, TA,) which signifies the 
top, or uppermost part, of the [cap called] £J=>, 
and of the turban : (O, It, TA :) or this is a mis- 
transcription, and is correctly with J: (r>, TA :) 
[Sgh says,] this which Az mentions, [as] on the 
authority of IDrd, I have not found in tlie Jm ; 
and it is correctly with J. (O.) 

djixo A single act of striking [or slapjnng] 
with the expanded hand upon tlie back of the neck, 
or upon the body. (Msb.) 

214* 



1700 

JjUi-£> or ^jUA* (accord, to different copies of 
the S and £) A man who u struck [or slapped] 
in the manner expl. above in tlie first paragraph ; 

(S, M|b, £ ;) as also » ^\i&. (0, $.) 
l*iyo : see the first paragraph of this art. 
^yJUi-A* : see ^jlai-o. 

JAo 

1. jio [inf. n. of J-Le] signifies The striking 
[a thing] so as to cause a sound to be heard in 
consequence thereof; (S, O, 1£ ;) as also Jt A ^ i i 
[inf. n. of * jZ-o, but this has an intensive signi- 
fication] : (S :) and JU-aJ is [also] an inf. n. of 
Ji-o, like J»-o in the phrase ^ji* Jfol JU-e 

^^.•^1 [<Ae striking of the hand upon the other 
hand], but denoting muchness of the action. 
(8b, M, TA.) [Hence several meanings of both 

of these verbs, here following.] — — <u>lj J-w, and 

jUgC, (M,) and <u»1, ,-i* aaa-», (Msb,) aor. , , 
inf. n. ,>uo, (M, Msb,) Z/e struck his head, and 
Am eye, (M ,) and A<s struck him on his head with 
the hand. (Msb.) And u&Jl* «&i, (O, £,) 
inf. n. ^^i-o, (O,) He struck him with the sword. 
(O, £.) And ^J^l **; JLo [lit. JTfl smote the 
ground with him ; meaning he flung him upon the 
ground]. (L, TA.)_-*^U^ JU, (M, K,) 

aor. as above, (M,) [inf. n. jji-o,] said of a bird, 
He beat [his sides, or the air,] with his wings; 
(M, L,S;») as also tjL>, (M, JJ0 inf. n. 

tjgfclft (TA.) 1,JJI *-i*W, and ♦ iiL>, 2V« 

«•/;«/ imo<« it so as to cause a sound to be heard: 
(S :) or the latter signifies [simply] the wind 
smote it, or beat it : (Ham p. 719 :) [or the wind 
beat upon it; namely, a sail &c. : (see ctp :)] 
[and] both signify the wind shifted it to the right 
and left, and turned it back : (TA : [in the C£, 
4-eJUlll is erroneously put for v ~ltjl as an 

explanation of Je*«fluJI :]) and (UJI r-ij^ ™ C it ^ o 
TA* MMiui icfl< fAe water so tkat it made it clear : 
(M :) and jlti-i^t i-Jpl C^, (-£,) aor. as 

above, inf. n. Jk*-e, (O,) The wind put tlie trees in 
motion, or into a state of commotion, (O, K,) 
and shook them: (0, TA:) and «-/|M tc»tt* 

^■U. ■■» 77jc nind smote the clouds, [for 4iy-o in 
my original, an obvious mistranscription, I read 
a-^-o,] and blew in different directions ujxm 

them. (TA.) SyOI Jii, (inf. n. JLi, TA,) 

He put in motion [by striking tliem] tlie cltords 
of the lute. (S, O, R.) — <b£>W '*M <J**> and 
•j^ ^ ji-», inf. n. ,jU, (M, £) and a*i-o, 
(K>) [° r tne latter, which see below, is a simple 
subst.,] ire st7-uck his hand upon his [another's] 
hand by way of ratifying the sale, or tlie covenant ; 
(M, $ ;) and so i£)t ai &o, aor. : , (K,) inf. n. 
JLi : (TA :) or *^)W *S c jLm and <li«)W, inf. n. 

Ji-e, 7 frrtfdti my hand upon his liand [by way of 
ratifying tlie sale and the covenant]. (S, O, Msb.) 
[Sec also pk#. And see an ex. in a verse cited 
voce >lij.] J*-» (?, O, K) as inf. n. of *♦**-», 



(S, 0,) also signifies The shutting, .or closing [a 
thing] ; and the turning, or sending, or putting, 
[a thing] £>«c/t, or away; (S, O, r>;) as also 
▼ JU-s-1. (K.) You say, <u»t ^i-o Zfc *Au<, or 
closed, his eye. (S, O, $.) And vO 1 «>«, ( s , 
M, O, Msb, £,j aor. ; , (M,) inf. n. JL>, (M, 
Msb,) He shut or closed, the door ; (S, O, Msb, 
?1 ;) as also ♦ oiiol : (S, O :) or both signify /tc 
locked tlte door: (M, KL :) and in like manner 
<uuu [and Aiiwl]. (TA.) And He opened tlie 
door : (ADk, O, Msb, K. :) thus having two contr. 
significations. (Msb.) And <U~iU JU-s, inf. n. 
J^«, He turned, or .?««/, Am cattle back, or away. 
(M, TA.) And I Jl& ^ j*fi* & c turned tltem 



[i. e. men] back, or away, from such a thing. 
(TA.) And one says, yJi^Lmj tyij U They 
ceased not to turn me about in an affair: 
[meaning that] they endeavoured to induce him 

to do it. (Ibn-'Abbsid, O.) ^jS^'^J^Jo 

jJb Tliey expelled them from town to town, or 
from, country to country, forcibly and igno- 
miniously. (TA.) _- ^IjJjt Jlvo : sec 2. — 
£jill JL>, (O, K,) inf. n. JI^, (O, TA,) He 
filled tlie drinking-vessel ; as also ♦ « Ji, o 1 ; (O, 

K;) and ♦ <uuc : (O:) or j^-W) • jji-o, and 
♦ lyi*- ') ke filled tlie drinhing-cup, or wine-cup : 
(Lh, M :) and Jo^Li\ * UuuoJ Tfe collected tlte 
water in tlie watering-trough. (TA.) __ And 
l^ii-o, inf. n. &uo, He compressed Iter; syn. 
lyixU.. (TA.)_And JmUo signifies also The 
collecting together [a thing or things]. (TA.) =: 
Jfcpl Ji-o, (M, K,) inf. n. jLo, (M,) TVw! maw 
went away. (M, K.) — ) j^ " iiiLo U^U > &jU<tf 
uxUI 4- company of men alighted at our abode. 

(IDrd, M,» O, ?:.•) oiU>, (IDrd, O, K,) 

inf. n. i£a»0, (TA,) said of a shc-camcl, Her 
womb closed against the passage of he?- foetus, 

f* ft # #J / O ^ -Ot ft^fti 

(UkjJj ^x. lyoo-j C-a».Jjl, [or c-.> Jj I i. e. became 
closed, the syll. signs of tliis word in the O being 
doubtful, in the CK erroneously written C A J jt,]) 
so <Aa< the fa-tus died. (IDrd, O, K, TA.)s= 
i^us, aor. 4 , (M, O, Msb, K,) inf. n. a»UU>, said 
of a garment, or piece of cloth, (S, M, O, Msb, 
K,) It was strong, stout, or firm; (M ;) thick, 
substantial, close, or compact, in texture: (O, 
Msb, K :) and so Ji-». (T, S, &c, in art. J&».) 
_ And, said of a face, (S, O, K, TA,) J It was 
impudent; or Aad little shame. (0,K, TA.) 

2: sec 1, former half, in five places. _ 
jJb J^LcuJt means The making a sound with 
/Ae Aa«</ [6y clajrping] : (S :) one says, aj j^j JIA-o 
[7/c claj))>cd with his hands; or rlapjted his 
han,h] : (O, Msb :) and w~«JI L _ J it l >**- a i ' l — -J' 
[TVte women clap their hands in lamenting over 
the dead : thus they often do in the present day, 
over the corpse and over the grave]: (TA:) 
J^LoJI is syn. with «-jLjuJI : (As, :) or (O) 

the former signifies the striking with the palm of 
one hand upon that of the otlier ; (O, K.;) but the 
latter is better expl. as the striking with the outer 
side of the right hand upon the inner side of the 
left hand. (O.) [See also 2 in art. — io.] — 



[Boos I. 

SJ«H jL,, (M, TA,) inf. n. J^, (TA,) He 
poured water into tlie skin, (M, TA,) and shook 
it about, (TA,) the skin being new, so that the 
water came forth yellow. (M.)__See also 1, 

latter half, in two places _>i^1m JULo He 

mixed tlte wine, or beverage. (M.) _- And, (M,) 
inf. n. as above; (S, O, K;) and ♦ «uuLe, (M,) 
inf. n. Ji-o; (Kj) and • «S*Wt, (M,) inf. n. 
iJULel ; (!£ ;) He transferred the wine, or beve- 
rage, from one vessel to anot/ter, (S, M, O, K,) or 
from one jar to anot/ter, (As, TA,) it being 
mixed, (K,) in order that it might become clear. 
(M, 1£.) _ J/j)l t jj A ^u means The removing 
of camels from a place which they have depas- 
tured to a place in which is pasture : (S, O, KL :*) 
thus in the saying of the nyiz (Aboo- Mohammad 
El-Fak'asec, O) cited in the first paragraph of 
art. Jj: (S, O:) or J gL i & JI in that instance, 

accord, to I Aar, is from j"^UI ,-i j>J&\ jLo 77te 
people, or party, went far in the country in search 
of pasture: (M:) [or] <jiuo, said of a man, (Ibn- 
'Abbdd, O,) inf. n. as above, (K,) means He 
went away; and lie ?vent round about. (Ibn- 

'Abbad, O, K.) _ And JJLauJt signifies also 
Tlie forming a determined intention or purpoie, 
and tlien reversing it. (TA.) 

3. «~JI iSJue juc JpUo [He struck Am hand 
u]>on that of another in token of the ratification 

of t/ic sale]. (T in art. ^j. [Sec also 6.]) 

oJbUo said of a shc-camcl, She lay, or slept, 
upon one side one time and upon the other side 
another time: from Jio meaning ^Uy- (M. 
[And the same is indicated in the O.]) And 

A*~»a. Otrt i}»^i u"^ Such a one turns over 

• * 
upon this ,Jio [or .sicfc] oh/? rime and M/wn tAe 

otAc/- another. (O.) And (JsUw ^^|Li ol# [cue/* 
a o«<; passed tlte night turning over from side to 

side]. (Z,TA.) [Accord, to the K, said of a 

shc-camcl, She was taken with tlte pains of 
parturition ; i. q. C.^i»-« : but this is app. a 
mistake ; for it seems to have been taken from 
the saying in the O, (one of the principal sources 

of the K,) cJULo <UUI C-Jmji « lij, which evi- 
dently means When the she-camel is taken with 
tlie pains of parturition, she tur'ns over from side 
to side; as is there indicated bv the context 

both before and after.] Q i* > i * * Cft-t cJ*' -3 ) 

(M,) or O^-ty Oe-tj (?•>) He wore two shirts, 
(M,) or two garments, (K,) one of them over the 
other. (M, K.) 

4 : see 1, latter half, in five places : and see 

also 2. = <uAe lyuUol t. q. a-Xt lyuLJ [i. e. They 
made a covenant, or compact, resjtecting it, or to 
do it, as though by striking their hands together], 
namely, the thing, or affair : (TA in art. %& : 

[sec ajijJIj o-xj ijuus ; and see also 3, and 6, and 

iSjus :]) they combined consentaneously, or agreed 
together, respecting it, or to do it, namely, the 

ft** > * a t ,c. r\ tT \ 

thing, or affair; 6yn. a~U lyubl, (S, 0,1^,) or 

4^ lyUi*-!. (M.) And Cu t^iiUl [Tltcy 
combined, or collected themselves together, against 
us]. (M, from a verse of Zuhcyr.) «J <c J uu»\ 












Book I.] 

&» ij\y~J occurs in a trad, as meaning The 

women of Mekkeh collected themselves together 

to him : or, as some relate it, V c-A»»a>l. (TA.) 

t» i * it a -* 

And one says, *i lyU-ol meaning Ijj-i*. [i. e. 

They collected themselves together to him ; or they 

combined to treat him with courtesy and honour], 

it* 

(M.) — ^ J^UsI He brought them as much 
food as would satisfy their hunger: (O, K. :) 
said in relation to the entertainment of guests. 
(O.) _ lj£* Mi C^Ut, (S, O,) or i5jj> ($,) 
His hand, or my hand, lighted on, met with, or 
encountered, such a thing; syn. «u3,>L» and 
Isitj. (S, O, $.) En-Ncmir Ibn-Towlab says, 
(S, O, TA,) describing a j\j+ [or slaughterer of 
camels], (TA,) 



Jii-3 



• --tt- 



> # J # # * * - » 1 * 

* Ujlj*.^ S-Cj-a ijU .» «ju * 

[fjnftf, or until when, the sliare was divided, and 
his hand lighted on the skin of her udder and tier 
young one]. (S, O, TA : but in the S, IjL is put 

in the place of ^-i.) ^./.jill JLel 77jc ?w:o/;fe, 
or party, were, or became, in a state of com- 
motion, or tumult ; syn. t^Jeuot. (M, TA. [See 

also 8.]) = ^ i^Lot Jf was appointed, or or- 
dained, for me ; or prepared for me. (T A.) see 
^&}\ JU-ol 7/e milked the sheep, or /70a/.*, 01/f 
once in the day ; (S, M, O, TA ;) anil so with ^ : 
(TA in art. »,?»-»:) or JiUuaSI signifies the 
milking once in the. day and night. (TA.)ss 
V>JI JmLcI 7/« wore /Ac garment (M, TA) 
strongly, stoutly, firmly, (M,) thickly, substan- 
tially, closely, or compactly. (TA.) 

■ 5. JjLcJ -7/e (a man) turned over and over ; 
(M ;) he moved repeatedly to and fro, syn. >}j3, 

(M, O, If.,) from, ffab to «7fc. (M.) And C.i*.o3 
SAe (a camel) turned herself over, upside down 
(lit. bach for belly), (O, (, TA,) when taken with 
the pains of parturition. (TA.) —^-o^M JjLeu 
JB« addressed, or applied, or directed, himself, or 
Am regard, or attention, or »»W, <o fAc affair ; 
syn.i'^jrf. (Sh,0,£.) 

8. lyUU3 (S, M, O) 27tey ifrncA fAw'r Aanas 
«/>on tA* Aana* 0/ o<Aer* (O) i*-JI juc [on fAe 
occasion of the ratifying of a sale, or covenant] : 
(S, O:) or they [struck a bargain;] bought and 
sold; or made a covenant, or compact; one with 
another. (M, TA.) 

7. J^i-aJt -ft (a garment, or piece of cloth,) 
was beaten by t/te wind, so that it moved to and 

fro. (M. TA.) [See also 8.] It (a door) 

became shut, or closed : and so with ^* : (TA in 
art. Ji~« :) [or it shut again of itself:] said of a 
door which, when opened, will not remain open. 
(TA in art. J)>.) _ He (a man, TA) turned, or 
became turned or sent or put, back, or away : 
(S, O, £, TA:) he [or ft] returned. (TA.)__ 
And Ijii.nil 7'Aey collected themselves together: 
the contr. of the next preceding signification. 
(TA.) See also 4. _— And one says, CaL \.... r \\ 
*5>L£} ^^ They came upon us on the right and 
left. (M,TA.) 



*.' «». 



S. jU~i^)l C-iiJU-ot The trees became shaken, 
or agitated, by the wind. (S, 0, 1£, TA.) And 
jyiJI J«ix<5t 77ie Znfe AacZ t<« c Aora« ;;m< in motion, 
(S, O, K, TA,) so that they responded, one to 

another. (TA.) c^QW Jlfal J*±»->t 27t* 

fracf* 0/ the horizon flickered with whiteness, 
and the light thereof spread. (TA.) _ And 
>yUW mJ^wH Jituot 7%e sitting-place became a 
scene of commotion, or tumult, with the people, or 
party. (TA. [See also 4, latter part.]) 



a lateral 



JLo : sec iiiu3. = Also A side ; 
part or portion; (S, M, O, K. ;) and so t £Lo, 
(S,0,K1,) and *Jii; (M,0,£;) syn. L^-U, 
(S, M, O, K,) and ^JU.. (M, TA.) Of a moun- 
tain, (S, O, K,) it signifies in like manner, (O,) 
its -JU, (S, O, ?,) and its al^U : (S :) [both of 
which signify as above : or by the former may be 
meant what here follows:] or its face, (M, K,) 
in tlic up/>er part thereof, above the u ito fc [or 
lorn ground at, or by, the base, or foot] : (M :) pi. 
JyLo. (S, O.) [In like manner also,] JUjOI UuL^ 
signifies TVjc //co sides of the neck. (M, I£.) 
And ^^1 Ui« IVtc two cheeks of the liorsc. 

(M, $') Also .4 place. (K.) See also 

• > •- - 

JmUj. == And see Jmus, in two places. 

Jii-o : sec the next preceding paragraph. 

Jmuo, with kesr, The clj-cu* [i. c. «7/i<?r An^/*, 
or fc«y*,] of a door [meaning of a folding door] : 
(K :) [or, accord, to the O, it is f jii, for it is 
there said that uUI Ui-o means «lclj-ao ; but 
SM follows the reading in the I£ without re- 
marking upon the difference in the O ; and adds,] 
and one says, jm.\j J«-o *j1j ^If [meaning The 
door of his house is one leaf; i. e.] when it docs 
not consist of what are termed ^jUl^a-o. (TA.) 

i>Lo: see \jium. as Also ir«/er tAat is poured 
into a new skin, and shaften in it, and in conse- 
quence becomes yellow; (S, O, K;) or yelloiv 
water that comes forth from a new skin upon 
which water has been poured; (M ;) and so 
▼ JLo. (M, If.) Hence, (TA,) one says, lijjj 
J»i«0 aj\£o tl» [We came for the purpose of 
drinking to water as though it were the yellow 
water that comes forth from a new shin]. (S, O.) 
__ And A new skin upon [or into] which water 
is poured, in consequence whereof yellow water 
comes forth from it. (M.) _ Also, accord, to 
AHn, (M,) or so ▼ J*-», (£,) The odour, and 

savour, of iVj> [or 'fan]. (M, £.) And The 

former, accord, to Ibn-'Abbad, The last of &lf> 
[or fan] : (O, TA :) in the $, iUJJI^±Jis erro- 
neously put for cCjJI^T. (TA.) 



A striking of the hand [of one person] 
upon the hand [of anotfier] in [ratifying] a sale 
or purchase and a covenant : (Mgh :) and * JmUs 
is [used in the same sense, being an inf. n. and 
also] a subst. from the verb in the phrase JL0 
ia^Jif «ju [expl. in the first paragraph of this 



1701 

art.] 5 (M, 5 ;) as also ? JL*, like VJ £^, (£,) 
or * Jfa*, (so in a copy of the M,) which is 
mentioned by Sb, (M, TA,) and of which Seer 
says that it may be from (jfjaV^I ^# <J&t jlo. 
(TA. [See 1, first sentence.]) __ Hence it is used 
to signify The contract itself that is made in the 
case of a sale, (Mgh, Msb,) and the covenant 
tliat one malCes : (Mgh :) or an agreement re- 
specting a thing : (M, TA :) Az says that it 
relates to the seller and the buyer. (Msb.) [And 
it is sometimes with ^n in the place of ^0.] One 

* a * * # • * 

says, . i t, ; IL m C*awj i. e. [May] thy purchase 
[bring profit]. (S, 6.) And ZiLc J iu M &<i 
»Jfi i- c. [May God bless thee in] the contract 
[(lit fA« striking) of thy right hand]. (Msb.) 
And iL*\j iiL>, and SJ-.U. liLo, (S, 0, ^,) A 
sale or bargain [bringing gain, and a sale or 
bargain occasioning loss]. (K.) And i)jUJ Ail 
iii-aJI [Verily he is blessed in respect of bargain- 
ing] ; meaning that he buys not anything without 
gaining in it. (TA.) And djjjo Jo^JI cJj-^f ji 
<UJLo [J Aat'e purchased to-day a good purchase]. 
(TA.) And jti jl ii/Lo »jj| Selling is decisive 
or with Oie option of returning. (Mgh.) And it 
is said in a trad, (of Ibn-Mes'ood, TA), i"Ji»SLi 
bi iiiuo ^ i. e. Two bargains in a [single] 
bargain [are an unlawful gain] : this is of two 
kinds : one is the seller's saying to the buyer, " I 
sell to thee such a thing for a hundred dirhems on 
the condition of thy buying of mc this garment, 
or piece of cloth, for such a sum :" the other kind 
is his saying, " I sell to thee this garment, or 
piece of cloth, for twenty dirhems on the con- 
dition of thy selling to me thy commodity for ten 
dirhems." (O.) And it is said in another trad., 
■ tU JB U JaI JJUJ Q\ J l\ f £.\jJa\ oj i. e. [Verily 
the greatest of great sins is] thy fighting those 
with whom thou hast made a covenant : because 
each of the two persons making a covenant puts 
his hand in the hand of the other, like as is done 
by each of two persons selling and buying. (TA.) 

3 3' , ... 

^yut^ or ^yuLo : sec the next preceding para- 
graph. 

J>U-o The inferior [or i7iner] skin, that is 
beneath the skin upon which is the hair : (S, O, 
K :) a thin skin beneath the upper skin and above 
tU flesh: (IAth,TA:) or the JUL» of the belly 
is the skin, (M,) the inner skin, (TA,) that is 
next to the j£,, (M, TA,) fA« jt^- of the belly, 
(TA,) [i. e. the liver,] and which is the part 
m/iere the farrier perforates the beast (y>* y*-V 
i^t jJI) [at the navel, in order that a yellow fluid 
may issue forth] : (M, TA :) or the JjU-o is the 
part around tlut navel, where the farrier performs 
tlie operation above mentioned: (A A, TA:) or 
the skin which, when the Jt..« [or hide] is stripped 
off, remains cleaving to the belly, and the rending 
of which occasions a [rupture termed] £& ; so 
says As, in the " Book of the Horse :" (TA :) 

or what is between the jJL. [or outer skin] and 
the o!>* a '* [° r intestines into which the food 
passes from the stomach] ; (ISh, 0, ij. ;) com- 



1702 

prising all of what are termed the Jlj^ of the 
belly, beneath the jJU. thereof, to the jl^l of the 

belly [i. e. the liver] ; the ,j\j+ of the belly being 
all that has not a bone curving over it: (ISh, 
O :) or the shin of the whole of the belly : (O, £:) 
the pi. is J«U>, only. (M, TA.) 

S ' * . 

Oyt-e -A" abominable acclivity or ascending 

road or mountain-road difficult of ascent: pi. 
tpU-o and J*-o. (M, K.) And y1 mountain, 
(IS.,) or an obstacle, or elevated portion, of 
mountains, (O,) ««:A a* it inaccessible. (O, $.) 
And A smooth, high roch: pi. Juus. (Ibn-'Ab- 
bad, O, ]£.)■■ Also, applied to a bow, Pliant. 
(Fr, O, $.) — [In the TA, in a verse of Aboo- 
Dhu-eyb describing a bow, to which it seems to 
be there applied as an epithet, it is ezpl. as signify- 
ing isut-Sj ; but I think that this is a mistranscrip- 
tion for *Juf\j, meaning Quivering. _ Freytag 
has assigned to it three explanations which belong 
to Jli-».] 

■ » 
*jt*-o, applied to a garment, or piece of cloth, 

(S, M, Mgh, O, Msb, TS.,) strong, stout, or firm; 
(M ;) thick, substantial, close, or compact, in 
texture : (Mgh, O, Msb, K :) and JJU is a dial, 
var. thereof. (TA.)_Also t Hardy, strong, 
sturdy, enduring, or patient. (M.) _ And ap- 
plied to a face (S, 0, $, TA) as meaning J Im- 
pudent ; or having little shame. (O, TS., TA.) 
And *»->JI J«*-o J»-j f A man having no shame. 
(#ar'p. 3C8.)' 

•' » t» » 

ii^juo : see iiiLa. 

»>^U«o Travelling-camels (^l&j) coming and 
goitig. (Ibn-'Abbad, O.) _ See also &lk 

JU-o A cock that beats with his wings when 
crowing. (TA.) _ It occurs in a trad., followed 

** • 

by tJUl in apposition, and is said by A; to mean 

jK*e- j+\ ^jA* J*-ai \jJM [app. One who goes 

away on some great affair] : but in the opinion 

of Az, it means one who makes many journeys, 

and who employs himself, or uses art or artifice or 

cunning, in affairs of traffic; thus nearly agreeing 

• At 
in meaning with JUL (O: the latter meaning 

only is assigned to it in the K.) 

• ' - 

ii>U> A company (IDrd, M, O, £) of men 

[alighting at one's abode], (IDrd, M, O.) See 
1, near the end. __ Also A calamity, or misfor- 
tune: (M, TA:) pi. £i\^o: (M :) this pi. and 
* J5li^, (O, $, TA,) which latter may be pi. of 
f <Ue**0, (TA,) signify accidents, or evil accidents, 
(O, $, TA,) and varieties, or vicissitudes, of 
events. (0,TA.) 

i- •' 

JmU»I A garment, or piece of cloth, more 

[strong, stout, firm,] thick, substantial, close, or 
comjmct, in texture, than another. (Mgh.) 

aliUjLol [written in one place with fet-h, and in 
another with kesr, to the sJ,] i. q. ji^L [A 
man's slaves, or servants, and other dependents ; 
or slaves, and cattle, or camels #c. ;] in the dial, 
of El- Yemen. (TA.) 



J t rfi * A place of passage ; a way, road, or 

path; syn. jUlSt. (0,TA.) 

ta * j ' 

J iLft* [pass. part. n. of 2, q. v.]. One says, 

• S'J • •*< M.J Si • »* 

Jj^* » <\' >j \ j*m* j} L? Jt * c "*" I [■* A«rc, _/<>t 
<Am, an affection defecated like wine that has been 
transferred from one vessel to another and left to 
settle, and a benevolence purified like clarified wine]. 
(TA.) _ Also A full [or filled] drinking- vessel. 
(Fr,TA.) 

JtiLa* A camel lying, or sleeping, upon one 
side one time and upon the ot/ier side another 
time. (0, £.) — And i>«/y ^jtt ^Ux* Wear- 
ing two garments, one of them over the other. 
(Ibn-'Abbad, O.) 

1. sj*-o, aor. ; , inf. n. \j$s*o, said of a horse, 
He stood upon three legs and the extremity of the 
hoof of the fourth leg ; (AZ,* S, IS., TA ;) [thus 
ezpl.] without restriction to a fore leg or a hind 
leg : (TA :) or he stood upon three legs, and 
turned back the extremity of the fore part of the 
fourth hooft/iat of his fore leg : (M, TA:) [or 
he stood upon three legs, and otherwise : (see 
,jiLo :)] accord, to Fr, the poems of the Arabs 
indicate that O**- 3 signifies peculiarly, or specially, 
[or simply,] the act of standing, or standing still. 
(TA.) _ Also, (M, Msb, K,) aor. and inf. n. as 
above, (M, Msb,) said of a man, (KL,) or ^i-o 
<w-)J, (TA, from a trad.,) meaning *~oj3 L '<t 
[He set his feet evenly, Ode by side], (M, Msb, 
IS., TA,) standing, (Msb,) and praying. (TA.) 
[Or, said of a man standing in prayer, it signifies, 
or in this case it signifies also, He put his feet 
close togetlier : or he turned one of his feet back- 
ward, lilte as the Jiorse turns one hoof when 
standing upon three legs: see, again, ^>»Uo.]^ 
JUifl 'Ji^ (M,TA) jj^lj, aor. ,', (M,) 

_ • * * 

inf. n. o*~°> 8a "d of a bird, or flying thing, It 
compacted the dry herbage (M, TA) ana* tlie 
leaves, [to make a habitation,] for its young ones, 
(M,) or around its place of entrance [into its 
habitation]; (TA ;) and * <LjLe> signifies the 
same : (M :) f ^ e «. o 3 as the act of the hornet and 
the like is the compacting for itself, or for its 
young ones, a habitation (K., TA) of dry herbage 
and of leaves . l So says Lth. (TA.) _ And Jji-e 
*iQ He collected together his clothes (JM, TA) 

**y- ^j* [upon his saddle], (TA,) or r-j-JI ^ 
»£*»Jj [upon the saddle and the like thereof]. 
(JM.) ._ Jfo\ At &*, ($, TA,) aor. , , 
inf. n. i>«-o, (TA,) He flung him, or it, upon the 
ground. ($, TA.) = And *^U>, aor. ; , inf. n. 

(>*-«» He rent, or slit, his C>***> '• e - scrotum. 
(M.) 

2. vji-tf, and its inf. n. : see 1, in two places. 

3. SlJIa* The standing confronting a people, 
or party. (TA.) an [Also The dividing of water 
among a people, or party, in tlte manner described 
in the next paragraph :] one Bays, i j t ^ iljl ^jiLo 

<ULe ^Utfb ^1 i. e. JJUU [for aU* ac^., 



[Book I. 

the meaning being He divided the water in that 
manner among the people, or party, and gave me 
a gulp as much as would cover a pebble in the 
bottom of a vessel]. (TA.) 

6. «U» lytf U3, (AA, S, M, ^,) said of people 
in a journey and having little water, (M,) They 
divided tlte water among themselves (AA, S, M, 
K) by shares, (S,l£,) by means of the pebble, 
(AA, S, M,) which t/iey threw into the vessel to 
pour the water into it, (AA,) giving to each of 
them as much as would cover the pebble. (AA, 
S.) Sec also 6 in art. i_£j». 

i>i«0 [if not a mistake for ^>io, q. v.,] signi- 
fies The [round piece of skin, or leather, in which 
food is put, and upon which people eat ; commonly 
called] » Jui ; as also t ijjuo : (K :) the latter is 
expl. by AA and I Aar as a Zji-i that is gatltered 
together by a [running] string [near tlie edge, by 
means of which it is converted into a bag, agree- 
ably with a modern custom]. (TA.) — And The 
[bursa faucium, or faucial bag, of the camel; 

commonly called] l&JJJU ; as also ♦ A.A.O : (K :) 

* * • ^ * 

so expl. by AA. (TA.) — Sec also c**-°- 

i>«-s A thing like the Sjk* [described in the 
next preceding paragraph], and between the 1*6 
and tlie ijji, in which arc [put] goods or utensils 
or the like : or it is of skin, or leatlter, (M,) [i. e.] 
a receptacle of skin, or leatlter, (S, in which it is 
expressly said to be with damm,) like the SjL*, 
(S, M,) pertaining to the people of tlte desert, in 
which they put tlieir travelling-provisions, and 
(M) with which (S, M) sometimes (M) water is 
drawn, (S, M, J like [as is done with] the y j : 
(M :) occurring^ in a verse of Sakhr El-Hudhalee 
[cited in art J>a&.] : (S :) or a thing like tlte 
[small bucket, on small drinking-vessel, of skin or 
leather, called] aj£>;, (Fr, Mgh, $») in which the 
ablution termed «^-oj is performed: (Fr, 50 or 
it signifies, (Mgh,) or signifies also, (K,) accord, 
to AA, (S,) a [pouch such as is called] ULtyL, 
pertaining to the pastor, in which are [put] his 
food, and his jUj [for producing fire], (S, Mgh, 
^,) and his otlter utensils or apparatus, (K,) or 
what otlter things he requires; (S, Mgh;) ana* 
sometimes water is drawn with it, like [as is done 
with] the £>', (TA;) as also t&ii: (£:) or, 
accord, to A'Obeyd, ♦ iU-o signifies a thing like 
the <L«e, in which are [put] a man's goods or 
utensils, and his [other] apparatus ; and when the 
i is elided, it is pronounced with damm [i. e. 
^li] : (TA :) or * &U>, (TA,) or f LU,, (so 
in a copy of the M,) signifies a small y.> [or 
leathern bucket], having a single iiU- [or ring] ; 
and when it is large, it is called ^j±-o : and the 
pi. is k >iil. (M, TA.) _ And f Water [app. 
considered as contained in the vessel thus called] : 
so expl. as used in the saying of Aboo-Du-ad, 

[/ poured into his drinking-trough water that he 
might drink it]. (TA.)__Sce also what next 
follows. 

&La The scrotum (S, M, Msb, ^) of a man ; 
(S, Msb ;) as also t ^ii, (M,) or ? J>ii, (TS.,) 



Book I.] 

and t&i Mdttli: (Ms) pL O^' (?. M » 
Msb) and o&«- (Msb.) — And J The envelope 
of the ear of corn : ($,TA :) bo called by way 
of comparison [to the scrotum]. (TA.) — And 
The habitation that is compacted (M,* K, TA) 
by a bird, or flying thing, (M,) or by the hornet 
and the fife, ($, TA,) of dry herbage and of 
leaves, (M, TA,)/or it* young ones, (M, K, TA,) 
or for itself. ($,TA.) 

\'\ ',. ■ see i>4«0, in two places:.— and o**°> 
i n three places : and s jLo : — and see also 3. 

uLe : see c^°> ^ atter P art: - - an( * O** - 

^li A horse standing upon three legs and tlie 
extremity of the lioof of the fourth leg: (A'Obcyd,* 
S, TA:) or standing upon three legs, and turning 
back the extremity of the fore part of the fourth 
hoof, that of his fore leg: (M, TA :) or standing 
upon three legs, and otherwise : thus, says Fr, I 
have found the Arabs use the word : (TA : [see 
1, first sentence :]) pi. o£* ( M > TA ) and Of** 
and [the pi. of &U is] oUU. (TA.) C»UU 
occurs in the $ur xxxviii. 30. (M, TA.) And 
in the same, xxii. 37, I'Ab and Ibn-Mcs-'ood 
used to read oify* [instead of «Jl>^]: the 
former explaining it as meaning Having the shank 
of one fore leg tied up to the arm ; for thus is done 
with the camel when he is slaughtered : the latter, 
as meaning standing, or standing stilL (TA.) — 
And applied to a man, it means *-»>> oto 
[Setting his feet evenly, side by side], (A'Obcyd, 
M, TA, and the like is said in the S and Msb,) 
standing. (A'Obeyd,Mfb, TA.) It is said in a 
trad., (S, M, Msb, TA,) referring^ the Prophet 
mentioned as praying, (S,M,) 0>L» *iU. U»» 
[app. meaning We stood behind him setting our 
feet evenly, side by side ; for so the context seems 
to indicate]. (S, M, Msb, $.) [But] in another 
trad., t>4UJ1 Z^Lo is said to be forbidden ; mean- 
ing [The praying] of him who puts his feet close 
together : or, as some say, of him who turns back 
hi* foot [i. e. one of his feet] like as the horse turns 
hi* hoof[\. c. one of hi* hoofs, wlien standing upon 
three legs]. (TA.) am ,>iUJl signifies [The sa- 
phena, or crural vein; so in the present day; 
i. e.] tke vein of tke JL. : (S : [see^l, and see 
also L-JI:]) or a vein lying deep in tlie arm 
(elJjJI) [and] amid the sinews of the [fore] shank 
of a beast : or the ^Wti are two veins penetra- 
ting into the interior of the two shanks : or two 
veins in tke legs: or two branches [of veins] in 
the two thighs : and the ^^ is [strangely said 
to be] a vein in the interior of the back bone, ex- 
tending lengthwise, uniting with the !»(? [q. v.] 
of the heart, also called tlie jL£»\. (M.) 



O**— **-» 



L lU, (S,M,M ? b,) aor. £^, (S, Msb,) 
inf. n. tui (S, M, Msb, £•) and yi (M, Msb, 
£•) and yu> (£,• T£) and iyu> and i**>, 
(MA,) said of wine, or beverage, (S,) or of water, 
(T£,) or of a thing, (M,) It was, or became, 
char, limpid, or pure} contr. of jji=» ; (S,M, 



£>*) or free from j JS3\ [i.e. turbidness, thickness, 
or muddiness] ; (Msb ;) or free from admixture. 
(Er-Raghib, TA.) And, said of the air, or 
atmosphere, It was, or became, cloudless; free 
flom any particle of cloud. (M, K.) [And it is 
also said, tropically, of life ; and of the mind, or 
heart ; and of love, or affection ; &c] — C X a, 
(AA, S, M, K,)aor. ji4S ; (AA, S ;) and i>'£o ; 
(M, £ ;) said of a she-camel, ( AA, S, M, $,) and 
of a ewe, or she-goat, (A A, S,) She abounded with 
milk. (AA, S, M, K.) = t^l ui He look the 
clear, or pure, part, or portion, of tlie thing ; 
(M,TA;) as also V^Lo * ^^ua^l ; (M ;) and 
* oULdu~l [alone] signifies the same ; (K, TA ;) as 
also t iutuol ; (Er-Raghib, TA ;) or he took tlie 
best, or choice, part, or portion, of it. (TA.) You 
say, jjJUl ■£.'}• <~ I took tlie clear, or pure, part, 
or portion, [of the contents] of tke cooking-pot. 

CM 

2. iU-e, inf. n. Lk^O, He cleared, or clarified, 
it, namely, wine, or beverage, (S, TA,) by means 
of the Jgj j [or tlLe*]. (TA.) And He removed 
from it tlie floating particles, or motes, or the 
like, that had fallen into it; (TA;) or so »\L» 
^JJUI ,>o. (Msb.) — And iiije JL>, inf. n. as 
above, He winnowed his heap oftrodden-out corn, 
or grain. (TA.) 

3. iULo, (S,M,$,TA,) inf. n. SUUi, (TA,) 
I He regarded him, or acted towards him, with 
reciprocal purity of mind, or sincerity ; or with 
reciprocal purity, or sincerity, of lave, or affec- 
tion ; syn. JuJU. ; (S in art ^oU. ;) he rendered 
him true, or sincere, brotherly affection ; (M, K., 
TA ;) as also t »UU»I ; (£ ;) or j£ll ▼ »Uu»l, (S, 
Msb,) or S)yJ\, (TA,) he .rendered him pure, or 
sincere, love or affection; (S, Msb,TA;) and [in 
like manner] one says also «U.*^I «l»C«. (TA.) 

4. »,Vi)l »U-ol He made the thing to be his, or 
lie assigned, or approjmated, to him the thing, 
purely, absolutely, or exclusively. (TA.) — See 
also 3 in two places. — And »U*>1 (S, Msb, 'K., 
TA) ,,yJW (?) or \3Lt ($, TA) 1 1T« cAo« him 
in preference to others (S, Ms b, ?1, TA) for, or 
to <7tiw Aim, the thing or «kcA a thing ; (S, ^, 
TA;) and he distinguished him particularly, 
peculiarly, or specially, i. e. above, or /rom, or 
exclusively of, otliers, by the thing or by such a 
thing. (TA.) — And ^ :^ ^ U 4 " ' 
t i/e contented, or satisfied, his family, or /wt«e- 
AoW, n'»*A something little, or scanty. (TA.) _ 

O*^* J^ Je*^' ^J* - ' , means + rAfl prince, or 
governor, took what was in the house of such a 
one : (S,» TA :) and i'U f ^4-ai-l I ITe <ooA o« 
Ais property. (S, ?1, TA.) on L ^-»«, intrans., 
I iTe wa«, or became, destitute, or devoid, ±y* 
JUM [</ property], and v^ CH f^/" ^°° d 
education, good breeding, or poftte accomplish- 
ments, &c.] : (S,^, TA:) as though clear thereof. 
(TA.) — And : He (a man, TA) became ex- 
hausted of his sperma by women : (Az, $, TA:) 
or Ae ceased from sexual intercourse. (I£ t{, TA.) 
__ And O-iol said of a hen, f <SA« ceased to lay 
eggs : (S, M, £, TA :) as though she became 
clear. (TA.) Hence, (TA,) J*>\ said of a 



1708 

poet, \ He ceased to utter poetry, or to poetize. 
(S, M, A, K,» TA.) == j»vJI jji-al The people 
had abundance of milk in their camels, and in 
tlieir sheep or goats. (TA.) = {J k-o\ said of a 
digger, He readied stone (liu>, M, TA, i. e. l y »^, 
TA), «j «Aa< Ac to<m repelled [tliereby], (M, TA,) 
or prevented from digging [further]. (TA.) 



5. ^ji-cu [J< became cleared, or clarified]. 
(K in art. s-J^O 

6. UgiUJ U r e regarded one another, or acted 
reciprocally, with purity, or sincerity, [of mind, 
or] of love, or affection; syn. U <J U 3. (S. [See 
also 3.]) 

8. «Utuol : see 1, last sentence but one. _ 
Also He took it clear, limpid, or pure; (M, 
TA ;) and so [accord, to SM, which, however, 1 
think doubtful,] • »ULai*1, which is expl. in the 
K as signifying he reckoned it clear, limpid, or 
pure ; though the former meaning is assigned in 
the M to •ULmI only. (TA.) — And He ckose, 
made dunce of, selected, elected, or preferred, it, 
(S, M, ^,) namely, a thing; (M;) as also 
t iu-x-1. (M, £.) And I J£> J£ IJA c4*i^« 
I chose such a thing in preference to suck a thing. 
(TA.) But VyCc <«lit iuLbuat [sometimes means 
God's creating his servants pure ; for it] is some- 
times by his bringing them into existence clear 
from the admixture that is found in others : and 
sometimes it is by his choice and judgment. 
(TA.) 

10 : see 1, last sentence but one, in two places : 
__ see also 8, in two places : — and see 4. 

iLo Stones : or smooth stones : and one thereof 
is termed SULe : [i. e. the former word is a coll. 
gen. n., and the latter is its n. un. :] the two 
words being like ^yoL. and ilaL: (Msb :) or 
JUL* signifies o smooth rock : (S :) or a hard and 
smooth stone, large, and such a* does not give 
growth to anything: (M,$:) and the pi. of this 
is ULe [improperly thus termed a pi.] (S, M, Jfc) 
and CA^o, (M, K,) and (8,M,*) that of lU, 
(M,$, # ) not of i\L>, (M,) :uLi« and { ^q (S, 
M, $) and ^/*> : (M, £ :) or <L> signifies stones 
that are broad and smooth: (ISk, TA:) and 
[accord, to F,] * ftgfea signifies the same as idJc, 
as also 2;iyLo [in the Cx% erroneously written 
SiyL^], of which the pi. is t &\£o and ▼ u '**-"> 
(^,) which last is said by El-H4fidh to be a mis- 
taken pronunciation of ^Ijm ; (TA ;) [but cor- 
rectly,] tiiyLe [which is a quasi-pl. n.] and 
t^yLi [a coll. gen. n.] (As, T, S, M, TA) of 
which the sing, or n. un. is *S£ii (S, M, TA) 
signify the same as l)U, (A?, T, M, TA,) or stones, 
(S,) or soft, smooth stones; (TA;) or t &\j^o 
is used as a pi. and as a sing. ; as a pi. meaning 
smooth stones, one of which is termed ii\}k* ; 
and as a sing., stone, or a stone : (Msb :) the 
dual of OU is o£^>- (ISk,TA.) iStiu j^jJ U 
is a prov., (S,) applied to the niggardly, like 
Yj^, J^ U, (S, in art ^,) meaning t No 
good is obtained from him. (TA in that art) 
And one says also, *5U^> £>*, meaning t He im- 



1704 

pugned hit character ; blamed, or censured, him ; 
or spoke against him. (Mgh in art. >•*.) — 
U«a)l jl certain place in Mekkeh (S, Msb) may 
bo masc. or fcm., as meaning cither the ,jl£« or 
the ijuy. (MRb.)__[U«<» cu/, accord, to Reiske, 
as stated by Freytag, signifies The echo.] 

yLo Clearness, limpidncss, or purity; contr. 

of)j£» ; (M, £ ;) like [the inf. ns.] tuL^ and yU 
[&c. when used as simple substs. : sec 1, first sen- 
tence]. (K.) Sec also fui, below. __ Also, 
and t i^a and f SyLo and t YJJe, (S, M, Msb, 
$,) but only with fct-h when without 5, (AO, 
S,) The clear, or pure, part, or portion, of a 



tiling; (S, M, Mfb, £ ;) the best, or choke, part, 
or ;wr<w» ; (TA ;) and so * ^Je, (£,• TA,) of a 
thing. (K, TA.) One says &H * *>ii, (T, TA,) 
and JUI, (AO, T, S, TA,) and ,U.^1, (T, TA,) 
and t JjyLe, (AO, T, S, TA,) and t iSyu,, (AO, 
S,) [i. c. The clear, or pure, part, or portion, or 
m fcotf, or choice, of water, and of property, 
and of brothers,] but only iJUNI ^jL> [Mc r&ar, 
or />«rc, ;;ar<, or portion, or </ic ftcjir, or choice, of 
the grease, or melted fat, &c.]. (T, TA.) And 
Mohammad is said to be <l*JU» A^ diT t |ll^ 
and ▼ » Ukft « [i. e. God's choice one, or efcc<, or 
favourite, of his creatures]: (S:) and [in like 
manner] Adam is said to be 4I1T t ^j^o i. e. t/te 
chosen one, or elect, of God. (TA.) 

••* ' *' ' ' 

5U-o as meaning i^lo : sec »JU>. = Also 

n. un. of U-o [q. v.]. 

•»• » •• » 

oyu» : sec >*-o, in three places. 

• '• j •» » 

eyu? : sec yk-o, in two places. 

!** ** * 

«y^> : sco jic, in two places. _ One says 

also, jli ,>• SjJLo ,U^I ^i, or £L, i. c. [7;i fcfo 
vessel is] a small quantity [of water, or of nine]. (M.) 

i'>A-o : sec U*>, in two places. 

6»>^J£, (?, M, £,) and t JU, (M, K,) A 



I . 

.«*"© : see oLa. _ Also I .4 friend who re- 
gards one, or behaves towards one, with reci- 
procal purity or sincerity of love or affection, or 
of brotherly affection: (S,» M,» £, TA:) pi. 
I^M. (TA.) One says, o*& ^jJo J# +[Such 
a man is the friend &c. of such a man] : and 

O^* tj**» *>!&* and < £&m f [-SucA a woman is 
the friend, &c. of such a man], (Ham p. 430.) 
— See also $Lo, in two places. __ Also J The 
portion, of the spoil, which the chief, or com- 
mander, cliooses for himself before the division; 
(S, Msb, £, TA ;) and so t %U>, of which the 



pi. is UiL^ : (S, Msb :) or, accord, to As, CuLo 
is pi. of ^o, which signifies the portion which 
tfie chief chooses for himself, exclusively of his 
companions, such as the horse, and that which 
cannot be divided among the army: or, as AO 
says, the }>ortion which the chief chose for him- 
self after [taking] the fourth part, such as the 
she-camel, and the horse, and the sword, and the 
girl or young woman; and thus it continued to 
be in the case of Kl-Isliim, but the fourth became 

reduced to the fifth. (Msb.) Also, applied to 

a shc-camcl, (S, M, IjC,) and to a ewe, or she- 
goat, (S,) Abounding with milk; (S, M, K;) or 
so ▼ lfJU> : (Z, TA :) or the former, a shc-camcl 
whose milk lasts throughout the year : (IAar, TA 
in artjJCi :) pi. of the former, (Sb,S, M, £,) Or 
of the latter, (Z, TA,) as above : (Sb,S, M,Z, £ :) 
Sb says that it is not pluralized with I and O 
because the sing, is without 5. (M.) __ And A 
palm-tree (iUJ) abounding with fruit; (M, £;) 
or so t!^ : (Z, TA :) pi. of the former, (TA,) 
or of the latter, as above. (Z, TA.) 

*3 - 

i-i-o: see the next preceding paragraph, in 
three places. 



[Book I. 

also o£i«o- «» Also A certain fish, which [it it 
said] chews the cud ; pi. *j\'yo. (TA.) 

a-»U [fern, of JLo, q. v And also, as a 

subst.,] f One of what are termed >»UNI if\y*, 
which means the towns, or villages, of those who 
Jtave rebelled against him, which the Im&m [or 
Khaleefeh] cliooses for himself [as his peculiar 
property]: (A,TA:) or, as in the T, JH^S 
signifies what tlie Sulidn appropriates exclusively 
to those persons whom lie s}>ccially favourt : or, 
as some say, it means the possessions and lands 
which their owners have abandoned, or of which 
the owners have died leaving no heirs thereof. 
(TA.) 

Ulm i.q. jjy; ; (S,MA,£,TA;) i.e. A 
strainer; (MA; [thus accord, to modern usage;]) 
a clarifier; i. e. a thuig from which clearing, or 
clarifying, is effected; called by the vulgar j frnt 
[i. c. rt ; «.. o .o, and also a_JuLL>] : pi. oUati. (TA.) 

a ., %,. 
l^a* J-e [Clarified Iwney ; or] honey cleared 
of the floating particles, or motet, or the like, that 
had fallen into it. (TA.) 

*' » * •» . 

( j ' krfc « : see yu>, last sentence. 



day in which the sun is clear, and which is very 
cold: (S:) or a cold day, (£,) or a very cold 
day, (M,) without clouds and without thickness 
[of the air]. (M, R.) — O'^-o is also a name 
of The second of the days of cold : (J£, TA :) 
so called because tho sky. therein is clear of 
clouds : [as a proper name,] it is determinate, 
and imperfectly decl. (TA. [See also ffi c .]) 

■■ L>'>*-» [a* n col'- gen- n., of which the n. un. 
is with I ; and said to be used as a sing, and as a 
pi.] : see U»>, in three places. 

• *0 * # * 

Oly^ : see U«o. 

fL» an inf. n. of lii. (S, M, &c. [See 1, first 
sentence.]) _ [It is often used by moderns as 
meaning + Serenity of life, and of the mind; 
freedom from trouble; comfort; content; com- 
placency ; happiness, joy, or pleasure : and so, 
sometimes, *y-o.] — Also t [Reciprocal purity 
or sincerity of mind, or of love or affection, or 
of brotherly affection ; or pure, or sincere, reci- 
procal love ice ;] a subst. from Jlili. (TA.) 



S«A-e a name of The first of the days of cold: 
(K, TA :) so called because the sky therein is 
clear of clouds. (TA. [See also OlyLe.]) 

w»U» Clear, limpid, or pure ; free from i j£o 
[or turbidncss, &c] ; (Msb ;) and so ♦ ^aJ, ap- 
plied to anything. (M.) Applied to pas'turagc, 
the former word may mean Clear of dricd-up 
leaves or similar rubbish : or it may be formed 
by transposition from o»5U>, meaning "of the 
[season allied] »Juo," and so belonging to art. 
«_*e-e. (M. [Sec also oli in another sense as 
formed by transition from wiSUo, voce oUe, 
in art. \Jy*.]) In the phrase ,j^ij| t iuLi, a p- 
plicd^ by the poet Kutheiyir-'Azzeh to honey 
(el 1 *- 1 " *^f), and expl. as meaning Clear in re- 
spect of colour, [ISd says,] I think that »U*o is 
originally iJLo, as a jiossessivc epithet. (M.) 
[oU> is also applied to a sword, and the like, as 
meaning Bright, or free from rust.] And in the 
£ur xxii. 37, [instead of the common reading 

olye, pi. of JU and i»Uo,] some read ?j\yo, 
[pi. of *t?le, as well as of >JUo applied to irrational 
animals,] as meaning that the animals there men- 
tioned are [to be regarded as] things purely [or 
exclusively] belonging to God. (TA.) — See 



1. ^S^>, (S, K,) aor. * , (^,) inf. n. 
(M, A,K,) [like C-*-^,] He, or it, was, or be- 
came, near. (S,M,»A>K.) You say, ijb <^>, 
(S, A,) with kesr [to the J], (S,) inf. n. as above, 
( s »* A,) His house tern near; (S, A ;) and' (A) 
so *Jli t iJUi, (M, A, }$., TA,) and 



-■jiwl. 
(TA.) And it is said in a trad., (S, A,) jt^JI 

t- in i ^ ] > (?> A » K>) >'• e. [Tfie neighbour lias a 
better, or the best, claim to pre-emption by reason 
of his being near: sec, with respect to this expla- 
nation, and other explanations also, what is said 
of another reading, aJL^, voce ^Ju, : or has a 
better, or the best, claim] to close connection, and 
nearness; meaning pre-emption : (IAnib, 0,TA:) 
or, to what is next to him, and near to him : 
(A, K, TA :) accord, to some, the meaning is 
the partner: (O, TA :) or the partner wlio lias 
not divided with hii copartner ; this, says Az 
being shown to be the meaning by another trad. : 
(Msb in art. jy*. :) or the neighbour whose dwell- 
ing is adjoining. (O, TA.) — Also He, or it, 
teas, or became, distant, or remote : thus it has 
two contr. significations. (K.) = *'} ' c , (XL) 
inf. n. v.**), (M,) He collected it, or gathered it 
togetlier. (M,K1.) — And Z& He raised it; 

namely, a building, &c. (M, O, K..) And 

ilii, (K.,) or i\ii *^ii, (M, TA,) He struck 
(M, £, TA) /j»n,^or it, (K,) or the back of his 
neck, with his ^JU, (M, TA,) i. c. (TA) with 
his fist. (K,TA.) [The inf. n.] ^X> signifies 
The strihing anything solid and dry or tough. 

(S, TA.)«.Cii, (5, TA,) or t^X., (80 j, a 

copy of the M,) said of a bird, It uttered a cry 
or cries: (M,£:) from Kr. (M,TA.) 

2 : see what immediately precedes. 

8. aJIo He drew near to him : and he faced 



Book I.] 

him, op »m* Mm yoce to face : (A :) or j^K*, 
inf. n. iliUii and % t >\La, he faced them, or met 
them face to face : (5 :) or _^*U3Co, inf. ns. as 
above, roc oVrw near <o <A«n : and iJLa-» <u»i) 
and Vtiu» J met him face to face. (M.) 

4. ojli c~i-ol : see 1, second sentence. = 
aJLoI Jfe mack /tt'm, or it, to be near. (S, K.) 
And »Jl> <rt)l yJL»l 3fay Gorf ma/<e Ai» Aorwe ro 
fr« n«ar. (A.) [And so with ,^.]_And one 
says, Jt-f" iiXol 7%« #a»ne, or object of the 
chase, ha* become near to thee, so tliat thou art 
able to shoot, or cast, at it. (50 

V -S.<r The young one of a camel: (M, L, K:) 
and bo ^.X'r [q. v.] : (M :) but the latter is the 
more chaste, and some have rejected the former 
word : (MF :) pi. ^>ti-o and O0us (M, K) [and 

app. «_>yuo also, like v** - *] an ^ L [P^- °^ P auc 
^jLol. (TA.) And Anything [i. e. any ani- 
mal] tall, together with plumpness, or with fat- 
ness, softness, thinness of the shin, and plumpness ; 
(S, M , K ;) and so with ^ ; (M ;) as also ▼ ^Xo. 
(TA.) Applied to a branch, Juicy, thick, and 
long. (TA.) — And A tent-pole : (M, K :) or the 
middle tent-pole, which is the longest : (S, M, K :) 
and so with ^: (M:) pi. «->>**>. (S, M,50 
[See also this pi. below.] __ And The Jist : so in 
the phrase *JLw <v>-i> [expl. above]. (TA.) 



[is an inf. n., of s-*-°> as mentioned 
above: and, used as a simple subst.,] signifies 
Vicinity, or nearness. (M, A, &c.) Thus in the 
phrase SCjuo 3* [lit. He is in thy vicinity; 
meaning he is near thee] ; mentioned by Sb among 
instances of adv. nouns which he classes apart 
because of their strangeness. (M.) And one 
says also, w-i ^v »^> £>* yfett [lit. My house is 
in a situation of nearness with respect to his 
house :] meaning, near [his house], (TA.) — It 
[is also used as an epithet, and as such] signifies 
Near : (M, K :) you say yJL# £&*> an< l >t " *-' 
[q. v. voce «»«SU>], A near place; (M ;) and 

*^->Uo ,jlC« and ^C : (A in art. ^JLi :) and 
,Ju yi^ »jlS [7/w Aon*; « near ««]. (A in 
the present art.) ... See also 



^jJUl* ^a 2Te is my neighbour : (TA in the 
present art. :) he is one whose house, or tent, 
adjoins mine. (TA in art. jy*-.) 

1. '£o, (S, M, 5,) aor. * , (M.) inf. n. *j&, 
(S, M,) He broke, (S, K,) or struck, (M,) stones, 
(S,) or a stone, (M, 50 with a jyUo [q. v.]. 

(S, M, K.) LaxJL, £&*, (M, K,) inf.n. as 

above, (M,) He struck him, or beat him, (M, K,) 
on his liead, (M,) IVt£A t/ie staff, or Jftcfe (M, 

50 — c^jV *4 _/*"° -" e n ' ffl * thrown, or caar, 
upon f /t« ground ; lit. <Ac ground was struck with 
him. (0, K. [In some copies of the K, ji-o in 
this instance and the verb explaining it («-■>«=) 
are in the act. form, and ^oJ^\ is therefore in the 

accus. case.]) — jUt jio, (M, K,) inf.n. as 
above ; (M ;) and " U^uo, (M, K,) inf. n. j JLml j 
(TA ;) //c lighted, or kindled, tke fire ; or wacfc 
i< to ftttrw, 6m?*» w^j, 6?«r» brightly or fiercely, 

blaze, or flame. (M, K.) — u-i^JI *5>>-»» (?, 
M, A,) aor. and inf. n. as above, (M,) J The sun 
hurt him by its heat: (A:) or pained his brain : 
(S or fell vehemently, with jierce licat, upon 
him, or upon his head: or was hot upon him. 
(M, TA.) [See also 1 in art. j*->.] — ^jj**e 
a-**^ t [app. He cursed me, and calumniated 
me"]. (A. [These meanings seem to be there 

indicated by the context.]) = ^>JJ I yLo Tke 
milk was, or became, intensely sour; as also 
VjjLe\, inf. n. jt^Lol ; (K;) and ♦ji -*>, (K in 

art. jio-o,) and > Jfc^l. (K in that art and in 
the present art. also.) — — [Sec also y>-o, below, 
last explanation but one.] 

2. jUI jJLo: see 1. =^41)1 jluo, (M,) or 

*T-st>Jj I, inf. n. jJuoj, (As, TA,) //<; jwured jjuo 

[q. v.], (M,) or ^— >i, [which is the same,] (As,) 
ujxrn the dates, (M,) or upon tlve fresh ripe dates. 
(As.) 



V^*i a pi. of ^Lo [q. v.]. (S, M.K.) — 
Also The kind legs of camels; a dial. var. of 
^tyu/ : (IAar, M :) the ^t is changed into ^o 
app. because the latter is more agreeable with 

O- (MO 

^JLo : B( C «^ua. 

^y CL^> A seller of perfumes [<jr. : for the 
Arab dealer in perfumes sells a great variety of 
things, such as drugs, many articles of grocery, 
and the like] : (O, K:) «o called because he col- 
lects [somewhat] of everything. (TA.) 

yltfl [More, and most, near]. One says, 
Ijjk i^o w'icl IJjj 7/tu u nearer than this: 
(M : [and the like is Baid in the A and TA :]) and 

•o4-£». (M,TA.«) 
Bk. I. 



4. is-^Jt Oji-ul f TVte run was, or became, 
burning, or fiercely burning ; syn. O jjUI ; (M, 
K as also * Cjj*^o\, (L and K in art. ji^e,) 
in which the>» is augmentative : (L in that art. :) 
the former is from O^iiol said of fire. (M.) 



5. jUI OjLeS : see 8. =jJLai [He hawked;] 

lie hunted with the j*-o. (A, K.) = And He 

tarried, stayed, or waited, (K, TA,) in a place. 

(TA.) 

j a 
8. jUt Cj j s£-o\ and Oj iKo l 77ee /ire became 

lighted or kindled; burned, burned up, burned 

brigktly or fiercely, blazed, or flamed ; (M, 50 

as also * O^Leu. (50 



t > see 1, last explanation. 
i.Q. l.X-*: J 



9. 
Q. 

Q. Q. 1. jiy-o He (a bird) uttered the cry 
termed jjjiyo [q. v.] : (5 reiterated his cry 
(TA.) 

Q. Q. 4. ji^ol : see 1, last explanation : — 
and see also 4. 



1706 

jiLo [The hawk;] the bird with which one 
hunts, or catches, game; (S ;) whatever preys, or 
/tunfc or catches game, of the birds called i\jt 
[pi. of iC] and Cxjfei [pi. of »>e»U] ; (M,A, 
5 a h' in< l "f bird including the ^jj^ and the 
i^JkUtf and the Jjj amf the £j£j and <A« JmW : 
(AHat, TA in art. Ji^ :) [like our term " saker," 
and the French " sacre," &c. :] pi. [of pauc] 
j1lo\ (M, 5) and [of mult.] j^-o and «j>i-o (M, 
A, 5) and ,U-o and ejLLo and >*-» ; (M, 5>) 
the last of which is said by Th to be pi. of jyus, 
which is pi. of j*^>, hut [ISd says] I hold it to bo 
pi. of jiuo : the fern, is * IfLo. (M.) _ [And 
accord, to Reiske, as mentioned by Freytag, A 
liberal man : perhaps a noble man, as likened to a 
hawk.] =s Also, (S, 5,) and * l^U>, (S,M,5,) 
Ve/iemence of t/te stroke of tlie sun, (S, M, 50 
and fierceness of its lieat : (M.:) or the vekemenca 
of its stroke ujmn t/te head : (M pi. [of tho 
latter] ol^«-e. (S, A.) Ml Also the former, Sour 
milk ; (50 [and] so t »>Lo : (A or milk ren- 
dered sour by a stroke of the sun : (Sh :) or milk 
sour in the utmost degree: (As:) or very sour 
milk ; as also ^ijJLe : (S or this latter is milk 
that has curdled, and of which t/ie thick part has 
become separate, and the wltey become clear, and 
tliat has become sour, so as to be a good kind of 
sauce. (L.) One says, *»-^M \£jfi ' h**4 UtC^ 
[He brought us some sour milk, or very sour milk, 
&c, such as contracts tlie face, or makes it to 
wrinkle : like as one says &&&/]. (S, A, L.) __ 

Also, (T, S, M, Msb, 50 and t £1^ (M,) [Tho 
exuded, or expressed, juice called] u~ii\ (S, 50 
in the dial, of tlie people of El-Mcdcench : (S :) 
or the ^i of dates; (M ;) or of f resit ripe dates, 
(Mgh, Msb,) before it is cooked; i. e. wliatfiows 
from them, like honey, and what, when it is 
cooked, is called IJy. (Msb:) or tho honey of 
fresh ri]>e dates and of raisins; as also "ji-o : 
(5 or tnc honey of fresh ripe dates when it has 
become dry, or tough: or what exudes from 
grapes, and from raisins, and from dates, wit/tout 
their being pressed ; (M as also 1 jiuo : (TA :) 
or, in the dial, of the Bahrances, [or people of 
El-Bahrcyn,] the crude ,j^>, resembling honey, 
wkick flows from baskets of dates wlicn they [i. 0. 
the dates] are deposited and congested, in an 
uncovered chamber, [so I render «-j»a« C«srf, but 
the meaning of the epithet is not clear,] with 
green earthen pots beneath them. (AM,TA.) 

And the former, (£*>,) t Water that kas 

become altered for the worse in taste and colour. 
(5, O, TA. [See also^Lai and »y*>.]) =jiua 
also signifies A eyh [or feather, i. c. portion of 
the luiir naturally curled or frizzled in a spiral 
manner or otherwise,] behind the place of the 
liver (AO,5, TA) of a liorse or similar beast, 
(5, TA,) on tke right and on the left, (TA,) or 
in the back of a liorse : ( AO, TA :) there arc two 
such feathers, (AO, 5> T A0 which are the limit 
of the back. (AO, TA.) zss Also, [probably as 
an inf. n., of which tlie verb is ji-e,] The acting 
the part, or performing tke office, of a pimp to 

215 



1706 

[men's] wives, or women under covert. (IAar, 
M, <>, K. [In the CK,>»^Jt is erroneously put 
for j>jmJ\.]) Hence the epithet /**>, [as some 
explain it,] occurring in a trad, [which see below], 
(T A.)_ And A cursing of such as is not deserving 
[thereof]: pi. jyLi and jUL*. ($.) 

jLo a name of Hell; a dial. var. of JL [q. v.]. 
{l$..)t»mj£Lo Fallen leaves of the [hitid of trees 
called] «Lo», and [particularly] of the ij£*, (M, 
¥,) and f/ thcj£., and o/ <Ae --It, and n/ <Ac 
y** : not so called until they fall. (M.) = See 
also j&«, in two places. 

J** *At (§,) or j*?j**>, (M, IS.,) in which 
the latter word is an imitative sequent, (IS.,) 
JFVnA rt/w r/n<« containing JLZ : (M, £ :) [melli- 
ferous:] or proper for v-i* [oral*]. (S.) = 
j# • jr** ' 

S^i-o Sl^*l A nwman sharp, or acute, o/ mind, 

(*t^>i, [in the CJ£> erroneously, «£&J,]) strong- 
eiglUed. (Sgh,£.) 

4% j&W «V, (A,£,TA,) and t^&iw 

^jUJIj, (^, TA,) J He came with lies, and 
excitements of dissension : (A, TA :) or with 
sheer lying: (IS.:) or with sheer, and excessive, 
or abominable, lying : (TA :) each being a name 
for that, which is unknown : (K, TA :) and in like 

manner one says >UI^ jiiJV »l"r»j &nd ^jUUJ^ 
ij'jUJtj ; mentioned by IDrd, in the Jm ; and 
by Meyd, in the Collection of Proverbs. (TA in 
art.jiy.) [Sec also Har p. 309.] 



f an unbeliever. (M, 0, IS..) The Prophet, being 
asked the meaning of jtii, (M, TA,) or of iJuL, 

(T, TA,) or of £j2jUh0, (O,) occurring in a trad., 

said f Young people who shall be in the end of 

time, whose mutual greeting will be mutual cursing. 

(T,M,0,TA.) See also j^U. 

• i ' * i ' 

jyUo : see j^Lo. 



[or hawk] Sharp-sighted. 



*'• * pi * . • • 

SjJLo : bccjLo, in six places. 

«jL*> t Water remaining in a watering-trough 
in which dogs and foxes void their urine, (0,\S., 
TA,) altered for the worse in taste and colour. 

•• " *S ' * i\ 

(TA. [Sec alsoj**0 and jmhcl*.]) 

•' • j ' ° ' 

Jjjuo t -4 colour, of a bird, tn which the Zj-a*. 

[or darA, or a*Ay, aW-cotowr] tliercof, or <A« 

blackness thereof, m mtaced rot'tA redness or yef- 

lowness ; as being likened to [the colour of] S>io 

[or yti], i. c. y^j : a bird of that colour is termed 

t jLo* : so in the book entitled " Ghareeb el- 

Hamam," by Hoseyn Ibn-'Abd-AUah el-Kdtib 

El-Isbahanee. (TA.) 

jyLo, (so in a copy of the M in two instances, 

and so in the O in one instance,) or ♦ jyua, (so 
in the O in another instance, and so accord, to the 

K, in which latter it is expressly likened iojyj,) 

A wittol, or tame cuckold ; syn. <£>£>> : (M, K :) 
or one who acts the part of a pimp, to his awn 
wives, or women under covert ; as also t jULo : 
(O :) the former epithet occurring in a trad. 
(M,0.) 

l£jULo : sc.cjiJ^ Juci^t «U.» above. 

jU-o [A falconer, or rearer of hawks. (Go- 
lius, from Meyd : and so in the present day.) = 
And] t. q. ^Vj [A seller of ^j, or >L*]. (O, 
IS..) m Also f One who is tn the habit of cursing 
(M, O, K) those who are not deserving [of being 
cursed]: (M, 0,1$.:) and f a calumniator : and 



>»U>, applied to a 

*-• ' • / ' 

jj><» : sec j>»Uj. 

»>SUo A calamity, (M, ]£,) or a vehement 
calamity, (O,) befalling. (M, 50 

• I. * , ?' , 

jyU> [A picliaxe;] a large ^U (A A, S, M, 

5) nu'lA one slender Itcad, with which stones are 
broken ; (AA, S, M ;) t. q. Jj^u ; (AA, 8, A ;) 
and Ijiye signifies the same ; (M, K ;) [but] 
this latter is expl. by IDrd as meaning a thick 

yj*\i with which stones are broken. (TA.)_ 
And f The tongue. (M, Kl.) __ See also what 
next follows. 

»jy Lo The inner side of the cranium, over the 
brain, (M, KL, TA,) as though it were the bottom 
of a bowl: in the T said to be termed TjyLc. 
(TA.) — And sjjili, (M,) and SJyUdl, (M, 
^,) a name of f The Third Heaven. (M, IS..) 

jij&yo A cry of a bird, (M, TS.,) with a re- 
iteration, (M,) resembling the sound of this word. 
(M,£.) 

*t*\ . - .. . ,.., N •»•* ' ' 

jjuo\ in the following saying, (M,) j+2l\ \JJk 

IjJb ^j-o jilo\ These dates have more jLo than 
these, (AHn, M, 5,) has no verb. (M.) 

ji-cu> Milk <Aa< is sour and disagreeable : (Ibn- 

Buzurj, TA :) and ♦j J lq-clo signifies milk intensely 
sour. (TA in art. ji^e.) 

jjLo* ^^Jjj .FrcsA r»pe oa<es, (A,) or fresh ripe 
dates that have become dry, (S,) upon wAic/t is 
poured ^j (S, A) o/ ripe date*, (A,) in orrfer 
tAat tAey may become soft : and sometimes it 
occurs with ^ ; for they often change ^ into 
^ when there is in the word J or 1» or c or ~. ; 

as in JLo,! and J»l^0 and I jua and »-l*-o : (S :) 

or excellent fresh ripe dates, picked from the 
raceme, which are put into [earthen vessels of the 
kind called] J-j tlj [pi. of 33y~{ (in the TA 
erroneously written ^51-^)], and upon which 
jiua is poured : they remain moist and good all 
the year. (AHn, L.) _ And ^uu SU t Water 
altered for the worse [in colour, as though ji-e, 
i. e. tWi, had been mixed with it], (M. [See also 

ji-o and «>Lo.] ) — And JLtut tSU» t A bird of 

•'* ' 

the colour termed, SjJLo, q. v. (TA.) 

• ^ - * 

One ro/w Aunfe nn<A hawks. (A,* TA.) 



A day intensely hot : the two>»s in this 
word are augmentative. (TA.) — See alBOjLa*. 

1. irfi, (S, Mgh, O, ?,) aor. '- , (0, Mgh, 



[Book I. 

^,) inf. n. tlo, (O,) ife rtrucA Aim, or beat 
him : (X.:) or he struck [or slapped] him with hit 
expanded ftand: (TA:) [like 4J1L0:] or, (S, 
Mgh, O, #,) as also t ii^>, (O, Kl,) Ac *ir«c* 
Aim (S, Mgh, O, £) «/wn Ai» /tcarf, (O, ^,) or 
wpon Am i«j-o, (S, O,) [i. e.] «/wn tAe icy 0/ 
Ais head: (Mgh :) this last is the primary signi- 
fication : and hence, metaphorically, he struck him, 
or beat him, in an unrestricted sense : (Mgh,* O, 
TA :) and he struck it, namely, a dry, or tough, 
and solid thing, with a similar thing; as, for 
instance, a stone with a stone, and the like : or, as 
some say, lie struck it, namely, anything dry, or 
tough. (TA.) It is said in a trad., respecting 
Munkidh, i«l »io i. e. He was struck on the 
top of his head : (O :) or Ac Itad his head broken 
so that the wound readied t/ie membrane over his 
brain. (TA.)_One says also, J±f)\ av iiLo 
(O, ^) He threw him down, or prostrated him, 
on the ground; (K;) [lit.] he smote tlie ground 
with him. (Ibn-'Abbad, O.) — And laU m 
iiiUJI i.q. iieUJI iliii, (S, 0,?,) TJte 
thunderbolt smote him. (TA.) And iuLa He 
was smitten by a thunderbolt ; i. q. ,J*J> • of the 
dial, of Temcem : (O :) and so «JUa ; (JS., TA ;) 
like Jx«0. (TA.) __ And {Jit amLo He branded 
him, or marked him by cauterizing, upon his 
head, [or Ai* li&yo,] or Ai» face. (0, "K..) «_ 
And ajujUl *i-o, aor. and inf. n. as above, He 
ate tlie Sj^ji [or mess of crumbled bread with 
broth] from its <8«tj .0 [or top, or ujqtcr part, or 
liollow made therein]. (TA. [Sec also Q. Q. L]) 
= *io also signifies The raising of tlie voice : 
(O, TA :) and the uttering it by consecutive 
emissions. (TA.) You say, aj^oj *JL« £a 
raised his voice. (TA.) And hence, (TA,) iiu, 
said of a cock, (S, O, ^,) aor. ', (^O,) inf. n. 
£w and £lii (IDrd, O, K) and £&, (JS.,) 
He [crowed, or] uttered aery: (I Drd, S, O, IS. :) 
and so %Lt. (S.) _ And, accord, to IAar, The 
being eloquent in speech, and lighting upon the 
[])roper] meanings. (TA.) __ ib^^L. ii-o, said 
of an ass, He emitted a sounding wind from tlie 
anus, in a moist and dispersed state. (Ibn-'Ab- 
bad, O, IS..) — c~JI »ju? He attaclted to the 
tent the ro]ic called cliLo [q. v.]. (Az, O, TA.) 
_ And *Suo, (S, O, K,) said of a man, (^,) 
He went away, (S, 0,¥., TA,) ^^.I^JI jd> Jk 
[in all directions] : (TA :) one says, ^1 (tfol U 
J**» (?> 0, TA, [but in the second, ^ is put in 
the place of U,]) and *i^, (TA,) meaning I know 
not whither he went away : (O, TA :) and the 
verb is seldom used in this sense without the 
particle of negation. (TA.) Or it signifies, ($,) 
or signifies also, (O,) or so ii-o, (S, TA,) like 
«.^», not £**>, (TA,) He deviated from the way, 
(S, O, ¥., TA,) and alighted, or descended and 
abode, alone, by himself: (TA :) or lie deviated 
from tlie way of goodness and generosity. (IF, 

O, !F>, TA.) And %JLa signifies The going astray ; 
losing one's way; or becoming lost; and perishing ; 



Book I.] 

or dying. (TA. [But I think that this is pro- 
bably a mistranscription for *i-o, inf. n. of £*<*•]) 

You say also, 1 J£s ymJ> ^jyi %jue Such a one 
repaired towards such a thing. (TA.)— And 

j a t ' 

yj\ c-juuj, aor. - , (A'Obeyd, S,) inf. n. *a*o, 
The well collapsed; or broke down. (A'Obeyd, 
$,$•*)— <^ri£, (TA,) inf. n. £U, (O, K, 
TA,) said of horses, and of birds, &c, They 
became white (O, K, TA) in the [iiSyo, or] 
uppermost part of the head, (TA,) or in the 
middle of the head. (O, K.) — And [the inf. n.] 
.**-£>, in relation to the head, signifies The being 
bald : or, sis some say, the going away of tlie hair. 
(TA.) as u*)*^ 1 w-«*-<» The earth, or ground, 
became ova-spread with the %i**o [i. e. hoar- 
frost, or rime] i (S, O, Msb, KL;) as also 

' •' 

™ wouUol; each with damm. (IDrd, K.) 

30 - • • * 

2. a) >*<0, inf. n. jlJLaj, //« .nvore /o Aim 

respecting a thing : (Ibn-'Abbiid, O, KL:) and so 

a) itiy, inf. ii. *~i » J. (Ibn-'Abbiid, O.) 

4. «Juol lie (a man, O, TA) entered upon [a 
time, or a tract, of] *JUe [i. e. hoar-frost, or 
rime]. (IDrd, O, £, TA.)=sa And j-iijl £i*l 
Jkfy, (K, TA,) and>L*JI, (O, TA,) The jJuo 
[or /war-frost] fell, or lighted, upon tlie earth, or 
yroimrf, (£,* TA,) and the trees. (0,TA.) And 

I »l • t r ml 

t^>j"i)l OouLot : sec 1, last sentence. And «JUot 

t^UI The men, or pcojde, became overspread 
with the %S^>. (TA.) 

Q. Q. 1. tv&yo : sec 1, first sentence ;">-=' 

5 jkjjljl He spread rrcnly the Sj>ijJ [or mess of 
crumbled bread moistened with broth], (TA.) 

• t * •* » 

«JLo yl district, quarter, or /mcY, syn. <U*-U, 

(S, O, Msb, K,) <j/" o country : (Msb :) and a 
place, region, quarter, tract, or point, towards 
which a person, or thing, goes, tends, or is directed; 
syn. iy*. : and n /;/flru of alighting, or of descend- 
ing and stopping or sojourning or abiding or 
lodging or settling ; or a ^//aee q/" abode or settle- 
ment ; syn. < UU».< : (Msb:) pi. [ofpauc.J pUuel, 

(O, TA,) and pi. pi. *3U>'l : (TA :) and £3U> is a 
dial. var. thereof. (IJ, TA ; and K in art. n*-e.) 

i (I •« 1 ■ f J I • 

One says, *Ju=Jt tjj. JaI ,^*> ^3 i. c. »J* &* 
i-»-UI [SWt a owe M o/" f/w people of this 
district, tec]. (S, O.) And ,vji ^ *»w> ^^i 

He is in tlie i» -U [or district, &c], and </te aU.,« 

[or ;>/a« o/" alighting, &.C.], o/* <Ae «m,< of such a 

* ' * 
one. (Msb.) Sec also juLslo. _ Also vl ;w W, or 

portion, of the surrounding and inferior sides of 

a well : pi. cUu?l : but the more approved word is 

with u«. (TA.) 

*Juo inf. n. of *io. (S, &c.) Also vl?i 

affection lihejgk, [i. e.] <Aa/ takes away the breath, 

(yJUIV Jit, S, O, $, [in the C£, ^A,]) by 
reason of the vehemence of tlie heat. (S, O, ^.) 

• 

*£«o [Smitten by a thunderbolt : (see its verb, 



ii-o :) or] smitten as by a thunderbolt from the 
enemy: so accord, to some: (O, TA :) 'Ows 
Ibn-JIajar says, 

mti * * * * 0* i *t 
• ijjL*. LjifcJ ^>_« A«!~li W> 

(S,* O, TA, but in the TA i>\\) [which may be 

rendered Aboo-Dulryjch, who is for a solitary 

tribe, smitten as though by a thunderbolt from 

the enemies, in Showwal (which was, in the time 

of the poet, a cold month) ?] : or, accord, to I Aar, 

the meaning here is, in a state of retirement, 

remote from the enemies; (S,* O ;) for when the 

winter pressed severely upon the man, he used to 

retire to a distance, lest a guest should alight at 

his abode; the enemies being the strange guests; 

and by saying Jl>i ^j, he means that the cold 

was in Showwal : (O, TA :) or *i«o means 

absent and remote, so that one knows not where ke 

is : or that has gone away, and alighted alone, or 

* « * 
by himself: (TA :) [pi. juuo:] sec an ex. voce 

«ij. = 4juu3 ^jl, (TA,) and * eUyuxe, Earth, 
or ground, overspread with tlte iui ~o [i. c. hoar- 
frost, or rime] : (S, Msb, TA :) and in like 
manner, *le^, and * **va«», trees overspread 

with the *-ii. (TA.) 

i*io Intenseness of cold; from *-JL«JI [mean- 
ing " hoar-frost," or " rime "]. (TA.) 

HjuLo A whiteness in tlie middle of the head of 
a horse and of a bird &c ; (S, O, K ;) or in the 
middle of tlie head of a black sheep or goat, 
accord, to Abu-1-Wizi'. (TA.) 

(jliJLo Stupid, dull, or wanting in intelligence : 
but this is a vulgar word. (TA.) 

^jiuLo The first increase, or offspring, (»-&,) 

J 

[of sheep, or goats,] when the sun smites («Ju=u) 
tlie heads of tlie lambs or kids : ( Aboo-Nasr, O, 

0M 0* 

KL: [in the CK I>ov JI is erroneously put for^^JI:]) 
and some of the Arabs call it the , «... \ ft, and the 



^jlitji : then is the <]&••«, after the ^j**-o : (Aboo- 
Nasr, TA :) it is also expl. as signifying such as 

is brought forth in the [period called] 3ujJuo : 

t ' 

(TA : [but see ^jiuo :]) and, (O, IS.,) accord, to 

AZ, (O,) the young camel that is brought forth 

in [the time of] tlie «■>«■« ? [i. e. lioar-frost, or 

rime] ; which is of the best of the increase [of 

camels]. (O, K.) 

cULs A piece of rag with which a woman pro- 
tects her jU*> [or muffler] from the oil [in her 
hair], (S, O, K, TA,) putting it on her head; 
(TA ;) as also t isayo: (K :) or this latter sig- 
nifies a thing by which the liead is protected, such 
as a turban and a jU*>> and a «ljj. (TA.) — And 
The [woman's face-veil termed] %»jf (S, O, K) is 
sometimes thus called. (S, O.) _ And A thing 
with which a she-cameFs nose is bound, (S, O, K., 
TA,) as expl. in art. ..ji [voce a*-ji], (S,) when 

they desire her to affect her young one or the 
young one of another : or, accord, to A'Obeyd, a 



1707 

piece of rag with which her eyes are bound ; that 
with which her nose is bound, [or stopped, (sec 1 
in art. jU»,)] when she is made to affect a young 
one not her own, being termed <Ul*&. (TA. [But 
sec «U»ji.]) — And A mark made with a hot 
iron ujyon the JIJ3 [or bach of the head] of a 
camel. (Ibn-'Abbud, O, K..) — And An iron 
thing that is in tke place of [the kind of curb 
called] the ■£& of the bit. (0,£.) — And A 
thing that is next to the liead of the horse, beneath 

(Ol5>) t,ie '"'W'' {hi- ( TA -) — Tho ^f ofa 
tent («W^) is A TVp* tnat '•' extended from its top, 
and pulled tight, the two emls of which are tied to 
two pegs, or stakes, stuck into tlie ground, when 
the wind is violent and it is feared that the tent 
may be thrown down. (O, TA.) 

iLfiSo The JL..U. [i. c. hoar-frost, or rime,] that 
nipt, or blasts, (lit. burns, [sec JhjM.}) the 
plants, or herbage; (Msb;) what falls from the 
shy in the night, resembling snow. (S, O, K.)sm 
Also A species of jyJj [or hornet] : (O, K:) so 
says AHiit, as having been heard by him from a 
man of Et-'j'dif. (O.) 

«5Ltf> [Deviating from tlie truth; as is indicated 
in the TA : and hence,] a liar: (TA :) one says, 
iiti 400 i. c. Be silent, liar. (Yoo, O, K.) 

iaiU) i. q. iicU> [i. c. A thunderbolt] : (Fr, S, 
0,$':)ofthe<li'al.ofTemeem: pi. i»l^». (TA.) 

[Sec also iitUo.] 



<U3y^ The place of the whiteness termed < 
in tlie head of a horse and ofa bird &c. : (S :) or the 
middle of tlie head [in an absolute sense] : (O, £ :) 
or the top, or uppermost part, [of the head, or] of 
the [cap called] &^>, and of the turban. (O, K, 
TA : all in art. »*w. [See 1 in that art., where 
this last meaning is assigned to 2*iy&.]) _- And 
A turban [itself]: (O, K:) and any other thing 
tliat protects tke head: (TA:) accord, to IDrd, 
a piece of rag which a woman puts upon her head 
as a protection. (O. Sec »Uuo, first sentence.) 
_ A piece of rag which is tied ujwn tlie top of 
tke [kind of women's camel-vehicle called] ~o>*, 
and which the wind blows about. (TA.)_The 
head [or top] of the [woman's face-veil called] 
%i°Ji. (IAar, TA in this art. and voce j.Ci. 
[q. v.].)_Thc hollow (S*Sj) [that is made in the 
upper part of a dish] of J^y [or crumbled bread 
moistened with broth] : (S, O, K, TA :) or the 
top, or upper part, of JuyS. (TA.) __ Also The 
place of a battle in which is muck smiting. ( I Drd, 

o,K.) 

u«l, applied to a horse, and a bird, &c, 
Having a whiteness in the middle of the head : (S, 
O, K:) or a horse white in the top of his head: 
(Mgh:) fem. Aiio, (S, O, £,) applied to an 
eagle (.^Ue), (S, O, TA,) and to a female ostrich 
[&c.]. (TA.)— %*0B°$\ A certain bird, resem- 
bling the j>*-ac [or sparrow], in the feathers and 
liead of which is a whiteness, found near water; 
mentioned [in the £] in art. &*w [as with ^ in 
the place of ,>»] : (TA :) accord, to Ktr, (O, TA,) 

215* 



1708 

the bird called £jULa)l [q. v.] : (O, K, TA :) you 
may form its pi. after the manner of substs. [i. e. 
saying aJLol], because it is an epithet in which 
the quality of a subst. predominates ; or after the 
manner of the epithet [i. e. saying *j^o]. (TA.) 
_ Accord, to AHat, iluu»)t signifies A [bird 
such as is termed] alio [q. v.], of a dingy colour, 
small, with a yellow head, short in the ■ •£•} [or 
taif] and the legs and the neck : (TA :) or, accord, to 
him, the .uiLo with a yellowness is a ZXL) of a 
dingy yellow colour, small, short in the ^Ji*) and 
the. legs and the neck : and all J*. j are with the 
Arabs of the [birds termed] >*?Uac and^«».: but 
the .uL) with a blackness is a iU-j of a dingy 
reddish colour, black in the head, and short in the 
ijtmj and the neck. (0.) — i*-o"^t also signifies 
The forelock of a horse : or the white forelock 

thereof. (TA.) And &ijj1, The sun. (S, 

O.K.) 

mm A place towards which one tends, repairs, 
or betakes himself. (TA.) 

•* • t • # 

)uum : see £***>, lost sentence. 



%»-** y<* H * ■'li eloquent speaker or orator or 
preacher : (8, O, £ :) or one fourf M wice : (K :) 
or one ti'Ao t» not impeded in his speech, and w/io 
does not reiterate in speech by reason of in- 
ability to say tOhat he would, or is not unable to 
find words to express what lie would say : (Ka- 
tadeh, O, K :) or one who is skilful, and penetrat- 
ing, or effective, in his sj>eech : (0 :) or one who goes 
into every " **-e, i. c. mK^mM, [meaning province,] 
of speech : (TA in this art. and in art. *ij :) [said 

» 9 A . ^ 

to be] from /uuaJI meaning " the raising of the 
voice ;" (O, TA ;•) or from aJLoll [expl. above] ; 
or, as some say, from <uuLo meaning " lie struck 
him upon his Zjiiyo ;" but this last derivation is 
far-fetched: (TA:) pi. £»Lii. (O, TA.) 

f * I • « ••* •.». 

«U^i^>4 oijl : see ^*-a, last sentence. 

1. i&i, (8, M, O, Msb, K,) aor. * , (M, Msb,) 
inf. n. jLo (S, M, O, Msb) and JUL*, (S, O, 
Msb,) or the latter is a simple subst., (M, K,) lie 
polished it ; (8, M, O, MhI>, K ;) i. e. a thing, 
(M,) or a sword, (8, O, Msb,) and the like : 

(Msb:) and so iSL.. (80 «&» Jii f lie 

(a man, AA, O) made the she-camel lean, or light 
of flesh: (AA, O, If.:) and in liko manner it is 
said of journeying : ( AA, O :) and in like manner 
also, ,j*ji)l the horse : (Sh, TA :) or this means 
he tended the horse well, with tlie coverings for 
protection from cold, and with fodder, and took 
good can of him. (TA. [Sec JUuo, below.]) __ 
LanJlj rt.U,<a | lie struck him, or beat him, with 
tlie staff, or stick, (Z, O, K, TA,) nwZ disciplined 

him. (Z, TA.) And ^£$1 &* ji-o t He flung 

him upon the ground (lit. «mote the ground with 
him). (Aboo-Turab, O, K.) = JjLo, aor. -, inf. n. 
Ji-o, -ft (a thing, such as iron, and copper,) n-a« 



smooth, solid, and impenetrable to water. (Msb.) 
■■ And Jio, inf. n. Jjuj, JJc (a man) differed, 
or varied, in his gait, or manner of walking. 
(Ibn-'Abbad, O.) 

mm mtt 

Ji*o, (so in a copy of the M,) or t JJLo 
(K,) [^e former, if correct, perhaps a contraction, 
by poetic license, of JjLo, for wliich it is not a 
mistranscription, as is shown by a verse cited as 
an ex. of it in the M,] Light, or active; applied 
to a beast (<&). (M,K.) 

Ja*o The S^ol». [or flanli] ; as also f 4JLL0 : 
(S, M, O, K: [in the CK, erroneously, aiio :]) 
the, former, in this sense, said by A A to be from 
iiUl JjU: (TA :) seldom is the iliu> of a horse 
long except his sides be short, which is a fault : 
(S, O :) and the 0^*-» are the ,jt£s [by which 
may be meant cither the two flanks or the two 
jwrtions between tlie groin and the armpit on each 
side] of a a^l> [i. c. horse or similar beast] &c. 
(M.) And The ^L [or side]. (M, K.) *^L 
Ji-aJI <_i)U-j means Asses having smooth and fat 

bellies. (Ibn-'Abbad, TA in art. «J»JU.j.) And 

1. q. a*».U [meaning A district, quarter, tract, 
&c] : (0, TA :) so in the saying, Jju> ^ c^l 
JU. [T/iou art in a vacant district &c] ; like 

Jli gii. (TA.)=s See also jL>. 

Jio Length of the flanks ; in a horse: (S, 
O :) or dej>ression (^li^l) ofthejtank. (M.) 

Jio A horse long in the flanks: (S, O :) or 
long in tlie flanlts and short in tlie sides : (AO, 
TA: [sec Jii:]) and (O) having little flesh, 
(O, ¥L, TA,) wliet/ter long or short, (O, K,) or 
wliether long in the flank or short. (TA.) __ 
Also, applied to a man, (Ibn-'Abbad, O,) Differ- 
ing, or varying, in his gait ; or manner of walk- 
ing. (Ibn-'Abbad, O, PL) 

<uio : sec Jio. _ Also Leanness, or lankncss 
in tlte belly, and slcnderness. (TA.) 

JUL* an inf. n. of aJJuo, (S, O, Msb,) or a 

simple subst. (M, ]£.) [See 1, first sentence.] 

,^yAJI JlLo f Tlie tending of the horse well, taking 
good care of him, supplying him with fodder and 
fattening him. (S,* M, O,* £.) One says, ^AJI 
^JULo ^ji [Tlie Itorse is in his state of good tending 
and feeding]. (S, O.) [See also 1, second sen- 
tence]. = Also The belly. (K.) 

J-i-o A thing, (M,) or a sword, (Msb,) [and 
the like,] rolisked; as also t JjyLLi. (M, Msb, 
If.) — And A thing, such as iron, and copper, 
smooth, solid, and impenetrable to water. (Msb.) 
_ [Also, as a subst., implying the meaning of an 
epithet,] A sword. (S, TA.) 

•,§* • -», 

JU-o : see JJu^s. 

J3li Polishing : pi. Siii. (S, M, Msb, K.) 

JJuo One »y/io practises the art of polishing 
(S, M, O, Msb, K) and sharpening (M, K) swords 
(S, M, O, Msb,*Z) and </w ft/<c; (Msb:) [com- 
monly called in the present day t Jlii : ] pi. 



[Book I. 

ai* W (S, M, O, M ? b, K) and J^ : (so in a 
copy of the M :) the 5 in the former pi. is affixed 
irregularly, as in AC^ti and l^eXiS. (M.) 

° '. * 

JjUm : see the next paragraph. = Also, ap- 
plied to a speaker, an orator, or a preacher, i. q. 
J*-°^> (M, K.,) used by a poet in the sense of the 
latter word, i. e. as meaning Eloquent. (Th, M.) 

&~ (?, M, O, S, KL) and t Jii. ( K L) 

An instrument, (S, M, O, KL,) or o jjji. [which 
may here mean eitlier a bead-shaped stone or a 
shell], (K,) with which one polishes (S, M, O, K, 
KL) a sword (S, O, KL, TA) and the lilte, (8, 
TA,) a knife, (KL,) a mirror, a garment, or 
piece of cloth, and paper. (TA.) 

J>*-** : fi ee Jeio »U0l JyLo* means 

t Milk overspread with a pellicle : (O,* TA :) a 
rdjiz says, . 

U-^J jl oUaI U lit ^ • 

* Uuip lit OUI^jJI | ; _ ; • 

Uu, j* ,U0I Jyuet* Jfe l >* • 

[And he, wlien lie thirsts, or experiences the hot 
south-west wind (uQl), leaves only the pellicles 
wlien he suclis in with his lips from every quantity 
of milk overspread with a pellicle, that has become 
clear] : accord, to As, it means the froth of milk : 
(TA :) IAar explained it accord, to its apparent 
signification, as used in a verse of 'Amr Ibn-El- 
Ahtam El-Minkarce, (O, TA,) i. e. as meaning a 
[glossy] red .C*» ; [a sense not indicated by that 
verse, and clearly inconsistent with the ex. cited 
above ;] and when told how As had explained it, 
replied that, when he had said it, he was ashamed 
to retract it. (TA.) 



1. i£i, (S, O, Msb, K,) aor. i, (TA,) inf. n. 

•^i ( M B h »* Msb, TA,) He sti-uch him, or it : 
(8> Mgb, O :) or lie struck him, or it, vche:nently, 
with a broad thing ; or in a general sense, (K, 
TA,) with anything whatever : (TA :) or he 
slapped him with his hand, i. e. struck him with 
his expanded hand, (Msb,) like <UU, (TA in art. 
wJa), &c.,) upon the back of his neck, and upon 
his face. (Msb.) Hence, in the Kur [li. 29], 
\nt-5 cXa i (S, TA) And site dapped lier face 
with Iter hand; syn. 4ii£J. (Jel.) And Alo 
*«*e*° \£jfe I The hawk, or falcon, struck his prey 
with his foot, and so cast it down, (Ham p. 799.) 
And [hence, app.,] one says, JJU> Jjl I jJL j^ 
meaning ^ ICl U Jjt [ra/<e thou this on my 
first striking with it] : and so J^> Jjt*. (O, 
TA.)__Also lie pushed him, or Mrwst him; 
(As, TA ;) like iibi and ifl. (TA in art. jJj.) 
— And w>M! «^-o -?/e i/t«t, or c/oserf tlie door : 
(S, O, Msb, K:) or Ac /oc/re</ tlie door. (Lth, O, 
K.) =: And iLe, aor. and inf. n. as above, He 
wrote what is termed a &o [expl. below]. 
(Msb.) 5=^;, (S, O, K,) like ^iU, (K,) 
third pere. SliZo, (MA, in which it is mentioned 












Book I.] 

as said of an ass,) [and it is also implied in the 

TA that the third pcrs. is MSo, like Q^-l 

said of the eye, and some other instances, which 

are extr.,] a verb of the class of yoJ, (Msb,) 

inf. n. hLo, (S, Mgh,* 0, Msb, K, TA,) [in the 

CK l£Xo is erroneously put for UX«a, and it 

a , 
seems from what follows that *iX*3 is also an inf. n. 

like «£&i,] Thou wast hnoch-kneed : (S, O, 

Msb :) or tliou kadst a colliding (^UJauet) of tlie 

knees, and [when used in relation to an ostrich or 

» j 1 
a horse or the like] of the oVjV* [which evi- 
dently means here, as in many other instances, 
the liocks] : (K :) [for] the verb is used in relation 
to a man, (S, O, K, TA,) and to other than man : 
(TA : [and the same is implied in the S and 0, 

1*1 •» ' 

as is shown voce JUot:]) J\SLo [sometimes 

particularly] signifies the colliding of the knees 

[or of tlie hocks] in running, no that it make* a 

mark, or scar, upon each of tlicm: (TA :) [audit 

is said that] this word, (Mgh,) or JU>, (TA, 
[perhaps a mistranscription for MLo,]) signifies 
the colliding of tlie oWy>c. (Mgh, TA.) 

8. a£»Lo [He struck him, or it ; or struck him, 
or it, veliemently, rcitk a broad thing, or with 
anything; or slapjwd him, with his hand; being 
struck, &c, by him]. (Ham p. 313.) 

8. GbLil They (two men, O, TA, and two 
bodies, TA) struck each other. (O, TA.) One 
says, «U^>j , ' l hrf>; [Ms two knees collide, or 
knock together]. (S, O, Msb.*) And lyGLel 

o^--JU They Struck one another with the swords. 
(TA.) ' 

JXSo inf. n. of Jui. (Mgh,* Msb, TA.) = 
Also a Pcrs. word (S, O) arabicized, (S, Mgh, O, 
TA,) A certain writing, (S, O, K,*j called in 
Pets. JV, (O,) or iu. ; (TA ;) a debenture, or 
written aeknon-kdgement of a debt (Mgh, Msb) 
of money or property, or of some other thing : 
(Mgh :) and a written statement of a comnierciul 
transaction, purchase or sale, transfer, bargain, 
contract, or tlie like : (Msb, TA :) i. q. Jm - [in 
this last sense or in the senses next following] : (S 
and TA in art. J«-* :) a j+~, of a ,^15 [i. c. 
a sealed, or signed and sealed, statement of a 
judicial decision ; a judicial record ; or the record 
of a judge, in which kis sentence is written] : 
(KL :) and a written order for the payment of 
subsistence-money, or of a stijtend, salary, jwtision, 
or allowance; which some persons used to sell, 
but the selling of which is forbidden : (Msb, 
TA :) pi. [of pauc] JUl and [of mult.] JtX-j 
and j)Jil>. (S,0, Msb,?.) [Hence,] iUdl aJU 
The night of the middle [of the month] of Shaa- 
bdn; because in it are written the JICo of the 
allowances of subsistence [of individuals] : also 
called WJJ1 a#. (O, TA.) [Hence also] JU 
.jiL-JI The traveller's pass, given him to prevent 
any one's offering opposition to him. (A and Mgh 
in art. j^*-. ) 

SSLo The vehemence of the midday-heat in 
summer: (K:) or the most vehement heat of 



midday in summer: (S:) and it is prefixed to 
•* * » ****** it* 

^jtrc : (K :) one says, ^^ SiZt, iJjj), (S, O,) a 

prov., meaning / met him in the most vehement 

lieat of midday in summer when the heat almost 

- «• j 
blinded by its vehemence : (Lh, O, TA :) for .-»* 

*•< 
is said to be an abbreviated dim. of ico*t : (?, O, 

TA:) and by it is said to be meant the gazelle, 

because he is dazzled and confounded in the 

midday-heats of summer, and knocks against the 

thing that is before him : some say, ^joj*- HLo, 
from ,_,.. m) I C« tf »»i : and some assert that .-o* 
means the heat, itself: (O, TA:) or it is the 
name of" a certain man [as will be found expl. in 
art. ^»*, with variations of this saying]. (S, O, 
K, TA.) 

* t ' m 

j)\SLt) The air [or atmosphere, between hearen 
and eartk]; like JlJCl; (Ihn-'Ablmd, 0,K ;) a 
dial. var. of the latter word. (Ibn-'Abln'ul, (J.) 

iLsi Weak: (IAmb, Hr, K, TA :) of the 
measure ^j-*s in the sense of the measure JyuLe ; 
[lit.] meaning one wlio is struck much, or often, 
because deemed weak. (TA.) 

iJliLo [A writer of the statements termed i)\SLo, 
3 . ' 

pi. of <iX*a : or, accord, to Golius, as on the 

authority of Mcyd, an actuary, who commits to 

writing tlie sentences of the judge], 

i ,t 

^JLol Knock-kneed : (S, O, Msb :) or having a 

colliding (^jf^Luel) of the knees, and [when used 
in relation to an ostrich or a horse or the like] of 
the £j\i4>j£ [which evidently means here, as in 
many other instances, tlie hoc/is] ; as also t ,'1^. ■ 
(K;) which latter [in this sense is rare, and is 

written in the CK J U », but] is with kesr to the 
j> : (TA :) thus applied to a man ; (S, 0,K, TA;) 
and to other than man ; (TA ;) [i. e.] applied 
also to a horse ; (O ;) and to an ostrich, because 
he is long in slop, long-legged, and sometimes, 
or often, his { j\iJsj [here improperly used as 
meaning " hocks "] being near together, his legs 
strike each other : (S, O :) and a man is also said 

to be JjJ-^\ «£Lit : (TA :) the fern, is i'lsli : 

(Mgh, Msb :) and the pi. is l)Je. (TA.) Also 

One whose teeth, both the ,jUl(l ami the ^Ij-ol, 
cleave close together : like J<aJI. (Az, TA.) _ 
Sec also the next paragraph. 



1709 



Strong ; (S, O, K ;) applied to a man ; 
and to other than man ; (K;) [i. c] applied to a 
camel, and to an ass, (S, O,) as in a verse cited in 

the last paragraph of art. y^ ; (O ;) and tJLol 

signifies the same: (K:) the feni. of the former is 

with S ; (S, O, TA ; j which is held by Sb to be 

rare ; for epithets of the measures J«I* and Jliio 

seldom have S affixed to denote the fern. (TA.) 

,i & , ,1, 
— One says also wjjjU A** ^-Ij [app. meaning 

A head strong to butt, or knock, against other 
heads]. (K in art. ^Ij^ — Sec also <fWL ■■ 
Also A lock ; syn. &&+• (K.) 



sec what follows. 



fl jfcm* and * 4uL**» are epithets applied to a 
camel, [app. as meaning Fleshy;] as though 
flesh were thrust (il^, i. e. *b,) into him. (0.) 



1. '<&,, (S,K,) [aor. '- ,] inf. n.Jk, (TA,) 
lie (a man, Fr, S) struck kim, or it. (Fr, S, K.) 
See also j^>\yo. __And He (a man, Fr, As, S) 
pushed, thrust, or 7-ejmlkd, him, or it. (Fr, As, 
S, K.)^ And one says of a horse, ^qC^j, (S,) or 

**UJ JuJ^, (K,) or^llil Ji Ji, (TA,) 
Tlie horse champs, (S,) or champed, (K,) 4tl 
bit, (S, K,) or the ^-U of tlie bit, (TA,) and 
stretches forth his head, (S,) or then stretched 
forth his liead, as though desiring to contend for 
superiority [with his rider], (K.) 

&o£<o A vclusment slwck, collision, impetus, push, 
or thrust, (Lth, S, K, TA,) with a stone or some 
other thing. (Lth, TA.) 

is J i » • I , , 

j£~o i. q. JU&1 [which means Camels feet, 

and boots ; probably, here, the former : in the TK 
it is expl. as meaning the hoofs of camels: and it 
is there said that the sing. is^^Ls]. (K.) 

j^s\yo Calamities, misfortunes, or evil acci- 
dents. (K.) The Arabs say,^*jJI^>l^-o * .tl^La 
[Tlie calamities of fortune smote him; or may 
tlie calamities of fortune smite him]. (S.) 



- - 4 ' a * ' 

1. J-c, aor. J-aj, inf. n. J~Ls>, It sounded; 
or made, produced, emitted, or sent forth, a 
sound; (S, M, O, K;) as also * J-aJuo, inf. n. 
UuJLo and jijUoo, (M, K, [in the CK 'juaJLo 
is erroneously put for ^LoJUuo,]) or J-oJLo^ may 

he a n. of place ; (M ;) and iJLaJus [sometimes, 
or always, implies repetition, as will be shown by 
what follows, or], accord, to Lth, is more intcn- 
sive, or more vehement, than JJUo : (TA :) the 
foi-mcr verb is said of iron [when struck with iron 
or the like, (sec Ham p. 353, and what here 
follows,) meaning it made a clashing, or a ringing, 
sound], as also • J-ojLi; (TA j) of a nail &c, 
(S, O,) of a nail when struck so that it is forced 
to enter into a thing, (M, K>) as in a verse of 
Lebccd cited in art.^^, conj. 4 ; (S, M, O ;) of 
helmets of iron (u^rf) when struck with swords, 
meaning tliey made a ringing sound; (M, K;*) 
[see an ex. of the inf. n. voce j**J ;] also of an 
empty jar when it is struck; (TA ;) and of any 
dry clay, or baked pottery: (M :) also of a^oUj 
[i. e. bit], meaning it made a prolonged sound; 
(M, K;) and t J^U, (M,K,) inf. n. iUU, 
(S,) said of the same, (S, M,* K,*) it made re- 
peated sounds, (S, M, K,) and so f ^} r [ c6 ; (M, 
K ;) which last is also said of a woman's, or 
other, ornament, meaning it made a [tinkling, or 
ringing,] sound; (S, K ;) and of clay mixed with 
sand when it has become dry [app. as meaning it 
made a crackling sound when trodden upon] ; (S ;) 
mention is also made, in a trad., of the * jj <- lL o 
[i. e. ringing, or tinkling,] of a bell; (K;) and 



1710 

[its verb] J w J L « is said of anything dry [as 
meaning t'< maiJ« a sound, or noise, when struck, 
or put in motion] ; (Lth,TA;) and also of thunder, 
meaning it made a clear sound. (M , K.) — 

[Hence,] J/jf| cJU, (M, K,) aor. J-o5, (M,) 

inf. n. (J-Lo, J%c camels made a [rumbling] sound 
to be heard on the occasion of drinking in conse- 
quence of their intestines? having become dry : 
(M, Kl:) [and in like manner J>JI the horses:] 

t ' - A It* v 

one says, uJa» J-cJ J^jUI OtU. 77tc W&m 
'eme making a [rumbling] sound to be heard 
from their bellies in consequence of thirst: (S, 
O :) and J&*}\ ^» -^L* *i'>Li cJL»l [I heard 
a rum/ding sound of his belli/ in consequence of 
thirst]. (T, TA.) And /UUI ji, inf. n. J-U, 
J 77ic water-skin became dry, (M, TA,) no* having 
any water in it, so that it was such as would 
make a kind of clattering or crackling noise 

$ 0*0 

( mjuuw) [when struck or shaken or bent]. (TA.) 

And j^JLo also signifies The sounding of the 

entering if water into the earth, or ground. (M 

in art >>r *.)r= Ji., (S, M, 0, K.,) aor. J-eJ, 

(S, M, O,) inf. n. JyU ; (S, M, O, K ;) and also, 

sec. |>ors. cJLLo, nor. J-stf; (O, TA;) and 

* J-" 1 ; (?, M,0, K;) or only the latter; (Zj, 

TA ;) or it may be J^LaJI is said, as it occurs in 

a verse of El-Hotei-ah, and not J-o ; like i\Lxi\ 

from ^Jo*.\, and tyUJI from LJ *»JI OddSI; 

(IB, TA;) It mas, or became, stinking; said of 

flesh-meat, (S, M, O, &,) whether cooked or 

raw ; (S, O ;) said by some to be used only in 

relation to that which is raw ; but t cJLel occurs, 

in a verse of Zuheyr, said of a ii-Lo [or bit of 

flesh-meat that is chewed], which indicates that it 

is used in relation to that which is cooked and 

roasted ; or, accord, to some, the verb here means 

wJUul [which has rendered heavy the eater] : 

(M:) and one says also >UJUI ♦ ciJLo [the 

flesh-meats were, or became stinkinn (in both of 

my copies of the S >»L»JJI is erroneously nut for 

>UJJI, the reading in other copies of the S and in 

the 0)] ; the verb in this instance being with 

teshdecd SjJjA [i. e. because of its relation to 

many subjects, or to a pi.]. (S, O.) In the Kur 

[xxxii. 0], some read ^jij^S ^Jt uiLi IJII, (M, 

O, TA,) [instead of the common reading, which 

is UJLLe, with ^o,] and some read UUU>, (O, 

TA,) which has two meanings : i. e. W/ten we 

shall have become stinking, in the earth, and altered 

in ourselves and in our forms? and wlien we shall 

have become dried up ? from iL« meaning " dry 

ground." (TA.) — And j-i, (M, $,) inf. n. 

J>*"*> (TA,) is also said of water, meaning It 

became altered for tfie worse in taste and colour. 

(M, &.) « ijUJI _^3U, (S, M, O, £,) aor. 

jn**3> (8, 0,) X Calamity, or the calamity, 

befell them. (S, M, O, £, TA.) = ^£1)1 J^, 

(M, £,) aor. iuj, (TA,) inf. n. jLi, Me cleared 

the wine, or beverage. (M, £.) __ And 1 ;ALo 

4-Jl, (O,) or ytpW i^l 4-^-Jt CIU, (£,) 



[We cleared the grain that was mixed with- dust, 
or earth, from tlie dust, or earth, by pouring 
water upon it; or] we poured water upon the 
grain that was mixed with earth, or dust, so that 
each became sqmrated from the other: (O, K:) 
one says, v <UJ^«d «»** [app. meaning TV*/* m »<.« 
wafer with which it has been washed; like as one 
says referring to anything that has been washed, 
«UJL~c ajuk, and <w>l^o, meaning as above]. 

(Jv.J sis o>i> I I CJULo : sec the next paragraph. 



[Book I. 



>i i 



2.>oUJJI CJUU: see 1, latter half.soJuU 

■Jl; (so in my copies of the S;) or t cJULe 

3 , 
1, (so accord, to the O and TA,) inf. n. J«o ; 

(TA ;) [meaning, as is indicated by what imme- 
diately precedes in the S and O, He put a piece 
of skin such as is termed iLo to the boot, app., to 
its sole (see iUs) : or, as is indicated by what 
immediately precedes in the TA, he put a lining 
(termed ai^-o) to the boot : the verb without 
teshdecd (written in the O cJJLo) I think to be 
a mistranscription, notwithstanding the inf. n. 
assigned to it in the TA : general analogy is in 
favour of its being with teshdecd ; and it is saul 
that] J-LaJ signifies The putting skin upon a 
thing. (KL.) 

4 : see 1, latter half, in two places. sstUJI JLol 
It (oldness) altered the water for the worse in 
taste and colour. (M, K.) 

R. Q. 1. J-ftLs : see 1, former half, in four 
places. _ Also He threatened, or menaced; and 
frightened, or terrified. (IDrd, O, K.)_And 
He slew the chief man of tlic army. (IDrd, O, 
EL.) = And ij&\ J*aJL» : lie uttered the 
<UA£> [oi sentence] with a feigning, or making a 
show, of skilfulness. (Z, O, TA.) 



jlj-sl ^6. (TA in art. j-o.) -_. And I A cala- 
mity, or misfortune; as also * aJUo. (M, I£, TA.) 
So the former in the saying, \ej ^^i 'j+ 
I [Such a one was tried with a calamity], (TA.) 
— And t A sharp sword: pi. as above. (A, O, 
K, TA.) — And t An equal, or a match. (Z, £, 

TA.) One says, IJdb J-o IJjk t This is the equal, 
or match, of this. (Z, TA.) And ^i^o L»* f Tliey 

two are likes. (Kr, M.)s=Scc also iJLo, latter 
part. ■■ Also A certain plant: (S, O:) or a 
species of trees. (M,K.) 



R. Q. 2. J«eJLa3 : see 1, former half. — It is 
also said of a pool of water left by a torrent, as 
meaning Its black mud became dry [app. because 
such dry mud makes a crackling sound when 
trodden upon]. (IDrd, O, K.) 

i- *i. 

J«o : see £Jlo, latter part. 

J-o Flesh-meat, &c, altered [for the worse]. 
(K.) 

s 

J^s A serpent: (K:) or a serpent against 

which charming is of no avail: (S, O :) or a ser- 
pent that hills at. once when it bites: (M :) or a 
yellow serpent (£) in the case of which cluirming 
is of no avail: (TA :) or a yellow serjient that is 
found in the sand ; when a man sees it, he ceases 
not to tremble until he dies: (Harp. 102:) pi. 

J&il (S, M,» O, $.•) One says, fc Jj tf\ 
[lit. Verily it is a deadly serpent of smooth stones ; 
i.e., such as is found among smooth stones;] 
meaning, an abominable serpent like the vi]>er. 
(S, O.) And ^^\ J^J £| [lit.] f Verily he is 
a serpent of serpents ; thus one says of a man, 
likening him to a serpent; (S, O;) meaning 
cunning, or crafty, and abominable, (S, M, 0, K,) 
in contention, (M,) or in contention and in ot/ier 

-at i 

cases : (M, ]£ :) like as one says J^l J-o, and 



[as an inf. n. of un.] The sound of a nail 
and the like, w/ien it is struck with force ; as also 
* SXo. ($.) And The sound ofthcj>\Li [or Mf]. 
(K.) = Also Dry ground: (S, M.O,'^:) or 
ground, or land, not rained upon, between two 
tracts of ground, or land, that arc rained upon; 
(M>IC;) because, being dry, it makes a sound 
[when trodden upon] : (M :) or accord, to IDrd, 
ground, or land, raituid upon, between two tracts 
not rained Ujwn: (O:) or simply ground, or land, 
(M, K,) w/iatever it be; like sJ*C : (M :) pi. J^Lo. 
(M, O, K.) — And A sole :' (KL :) [ISd says',] 

il-aJI J-^ oi^ means [A boot good] in respect 
of the sole ; which is thus called by the name of 
the ground, not otherwise ; in my opinion because 
of its dryness, and its making a sound on the 
occasion of treading. (M. [See also another ex- 
planation of this phrase in what follows.]) — Also 

Skin: one says iLoJI »i_»- JU. [A boot good in 
respect of tke skin ; somewhat differently expl. 
above] : (S, O :) or dry skin, before tlie tanning. 
(M, K.) And Stinking skin in tke tan. (K..) 

— Also An extensive rain : (K. :) and a scattered, 

scanty rain : (M, SL :) and so ♦ J«o and * J-o : 
thus having two contr. meanings : (K. :) pi. as 
above: (M:) or J^L», its pi., signifies portions 
of scattered rains, falling by little and little. 
(S, 0.) — And t A portion, (K,) or a scattered 
portion, (Iff,) of lierbagc : (M, k. :) pi. as above : 
(M :) or [the pi.] J*^ signifies flierbage; which 
is thus called by the name of the rain. (S, O.) 

— And Moist earth. (O, K.) — Sec also <0Lo. 
= Also The Owl [i. e. podex, or anus]. (TA.) 

4JL0, with damm, (K,) or viLo, (so in the O,) 
Remains of water (O, K) in a watering-trough ; 
thus expl. by Fr; (O ;) and of other things, (K,) 
such as [the oils called] ^JA) and CoJ. (TA.) 
[See also flUA*.] — And A fetid odour. (K.) 

— And Theflabbiness of moist flesh-meat. (K.) 

OJ •■ * i It -1 

2d*o : see <ULo, first sentence. <>>.o «-j yk, or 

with ^j6, [i. c. 4JL0,] accord, to different relaters, 
means He is a very cunning man (a-aIj), one in 
whom is no good. (TA.) 

J^U pi. of IL> [q. v.]. (S, M, 0,5.) — 
Also The leg of a boot; (Ibn-'Abbad, O, K;) 
and so * tU^Le : (K :) or * the latter signifies the 
lining of a boot : (M, KL :) the pi. of the former 
isiL.1. (Ibn-'Abbdd, 0.) 

aJ^U? : see 1, last sentence but one. 



Book I.] 

!ft-9 : sec J^Lo, in two places. 

J$*o Clay that make* a sound like as does 
new jwttery; as also ♦ J^J-a*. (9,0.)— »Aad 
Uijl ^y> J^> j4y t' 1 wa " niahing a rumbling 
sound to be heard from hi* belli/ in consequence 
of being thirsty: seel]. (TA.) = Also, (K,) 
i. c. like \\jl, (TA,) or * J&, (so in a copy of 
the M,) Wat<r altered fur the worse in taste and 
colour. (M, K.) 

J^Uo : sec what next precedes. 

■jl^Ls, of the measure oC*»*> (?> °,) or » 
accord, to some, of the measure 0^**> (TA in art. 
,JL»,) yl cwfrtfil yJflflf; (K;) a certain herb, or 
leguminous plant; (*&/;) (S, O ;) a sort of 
j>lants(ja*J* [which means thus as well as "trees" 
&c.]), mid hi/ A If n to be of the [hind called] 
3Jujh, that grows upwards, the, thickest portions 
whereof are the stems ( jl»-ftl) and the hirer parts, 
of the size of the J^A*., ami the places of its 
growth are the plain, or soft, tracts, and the 
meadows (^joQj) : AA, he adds, says that it is 
of the [hind called] £_*-, because of its thickness 
and lastinynrsx : (M :) Az says that it is of the 
best hind of herbage, or pasture, and has a [root 
such as is termed] i~i*»-, and thin leaves : (TA :) 
it is called J^SI »j~»> [the bread of the camels] -. 
(TA in art. {jLo :) the n. un. is with S. (S, M, 
O, K.) It is said in a prov., (S, M, O,) of a man 
who listens to swear an oath, (S, O,) or of one 
who boldly ventures to swear a false oath, (TA,) 
and has no impediment in his speech (S, O, TA) 
in doing so, (TA,) ail&lllpdt j^. lij^. (S, M, 
O, TA) lie hastened to it as the ass hastens to 
the iiULo : (L in art. j*r :) because the ass often 
plucks out the iiLJUo by the root when he takes 
it for pasture. (S, O.) 

i % * • * 

JU» : see JUcJLe, in two places. _ Also, 

[app. a part. n. used as a subst.,] Water that 

falls upon the ground, which then crachs, (O, K,) 

m ** J 0$ * f 

or, as in the L, which then dries (»Jfa» 3 y~~- t * 

[correctly uw» U y~t~ s , as referring to \jbj$\, 

or rather Ut %3 j i r -i t **]), causing a sound to be 
fieard. (TA.) 

•s . 3 

ULo : see J^». 

jJ-oJUs : see the next paragraph. = It is [also] 

said to signify Stinking ; from J^ said of flesh- 
meat. (O.) 

J-clUs : see JLaio. sss Also A certain bird : 
(!£.:) a certain small bird: (M :) or (K) the 
[collared turtle-dove called] «2fcU ; (IAar, S, O, 
K ;) the bird which the Persians (^.r. ■!>) ca/Z iy 
/Am ZaMcr name: (Lth, TA :) or a bird resembling 
the UkU : Az says, it is what is called 3 §f Syt 
[evidently a mistranscription for <U».i>y, q. v.] : 
(TA:) pi. J->yU>: (IAar,TA:) and tljUdU, 
signifies a pigeon, (IAar, O, & TA,) or a female 
pigeon. (IAar, TA.) = Also The forelock of a 
horse ; (S, M, O, $ ;) and so t JidLo : (£ :) or a 



\^0O s^X-O 

whiteness in a horse's mane. (M, K.) — And 
Hair of the bach of a horse, and of [tlus part 
of the breast, called] the 1J, that has become white 
in consequence of the falling-uff of the hair. (K.) 
= And A [drinking-cup, or bowl, such as is 
lied] ~-j3 : (K :) or a small ~-ji ; (As, O, K. ;) 



1711 



[i. c.] a «- ji such as is called 



(AHn, M.) 



= And A skilful pastor. (IAar, O, T£.) ass Sec 
also SJ^aXmo. 



• - a II • 

J^Uo* : sec J^lue. 



J^JL— may be cither an inf.n. ot J rf> *« f> or a 
n. of place. (M. [Sec 1, first sentence.]) — 
[Also an epithet, if not a mistake for J. flloo :] 

sec JJua-o. 

J-aJLcuo : see J'r 1 r : — and see also fjl+a*. 



: sec the next paragraph. 

dJUnJUa : sec J-oJLo. z= Also -4 portion re- 
maining of water (S, M, O, K) in a pool left by a 
torrent, (M, K,) and in a vessel, or in the [hind 
of small skin called] Jjtjt, and in the lower part 
of a pool left by a torrent, (S, 0,) and likewise 
of [the hinds of oil called] cJj (S,*M,0,*K) 
and^k); (M, K ;) as also 'ilUaJLo, (Ibn-'Ab- 
lmd, M, O, K,) and t J^Ju, : (M, K :) pi. 
J-«^. (S, M, O.) [See also ali.] And 

i. q. l£j (IAar, O, K) and *£L (AA, TA) [i. e. 
Hair collected together upon the head, or hanging 
down upon the ears, or extending beyond the lobe 
of the car, &c]. 

JLaJLc A noisy ass; as also T J-aJU> and 
* J»o^Le and t J-eJLa* : (M, ^ :) an ass strong 
in voice [or bray], vehement tlwrcin. (Aboo- 
Ahmad El-'Askcrcc, TA.) And A horse sliarp 
and slender [or ski-ill] in voice [or neigh], (M, 
TA.) And A wild ass sharp in voice; as also 

t JUo : so says Aboo-Ahmad El-Askeree : and 

*-l '* * if 

thus is expl. the saying in a trad., ^>t Q ^ ;*. 31 

t <ULa)l jtt- H ^jJL« tyyb, app. meaning [ H'ouW 
ye love to be like tine asses] sound in bodies, vehe- 
ment in voices, by reason of their strength and their 
briskness? (TA.) — Also Clay not made into 
lottery ; (M, K ;) so called because of its making 
a sound (aJLoJLaL) : (M :) or clay mixed with 
sand; (S, O, ]£.;) which, when it becomes dry, 
makes a sound; and which, wJum baited, is jWi : 
(S, O :) or dry clay, that malces a sound by reason 
of its dryness : (Z, O, TA:) thus in the Kur lv. 
13 [and xv. 2G and 28 and 33] : or, accord, to 

9 >b * •* 



1. 4-JU, [aor. ',] inf.n. SftU; (S,M,A, 
Msb, £, &c. ;) and ^o, aor. *; (I£«, A, K ;) 

and * <^$*o, inf. n. 4-*^ i (? » l 1 " 11 tllis iast » 
accord, to the TA, is trans, only;]) said of a 
thing, (S, Msb,) [and of a man,] It [and he] was, 
or became, hard, firm, rigid, stiff, tough, strong, 
robust, sturdy, or hardy; syn. juij; (S, # A,* 
Msb, K ;•) contr. of ^- (M, TA.)— [Hence,] 
>l^*t Jklo (^ij*^l w-J^« J [2T/«! Zawrf /mm tct-» hard 
by lying waste _/or yoarx] ; said of land that has 
not been sown for a long time. (A, TA.)^ And 
JUJI ,^i* ^A-°) inf - »• M alrovc, t -?^« «•«*> or 
became, tenacious, or avaricious, of pro/>crty, or 
<Ac jn-opcrty. (M, L.) __ [And ^IjJJl <^J^o, 
inf. n. as above, t Tlie wine became strong. (j» 
^ipjt is cxjil. in the S and L, in art. j», as 
meaning *^%o.)] as=tj»\±\*i\ » r J-o, (M, ^0 
aor. ;, inf. n. ^JLe ; (M ;) and tt t JJ Duo l ; (M, 
^;) He coolted, (M,) or collected and cooked, 
(TA,) tlus bones, (M, TA,) anrf extracted their 
grease, or o»7y matter, (M, K, TA,) to make use 
of it as a seasoning: (TA :) or ▼ ^JJeuol [alone] 
he extracted the grease, or oily matter, of bones, 
(S,) or he collected bones, and extracted their 
grease, or oily matter, (Msb,) to make use of it as 
a seasoning. (S, Msb.) — And in like manner 
one says of one who roasts, or broils, or fries, 
flesh-meat and makes its grease to flow: (M :) 
i. e. one says, JgLli\ CfX*, (M,* £, TA,) and 
t^JLk^l [ulonc], (M,) He roasted, or broiled, 
ot fried, the flesh-meat, (M, Jl.TA,) a/id made 
its grease to flow. (M, TA.) — And, (K,) as Sh 
says, (TA,), ljU,, aor. -, and * , ($, TA,) inf. n. 
" , (TA,) He, or it, burned him: (K, TA :) 



Mujahid, i. q. ^jy >« L»»- [which mea.nsblack mud 
altered for the worse in odour], (TA.) as And 
UUaLo A land in which is no one. (O, TA.) 

Jrf'^uo : sec the next preceding paragraph. 



A vessel in which wine, or beverage, is 
cleared: (M, £:) of the dial, of El- Yemen. (M.) 

jLa< Copious, or abundant, rain. (IAar, O, 
]£.) as Also A generous, or noble, and honourable, 
chief, pure in respect of parentage; as also 
▼ Jrfvio,*, with fet-h : (K :) or one who is pure 
in respect of generosity, or nobility, and of 
parentage: (IAar, O :) and ♦ J-ai«i« jJo-, [thus 
in the O] a man who is a generous, or noble, 
chief, pure in respect of parentage, and honour- 
able. (Ibn-'Abbiid, O.) And The u£ll [or 

maker of boots] ; who is also called by the vulgar 
[or the people of the towns and villages] oUwI. 
(IAar, O,^.) 



i • A I*** 

and i_^-»i)l eimXjt, The sun burned him [app. 
causing his sweat to flow]. (TA.) — . And a~Up, 
(S, M, A, Msb, K,) aor. ; , (M, Msb, ?,) inf. n. 
; (S, M, Msb;) and f i-JU., (M, K,) inf. n. 
, (K.,) or the verb with teshdeed is said of 
a pi. number; (S, A;) [He crucified him;] he 
put him to death in a certain well-known manner; 
(M, L ;) he made him to be wijioo ; (5 ») 
namely, one who had slain another ; (Msb ;) or a 
thief: (A :) from JtlkaH Cf X m ; because the oily 
matter, and the ichor mixed with blood, of the 
person so put to death flows. (M.) — [Hence] 
v .1.cl1I in prayer means The placing the hands 
upon the flanks, in standing, and separating the 
arms from the body : a posture forbidden by the 
Prophet because resembling that of a man when 
he is crucified (^JLo 131), the arms of the man in 
this case being extended upon the timber. (TA.) 
— [Hence also,] j)jJ1 yJl#» (M, K,) and 
tl^Le, (M,) He put upon tlus ^Jj [or leathern 



1712 

bucket] what are called t oQ?>, (M, L, K,) 
which are two pieces of wood placed cross-wise [to 
keep it from collapsing], like what are called the 
J&fe- (M, L.) = '„Ci 4u cJU, (?, M, 
A, Msb,» $,) aor. - , (S,) His fever was con- 
tinual, (S, A, Msb, £,) and vehement : (S, A, £ :) 
or was of the kind termed ^J\^ fq. v.]. (M, 
TA.) 

2. ijto, (inf. n. C-eJ-^, TA,) He, or ft, 
rendered it, or him, hard, firm, rigid, stiff, tough, 
strong, robust, sturdy, or hardy. (S, M,' K, TA.) 
El- Aasha says, 

ill 1^1^ oU-v" «>i O-o • 

JC-JI J^j ,^^31 ^ J^ 

(S,TA) i. c. [Than the back of the excellent she- 
camel] which the provender of cities, such as [the 
trefoil called] cJ, and date-stones, and the pasture 
of El-Hime, meaning Hime Parceyeh, the place 
of pasture of the camels of the kings, and the being 
long witlumt conceiving, (TA,) have rendered 

hard, or firm^ or strong. (S, TA.) [Hence] 

one says, ^il^JI ^ Sji\ ^JU f [He made 
the beverage termed J„i to become strong by 
means o/thc grain called ^iljJI J^*.]. (Mgh in 
art. Jj>.)«,4«i,jj| .^U, (AA,?,?,) inf.n. 
v-tf^i (AA, TA,) 77tc ript dates became dry : 
(AA, S, If :) and 5^1)1 c~JLe ttje </ate became 
dry. (M,L.) — [Hence, perhaps, ^JUo is said 
in the X. to be syn. with ^JU:] see 1, first sen- 
tence, h See also 1, latter half, in two places 

Sf-L. said of a monk, (M,) or 1jJL» ($, TA) said 
of monks, (TA,) He, (M,) or they, ($, TA,) 
made, or <oo/i, (M,£, TA,) /or /iimw/f, (M,) or 
for themselves, (£, TA,) a ^^o [or mm], (M, 
$» TA,) in his church, (M,) or'in their churches. 
(TA.) — >, « {} ■ *»" - ' ! also signifies [The making the 
sign of t/te cross. And] The figuring of a cross 
[or crosses] upon a garment ; (T, Mgh, TA ;) and 
hence, tlie figure thereof; the inf. n. being thus 
used as a subst. properly so termed ; (Mgh ;) as 
in a trad, where it is said of the Prophet, ^J& 
S" tj ^ " -M ; meaning <u« N . c >o:j| Lj£» «LJ [He 
cut off t/te place of the figuring of the cross, or 
crosses, from it]. (T, Mgh, TA.) And ^ ^JU 
*«* occurs in a trad., meaning He made a mark 
like the cross between his eyes by a blow. (TA.) 
— Also A particular mode of wearing, or dis- 
posing, the [muffler called] jU*., (M, $,) for a 
woman. (£.) One says of a woman, cJU 
UjUAi [S/ie disposed her muffler cross-wise]. (TA.) 
And a man's praying «uC«ll y*U3 ^ [with the 
turban disjmsed cross-wise] is 'disapproved: he 
should wind it so that one part [or fold] thereof 
is above [not across] another. (TA.) 



he exerted his strength, force, or energy; strained, 
or strained himself, or tasked himself severely ; 
syn. Soii ; (A, TA ;) which means ZXi J^*. ; 
(L in art. ji, ;) jijjj [for that] : (A :) said of a 
man. (TA.) 

8 : see 1, former half, in three places. 

S-J-o Hard, firm, rigid, stiff, tough, strong, 
robust, sturdy, or hardy; syn. Jl.jiA; (S, A, 
M?b,*K;) contr. of^J; (M, Ta':) as also 



♦ ^o and t ^JJ, ( S> Mj A; k) and t 
(M :) pi. of the first or second, [accord, to analogy 
of the latter, and also of the last,] l r >'%o. (M, A.) 
— [Hence,] ^ and * ^U, (K,) or o& 
<^J-o and » vJ-c, (M,) A rugged, stony place : 
(M, £ :•) or yio signifies a rugged, extending 
place, of the earth or ground ; and * »JjL«, o hard 
part of the card! or ground : (S :) or this last, 
a tract of rugged depressed land stretching along 
between two kills. • (SI., TA:) or the acclivities of 
kills; and its pi. is ls&\: (TA :) or v^U>» 
signifies /mrrf, extending, [tracts of] ground: 
(As, TA:) or /mrrf and elevated [tracts of] 
ground: (IAar,TA:) and ^JJ, ,-,&, a rug- 
ged, Jtard place: (M(d>:) the pi. (of ^JU,, S) 
is i£o. (S, M, XL.) One says of land that 
has^not been sown for a long time, * v%»» $ 
^oljfcl j±» l [Verily it has been hard by lying 
waste for year*]. (A, TA.) — [Hence also,] 
^rt-UJI ^1U '£ t [lit. 7/c h Aan/, &c, tn 
rcsjiect of the places of biting; meaning he is 
strong, or resisting, or indomitable, of spirit; 
(^AJ\jijs\ ;) thus^li^l 4JU is expl. in the S 
and $ in art. ^*J] : and ^01 ^JLi J [which 
means the same]. (A, TA.) And Uil ^Jli and 
L»*)l 1 1,^,, applied to a tender of camels ; [lit. 
Hard, Sec, in respect of tlie staff;] meaning 
t hard, severe, or rigorous, in his treatment of tlie 
camels: Er- Itii'cc says, 



2 \S? ijjji" <^iC u^ii 1 4 



4. o-Ul, (AA,^,) i,,f. n . *SU>\, (AA, TA,) 
5Ae (a camel) stood stretching forth her neck to- 
wards the sky, in order to yield her utmost flow of 
milk to her young one. (AA, x%, TA.) 



5. v^UC \ He acted, or behaved, with forced 
hardness, firmness, strength, vigour, hardiness, 



[Hard, Sec, having the veins of his limbs appear- 
ing : thou wilt see him to have a finger pointing 
at t/tem, i. c. his camels, because of their good 
condition, when the people arc afflicted with 
drought]. (M, TA. But in the S, in art *^, 
we find oiex-o in this verse instead of ^^JLo.)^. 
And [in like manner] 4«o> ^jt ^JLeyl and * ^U> 
t [He is hard, firm, or strong, in his religion]. 
(A ; TA.)__And v^JU ^L (Lth, TA) or 
» *r^J-« (M, L, TA) X A hard, or veliement, 
naming. (Lth, M, L, TA.) _ And C-U J^-i 
t A. vehement neigking. (Lth, TA.) And o£^ 
* *r-e^° t -^ vehement sound or rry or rofce. (M, 
L, TA.) = Also, (S, M, A, Msb, K,) and t ^jS 
(M|b, TA) and t ^ (S, M, A, K) and t ^JU, 
(IAth, L, K,) which last is rarely used, (IAth, 
TA,) and is said to occur only in one instance, in 
poetry, but another instance of it in poetry is 
cited, (TA,) The back-bone; i. e. the bone oxtend- 



[Book I. 

v^e [or rump bone] ; (M, A, K. ;) the bone upon 
which the neck is set, extending to the root of the 
tail [in a beast], and in a man to the y-j r [or 
os coenjgis] : (Zj in his « Khalk el-Insan :") or 
a portion of the back : (S:) and any portion of 
the back containing vertebra- : (S, Msb, TA :) 
[and particularly the lumbar portion ; the loins :] 
and the back [absolutely] ; as is said in an explana- 
tion of a verse of 'Adee Ibn-Zeyd cited in what 
follows^ (M,TA:) pi. [of mult.] LU and [of 
pauc] 4-Ul and ^&i\, (M, K,) each of which 
two is used in poetry in a sing, sense, as though 
every part of the ^JLi were regarded as a vjCi 
in itself, and i&o, (M, TA,) of which last ISd 
says, [but this I do not find in the M,] I do not 
think it to be of established authority, unless it be 
a contraction of iIL>. (TA.) Lh mentions, as a 
phrase of the Arabs, ^Lo £}' &£ [These are 
t/tc sons of their loins : because the sperma of the 
man is held to proceed from the ^JJ, of the man, 
as is said in the Ksh &c. in lxxxvi. 7]. (M. [See 
also a similar phrase in the Kur iv 27 W 
LJlence ^Xo is used as signifying The middle of 
a page, as distinguished from the JUU (or 
margin) : and in like manner, of other things.] — 
[Hence, likewise,] » T JU» signifies also ^ r ' », 
[meaning f Hank or quality, &c] : (AA, S, M, 
¥ and power, or strength. (M, K.) A poet 
says, (M,) namely, 'Adee Ibn-Zeyd, (S, TA,) 

s?Xi>i jS «bt o' J-»-» • 

t [Because God hath made you to have excellence 
above wliat I can relate, in rank or quality, or tn 
power, and abstinence from unlawful things] : (S, 
M, TA :) AA says that ^Jli here signifies _, '-* ; 
(?0 and jljl here signifies JIU: (S,M,TA:) 
but some expl. wJL«i here by both ^-Tr and id : 
and some relate the latter hemistich otherwise, i. e. 

jty V^U» \£mJi l >» j^i • 

meaning above such as binds the back with an 
iz&r. (M, TA.) And it is said in a trad., ^il 
V>*» *0I s-J-» v} 1 *^!* meaning + [Verily he 
wlw strives to overcome] the power of Ood [is 
overcome]. (TA.) — Also Coitus (pU*-): be- 
cause the sperma [of the man] issues from the 
part so called. (TA.) 

' X ' j • • t •( • f * 

«r~U>, and its pi. *J%o\ : see s'JLe, former 

half, in six places : ss and see also y^U, in two 
places. 



- . - j-i -j,™, ..»,«.«««., j v»",/ *««. ™Mw«ti i. e. ine oonc extend- 

courage, vehemence, severity, strictness, or rigour; I *y >m ^ J»lfi, [or 6a W o/ ^ «cA] <p ^ 



A certow bird, (O, K,) resembling the 

ji-o [or /tawA], 6w< wAtc/t does not prey, and 

which is vehement, or loud, in its cry. (O.) 

• t * • • i 

see t^JLo, near the middle. 

, former half, in five places. 
JU \ Water upon which cattle 



v~io : see 
— [Hence,] 

grow fat and strong and hard. (A, TA.) — And 
V i j-g u!>* I An Arabian of pure race : (A, 
Mgh, TA :) and A~JLo Sl^«! J A woman of noble, 
or generous, origin. (A, TA.) m Also Grease, 
I or o% matter, (S, M, A, Msb, £,) of bones ; (S, 



Book I.] 

M,» Msb ;) and so * J&> ; (M, K;) which latter 
signifies also ichor, or watery humour, mixed 
with blood, that flows from the dead: (M:) pi. 
[of the former accord, to analogy, and perhaps 
of the latter also,] vJUj. (K.) Hence, in a 

trad., the phrase «^Xo)l w)U~ ol [in the CK 
t ^JLall] Those who collect bones, (K, TA,) when 
the flesh has been stripped off from them, and 
cook them with water, (TA,) and extract their 
grease, or oily matter, and use it as a seasoning. 
(5, TA.) = Also [A cross;] a certain thing 
pertaining to the Christians, (Lth, S, M, Msb, 
j£,) which they take as an object to which to 
direct tlicface in prayer: (Lth, TA:) pi. [of mult.] 
0#i (S, M, A, Mfb) and ^JJ» (Lth, S, M) 

and [of pauc] ^JLit. (Msb.) — [And The 

* a * a 
figure of a cross upon a garment etc.: see ^Xo*.] 

_ And A certain brand, or mark made with a 
hot iron, upon camels; (M, K ;) which, as Aboo- 
VAlee says in the "Tedhkireh," is sometimes 
large and sometimes small, and may be upon the 
clwehs, and the tiech, and the thiglis: (M, TA:) 
or, as some say, it is ujton the temple; and as 
some say, upon the neck; being two lines, one 
upon [or across] the otltcr. (TA.) — And i. q. 
J£* [as meaning A banner, or standard; pro- 
perly, in the form of a cross] : (0, K :) En- 
Nabighah Edh-Dhubyancc is said to have thus 
called thc^Jlc because there was upon it a veJ>° 
[i. c. a cross] ; for he was a Christian. (O.) — - 
[And hence, as Frcytag says, (referring to the 
" Historia Halebi" and " Locman. Fabul." p. 
l»r 1. 5. 8,) f An army of ten thousand soldiers.] 
_ And w-JuJI is the name of The four stars 

behind jJUbJI jLii\ [which is tlie asterism con- 
sisting of the three principal stars of Aquila ; 
■whence it seems to be the four principal stars 
of Delphinus] : inconsiderately said by J to be 

behind *3I>M j-»-JI [which is a, Lyra;]. (L, K, 
and so in the margin of some copies of the S.) 
[And Frcytag says, (referring to Idelcr Unters. 
p. 35,) that «ity I y^Lall is the name of f Stars 

in the head of Draco.] — jUus of a leathern 
bucket : see 1, last sentence but one. ass See also 

!/&o inf. n. of ^SS> . (S, M, A, &c.) 

[Using it as a subst. properly so called,] one says, 

• t . . * 

u&j*)l O* ty)-o i«* i«~* J [He walked, or went 

along, ujton hard ground]. (A, TA.) 

J»j)l i«J-o He who was, or those who were, 
in the loins (^Xe) of the father [or ancestor] of 
the man : hence the family of the Prophet, who 
are forbidden to receive of the poor-rate, are 
termed _JlkiJI »»-c J*>* ^il» . _o k..\,o. 
(Mgh.) 

. s *io : see *y*S-o, former half, in two places. 
_Also A hard stone, the hardest of stones. 
(TA.)--And Whetstones; (S, M, K, TA;) as 

also * i&> (TA) and t ^& (M, £, TA) and 
1 1^1* •• (S, M, 5, TA :) [or a whetstone :] or [o 

thing] like a whetstone. (A.) —. See also ^JL^. 
Bk.1. 



*,i • 



: see the next preceding paragraph. 

_JUe : see ^Lo. _ Also A spear-head sharp- 
ened; (S, TA ;) and so * ZJ*£, ( s >) or * ^A*> • 
(TA : [but this last is perhaps a mistranscription 

for ^ Vrt :]) or a thing polished and sharpened 
with whetstones : (K :) and t v Ju n ,« signifies a 
spear sliarpened with tlte lt fJ*e, (M, TA,) or a 

■S t 

s|>car-hcad sharpened upon tlie yJU) which is 
like the whetstone. (A.) 



Mil 



sec 



*r/+-l*o The jCoj* [or musical reed, or pipe] : 

* + * + 

(o, 50 or > as somc 8av > tnc *** a5 t or <u ^ 6 ] '' tfl< 

it »'» tlie head of tlie jU>* [app. meaning its 
mouth-piece], (O.) 

«^Jlo A &ot fever; con<r. of Jia\i [which 
means "attended with shivering, or trembling"]: 
(S :) or a fever not such as is termed ^jai\j : (M :) 
or a fever attended with vc/iement heat, and not 
attemlcd with cold: (TA:) or a fever attended 
with trcmour (A, K, T A) and quivering of the 
skin : (TA :) or a continual fever : (Msb :) or a 
fever attended with cl j-o [or lieadache] : (Ham 
p. 345:) it is said by Ibn-Buzurj to be from the 
cljk-s : (L, TA :) it is masc. and fern.: one says, 
«_JLoj nr, " dJJktt-l [which may be rendered 

Fever with burning heat, &c, icirerf /«»»] and 
**•***•>• t , , 

^JU? ^o»- dJi Jw»-I [virtually meaning the same] ; 

the former of which is the more chaste : and one 
seldom or never makes one of the two nouns to 
govern the other in the gen. case : (M, TA :) or, 
accord, to Fr, they said ^l* (_y»»- and f^f*- 
^U and jJl ^iLo. (MF, TA.) jl\ ,«JU> 

:* , • ' ." 

^JLoiU t >» [vl/y burning fever, or continual 
fever, &c, -it more .were t/tan </«/ _/eccr a/- 
^endcrf n>»7A shivering] is a prov., (Mcyd, TA,) 
applied to two things, or events, of which one is 
more severe than the other. (Mcyd.) a See also 
w-JU?, in the middle of the paragraph. 

J^> and ▼ ^*Jyo, (Lth, O, K, TA,) in some 

of the lexicons t ^..i,...&, (TA,) Seed that is scat- 
tered (Ltli, O, YL, TA) upon tlie earth, (Lth, O, 
TA,) and upon which the earth is then turned 
with the plough : (Lth, O, & TA :) Az thinks it 
to be not Arabic. (TA.) 



1713 

the tj^eJLo [or cross] upon his face. (A, TA.)aa 
Sec also ^jJLo, in two places. 

vf-u 4-^j, (S, ¥.,) and i^-** «>^, (M.) 

[Ripe dates, and a date,] becoming, or having 

become, dry. (S, M, K.) When date-honey 

(\j~ii) has been poured on such dates, that they 

' •■ » t 

may become soft, they are termed JU* (S.)a« 

v^Juxe^ix* Vehement, injuriotis rain. (L, TA.) 

Vjil* ( M » A > M f b > ^) an d f v^ (M, A, 
1£) [Crucified ;] put to death in a certain well- 
known manner : (M :) applied to a slayer of 
another, (Msb,) or to a thief. (A.) [See 1, latter 
hall.] _See also ^-JLclo. = ouJlt «_>^JLeu> ^1/"- 
/crtcd iy a continual and vehement fever ; (S, 
TA;) or by a fever such as is termed ^JLo. 
(TA.) 



w^j-s : 1 



1- oJ-o, aor. '- , inf. n. &£o, said of tho 
l ^«j». [or side of the forehead], It was such as is 
termed mL [i. e. conspicuous, or clear, or fair ; 
&c] : (S, K. :) or lie (a man) wo* such as is termed 
wXi in rcsjKct of tlie o«*., (S,» £,• TA,) or of 
tlicface, or o/" f/te cAcc/t. (TA. [Accord, to the 
S and K, the verb is app. said of tho ^ : ac- 
cord, to the TA, of a man.]) = a2L«, (S,) aor. - , 
(TK,) inf. n. c-Lo, (K,) lie urged him to run, 
by striking him with his foot, or leg; or struck 
him with his feet or legs, to urge him;, namely, a 
horse; syn. tUtj. (S, K. .*) — And He poured 
it forth ; namely, what was in the cup, or bowl. 
(S.) — oJ,. f> > ,^Xi iU», and c J Uu Jw^, J/e 
brought milk, and 6ro<A, having much water, 
(T, S, M,) 7»/</t ««fe ot'/y, or <7reo»y too««-. 
(T, ?.) 

3. 4iJLcu> signifies The taking to oneself a 
verse of anot/ier poet witliout altering anything in 
it. (Har p. 207. [But this 1 believe to be post- 
classical.]) 

4. <Uew cJ-ol JTe drew /t« jroord /rom the 
scabbard. (S, M, A.) 

7. C~Lcul i/e advanced with a penetrative 
energy, and outstripj>ed ; syn. ^jiui, and Jll; 
(IjL;) or so tj~j ^ji cJUJ I [i. e., in his pace]: 
(S:) lie outstripped; syn. >j^j : and he was 
quick, or lie hastened, in his pace, or going. 
(TA.) One says of the eagle (w>uil), cJjLojI 

* J ^ o ; 



sec the next preceding paragraph. 



iyX«hi A garment, or piece of cloth, figured 
with tlie resemblance of the >yJU> [or cross] : (S, 

M, TA :) or figured with a ^ft* : (A, Msb :) or 
figured with the resemblances of jUU> [or 

CftMMt]. (TA.) [See 2.] And A camel 

marked with the brand called the >y A o ; (M, A, 
TA ;) as also * w^Lo* : fern, of the latter with 5, 
applied to a she-camel ; (M, TA;) as of the former 
also, applied to camels. (TA.) _ And An 

Abyssinian h jV) marhed with the figure of 



[It was swift in making a stoop]. (A. 
[This meaning is there indicated by the context.]) 
__ 5 .x*j c J Lai l //c hastened in some measure, 
running: and so ^jju ^jiul. (A'Obeyd, TA.) 
__ i^U_JI c , T .l..a.il f 77(c c/ourf was going to rain. 
(TA, from a trad.) 

cio, applied to the ,>~». [or side of the 
forehead], Conspicuous, or clear, or ybir ; syn. 
«moI_j : (S, A, K. :) open, or uncovered, and even : 

(M, £:) or smooth : (TA :) anything bare; and 
o/«n, or uncovered: (IAar, TA :) wide, even, and 
beautiful, or comely. (ISh, TA.) One says 
Oe^bJI C~U? J^-j A man conspicuous, or rfcar, 

210 



1714 

or fair, in respect of the Oef*-: (M, TA:) or 
smooth and shining: (A:) or wide, white, con- 
spicuous, or clear, or fair : (Kh&lid Ibn-Jembeh, 
TA :) or even: (A'Obeyd, TA:) or hard. (IAar, 
TA.) And j^JIj A-^1 wJU> J^y A man con- 
spicuous, or clear, or fair, in respect of the face 
and of the clteeh. (TA.) And i'yLy £,'£ J& 
ULo [Such a one makes tlie blach to be white, or 

fair]. # (TA.) Also, and * c.uU, (M, K,) 

and t C^Lol, applied to a sword, (S, M, A, K,) 
Sharp : (S : ) or polished, and sharj), or pene- 
trating: ($.:) or uns/ieathed, and sharp, or 
penetrating : (M :) or such as penetrates into that 
which is smitten with it : (A :) but some say that 
a sword is not termed «iJLo unless long: (TA:) 
or ™ c«»Lcl may have the same meaning as 
* dJL— , i. e. unsheathed: (S :) accord, to A A, 
ci« applied to a sword and to a knife and to a 
needle means having no sheath. (TA.) And one 
says, uLi c&JW *&> (?, M, A) and t UU (S, 
M) He smote him with sword unsheathed. (S, 
M, A.) — C « JL# applied to a man, as also 

T (^-ol and t j JL a & s (S, M, K) and ♦ C<JUu 
and t otJLo-, (9, 5,) p l. [of the last] C^Vm, 
(S,) Ifarrf, jfirm, .t/ron//, or hardy, (M,) jAarp, 
or penetrating, (S, M, $,) in affairs, (S,) or t'n 
neerf/W affairs, (M, j») %A< t'n clothing : (M :) 
and [in like manner] ♦ ^jUU. signifies *Aarp, or 
penetrating, and quick (cJLoU), t'n Am affair. 
(Ham p. 636.) __ See also oUJii below. _ 
And see c lt. — c J l all vl is a surname of 
The »lj*. [or Aite]. (TA in art. I.**..) 



(9, M, $) and ? C*U (M, $) ^ tor^e 
knife : (S, M, £ :) or an unsheathed knife : (M :) 
pl. 0"}Lol. (S, M.) — For the former, see also 

siJLo A thief, or robber : (K :) formed by 
transposition from c««*J. (TA.) 



O^X*, applied to a man, and to an ass, Strong, 
and Aard, ,/Jrm, or hardy : pl. ^ULo : (M :) or, 
applied to a man, as expl. above voce cJLe, 
q. v.: (Ham p. 636:) and, applied to an ass, 
strong: (S: [in some copies of which, for £y» 
^WJI, meaning £L)\ £y», wo find jC-JI i>», 
whence an error in the Lexicon of Golius :]) and, 
applied to a horse, brisk, lively, or sprightly, and 
sharp of spirit ; (S, £;) and so applied to a man ; 
liko JjUii: (T and TA in art. oJLi :) and, accord, 
to As, applied to an ass, smooth, having short 
hair : (TA :) or sometimes it means having no 
hair ujnm him ; and so t cJLo. (Ham p. 536.) 
ib [And accord, to ISd, it seems to be an inf. n., 
of which the verb is not mentioned ; for he says 
that] it signifies also The act of leaping, springing, 
or bounding. (M.) 

■ i *' * f ' 

^yJLol : see cXa. 

* • * • • * 

w- « ».<al : see cXo, in two places. 



C-JLa« : J 

" > see ^U. 

CJUm : I 



-e- 

»-»>-a«: sec c-JLo. __ £ji)\ otiLa* [app. ap- 
plied to an ass] Having the neck stretching out, 
and smooth, or with short, or little, hair upon it. 
(As, TA.) 

• , '•' • • ' 

» ** «» *> '•• • see wJLo, in two places. _ Also, 

applied to anything, Quick, or swift. (M, TA.) 
— Applied to a river, or rivulet, I Vehement in 
its manner of running. (A, TA.) 

1. iXo, (S, Mgh, Msb, &c.,) aor. '- , (S, MA, 
Mgh, Msb,) the well-known form, though omitted 
in the K, (TA,) and -', (MA,K, Msb,) [said by 
some to be] the more chaste, because agreeable 
with analog}-, (TA,) [but the former is the more 
common,] inf. n. l^Li (S, MA, Mgh, Msb, £• 

[in the CFk *->IUa)l is erroneously put for -.^JLaJI]) 

and £&, (S,» MA, Mgh, Msb, K.*) and i^lLi ; 
(MA;) and 1JU, aor. -', (S, MA, Mgh, Msb, 
KL,) mentioned by Fr, on the authority of his 
companions, (S, TA,) but said by IDrd to be not 
well established, (TA,) inf. n. *-"%£> and i^Li, 
(MA,) or I^JU; (TA;) said of a thing, (S, 
Mgh, Msb,) and of a man, (TA,) It, and he, 
was, or became, good, incorrupt, right, just, 
righteous, virtuous, or honest ; it was, or became, 
in a good, incorrupt, sound, right, or projxtr, state, 
or t'n a state of order ; he, or it, throve ; contr. 
of ju_j [i. e. ju_j and j~J] ; (MA ; [and S and A 
and Mgh and K. by implication; see ».^-o 
below;]) in Pcrs. j£ AJ ; (MA;) [and 
♦ pJLa SJ signifies the same, for] v-'^o and 

^iilt both signify in Pcrs. £jlA J^. (KL.) 

One says, o*iW JU- C^JLo [77*e *<afc, or con- 
dition, of such a one became good, right, or proper]. 
(A, TA.) _ [Hence,] ^ ^ ^J\ 1^ 
J [TAw is leatlier that is suitable for the sandal]. 
(A.) And JU lJUu 1^1)1 I jJL j This thing is 
suitable to thee ; or ft, or meet, for thee. (S, K,* 
TA.) And i l: . ; a»««J «JUu "^ ^^» J [Such a one 
is not ft for being thy companion]. (A.) 

3. i-JU,, (A, Msb,K:,) inf.n. ^^Lo (S, Msb, 

?I) and iJ'tki, (S, 5,) the former of which is 
made fem. in a verse of Bishr Ibn-Abee-Hazim, 
(TA,) [He made peace, or became at jKace or 
reconciled, with him; or he reconciled himself 
with him : for] JUJlL* is the contr. of 3 ,'r\± t. 
(Mgh.) And lj£> ^ i»JUo J/e tnaefe ^cacc, 
or reconciliation, [or a compromise,] with him on 
tlie condition of such a thing. (MA.) And 
<0 U »>«; (ji* «»JL> [/fc compounded with 
him for part of what was owed to him; tie 
made a compromise with him on the con- 
dition of receiving part of what was due to 
him] ; said of a creditor and debtor. (Mgh in 

V}', h*""') And -f** J ' ^ cJLJli, inf. n. 
**JI«a*, / made peace, or a reconciliation, be- 
tween the people, or party; syn. oJat^. (Msb in 
art.>»^. [See also 4.]) 

4. i-Xcl, (A, Mgh,M?b,K,) inf. n. ^^Lil, 
(?, A,) and quasi-inf. n. {-^Je, (L in art. *JU,) 



[Book I. 

said of a man, (A, Msb,) and of God, (TA,) [and 
of a thing,] He, and it, made, or rendered, it, or 
him, good, incorrupt, right, just, righteous, vir- 
tuous, or honest; constituted it, disposed it, 
arranged it, or qualified it, well, rightly, or 
profKrly; rectified, corrected, redressed, or re- 
formed, it ; jmt it into a good, incorrupt, sound, 
right, or proper, state; or restored it to such a 
state; put it to rights, or in a state of order ; 
set it right, set it in order, ordered it, managed it 
well, cultured it; adjusted, dressed, or trimmed, 
it; prepared it properly for use; repaired, 
mended, amended, or improved, it; made it, or 
him, to thrice; contr. of »jli\. (S,»I£. [And so 
by implication in the Mgh &c.]) One says, 
JvUW j^iJI C- J Ul [I made good, qualified 
properly, or seasoned, (the contents of) the cook- 
ing-pot with the seeds tltat are used in cooking]. 
(Msb in art. Jy.) And ^W <&JI C-Uu.1 [/ 
seasoned the shin with rob, or inspissated juice]. 
(S in art. w>j.) Andx^JUt ^ oJJu>f [in which 
^o"i)l is understood, so that the meaning is J 
rectified, or reformed, or amended, the circum- 
stances subsisting between the ■people, or party ; or] 
/ made }>eacc, or / effected a rectification oj 
affairs, an agreement, a harmony, a reconciliation, 
an accomodation, or an adjustment; [or I 
adjusted the affair;] between the people, or party. 
(Msb.) And ^1 OIJ ^^1 ^i ^ [He 
laboured in rectifying, or improving, the bad, or 
the good, state of circumstances, or the disunion 
or union, subsisting between people]. (A.) One 
says also, ijl jjl »JLol, (TA,) and ijl jjl Jl »JLol, 
(T, A, Mgh, TA,) the latter because •JUI implies 
the meaning of o-*-'» (Mgh,) I He acted well 
to the beast, (T, A, TA,) and put it into a good, 
or right, or ]>roper, state, or took care of it, or 
paid frequent attention to it. (A, TA.) And 
*e>J »J-el I He acted well to Aim, did good to him, 
or benefited him. (K, TA.) And «JUol [alone] 

t He did that which was good, right, or just 
(Msb.) 

6. UJUJ and UJLol &c: see 8, in four places. 

j * * • i 



7. •J-ail [quasi-pass, of aUuJ; thus signify- 
ing 7* became rectified, Sec. : see yJtiJ]. (5 in 
art. v***-) 

8. UJUsloI (S, A, £) and LJU*>!, (K,) and 
t UJLaJ (S, A, K) and t UJWij, (S, K,) [the last 
a var. of UJlaJ,] all signify the same, (TA,) and 
j^n ▼ £JUx», and l ^ - lh .t.l, (Mgh,) [77«y /tbo, 
(i. c. two persons or two parties,) and] the people, 
or party, made peace, or became at peace or 
reconciled, [each with the other, and] one with 
another: (Msb:) [^L^,\ i s the contr. of 
>>Uu».l and] t IjLoJ i 8 the ron/r. of jj^\±3. 

(Mgh.) _t. And ^il ^li I^^JHual 7%ey (a par- 
ticular class of persons) agreed together, or among 
themselves, respecting a particular thing. (El- 
Khaftjee, MF.) — [Hence,] jl^ij signifies 
also The agreement of a people to name a thing 
by any name turned from the primary application. 
(KT.) _ And [as an inf. n. used in the sense of 












Book I.] 

a pass, part n., for ««& _&«*,] Conventional 
[or technical] language : and a conventional [or 
technical] term: opposed to [iii and] Jyy". 
(Mz 1st ey.) 

10. «JU&«I is the contr. of J u .a 7. il : (S, L, 
K :) [i. e. it signifies i/e regarded, or esteemed, a 
thing </w(/, incorrupt, rtoAt, jtwt, or the like ; as 
expl. in the TK ; and in like manner, a man. — _ 
He wished, or desired, a thing to be good, incor- 
rupt, right, just, kc; as in the TK ; and in like 
manner, a man. _ And He sought to render 
good, incorrupt, kc. —And hence, He treated 
in such a manner as to render well affected, or 
obedient.] = Also He sought to do good or to act 
well [J$4 jjt to such a one]. (KL.) — And He 
sought peace, or concord. (KL.) _ And It hap- 
pened well. (KL.) — . See also 1. 

IJU, a subst. from iliuki, (S, Msb, KT,) 
sun. with the latter; (Mgh;) masc and fern.; 
(S, K ;) Peace, reconciliation, or agreement, 
(Mgh, Mfb, K, KT, TA,) after contention: and 
in the law it means a compact to give over, or 
relinquish, contention. (KT.) One says, *3j 
■JLo U^rf (A, TA) Peace, or reconciliation, tooh 
;>/«re between them two. (TA.) [And WJLo .U-l 
it (a fortress or the like) wa» taken peacefully, 
or fry surrender.] — Also That in respect of 
which there has been made a peaceful compact : 
or which has been taken in the wag of peace. 
(Mgh.) _ And A party at peace with others. 
(TA.) You say, JLii Id J^i ITAey are [a party] 
at peace with us. (A, TA.) And you say also 
♦ ->yLo>»y A people, or party, who are at peace : 
the latter word in this case being app. an- inf. n. 
used as an epithet. (TA. [See also »JU>.]) 

l^U an inf. n. of iXo (MA, Mgh, Msb) 
and of ~JU> : (MA :) [used as a simple subst, it 
signifies Goodness, incorruptness, tightness or 
rectitude, justness, righteousness, virtue, honesty; 
kc. : see 1:] contr. ofȣi ; (S, A, Mgh, K;) as 
also * ' yU> : (K, TA : [^yUn in the CK being 
a mistake for *-y^\ 0) accord, to some, it is not 
used as an attribute of a prophet nor of an apostle, 
but only of a person inferior to these : accord, to 
others, however, this restriction is wrong. (MF.) 
_ Also quasi-inf. n. of 4. (L in art »-»).) — . 
And [hence,] A thing that is good, ami right. 

(Msb.) See also \lXtvs,Mmpfch Uke>lLl, is 

' j • 4 
a name of Mehkeh; (S,A,K;) either from -,.ta)1 

or from «>^u«JI ; (TA ;) and sometimes it is per- 

*- % * * 

fectly decL [pronounced f'3-o]. (8, K.) 

j~y-o : see -. JLo, and r-!^ : _ and see also 

■jU : see what next follows. 

,tl£ t (MA, L, Msb, K,) from £U ; (MA ;) 
and ♦ ^U, (IAar, L,K,) from £U; (MA;) 



and * JJL ; (K ;) applied to a thing, (Mfb,) and 
to a man, (MA,) Good, incorrupt, right, just, 
righteous, virtuous, or honest ; kc. ; [see 1 ; contr. 
o/i-lJ:] (MA,L, # K:) pi. &JLi [accord, to 
general analogy of **>*>, ">d app. applied only 
to rational beings, like ^^JLs,] and "^y-e 
[q. v. ; this being said by some to be a pi. of 

dto ; and by others, to be Originally an inf. n. ; 
like as is said of j^£]. (L.) One says J+j 
- J3 jj» JL)U> [A wow ^ood, incorrupt, kc, in 

himself], »UJU j^ O-* [of a people good, in- 
corrupt, kc], (L.) And Ul^ »W ^i* >i [#« 
w tn a good, right, or proper, state or coiufttton]. 
(TA.) [Hence,] jJU signifies also t Suitable, 

' ' f •« ' #J 
,/it, or meet : so in the saying, fiTjf» £"■» 3* 

t [He is Jit for the office of prefect, or the like], 
(Msb.)— And XMuck, copious, or frequent: 
one says JUJLo ijL J A copious rain. (Yaakoob, 
L, TA.) And hence the saying of IJ, *UI Cd.*yt 
UJU *$ljy» ^Ijlt CH, meaning t[C* iswbsti- 
tuiedfor ^frequently. (TA.) — The I in £jU is 
[often] omitted in writing [though not in pro- 
nunciation] when it is used as a proper name [so 
that the name is written r-^> or more properly 
JLU]. (Durrat el-Ghowwas in De Sacy's 
AnthoL Gram. Ar. p. 66 of the Arabic text) 

bJle [a subst from *JUo, made so by the 
affix 3 ; A good deed or action ; an act of bene- 
ficence; a benefit]. One says, isUJU. j*3 •$ [His 
good deeds, or beneficent actions, are not to be 
numbered]. (A,TA.) And O*** »>* *»«Jt* v^T*^' 
[A 6e?i«/it came to me from such a one]. (TA.) 

■*^t-£' [for <ui* jlii-oi: see 8, last sen- 
tence]. 

, A*£k«l Conventional [or technical] lan- 

guage: opposed to [^yU and] yMp. (Mz 
1st pi.) 

IxjL* [act. part n. of 4, q..v.]. One says, 

iwfl, rightly, justly, or properly, in his affairs 
and his actions]. (L.) 

»« »^ A caws, a wu;arw, or an occasion, of 
good; a thing, an affair, or a business, conducive 
to good, or that is for good; [and hence it may 
often be rendered simply an affair, when the 
context shows it to mean what is conducive to 
good or done for a good purpose;] contr. of 
SjJjLi; (6 and Mfb and Kin art. juJ;) a good, 
right, or virtuous, affair; (KL;) a thing that is 
good and right; syn. t r-^ [q- ▼•] J pL £~*' 
(S, A, Mfb, K.) One says, ^UIJ ^llsU ,j£ yii 
[£T« considered the things that were for the good 
of the people]. (A, TA.) And ji' o* >* 
-JUOl "9 JutUJI [Tfcy are o/ tA« j»eopfe wAo 

occupy themselves in the things conducive to evu\ 
not the things conducive to good], (A, TA.*) 
And fcJLsUjiy ^ In the affair it that which 



1715 

u jpood; (Mfb:) [or a cause of good.] And 
I ji» ^ im l.n.H >C*^I ^Ij Tfcc imam «n> 
roAar ivai ^ood and rtoAt [or wAat nvw eonducwe 
to ^oo^] m <ucA a tAin</. (TA.) _ It is also an 
inf. n. of pLtu (MA.) 

JjLoL* A place, of a garment [kc], that is to 
be repaired, or mended; syn. ^>jZ*. (1 in 
art»j.) 

L <u<^- ijL«, [and app. *J~o alone,] aor. « , 
(L,) in£n. iii; (S,A,L;) as also ^U; 
(IAfr, L;) [toe former of the dial, of El-Koofeh, 
and the latter of that of El-Basrah ; (see Lx*>\ ;)] 
He was, or became, deaf, so as not to hear at all. 
(S, A,* L.) >Udt j,U^ UJU [Mayest thou, 

or may he, suffer a deafness like the deafness of 
the ostrich] is a form of imprecation uttered 
against a man ; for all ostriches are [said to be] 
totally deaf. (L, TA.) at UJJU» cJLLo is said 
of a serpent (<£"-) [meaning it ca«t ojf its slough : 

like CdLIll (TA.) And *i-Jus, namely, a 

camel, is said of the mange, or scab, meaning [It 
excoriated him; like eik V.< ; or] it extended over 
the whole of his body. (TA.) 

6. O* jJUJ 2ze feigned himself totally deaj 
to us; (K,rTA;) as also -JU3, with p.. (TA.) 

9. £JUI, inf. n. iufil, ii« (& man, TA) 
Jay upon Aii side. (K, TA.) 

»->io ic*h -A- destructive calamity. (K.) 

^JU> >y<t t. a. dJU i>-l [q. v.], A certain 
species of serpents, that casts off its slough. 
(AHat, L.) — And iJUo v^- *• ?• H^- [»• e - 
Excoriating mange or *ca6] : (K, TA :) it is .tucA 
as occurs in the kinder part of the camel, and 
one doubts not its extending over the whole of his 
body. (TA.) 

lXo\, (S, K, &c.,) so accord, to all the people 
of El-Koofeh, but the people of El-Basrah and 
the Arabs of that region Bay *JLot, (IAar, TA,) 
Deaf: (Fr, A'Obeyd, TA :) or deaf so as not to 
hear at all: (S,K,TA:) or very deaf: (Mgh:) 
or IJiol^ol has this last meaning. (IAar, TA.) 
Fr said, (S.) 4JL0I ^*1 C^fll o^»» meaning 
ElrKumeyt was deaf so as not to hear at all. 
(8, A.*) s: Also A camel affected with mange, or 
scab : [or having mange, or «coo, ty which he is 
excoriated: like IjL*l:] fern. SeWX-m : and pi. 

-^ 1 1 (K.).— And Affected with [the malig- 
nant species of leprosy termed] yjoji. (TA.) 



1. Ij^Le and i>£o, [inf. ns. of which the verb 
is jJU>,] used in relation to a stone [kc], signify 
The being hard and smooth. (M.) [And jwU» 
has a similar meaning.] You say, \jbfji OjJU, 
and * cjl^l, rA« tend too*, or became, hard: 

216* 



1716 

(£ :) or t to that it produced no plants, or lierb- 

age: (TA :) and o*&l ^>> and *jiil f (M, 
TA,) tVic />io« wxm, or became, hard: (TA :) 
or t produced no plants, or herbage. (M.) And 
t>»*)Ji **Ap jJU>, aor. ; , inf. n. jJLo ; and jJ-o, 
[aor. L ,] inf. n. »y$*# and 5 j^L^ and jjLo ; 77ic 
mountain, or rocft, baffled him, namely, a well- 
digger, [by its hardness,] and resisted his efforts. 
(M.)_ [Hence,] jut)t JJL«, (M, K, and so in 
some copies of the S,) aor. ; , inf. n. jJLs ; (M ;) 
or jJ-o, with kesr to the J, aor. - , inf. n. i^Lo ; 
(AZ, S ;) The Jl*J [or piece qfstich, or wood, for 
producing Jire] gave a sound witliout emitting 
fire ; (S, M, £ ;) and t jJL^ I signifies [the same, 
or] it emitted no fire. (Ham p. 407.) — And 
'hence,] ajUj ojJLa [lit. " His pieces of stick, 
or wood, for producing fire, gave a sound with- 
out emitting fire"] means t He mas, or became, 
niggardly, tenacious, penurious, or avaricious: 
(A A, I,, TA:) and JdL>, alone, aor. * , (M, A, 
K.,) inf. n. S&^ ; (M, A ;) and JJU, (M, A,) 
nor. «, (M,) or*, (A,) inf. n. jJuo, (M,) or 
iyLo; (A;) and tjJLo, inf.n. Js>La3; ($;) 
signify the same : (M, K :) or Ae mas, or became, 
very niggardly &c. (A.) __ And tfltW OjJLo, 

4 I * • » 

or 4J1JL0, (accord, to different copies of the K, 
in the TA the former,) The bald place on the 
front of his lie ad shone, or glistened. (T^., TA.) 
jJLo is also used in the same sense, in a trad., in 
relation to milk flowing forth. (TA.) _ And one 
says, jlLcu £j+j «U-, and jJUu ^>JL>, meaning 
He brought broth, and milk, containing little 
oily, or greasy, matter, and much water: for 
(T in art. cJLo.)__<uU;i OjJU> //.'» 



canine teeth caused a grating sound to be lieard. 

(]£,• TA.) <u JW J^-e B* clapped with his 

hands. (M .) i^ljJl OjJLo, aor. - , (K,) inf.n. 

jJLo, (TA,) 77(0 bea«< frr«< </«• ground with its 
fore feet in its running. (Jf.) __ jjlo, (M,) or 
J-*»JI ^y» jJLo, (K,) aor. , , inf. n. jJLo, said of 
a mountain-goat, (M,) He ascended the moun- 
tain. (M, K.) __ jJUJ, [or probably jJLcu,] 

said of a wild cow or wild ox (J>t*»j »>v). '" a 
verse ascribed to a Hudhalcc, [but not found by 
SM in the Dccwan of the Hudhalees,] is cxpl. as 
meaning She, or he, stands erect. (TA.) = 
JJUJI jJU> f 7/e jraw! nothing to tltc asher, or 
beggar. (L.) 

2 : sec the preceding paragraph. 

4. jJusI : see 1, in three places. __ Also I 7/V' 
(a man) failed to produce fire with his juj [or 
j>mtcc o/" *(icA, or wood, used for that purpose]. 
(S, A.) — And o jjj jJLol J 7/e wia<iV Au jjj to 
jr«'w o sound without emitting fire. (M, TA.) 
And t 7/e (God) caused his jjj to emit no fire. 
(A.) And jJLoli <JC f //« a«JW, or begged, of 
him, and found him niggardly: thus related on 
the authority of IAar; but by rule it should be 
♦jJuU. (M.) 

jJLo Hard and smooth ; (S, M, A, K ;) as also 

* JJL ( K) and * iy-i (M) and ♦ JLu, (A) and 

♦ jJLl.1; (M ;) applied to a stone; (S, M, A;) 



and so the first applied to land or ground (^jt) ; 
(S ;) and to a solid hoof, as also lijtjXo and 

1 J>}*)-o, which last is of the measure JjUi accord, 
to Kh, but JJUi accord, to others; (M ;) and to 
a side of the forehead, (S, M,) or thus applied 
meaning smooth and tough; (L;) and to a head, 
as also 1j>}*}*o, (M,) or thus applied meaning 
t upon wJiich no hair grows : (A :) and t j >^>, 
(M, !£.,) which is of an extr. form, (M,) has the 
first of the significations above, ^K,) or signifies 
[simply] hard: (M:) the pi. of jJU (M, L) and 

of * \jJo (M) is >^U.I. (M, L.) Also applied 

to a place, ((j£», M,) and 5jJ-o applied to land, 
\sjb$t A,) J Tltat produces no plants, or lierbage. 
(M, A.) And »>«fcJI >!JUol J 77w ;wrt of the 
side of tlie forehead upon which is no hair: 
likened to smooth stone. (AHeyth.)_[Hencc,] 
JkA-» ,>»•*■ an d " i_yJU> J .4. rfonc </ta< »vtH «o< 
emit fire: (L, TA :) and * jjU* Jjj (M, A) and 
t jJU and t 'A^» and ♦ j'^lI* (M) [and • jJLsU] 
t [Jl y'^ 6 </ * /ic *> or «'«orf, yo'* producing fire] 
that gives a sound, (M,) no< emitting fire : (M, 

A:) and "j^Lo j^« t Wood, or a stich, from 
which fire cannot be produced. (T, L, K.*) _ And 
jJU J.> (K) and t \^> (S, M, A, K) I ^ /'<»•« 
</taf does not sweat : (S, A, K :) such a horse is 
discommended : (K :) or slow to sweat : or having 
little seminal fluid : and slow in impregnating. 
(M.) — And jJU> jLj (M) and *\JJ, (M, A) 
, and " jJLot (S, M, A, K) J ^. niggardly, tena- 
j ct'owa, penurious, or avaricious, man : (S, M, EC:) 
or o man »«•« niggardly &c. (A.) _. And 
SjJL« ajU t yl hardy, strong, enduring she-camel. 
(?.) And i"^-e> Je^ t Hard, hardy, or strong, 
horses. (A.) [And *>ljJLe, also, signifies Robust, 
or strong. ( Freytag, from Jerecr.)] 

jJLo : see jJL>, first sentence. 

ttjJLe and tdjJLo Rugged and hard ground, 
(ISk, K,) f 'Aa< produces no plants, or herbage. 
(ISk.) 

^ojJLa: see 



», first sentence. 

j>\ jJLo : sec jJLo, last sentence. 

ijJ-o : sec jJLo, in six places. _ Also, applied 
to a well, Such that its mountain, or roch, baffles 
tlie digger [by its hardness], and resists his efforts. 
(M.)_— 1 A she-camel having little, or no, milk; 
as also * >^Ia* : (S, A,KL :) and the latter, [which 
in the former case is written in some copies of the 
¥i. with »,] that has brought forth and has no 
millt. (K. [But this is said in the TA to be a 
repetition.]) _ t A woman in wliom is little, or 
no, good : or hard, liaving no comiiassion in Iter 
heart. (M.) _ t A cooking-pot ( jji) slow to 

boil (S, M, A, 5.) — A beast (ijtji) that beats 
the ground with its fore feet in its running. 
(TA.)__One who ascends a mountain by reason 
of fear; (£,TA;) as also t /jjLlo : (TA:) [or] 
a mountain-goat that ascends the mountain. (M.) 
—.And Alone, apart from otJicrs, or separate; 
(As, L, £ ;) as also * j^. (?•) 



[Book 1. 

jJ^o : see jJLo, first sentence : _ and jyU>, 
last sentence, ma Also A shining, gleaming, or 
glistening. (I£.) 

*>-© : see jJLo, in two places ; and jJUlo. 

J »i>o : sec «>Xe, first sentence, in two places. 

• '•' » •• - 

i>j)*o : see jJLo, first sentence. 

*„ » •• - % . , * ,,t 

oJU»: sec jX*. _SjJL<» v ^il Ca;«»jc <cc<A 

causing a grating sound to be heard; (K,» TA;) 
as also jJl^i, (K, TA,) which is the pi. (TA.) 

J - f «»» 

axel : see jJLo, first sentence : __ and see the 
same also near the end of the paragraph. 

•vLo*: see jJLo. —.[Hence,] one says, J*£ 
j^oiJI J-l-a^i [lit. He is not one whose wood gives 

only a sound wlien one endeavours to produce 
fire from it; meaning f he is not one who un- 
generously refuses when ashed] ; an expression of 
praise; (TA in art^-fe;) and [in like manner] 
£Oi)l *>&* J^. (TA in art. Jj>.) a Also 

Milk milked into a greasy vessel, and tliercfore 
without froth. (K.) 

• ' • •» ' , • ' ' 

y)-a* • sec jXo : _ and >yLe, in two places. 

2. 4-it aDI aLu>, inf. n. fc J Lti, a dial. var. of 
., q. v. (Ibn-'Abbad, K.) 



1. £0, aor. - , (Msb, K,) inf. n. £u, (§,• 
0,» Msb, K,» TA,) He (a man, S, O, ¥*) was, 
or became, bald in tlie fore part of tlie head: (S,* 
O* Msb, K. :* but in the Msb it is said in this 
sense of the head :) or in tlie fore part of tlie head 
to the hinder part t/iereof: and likewise in the 

middle of the head. (TA.) [See also 9-XL. and 
* * * >»' 

«-U-.] Accord, to Ibn-Seeni, the baldness termed 
9* * 
*X«o docs not happen to women, because of tlie 

abundance of their moisture ; nor to eunuchs, 
because their constitutions arc nearly like those of 
women. (Msb.) _ [Hence,] iiJ^xJ) c««JLo, 
inf. n. as above, \ Tlie iiaije. [a species of mimosa] 
dropped tltc licads of its branches : and had them 
eaten by the camels. (TA.) _ See also 7. — 

Awlj «JLo [perhaps a mistranscription for " pX-o, 
and primarily signifying He made his head bald 
in tlie fore part :] \ lie shaved his head. (Z, TA.) 
sssJLo said of such as is termed l*y_Sz, [but 

the verb in this sense is probably t «Xo, (see this 

latter,)] He voided his ordure (^j.Xk.1) on the 
occasion of cU*-. (TA.) 

2. «Lo: see above, last sentence but one. _ 
ioJI C^JU» I 27ie serpent came forth from con- 
cealment (Cjjji) without any earth, or dust, upon 
it. (Ibn-'Abbdd, O, $, TA. [But in the O, the 
verb in this and the following senses is carelessly 
written without the sheddeh.]) = *Lo, inf. n. 
f^xtSi (said of a man, IAar, TA,) i. q. 'jJsA 



Book I.] 

[meaning He voided his ordure: see *JUJ as a 
subst., below ; and what here follows]. (IAar, 
$, TA.) And ojl £JU>, (inf. n. as above, TA,) 
Such a one put his hand evenly expanded (£, 
TA) on the ground (TA) and voided his ordure 
or his ordure in a thin state (^JL>) : (£, TA :) 

thus cxpl. by Lth. (TA.) See also 1, last sen- 
tence. 

0. fU. — II C « » .1<l j t The shy became bared by 

the disruption of its clouds. (TA.) See also 

what next follows. 



7. U ..«MI w««JL^ul I The sun rose, or began to 
•rise: syn. C~iji'. or culminated: or came forth 
from tlie clouds, (O, $, TA,) appearing in the 
time of intense licat, with nothing intervening 
and concealing it ; (TA ;) and so t CjJUJ, (O, 
K, TA,) and ♦ ColLo [or more probably cilc]. 
(TA.) 

[8. jcUxoI, accord, to Ileiskc, as stated by 
Freytag, signifies lie, or it, was defiled, or pol- 
luted; " conspurcatus fuit:" but he names no 
authority.] 

*Ju» Haldness in the fore part of the head : 
(S, O, Msb, ly :) or in the forepart of the head 
to tlie hinder part thereof: and likewise in the 
middle of the head. (TA. [Sec *Ju>, of which it 

is the inf. n. : and sec also -»JL»..]) Also a 

dial. var. of *JL», q. v. (TA.) __ One says also, 

«!l*U C*****^ meaning [J wi'tf assuredly 
straighten] thy [natural] crookedness; like «iUJU>. 
(TA in art. »U>, from the T and M.) 






sec what next follows. 



<UJLo j1 ;>/«ee f//" baldness such as is termed 
ijLo; (S,0,Msb,S;) as also 1 LIZ,; (S, O, 
K ;) and * iaJUs is said to be a contraction of tlic 
first, (O, Msb,) by Lth, (O,) but it is disallowed 
by the thoroughly learned. (Msb.) 

c^~o, (O, £,) accord, to Ibn-'Abbad, with 
kesr, (O,) like «r>l%, (£,) in the L [written] 
with damm, (TA,) The heat of the sun. (O, £.) 

mU: see «JUol._ [Hence,] I A mountain 

having upon it no plants, or herbage. (O, K, 
TA.) 

lUJLo : sec *JU»I, in six places. 

«JL-o : see e^lo. _ Accord, to As, (S, O, TA,) 
t A place that produces no plants, or herbage ; 
(S, O, J£j TA ;) whether it be a mountain or land; 
(TA j) from *JU> in relation to the head ; (S, O, 

TA ;) and ♦ *i<> is also syn. with «JLo in the 

sense expl. above. (TA.) And [the n. un.] ixL© 
signifies A smooth rock. (TA.) 

£&, (S, O, £,) or t JU, (^,) or the latter 
also, which is app. a contraction of the former, (S, 
O,) f Broad, (S, O, £, TA,) hard, (£, TAJ 
mooth, (TA,) rock: (§, O, £, TA:) n. un. (of 
the former, §, O, [and of the latter also,]) with 5. 

(s,o,$o 



*iyo : see the next paragraph. 

*X-o\, applied to a man, (S, O, Msb,) Bald in 
the fore part of the head; (§, Mgh, O, Msb, 1£ ;) 
denoting more than >-J*-l : (Mgh :) or bald in 
the fore part of tfie liead to the hinder part 
thereof: (TA :) and likewise, (TA,) or accord, to 
As, (O,) bald in tlie middle of the head : (O, TA :) 
and applied also to a head, (Msb, TA,) meaning 
bald in the fore part : (Msb :) and • %*)** signi- 
fies the same, applied to a head, (Msb, TA,) and 
to a man: (Msb:) fern. 2UJL0 ; (It;) but some 
disapprove this, and say that the fern, epithet is 
i\j*j, and t\ej : (TA :) the pi. is *3u> (O, Msb, 
$) and &<*&: (0,$:) t ijL^I is the dim. of 
tlie masc, [and f iUJLo is that of the fern.,] 
meaning as cxpl. above. (TA.) — [Hence,] the 
fcm., applied to a tree such as is termed ihi^c, 
[a species of mimosa,] t Tliat has dropped the 
lands of its branches: (S, TA :) and that has had 
its branches eaten by the camels. (TA.) __ And, 
applied to a tract of sand, (iiioj, S, O, K,) and to 
a land, (t^jl, K,) } In which are no trees : (S, 
O, TA :) and (TA) in which is no herbage. (O, 
K, TA.) It also occurs, alone, as meaning + A 
desert (A jm ■*>) that produces nothing ; like the 
head termed *JL>1. (TA.) And t iTieLo, applied 
to a land, + That produces no plants, or lierbage. 
(TA.)_And the masc, applied to a mountain, 
t Open to view, smooth, and glistening. (TA.) — 
And, applied to a spear-head, t Glistening and 
smooth : (O, TA :) or polished; (K ;) and so 

♦ ££i. (O, K.) — [Hence also,] * £C^I sig- 
nifies J T/ie penis. (O, $, TA.) And «JU>*0l is 
said to signify J Tlie head of tlie jwnix. (TA.) __ 
And t £p% (S, 0,K1, TA,) or j&fi, (TA,) 

f A certain serpent, slender in the neck, (S, O, Kl, 
TA,) or, accord, to Az, wide in tlie neck, round 
in tlie head, (TA,) its head being like a hazel- 
nut : (S, O, I£, TA :) thought by Az to be so 
called as being likened to the penis. (TA.)__ 
*Sfo\ applied to an affair, or event, (>•!,) means 
t Hard, distressing, or calamitous; (TA;) and 
so applied to a day ; as also ^Ju.1 : (A and TA 
in art. ^JU- :) or, applied to a day, J intensely hot. 

(Ibn-'Abbad, Z, O, TA.) Also, the fcm., [used 

as a subst.,] t Any notorious affair or event ; or 
any such affair that is dubious, of great magni- 
tude or moment, to accomplish which, or to per- 
form which, one finds not tlie way : (O, J£, TA :) 
and t a calamity, or misfortune, (S, O, £, TA,) 
[or] such as is hard to be borne; [as though it 
were smooth and slippery ;] because there is no 
escape from it: (TA:) and [in like manner] 
t iliJU. (O, K, TA) and fuL,, and iuU> U^L, 
and V iUlLo, (TA,) an evil, abominable, or un- 
seemly, action or saying, such as is apparent, 
manifest, or unconcealed : (O, K, TA :) or a 
calamity, or misfortune, hard to be borne: (1£, 
TA:) and hence the saying of 'Aisheh to 
Mo'awiyeh, (O, T§>, TA,) when she reproached 
him for his having asserted the relationship to 
him of Ziyad, and he replied that the witnesses 
gave testimony, (O, $>* TA, [see Abulfedae 



1717 

Annales, i. 360,]) c-^>j v!>^j '>yr& <^r» t* 
▼ (UfrLall [Tlie witnesses did not bear witness (in 
the Cg, erroneously, i^li\ Oj^ U,) but thou 
committedst that which was an evil, abominable, 
or unseemly, action, kc.]. (0, $, TA.) __ 
* iUJ-e is also said to signify f The act of 
glorying, or boasting ; syn.^iJ. (TA.) 

^el, dim. of ^U) : (TA :) sec the latter, in 
three places. 

ieUjinf.n. of2[q.v.]. ($, TA.) And a 

subst., like v >>!«3 and w«e~3, signifying Ordure, 
or dung; or such as is thin; syn. ~*& : (TA :) 
thus cxpl. by Lth. (O.) 

1. ij&\ oiU, and i\li\, (S,0,K,) aor. «, 
(O,) inf. n. y^, (S, O,) ». q. C^JU, (S, O, £,) 
i. c. The bovine animal, and the sheep or goat, 
shed the tooth [next] behind that called the 
i^jui: (S and IjL in art. £)L»;) or bred its 
[tooth called the] ^jU : (K. in that art. [in which 

** " ^ 

see more] :) or «A«o said of any cloven-hoofed 
animal, aor. and inf. n. as above, signifies he 
entered the sixth year : or, as some say, the fifth : 
this is the utmost of the ages thereof [that have 
verbs and epithets to denote them]: (Msb:) 
e>Ls (Mgh, Msb) in these animals (Msb) or in 
sheep or goats and animals of tho bovine kind 
(Mgh) is like Jj^ in camels. (Mgh, Msb.) 

%X*o : sec iitUa. = Also A red [hill or moun- 
tain, such as is termed] a~a* [q. v.]. (O, $.) 

iiLo A large ship or boat. (Lth, O, K..) 

a&La [a n. un. of which • t)Lo is the coll. 
gen. n., as is indicated in the and TA,] applied 
to a she-camel i. q. a-cC, [i. e. In lier seventh 
year], and fat : or i. q. ^ju, [i. e. m the eighth 
year]. (AA,0,?.) 

^>U part. n. of 1 [q. v.], (S, O, Msb, J:,) an 
epithet applied to the male and the female of all 
cloven-hoofed animals, (Msb,) or to an animal of 
the bovine kind and to the sheep or goat, (S, O, 
£,) I. q. feC, (IDrd, O, TA,) which latter is 

said by Sb to be the original, the ±jo being sub- 
stituted for the ^r> because of the 4 : (TA :) or, 
applied to a sheep or goat (Ibn-Abbad, O, K.) 
and to a bovine animal, (K,) it is like 2.j\3 [q. v.] 

applied to a horse : (Ibn-'Abbad, O, £ :) or in the 
fifth year, (As, IF, O, £,) as applied to a sheep : 
(As, IF, O :) or in tlie sixth year, (AZ, O, £,) as 
applied to a sheep or goat : ( AZ, O :) or a sheep 
or goat advanced in age: (IDrd, O:) [see moro 
in art. £Jl» :] the pi. is £U» (IAar, S, O, K) and 
fe\yo, (IAar, O, If.,) both of which are applied 
to b£l«£>, (K,) [or rather] the former pi. is thus 
applied by Ru-bch, who by ^il& in this instance 
means " heroes," or " brave men." (S, O.) 



1. vW~M «-U«, [aor. «,] inf. n. JuLp, Tlie 



1718 

clouds had in them no mater : (M :) or C 
*/U~Jt the cloud had little water. (A, TA. [It 
is implied in the TA that this ia tropical ; but I 
doubt its being so.]) See also its part, n., 1JUL0. 
— UUL0 said of a man's w>»- [or seed- produce], 
It did not increase, or multiply, or become plenti- 
ful or abundant. (TA.) _— JuU> as a quality of 
>»VaJ» [or wheat] signifies Its having little increase 
(Jji, S, or Jjj, L, or.ui and i£»>>, K) and little 
goodness. (L, TA : said in the latter to be tropical.) 
_ [Hence, app., or from the verb as used in the 
sense expl. in the next sentence below,] tg { j^,, 

■■&•* *w" o*' (9» M » Me y d » &c -») a P roT -» (?» 

Meyd, ( ), K,) relating to the holding fast to re- 
ligion, (S,) or used in urging to the mixing in 
social intercourse with the holding fast to religion, 
(O, K,) or, accord, to IAth, a trad., (TA,) i. e., 
accord, to As, He who exceeds the right bounds 
in religion (Mcyd) will not be in favour with 
vien, or beloved by them ; (S, Meyd ;) or will have 
little increase therein : (M :) or he who finds 
fault with men in respect of religion, (O, K,) and 
regards it as an excellence [that he possesses] 
above them, will have little goodness in their esti- 
mation, and (O) will not be in favour with them, 
or beloved by them : (O, K :) or the meaning is, 
he who seeks worldly good by means of religion, 
his share of the former will be little : (Meyd :) or 
he who seeks, in respect of religion, more than he 
has had revealed to him, his share will be little. 
(IAUu)_.cili, (S, M, 0,) aor. «, (S, O,) 
inf. n. wlLo, said of a woman, means She was not 
in favour with, or was not beloved by, (S, M, O, 
K,*) her husband, (S, O, K,) or him by whom she 
was supported; (M ;) and was hated by him. (S, 

O.) t-ii-o, (O, K,) in a man and in a woman, 

(0,) signifies also The saying that which one's 
companion dislikes, or hates. (0, K.) _ And, 
(0, K,) likewise in a man and in a woman, (0,) 
t The commending, or praising, oneself for, or the 
boasting of, or glorying in, that which one does 
not possess : (O, K :) or, (K,) as Kh asserts, (S, 

(),) the overpassing the due limits in o>£j1 [here 
meaning elegance of mind, manners, address, 
speech, person, attire, and the like], (S, M, O, K,) 
and in excellence in knowledge or courage or other 
qualities, (TA,) and arrogating to oneself more 
than is due, through pride: (S, O, K:) but some 
say that this is post-classical: (M, TA:) [see an 
ex. voce ail, in art. >_i)l ; mentioned here in the 
TA as occurring in a trad. :] one says, of a man, 
«JUL», (M, MA,) inf. n. 1JUL0, (M,) meaning 
f lie commended, or praised, himself [&c] ; 
(MA ;) and ♦ ukl*3, (S, MA, O,) meaning the 
same ; (MA ;) or this latter means JJUJl J&5, 
(K, TA,) i. e. [lie affected the overpassing of the 

due limits in wij&H (meaning as expl. above) ; 
or he took upon himself as a task] the arrogating 
to himself more than was due, through pride: 
(TA :) [)•'>,. ay, »juc J~i W jCLj f He com- 
mended, or j/raised, himself for, or he boasted of, 
or gloried in, 'hat which he did not possess :] the 
epithet from th> former verb is * JLu>, (AZ, S, 
M, O, K,) appiied lo a man, (AZ, S, M, O,) and 
<UULo applied to a woman ; (M ;) and the pi. of 



is ^ilU* (AZ, M,K) and *UL» and OjiX*: 
(AZ, O, K :) it is said to be from UU applied 
to a vessel, accord, to IAar as meaning " that 
takes little water ;" but rather, as others say, as 
meaning " thick and heavy :" the vulgar mis- 
apply it [app. by using it in the sense assigned 
to it by IAar]. (TA.) b See also the next 
paragraph^ 

4. uLLot i. q. tjf/k, J3 [His good things be- 
came few ; or his wealth, or his goodness or bene- 
ficence, became little] : (IAar, O, K :) and (TA) 
so ♦ uLLcJ. (M, TA.) _ And His soul, or spirit, 
(a^jj,) became heavy ; (IAar, O, K ;) and he 
became oppressed as though by the nightmare. 
(TK.) — And He became one whose wife was not 
in favour with him, or not beloved by him. (M.) 
■=lyiLol He hated her, namely, his wife; (M ;) 
as also t lyi-lo, (so in a copy of the M,) or I^aLo, 
aor. - ; (so in the L and TA;) the latter men- 
tioned by IAmb: (L, TA :) or iiJUol he hated 
him, namely, another man. (Ibn-'Abbad, O, K.) 
_ And «tl— i w-»JLol He divorced his wives : and 
he made their share of his favours to be small. 
(A, TA.) _ And one says to a woman, u l U I 
Jiiij M, meaning May God make thee [or thy 

pJ/b or the like] to be hated by thy husband. (Esh- 
Sheybanee, S, O, K.) «D>yi)l oUUot, (thus in the 
O, on the authority of Ibn-'Abbad, [like oj*~*> 
and its contr. Jy-I, &c,]) or * UULsl, (thus in 
the K, [but the former is preferable on the ground 
of analogy, and the latter I think a mistake,]) 
The people, or party, became in the [kind of tract 
termed] .uU>. (O.K.) 

0. oJ-a3 : see 4, first sentence. — And see 1, 
latter part. — Also He behaved in a loving, or an 
affectionate, and a blandishing, or coaxing, 
manner. (0,K.)__And, said of a camel, He 
loathed, or turned away with disgust from, the 
[pasturage termed] alt., and inclined to the yfc^i 
(O, K.) ao See also 4, last sentence. 

oLLall The branches of the heart of the palm- 
tree that are next below the 3JL5 : [in the CK, 
« • 1 •( - ' « , 

iU~JI yJ3 ^y t\yk. is erroneously put for ^^- ; 

aJU.. ; )l ST Ji ; and the same mistake was originally 
made in my MS. copy of the K :] n. un. with 5. 
(IAar, O, K,* TA. [See &£., last sentence.] 



, applied to clouds (yilM, S, M, 0, K), 
Containing no water : (M :) or having little 
mater and much thunder. (S, O, K. [Said in the 
TA to be tropical ; but I doubt its being so.]) It 

is said in a prov., ljs\J\ w* 3 iJUL# vj> (?» an ^ 
so in some copies of the K,) or t t_ i Lo wJj, (M, 
0, and so in some copies of the K, [with an 
inf. n. in the place of an epithet,]) i. e. Many a 
cloud is there, [or many clouds are there, lacking 
rain, or] having much thunder with little rain, 
[beneath that which thunders:] (A'Obeyd, O:) 
applied to the wealthy niggard: (A'Obeyd, O, K :) 
or to him who threatens, and does not perform 
what he threatens : (S, O, K :) or to him who 
commends himself much, (M, O, K,) and is lo- 
quacious, (M, O,) but is destitute of good. (M, 



[Book I. 

0,K.) And A vessel that takes little mater: 

(IAar, S, M, O, K:) a small vessel: one that 
leaks ; that will not hold mater. (IAar, TA. 
[This, also, is said in the TA to be tropical.]) 
And A heavy (K, TA) and thick (TA) vessel. 
(K, TA.) — Also High ground (*_»»), or a hard 
plain, that produces no plants or herbage : (TA :) 
and so the fcm., with S, applied to land (<j0jl)- 

(M, TA.) Wheat (>l«i») having little increase 

(JjJI J*X5 and %tj\): (M :) or tasteless: (M, 

O, K :) and ♦ 1JUL0 signifies the same, in the 
former sense or in the latter. (M.)__ And [A 

man] heavy in soul, or spirit ; syn. fjjll J**3. 
(TA. [See 4, second sentence, which shows that 
UUUu has this meaning: but the epithet thus 
expl. in the TA is there said to be like Ul£».]) 
__ And UJL0 signifies A woman not in favour 
with, or not beloved by, (S, M, O, K,) her husband, 
(S, O, K,) or him by whom site is supported; 
(M ;) and hated by him: (S, O :) pi. J&fe, (S, 
M, O, K,) which is extr. [in respect of analogy], 
(M,) and OUJU. (O, K.) _ See also 1, near the 
end. 

.UU> and .UJus, and each with » : see «JUL«I, 
in five places. 

JLlo The side (\jbj* [in one of my copies of 

the S ^ojc, and in the other copy Jy-,]) of the 

neck ; the two being called (jUJ- 3 ; (S, O, K ;) 

' a ' 

[i. e.] pU..XtfJI signifies the two sides of the neck 

(jl«Jt CjU-) : or this signifies what are between 
the c-J [or part beneath the earring] and t/ie 
»j-aS [or base of the neck, on the tmo sides] : (M :) 
or the two heads of the vertebra that is next to the 
head, in the two sides of the neck. (AZ, O,* K,* 
TA.) In this last explanation, in the copies of 
the K, uJj is put for \Jj. (TA. [And in some 
copies of the K, CwL> is there erroneously put for 
0A, which, as is said in the TA, refers to the 
neck.]) AkXkf J*.\ and t « a^Uj mean, accord, 
to As, He took hold of the back of his neck : 
(O, TA:) and one says also, ▼ f** **** ••**•• 
meaning He took him, or it, altogetlier. (TA. 
[But I think it not improbable that * * ^t^ l >n 
these two instances may be a mistranscription for 
rt.^ i,.^ ■])._,_, i^K^ ■-" signifies also Two staves, 
or pieces of mood, which are placed across [hori- 
zontally] upon the [cameVs saddle called] la^t, by 

means ofmhich the J*U»« [pi. of Jt» «, q. v.,] 

are bound. (S, O, K.) And (TA) ^>^»f U*fi 
signifies The tmo [similar] pieces of mood that are 
bound upon the upper part of the [saddle called] 
«Jl£>t. (M, TA.) =3 See also Ju-», latter half. 

OjJo : see JLle, in three places. 

,JuL> and lUuLo A loquacious man. (M, 
TA.) 

sjLo\ Hard, applied to a place ; and so [the 

fern.] t iUJU applied to land (,>;?) : (S, :) or 
both signify hard ground (M, K) containing 



Book I.] 

stones; (M ;) or hard and rugged ground ; (Af, 
O ;) and the pi. is sj"&, (M, O, K,* [in the last, 
erroneously, ^»t*-i, and in the O, correctly, 
J^JI, being made determinate,]) thus pluralized 
in the same manner as 3^m~* because the quality 
of a subst. is predominant therein, (M,) and [for 
the same reason] ,JUU1 also ; (0, K ;) [the former 
pi. of »UJU, and the latter of U>Lo\ :] or *.UX* 
(Ibn-'Abbad, 0, K) and *.ui*, [each, app., 
with tenween, the latter because of the measure 
$jti, and each because receiving the affix S, for 
it is added,] and likewise *S»UU> (K) and 
t J,uL», (Ibn-'Abbad, 0, K,) rugged, hard 
ground: (K :) or a smooth rock, or a hard, smooth, 
bare rock, even with the ground. (Ibn-'Abbad, 
0,£) 



A man whose wife is not in favour with 
him or not beloved by him. (I Aar, M, O, K.) 

L JU, (S,M,0,M 9 b,K,) aor. -, (Mfb,) 
inf.n. JL,,(Af,*S,*M,*TA,) He catted out, 
cried out, or shouted, vehemently; or made a 
vehement sound; (As, S, M, 0, Msb, K ;) as also 
t ji*o\ : (S, M, O, K :) he raited his voice on the 
occasion of a calamity, and of a death: (TA:) 
and he wailed ; (M, TA ;) and so * the latter verb : 
(M:) A'Obeyd mentions it as with ^ [in the 
place of y*]. (TA.) — Also, (S, O, TA,) inf. n. 
as above, (TA,) said of the tush of a camel ; (S, 
O, TA ;) and so * JI->» ; (§,* M, O ;•) It made 
a sound by its being grated against another. (S,* 
M, O,* TA.)_And J^Jl oiU, (M,*0,TA,) 
aor. ; , or, accord, to Lth, L , inf. n. as above, 
(O,) The horsemen dashed amid others (^e*) in 
making a' sudden attack or incursion. (M,* O, 
TA.*) ■■ *vU &>, inf. n. JLe, He (a camel) 
grated his tush against another so as to make 
them produce a sound : and t JJ-ol, said of a 
stallion [camel], he made his tushes to produce a 
grating sound: (M, TA:) and yCf *JUwl, 
likewise said of a stallion [camel], he made a 
grating sound with his titsk. (S, Msb, TA.) — 
Udl, iiU>, (AZ, 8, M, O, K,) aor. *, inf. n. 

JL#, (M,) He struck kim with the staff, or stick, 
(AZ,S, M, O, K,) namely, another man^(K,) 
upon any part of his body. (M.) And JLo is 
also said to signify The striking with stone-cutter's 

picks, or pickaxes. (O.) See also &"&* 

' * ».» ^*st^. The sun smote him with its heat. 

(o, k.) -i^u^^' ( aor - ' ' TA) He at ~ 

tacked the sons of such a one with an abominable 
onslaught. (IDrd, O, K.) — *iCXi *iU, aor. * , 
inf. n. JL>, t He reviled him ; syn. *^i. (M.) 
Fr says that jjmyLm is allowable in the sense of 
J^SU in the Kur xxxiii. 19 : (S* and TA in 
this art:) but it is not allowable in the reading 
[of the £ur]. (TA in art. JJL», q. v.) __ JLo 
i£t*\+ He spread kit girl, or young woman, (K, 
TA,) upon her back, (TA,) and compressed her. 
(K,TA.) _ iUI clu I roasted the sheep, or 
goat, upon its side*. (TA.) — f^r-i &f> -Bis 



was rendered unfortunate by his arrow [in the 
game called >4ill]. (Ibn-'Abbad, O.) 
4 : see 1, former half, in four places. 

B. i\j^i\ CJflLal Tlie woman, being taken with 
the pains of parturition, screamed, or cried out 
vehemently : (S, O, K :) or threw herself upon her 
sides, one time thus and another time thus. (Lth, 
O.) And JJUI c-iJUJ, (Lth, O,) or £u)l, (K,) 
2%« she-camel, (Lth, O,) or *A« 6ea*<, (K,) roWed 
over, back for belly, by reason of distress : and in 
like manner the verb is used of any one suffering 
pain. (Lth, O, %..) And *Alji Ju jLeJ, oc- 
curring in a trad., means He writhed about upon 
his sides on his bed, (O, TA,) and rotted over. 
(TA.) And &l ^ C>^J\ jLw The fish went 
and came in the water. (O.) 

8 : see 1, in the middle of the paragraph. 

JJu,, (A?,8,M ; ) an inf.n.. fT A, [see 1, first 
sentence,]) and * JXo and *<UL», (M, TA,) A 
vehement crying or shouting (As , S, M, TA) or 
sounding: (A?, S :) and a wailing. (M,TA.)»» 
And the first, [thus written in a copy of the JK 
and in a copy of the M, but perhaps correctly 
t jLo, q. v.,] A round plain : (JK :) or a de- 
pressed, soft, round plain : (M :) pi. JlLol (JK, 
M) and o&*- ( M 

Jju> : see «^L«, first sentence. = Also An even 
plain ; (S, O, K ;) like JL [q. v.] : (S, O :) pi. 
j*ii, and pL pi. JJU*I, (O, K, TA,) in ^one 
copy of the K jyUI. (TA.) See also JJUo, 
latter sentence. 

iiiJo : see JJL». — Also An onslaught, or a 
shock in battle. (M, TA.) — JWI OUJU ZTfce 
{tuna of camels, that make a sound by their being 
grated, one against another. (S,* O,* TA.) 

JeLa Smooth. (0,K.) 

li^uo TPater that ha* long preserved a still, or 
motionless, state, (u£» JIM, JK, Ibn-'Abbad, 
O, K>* in which last Ul^-o is omitted,) in *fa 
ptoce, (JK, Ibn-'Abbad, O,) or in a place, (K,) 
i. e. in one place, (TA,) and which the beasts have 

beaten [with their feet], ( vb i< * *»i^, [which, 
accord, to MF, should be v'i^ 1 **^> referring 
to the word .'u, but accord, to the TA it may 
refer to iiyJo,]) wherefore it is [said to be] 
taijll*. (JK, Ibn-'Abbad, O, K, TA.) In such 
water the ablution termed *ybjf\ should not be 
performed. (TK.) 

iijj> Flesh-meat (Jm, O, K) thoroughly 

cooked, (Jm, TA,) or spread to dry, (4^-*, O,) 

A * " 
or roasted, (\JyZ+, K,) and thoroughly cooked: 

(O, K :) or o piece of roasted flesh-meat : (M :) 
pi. i&&: (Jm. M, O, K:) accord, to AA, J3V^, 
with ^*, signifies " roasted lambs," from wxl* 
Sllll " I roasted the sheep or goat" (TA. See 
also aw : C ) _- And J. /Atn caAe of bread : (M, 
TA:) accord, to some, (0,) [the pi.] j&» 
signifies thin bread: (JK, 8, :) but some say 



that it is Jil^o, with j, that has this meaning. 
(TA.) 

yj&e [said in the copies of the K to be like 

^JlIa*, but correctly \JJ^*i\ and ^ULX* Lo- 
quacious: (0,K:) the & is augmentative. (O.) 

iiiCjli ii species of bird. (M, TA.) 

jSLo, applied to a speaker, an orator, or a 
preacher, (JK, IDrd, O, K,) is like J£», (JK,) 
[i. e.] Eloquent; as also * jLL» [like ji~»], 
(IDrd, O, K) and t j£l« [like J"jLl«]. (O, 

K.) And J^i 4»>* "»d * J"^l* A vehement 

striking or beating. (M, TA.) 

JJLk* : see the next preceding paragraph. 
J^La« : see J^J-o, in two places. 



Jjla* [a pi. of which the sing., if it have one, 
is not specified,] Large, or bulky, stones. (Ibn- 
'Abbad, O, K.) And Light, or active, camels. 

(Ibn-'Abbad, 0,K.) 

• J ft " * " "* * 

J^Lao : see its fern., with I, voce iSV-o- 



1. JjU», aor. s , [in one of my copies of the S : ,] 

inf. n.JLU, (S, M, M f b, K,) He cut off, (K,) or 
he cut off so as to extirpate, (S, M, Msb,) a thing, 
(M, K»*) or an ear, (S, M, Mfb, K,) and a^ nose ; 
(M,K;) as also *JL», (M, K,*) inf. n. ^i ; 
(K;) [but] the latter verb is with teshdeed to 
denote muchness [of the action], or multiplicity 
[of the objects] : (TA :) and *JjlLit [likewise] 
signifies he cut off so as to extirpate (S, # Msb,* K) 
a nose. (Msb.) ttm And^Xi, aor. « , inf. n.^U>, 
He had his ear extirpated [by amputation]. 
(Mfb.) 

2 : see the preceding paragraph. 

8 : sec 1 [Hence,] >yUl^iiJ>i 77u> /xwpfe, 

or party, were destroyed [or cut ojf ] (M, TA) 
utterly. (TA.) 

ijli t. q. *jiju>. (K. [See the latter word, 
which is variously explained.]) 

\\"r [written by Golius and Freytag ^JL«] 
Strong men : (K, TA :) as though pi. of Jjli. 
(TA.) =3 See also ^i~». 

ii^Uo (S, K) and L^Li and t,^>, (K,) the 
last on the authority of I Aar, (TA,) [all three 
written in a copy of the M with teshdeed to the 
J,] A party, or distinct body, of men : (S, M, 
KO pi. OU^uo, signifying companies, and 
parties, or distinct bodies : (S :) or, as some say, 
JL&0, with damm, means a party, or company, 
equals in age and courage and liberality or bounty. 
(TA.) 

Jt^jLo andj»>« The kernel of the stone of the 
jy [or fruit of the hte-tree] ; (M,K;) which is 

also called v>s" J and it eaten: mentioned by Az. 
(TA.) 



1720 

• '•« 

^A~o A difficult, severe, or distressing, event ; 

(M, Jy ;) <ucA o« extirpates : you say ^JUo j*l : 
and such is termed ♦ <L*I*^>. (M.) And you 

say also AJUo U)j i. e. [An onslaught] that 
extirpates. (?•) — And A calamity ; (S, M, 
JC ;) because it [often] extirpates ; and so * <UJLo. 
(TA.) __ And An abominable severing from 
friendly, or loving, communion or intercourse. 
(TA.) ^ And A sword. (S,K.) = Also i. q. 
A— -j : like .^.o [q. v.] : (M, £ :) both men- 
tioned by Yaakoob. (M.) 

sec the next preceding paragraph. 



^»J-ol A man (S) having his ears (S, Mgh) or 
ear (Msb) extirpated [by amputation] : (S, Mgh, 
Msb :) or a slave whose ear has been cut off; as 
also * > JUl« : (M :) or a man who is by nature as 
though his ears had been cut off; and so tj uu 
Oe'i^ 1 : (£ :) or this last is applied to a man as 
meaning whose ears have been extirpated by am- 
putation; and to an ostrich as meaning that is 
naturally as though his ears had been extirpated ; 
(§ ;) or [small andshort in the ears; i. e.] because 
of the smallness and shortness of his cars ; (M;) 
and it is said that when it is applied to a man, [or 
rather when a man is likened to an ostrich thus 
termed,] it means his being contemptible, or 

despised. (TA.) jtJLe ^jl means An ear that 
cleaves to its lobe, or lobule. (M.) And ^lo^ 
is an appellation applied to The flea. (KL) 

jti*o* : sec the next preceding paragraph, in 
two places. 



— 'i 



Q. 4. i<&)\ C. l!t .l'«l i.q. (^ ^ oj&l 
[The things extoided in their proper direction]. 
($. [In the O, Oju£t is put in the place of I 
Ciju«1. Compare ,^-^Jlwl.]) 



A tall man; (Aj, IJ, 0,£;) and so 
• 3 » * i 

- [q- v > (I J> TA ;) as also ♦ y«JUu or 



» kr^J-A*. (£ accord, to different copies.) _ 
And A strong camel ; (K ;) and so * jj^JLe , (El- 
Umawcc, §, £,) in which the final letter is [not a 
sign of the fern, gender but] to render the word 
qiiasi-coordinato to the quadrilitcral-radical class ; 
(S ;)^ fern, i^li (TA) and t luJU : (S, £ :) pi. 
%r ^'%e. (AA, O, TA.) __ And A large, or great, 
house or tent. (Lth, 0, #.) — And A hard stone ; 
as also ♦ 4-^U>- (AA, TA.) 



,,)!*«, and its fern. : 
• '. ■» 

4 '•» • » » » * 
^ ■ *X ■<*> 4 or i^ -i ' ft t : 



see the next preceding 
paragraph. 



'• - 



1. *3*i*, (£,) or ^fajl C»^U>, (M,) I struck, 
or 6crU, that part, [of him, or] o/"</te iacA, w/u'e/t 
>.< cn//e</ }Hi : (M :) or J hit that part (M, K.) 
with a thing, or with an arrow or some other 
thing : on the authority of Lh, who says that it is 



of the dial, of Hudheyl : and one says aUo 
which is extr. [with respect to derivation], unless 
it be an instance of interchangeableness [of j and 
L$]- (M.) = c-J-o and cJu», said of a mare, 
or she-camel : see 4. 

2. LJ i-5, (S, M, £,) quasi-inf. n. f^Li or »jJU>, 
for which one should not say AJLa3, (S, !£,) or 
the latter is allowable as agreeable with rule and 
as occurring in old poetry, (M F, TA, ) He prayed, 
supplicated, or petitioned: (S, M, I£ :) and [par- 
ticularly] lie performed t/ie divinely-appointed act 
[of prayer commonly] termed 3%o or S^Jli. (S.) 
Hence, in the £ur [ix. 104], (TA,) J^ie JS/j 
And pray thou for them. (Msb, TA.) ^ ,JU> 
O^i means He prayed for such a one, and 
praised him. (TA.) And hence the verse of El- 
Aasha cited in art. ^j, conj. 8. (S, Mgh,* TA.) 
It is said in a trad., yttlj Z*J* ^1 '^jt* ^ 
J-oeA* "5)1^ [i. e. Wlwso is invited to a banquet, or 
a marriage-feast, let him comply, or, if not, let 
him pray for the inviter]. (M.) And the saying, 
in a verse of El-Aasha, c-JU> i^JJI JJL» jffi a 
means A'ecp f/iou to tlte like of thy prayer ; i. e. 
he enjoined her to repeat the prayer for him : or, 
as some relate it, c^So i_£JJI Ji» -iLic, meaning 
upon thee be the li/te of that for which thou hast 
prayed : (M :) these words he addressed to his 
daughter, on the occasion of her saying, " O my 
Lord, ward off from my father diseases and pain." 
(Mgh.) The saying 'o^eL O*** j*f [Tlte slaves 
of such a one perform tlte divinely-appointed act 
of prayer] means that they have attained to the 
age of virility. (Mgh.) — 4ic JL,, said of an 
angel, means He prayed for, or begged, forgive- 
ness, or pardon, for him : and thus the verb 
sometimes means when said of other than an 
angel; as in the trad, of Sowdeh, in which it is 
said, £ytL> ^ ,jCift Cii ,Ju, LJu |j| [When 
we die, 'Othmdn Ibn-Madh'oon wiU pray for 
forgiveness for us] ; he having then died. (TA.) 
_ [And, said of a man, He blessed him, meaning 
he invoked God's blessing upon him ; namely, the 
Prophet; or he said, aJLc J-i> J^Ill (expl. by 
what here follows) accord, to the rendering of 
*eA* ty-o, l. e. ^jri\ L5 ie, by Bd and others 
the Ifur xxxiii. 5G.] One says, J^-JI ^k 

[I blessed tlte Prophet; tec.]. (S'.j And, said 

of God, He blessed him, meaning He conferred 
blessing upon him : and He had mercy on him : 
and He magnified him, or conferred honour upon 
him: hence the saying, ^ijf ^1 J\ J&. jle'J^i\, 
meaning O God, bless tlte family of Aboo-Owfa : 
or Itave mercy on ice. : but in the saying [in the 
KLurxxxiu. 50], ^1 ^c yj^Lai ^aS^Uj <tD) ^1, 
the verb does not' import two meanings ; for it has 
there only one meaning, which is " magnification " 
[i. e. these words mean Verily God and his 
angels magnify the Prophet ; or rather I would 
render them, bless tlte Prop/tet, as this rendering 
implies magnification and also a meaning of the 
quasi-inf. n. given in the M and $> which is 
"eulogy," or "commendation," bestowed by 
God upon his apostle, while it imports God's 



in 



[Boos T. 

" conferring of blessing " and the angels' " in- 
voking thereof"]: (Msb,TA:) [it is said that] 
***<• (j** ^^yU\ means God, magnify 
Mohammad in the jiresent world by exalting his 
renown and manifesting his invitation [to El- 
Islam] and rendering permanent his law, and in 
the world to come by accepting his intercession for 
his people and multiplying his reward : and it is 
disputed whether or not this form of prayer may 
be used for any but the Prophet [Mohammad] : 
El-Khattabee says that it may not, though he 
himself used it for others. (TA.) [<U* <&t\ JU> 
jt^->j is a phrase commonly used by the Muslims 
after the mention of their prophet : see art. JL». 
See also S^U» below.] = ^JU, said of a horse, 
(S, $,) inf. n. 3^, (TA,) He folloived next 
after the foremost [in a race, at tlte goal]. (S, 
£.) Hence tlie saying [in a trad, of 'Alee], £* 
J** +-**>} jfii ji* 15J-05 a&I J^j [cxpl. in art. 

* " 1 

A-]. (Mgh.) -_ And iljl jIUJI {J L e , (Sgh, 
^,) inf. n. i^Jj, (Sgh, TA,) The [wild] ass 
drove together his she-asses, and made them to 
take the way [that he would follow]. (Sgh, K, 
TA.) 

4. cJLit, (T, S, KI, TA,) and * J^U, (Fr,Iy, 
TA,) and » cJLi, (Zj, TA,) said of a'marc, The 
jtarts on the right and left of Iter tail, (li£Li, S,) 
or the part on either side of her tail, (li^Li, K, 
[see %&, below, ]) became relaxed, she bring near 
to bringing forth : (S,£:) or, said of a she- 
camel, her young one fell into the part of her 
called V-o, and site was near to bringing forth. 
(T, TA.) 

* * 
^Us The miMle of the bach of a human being 

and of any quadru|>cd : (M, K :) and, (K.,) or as 
some say, (M,) [app. in a beast,] the part that 
slopes down from the hips, or haunches : or fhe 
space intervening between the ijt\L. [app. meaning 
the hinder projection of the haunch or rump of a 
beast] and the tail : (M, £ :) or the part on the 
right and left of the tail; (S, M, £ ;) the two 
together being called [the] o£JL^, (?. K,) which 
is similarly cxpl. by Zj in relation to a she-camel ; 
app. properly meaning the two parts bordering 
upon the tail-bone : (TA:) or the place in which 
is set the tail of the horse; dual as above: (Msb:) 
or the bone u]ion which are the two buttocks: 
(Mgh : [there thus expl. in relation to a man :]) 
or the bone in which is the place of setting of the 
tail-bone; thus cxpl. by IDrd : or the £>\^L& arc 
the two bones projecting from the two sides of tlte 
rump : or, accord, to some of the lexicologists, 
two veins (o^) «» the place of the <J^ [i. e. in 

tlte rump] : (Ham p. 40 :) the pi. is o£i^, (M, 
K,) an instance of a pi. formed by the addition of 
I and O from a masc. sing., (M,) and ftlol. (M, 
SO — [Hence,] one says, Jy 5 ^! ^ cJw., 
meaning I came at their rears. (TA.) 



5^«p, or SjLa, [accord, to El-Harcerce, to be 
written with 1 when prefixed to a pronoun, and 
also in the dual number, (see De Sacy's Anthol. 
Gram. Arabe, p. 07 of the Arabic text,) but this 
rule I have not found to be. generally observedj 



Book I.] 

even in the best MSS., nor have I in the similar 
case of »y~., (to which it is also applied,) in the best 
copies of the Kur-4n,] is said to be [originally 
5>JU,] of the measure &«i, (Mgh, MF, TA,) or, 
accord, to some, [»yLo,] of the measure 3d*i : 
(MF, TA:) it is a quasi-inf. n. of ^> [q. v.] : 
(6, K :) and [used as a simple subst] it signifies 
Prayer, supplication, or petition : (S, M, Msb, 
K :) tli is is said to be its primary signification : 

and ▼ i^o* is said to have the same meaning. 
(Msb, TA.)_ Then applied to signify A certain 
well-known mode, or manner, [of religious service,] 
because comprising prayer ; (Msb ;) [the divinely- 
appointed act of prayer;] one of the divinely - 
appointed Ol^JLo ; (S ;) a certain religious service 
in which are Pj=»j [or lowering of the head so 
that the palms of the hands reach the hnees] and 
>)••— [or prostration of oneself in a particular 

manner ex pi. voce ■*»■»]; (M,*K0 and " (- y-o-» 
is said to have the same meaning. (TA.) [The 
performance of this act is fully described in my 
work on the Modern Egyptians.] It is said to be, 
in this sense, a proper term of the law, not indi- 
cated by the language of the Arabs [before 
El-Islam] except as importing prayer, which is its 
primary signification : what Esh-Shihab says re- 
specting it necessarily implies its being a proper 
term of the law known to the Arabs [before El- 
Islam] : in the Mz it is said to be one of the words 
of El-Islam : but all of these sayings require con- 
sideration. (MF, TA, [Much more, which I 
omit as being unprofitable, is added on this point 
in the TA, partly from the Msb; as well as 
several different opinions respecting the derivation 
of die word as used in this sense, which are fanciful 
or absurd.]) The saying of the Prophet, SjLo ^ 
j . * , 11 _} <£l _>, '," tUJ means There is no 
i^-o [or divinely-appointed act of prayer] that 
is excellent or complete [to the neighbour of the 
mosque unless in the mosque], (M.) And his 
saying, to Usameh, dUUI S^JUJt means lite time 
of the syUo [or divinely-appointed prayer], or the 
place thereof, [is before thee,] alluding to that of 
sunset (Mgh.) And he used the term S^LsJI as 
meaning SjJUM i#L, i. e. The iLili [or Opening 
Chapter of the Kur-dn, because it is a form of 
prayer, or] because the recital thereof is excellent, 
or satisfactory. (Mgh.) In the TKmt xxii. 41, 
(I'Ab, S, M, Ksh, Bd,) [the pi.] .L^Jli means 
Places of worship of the Jews : (I'Ab, S, M, 
Ksh, Bd, K :) said to be (Ksh, Bd) originally 
UjLo, a Hebrew word, (Ksh, Bd, K,) arabicized : 
(Ksh, Bd :) this is the common reading of the 
word, and the most valid: other readings are 
Olji-o and Ol^Lo and Ol^Lo ; and beside these, 
some others which are perverted forms. (TA.) 
__ Also Prayer for forgiveness or pardon. (M, 
Mgh, K.) _ [And A blessing, as meaning an in- 
vocation of God's blessing upon any one. See 2.] 
_ And t. q. i£sjt [as meaning A blessing, such 
as is bestowed by Ood] : (Msb :) and mercy (S, 
M, Mgh, M?b, K) of God (S, M) on his apostle : 
(M :) and magnification ; and this is [said to be] 
specially denoted by its verb when the Prophet is 
the object: (Msb:) and God's eulogy, or com- 
mendation, bestowed upon his apostle, (M, K.) 
Bk. I. 



ma &oM [from JU>] also means .y i\jj\ o& 
l*wj. (TA in art.>^o.) 

a^JLo^ part n. of cJU»l [q. v.] said of a she- 
camel [or of a mare]. (T, TA.) 

Ari+ A place of rjLoJI [as meaning the per- 
formance of the divinely-appointed act of prayer] ; 
(Mgh, Msb, K;) or of any prayer or supplica- 
tion : (Mgh :) [and particularly] a place of the 
performance of the divinely-appointed prayer on 
the occasion of the [festival termed] jut : (MA :) 
[and also such a place at a burialrground : the 
place for this purpose is particularly termed 
Oly*^l A/ti^ : see De Sacy's Chrest Arabe, 
sec. ed., i. 192.] — And A carpet upon which one 
performs the divinely-appointed act of prayer. 
(MA.) — See also 5"$Lo, former half, in two 
places. 

^ycx* Any one praying [in any manner : and 
particularly performing the divinely-appointed act 
of prayer]. (TA.)^And ^X-aJI signifies, as 
applied to a horse, The one that follows next after 
the foremost [at the goal] (S, M, Mgh, Msb) in a 
race: (Mgh, Msb:) because his head is next to 
the part called *&>, (Lh, S, M, Msb,) or next to 
the {/&>, (Mgh,) of the foremost. (Lh, S, M, 
Mgh, Msb.) 

1. &i, (S, M, # Msb, £,) aor. aJ^, (S, 
Msb,K,) inf.n. ^, (S,M, K,) He roasted, 
broiled, or fried, it, namely, flesh-meat, (S, M, 
Msb, K,) &c. ; (S ;) and fi\ ^ &i and ^U 
jUI signify the same; and also he burnedit. (TA.) 
And (so in the M, but in the K " « ") •£* ( M > £) 
jUI J (M) He threw it into the fire to be burned; 
a's also'* »^-ol ; and t i^Le, (M, K,) ™f- n - &£ > 
(TA ;) namely, flesh-meat. (M, IS.. [But see the 
next sentence.]) And jUI »'%o and ^Ul ^ and 

j,U\ y J^, (M, K,) inf. n. ^o and ^U and 

*±*>; (M;) and jU»*i^u»l, an4jUlti'J - , ; 
He made him to enter into the fire, and to remain, 
stay, dwell, or abide, therein : (M, K and 
jUI £fjS * JLo [Such as one was made to enter 



into the fire, &c] : (M :) [or] you say, 
),U J».j)t, meaning I made the man to enter fire 
and to be burned : and * < u ; . U> 1, with I, when you 
mean I threw him, or cast him, into the fire, as 
though intending burning [him] ; as also " a^X-o, 
inf. n. K&. (S.) _ And U# £&>, (T, TA,) 

or 0^» (?» ^A,) * 1 laboured in a case, or an 
affair, desiring to calumniate, or slander, such a 
one therein, and to cause him to fall into destruc- 
tion: (T, S,TA:) or i£Li> and aJ C^Lo both 
signify J calumniated, or slandered, him, and 
caused him to fall into destruction, (M, TA,) in con- 
sequence tliereof: (M :) or, accord, to the K> i^-o 
U^i, of which the inf. n. is ^J~o, signifies he 
soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, such a one : 
or deceived, deluded, beguiled, circumvented, or 
outwitted, him : which meanings are not in any 
of the three lexicons above mentioned : accord, to 



1721 

the A, i£& c-JLo [probably a mistranscription 

for £y&] means 1 1 framed a stratagem, or plot, 
to cause such a one to fall; there said to be tropi- 
cal. (TA.)_jU)l/ »jJ { J^, [said in the TA 
to be a mistake] : sec 2. = jUI {jJo, (S,'M, Msb, 
K,) and jUW, (M, M ? b, K,) aor. JLSJ, (S, M?b,« 
K,«) inf. n. J±, (Msb,) or £xi, (S, K, [CU 
in the CK being a mistranscription for UJLo,]) 
or both, (M,) and ^lo and f$»e, (M, K,) and 

accord, to the K f%o, but this is a mistake for 
jjJLo, (TA,) He was, or became, burned [by t/ie 
fire] : (S :) or he endured, or suffered, the heat of 
the fire; as also jUI t JLaS : (M, K:) or he felt 
tlie heat of the fire : (Msb :) and one says ♦ ,JUa3 
jUI ja. and t a^iiuot [in this last sense or in the 
sense next preceding] : (Ham p. 792 :) and .JLo 
jUI he entered into the fire : (TA in art aX> : seo 
an ex. voce id*:) or, accord, to Er-Raghib, ^^Lo 
jUl^ means he was tried (/jJ^) by fire, or by the 
fire ; and so I j£f f [% WC A a thing, as though 
by fire]. (TA.) [In the K ur > in which are many 
exs. of it, (iv.ll,xiv.34, xvii. 19, &c.,) it is always 
trans, by itself, without «_).] And >Vj)lf jltf, (S, 

M,*) and J\Li^ ; (S ;) and £$\ ♦ JUJ, and 
wjf*-" > (M ;) He endured, or suffered, the heat, 
and severity, or ve/icmence, of the affair, or case, 
and of the war, or fight: (S, M :) Aboo-Zubeyd 
says, 



[And I have suffered the Iieat and vehemence of 
t/ieir war, like as he who is affected with cold 
suffers in consequence of coldest and most abun- 
dant Itoar-frost], (M.) = [It is said that] {jJo 
J4Jj) signifies ulsoJyJ [i. e. The man kept to, or 
clave to, a thing] ; and so t ^^J Uw l : whence Zj 
holds StJLe [expl. in art ^JL»] to be derived; 
because it is a keeping, or cleaving, to that which 
God has appointed : and hence also, [it is said,] 

jSn ^ t jJUi »>i» »• e-J>jk [*PP-A&» meaning 
Jul jtjAj i>« He wlio is made to keep, or cleave, 
to the fire; nearly agreeing with jUI »*3L» as 
expl. above from the M and K]. (TA.) = And 
j$i\ £*£m means I struck, or beat, that part 
of the bach which is called y*o : or i" hit that 
part : but this is extr. ; for by rule it should be 
«5^JL«, like as Hudheyl say. (M. [See 1 in art 

2 : see 1, second sentence ; and third sentence 
in three places ; and last sentence but one. — 
One says also, _,UW »S* ^^Lo, (M, TA,) accord. 

to the K * \J^> [ witnout teshdeed,] but this is 
wrong, as is shown by a verse cited in the M, 
(TA,) He warmed his hand with the fire. (M, 
K, TA.) [And it is said in the TA that ^-o 
^JV/ i^i means i&l : but I think that the right 

reading is J^»-JW »j^» ^J»°> •• c - H e w arme d Aw 
' 217 



1723 

back with the woollen garment called Sj+j.] — 
And jUlv La«JI c j la J marfe t/i« «/«jf supple, 
and straightened it, by means of fire: (S:) or 
/3l ,> U-JI JU, (M,£,) inf.n. 1^3; 
(£ ;) and f U^LeJ ; lie parched and darkened the 
staff upon the fire; syn.l^y': (M,$:) or ^Lo 
LmJI lie straightened the staff by turning it round 
over the fire : (T in art.>>ja : see an ex. in a verse 
cited in that art, conj. 10 :) and SUUI cjU I 
straightened the sjKar-sha.fi by means of fire: 
(A, TA :) and tUl^ iyJt c^JL* / rendered supple 
the stick, or branch, by means of fire. (Msb.) 

4 : sec 1, second sentence ; and third sentence 
in two places. 

: see the next paragraph, in two places : — 
see also 1, latter half, in five places : _ and see 2, 
last sentence. 

8. ^jUmI He warmed himself (M, K) JU\j 
[by means of tlie fire] : (M :) one says, - L --''^r l 

1*11 ll'* J *f"r ' 

^UV and \yf ▼ c e .Lo3 [app. meaning I warmed 
myself by means of tlie fire] : (S :) or jUl ^^Lfcusl 
and «UV mean Ac became warm by means of tlie 
fire : and jU^ t ^*aj, he became burnt by the 
fire. (MA.) Hence, in the I£ur [xxvii. 7 and 
xxviii. 29], Q jlfcJj JffiJ [May-be ye will warm 
yourselves] : (TA :) in relation to which it is said 
that the time was winter, and therefore »^LIbuo'>)1 

was needed. (M, TA.) It is also said of the 

chameleon, as meaning He repaired to the sun. 
(M and L in art. JXi, : see an ex. in a verse cited 
voce (jljjkw.)__ And one says of a courageous 
•man, with whom one cannot cope, tj£*\t i U r; "$ 
[lit. One cannot warm himself by means of his 
fire; meaning fone cannot approach him wlien 
he is inflamed with rage, especially in fight, or 
battle], (S.) The phrase may be also used 
satirically, as meaning f One will not seek his 
hospitality. (Meyd. [See Freytag's Arab. Prov. 
ii. 088.]) _ See also 1, latter half, in two places. 

* * ~* 

^yLe : see vj^o. 

*■ * *' - ' 

7%o : see */**"• 

I^Lo Roasted, broiled, or fried, flesli-meat. 
(S,M;?.)_And, as also t JU, (S,M,£,) 
the former with kesr and the latter with fet-h, 

(S.) Fuel; (S,« M, £ ;) syn. \fr ; (M, ?, TA ; 
[in the ('K, erroneously, jjij ;]) i. e. jiy U 
jUl y ; (TA ;) you say j£i\ #U> and^UI ^» : 
(S :) or both signify fire : (M, Mgh, K! :) or £jlo 

signifies the heat of fire. (Msb.) One says, yt 

»£«J» ^ »^-fH i>? o-i-l [It, or he, is better 
than fire in winter], (TA.) 

I . I „ 

,jA-» : see jjX-x*. 

*', * 

lt%o : sec what next follows. 

Itf^ and t W*i, (S, M, Mgh, £,) the latter 
with . because t J^jLi is used as the pi., [or rather 
coll. gen. n.,] but not by those who say &$~o, 
(Sb, M,) [for] the pi. [of this] is ^U and ^Lo 



(£) and Ol^, (MA,) i. q. % [i. e. A stone 
such as fills the hand; or of the size of that with 
which one bruutes and breaks walnuts and tlie 
like]: (S:) or a thing with which perfume is 
bruised, brayed, or pounded: (M, £:) or a stone 
upon which one bruises, or powders, (MA, Mgh,) 
perfume or «wn« o<A«r thing; (Mgh;) that with 
which [not upon which] one does so being called 
Jjj-c. (MA.) Imra-el-l^eys [i n a veree f n j a 
Mo'allakah, (sec EM p. 45,) as some relate it,] 
uses the phrase y)&». a^^Le, because colocynths, 
when they have become dry, are split therewith. 
(S. [But there are two other readings, iu\j*o and 
**!>*>.]) — - Also, (K,) as being likened thereto, 
(TA,) t The foreliead. ($.) _ And the former 
word, A rough, rugged, aLjjI, [or long strip] of 

[high ground such as is termed] sji. (ISh, Az, 
TA.) 

(jU-o : see art. J-o. 

[ Jte is expl. by Freytag as meaning Heated 

or warmed ("calefactus"), and burnt: and the 

it 

pi. is said by him to be ^jJLo : but he names no 

authority : if this be correct, it must be a posses- 
sive epithet from jJL«.] 

*' * 

i*i\*o A support for the cooking-pot, such as is 

termed <UL>I. (MA.) 

^y^-a-o Roasted, broiled, or fried; as also 

♦ (^Lo. (Ham pp. 13-14. [Both of these words 

are there without any syll. signs.]) It is said in 

a • , . . I 
a trad., 3 t .Ua.« 5L1/ . Jl i. c. A roasted sheep, or 

* * * ' «« 

goat, was brought. (S, TA.) _ And £j\LL* 

M • * * * * * 

i - i uo.* means [A date of the sort called ,?W ]/m] 

dried in the sun. (A, TA.) 

S'%£iA voj\ A land abounding with tlie plant 

called oQ^- (SO 

• f * 

»^-<lo .4. wiare tAat is set up for birds §c. : 

(S, M :•) pi. jui. (S, M.) It is said in a trad., 

^Um.^ U.^i-* oU*t£U 0\ (§) or U.jlij JlLa* 
i. e. [Verily to tlie Devil belong snares and traps] 
with which he catches men. (M.) 

^yja-sL* The Zt'mAa of a man, or his arms and 

legs and face and every prominent part, which 

become cold at the time of death, and which are 

warmed at die fire: (AHeyth, L in art. j^:) or 

the face and extremities. (Z, TA.) One says, 
j . t »i ******** x ' * 

»>Ja«a* jjX* O^t ijj. (AHeyth, L in art. jj* : 

see 1 in that art.) 



\.jro, (S,M,M f b,?,) and 



, which is 
',] aor. 



extr., (M, ?,) [first pers. of each 
jUi, (M, Msb, $,) inf. n. ^ (S* M, Msb, Kl) 
and^; (M,K!;) andtJ^J; (S, M, Msb, El ;) 
He was, or became, deaf; (IS.,* Msb, ? ;*) [or] 
he had a stoppage of the ear, and a heaviness of 

hearing. (M,l£.) And ^J^l C*^4, aor. as 



[Book I. 

above, inf. n.^»«o, The ear was, or became, deaf. 
(Msb.) __ [And He was, or became, as though 
he heard not.] One says, <U£ ^ f [He was as 
though lie heard not him, or it ; he was deaf to 
him, or it]; (M;) and <(Uc T^o-o' [meaning the 
same], (S, M.) __ [Hence^ signifies also f He 
or it, uttered, or made, no sound or noise; like 
him who, not hearing, returns no reply to a call 

or question; \was dumb, or mute.] One says, 

* * * * t t * * * 

>.** SLaifc C«<o J [^4 pebble made no sound in 

foiling upon the ground by reason of blood] ; i. e. 

the blood was so copious that if one threw a pebble 

into it no sound would be heard in consequence 

thereof, (As, S, M, Meyd, ?, TA,) because it 

would not foil upon the ground : (As, S, Meyd :) 

the saying is a prov. (Meyd.) And hence the 

saying of Imra-el-Keys, ^^Jl iiJT Jl*, (S, $,) 

in the following verse : 

j* »ju£>j Jilj l j* t cJj^ • 

* t * •* o 

* * * -0* « #• *> + * + 

t [/ have been given in exchange, for Wail and 
Kindeh,' Adwdn and Fahm : make no sound, 0)>eb- 
ble : app. meaning that he would shed much blood] : 
(S, TA : but this verse is omitted in one of my 
two copies of the S :) or the meaning is, echo ; 
(S, M, Meyd, K ;) so they assert : (AHeyth, 
TA :) or O calamity; the saying being a prov. ; 
(Meyd, TA ;) applied to tlie case of a sevcro 
calamity; as though meaning be dumb, O ca- 
lamity ; said by A? to be applied in relation to an 
event deemed excessively foul or evil : (TA :) or 
O serpent ; (Meyd, TA ;) which is said to be tho 
primary meaning: (Meyd:) or Orock. (AHeyth, 
5, TA. [See also the second of the sentences 
here following.]) One says also, »\j~o^ J [His 
echo became dumb, or may his echo become 
dumb;] meaning lie perished, or may he perish. 
(S, K, TA.) And t^l^ J£ [ in the C£ erro- 
neously written ,JL*>] meaning I Increase, 
calamity : (S, K, TA :) or it is applied to a man 
who brings to pass a calamity, and means be 
dumb, O calamity: (TA :) or>»l^«o means ca- 
lamity, and war ; but primarily, the serjient ; and 
this saying, like ^Jjl i^T ^Ji^o, is a prov. said 
when two parties refuse to make peace, and per- 
sist in opposition ; meaning answer not the charmer, 
O serpent, but continue as thou art woni to be. 
(Meyd.)—^^.© in relation to stones, (Lth, TA,) 
or stone, (M,) [app. as an inf. n.,] signifies The 
being hard [and solid (see^^^l)] ; or [as a simple 
subst.] hardness [and solidity] : (Lth, M, TA :) 

and in relation to a spear-shaft, the being com- 

a * 
pact; or compactness. (M.) One says, ~« 

jjmJI, inf. n. ynro, The stone was hard [and 

solid]. (MA.) And &3UI c4~», meaning [The 

trial, or civil war, &c.,] was, or became, hard, 

ve/tement, or severe. (Msb.) as SjjjUJI ^Jo, (S, 

?>) or sJjjUJI J,lJ %, (M,) aor. * , (PS, [in a 
copy o£ the M ; , contr. to a general rule in the 
case of a trans, verb of this class, and app. a 

mistranscription,]) inf.n.^, (M,) He stopped 
the flask or bottle [app. rvith a >U-»] : (S, $ :) 



Book I.] 

or he topped the head of the flask or bottle, and 
bound it ; as also ♦ A^et : (£. :) or Sj^jU)1 jr e\ 
signifies he put a >C<0 to the flask or bottle. (S, 
$.) — And y-^4-11 ^r«, aor. * , inf. n. j^o, He 
bound the wound, and put upon it a bandage with 
medicament. (M.) _ And <**-o, (S, M, £,) 

inf. n. j^o, (M,) He struck him, (S, £,) or if, 
i. e. his head, (M,) with a staff, or stick, (S, M,) 
and with a stone, (S, M, K,) and with the like 
thereof. (M.) And^, with damm, He was 
struck vehemently. (IAar, TA.) 

2. J**>, said of a sword, (S, M, £, TA,) ac- 
cord, to the £, signifies It struck tlie joint, and 
cut, or severed, it : or t. q. J>J» : but this is at 
Tariance with what is said by J and other leading 
authorities ; which is as follows : (TA :) it pene- 
trated into the bone, and cut, or severed, it ; but 
when it strikes the joint, and cuts, or severs, it, 
One says jj«£ ; a poet says, describing a sword, 

Mm* * » * ***%**»» 

[It penetrates into the bone, &c, sometimes, and 
at one time it strikes the joint, &c] : (S, TA :) or 
it passed into the bones : (M :) and "^rfi » *>, said 
of a sword, signifies the same : (M, TA :) or 
AL , ~~ signifies a sword's penetrating into that 
which is struck with it without Us causing any 
sound to be heard ; from^»*<a)t in the ear. (Ham 
p. 326.) — And hence jt **p * H signifies also I A 
man's keeping constantly, or jierseveringly, to the 
thing that he purposes, until lie attains [it]. 
(Ham ubi supra.) One says, \JS» ^Js.jt^o \ He 
kept constantly, or pcrseveringly, to his opinion 
in respect of such a thing, ofter his desiring to do 
it. (IDrd, TA.) _ And^, (S, Msb, $, TA,) 
inf. n. Jk**£, (M, I£,) t He acted, or went on, 
with penetrative energy, or with sharpness, vigo- 
rousness, and effectiveness, (S, M, Msb, £, TA,) 
in an affair, (M, Msb,$, TA,) and in journeying, 
(S, £, TA,) in this case said of a horse, (Z, TA,) 
and in other things ; (S ;) as also *^. f i,o. (£.) 
_■ And t He bit, and infixed his canine teeth, 
(S, £, TA,) and did not let go what lie bit : (S, 
TA :) or *Sim , -» ^r*-" he infixed his teeth [or 
canine teeth] in his bite. (A, TA.) — And >r ^s 
vJJudl t^yilt t He ( a man) enabled tlie liorse to 
take of the fodder to such a degree that fat and 
repletion stuffed him. (K,* TA.) _ And j^* 
ij.ijjriM <u*-Lo I He made his companion to 
retain tlie narrative, or story, in his memory. 
(£,• TA.) — See also the next paragraph. 

4. jtttw\, in trans. : see 1, first and fourth sen- 
tences. ■ a^-oI He, (God, S, Msb, K,) or it, (a 
disease, M,) rendered kim deaf; (S,* M,* Msb, 
£}*) [ or l cau sed him to have a stoppage of the 
ear, and a heaviness of hearing. (M, £.) _ 
[Hence,] S)SS\ j^**) t He, or it, diverted me 
from hearing the speech; as though he, or it, 
rendered me deaf. (TA.)—. [Hence, a**1 sig- 
nifies also f He, or it, caused him to be as tliough 
he heard not. — _ And hence, t He, or it, caused 
him, or it, to utter, or make, no sound or noise; 
like him who, not hearing, returns no reply to a 



call, or question ; to be dumb, or mute.] One says, 
t\jSo diiTj^-ot I [May God make his echo to return 
no sound;] meaning may Qod destroy him : 
(TA :) a prov., said in imprecating death upon a 
man ; the ^Jmo being that which returns the like 
of his voice, or cry, from the mountains &c. ; and 
when a man dies, the ^Juo hears not from him 
anything that it should answer him, so that it is 
as though it were deaf. (Mcyd.) [In tlie vulgar 
language, v ^^o likewise signifies | He silenced 
him, reduced him to silence, or closed his mouth : 
so says De Sacy, in his Chrest. Arabe, sec. ed., 

iii. 379.] And a^oI [in the CK <£*«<] also 

signifies He found him to be jr o\ [i. e. deaf]. (S, 
M, K.) One says, iliU •!>(} [He called kim, 
or called to him, and found him to be deaf]. 
(TA.) And •\fc J Jm\ His call found persons 
deaf to it, (Th, M,K,) who would not liear his 
censure. (J£.) — See also 1, near the end. 

6. >Ua3 He feigned himself to be ^o\ [1. e. 
deaf]. (S.) [It is intrans. and trans.] You say, 
i^e J»L*u ahd a*Lo3 He feigned to him that he 
was deaf. (M.) And «S-iJ-iJt ^>U3 (M, t%) 
and ilUu (M) He feigned (M, I£) to his com- 
panion (M) that he was deaf to the narrative, or 
story. (M, £.*) I£«U3 means *u C*-»U3 
[or US], i. e. I made a show of being deaf [to it], 
and feigned myself inattentive [to it]. (Ham p. 
109.) 

It. Q. 1. Jl --I-"- : see 2, in two places. = 
£t«JI c't^U, (TK,) inf. n. & , «» « *> , (K, TI£,) 
The female liedge-lwg uttered its cry. (It,* T1<l.) 

jjci\ a name for f Calamity, or misfortune ; 
(S,TA;) as also * C^l, (TA,) and so *>Ci, 
like^ellsi, in a phrase mentioned in the first para- 
graph, q. v. (S, £. [See also this last word 

below.]) And t Tlie lion; (S, M, K ;) as also 

♦ Ljci\, (M, Msb, !£.,) thus called because of his 
courage, [i. e. from the latter word as signifying 
" courageous," but accord, to the Msb the reverse 

is tlie case,] (M,) and so *^o-»-aJ I and 'j m*»\ * pti \ : 

(^ :) the pi. of t it-. is^U-9- (TA.) 



l^-o Courageous ; (S, M, Msb, K ;) applied to 
a man ; (S, M ;) one who renders deaf him 
whom he smites. (Er-Raghib, TA.) _ See also 
the next preceding paragraph, in three places. __ 
Also A male serpent : (S, KL:) pl.^-o. (S.) — 
And A female hedge-hog. (K.) —. See also^sl^ . 

,\'~ inf. n. of the intrans. verb^^o [q. v.]. (S,* 

m " * » 

M, Msb, 50 ■■ See also^-o^-o, in four places. 

j>\^o [an imperative verbal noun, like Jlp 
&c]. One says,>Ci>Ci, meaning Feign ye 
deafness, in silence.' (S, ^.) Also meaning Charge 
ye upon the enemy. (AHcyth,TA.) = Also 
t Hard, or severe, calamity or misfortune ; and 
so * lC*JI 5 (?, TA ;) [as though] closed up [or 
obdurate, or deaf to deprecation] : (TA :) or 
fi +ttw signifies [simply] calamity, or misfortune : 
(S :) and * *C-o ij^'i signifies a calamity, or 



1723 

misfortune, [as though] closed up, and hard. (M.) 
See also^^dl, above. 

^Ce The >lju» [or stopper], (S, M, $,) [i. e.] 
the <Atn^ that is put into the mouth, (Msb,) of a 
flask, or bottle: (S, M,Msb, $:) and its jUi 
[app. meaning the piece of skin that is tied over 
the head] : (M :) or accord, to some it signifies 
the yoU* [which has the latter meaning] : (Msb :) 
or it signifies the thing that is put into the Itead 
of the flask, or bottle ; and ,>>U* signifies the 
" thing [or piece of skin] that is tied upon it : " 
(M :) and * i*U-o signifies the same as^eU-o, 

(IAar, ^,) as also * i^a. (?:.)_ Also The 
~-j»; perhaps for yoU-o £-f y> ■ (Mgh, TA:) so 
in a trad., in which it is said that i*>^\ should be 
in one >W« : but, as some relate it, the word is 
there with ^ [i. e.j»C-]. (TA.) 

jit^o The bone that is the [main] stay, or sup- 
port, of the limb or member or the like ; (M, f, 
and Ham p. 302 ;) as the^e*-« [or principal bone] 
of the shank (M and Ham) of a beast, (M,) and 
that of the head; (M and Ham;) opposed to 
iwj, because the latter is smaller than the 
former : (M :) and the thing that is the [main] 
stay, or support, of another thing. (Ham p. 359.) 

[Hence,] The heart : so in a saying of a poet 

cited voce »Ju». (Ham p. 078.) __ And hence, 
also, (TA,) t The prime, principal, or most 
essential, part ; (M, $, TA ;) the choice, best, or 
most excellent, part ; of a thing (S, M, Msb, K, 
TA) of any kind. (M.) One says.^je*-* ^i* 
<L*jS t [He is of the choice, best, or most excellent, 
of his people or party ; of the main stock thereof '; 
or of those that constitute the members, exclusive 
of such as are followers, or incorjxrratcd con- 
federates, thereof] : (S, TA :) contr. of J& 

(S in art. ^^ki) [and of Ji, q. v.] And I The 

greatest intenscness or veliemence or violence, or 
the most intense or vehement or violent degree, of 
heat, and of cold: (S, K, TA:) or simply the 
intenscness or veliemence or violence thereof. 
(M.) — And t The middle [or core] of the heart. 

(Msb.) And The shell (lit. the dry, or hard, 

exterior covering) of the egg. (K.) as Also an 
epithet, applied to a man, (M, K,) and to a 
woman, and to two persons, (M,) and to a pi. 
number, (M, K,) J Pure, unmixed, or genuine, in 
respect of race, Uncage, or parentage. (M, £, 
TA.) 



• - - 



see>»U~0. 



,jU-e Hard ground, (M,) [i. c.] any such 
ground, (K,) containing stones, by the side of 
sands ; as also * AiC-> ■ (M, £ :) or the latter is 
a n. un. ; and the former signifies hard ground: 
(Ham p. 285 :) or rugged ground, (S, M,) falling 
short ofwliat is called J**: (M :) it is so called 
because of its hardness. (TA.) 

sec the next preceding paragraph. 

Very niggardly or tenacious : (It :) or 
niggardly, or tenacious, in the utmost degree. 

217 • 




1724 

(IAar, TA.)_See also the next paragraph. _ 
[And Bce^.o «.«?.] 



>, (S, M, K,) applied to a man, (S, M,) 
Thick: (A'Obeyd, S:) or short and thick: (M, 
K:) or it signifies, (S,) or signifies also, (K,) 
bold, or daring ; that acts, or proceeds, with pene- 
trative energy, or with sharpness, vigorousness, 
and effectiveness : (S, K :) and applied to a man 
and to a horse, (M, K>) and to a mare, (M,) [in 
like manner,] i. q. 1j,**\» [and 2 1 " m - (in the 

LK ^jo is erroneously put for^.o*) i. e. t/tat 
oct», or proceeds, with penetrative energy, or imtA 
sharpness, vigourousness, and effectiveness], (M, 
K,) as also t ^ro-o, (K, TA,) or ♦ >r ^a < -o, (so in a 
copy of the M,) and *>><*■, .o, and ♦ <Ulrf>>o, and 
'^ ^io , and " ^o-olo^i, (M , K, the last omitted in 

the TA,) and 1 1\«\',*: (£:) or strong, robust, 
or hardy : or compact in make : (M, in relation 
to all of these epithets :) or 1^*~°, applied to a 
man, has the former of these two meanings : or 
the latter of them ; as also ^-"i r, and ^ — i - : 
and, accord, to AO, l^-o-o applied to a horse, and 



to a mare, signify strong, firm, compact 
in make. (TA.) b See also 



sec the next preceding paragraph, in 
two places : _— and bcc also^aJI. 



inf. n. of R. Q. 1 [q. v.] i 
paragraph here following. 



i Sec also the 



A company, or collection, (M, K,) of 
men; like i*>oj ; neither of which words is formed 
by substitution from the other : (M, TA : [in the 

TA in art.>»j, thisis said of i«j-oj and io-a^-i :]) pi. 

[or rather coll. gen. n.] Ij^m+m, (M, K.) — Also 
The middle of a people or party; and so ♦ * -~ , r- 
(K.)^Anil A rugged [hill such as is termed] 

I 

i»i=»1, of which the stones are almost erect. (En- 
Nadr, TA.) 

^! L ?Tf' ^' ^ or • >L * L **° '-**"'> ( M ») and 
t <UI <i , rf », (S, M, 5, [in the C^C, erroneously, 

«V»l o , ■< > ,]) A *nw<i, (K,) or a lAarp nvorc/, (S, 
M,) </*a< wi'W not* ftcwd. (S, M, K.) _*'rj r", (S, 
K,) or t <Ul. f i, ■ />) !, (M,) was the name of The 
sword of 'Amr lbn-Maadee-Kerib. (S, M, KL.) 
And some of the Arabs make t 2*\^\' r thus 
without tenwecn, imperfectly decl., to be the name 
of A particular sword. (IB, TA.)_See also 



JUlopo : sec the next preceding paragraph, in 
three places : — and see also 



see. 



see 



: — and see also^oit. 



s,l 



»l applied to any animal, (Mgh,) Deaf; (S,* 
M,* Mgh, Msb, K;*) [or] having a ttojrpage of the 
ear, and a heaviness of hearing; (M,K:) fem. 

itU j (Mgh, Msb:) pi. ^ (M, Msb, K) and 
oC«. (M, K.) A poet says, 



# j # j ■»# £* 4 # s 

(TA,) a prov., (Meyd,) meaning Feigning him- 
self «fca/" *o fAat* w/tirA displeases him, (Meyd, 
TA,) i. e. to what is foul, (Meyd,) as though he 
heard it not, (TA,) but hearing (Meyd, TA) that 
which pleases him, i. e. what is good ; as docs the 
generous man. (Meyd.) And similar is the 
saying, 

* U* t U~Ji\ o* oil Ji * 

[And I have an ear deaf to that which is foul]. 
(TA.) [See also Ham p. 636, for another similar 
ex.] One says likewise, ^o-o^l Sjftj »Uj \ lie 
called him [with the call of the deaf meaning,] 
with extraordinary force. (TA.) And «yli 
jrt>*$\ vj-» t He beat kirn [with the beating of 
t/te deaf, meaning,] uninterruptedly and exces- 
sively ; because the deaf, when he does thus, [not 
hearing any cry,] imagines that he is falling short 
of what he should do, and therefore will not leave 
off. (TA.) And ^o^\ £j' «v^ %3 t He (one 
warning a people from afar) made a sign by 
waving his garment continually, as does the deaf; 
as though he heard not the reply. (TA.) And 

j^\ £*. (M, £, TA) and i&m (TA) t A serpent 
that will not accept charming; (M, K, TA;) as 
though it heard it not; (M;) that will not obey 
tlie cliarmer : (TA:) and [in like manner] the 

epithet jyo is applied to scorpions. (M.) And 

A -t • t» 

jt-o\ ,J**-j t A man whom one does not hope to 
win over, and who will not be turned back from 
the object of his desire; (M, £, TA ;) as though 
he were called and would not hear. (M, TA.) 

And^-ol^Aj f [Inexorable fortune ;] as though 
one complained to it and it would not hear. (M.) 
And iU-oJI and i\*-o iJktj as expl. \ocej>\^o, 
q. v. And l\^o <UL» f A sedition, or the like, 
that is severe, or liard to be borne; (S, Msb;) to 
the allaying of which tltcre is no way; because of 
its having gone to the utmost extent. (TA. [See 

also^^l.]) And^o-ot y»\ + An affair, or event, 
tltat is severe, or hard to be borne. (TA.) And 
jwo is tropically attributed to^jJUJI: (M :) a 
poet, cited by Th, says, 



# * 



w A # J w * ml* & * t ■ 



J [the last word I find written thus, app. for the 
sake of the rhyme : i. e. Say what occurs to thec, 
of falsehood and of lying : my forbearance is deaf, 
i. e. insensible, to it, tlwugh my ear is not deaf]. 
(M, TA.) <W*> is applied to a 5Uoi [or bird of 
the species termed lb3, and may in this case be 
rendered f Small-eared, or dull-cared, being ap- 
plied thereto] because of the JiSL* [i. e. smallness 

&.C.] of its ear or because it is deaf when thirsting. 

i . t 
(M.) And^j^^l [as though meaning J The deaf- 
mute] is an epithet applied to ^-».j, (S, M, Msb, 
]£,) the month thus named, (Msb,) which the 
people of the Time of Ignorance called Jbi jyi> 

jro*)\, (Kh,S,) because the cry of the caller for 
aid was not heard in it, (Kh, S, M, Msb, ]£.*) 
shouting ijyjii \t anl «U.tli lj, (M, K,) nor the 



[Book I. 

commotion of fight, (Kh, S,Msb,) nor the clash 
of arms, it being one of the sacred months : (Kh, 
S :) thus applied it is tropical, like ^U in the 
phrase^U J^ ; as though, in it, the man were 
deaf to the sound of arms : (TA :) and in liko 
manner it is also called J^)l J-eJU. (M. [See 

also v~o^l, and>J!iLo, and _^£.])__ And [as 

that which is without a cavity is generally non- 

, i . i * . , 

sonorous,] one says j,^o\ j**t*. meaning I Hard 

(S, M, Msb, K) and solid (S, Msb, K) stone: 

(S, &c. :) and i\^o ijti^o J o liard and solid rock : 

(K, TA:) or this latter signifies f a rock in which 

is no crack nor hole: pl.^a-o. (TA.) And iCJ 
'Xt-e t A compact spcar-diaft. (M.)__i£oJ| 
also signifies fl'/ic earth, or ground. (M:) And 

iU-o »>>jl t Hugged ground: pl.^-o. (K-)— . 
Also [app. f The vermiform apjtcndage of the 
caecum;] the thin, or slender, extremity of the 
<WAc : (K : [the last word in this explanation is 
thus, without any syll. signs, in my MS. copy of 
the K and in the TA : in the CK, Upii : but the 
right reading is evidently aLat, which is said in 
the TA, in art. »Jkc, to be, like <J.U*I, a pi. of 
•JU and its dial. vars. : see this last word:] thus 
called [in my opinion because resembling a 
meatus auditorius that is closed, and therefore 
deaf; though said to be so called] because of its 
hardness. (TA.) — And (U* iiU J A fat she- 
camel: (K, TA:) and, (K,) or as some say, 
(TA,) one tluxt has just conceived, or become 
p-egnant. (K, TA.) _ ,'tUjl jCi* j, (S, Msb, 
K» TA,) which is forbidden in a trad.', (TA,) is 
t The covering oneself with hit garment, like [as 
is done in the case of] the SX+i, of the Arabs of 
tlie desert with their [garments called] <L_i>l [pi. 
of «U£»]; (A'Obeyd, S;) i.e. the turning the 
»l— &, from the direction of one's right, upon his 
left arm and the part between his left shoulder- 
joint and neck, and then turning it a second time, 
from behind him, upon his right arm and the 
part between hit right shoulder-joint and neck, so 
as to rover them both: (A'Obeyd, S, KO or the 
wrapping oneself with the garment without making 
to it a place from which to put forth the hand : 
(Msb:) or, (K,) as the lawyers explain it, 
(A'Obeyd, S,) it is the wrapping one's body and 
arms with one garment, not having upon him 
another, and then raising it [in the K> as is said 
in die TA, waj is erroneously put for *a&ji] on 
one of its sides, and putting it upon his shoulder, 
so that his pudendum appears from it : (A'Obeyd, 
S, K [but] with the Arabs, .t^JoJI 111) means 
the covering one's whole body with his garment, 
and not raising a side from which to put forth 
his hand: (Mgh:) when you say, of a man, 
ilo-aJI J^iil, it is as though you said, J,'M 
f'Cioi £U~)I; for .'Call is a sort of jCil. (S. 
[See also Jiiil, and l\Joi\ Z£h\, in art. J*£.]) 

— ^o"*' j«**!- t A surd, or an irrational, root, in 
arithmetic; which is known only to God, accord, 
to a saying of ' Aisheh : opposed to JkbU j J*L. 

(Mgh in art.jj^.)— [j*o\ J*i A turd verb 



Book I.] 

is a term sometimes used in grammar, as meaning 
a trilit^ral-radical verb of the class commonly 
called wicLo-i of which tlie second and third 
radicals are the same letter.] 

jf** Cjyo A sound, or noise, or voice, that 
deafens tlie ear-hole. (TA.) 






and 



f A thousand completed; 
(TA in art. w-»-e.) 



like 



• - - • 



> A sword tliat passes into the bones : (M :) 
or that penetrates into that which is struck with 

it. (T A.) — See also ^0^0 And t A strong 

camel : so snys Aboo-' Amr Esh-Sheybancc : and 
he cites the saying, 

*^» 

[as meaning I haded their strong camels with 
my burdens] : (TA :) or the oCi-ai, here men- 
tioned, arc the camels that do not utter a grumb- 
ling cry ; patient of travel. (Ham p. 791.) 



1. c^i, (S, M, A, Mgh, Msb,) aor. '- , (S, M, 
Msb,) inf.n. C~l* (S, M, A, Mgh, Msb, K) and 
Co»* (M, L, TA) and C>^~o and oW-a, (S, M, 
Mgh, Msb, K,) or the first of these is the inf. a. 
and the rest are simple substs. ; (M ;) and 
* C-ol, (S, M, Msb,) inf. n. oC^J 5 (K ;) and 
♦c-«rr, inf.n. c-~»-aJ; (S, K ; but only the 
inf. n. is mentioned;) lie was, or became, silent, 
mute, or speechless; syn. cL : (S, A, Msb, K :) 
or he was, or became, long silent or mute or speech- 
less: (M, Mgh:) but there is a difference between 



and 



for the former is said of him 



Feed thy child with that which 
will silence it [or quiet it]. (A, TA.) — And 
JjLpI -r -i c Me inclined to the man who com- 
plained to him by reason of his complaint [and so 
quieted him ; or he cared for the complaint of the 
man and so quieted him : see C-.« rfio ]. (M, TA.) 
= Sec also 1, first sentence/ 



who has the power, or faculty, of speech, but 
abstains from making use of it ; whereas the latter 
is sometimes said of that which has not the power, 
or faculty, of speech. (Er-Raghib, MF and TA 
in art. C-£-.) The Arabs say, (Ks, TA,) and it is 

said in a trad., (TA,) J$}\ .it UJ »=4-e % or 
jtyt, or jty), i. e. There shall be no beeping silence 
a whole day [until night]. (Ks, K, TA. [In the 
" Jami' es-Saghcer," we find oC« *) instead of 
C-»-o •>) : and El-M unawcc, in his Commentary 
on that work, says that the keeping silence for a 
whole day is forbidden by the words of this trad, 
because it is an imitation of a Christian custom.]) 
And IfjU-o lyj>l [in another trad., relating to the 
asking a virgin if she consent to be married, lit. 
Her permission is Iter silence,] means Iter silence 
is like her permission, i. e. it suffices. (Msb.) 
One says also, C~o-o_j »te W tl »- 1 [Me brought 
what was vocal and what was mute] ; »Lo U 
meaning sheep, or goats, and camels ; and o*c U, 
gold and silver : (I Aar, TA :) tUo in this saying is 
formed by transposition from ^to [q. v.]. (S in 
art. 15L0.) 



2. <£*«, (M, A, K,) inf. n. C^y3 ; (S ;) and 

t < u » * ol ; ( M, A, Msb, K ;) lie made him, or 
rendered him, silent, mute, or speechless : (S, A, 
Myb, K :) or he made him, or rendered him, long 
silent or mute or speechless. (M.) _ [Hence,] 



4. aI««ol: see 2 [Hence,] .iUj £***». »> 

TVtat a7</ no< sm^icc &*nt [so o.t to quiet him] : said 
only of what is eaten and drunk. (TA.) — And 
JL^ot lie made it to be solid, not hollow ; without 
a cavity. (A'Obcyd, S, K.) [For that which is 
without a cavity is generally non-sonorous.] — 

And c^i^l .-'.:„, ft, or C J»*i, (accord, to dif- 
ferent copies of the K, the latter accord, to the O,) 
77te land became altered (wJWI) [»o as to be 
rugged, or hard, app. H consequence of its having 
been left untitled and unsown,] at the end of two 
years, (O, K,) and liad rugged patches of urine 
and dung. ((_).) = Sec also 1, first sentence.— 
w^omoI also signifies lie was, or became, tongue- 
tied, (O, T A,) and spolie not ; (TA ;) said of a 
sick man. (O, TA.) 

isjtm a subst. from c~«-o [as such signifying 

• • * 
Silence, muteness, or sjmchlessness ; like c<*« 

used as a subst., and C*a~0 &c. ; and like <u£-> 

and £L]. (M, TA.) And (M, TA) A thing, 

(M, A,K,TA,) i.e. food, (A, K, TA,) or the 

like, (K, TA,) such as a date, or something pretty, 

(TA,) with which one silences [or quiets] (M, A, 

K, TA) a child; (A,K, TA:) as also t iC-» ; 

(Lh, M, TA;) like <u£w [in this sense as well as 

>* • j 
in the former sense]. (S.) A date is called &**o 

J^JeJI [The quieter of the child], (M, TA,) and 

jJuaH ii.7,.0 [TAe quieter of the little one], so in 

a trad., because when the little one cries, or weeps, 

# .. • # 
he is silenced with it. (TA.) One says, UjJ* U 

<ULJ iZo-o jS7«! Aas no< as much as would silence 

[or quiet] her child during one night. (A.) And 

dJLx) rt.:«,<? a) U and » «U «,o 7/c /<«.< not ;i'Acj< 

nw^/<i jeed and silence [or yujei] his Iwusehold, or 

family. (Lh, M.) 

see the next preceding paragraph, in 



two places. 

dl^5 C«*S U [7 rf(<i not taste, or Aare not 
tasted,] anything. (K.) 

ajLo-Lp »U), (AZ, S, A, K, [in a copy of the 
M rt." 1 1 -rj, but this I think a mistranscription,]) 
or ▼ Ajl-o-iv, (K accord, to the TA, and so in the 



M in art. siX-r,) [both probably correct, for] one 
says also oj\illt (AZ, S) and 33^, (S,M,A,K, 
in art. ci-,) 2Z« (a man, AZ, S, or God, A) 
smote him, or afflicted him, with a thing that 
silenced him. (AZ,S,M, A,I£.) [See Ol£~/ »Uj, 
in art. C«£*.] — oCs signifies also 7'hirst : 
(As, TA :) or quickness of thirsting, (M, K, TA,) 
in men and in beasts. (M, TA.) 

j*^l 0C-0 ^jift O^* 'S'" * a onc **> or TOa *» 
at tA« point of accomplisliing the affair. (S.) 



1726 

And (V*-U- 0U-0 , Jit Ul J am af ^ poi/^ o/* 

accomplishing my want. (M.) And ^& C»v 

»>*1 Ol^e lie passed the night resolved upon his 

affair. (TA.) And <uU*y y» 2Tc w at tAc point 

0/ [attaining] Aw purpose : (M, TA :) Aboo- 

Malik says that wU signifies ju<a» [1. c. purpose, 

intention, &c.]. (TA.) And one says, v >« Ov 

# * * •# ^' 

Ol^ ^ie >»*JI -//c passed tlie night in a place 

wAcrc Ac was seen and" heard by the people, near 

to tliem. (S, TA.) 

0^*0 cji t yl coat 0/ mail //o»t which no 
sound is lieard to proceed when it is put on, (S, 
A, L, TA,) it being soft to tlie feel, not rough not- 
rusty : (L, TA :) or a Acary coat of maiL (K.) 

And Ot*^^-" i»>ii £)V t -^ 9 irl > or V mn 3 
woman, having thick legs, from whose pair of 
anklets no sound is heard to proceed, (K, TA,) 
by reason of their being depressed in her legs. 
(TA. [l^J in the CK. is erroneously put for U^.]) 
And £>f* U*tr* t A- sword that penetrates deeply 
into tlie thing struck with it [so as not to make a 
sound by its being repelled by a bone]. (K, TA.) 
And ■'•}! r ioj-o t -A. blow [with a sword or tAc 
ZiAc] passing among tlie bones, not recoiling from 
a bom (M, K, TA) so as to make a sound. (TA.) 

And O^i Sjtyw t A honey-comb that is full; 

not having a cell empty. (A, K..) 



iulo-o : sec 4J 



sUj, above. 



, applied to a man, (S,) i. q. C^, (S, 
K, TA,) [i. c. Much, or often, silent or wiHtc or 
speecldess; or] long silent &c. (TA.) 

O-0U0 Silent, mute, or s})eechless : (Msb :) pi. 
^,yLoU> (?Lur vii. 192) [and O>i-o, occurring in 
the K in art.^ej]. [H^nce,] one says, C-*L« <J U 
,J1»C *^j t [H e ^ a * w ' mu '* nor vocal property ; 
or /tc Aas not dead nor live stock] : (S, M, A :) by 
the former are meant gold and silver; (S, M, 
Msb, K ;) and by the latter, camels, (S, K,) and 
sheep or goats, (S,) or animals : (M :) i. e. he has 
not aught. (S.) __ Also, of camels, f Twenty, 
(O, K,) and the like. (O.) — And of milk, 
t Such as is thick. (S, O, K.) 



I: sec 



and 



si ijXtf AZ ex- 



plains as meaning [7?n«t Aim, or met witA Aim, 
or found him,] in a desert place, in which was no 
one to cheer by his company: (S: [and in like 
manner the latter phrase is expl. in the M:]) 
accord, to Kr, c-», o l oSx*/; but the phrase 



commonly known 



(M:) 



or 



^o\ S jJ^> <LSJ [I hj't him] in the desert, or 
waterless desert: or m «/cA a place that it n-as 

not known where he was : (K. :) and C«» *> t $ Um 1*4 

* • 

(M, K) meaning as above, (K,) or having the 
latter of these two meanings : (M :) and »_A»->> 
• t r' and ♦ a:«oI, (M, K,) mentioned, but not 
expl., by Lh, (M,) meaning as above, (£,) or 
app. meaning in the desert, or waterless desert: 
(M :) and some say, i> t . ' ^.«?Nt \J^-yt : (TA :) 



172C 



>t is as above, with the disjunctive alif ; and 
also with the conjunctive [i. e. c^-of] : (O, EI :) 
it ii imperfectly decl., (S, MF, TA,) because com- 
bining the quality of a proper name with the fem. 
gender or with the measure of a verb : (MF, 
TA :) it is said that the desert, or waterless desert, 
is thus called because in it one fears much ; as 
though everyone [therein] said to his companion, 
w*-el [i. c. C^*>1 or c-*J>l, " Be thou silent "] ; 

like as iney say of a a^a that it is so called 
because a man [therein] says to his companion, 
«u> *-»: (MA:) [for] accord, to some the word 
c-o-ot is an imperative changed into a subst, and 
hence the • is disjunctive, and it may be with kesr 
accord, to a dial. var. [of the imperative] that has 
not reached us : accord, to Yakoot, it is the name 
of a particular desert ; but others say that the 
proper name [of that desert] is w.«,ol J^-j. 
(TA in art. J&&) 



| : see the next preceding paragraph. 



[primarily signifies Made, or rendered, 

silent, mute, or speechless. __ And hence,] Solid; 

not hollow ; having no cavity. (A'Obeyd, S, M, 

Mgh, Msb, K.) [For that which is without a 

cavity is generally non-sonorous.] __ And A 

door, (S, M, Mgh, Msb, EI,) and a lock, (M, £,) 

closed, or locked, (S, M, Mgh, Msb, K,) so that 

one cannot find the way to open it. (S, M, # EI.*) 

A poet says, 

* * j ** • j *** j ft * 
> -oU JI O U t < i « ^ieJ &}} fj^p * 

[And in the way to Ley Id are what are closed, 
tec, of chambers to which the owner alone has 
access: yo\k» being used by poetic license for 

>-olic, pi. of SjyojU]. (TA.) — Also A gar- 
ment, or piece of cloth, of one, unmixed, colour. 
(M, Mgh, K.) The garment thus termed that is 
disliked is That of which the warp and woof are 
both of silk : or such as is woven of undressed silk, 
and then dressed, and dyed of one colour: 
(Mgh :) [or] such as is termed j*. v >o c-q.o-c, 
i. c. consisting entirely of silk, not mixed with 
cotton nor with other material, was forbidden by 

the Prophet (TA.) [Hence,] c«,.a« J-Ji 

A horse of one, unmixed, colour ; in which is no 

colour differing from the rest : (S, A, TA :) pi. 

• »# • j *»' ,_.. . •'•jj»»*. ,. . 

ol^u Jj... (TA.) And c.«^«^»*t [applied 

to a horse] t Black unmixed with any other 

colour. (TA.) [Hence also,] >&£»>■ &I f A 

vessel not silvered, or not ornamented with silver. 

(Mgh.) And I S^md s i-o*v + A Itclmet made of 



one piece. (AO, TA in art. i>^0 And .JU. 
• * % * , ... 

>;■«*»« t A woman s ornament that u not inter- 
mixed with anotlier : or, accord, to Ahmad Ibn- 
'Obcyd, that has stuck fast upon its wearer, so 
that it does not move about; such as the armlet, 
and the anklet, and the like. (TA.)_Tlio J^i 
[or lynx, an animal proverbial for much sleeping,] 
is said to be >y)l C«»«u t [app. meaning A 
heavy sleeper], (A, TA.) — rt,:««rJ<,U ^tjjmJ\ are 
All the letters [of the Arabic alphabet] except 

those called a»*$JJI sJ^L [or Jl'jjl <J<^Ls\] ; 
(M, TA;) i.e. (TA) all the letters except those 



comprised in the phrase Ja^ ji. (1£, TA.) 

[What is here rendered " except " (i. e. \jjt U) is 

said by MF to be omitted in most of the copies of 

the EL.] See also C.«,o.o. 

• • » 
C . i<n Tongue-tied; (O, TA;) not speaking: 

(TA :) applied to a sick man [when he is unable 
to speak] : (O, TA :) and * C-^il [signifies the 
same,] t. q.j^\ and^**. (So in copies of the EL in 
art.^oW. [In one of the explanations which I have 
given of^-*, in consequence of an omission (to 
be supplied in Book II.), c«^ol is made syn. 

With C-c-fiK.]) 



* A , i »f 

C « o » uUI t A thousand completed; (M, EI ;) 
likejili ; (M ;) as also *£," (EI.) 



[yi silencer, or quieter : and hence, _] 
One ro/to cares /or another's complaint. (M,* 
Meyd, TA.) One says, (M, Meyd, TA,) i. e. a 
rajiz says, addressing a camel belonging to him, 
(Har p. 642,) 



, *• « — , 



[Verily thou complainest not to one wlio cares for 
thy complaint; therefore endure with patience 
the bearing of tlie lieavy burden, or die], (M, 
Meyd, TA.) o4-^ J£ ^ Jib, i. e. [Thou 
complainest] to one who cares not for thy case, is 
a proverb. (Meyd.) 

• * tf* 

»»o"0 [Zam/w c/ tAe kind called] Jj>UJ [pi. of 

Jj ju»] : one of which is called a^ |a : (S, K : 
[in the EI, the former word is called pi. of the 
latter ; but it is a coll. gen. n :]) an Arabic word, 
an exception to the rule that ^o and *. cannot 

both occur in a genuine Arabic word : (TA :) or 

of Greek origin (^j-ftjj), arabicized : (S :) Esh- 
Shcmmakh says, 

ft jl i ' S j a j o i - 

[And the asterism, meaning the Pleiades, like the 
Greek lamps] : (S, MF :) but this does not show 
the word to be Greek, as the epithet may be added 
for the purpose of restriction. (MF.) 

1. «*W*V, (S, A, L, K,) aor. *, inf. n. 1^>, 
(L,) He kit, or hurt, his ~U-3 [i. e. his ear-hole, 
or his ear] : (S, A, L, K :) and, accord, to Sh, 
L>11< u.,ll iSA < i The sun smote, or hurt, his *-l«^. 

(TA.) — <vLj jjl^ilt Cat Y<o The sun smote, or 
hurt, his face : or [in the C?L " and "] fell vehe- 
mently upon it. (A'Obeyd, K.)_4i;C 1 \ r y 

(ISk, ^,) aor. and inf. n. as above, (ISk J He 
struck his eye with his fist : (ISk, EL :) in some of 
the lexicons, with his hand. (TA,) — And 

t ' if. * # 

<uut ~~ o-a JTe crushed, or bruised, his nose. (Lh, 
TA.) [See also what next follows.] 

f_*« inf. n. of 1 [q. v.]. (L.) _ Also Any 



[Book I. 

W-oru <Aa( leaves a mark; accord, to AZ, upon 
the/ace. (TA.) 

£.C-> The ear-hole : (S, A, Mgh, EI :) the Aofe, 
(Msb,) or inner Aofc, (L,) of the ear, that pene- 
trates to [the interior of] the liead: (L, Msb:) 
and T£-y^et signifies the same: (L, II:) of the 
dial, of Temeem : (L:) and ^-l^- is a dial, var., 
(S, L,) as also £^1 : (L :) and, (S, L, Msb, £,) 
as some say, (S, L, Msb,) the car itself: (S, L, 
Msb, K :) pi. A Mi.+.l o \, (L,Msb,) a pi. of pauc, 

(L,) and ^U-el, (A,) [also a pi. of pauc.,] and 
i-o-o and f-*)+*o- (L.) One says, ^Jlc a\ <^>jA 

Ai.lo-3, and j trfA ♦*>! ^^j meaning Gtxf tnacfie 
Ann, and //tern, <o *fcep : phrases similar to 
^oyjlil ^ji* ^r^j »n the FZur [xviii. 10: see art. 
V>*]« (L.) And (J A.CilJ 8 jliJ.^£»li*[77*« 
« speech that pains my ears], (A.) 

• j » 

f-y*-o [Having merely an ear-hole; as dis- 
*• • it 

tinguished from O^i'j meaning " having an ear," 

i. e. " having an external ear "]. (Msb in art. 
j^>*-<»l : see *-lo>o. 



1. »^>, (S, M, A, Mgh,) aor. *, (S,Mgh,) 
_ • • * •* # * 

inf. n. j^o-o ; (S, M, Mgh, EI;) and AgJI j^^o ; 

(M, A ;*) He tended, repaired, betook himself, 
or directed himself or his course or aim, to, or 
towards, him, or t< ; or endeavoured to reach, or 
attain, or obtain, him, or ft; or Aarf recourse to 
him, or it ; syn. t jutv : (S, M, A, Mgh, £ :•) 
and so sjh»w. (M in art ju»^.) One says, 
^jl^aJt ^ <Ot jL^e He repaired, betook him- 
self, or had recourse, to him in exigencies; syn. 
j-ai. (M.) And j+*)\ j***>, (A,) or ji^s jL^ 
^ft^l, (M,) He betook himself to the thing, or 
affair; aimed at it; sought it, or endeavoured 
after it; or intended, or purposed, it; syn. 
»Jt«Iftl; (A;) or »juo5 jucJ. (M.) And ♦ J,.a3 

UcuOU a) ZTe betook himself to him or towards 
him, or aimed at him, with tlie staff, or «<irA; 
syn. juo>. (M.) And Laxlb <v- .1j ~ J^m3 He 
aimed (j-o^) at t/ie main part <y /<u /teaa 1 n'?7A 

tAe .ttaj^', or *ti'c/r. (M.) Hence, <J jl^-c £e 

fared it directly ; directed his face exactly to- 
wards it. (Mgh.) _ And He pointed towards 

j* o*,»l 3* 00 3 9,0 

it. (Mgh.) _ And a~o l5 -'~..C«1 l ^» a) O.Vo-© 
iji. I sprang and betook myself towards him, 
watching unttV heedlessness on his part made me 
to have him within my power. (L, from a trad, 
respecting the slaying of Aboo-Jahl.) — _ And 
LailW «J^o-o, (A,) inf. n. j~**>, (K,) He struck 
him, or beat him, with the staff, or stick. (A, K.*) 
s jl^cJI also signifies «^~aJI [TVte setting up, 
or erecting, a thing] : (K :) one says tj^o He 
set it up, or erected, it. (TK.) = And Cfj^o 
^.j yl^Jl, (TK,) inf. n. j^,, (hi,) 7%e sun 
scorched his face. (EI,» TEI.) = ijaJuJt J^e, 
(M, EI,) aor. 7 , (M,) or - , (EI,) but this is 



Book I.] 

strange, for there is no feudal letter, nor any other 
reason for it, (MF,) lie put a *C«e [q. v.] over, 
or into, the mouth of the flash, or bottle. (M, K.) 

2. [f j|f, said of a number of persons, signifies 
the same as »jl»o as first expl. above ; or, said of 
a single person, He tended, repaired, &c, re- 
peatedly, or frequently, to him, or it ; see its 

pass. part, n., below.] tesAwlj «x<-o, inf. n. J ^ a -c o, 
He wound a piece of cloth, or a her chief, called 
3U-0, round hit head. (TA.) 

3. ij^U, (TA,) inf. n. >Cf, (K, TA,) He 
contended with him in fight ; syn. of the inf. n. 
?)*>. (K,*TA. [For y£«*, Golius appears to 
have found in his copy of the I£ j^fc..]) 

•■ o t 6' 

4. y»*$\ AjJI j^^ol //is rested, or stayed, vpon 
Zttm t/tc affair ; 6yn. ojwl. (M.) 

5 : see 1, in two places. 



inf. n.ofl. (S, M, &c) [Hence C 
» j^o, like »Jua» Oj-o5, q. v.] as Also, (S, L, 
TS.,) or t >*-», (as in a copy of the S and in one 
of the M,) Elevated ground: (L:) or elevated 
and rugged ground, (S, M, L, K,) not so high as 
to be a mountain : (M, L :) or hard, firm, or 
tough, ground : (AA :) pi. >U~et and " ^U-o : 
(M :) or a narrow, rugged, and low part of a 
mountain, producing trees ; as also ™ iU-s. ( Aboo- 
Khcyrch.) 



(with the article Jl an epithet applied to 
God, M) A lord; because one repairs, betakes 
himself, or has recourse, to him in exigencies ; 
(§, A, £;*) or, when applied to God, because 

affairs are stayed, or rested, upon Him, (Ojs>-<»t 

<Ot,) and none but He accomplishes them : (M, 

A, L :) or a person to whom one repairs, betahes 

himself, or has recourse, in exigencies: (M, A :*) 

you say, Jl«-o j*~<, meaning a lord, or chief, to 

* • * * 

whom recourse is had: (A :) or j-e~o signifies a 

lord to whom obedience is rendered, without w/iom 
no affair is accomplished : or one to whom lord- 
ship ultimately pertains : (M, L :) or a lord whose 
lordship has attained its utmost point or degree; 
in which sense it is not applicable to God : (T, L :) 
or the lining that continues, or continues for ever 
or is everlasting : (M, K :) or the Being tliat con- 
tinues, or continues for ever, after his creatures 
have perished: (M :) or the Creator of every- 
thing, of whom nothing is indcj>endent, and whose 
unity everything indicates : or one wlio takes no 
nourislimeni ', or food : (M, L:) also high, or 
elevated ; (L, K ;) applied to anything : (L :) a 
man above whom is no one : (L :) a man who 
neither thirsts nor hungers in war. (AA,K.)_ 
Also Solid; not hollow; (M, K ;) in which sense 
it may not be applied to God : (M :) and so 
♦ J > oo, a dial. var. of c-»«nc. (S.) -_ And A 
people liaving no trade, or occupation, nor any- 
thing by means of which they may live. (K.) ss= 
See also 



• - o - 

0. 



A rock firmly imbedded in tlie earth, 
even with the surface tlicreof, or, in some in- 
stances, somewhat elevated ; (M, K ;•) as also 



* Sj*a-o. (M.) = And A she-camel that has 
been covered and has not conceived; (M, J£. ;*) as 
also * «jk<^>. (Kr, M.) 



• .* , > see the next preceding paragraph. 



iU-o The jtjut [or stopper, likev»C-o], (IAar, 

K,) or the ^lle [or piece of skin that is put as 
a cover over the mouth], (Lth, S, M,) of a flash 
or bottle. (Lth, IAar, S, M, I£.) — And A piece 
of cloth, or a kerchief, which a man winds round 
his head, <Let*aJ| ^y [which may mean either 
exclusively of the turban or beneath the turban]. 
(K.) = See also j^o, in two places. 

iy&o A certain idol, which belonged to the 
tribe of 'Ad, who worshipped it. (TA.) 



sec 



, near the end of the para- 



graph. 



applied to a house, or tent, (c~rf, S) re- 
paired to [rejmatcdly, or frequently, or by many 
]>ersons, as is indicated by the teshdeed, though 
only expl. as] syn. with }yax*. (S, K.) ess Also 
A hard thing ; in which is no softness, or fra- 
gility. (K, TA.) 

>W*« A she-camel that endures cold, and 
drought, or barrenness of the earth, continuing to 
yield Iter milk : pi. j^Loo and Jl~»Lo<. (K.) 

j*yo* Thick, or rough, (]£, TA,) and high, 
overtopping, or prominent. (TA.) 



1. j^o, (M,K,) aor. ', (M,) inf. n. j^o and 
j>o-o, He was niggardly, or tenacious, and re- 
fused; (M, K ;) as also *>•-»», and *^!U» : (K :) 
[or] ^o-d, inf. n. j-o-o, signifies he collected, and 
refused ; and so 1yo\, and * >*«o : one says, 
Atd« j+*o [lie collected, and refused, his goods] : 
(O:) [but ISd says that] the phrase 1 &i}*& • 
^^cUo, used by a poet, means, ^^cU^j ^j^oLaJI 
[i. e., accord, to the context, those who are nig- 
gardly with t/tcir goods], (M.) = zUJt j-o-o, (M, 
O, K,) aor. L , inf. n. j>»-5, (M, O,) T/ie water 
ran from a declivity into a level place, and tfien 
became calm, or tranquil, while [continuing] 
running. (M, O, K.) And ^ j*r*o signifies Tlie 
resting-place of such water: (M, ]£:) and *^o-» 
l^iiyt tlie resting-place of such water of the 
valley. (TA.)=^, (0,K,) aor. -; (K;) and 
'^, (O, K,) aor. -'; (K. ;) said of milk, (O, $,) 
It was, or became, sour; (O ;) or very sour; 
as also t^»->l. (O, K.) 

2 : see above, first sentence, in two places : sss 
and see the paragraph here following. 

4 : sec 1, first sentence, in two places : sib and 
sec also the last sentence, ssa Also ljj«^l, ((),* 
K,) inf. n. jC»l 5 (O ;) and t ^^e, (K,) inf. n. 
; (O ;) They entered upon tlie time of 



sunset, which is called jt**l I. (0,K.) 



1727 

6. j^oj He confined, restricted, or restrained, 
himself. (O.) [Sec also its part, n., below.] 

JU, (M, O, TS, K,) or t^, (S, A, L,) [the 
latter probably the correct, or the original, word, 
and, if so, app. an inf. n. of an unmentioned, 
and perhaps unused, verb, namely, >o-=, whence 
the part. n. j^o, q. v.,] Stink, foul odour, or 
offensive smell: (S,M, K:) and, (K,) accord, to 
IAar, (O, TA,) the odour of fresh musk, (O, 
and so in copies of the K,)or of f resit JUk : (TA, 
as from tlie 1£ :) and, accord, to IAar, (O, TA,) 
but in this sense more commonly *>o-^, (0») tho 
sultry lieat, (O,) or fold smell, and sultry heat, 
and dew, or moisture, accompanying such heat, 
(TA,) of the sea when it is agitated. (0, TA.) 

j^a i. q. y~o [i. e. The side of a thing: or a 
side rising above the rest of a thing: or its upper 
part, or top : or its edge] : (S, M, K :) tlic^* is said 
to be substituted for w>: (M :) pi. jU-al. (S, M, 
K.) You say, UjC<ol .Jl ^U3I C^iijt, meaning 
UjUol ^J\ [i. e. I filled the cup to its uppermost 
parts; or to its edges]. (ISk, S, M,*£: in the 
M and TA is added, i. c. l^Uel ^1.) And Ji.1 

4jU-ob t L _ 5 -tJt, meaning «jU«ob [i. c. lie took tlie 
thing altogetlier : see art. j~o]. (M, TA.) 

, and (^il^Jt^o^ : see the first paragraph, 
seo^-o, in two places. 

[Stinking ; having a foul, or an offensive, 
odour, or smell]. One says, S^o .jJU— )1 ^y iJM 
[My hand is stinking from tlieflsJt], (S, O, [in the 
former of which the meaning is indicated by the 
context,]) and ^oaJJI &* [from tltefles/irmeat]. 
(TA.) 

Milk devoid of sweetness. (0, K.) 






A man whose flesh is dry, or tough, ujnm 
his bones, (S, M, A, O, ]£,) from wliom tlie odour 
of sweat diffuses itself. (IDrd, §, A, O, ^.) 

*J^Jo The time of sunset. (?, TA.) 

^jC-^, (M,0,K,) and ^JC^, (O, Kl,) and 
* J^jC-e, (S, O, K,) and \Jj\+*o t with kesr, [but 
whether otherwise like the first and second or the 
last, is not shown,] (TA, from Az,) The podem, 
or the anus ; syn. jf), (S,) or Cwl, (M, A,) or 
hiC: (O:) because of its foul smell. (0,» TA.) 

jjfjC^ : see the next preceding paragraph. 

j*Lo A day in which tlie wind is still. (0, 
TA.) = Sec also 1, first sentence. 

_y*yo, a word of the dial, of El- Yemen, (IDrd, 
0,) The -jJiW 5 (M ;) [i. e.] the trees, or plants, 
(j^ *J called by tlie latter name; (K ;) or a 
species of jij [or herb] called in Pers. by tike 
latter name [which, commonly pronounced with 
y, is one of the names now applied to basil] : 
(IDrd, O :) accord, to AHn, a sort of tree, or 
plant, that does not grow by itself, but twines 
upon the i-»U, consisting of twigs with leaves like 



1728 

those of the jJljl, (M, O,) its twigs being more 
slender than thorns, (O,) and having a fruit 
resembling the acorn, (M, O,) inform, but thiclter 
at the base and more slender at the extremity, 
(0,) which is eaten, and is soft, and very sweet : 
(M, :) the stem of the \f*yo [which is the 
n. un.] is thicker than the upper half of the arm ; 
and it increases in height with the Si(t while the 
latter does so : (O :) 'Alec Ibn-'Abbas, author of 
the book entitled the "Kiimil," says that the 
r-}jiW 1'uh in it nothing beneficial when a man 
takes it internally ; but when applied externally, 
it matures, or causes suppuration, [for *Jo\ in 

the TA, an evident mistranscription, I read 
-— ajl,] and acts as a dissolvent. (TA.) 

Sjy»C> Very sour milk. (0, K.) 

j*<*~» i. q. u .. »*,.:.« [app. as meaning Nig- 
gardly, tenacious, or avaricious; agreeably with 
the first explanation of 1] : (O, K :) and, (K,) or 
as some say, (TA,) confining, restricting, or 
restraining, himself. (K, TA.) 



> » i * * * ' ' 

L OW '""'k, aor. a , inf. n. £*-=, (Msb, 

TA,) The ear was [small: (see «*^l:) or] 
cleaving [to the head], and small: (Msb :) or was 
small, and not pointed, or tapering, or slender at 
the extremity, and had a contraction in the middle, 
and a cleaving to the head: or clave to the side 
of the face, from its base, and was short, not 
pointed, or tapering, or slender at the extremity : 
or was narrow, or contracted, in its hole, and 
pointed. (TA.) 

2 : see the next paragraph. 

Q. Q. 1. S>j J5l *-o^«o He made the ij^jji [or 
mess of crumbled bread with broth] slender in tlie 
head, ( I bn-'Abbiid, O, K,) and pointed therein ; 

(Ibn-'Abbad, O;) as also *l^k (TA.) 

And »»Ui %*yo lie made his building high. 

(Seer, TA.) — And i^ljl £*yo He collected 
together the thing. (Ibn-'Abbad, O, K.) 

£ii inf. n. of 1 [q. v.]. (Msb, TA.) Also 

Courage : because the courageous is described as 
compact in heart. (TA.) 



fir* 



Coura icons. 



(TA.) And Sharp in 

j - • « 



intellect. (TA. [See also £*»!.]) 

•#• * 

**yo : sec what next follows. 

<uu^ j! Christian's cell, or chamber, (K, 
KL,) /or retirement, or seclusion, having a high 
and slender head; (KL ;) [tho cc// o/a recluse;] 
a monk's jU« [which, as here used, means likewise 
a eetf, or chamber, of the hind described above] : 
(TA :) the ijt+y* of tho Christians is thus called 
because it is slender in the head ; (S, O, K ;) or 
because contracted ; (Msb ;) or, as A? says, from 
the epithet £+-o\, meaning [that it is] pointed at 
the extremity, [or top,] and contracted : (TA :) 
ond it is also called * £»'yo: (Ibn-'Abbad, O, K:) 
the pi. is £*t^. (Msb.) — And t. q. £ jJL, 
[fj. v.]. (Lh, M and K and TA in art. oJ<-) — i- 



And J The upper, or uppermost, pari of [a mess 
of] jl> J [or crumbled bread moistened with 
broth] : (K, TA :) and the ftorfy thereof: a Sj^ji 
[or mess of crumbled bread with broth] is said to 
be thus called, when it is made pointed in its head, 
and made even. (TA.) _ And J A ^jj [or 
garment with a pointed hood] : (K, TA :) Aboo- 
'Alec says, (TA,) **\yo signifies v-J[n; (0, 
TA ;) without mentioning a sing, thereof. (TA.) 
— And t The eagle is thus termed, because 
always upon the highest place to which it can 
ascend. (0,»K,*TA.) 

j » i 

£»-ol The small in the ear; (fi, Mgh, O, K, 

TA;) of men and of others: (TA :) [sec also 1:] 
fern. iU^o ; (S, Mgh, O, K, TA ;) applied in this 
sense to a woman, and to other than woman ; 
(TA ;) thus to a she-goat ; and such I' Ab held to 
be allowable as a victim for sacrifice ; (O, TA ;) 
or, applied to a she-goat, whose ear is like that of 
the gazelle, between such as is termed »U-j and 
such as is termed .Uil ; or, accord, to Az, applied 
to a ewe or she-goat, whose ear is little, and 
cleaving to the head : (TA :) [pi. * a -r ] _ 
Hence, The ostrich ; because of the smallncss of 
his ear, and its cleaving to his head. (TA.) __ 
And the fern., applied to an car, Small, or little, 
and contracted towards the liead. (O, K.) — 
Also, the masc, applied to a *y*&» [as meaning 
a joint of the bones, and particularly an ankle- 
joint, and an ankle-bone, and also a joint, or knot, 
of a cane or reed], Small, or slender, and even. 
(O, K.) A woman is said to be ifelxOl /U^i 
Small, or slender, in the *j\x*£y [i. c. ankle-joints 
or ankle-bones]. (TA.) And dogs are said to be 
^<ytMt %+*o l. e. Small, in the uy^> [app. 
mcaningjoj/itt of the legs, i. c. tarsal and other 
joints] : (S, K :) so too the legs of a wild bull, 
meaning slender, not swollen, in the <—>>*£> ; even 
and smooth tfierein; thus in the saying of En- 
Nabighah Edh-Dhubyanec, describing dogs and 
a [wild] bull : 



[Book I. 

an arrow, of the kind called i \ r i> [q. v.] : (TA :) 
pi. O^o-e> (^>K,) which, is said to mean tho 
best of the feathers of a bird. (0.) __ Applied to 
a plant, it means Having fruit come forth that 
has not yet broken ojjen : (0, K :) or, as some 
say, saturated with moisture, and compact : and 
ilr-o-o is said to have this latter meaning applied 
to a plant such as is termed iUj : (TA :) and the 
same, (i. c. the fern.,) applied to tho plant called 
^^f, that has' risen high, (Az,S,0,K,) and 
attained its complete growth, (Az, O, TA,) before 
the bursting open of its pericarps : (S, O, K :) 
[and so as applied to any plant: (see J-1*:)] or, 
applied to a plant, smooth and round and slander : 
(O, K :) or any calyx (!*>**) that has not yet 
0}M>ned : (AHn, O, K :) and, applied to the plant 
called ij+rt, of which tlie calyxes have not opened, 
and the aivn has not yet appeared : (O :) or, thus 
applied, fresh, or juicy, and not yet burst open: 
or having its fruit, or produce, coming forth upon 
its upper part: accord, to IAar, thus applied, it 
is an intensive epithet, [app. meaning full-grown 
andflourishing,] like jlL applied to the oM-"* 




* + •» • M M» J J 



[And he (the owner of the dogs) has dispersed 
tliem (the dogs) against him; and legs (^ly 
being understood) slender and even and smooth in 
the joints, free from tlie disease that would render 
them unsteady, (such being here meant by >>»JI, 
which is properly in camels,) have been strong to 
bear him.] (L, TA. [See also Do Sacy's Chrcst. 
Arabc, sec. cd., ii. 438-9.]) You say also »Ui 
>jyoJt Wa+ij i. e. [A spear-shaft] even and smooth 
[in tlie knots, or joints] : or, as some say, compact 
in the interior, hard, and slender in tlie knots. 
(TA.) And kr^afll a**et -«*j i. e. A spear 
pointed in the *,-*£> [app. meaning the knot that 
forms its lower extremity]. (TA.) _ %^e\ 
applied to a feather means Slender in the s-s-* 
[or shaft] : (0, TA :) JekJlll 4-e^OI in the Kis 

a mistake for y. xll oLkUt : (TA :) or the best 
of feathers; (K, TA ;) such as is used for featliering 



and^Hw-,1 applied to the ^^ : (TA :) the pi. is 

* * ' /r\ v ' '' ••'-•* 

£•"•« (*-'» £•) — v-IiH >*«ol means Vigilant, 

and shaiy, or acute, in mind: (S.O.K:) and 
f«-?l «r«i* an intelligent and acute mind : (TA :) 
and O^i-o'i)! the sharp, or acute, (S, O, K,) and 
vigilant (K) mind, (S, O, K,) and the resolute, 
(>j^*> ?» and so in the L,) or prudent, or discreet, 
or intelligent, or frm and sound, (>»jU., G, K,) 
judgment, or opinion : (S, 0,K :) accord, to As, 
^-o-ol applied to the mind (>lji), and to judg- 
ment, or opinion, means >»jU [cxpl. above] : and 
v*«JI fco-ot J*.j means a man of acute intelli- 
gence. (TA.) [See also >»*>.] And one says 
also iU«_o ioj* i. c. An effective resolution, or 
determination. (TA.) — [It is said that] « , - H 
signifies also A sharp sword : (0, K :) this and 
the next two significations arc related as on tho 
authority of El-Muarri j ; but Az says that all that 
has been related as from him is of the thinTs that 
are not to bo regarded unless tlie transmission 
from him prove to be correct, (TA.)_ And One 
that ascends, or rises by degrees, to the most ele- 
vated of places. ((), K.) — And t. q. jjC [which 
means In a state of confusion or jxrplcxity, and 
unable to sec his right course : &c. : sec this latter 
word]. (O, K.) — And AJlUjI also signifies 
The UiL, [meaning the side of the upper ]>art of 
the neck], (O, K,) and the place of the car : (O :) 
this is said to be its meaning as used in a verse of 
Abu-n-Ncjm, (O, TA,) describing a male ostrich. 
(TA.) 

« U »* k Sjjjj : sec what here follows. 

*,,t,i *<• j f . a . j 

A s-oy.ru ) ojuy (R) and ▼ aj^ a * (S, 0, K) 

[A mess of crumbled bread with broth] made 
slender in the head, (S, O, K,) and pointed 
therein. (S, O.) 



2. 



inf, n. £e**»3, He put i^« [i. e. 



Book I.] 

gum] into it ; (O, K ;) meaning, into ink. (0.) 
— Ami * ». rfi) b >-o-o, inf. n. as above, lie com- 
pacted the hair of hi* head [with yum]. (Msb.) 
4. ij ^ . r . W wJ^ol The tree produced i-*-o 
[i. e.gum]. (Ibn-'Abbdd, O, Msb, K.) Hence 

9 t J ft J 

one says, t^i i , o,» .Hw mouth it discharging 
like a tree, producing gum, and in like manner 
•uil mi two ears, and »U-fi hit two eyes, and 
iiu'l his nose. (Ibn-'Abbdd, O, K.) And A*-*! 
•*»,*£ The side of his mouth produced much 
spittle. (O, K.) And J*.}' £*-»' The man had 
foam coming forth upon the sides of hit mouth. 
(Har p. G18.) And il£)t c-i«-»1 is said of the 
sheep or goat when her (nesting! arc fresh (|J^ 
KijL, lip, Ibn-'Abbdd, O, TA, in the K (£, but 
the former is the right, TA) [i. e. The sheep, or 
goat, yielded fresh biestings] on the first occasion 
of her being milked. ( 1 bn-' Abbdd, O, TA.) 

10. ,_>LcJ1 ifti' .A Jfe scarified the species of 
tree that produces ^>1o [q. v.] (S, O, K) in order 
that its t\jt. [meaning muciltige] might issue, (K, 
TA,) i. c. (TA) in order that a certain bitter 
substance might issue from it, and concrete lihe 
j~o [i. c. aloes] : (S, O, TA :) thus cxpl. by Abu- 
1-Ghowth. (S.) = And *.o7 ,1 He had a 

I * *- * , i. e. a small swelling, or pustule. (Ibn- 
'Abbad, O, K.) 

£^* (S, O, Msb, K) and * *ii, (K,) the 
latter mentioned by ISdon the authority of AHn, 
(TA,) [Gum; i. c.] the fluid that exudes from 
the trees called aUic and the lihe tf these : (Msb :) 
it is of many sorts: (S, O :) that which is called 
yj£i\ £Un is the ^U of the -JLb, (S, O, 
Msb,) which is said to be the same [tree] that is 
called 0"&jA '• (Msb:) or the mucilage (.T^c) 
of the [tree called] iiji [and more commonly 
J*L>, i. c. the mimosa Nibtica, also called acacia 
Nilotica] ; nnd this is what is called tJjs\i\ il^ei\ ; 
not the £+& of the .Jib ; J [and others] having 
erred [in asserting it to be this] : [but] every tree 
also has i^o : (K : [this last assertion, however, 
is questionable ; for a**o seems to signify properly 
gum, or juice that exudes from certain trees 
and concretes .]) the n. un., (Msb, TA,) or term 
applied to a portion thereof, (S, O,) is jj ^s (S, 
O, Msb, TA) and iX^o : (TA :) and the pi. is 

^y+^° ! (§, O, Msb, £ :) among fc>o-o [i. e. sorts 
of £t-o], the Ji* [q. v.] is said to be included ; 
but this is not known. (AHn, TA.) It is said in 
a prov., a^koII w»»JU ^l, ^Js. '<&>£ [I left him 
in a condition lihe that of the place where the 
piece of gum ha* been jmred off] : this is when 
one has left a ]>crson nothing ; for the «a««0 is 
plucked off from its tree until there remains not 
upon it what would retain one's life : (S, O :) or, 
as some relate it, ii^Jt «JlU JL ^ [in a 

condition lihe that of the place where the piece of 
gum has been pluchcd off] ; (O, and so Meyd ;) 
meaning, without anything remaining to him; 
because, when the gum is plucked off, there 
Bk. I. 



remains not any trace of it. (Meyd.) And in a 
trad, of El-Hajjaj occurs the saying, *JL» ■tUadl'j 
iio-all [I will assuredly pluch thee away with tlie 
pinching away of the piece of gum] ; meaning I 
will assuredly extirpate thee. (TA.) [ — Also 
Resin ; see jUt.] 

<o-o : see ju»-o : and see also ^li^LaJI. 

» - - • • «■ 

£♦*> : see i^o. 

£**> (AZ, O, K) and * li^», (K,) or the 
latter is the n. un. of the former, and in like 
manner ^_ »-o and *mL »* < the latter being the 

n. un., (AZ, O,) or V ^*-° an( l ? *«> °f which 
" Ax»tf and rt . s . , o are the ns. un., (Az, on the 
authority of A'Obeyd, TA,) A dry sulistancc 
which is found ujton the teats (AZ, Az, O, K) of 
a slus-camel (AZ, O, K) or of a ewe or she-goat, 
(Az, TA,) rolten site is milked on the occasion of 
her bringing forth: (AZ, Az, O:) when that is 
rent asunder (iUi '^S fj] [in the CK jli]), the 

milk is clear and sweet. (AZ, O, K.) 

• '•» •»»» 

i«-o_o t1 .wiaK swelling, or pustule ; syn. ia-^J. 

(Ibn-'Abbdd, O, K.) 

!'• • » . '•' 

4Jbo-0 : see «-»-o : __ and see also ^jMl^o. 

*.. ♦ - 

AXo-o U 8CC ?-»*>■ 

0^> o-eiJ, (Ibn-'Abbdd, O, K,) and $ 
» 4*«-o, (K,) / ?nct Aim n.7w.«c mouth and ears 
and eyes and nose were discluirging like the tree 
producing gum. (Ibn-'Abbad, O, K.) 

^jUL^aJl ; gee what next follows, in two places. 

Oli*UH, (IDrd, S, O, K:,) like o^f&l, 
[q. v.,] (IDrd, O,) but the former is said by Mtr 
to be better known, (Harp. 618,) and t t^Ul^alt, 
(AO, O, K,) and t o^CijI, (Lth, O, K,) 77tc 
<wo sides of the mouth, (S, O, K,) wltere the lips 
meet [and conjoin], next the ^15»vJ> : (O, KL:) or 
tlie two places where the spittle collects in the 
two sides of the lip ; (IAar, O, K.;) called by the 
vulgar i>Jjl^oJI, (O in this art.,) or l^JjU-^I, 
for ^Ijl^-oJI : (O and TA in art. i yo :) or, as 
some soy, [strangely,] the hinder part of tlie 
mouth. (TA.) It is said in a trad, that the 
♦ ijUU_o are the two places where sit tlie two 
angels [that note and record tlie actions of a 
man] : a saying enjoining the use of the j)\y~i. 
(TA.) 

••■»•" 

X *- a » ^j^ [app. Milh that is gummy; de- 
scribing biestings not yet clear]. (TA voce 
Hjauo, q. v.) — And \^Xf ii+**+ »li, (O, TA,) 
in the copies of the K, erroneously, V-uLj, (TA,) 
A ewe, or she-goat, yielding fresh biestings on the 
first occasion of her being milked. (O, !£,* TA.) 

^ » *> « >•»■ Ink made with [the addition of] 
• # 
£*«o [or *7«m] : but [J says] I know not from 

whom I heard this. (S.) 



For words mentioned under this head in the 
K, see art. jius. 



1729 

• ' ft 

•-yU-o The interior of the ear-hole. (K.) — 

And The Art (S, A, K) of tlte ear (S) [i. e.] of 
the car-hole; (A, K;) and the scales that come 
forth therefrom; (TA;) as also ♦ ~.^JL^o; (§, 
K;) and so *-^L»-> and v-« r U-' : (K and TA in 
art. »JL^:) pi. i-JU^. (TA.) 

—. ^ A-o-o : sec above. — Also sing, of ^-Jl^o 

(TA) which signifies The //*/», or slender, shoots 

,i 
of the J^-ot [i. e. i/omj(, or lower parts,] of the 

^> (K, TA) and of the jZLo : (TA :) or the 
sing, signifies the r-j-=-«l '»/" //»' i*^ • which is 

a hind of thing that is pluchcd therefrom, resem- 
bling a rod. (AHn, TA.) 

•iJlo-0 Thick milk, (S, K,) of a consistency 

resembling liver, so that it quivers. (S.) 

& . , S ., 

l^jiiJlo^ and ^jiJlo-- signify the same; (ISh, 

K ;) i. e. Milk collected in a shin, and buried in 
a hole dug in the earth, and left until it becomes 
thick, or coagulates: (ISh, TA:) or food, and 
milk, having no taste. (IA?r, TA.) 



He (a man, TK) liastcned, made haste, sped, or 
went quickly ; (K, TA ;) and was light, active, 
or agile; this is said by Aboo-Is-hdk [i. c. Zj] to be 
the primary signification ; (TA ;) as also T ,««^l. 
(K.) _ And fJL+c, (S, M, K,) likewise an 
inf. n. of which the verb is t _ y »-o, aor. as above, 
said of a man, (TK,) signifies [also] The act of 

escaping, or getting loose or at liberty, syn. w - JUu, 

(M, and so in some copies of the S, in other copies 

• I.. 
of the S and in the K ^AiJ, [but the latter I 

regard as a mistake, and so it is said to be in the 

TK,]) and leaping. (S, M, K.)^ V _ J *^, aor. as 

above, (S, Msb, K,) inf. n. ^^o-o, (Msb,) said of 

an animal that is an object of the chase, means 

He died (S, Msb, K) in one's sight, (S, Msb,) or 

on the spot. (K^ssj-o^l tl^e, (Lth, K,) aor. as 
above, (TA,) The thing, or event, betided him, or 

befell him. (Lth, K.) And pi. i>Ci U What 

incited, urged, induced, or made, thee to do it? 
(K, TA.) 

3. eS gi* (- j-«t-» He tasted, or experienced, his 
destiny, or death ; as also t UU-ot. (M.) 

4 : see 1, first sentence. _ <uUJ ^Ju. ^eo^ot, 
said of a horse, He cliamped his bit, (S, M, K,) 
and went away, or along. (S, M.) sa LS —o\ 
J y ll Jaij .</(»< r/tc cAaw, or game, in such a man- 
ner that it died (S, Mgh, Msb, K) in his sight, 
(S, Msb,) before him, (Mgh, Msb,) quickly, 
(Mgh,) or on the s)H>t : (K:) accord, to Az, he 
killed it by means of his dog, in his sight ; but it 
applies also to the case of killing with an arrow : 

(Msb, TA :) iy*il is said when the chase, or game, 
goes out of one's sight (Mgh, Msb) after having 
been [seized by the dog or] hit [by the arrow], 
(Mgh,) and then dies, (Mgh, Msb,) so that one 
knows not whether it died by his dog or his arrow 

218 



1730 

or by some accident. (Mh1>.) It is said in a trad., 
# •# #i * • * * * • * § s * ij 
C- eV 'l U c j 5 o tt *>l U J^> [Eat thou what thou 

hast pursued, or shot, so that it has died in thy 
sight, and leave what thou hast pursued, or shot, 
in the case of its dying out of thy sight]. (S, 

Mgh, Msb.)^AndiV»J)l ttJ ^-e\ He transpierced 
the animal that lie shot at, or shot. (M.) And 
*\r*jl\ t/tfyUI C«>^l 77«; bow sent its arrow 
through tlte animal shot. (TA.) _ Sec also 3. 

7. <*Jic i~t»aJt //<• darted doivn, or rushed, 
a , »' a - » 

(^..o'l, S, K, or t>xajt, M, [both meaning the 

same,]) upon him, (S, M, K,) and advanced 
towards him, (M,) to which Az adds, like as the 

AawA, or falcon, darts down (^«a>!, i. e. ^aij). 
(TA.) 

,jU»-e [an inf. n. used as] an epithet applied to 
a man, (S, M, A, Sec.,) Quick, or swift : (Har p. 
03: [see 1, first sentence:]) courageous; (S, M, 
£;) earnest, not making a false show of bravery, 
in the charge, or assault: (M, £i) and strong, 
and mature in age : (M, TA :) or the same word, 

(accord, to the TA,) or t j\fO, (so in this sense 
accord, to a copy of the M,) one who rusltes 
(jiaiil) upon men injuriously : (M, TA :) ac- 
cord, to the T, one who seizes upon men unjustly : 
accord, to I Aar, daring in acts of disobedience : 

accord, to Z, applied to a man, it signifies IUl»j 

,l ,. . * 

J>*"^' lJ* P« e - one ro "° «ase«<<<», performs, or 

accomplisties, affairs with energy ; or wAo A«y w, 

or applies himself, thereto with much constancy or 

perseverance: vJe**'< being an intensive epithet, 

likej^b and>U& &c]: (TA:) the pi. of J&o 
isoCf. (Kr,M,TA.) 

OW-o : 8ce the »cxt preceding paragraph. 



1. l >*, [aor., accord, to rule, -,] said of flesh- 
meat, •'. q. J-* [i. e. It was, or became, stinking]: 
either a dial. var. or formed by substitution. (M, 
TA. [See also the next paragraph.]) 

4. )j*o\ He, or it, (a man, S, or a thing, Msb,) 
had a foul, or fetid, odour, such as is termed 
jjU-o : (S, M si), K :) so too said of a hc-goat, 
when excited by lust. (TA.) And said of flesh- 
meat, [like &*>,] It stank. (TA.) And v^L»t 
<LUJI The herb, or leguminous plant, when held 
in the hand, stank. (TA.) And ^j-ol said of 
water, It became altered [for the worse], (Ijt.) = 
Also lie elevated his nose, (S, K.,) or Am head, 
(ISk, TA,)/»w» pride. (ISk,S, K..) And hence, 
(S,) C-iiiol said of a she-camel. She, having con- 
ceived, behaved disdainfully to the stallion. (S, £.) 
— Ami He was, or became, angry. (K.)ss 
C-.- r l said of a she-camel, (ISh, M,) or of a marc, 
(A'Obeyd, IjL,) when near to bringing fortli, 
(A'Obeyd,) Her young one struggled, or was in 
a state of commotion, (A'Obeyd, M,) in the part 
bordering upon her tail [so I render U'^Jus ,j], 
(A'Obeyd,) or its hind leg fell [or happened to 
come] into that part ; (M ;) or her young one 
stuck fast in her belly, and it pushed with its head, 



(ISh, I£,) or with its shank and its nose, (ISh,) 

in tlie region of her anus. (ISh, 1^.) The epithet 

3 * j 
applied to her in this case is * ^^.a* : (ISh :) and 

the pi. is oUo* and ijlLo. ( Az, TA.) = C~Lot 

said of a woman, She became old, but having in 

her some remains [of vigour] : and such is termed 

# ^ ■* * 5 ' «, - . . ■, 

" o-* 3 -* and ii«xo. (M.) = ^>«ol also signifies 

He spolte in a low, faint, gentle, or soft, manner. 

(TA.)sss A.n& j*y\ ( _ J Ji* O-*' He persevered, or 

persisted, vi the affair. (K..) 

3 . 

v>c, (S, M, TA,) with fet-h, (S, TA,) accord. 

to the K 0*°> which is wrong, (TA,) [A kind of 



basket ;] a thing lilte a covered 5JL/, in which bread 
is put, (S, IS., TA,) and [other] food : (TA :) a 
large J^j, lilte the aJL». (M.) 

6 ,, 

^o The urine oftltejtj [or hyrax SyriacuS], 

(S, M, TA,) in the copies of the K erroneously 

said to be of camels : (TA :) it is inspissated for 

medicines; (M, TA;) and is very fetid. (TA.) 

»•„ i 
ji^\ ^o is also a term applied to Small, round, 

-•» 
flattened cakes, (u*'j*'») which arc brought from 

El-Yemen to El-IIijdz, foutul there in caves; 
liaving the property of dissolving tumours, applied 
a* a plaster with honey : mentioned by the hakeem 
Ddwood. (TA.) = Also, (M, TA,) thus, with- 
out the art., but written by Az and J with it, i. c. 
i * 
t>*»)t, as in the K, (TA,) One of the days called 

j^^jJt >£l; (S, M,£;) said to be the first of 
those days. (M. [See art. j^~c.]) 



ii*o i. q. i-a [q. v.] as signifying A Sji~i, or a 
thing like tlte ijiui. (M in art. v-°0 

•d 

<Uo : see the next paragraph. 

ijUtf A stink, or stench ; (M, Msb ;) whether 
of the armpit or otherwise: (Msb:) or, (S, K,) 
as also t ii^, (K,) the stink, or stench, of the 
armpit, (S, K,) and of the creases of the body 
when they arc in a corrupt state : and the former 
is likewise applied to the odour of the hc-goat 
when excited by lust: (TA :) and it signifies also, 
(TA,) or as some say, (M,) a sweet odour. (M, 
TA.) 

i i« 

^jUo A courageous man. (KI.) 

i -t 

,j-ol A man feigning himself unmindful, inad- 

vei-tent, or heedless. (I£.) 

8 , 

(J^cl* A man having a foul, or fetid, odour, 

such as is termed &t~o ; fern, with 5 : and like- 
wise applied to a he-goat when excited by lust. 
(TA.)«And Elevating tlte nose, (S, M, TA,)or 
the head, (AA, TA,) from pride, (AA, S, M, 
TA,) or from anger. (M.) So in a verse cited in 

art. uoAaV. (S. ) _ And t-ac ^j-a-o Full of anger. 

(Ah, S.)=:See also 4, latter part, in two places. 

i j 
=sAlso Silent. (TA.)=:And vj-ajl signifies 

The serpent that, when it bitex, kills on the spot : 

one says, cX.-JI k >a^Jl^ ijl eU, [May God 

smite him with the silencing serpent that hills on 

the spot whomsoever it bites]. (IKh, TA.) 



[Book I. 



^i(Lo A sauce made of mustard (S, M, A, ij.) 
and raisins. (S, A, K.) = And Long in the back 
and belly ; as also * ij>Uo : (I Aar, O, K :) and so 
each with ^^i. (IAar, 0.) 

i^Uo : see what immediately precedes. 

3 - 

^ji^-o, applied to a horse (M, A, TA) or 

similar beast, (M, TA,) or to a hackney, (TA,) 
and to a camel, (M, TA,) Of a colour between 
redness and ycUoiencss, (M, A, K, TA,) with 
abundance of hair, and of fur: (TA:) or of a 
bay, or dark bay, or brown, colour ; syn. C»^» : 
(S, O, K:) or of a sorrel colour; syn. jiil : 
(K:) or of this last colour having some white 
hairs intermixed tlterewith : (S, O, TA :) SO 
called because his colour resembles the sauce 

8 » 
termed «jl~3 : (TA :) ijt^o being a rel. noon 

from ^>\L>. (S, O, TA.) 

■ * 4 

^A«ht Addicted to, or fond of, eating the 
sauce termed wjU-o. (IAar, O, ^L.) 



Q. 1. gJuLdl Oj-—a The palm-tree became 
solitary, or ajntrt from others : (M :) or became 
slender in its lower part, and bared of the stumps 
of its branches, and scanty in its fruit. (M, K.) 
And <UU»JI Ji^l j^—s. The lower part of the 
palm-tree became slender, and stripped of the 
external parts [or of the stumps of the branches]. 
(AO, and S in art.^-o, and TA.) 

Jlii, (K, TA,) or ♦ j>^», (0,) [both probably 
correct,] Anything .</ch</ct and weak, (0,]£> TA,) 
of animals and of trees [&c.]: (O, TA:) [the reg. 
pi. of the former is^jUo: and hence, app.,]_ 
t^>U^» signifies Slender arrows ; (T, M ;) accord, 
to IAar: [ISd says,] I have not found it save on 
his authority ; and he has not mentioned a sing, 
thereof: (M :) [but] accord, to the T, they are so 
called as being likened to the jyU« [a pi. of j>~«o] 
of the piilin-tree : (TA :) occurring in this sense in 
a verse cited voce Hi. (IAar, T, M.) 

-ft 16' JS-- 

i*o, aiidj-— o, and tytd Jl : sec 



Zyj~o Ground that has become rough by reason 
of urine and of dung, or compacted dung, of oxen 
or shcrp .jr., (K, TA,) and the like. (TA.) _ 
■uj jjj. i -15—" Oj»l and 43>,; ;, ^> ,» and n^y^oj 
[which last is evidently, I think, a mistranscription 
for t tjjy^a^] is a saying mentioned by Ibn- 
'Abbad as meaning i" took tlte Iking altogeUter. 
(O.) 



j~~o, (S, in art. j~o, M, O, K,) originally 

♦ j-lo, (O,) C«W, as a subst. ; (M, O;) as also 

j~~o: (O :) or cold clouds: (IDrd, O :) or a cold 
wind (M, K) with mist or clouds: (M :) occur- 
ring in a verse of Tarafeh with kesr to the ^t; 

(M :) [sec also j^Uo :] or j~-o, occurring in that 
verse, signifies the intense cold of winter; (Sin 
art. j~e ;) as also *^Ui, (S, K,) of which the 



Book I.] 

sing, is ?j*£*. (TA.) On the expression of 
Tarafeh, j&Jll *-l» »>»•, [n'hen tlie cM toind > 
n>Uh mist, rite*,] ending a verse, IJ says that the 
poet means j-!«a)l ; but requiring to make the o 
movent, he transfers to it the final vowel, as in the 
phrases '& U* and 'fL* oJ£i : he should there- 
fore have said ^lIoJI ; but regarding the expres- 
sion as meaning *~*d\ »** 0^"> ^ c n,a ' iC8 *' ,e 
V to be with kesr, as though he transferred to it 
the kesrch of the 3 : this, ho adds, is more pro- 
bable than the opinion that the change is merely 
one of poetic necessity. (M.) For this last reason, 
another poet uses the word with teshdecd to the Q 
and j, and with kesr to the v> ■ a J rm Bf 

[TF« oire to eo< /«* aw* f/te //u»y» o/ </*« came/, 
and we <;«»« to drink jture viilli, in the time of 
cold wind and chill mist]. (K.) — Also £*&, 
(M, $,) or *>~LaN, (as in two copies of the S in 
art j*«,) ami >r~9, [without the article J1, occur- 
ring in a verse of which the metre requires it to be 
thus written, with teshdecd to the &,] (TA,) One, 
(S,) namely, the second, (M, K,) of the days called 
^Jd»>#: (S,M,£: [scejyU:]) '£?\ [or 
j *: r» ] and 'j**s>l\ may have the same meaning, 
[or meanings, or may both be applied to the day 
above mentioned, for the application of j*^o to 
that day is certain ;] poetic necessity requiring 
the v to be movent (S.) ___^~o has also two 
contr. - significations, namely, Hot: and cold: 
accord, to Tli, on the authority of IAar. (M.) 
You say^-o S\j&, (M,) or y^o, (K,) and *s>~f, 
(as in a copy of the M,) or j^e, (]£,) A cold 
morning : (M, "K. :) and a hot morning. (r>.) 

jy^-o A solitary palm-tree, apart from otliers, 
(AO, § in art. y~o, and M, A in art. y*o, and 
!£,) rAe fairer part of which becomes slender, (S 
and A in art. j~o,) and stripjted of the external 
parts [or the stumps of the branches] : (S ubi 
supra :) and a palm-tree slender in its lower part, 
and bared of the stumps of its brandies, and 
scanty in its fruit ; (M, £ ;) as also ▼ »jj-Ue : 
(M :) and a palm-tree that comes forth from the 
root, or lower part, of anotlier palm-tree, without 
being planted : (M :) or a little palm-tree that 
does not grow from its mother-tree : (Ibn-Sim'an :) 
and the lowest part of a palm-tree, (AHn, Ibn- 
Sim'an, M,K,),/»w» which the roots branch off: 
(AHn, M :) and branches that come forth from 
the lowest part of a palm-tree : (M, K :) or a 
branch that comes forth from tine trunk of a palm- 
tree, not from the ground: this is [said to be] the 
original signification : (T, TA :) or branches that 
come forth from the trunk of a palm-tree, not 
having their roots in the ground: such branches 
weaken the mother-tree, which is cured by pulling 
them off: the pi. is jtfc-o (IAar) and "^U-o : 

(T, TA :) and the j^Uo are also called ■l r ~£>\y i 
and £vk«. (Ibn-Sim'an.) _ Hence, (A,) applied 
to a man, Solitary; lonely: (IAar:) or solitary, 



or lonely, without offspring and without brother : 
(S, A :) or solitary, weak, vile, or ignominious, 
having no family nor offspring nor assistant : 
(M, ]£ :) or having no offspring, nor kinsfolk or 
near relations, nor assistant, wluttlier of strangers 
or relitions: and weak: (IAar:) and mean, or 
ignoble. (M,£.) See also *£o. And A young, 
or little, (K,) or weak, (TA,) boy, or child. ($, 
TA.) It was applied as an epithet to Mohammad, 
by the unbelievers, as also [its dim.] * j^^e, 
(M, TA,) or they called him jjlLa, (O,) meaning 
that he had no offspring nor brother, so that, when 
he should die, his name would be lost ; (M, TA ;) 
likening him to a [solitary] palm-tree, of which 
the lower part had become slender, and the 
branches few, and which had become dry; 
(AC);) or to a branch growing from the trunk 
of a palm-tree. (TA.)asThe tube, or pipe, tliat 
is in tlie [kind ofleatliern vessel, or bag, for water, 
called] ijh\, of iron, (S,M,A,£,) or of lead, 
(S, M, K,) or brass, (A,) or of other material, 
(K,) from which one drinks. (S, M, A, QL) — 
The [aperture called] *^aii of a watering-trough 
or tank [from which tlie water runs out] : (S, M, 
K :) or the hole, or perforation, thereof, from 
which tlie water issues when it is washed. (M, $.) 
_ The pipe of copper or brass by which the water 
runs from one tank to anotlier in a bath. (Mgh.) 
— Ami The mouth of a 5U5 [or water-pipe]. 
(M, KL.)^ Also A cold wind: and a hot wind. 
(O, K.) Sec also j2*o. — And A calamity, or 
misfortune. (0,I£.) 

»jy~*o : sec jy~o, first sentence. 

, , , •-» - • ts j ■ «»s 

^jU«o : see j~*e : — and j>~-o : = and 



1731 

[having its fellow of the same kind,] one of which 
was struck with the other; (S, Mgh, Msb, £ ;) 
of a round form: (Mgh, Msb:) such was the 
instrument of this name known to the Arabs : 
(S, Mgh:) its use was disapproved: (Mgh:) pi. 
~yLo : which was also applied by the Arabs to 
the small round things inserted in the hoop of the 
tambourine (Mgh, L,* Msb) and the like, (L,) of 
brass, or copjicr: (Msb:) an arabicized word (S, 
Mgh, Msb) [app. from the Pers. *-i-« or *~*]- 
__ Also A certain stringed instrument [of musk] ; 
(S, Mgh, Msb, ? [app. the kind of harp called 
by tlie Persians c££»-, and by Out modern Arabs 
JU-, figured in Note 26 to Ch. iii. of my Tcms- 
lation of the Thousand and One Nights;] an 
instrument peculiar to the 'Ajam; (S, Mgh, 
Msb ;) but the Arabs sometimes applied the name 



j*JLm [The pine tree;] a certain kind of tree, 
(S in art >»-», M, Mgh, Msb, K,) well known, 
from which, (Msb,) or from the roots of which, 
(Mgh,) C-3j ['• e - pitch] is obtained, (Mgh, Msb,) 
green in winter and summer, (M,) tlie fruit of 
which is like small jj [i. e. almonds, but this is 
app. a mistranscription], and tlie leaves whereof 
are [of the kind called] ^>'Sh [q. v.] : (Mgh :) or 
the fruit [i. e. the cone] (S, M, K) of that tree, 
(S,) [i. e.] of the jj\; (M, £ ;) the trees being 
called jjt : (M :) A'Obeyd says that it signifies 
the fruit of tlie Sjjl, and that the tree is called 
*z\'y <T [which is tlie n. un.] on account of its 
fruit (TA.) = See also l*«#. 

ly>y-o [n. un. of y.y-o, q. v. = And] The 
middle of anything. (O.) 

[^jiyL^JI ,_ji!)l The cone-shaped shade of the 
earth, on entering which the moon becomes 
ecUjucd.] 

' dim. ofjyf^e, q. v. (M, TA.) 



of m_Mt to this latter instrument : (L :) also an 
arabicized word when thus applied. (S, Mgh, 

Mfb, £.) ^Jl 11^ signifies £»>*> [app. 

meaning The clamour of the Jinn, or Genii ; or 
their raising of tlieir voices in singing] : a phrase 
used [in this sense] in a verse of El-^futamee. 
(TA.) 

jUI JLXen see iLH>: its pi. is oU« 
(Mgh) [and app. also p-~-°, l'ko *-~^]- 

mXLo A player with [or upon] the *-^> mean- 
ing [the cymbal, and also] tlie stringed instru- 
ment so called : and in like manner ▼ ifcU-a : 
(L :) but this latter has an intensive signification 
[meaning an excellent player with, or upon, tlie 
p..^e] : (Har p. G17 :) and signifies also a woman 

having [or playing with] a ^ ■■'•■• o , as in a verse 

cited voce 1Ju>- in art. jj**. [where it evidently 
means a female player with cymbals]. (L.) 

a»lls : see the next preceding paragraph. — 
jtfsjJI ia-CJo means f The singer of the army : 
__ and also t The well-known ji^ [or man of 
courage or valour] (Har p. 617.) — Aasha- 
Bcnce-Kcys, (L, £,) also called Aasha-Bekr, 
(L,) used to be called «->«M 4^>U«s because of 
the excellence of his poetry, (L, £,) or because 
his poetry was much sung. (Har ubi supra.) 



Jt!ft*** 



jj 'n* aiij A palm-tree that produces branches 
from its trunk: such branches spoil it; for they 
take the nourishment from the mother-tree, and 
weaken it (Aboo-Sa'eed, TA.) 

mjJo [A cymbal;] a thing made of brass, 



iJJ~o : see what follows, in three places. 

Jlj jj~o A courageous lord or ckief; (S, L, K ;) 
* * • • 
as also t^jbUs: (K:) or a great, or big, and 

courageous, lord or chief: (A :) or a great, or big, 
and courageous, king : (M :) or the former, (As, 
IAar, L,) or ♦ the latter, (£,) a noble lordor chief: 
(Af , L, 1£ :) or a liberal, bountiful, munificent, 
or generous, lord or chief: or a clement, or for- 
bearing, lord or chief: (IAar, L, K :) a defender 
of an army: (IAar, L :) ^&-a)l feC<t>, by which 
the pi. jujUall is expl. in the K, is a mistake 
for Jclill SU^., the words used by IAar: (TA:) 
a nobleman : a great man : (L :) or a great chief: 
(Kf :) one who presides over a people and their 
affairs of importance and things in general: or 
a lord, or chief, eminent among his people., pos- 
sessing the qualities of courage and Liberality or 

218* 



1732 

munificence or generosity, who overcome* those 
that act with hostility and opposition toward* 
him :(MF:) pi. j^U^. (IAar, A, L.) Accord, 
to some, the ,j is augmentative ; and the word is 
derived from juJI, "the act of turning away;" 
and seems to have been formed to denote an in- 
tensive signification. (MF.) Also Overcoming, 
(£, TA,) and great. (TA.) j^ul)l S> is The 

disease called yt^Jt Oti. (T in art. *r»i+.) 

Also A calamity; a misfortune; or a great, or 
formidable, event : (TA :) pi. as above. (S, M, 
A, K.) Hence the saying of El-Hasan, J^xi 
jjiJI jL>iU^> ^ 4AW We aeeA protection by Ood 
from the calamities, kc, of destiny : (S, M :•) 
or from its great and overpowering afflictions. 
(L.) — Also, (accord, to the TA,) or ♦jju-o, 
(accord, to the K,) An isolated ledge of a moun- 
tain. (K, TA.)_jLijJL» hj t Violent wind. 
(A, K.) __ ju ju«o j^ | Vehement, or intense, 
cold. (A,K.)__Onc says, j^tLo iLic o^« 
Vt 1 Cr* t TYwmw o/ iiitrnse cold befell us. (A.) 

] And 



[Book I. 



[See also another ex. voce £jl 

• • 3 , 
ju j^o^a. { Vehement, or intense, heat. (A.) One 

says «*i-^-oJI yjijLjvh (Th, M, L,) or ^ilLeJI, 
(A, £,) A rfay 0/ vehement, or intense, heat. 
(Th, M, A, L, $.) — J«J^» i4* I i*«*» «»*. 
raf tVtff o/* ter^e d/o/« j (S, £ :) or i"Aa< /afir in 



large quantity : pi. ju jU*> . 
says, >^J1 *ii&* lU-JI 
down large hail-stones. (A.). 



j^-c. (A.) And one 



.j iTAe % cart 
, a , j ,a 

f Oreal clouds: (M :) or r/owi that pour forth 
much rain, in large drops. (L.) 

JyjJmo, (S and Ms b in art. Jjuo, and K in a 
separate art.,) thus, with ^jo, accord, to ISk, (8,) 
and Jj ju- o, (K,) or the latter is vulgar, (Msb,) 
[A chest, offer, or trunh : strangely expl. in the 
TA as meaning a J3lj»- :] and J>Ju>j and Jj Ju- 
an- dial. vara, thereof: (¥.:) pi. JjjUo. (S, 
Msb.K.) 

I ,,. 

^jijiUo A maker of JyXLm [or chests, coffers, 

or trunks], (TA.) 



Wo", or strong, or Aarrfy ; (O :) the pi/ of the 
former [or of each] is Jjlii. (S, O.) urn Also, 
i. e. Jju^, A jpecua o/" trees, (S, O, Msb,) or a 
kind of wood, (M, g,) roetf kwwn, (Msb,) c/ 
sweet odour, (S, M, O,) and of several sorts; 
(TA ;) [i. e. sandalwood;] the best of which is 
the red, or % the white, ($, TA,) or the yellow ; 
(TA;) a discutient of tumours, beneficial as a 
remedy for palpitation and for the headache and 
for weakness of the hot stomach and for fevers : 
(£, TA :) the infusion of its sawdust and the con- 
tinual smelling of it weaken the venereal faculty. 
(TA.) an It is also a Pers. word («%*. rl £JL=> 
[or rather an arabicized word from the Pers. 
J**-"*]) signifying A thing resembling the boot 
(w*»Jl), th the sole of which are nails : pi. JjUo. 
(Msb.) 

^yj±» iff. fjyj**. (0,5.) See the 
latter, in art Jjw?. 

* .' ' • ,» , 

JiUo : see Jju«», above, in two places. 



• a ,„, 



aor. 



, inf. n. 



Q. 1. Jj^-o, said of a camel, (IAar,M,(),K,) 
and of an ass, (K,) He was big in the head, 
(I Aor, M, O, £,) and hard, or strong, or hardy, 
and large. (K.) 



- - • - - 



Q. 2. J jlUou iiTa exerted himself in amatory 
conversation or dalliance with women. (Ibn- 
'Abbad, O, K.)=s= And 77e ttwre wAal is termed 
the Jju«o, a fAtnff resembling the boot, with nails 
in the sole. (Msb.) 

Jjuo, applied to an ass, (T, TA,) or to a 
camel, (S, O,) or to both, as also * JjUo, (M, 
^,) Zftff in f A« Aeati : (S, O :) or strong in make, 
big in the head: (T, TA :) or large, strong, big 
in the Itead: (M :) or big in tlie head, and hard, 
or strong, or hardy, and large : (K :) or accord, 
to IDrd, " JjUo, applied to a camel, signifies 



fLo, as some say, or *jU^>, (M,) or both, but 
the former is the more common, (£,) The kind 
of tree called ^J> [i. e. the plane-tree] : (AHn, 
M, K! :) n. un. with S : (AHn, M :) a Pers. 
word, introduced into the Arabic language ; (Lth, 
AHn,M;) or arabicized, from [the Pers.l ,l£L. 

J^f » (?,) or *J,'df » (?, O, M,) or the latter 
is not allowable, (TA',) The head of a spindle; 
(9. O, £;) i. e. (S) the crooked, (S,) or slender, 
(M,) or slender and crooked, (TA,) piece of iron 
(S, M, TA) *Afl.r is in the head of the spindle : 
(M, TA:) or, accord, to Lth, the latter signifies a 
woman's spindle; and is a foreign word intro- 
duced into the Arabic language. (TA.) ess See 
ai80jlL». 

••3 

jyi-o A niggardly man, of evil disposition: 

(T, O, $ :) mentioned by IAar. (T, O.) [See 

also SjCLo.] 

•* a - 

5jL_o : see the next paragraph. 

•-a • a 

SjUo : see jU. __ Also The Aano7« of the 

[kind of shield called] il^L: (S, K:) pl.JsiUi. 
(¥.■) — And The ear : (S, M, K :) of the dial, of 
El- Yemen. (S, M.) = Also A man evil in dis- 
position; (M,K;) on the authority of IAar; 
(M ;) as also * sjlli ; (M, K ;) on the authority 
of Kr : Aboo-'Alee says that the former has this 
meaning ; but it is not of the form of words men- 
tioned in the Book [of Sb], because [it is said 
that] this form docs not occur as an epithet. (M.) 
And the former, (£, TA,) accord, to IAar, (TA,) 
Bad in respect of ^t*] [or discipline of the mind 
and manners, kc], even though eminent, or cele- 
brated, or well known: (K, TA:) pi. as above. 
(TA.) 



, thus pronounced by the people of Egypt, 
(TA,) a dial. var. of LL, q. v. (£.) 



£^•0 and «-u>, 
He made, wrought, manufactured, fabricated, or 
constructed, the thing ; syn. «JU*: (5:) [orA« 

made it, kc, skilfully, or well; for] illll signi- 
fies ^jiill oU.1 ; and every aJL» is a Jsa, but 

every Jsa is not a %^o ; and it is not predicated 

of [irrational] animals [unless tropically, (see 
* * • f % /* 

fcUsl,)] nor of inanimate things, like as JjuUI is. 

(Er-Raghib, TA.) — [Hence,] £o signifies also 
t [He fabricated speech or a saying or sentence 
or the like :] he forged a word ; and poetry, ^J* 
sj)a in the name of such a one. (Mz, 8th py.) 

_ And &^0, inf. n. *~o [and iuo] and •_:<?, 
[with the objective complement understood,] He 
worked, or wrought; he practised, or exercised, 
an art, a craft, or a manufacture. (MA)»« 

And Uj^* *eM £li, (S, O, K.,) aor. as above, 
__ . • • j 

(K,) inf. n. p~e>, with damm, He did to him a 

benefit, favour, or kind act : and 'n^^ *j i^J m 

Uw-» he did to him an evil, or afoul, deed: syn. 

*Ui : (S, O, ^ :) and one says also [in the former 
of these two senses], Jm,im «Juc * ilkjl; (S, 
Mgh,5;) syn. Uiiil; (^;) or e£\ ^1L\. 
(Mgh.) The saying iil^ cJu^ U means U 
il^l [i. e. TtVtai a'tac^ tAcTU together with thy 
father?]. (S.) The saying of the Prophet, 
Oii U £~o\J> jjfciJ jj lit [7/ <Aou be not 
ashamed, do what thou wilt,] is said to be an 
instance of an imperative phrase of which the 
meaning is predicative; i.e. it is as though he 
said, he who is not ashamed does what he will : 
(O, L, TA :•) and other explanations of it are 
mentioned in the O and L : (TA :) [but] this is 
held by A'Obeyd to be the right meaning. (L.) 
In the phrase ai(T ^», in the ]£ur [xxvii. 90, 
which may be rendered By the doing of Ood], 
*i*o is in the accus. case as an inf. n. : but one 
may read it in the nom. case, meaning ^JUi to be 
understood before it. (Zj,0,TA.) One says also, 
Jjuc «BI *~~o ,>-afel U and <«I)I m~~o [How good 
is the doing of Ood with thee, or at thine abode!]. 
(£■) — And uJji Oo uo, inf. n. &^o and aiuo, 
1 J tended well my horse ; or took good care of 
him ; (S, O, £, TA ;) supplied him with fodder, 
and fattened him: and «ujjU. *^o 1 A« reared, 
or nouritlied, his girl, or ywwnff woman : (TA :) 
and ajjUJI c~».U» 1 /A« ////•/, or young woman, 
was treated [or ywurished] well, so that she became 
fat; as also ♦ c^.j, inf. n. gt*<Ji (K, TA:) 

or you say ^-jiJI gi-ol, (so accord, to my MS. 
copy of tlie K,) or ^ybl t il^i, (so accord, to 
other copies of the K, and in the O, [in the C£ 
u*jii\ «-u»l,]) without tcshdecd ; [which seems to 
indicate that the right reading is »..o, agreeably 
with the reading in my MS. copy of the KL which 
gives the imperative form ; though it is stated in 
the TA that J^ii\ kIc-I is said by IKtt to be a 
';] (0,?;)andiijMlt^l;, 



dial. var. of 



Book I.] 

with teshdeed, meaning he treated [or nourixhed] 
well the girl, or young woman, and fattened her ; 
(O, K ; [in my MS. copy of the K aJjUJI £o ;]) 
because the %. L -c o of the girl, or young woman, 
is by means of many things, and by careful 
tending : (O, K :) so says Ltli : (O :) but Az says 
that by other, or others, than Lth, it is allowed to 
say *~> jl»- f^~°, without teshdeed : and hence the 
phrase in the Kur [xx. 40.], ^^s- .J* m&mSJ*, 
(TA,) meaning t [And this I did] that thou 
mightest be reared and nourished in my tight; 
(O, TA ;) for which some read aLoZJ«, as an 
imperative ; and some, ju-a3j, meaning and that 
thou mightett work in my tight, (Ksh, Bd,) lest 
thou shouldst do so contrary to my command. 
(Bd.) You say likewise, of a woman, \Ui> yj;« : 
see 5. And you say also t a.;.*':U*?\, meaning I / 
reared him ; and educated, disciplined, or trained, 
him well. (S,* 0, K, TA.) = Accord, to IDrst, 
£— ■", inf. n. f^-o, signifies He was, or became, 
skilled, or skilful: but IB says that sUi has not 
been heard. (TA.) 

2 : see 1, latter half, in two places. 

3. A«jLa* primarily signifies The doing to one 
a thing in order that he may do another thing to 
the doer of the former thing. (TA.) ^ Hence, 
(TA,) + The treating with gentleness, or blandish- 
ment ; soothing, coaxing, w/iecdling, or cajoling ; 
and endeavouring to conciliate. (O, K, TA.) Or 
this is from the last of the following significations. 
(TA.) You say m)U f He treated him with 
gentleness, or blandishment ; &c. (O, TA.) And 
t He acted hypocritically with him. (TA.) And 
i^yUI ^>* A*iUo f He strove, or endeavoured, to 
turn him from the thing by deceit, or guile. 
(TA.) _ And hence, (A, TA,) or from the last 
signification in this paragraph, (TA,) J The act of 
bribing. (S, O, Ms b,« K,» TA.) One says, jiU 
yj}y*\ I He bribed [tfte prefect, ruler, judge, or the 
like]. (TA.) And JIJW *«il"> X He bribed him 
with property, wealth, or money. (Mgh, TA. # ) 
And it is said in a prov., J«l JUL> *JU> ,j^ 

2U.UJ1 «„«& i >* ^i.-.L'j J [/T« *>Ao ftrt'fo» with 

* * + + 

property is not ashamed of demanding the thing 

wanted]. (S, O, TA.) Also I A horse's not 

putting forth, or giving, the whole of his strength 
in going ; reserving somewhat thereof: one says, 
*jv aUw <iX*jdu t [He keeps back from thee 
somewhat by tfte manner in which he exerts his 
power of going]. (0,K, TA.) 

4. *i«l He (a man, O) aided, or assisted, 
another. (0,$.) And accord, to Ibn-'Abbad, 
followed in the O and TS and K, one says also, 
0Lr*»"j' £-^ot, meaning The unskilful learned, and 
did soundly, thoroughly, skilfully, or well: but 
this is a mistake, occasioned by his deeming 
dubious, or obscure, a passage in the Nawadir of 
IAar, where the latter says that J*>j)I xJUet 
means Jj*.*)\ O**' [•• e - The man aided, or 
assisted, the unskilful]. (TA.) ssaa J.>)l £i*l : 
see 1, latter half. [Freytag states, as on the 
authority of. the K, that iiil, said of a horse, 



signifies " Non omnibus viribus usus cucurrit, sed 
ita tamen ut eques eo contentus esset " (which is 
nearly the same as a signification of 5uL» likewise 
mentioned by him) : but this is a mistake.] 

6. *~c2 signifies The affecting a goodly way, 
mode, or manner, of acting, or conduct, or the 
like; (S, O, K, TA ; [c^^dl in the CK is a mis- 
transcription for C-« .11 ;]) and the making a show 
thereof; (TA ;) and the adorning oneself (K., TA) 
t/tereby, while internally unsound in the grounds 
of pretension to respect. (TA.) And wjU>o3, 
said of a woman, means I j—tf " Co^-o [She ad- 
tivated and improved her person, so as to render 
lierself comely, by art, and good nurture] : (S, 
O :) or she adorned, or embellished, herself. 
(PS.) 

8 : see 1, former half. _ Accord, to Er-Raghib, 
cUtwl signifies The exceeding the usual, or 

ordinary, bounds, or degree, in putting a thing 
into a good, sound, right, or proper, state. 
(TA.) — And hence, he says, the phrase in the 
K.ur [xx. 43], Lf&i* .ii~n.Yio\j, which means 
t And I have chosen thee [for myself] to estab- 
lish my evidence and to serve as my spokesman 
between me and my creatures so that thy doing 
thus shall be as though I did it : (TA :) or it 
means I have reared t/tee, (Az, TA,) or I have 
chosen thee, (O, K, TA,) [for myself] for a 
special affair which I require thee to accomplish 
in a sufficient manner, (Az, O, K, TA,) con- 
cerning Pharaoh and his forces. (Az, TA.) Sec 
also 1, last sentence but one. __ One says also, 
L»3li. *Jiauo\ He ordered that a signet-ring 
should be made for him. (O, K.) [See also 10.] 
•■ And «i« ; h ol [in which the pronoun seems to 
refer to Jijj i. e. sustenance, ice.,] also signifies 
*j»j& [app. meaning He offered it]. (TA.) _ 
And » :,1 -i « j I [alone, for On . m * %.U&\,] J He 
made, or prepared, a re/iast, feast, or banquet, 
to which to itivite friends. (O, IC, TA.) And 
t He prepared food to be dispensed in the way, or 
cause, of Ood. (O and TA, from a trad. ; men- 
tioned also in the CK, but not in other copies of 
the K.) 



10. 6* i <£~ i\, accord, to the O, signifies He 
asked for it to be made for him : accord, to the L, 
*I^JI a i oTn il signifies lie invited, or he induced, 
or caused (l*S,) [another] to make the thing. 
(TA.) In the saying of Es-Sarakhsee, fjj$l£+\ 
i y»M kJa-^l Juft [app. meaning He asked, or 
desired, the man to make for him a Sy..iiS (q. v.)], 
JU» is redundant (Mgh.) [See also 8.] 

*i« : see *^-», in two places. = Also, and 
" £fyo, A. certain small creeping thing, or insect, 
(IJji,) or a flying thing ( J3li) : (K, TA :) men- 
tioned by Sgh : (TA :) also written in the K (in 
art. f~o) £~b and xly-b : in one case or the 
other mistranscribed. (TA in art. *'■£• ) 

*j*o an inf. n. of *^o [q. v.] (S, K, &c.) _ 
And t*. q. Jjy [Sustenance, ice.]. (TA.) as See 
also *~e, in two places. 



1733 

«-Uj A tailor : (O, K :) or one who is gentle, 
delicate, or skilful, (J-ij, O,) or thin, fine, or 
delicate, (J*»j, so in the copies of the K,) or 
slender, or small, ( Je»>, so in the TA,) [of which 
readings that in the O is app. the right,] in 
respect of the hands. (O, K.) See also *J~o, in 
five places. = Also A ♦ 2aLL* of water ; (O, 
K, TA ;) i. c. a piece of wood [app. a plank or 
board] by means of which water is confined, and 
retainedfor a while : (TA :) pi. eU^I : (O, K :) 

[but this explanation in the TA seems to have 
been founded upon a statement there made, that 
Az heard the Arabs call ^«m of water cU^t ; 
(see tr-*-, of which ^U*-! is the pi. ;) for I do 
not find ♦ *»:<n« thus expl. in any lexicon except 
the TA :] and ▼ feUe, with teshdeed, and ▼ cU, 

(0,K,) like ^>^, (K,) accord, to Lth, (O,) 
signify pieces of wood [or planks or boards] put 
together in water, to confine the water, and retain 
it for a while; (O, K;) like the <L»U» [q. v.]. 
(O.) — See also isC^t, in two senses. _ Also 
A manufactured thing (K, TA) of any kind, 
(TA,) such as a ijl. [q.v.], (K,TA,) .jr. 

(TA.) And I A garment. (Ibn-'Abbad, 0,K, 

TA.) You say, IjuaL Uu> <ul* «£^lj I [I saw 
upon him a goodly garment], (Ibn-'Abbad, O, 
TA.) — And I A turban. (IAar, O, K, TA.) 

And The [iron instrument tvith which flesh-meat 

I, 
is roasted, called] jjiL,. (O, TS, K.) El-Marrar 

El-Fak'asee says, describing camels, 

j & * ****** • v# # 

[^lnd they came, their riders being like drinlters, 
or drunkards, and their driver like the *y\lt of 
roasted flesh-meat]. (O.) In the L, j^-JI is put 
in the place of i^i-JI ; and after citing the verse 
above, [and app. reading Ji*, regarding it as 
relating to the camels,] the author says that the 
poet means, ^ly^l jty*. (TA.) — And Roasted 

flesh-meat [itself] ; syn. Jlyi. (So in copies of 
the K. [SM says that the right reading, as the 
explanation of »— oJt in this instance, is \yJ\ ; and 

cites IAar as saying <t—*i lyDI «^-aJ! : but I 
think that the right reading is indicated by the 
addition 4—iJ to be l\yH\ ; and that IAar gives 
this signification after mentioning that which here 
next precedes it.]) 

{** J*J»( M « h » L » Msb,)and ^J^l ^liji-ji 
(S, Mgh, O, Msb, K,) and a^l £i, (Th, TA.) 
and Oj jJI * V-o, (S, O, K,) and jJI t .^.Oj 
(TA,) and j^JI t ^ii, (IB,TA,) and Sh is 
related to have said, ▼ «-Uo J»j, (TA,) and 
^1 1 y^, t (S, O, K,) and j^l t ^,, (TA,) 
and ChJuJI *tU, (K,) and j^ll * tU«i, but 

not cllo alone when applied to a male, (TA,) A 

man jfoT/uZ tn Me roor/( o/* </<e Aanaj or hand : 

(S, Mgh, O, Msb, K, TA :) and a company of 

[**.. * '*' **i ■ « »** 
men you term t^i"JII T j^j*^ >»^J and " jj»i«« 



1734 

UfjJ^I, and ^J^l * ,j*o, and ^J^l * 

(K,) [all of which are instances of quasi-pl. ns., 

except, perhaps, the last, which is said in the TA 

to be a pi. oft %~e,] and ^ju^I cUol, (K, [in 
the CK, erroneously, j-ftU^l,]) which is pi. of 
jJI * *^« or of j^JI t jl~u>, or, accord, to Sb, 
as IB says, the only pi. of " *u-o is ^yu-s, and 
in like manner in the case of " jU«i» you say yLUo 

jjl, (TA,) and *-Ue J^J " 8 nlcnt ' onc( ' as on the 
authority of Sb, (K,) and Sh is related to have 
said oy~° -*>*> [ us > n g the latter word as pi. of 
t %~o, ] with the o quiescent (TA.) And you 
say * eU s£»l, (ISk, Mgh, Msb, TA,) and 
^i j^ll t £ui, (S, O, K,) and ^» * £U, (IJ, 
TA,) an instance of an epithet applied to a 
woman like wjU£» and •-Ijj and i>Lo«», (TA,) 
the I of prolongation before the final letter re- 
sembling, and rendering needless, the » in iuuo, 
(IJ, TA,) which is not allowable, (IJ,* Mgh, 
M sli, TA,*) though an instance of it occurs used 
on the ground of analogy : (Mgh :) A woman 
skilful in the work of the hand* or hand; (ISk, 
S, O, K, TA ;) who makes things in a suitable 
maimer ; who scirs, and cuts out or makes, leathern 
buckets; (ISk, TA ;) contr. of /Uji ; (Mgh, 
Msl»;) and t<U~Uo i\j*\ signifies the same: 
(TA :) and l j^ 1 ~' \^0\y>\ • and *j~o iy-j. (S, 
O, K.) Th preferred jull «*u> as applied to a 
innn ; and juJI 'cUo as applied to a woman. 
(113, TA.) Accord, to IDrst, «-U> is an inf. n. 
used as an epithet. (TA. [But see 1, last sen- 
tcncc.J) It is said in a prov., 3X> " tSi-o j>jjH *) 
[ex pi. in art. ^p], (TA.) _ [Hence,] one says 
of n |>oct, and of any one who is eloquent, J*y 
^jllLl iu_o X [A man skilful in tlie use of tlic 
tongue] : and in like manner, suio ,jLJ t [a 
skilful tongue]. (K,TA.) And oUUI * p£i lull 
t A woman sharp-tongued : or long-tongued : syn. 
■Uytl (TA.) 

*u^o : see **i^, last sentence. 



IForA or handiwork, an art, a craft or 
handicraft, or o <nufe; (KL ;) as also * itU-s : 
(KL, PS :) any habitual work or occupation of a 
man ; as also iij— ; (K in art. ijja. ;) [and so 
♦ i*Uo, as is indicated in the K voce *>>»•; 

whence] one says, J^NI <ylcj a^Uo [His habitual 
work or occupation, or At» business, is tlie tending, 
or pasturing, of camels] : (M, and K in art. ^j :) 
or iU.;.o [more particularly] signifies the work of 
the juLo ; (S, 0,K;) [o manufacture, or roorA o/" 

art ; and workmanship, or the skill of a worker, 

which lost meaning is plainly indicated in the O, 

1***1* i ** 
and by common usage :] and " ictu>, the <tt^. 

[i. e. crq/r, or habitual work or occupatforc,] o/ 

the *ili, (S, Mgh, O, Msb,* K,) meaning o/ 

Aim who works with his hand : (Mgh :) the pi. of 

t feUo is [£*;& and] C>WU«. (KL.) — It is 



also an inf. n. of 1 as used in the phrase; C 
^[q.v.]. (S,0,K,TA.) 

V&mjBfJl, with damm, Arrows that are equal, 
equable, uniform, or even, the work of one man. 
(TA.) [Perhaps iaUo is a quasi-pl. n. of *~u> 
applied to an arrow.] 

■ »» ■ * and jjuis and i**-*^ and t y** * "• see 

• *• * 

• »« •• •»* 

cUo : see *i*» : = and sec also %^>, in eight 
places. 



pi~ 



in a sense in which it is used in a verse 



of Aboo-Dhu-eyb is a pi. of which ISd says, " I 
know not any sing, thereof:" accord, to Skr, it 
means The jj±. [app. either the scams or the 
stitch-holcs] of a 5y\j* or of an Sjlj] : or, as some 
say, the thongs used in tlie sewing thereof: and 
some say the making thereof, so that in this case 
it is an inf. n. (TA.) 

«*io an inf. n. of 1 [q. v.]. (MA.) _. And 

i. q. t c}.a« [meaning Made, wrought, manufac- 
tured, fabricated, or constructed: or made, &c, 
skilfully, or well : see 1, first sentence]. (TA.) 

[Hence,] t Food (O, K, TA) that is made, or 

prepared, and to which jicople are invited; (TA ;) 
and * iU^n signifies [the same, l. e.j J a repast, 
feast, or banrpiet, to which friends arc invited: 
(O, K, TA :) one says, o*& g£> Ji C^A> 1 1 
mas at tlie repast of such a one, made, or pre- 
pared, by him, to which people were invited: 
and * Jmbrnt i\ I tlie repast to which friends were 
invited. (TA.) And (i. e. the former word) t Food 
prepared to be dispensed in the way, or cause, of 

God. (TA.) Also, applied to a sword, Polis/ied, 

(S, O, K, TA,) and proved by experience ; and so 
applied to an arrow : (K, TA :) or, applied to a 
sword, frequently renovated by polishing: (A, 
TA:) pi. iXJ>. (TA.) — And, applied to a 
horse,! Well tended; (S, 0,K,TA;) supplied 
with fodder, and fattened. (TA.) And [in like 
manner it is applied to a human being :] one says, 
iJ^s yk I He is thcjKrson whom I have reared; 
and whom I have educated, disciplined, or trained, 
weU ; (O, K, TA ;) and so t J^> i (?,* O, K, 
TA ;) and tfjS * faatmn ^ the is the person 
whom such a one lias reared ; &c. (Z, T A.) — 
And t A goodly and clean garment. (A, L, TA.) 
__ And A deed, or an action ; (S, O, ]£> KL ;) 
and so * i*-^> : (Ham p. 198 :) one says, *~e 

U~J UuAo a/ lie did to kirn an evil, or afoul, 
deed: (S, O, % :) and ♦ ai-U, i^, means Tlie evil 
[consequence] of a deed. (Ham ubi supra.) And 
[particularly] A good deed, a benefit, favour, or 
kind act; (0,K,TA;) and so t aigii : (S,*0, 

Msb, K :) [sec a verse cited voce j^w :] pi. [of 
either, of the latter agreeably with rule,] «3Ui . 
(0,K.) = Also Skilful in work of the hands or 
hand : (S, O, £> TA :) fern, [in this sense] with S. 
(TA.) See *!*, in four places. Accord, to IDrst, 
* )Uc [likewise] signifies Skilled, or skilful, as 

part. n. of iio ; but IB Bays that %^> has not 
been heard. (TA.) 



[Book I. 

itUo : see i*^e, in four places. The saying of 

'Alee, AiU icUo J£» ^^ il^, if correctly 

related, means Af^o* icUo ^jj J£> ^^* j±.$i 
[From every one possessing skill in manufacture 
should be taken, or procured, that which he has 
manufactured: or perhaps ^j-o is a mistake for 
j^t, and the meaning is, /row eesry craftsman is 
to be acquired his craft.]. (Mgh.) 

far-* "• ^e 2^-r"» letter half, in four places. 

i-tLua Persons wlio tend their camels well, and 
fatten the young ones thereof, and give not their 
camels' milk to guests: occurring in a verse of 
'Amir Ibn-Et-Tufcyl. (TA, in this art. and in 
art £»JL».) 

3 » . • « 

jti Uo : sec xJLo. 

cllo [^ln expert juU» i. c. manufacturer &&] 

(TA. [There mentioned only as a proper name, 
or surname.]) 

icUo : sec %^a, former half. 

«JUo A handicraftsman; manufacturer; or 
worker, or maker, with his hand; (§,* Mgh, 0, # 
Msb,* K;) or owe having a «£* [i. e. cro/i &c] 
wAicA Ac exercises ; (TA ;) [a» arti/icer, or arii- 

scn ;] and * (^xSU^ is [used in the same sense, and 
particularly as meaning one who works for hire 
under a master; being] a rcl. n. from «SU« [pi. 

of itlL»], like yj>(*i\ and ^UJI : (TA :) the 

pi. of £iU is cUi. (M?b, TA.) 

%>yo '• sec «— a. 

alel [More, or to<m<, 'A/ifefi i» working with 
the hands, manufacturing, fabiicating, or con- 
ffntrftM]. See an ex. voce **j-», and another 
voce 1»^-j. 

«I«cu> [may be used, agreeably with analogy, 
as an inf. n. : and as a n. of place, and of time]. 
A poet says, 

[which may be rendered Verily that which is a 
good deed considered abstractedly, or without re- 
lation to the manner or object &c, will not be a 
good deed in effect except, or unless, the way of 
tlie doing, or tlie way that leads to tlie place (here 
meaning tlie object) of the doing, be rightly hit 
upon therewith]. (O, TA.) — In the following 
verse of Nafi' Ibn-Lakeet, (TA in 'this art and 
in art. ^Aij>) wrongly ascribed by J [in arts. 
^jj and )oy»] to Lebeed, (TA in art tAij,) and 
ascribed by others to other poets, (TA in art 
fcjrf,) it is expl. by IAar as signifying A place 
that is deemed goodly [in workmanship] ; syn. 
■JLJLus [a n. of place, accord, to a general rule, 
as well as pass. part. n. : or %^cu> may be here 

more literally rendered a place of skilful work- 
manship] : the poet says, 



Book I.] 

(TA in the present art.) meaning Having no 
feathers upon it, [and having in it no place ex- 
hibiting skilful workmanship, neither the featliers 
being of use to it] nor the binding around with 
sinews. (TA in art. J^j.) — See also what here 
follows. 



(S, Mgh,0, Msb, K) and i*i** (S, O, 
£) and t £UU (O, Msb,£) [A kind of tank, 
or reservoir, for rain-water ; i. c] a thing like 
a sji^L, (S, Mgh, O, £, TA,) or like a ^.^> 

(Msb, TA) and a i£>jt, (Msb,) that is made, or 
constructed, (Mgh, Msb,) for collecting tlie water 
of the rain: (8, Mgh, O, Msb, K, TA:) pi. 
£>wU, (O, Msb, K, TA,) a pi. of all the three 
words above, expl. by As as meaning excavations 
which people make for the rain-ivater, which 
'hey fU therewith, and from which they drink; 
and *-JUoy» is another pi. of ixi-o-o, the ^j being 

inserted by poetic license; or it may be pi. of 

*•*•' f* * e* !*•* mm n 

▼ oyJcut or lljti : and ▼ «-i«o [tn like manner] 

signifies a uoy*- or a thing like a *->jv-e : and 

e en \'** 

t-y-£> is said to be a pi. thereof: (TA :) or *~o 

signifies a watering-trough, or tank, made for 
the rain-water, and not cased with baked bricks ; 
and its pi. is cCLol. (TA voce *£»_#■) See also 
*±*o, in two places. — [The pi.] iiUu signifies 

alio Constructions suck as jycS [or pavilions, 

tec], (O, £,) and fortresses; (S, O, £;) and 

f /Am also signifies a fortress: and the former, 

tvells also. (TA.) And Towns, or villages, are 

thus called, (O, K,) by the Arabs, accord, to As : 

sing. MStai : (O, TA :) one says, jil .>• 1a 

*jUv»)l, meaning He is of the people of the towns, 

or villages, and of the cultivated land. (A, TA.) 

Also Places set apart for /torses, away from the 

% ** e * 
tent* or houses: sing, iiuua*. (AHn, TA.) [In 

Abul. Ann. ii. 42, where it seems to mean " re- 
servoirs for rain-water," Reiske renders it " II os- 
pitia publica."] =a See also *~^o, in two places. 

• » * # * « • « « • « 

9y**+ '• see £e**», and iuw. __ Also f [/''a- 

hricated, as applied to speech or a saying or sen- 
tence : a phrase, or word,] innovated, [or coined,] 
and given by its author as chaste («_~oi) Arabic ; 

differing from jiy, which is applied to what is 
>iot so given : (Mz, 21st ey :) forged, as applied 
to a word, and poetry. (Id. 8th cy.) 

tpA bJouM y> : see £e~». 



8. iu*, (M, £,) inf. n. JUI5, (S, M, O, K,) 
lie assorted it ; i. e. made it into, or disposed it 
in, sorts, or species; (8, O, K ;) and separated, or 
distinguished, its several parts or portions or 
constituents, one from another: (S, M, 0,I£:) 

oL~cuJI is the separating, or distinguishing, of 
things, one yrom another. (Msb.) — And hence, 
(Z, Msb,« TA,) vJ&| J^ (Z, TA) or v&>l : 
(Msb :) you say, v&M wile, infi n. as above, 
He composed the book. (MA.) tssa tUoaH C~*Io 
2T%e [free* cafled] »U* oecame jrreen : (M :) and 



j^Jjl aL> the trees jmt forth their leaves: (O, 
]£ : [and the like is said in the Msb :]) AIjEn says 
that this signifies the trees began to leaf, so tltat 
they were of two sorts, one sort tltat had leaved 
and one sort that had not leaved; but this is not 
a valid saying ; and in like manner " U Aeu : 
(M:) accord, to the A, both signify tfie trees 
became of different sorts; and. in like manner 
OUdl [the plants, or herbage] : (TA :) and \jAo 
yj}\, inf. n. as above, signifies the fruits became 
so tltat some of tltem were ripe exclusively of 
otliers, and some of tltem coloured exclusively of 
otliers: (Msb:) and ^/^l " »-ii«eJ, and C~Jt, 
the [trees called] |J»>V and the plants, or herbage, 
broke forth to leaf. (Ibn-'Abbad,0,K;.) 'Obeyd- 
Allah Ibn-^eys-cr-Rukciydt says, 

+ ** it *•*•** ?0 *■ 

* d«c \j*} ***> O- 6 fa*** 

[May there be a sending down of rain to IIul- 
wdn, the possessor of vines, and of such as have 
put forth their leaves, of tlte fig-trees and the 
grape-vines thereof] : (0,KL:) it is said in the KL 
that the verb in this verse is thus, from \j ii*m 
j^ ii\f not from et\t»m ; and that J has erred in 
the reading that ho has given ; for the reading 
given by J, who ascribes this verse to Ibn- 
Ahmar, is i_'» : ■<- ; but this is the reading of 
Fr, [as is said in the O,] and botli readings are 
correct; and of tlie latter, [accord, to which the 
meaning is, and of such as luive been made to 
consist of various sorts or species, of the fg-trees 
and the grape-vines thereof] MP says, it is that 
which tlie case requires, the commendation being 
for tlie abundance and variety of the fruits of the 
trees, rather than for the trees putting forth their 
leaves. (TA.) 

5 : see above, in two places. — One says also, 
A:-'i i '• -c-h'-r-i j£is Up became chapped. (Ibn- 
'Abbad, O, $.) And «UUJI JC Jl*a3 Tlie 
shank of tlte ostrich became chapped. (TA.) 

: see what next follows. 

and t yJAm A sort, or species, (Ltli, S, 



1735 

the side thereof tltat has no fringe of unwoven 
threads : (S, O, K :) or (M, K) its ije [or border] 
(M) upon which is the fringe consisting of un- 
woven threads: (M, K :) or any border, or side, 
tliereof: (S, M, O, ^:) accord, to IDrd, it is, 
with the lexicologists, the side (Je-UO of a B ar * 
ment ; and with others, the part in which is the 
fringe of unwoven threads : (O :) and the corner 
of a garment: the pi. of <uU-o is CUU« and [coll. 

gen. n.] 1%JmlmB. (M.)_oUi-o, as used by a 
poet describing the *->^j-> [or mirage], means, 
accord, to Th, t The sides, or borders, of the 
*Jlj* ; the vlr - heing likened by him to a [gar- 
ment such as is called] SOJU. (M.) — And 
iuu-o signifies also t A portion of a <U*^J [or 
tribe]. (Sh,TA.) 

I e* e » . j. f,. * *' 

yJAo >}C- A species, or sort, of y t lwl }$*■ 

[i. e. aloes-wood] not of good quality: (M :) or 
one of the worst hinds of j^e, (O, ^,) little dif- 
fering from y.,'1 [i. e. wood used in carpentry 
and the like] : (O :) or inferior to the vjJ^O and 
superior to tlte J^SIS : (IjC :) used for fumigating 
therewith : (TA :) so called in relation to a place 
[the situation of which I am unable to determine 
with certainty : see, respecting it, note 12 to 
ch. xx. of my Translation of the Thousand and One 
Nights]. (S,0.) 



M, O, Msb, £,) of a thing, (M, TA,) or of 
things, (Lth, TA,) as, for instance, of household- 
goods, or furniture and utensils : (TA :) [a term 
subordinate to ^^*f :] and a part, or portion, or 
constituent, of anything: (Lth, Msb, TA:) pi. 

• *< • I 

(of the former, Msb) oUol and (of the latter, 
Msb) Jyi. (M, O, Msb, K.) — Also the for- 
mer, t. q. &Lo [meaning A quality, an attribute, 
a property; or a description, as meaning the 
aggregate of the qualities or attributes or pro- 
jm-lies, of a thing, or the state, condition, or case, 
of a thing]. (M, K.) — See also 






see the next paragraph. 



(S, M, O, £) and t <uLe and * o 
(Sh, O, K,) the first of which is the most chaste, 
(0,TA,) of a waist-wrapper ( jljl), (S, M,) or of 
a garment, (0,£,) The ije thereof, i. e. (S, O) 



\, (O, £,) or o«IUl Ju*\, (M,) A male 
ostrich having his shanks excoriated : (M, 0, JL :) 
pi. JU. (?.) 



Utf*tS inf. n. of 2 [q. v.]. __ [As a subst., A 
literary composition ; as also * u S*m e : pi. of the 
former Ju)Uj ; and of the latter Ci U i a* .] 

f j r.- r , '* t_>Uol [Sorts, or species, separated, or 
dist in finished, one from another; distributed, or 

classified;] is a phrase similar to i*y-» v'^f 1 - (9 

in art. v^O — See ^ so ^*trf*' 

x j,-^- [A literary composer; an author of a 
book or books]. — u>>« ft « j*t^>, (Z, O, Jy, TA,) 
[in the C£ UAm*t, which is wrong, for it is] like 
', (TA,) Trees among which arc ttvo sorts, 



dry and fresh: (O, £:) or > accord, to Z, trees 
varying in colours and fruits. (TA.) 



'S » 



2. y ^i«o, inf. n. ^0*^3. *'• ?• J5-° [• n « formed, 
fashioned, figured, shaped, sculptured, or pic- 
tured : app. from the noun here following]. (KL.) 

J^L© [An «foZ ; or an idol of a particular kind :] 
a ^j'y. (S:) or a £& that is worshipped: (£ :) 
or a ijfi'} that is made of stones, and of wood; as 
is said on tlie authority of I'Ab: (Msb:) or a 
thing well known, tltat is carved of wood, and 
that is made of molten and cast silver and copper 
or brass : (M ; and the like is said in the Msb on 
the authority of IF:) or the>U» is made of 
metals that melt ; and the ^j is made of stone or 
of wood : (Msb :) or, accord, to Hisham El- 
Kelbee, the former is made of wood or of gold or 



1736 

qf silver or qf other metal; and the latter, of 
stones: or, accord, to Ibn-'Arafeh and El-Fihrce, 
the former is an image ; and the latter is a shape- 
less thing: or, as some say, the former is a thing 
having corporeal form, carved of wood or of stone 
or of silver, and worshipped; and [the latter (in 
the T A tlic^^-o, but this I suppose to be a mistake 
for the i>3$,)] is a incorporeal form : or the for- 
mer is a thing having tlteform of a human being; 
and the lattcr ; a thing having some other form : 
or the former is a thing having material substance 
or shape; and the latter, a thing not having 
material substance or shape : or the former is of 
stone* or other material; and the latter, an 
embodied form: (TA:) or, accord, to IAth, the 
latter [?] is anything having corporeal form, made 
of metal or of wood and stones, like the form of a 
human being, made, and set up, and worshipped ; 
and the former [?] an incorporeal form : (TA in 
art »>Jj: [from explanations given above, it 
seems that the reverse of this is the case:]) and 

Abu-1-' Abbas states, on the authority of IAar, 

i * \** * *' " • •* •- * 

that " «U^0 and i»-aJ signify an image (ijyo) 

that is worshipped; (TA in the present art.;) 

each of these two words is thus (Jb j> «».3Li), though 

it would seem that accord, to the K the latter is 

Z*-ki : (TA in art. ^aj :) >o (S, K) it is said 

(S) is an arubicized word, from l > -i (S, £) 

[which is I \ rs., though SM says,] I know not in 

what language, for in Pers. it is C^> [i. e. w-j] : 

(TA:) the pi. is>uif; (S, M, Msb;) which, as 

used in the Kur xiv. 38, is said by Er-Rughib to 

mean things that divert one from God. (TA.) 



sec the next preceding paragraph. = 
Also A calamity ; a dial. var. of i^Lm ; (K, TA ;) 
which is mentioned by Az, but omitted in the K 
in art.^JLe. (TA.) ass And The <Uei [or quill] 
of any feather. (£.) 



4 » ■ 

4. Jji— Jl ij--»l The palm-trees had jxtirs, or 

triplets, or more, growing together from single 
roots. (I£tt, TA.) 






see the next paragraph. 



y-o One of a pair, (AHn, §, WL, 1$.,) or of three, 
(S, M,) or of more than two, ($,) or of more than 
three, (M,) or of five, or of six, (TA,) of palm- 
trees, (S, M, £,) or of any trees, (AHn, M, 1£,) or of 
trees resembling one another, (M,) growing from 
one root ; (AHn, S, M, 1£ ;) each [or every one] of 
such bcine called the y~o of the other [or others 
growing with it] ; (AHn, M ;) as also 1 y-o, (M, 
£,) mentioned by Zj: (M :) two of such are 

termed OV"* (§>£) an< * ^y~° an( * ^' 



dial. 



V 

• • J . 

[which last implies that " y~o as well as y-o is a 

«0 '• ft J 

var. of y-o,] and also uW~« ilII( ' oW*- 3 :i|1< ' 
# • • • j 

[which imply that ^j~o and . «i«o and 



t • 

• • * •» 

yJ~o are also dial. vara, of ' 

(r> ;) and the pi. is &\y\ 
pauc] !U*)I, (M,) the former pi. differing from 
the first of the duals mentioned above by being 
perfectly decl. (AZ,S,*TA.) Hence, in the $ur 



and y-o and y-o ;] 
(AZ, S, M) and [of 



[xiii. 4], olyue ^ o£"?» ( TA ») 5 - e - Palm " 
trces having one root and [others] havjvg distinct 
roots : Hafs read £)\y\Zo, KIm O^ P 1 ' of >$ 5 of 

the dial, of Temeem. (Bd.) And hence, (TA,) 

\A brother; but not so called -unless coupled 
with another : (Sh, TA :) or a brother by the same 
father: (Az, TA:) [or a brotlier by the same 
mot/ter; as is indicated by an explanation of one 
of the plsi in what follows:] or a brotlier such as 
is termed Jeii, (M, !£,) which means by the 
fattier and mother: (TA in art. J&:) and a 
son; (M, KL;) because he has branched forth 
from one stock [with his father] : (TA :) and a 
paternal uncle ; (M, K ;) but this last meaning is 
taken from a trad, cited in what follows : (TA :) 
the fem. is with 5 : and the pi. is lUol [a pi. of 

pauc] and Ol**- 3 t* 8 above]. (M, K.) It is said 

t 'j • > a i , 

in a trad., a^I y^o J»yM jf. \ [The paternal 

uncle of the man is tlie y-o of his father] ; (T, S ;) 
meaning that the stock of both is one. (T, TA.) 
[And it is said that] o'i^f jt^l 0'y-°> relating 
to a man's children, means f Sons qf one mother 
by different fathers, and children of different 
mothers by one fatlter. (Har p. 608.) _ [Hence 
the pi.] JUol signifies also f Likes, or fellows. 
(IAar, TA.) — And 0>>i-» O^j t Two wells 
near togetfier, (AZ, S,M,^,f A,) or (so in the 
TA and in some copies of the K) that yield water 

from one spring. (AZ, S, $, TA.) yLe also 

signifies A widened well (ji^.) from which water 
is not drawn and of the water of which no use is 
made : (Ibn-Buzurj, K. :) pi. O^ta. (Ibn-Bu- 
zurj, TA.)_See also what follows.' 

^y-e A small u~s- [q. v.] to which no one 
comes for water, (S, K,) and for which no one 
cares: dim. of Vy*«: (S:) or, as some say, (S,) 
a cleft in a mountain : (S, TA :) or a ravine, or 
gap, (»r-«i,) in which water flows, between two 
' (TA.) 



mountains. 



and 



# • j 



and 



« » - 
^: 



see y~o, in art. 



ijms : dim. of y~o : 
t 



see art. 



*~j \' * i ••*•*' He took it (a thing, S) wholly : 
(Fr,' S, M, £ :) and so AilL*. (M.) 



4-3 



1. j>yA\ <U0 He chid the people or party [app. 
saying to them <w : see what next follows]. 
(TA.) 



II- Q. 1. jhj ***** He silenced tliem, saying 
to them <w> «uo : (^, TA :) and they said also 
Cjni^ [for c > ^ y a], like as they said C«..»ju>j 
forc-ljJkS. (TA.) 

<u», as also k, (S, IAth, K,) and a-o, and ly-a, 
(TA,) a word used in chiding the person [or 
persons] to whom it is said, (K, TA,) thus in the 
M, or rather (TA) it is a verbal noun, (S, IAth, 
TA,) used in commanding silence, (S, TA,) 
meaning Be silent, (S, IAth, K, TA,) addressed 



[Book I. 

to a single person, and to two persons, and to a 
pi. number, and to a male, and to a female : 
(IAth, TA :) and one says also <us *So : Mbr 
says, if you say, J*.j ij <Jo [Be silent,' man], 
it is to distinguish between that which is determi- 
nate and that which is indeterminate ; <w> being 
indeterminate : (S, TA :) [i. c.,] as IJ 'says, the 
saying a^>, with tenween, is as though you said 
\Sy\mi ; and when you pronounce it without ten- 
ween, it is as though you said oydll : or, as 
IAth says, when with tenween, it is as though 
you said, KiySL$ c^wl; and when without tenween, 
as though you said, «sLu Ji^*j\ OjLjl cJl/\. 
(TA.) 



L ^>, (Mgh, L, Msb, TA,) aor. S (Msb,) 

inf. n. >^o (Mgh,* L, Msb, TA) [and app. 
*4yfO also, and perhaps i^o, q. v.], said of hair, 
[and of a camel's fur or hair,] Jt was, or became, 
such as is termed >,- r ol, i. c., of the colour termed 
i-y-o ; (Mgh, L, Msb, TA ;) as also * -^- % -f\ and 
* vV*'- ( L . TA.) = Sec also 4-^^- 

4. s^*yo\ He (a stallion [meaning a stallion 
camel]) had young ones such as arc termed 
S"yQ [pi. of ^^v-0<] born to him : (^1 :) or, 
accord, to the M and L, he (a man) had children 
such as are so termed born to him. (TA.)sss See 
also ^*Uo. 

9 and 11: see the first paragraph. 

■ ^ 4 

see what next follows. 



3^, (S, A, Mgh, Msb, K) and t ^ (S, 
Mgh, Msb, K) and *4-^, (A, Mgh, ¥.,) [the 
last said in the L and Msb and TA to be an 
inf. n., (sec 1,) and so may be each of the others, 
used as simple substs.,] Redness, (T, Mgh, Msb, 
K,) or [a redness such as is termed] S^Oi, (S,K,) 
in the hair (T, S, Mgh, Msb, K) of the head (T, 
S, Mgh) and of the beard, wlien the exterior is 
red, with blackness in the interior : (T, Mgh :) 
or a tinge of redness over the hair, the roots being 
black, so that the luiir when anointed appears a* 
though it were black : (As, TA :) or redness in 
blackness : (A :) or redness, qf the hair, tinged 
over with blackness : or, as some say, redness qf 
the wltole of the hair. (TA.) 



sec the next preceding paragraph. 



*iyt-o\ 

a ' ' 

i~t\-e, applied to a camel, i. q. *f*m [q. v.] ; 

(S, K ;) and its fern., with », is syn. with ,!Ly*> 

j * tt 
[fcm. of w-t— =t] : or a camel of which the origin is 

referred to a certain stallion, or a place, named 

w)ly-o : (S,K:) or, if not used as a prefixed noun, 

it means sprung from a stallion named vV- 3 : 

Tarafch uses the fcm. as a prefixed noun in the 

phrase £^«JI i^V-s [A she-camel qf the colour 

termed aI^o in the long hairs beneath the lower 
jaw] : (T, TA :) but Himrdn [without using it as 
a prefixed noun] says, 

* f A fff ft* p.j 

[Making to fly from her, or it makes to fly from 



Book I.] 

her, the fur of the colour termed S-y-o] ; meaning 

yji\Z^\ ; contracting it, and changing the ^J into 
j~: and EI-'Ajjaj applies ^V** in a similar 

manner, as an epithet, to a camel's lip. (TA.) 
__ Also Full, or complete, without lack or defect. 

(K.) And applied to camels (^»*j) as meaning 

From which the poor-rate lias not been talten ; 
(K, TA;) tliey being left complete, without lack 
or deficiency. (TA.)_And, applied to a man, 
(K, TA,) Low, ignoble, or mean; (TA ;) for 
whom, or to whom, there is no u'^i [ or register 
of the names of pensioners or tlie like]. (K, TA.) 
— And Hard, strong, vehement, or violent. 

(A, K.) Hence, ^V** *>• ♦ 4 '' ar "> or m ° m 
lent, death; like^iS ££•. (A.TA.) 

^*U t 44^j> (°») or *f*l«« * *t-v*o'» («> ' n 

a copy of the K, in the CK v* * * **•*■*'») a ^ 
to ewes to be milked : (0, K :) it [i. e. w-*U>] is 
a name for Ewes : (0 :) in one copy of the K, a 
call to the stallion [meaning the stallion camel] on 
the occasion of covering. (TA.) 

^''-^ A hard )>lace: (Sh,K:) pi. 4-^W-o- 
(Sh,TA.) Jjetel ground: (£:) so some say: 
(Sh,TA:) pi. as above: (TA:) or 4-^C*> has 
this meaning. (O.) Any place, (K,) or any high, 
or rugged, or high and rugged, ground, or place 
of a mountain, (9,) upon which the sun is vehe- 
mently hot so that flesh-meat is broiled upon it : 
(O, K :) Lth assigns this meaning to >~^-o > but 
AM says that the right word is s-v~»- (TA in 

art. v^-y-=>-) And -^ '* ar< * roc * ; am * *tones: 
(K :) [or] by stones are here meant /tare/ rocfa : 
(O :) [but] this is a meaning of the pi. ^C-o. 
( J K . ) _ A hard, or strong, camel ; fem. with I : 
likened to the stones so called. (T, O, TA.) __ 

And A tall man. (K.) — And A hot day: 

(K:)or a day intensely hot: (O, TA :) and so 
X^o. (TA.)— And Intenseness of Iteat : (K :) 
so on the authority of I Aar alone ; others ex- 
plaining it as an epithet (TA.) 

4-i-ol, applied to hair, (A, TA,) [and to camel's 
fur or hair,] and to a man, (S,) and to a camel, 
(A,) or to a male [of mankind and of camels], 
(Mgh, Msb,) fem. l£i: (A, Mgh, Msb:) pi. 
^y!o : (S, A, Msb, K :) Of the colour termed i^o 
[expl. above] : (S, A, Mgh, Mfb :) as some say, 
(TA,) applied to hair, it means having redness 
intermixed with its whiteness : (K, TA :) accord, 
to As, it is nearly the same as ., .^1 : (TA:) 

applied to a camel, having redness intermixed 
with hi* whiteness, the upper part of the fur 
being red, and the inner parts white : (S :) or not 
■having the inner parts [of the fur] intensely white, 
the flanks and sides having somewhat of whiteness ; 
the yy«l being less white than what is termed 
jty\, having a dusliy hue in the upper parts and a 
whiteness in the lower parts : (T, TA :) or not 
intensely white : (K :) or, accord, to I Aar, white : 

and he says that the yy« and»t were called by 
the Arab* "the Kureysh of camels," i. e. the 
most noble, and the best, as Kureysh were con- 
sidered by thru, the best of them ; also, that i-y-o 
BkT 



Vr* _ A* 

was said to be the most famous and the best of 
colours, and that a she-camel of that colour was 

said to be the most swift of all : [see also j*»-t as 
applied to a camel:] but accord, to As, »t ap- 
plied to a camel signifies white ; and ^-y-at , 

white intermixed with redness: (TA:) [see also 

* ' * . j • - i -» • > 

^jiXyo:] the dim. is * » T . tt ^l. (MskJ — ^-y-o 

JL-JI [lit Persons red, or reddish, &c, in respect 
of the mustaches, Sec,] is a- designation of X ene- 
mies ; and is applied to them even if not really 
JUJI 4-r* : (As, §, A,* *"> ¥ originally ap- 

plied to the Greeks (>»jjJ')> because redness of 
the hair was [common] among them, and they 
were enemies of the Arabs : (S, L, TA :) applied 
to others, it designates them as being as great 

' ' * ' 
enemies as the Greeks. (TA.) — ^^y-o^l is an 

appellation of The lion: (K:) because of his 

colour. (TA.)_And [for the same reason] 

-.-yol is a designation of The male ostrich. (L, 

TA.) Hence also (S, TA) iL^Jt signifies 

Wine: (S, K:) or wine expressed from white 
grapes : (K :) used in this sense as a proper name : 
(AHn, K :) but also used without the article J1 ; 

being originally an epithet. (TA.) — * r ~ r o\^yi 
I A cold day: (K:) or a day intensely cold. 
(A,TA.) 

l i , *t 

I dim. of w-y-ol, q. v. (Msb.) 



X Flesh-meat mixed with fat. (A, TA.) 
_ f What is termed <J» e io [here app. meaning 
cut into strips or slices, and laid upon 'lire coals, 
or upon rocky ground vehemently heated by tlie 
sun (see 4-ye^Q]. (O, £, and so in a copy of the 
S, in some copies of the K £«Jl&, and in one copy 
ij^fcd,) of roast flesh-meat (S, O, K.) — And 
Wild animals (J^-'j) [of various kinds or spe- 
cies] mixed together. (O, K, and in one of my 
copies of the S.) 

1. '^o, (S, A, K,) aor. - , inf. n.)^, (K,) ITe 
melted, or liquefed, a thing, (S, A, K,) such as 
fet, (A,TA,) and the like ; (TA ;) as also *^y--el. 
(K.) The saying »y» £>**** ^jr**) app. means 
t / will assuredly melt thee [in the fire of Hell by 
making thee to swear o bitter oath] : (§ :) or J J 
will assuredly make thee to swear a hard oath. 
(A.) One says also, a*Jl£» o~<*rt U^» ^jr° 

jUt a) v-^-y + \J caused such a one to melt, by 
making him to swear a false oath that would 
procure for him, as a consequence tliereof, the fire 
of Hell]. (AO.) — Also, inf. n. as above, He, or 
it, burned : he thorougldy cooked with fire. (TA.) 
_ J It (heat) affected him severely. (A.) And 
J t *M dJj^e t The sun affected him severely by 
tit Iteat, (S, # A, £,• TA,) so that it pained his 
brain. (TA.) Ibn-Ahmar says, describing the 
young one of a »Ubi, (S, O,) which was bearing 
water to it, (O,) 

* VjyaJi I Lo_> w .< Till »J^A» 

i. e. [She bearing water to a castaway, cast upon 



1737 

a plain,] which tlie sun was melting, [or severely 
affecting,] and [which did not melt, meaning] 
which endured tlie sun's melting it. (S,* O. [In 
both of my copies of the §, and in the O and TA, 
the first word is \£}ji, as above ; not *JpjJ>]) 
And you say, i\£mJ\ jLl\^> t Tlie heat made 

the chameleon's back to glisten. (TA.) And 

♦fci jyo lie seasoned his bread with Sjly-o, 
(AZ, A, TA,) i. e. melted fat. (A, TA.) And 

1st, „ , , , j 

*"b Jy° H° anointed his head with Sjly-o. (A, 
K.) And <0 ju j^o lie anointed his body with 
jtro [which is like Sjly-o]. (L, TA.) = »^-o 
also signifies f He brought, or drew, it (i. e. a 
thing, O) near, 4)'l [to him or ?7] ; and so • »_/y-ol. 
(0,TA.) 

Z.^hjJkC, (K,) inf. n. Y^LoU; (TA;) and 
j^>jt%\* ; and^ *^»-»l, and^^yeJI ; He became 
tliat kind of relation to them termed jy* ; (K ;) 

and so^i^ol : (Mgh in art. i j^. :) or J^JJ>kU» 
he took to himself a wife from among them ; (§, 
A, Msb;) and soJayJI f jt-el: (A:) and T >y-ol 
j^t he connected himself with them, and became, 
or made himself, an object of inviolable respect, 
by a covenant of mutual protection, or by relation- 
ship, or consanguinity, or by marriage: (I Aar, 
S:) or jfrf jy&\ he sought to bring himself near 
to t/tem by the relationship termed jy-o- (T, TA.) 



4: see 3, in three places One says also, 

• * 1 !• * m , . . 

ifili XI l J- : mfJ\\jy*> X The army drew near to the 

[other] army. (A, 0, K.) a See also 1, last 
sentence. 

7. >v-=ul // (a thing, S, K, such as fat, and tlie 
like, TA) became melted, or liquefied. (S, K. ) _ 
See also 1. 

8. j^tmtA : see 1. = Also X His (a chameleon's) 
back glistened by reason of the heat of the sun ; 

(A,*K;) and so tjl^l. (S, K.) And He 

ateij\U. (0,K.) 

11 : see the next preceding paragraph. 

jy-o Roasted, broiled, or fried; syn. ^$yi-*. 
(TA.) And Hot ; syn. ju.. (Kr, K.) 

jy>o Relationship; nearness with respect to 
kindred; syn. i/^J : (A, K :) and [affinity ; or] 
the sacred, or inviolable, tie (l»j».) of relation- 
ship consisting in being a fat/ter or brotlter or 
otlier kinsman of a man's wife : (Mgh, K :) and 
t Sj^y-o the sacred, or inviolable, tie (Z*j».) of 
relationship by marriage : (A :) Fr makes the 
former word of the fem. gender. (Sgh, TA.) _ 
And A relation, or kinsman, or kinswoman, of a 
man's wife : (Kh, S, A, Msb :) and of a woman's 
husband : (A :) or the fatlier or brother or otlier 
kinsman of a woman's husband ; syn. 1^». [and 
Ji. &c (see art. >-*)]: (Kh, As, ISk, Msb:) 
and the father or brother or other kinsman of a 
man's wife: (Kh, As, ISk,S, Msb, K :) so accord, 
to some of the Arabs : (Kh, As, S, Msb :) or none 
says otherwise, accord, to A;, and lAar says the 
like : (Mgh :) or any relation of a man's wife or 
of a woman's husband whom it is unlanful to 
marry; as tlie father, and brother, and son, and 

219 



1738 

paternal uncle, and maternal uncle : (Az, M»l> :) 
or a man's relation by marriage ; and a kinsman 
of a man's relation by marriage : (A :) or a man 
who has married among a people: (Lth, Mgh :) 
and tho husband of a man's daughter: and the 
husband of a man's sister : (I Aar, K :) Fr says 
that, in the Kur xxv. 56, it signifies, a relation 
whom it is lawful to marry; as the daughter of a 
paternal uncle, and of a maternal uncle, and the 
lilte : and v ....> in the same, a relation whom it is 
unlawful to marry : Zj, that the former signifies a 
relation whom it is unlawful to marry : and the 
latter, such as is not a_^, of those mentioned in 
tho Kur [iv. 27], from tho words " your mothers 
are forbidden unto you " to the words " and your 
combining [as your wives] two sisters:" I'Ab 
explains y«j and jy-o in the former passage of 
tho Kur differently from Fr [altogether], and 
differently in part from Zj ; saying that the former 
applies to tho seven relations first mentioned in 
iv. 27 in the Kur, and y^o to the remaining six 
there mentioned and that mentioned in the next 
preceding verse; [so that it includes a man's 
foster-mother, who has suchled him; his foster- 
sister, who has been suchled with him; his wife's 
mother; his step-daughter under his guardian- 
ship, born of his wife unto whom he has gone in ; 
bis son's wife; bis wife's sister combined with that 
wife; and his father's wife;] and this, says Az, 
is correct: (Mgh :) in the Kur xxv. 56, it means 
Jr* ji> whether male or female : (Jel :) or otji 
jr. : (Bd :) pi. Jl# (S, A, Msb, K, &c.) and 

i]^>; (K;) which latter is extr. (TA.) [«£*>, 
applied to a female, pi. OUy£, is app. post- 
classical.] — And I A grave, or sepulchre : (ISd, 
K:) for they used to bury their daughters alive, 
and say, " We have married them to the grave :" 
then, in the time of El-Islam, this expression was 
used, and it was said, jli}\ jy^o)\ y^u [An excel- 
lent son-in-law is the grave] : or it means, cor- 
rectly, that which supplies the place of the jy«. 
(ISd.) 

l • • • 

ijfrf i. q. x-j/rf [<1- v -] ! (K ;) a dial. var. of 

the latter word ; signifying A thing like a \joy»- 
[or watering-trough, or tank] : (S :) accord, to Az, 
a construction of clay and stones, built between 

[and across] two narrow branches (o^*J^*) °f a 
small water-course (l*st£i) of a valley, so that tlie 
water is kept bach tltereby, and tltey drink from 
it a long time. (TA.) 

j^-o A melter of fat : and a roaster, broiler, or 
frier: pl.J^i. (K.) 

^ • 9 • 

jty-o [i. q. " j jy— as meaning] Melted, or 
liquefied. (S, K.) [And used also as a subst, in 
the sense of ij\-e.] — Also Bread seasoned with 
ij&o ; and so * j^-lo. (A, O, TA.) 

JJV- What is melted (As, K, TA) of fat, (As, 
TA,) and the like: (TA :) or (TA, in the K 
" and ") any piece of fat, (K, TA,) whether small 

or large: (TA:) and I marrow; syn. .Jtt and 
i . * 

£«• ; (K, TA ;) which mean the same. (TA.) 

One says, l^U ^aJU u \ There it not in the 



camel any fatness (JhJ») ; (ISk, S ;) or any mar- 
row. (TA.) 

*' ' • •* 

ijyyo : see jf*o, first sentence. 

jy*U> The sheath of the moon. (K. [See what 
is meant thereby voce ;y*C ; of which it is a dial, 
var. in this sense, and app. in other senses also.]) 

]^> A thing (A, O, K, TA) lilte a £* [or 
pulpit], of clay, (K, TA,) or of wood, (TA,)for 
tlie household utensils of brass (A, O, K, TA) and 
tlte lilte, (O, K,) which are put tltcreon: (A, O:) 
but ISd says that it is not of established authority. 
(TA.) 

• i » » • » 

jyra-o : see jt^o, in two places. 

Q. 1. U-j_^y-o \prjY° Tlozy plastered a 9-ijyo 
with fc-jjUs [or plaster of quick lime]. (L.) 

Q. 2. (4jt~0 <y»jY^3 [They made for themselves 
a \Jbt>o, i. e. a pjf^o]. (T and TA in art. 

• • • ■ * 

r-in^ (?, A, Msb, K) and m^ty^o, but this 

latter is of weak authority, (Msb,) and t **-iC*> 
(S, K,) as also {Jj^o, by a change of the last 



[Book I. 



letter, (ISd, TA,) A ^o^- [i. e. watering-trough, 
or tank], (K,) or a thing Wte a u<>y-, (S, A,) in 
which water collects ; (8, A,K;) a tank, or cis- 
tern, for rain-water : (ISd, TA :) arabicized : 
(Msb :) originally Pers. : pi. -j;!^. (S.) [See 

also {Jjy-o, in art. j^-e*.] 

• * j 

w-jly-s : sce tuc ncxt preceding paragraph : — _ 

and also that here following. 

rrjy^c Made with -.^jlo, (K,) i. e. Sjy [or 
plaster of quick lime]. (TA.) One says i£>^ 



* - ^0 'J 



ia-^-cu) [A tank, or t/te ///,■(,',] made with --jjto. 

(S.) And in like manner, t »-jV>« ^e^ [A 

watering-trough, or ta»/<,] plastered with trjjte. 
(L.) C 

J IV<i t < A vehement voice. (S, O, K.) A rdjiz 
says, 

t '• » • * t* » *a» »^ 

[<S/te Aa* rendered my head hoary by a vcltement 
voice], (TA.) — And A clamorous old woman ; 
(S, 0,K, TA;) vehement of voice; (TA;) and 
so JX - nl* ; (TA ;) so too * >j^m^m. (A? , S, 
O, K.) Oy^JI ( j\<\\& is applied to a man, as 
meaning Vehement of voice : and in like manner 
to a hawk. (TA.) 

I jgfcay : sec the ncxt preceding paragraph. 



Q. 1. C « n«»t < for C « y*)« * : see R. Q. 1 in art. 



Jt- 



1. J^-o, said of a horse, aor. - (S, 0, Msb, K) 
and - , (Msb, K,) inf. n. X^o, (S, O, Msb, K,) 
[and JV^ i s an intensive inf. n., (sec J-^-o 
below,)] He neighed; lit. uttered his voice; or 
wicerf. (S,0,K.) 

[6. Jt^" CJU(.<J 7V<£ Aor«c* neighed, one to 
another^ Sce an ex. in a verse cited voce j«., 

***** « * ** ** **** 

where JaUu occurs for JaUw.] 

Jv-o : sec the ncxt paragraph, in two places. 

J^o A wotc« m'M hoarseness, roughness, harsh- 
ness, or gruff nest ; [this is app. correct, or nearly 
so; but what follows I think evidently wrong; 
and probably taken from a copy of the O, in this 
instance incorrect;] like t Jh\*o : and J^-o is syn. 
with JU» : (K accord, to the CK and TA : [to 
which is added in the TA, i. c. hoarseness, rough- 
ness, harshness, or gruff nets, in the voice :]) or syn. 
with Jfc,tf>: (so in my MS. copy of the K:) 
[the explanation given by Sgb appears to be cor- 
rectly as follows :] one says, ji^a aj^o .J and 
Jm o , i. c. [In his voice is] sharpness and hard- 
ness: it is said in a trad, of Umm-Maabad, .J 
Jv- 3 ^y-o or J«~0, accord, to different relations: 
and A'Obcyd says that Jy-aM is like -,.■* ; ll [i. c. 

hoarseness, £cc], /io< intense, but pleasing. (Thus 
I find in the O.) [It is said in Har p. G46 
that Ja~o)l and * J^oll signify JJUll .Ul : but 
I think that this has liccn taken from some com- 
mentator who had found Ja»-aJ1 and Jy-aJI crro- 
ncously written for J*»-a)l and Jy-«JI, with ^«.] 

Jlv-° : scc the ncxt paragraph. 

J*r° [ an "»'• »•> sec 1,] and " Jly** (S, O, K) 
and t iJUU., of which the pi. is J*£-, (0,K,) 

and t Jlv-ii, [which last is an intensive inf. n.,] 
(O,) The neighing or neigh, lit. the voicing or 
t-otcc, c/ r/»c horse: (S, O, K:) similar to JUi 

and Jlyi (S, TA) in relation to the ass. (TA.) 

** ' •"* 

Jsubt^ J^v° JaI means Possessors of horses and 

of camels: (TA in art. J»l :) it is said in a trad, 
of Umm-Zaro, Jaulslj J^-= jX\ ,-i ,-di^i 
[AW Ac set me among possessors of horses and of 
camels] : (O, TA :) she meant that she was among 
people of little property, and he transferred her to 
people of much wealth; for the possessors of 
horses and of camels are more [rich] than the 
possessors of sheep or goats. (TA in the present 
art.) 

JV-o Neighing, lit. uttering his voice; [or 
rather that neig/ts much or often;] an epithet 
applied to a horse ; ( J K,* S, Msb,* K ;) and so 
t J*U> and t J*li ^i. (JK. [But these two 
I find not elsewhere in this sense.]) _ [Hence,] 

5 -* * **** 

Jly*3 oUj Horses. (TA in art. LS ^/. [It should 
be observed that OU/ applied to irrational beinga 
is pi. of ^\ as well as of 4^1.]) 

J*L=> and JaUo 33 : see J\-o- — J*Uo ap- 
plied to a he-camel signifies That strikes, or beats, 
(O, K,) TPttA his fore leg and his hind leg, (K,) and 
bites, and does not ever utter a grumbling cry, in 



Book I.] 

consequence of his disdainfulness, (0, K,) but whose 
inside makes a confused and continued, or rumbling, 
sound, (K, TA,) by reason of his disdainfulness : 
(TA :) so expl. by Lth : one says J*U> J-tt- and 
^Aliji : (O, TA:) and ^U» Ol> i& (0,K) 
and JkU \i : (0, TA :) or J*U ji signifies a 
stallion camel excited by lust, assaulting [tlte 
she-camels], and causing a sound to be heard from 
his inside ; as olso J»li jj. (TA in art. Jyi>.) 
And JaU> ^i applied to a man, t Veltement in 
fringing or rushing, or tn assaulting or attack- 
ing, and in excitement or provocation : (M, K, 
TA :) or a man whose anger is vehement ; as also 
J»li »J. (TA in art. J^.) 

[jj c ^ is expl. by Rciske as signifying Firma 
ac tenax durities : so says Freytag: but I find 
not any authority for this.] 

ii*Uo : sec J-y-o : and see also JU>, in art. 

3*3. — Its pi., S*\yo, is also applied (by the poet 
Aboo-Zubeyd Ef-Ti-ee, O, TA) to The sounds of 
f-CJ» [i. e. iron shovels or spades]. (O, K.) Also 
(by the poet Tcmccm Ibn-Abcc-Mukbil, O, T A) 
to The sounds of flies among lurbage ; (O, K ;) 
app. meaning- the humming or buzzing, [sounds] 
of their fying. (0,TA.) 

• » »- • » 

JV-cJ : see J^y-o. 

>v-« and (jy** 

1. l^o [or yj^>], aor. (jy^y, inf. n. 

accord, to A' Obey d ; or yj^o accord, to Kh ; It 

(a wound) was, or became, moist : (S :) or \^o or 

ljv-o [as written in different copies of the K]» 



• * 



and 



C5T*' 



/te Aaa" a .wound and it became 



aor. 

mots*. (K.) __ And the former, He had much 
property. ( Az, K.) — And t. q. ^1 [He became 
advanced in age, or full-grown ; ice.]. (TA.) 

3. JlfcU, (K,) inf. n. Sliui, (TA,) as expl by 
IAar, (TA,) Jfe mounted upon Us, or A«, iy^o 
[q. v.] ; (K, TA ;) said with reference to a moun- 
tain and to an animal. (TA.) 

-• » 

4. irt-°' -"* ' ta( * a complaint of the iy^e 
[q. v.] ; (K, TA ;) said of a horse. (TA.) = 
L5 «a)t ^jy-ol -H* anointed the boy, or youn^r mafe 
ent&/, ret</t clarified butter, and put him in the 
sun, in consequence of a disease (M, K) that had 
befallen him: (K :) or he so anointed him, and 
put him to sleep in the sun, in consequence of a 
disease. (JK.) 

* ' * » 

ly-o : see sue, in art. <uo. 

i(y*>: see the next following paragraph, last 
sentence but one. 

\y^e The part of the back, of a horse, which is 
the place of the saddle-cloth : (S :) or the smooth, 
or soft, part (Jt-Jl U [so in copies of the K, but 
the right reading is app. Jy-I U, lit the part that 
is found to be smooth, or soft, to sit upon, see an 
ex. of this verb in the Ham p. 675,]) of the two 
sides of the ȣ* [or -back] of the horse : (K :) or 
the part, of the bach, of the horse, whereon the 



rider sits : (K, and EM p. 43 : [sec an ex. of one 
of its pis. voce Juki. :]) and (K) the hinder part 
of the hump of the' camel; (JK, K;) also called 
the aijlj ; (JK ;) or, as some say, the [part 
called] aijlj, which one sees above the rump : 
(TA:) pi. £>\^o and fly->. (K.) [Hence, app.,] 
one says, Zt\^e <£ J£ meaning \ A fat he-goat. 

(TA.) And Cj\^o signifies also The middle 
portions of the flesh extending along the two sides 
of tlie backbone of a bird of the species termed 
Uaj. (TA.)_Also The uppermost part of any 
mountain, (S,) and of anything. (Har p. 374.) 
__ And The exterior uppermost part of a house, 
or chamber ; the interior uppermost part thereof 
being called &L. (Ham p. 725.) — And A 
tower (JK, S, K) made (JK, S) upon a hill, (JK, 
S, K,) on the, higliest part thereof: (JK, K :) pi. 
h\^o, (JK,) or ^!o, (K,) which is extr. [in 
respect of rule], like ^L pi. of ly,!U : mentioned 

by AHei. (TA.) And The like of a cave, or 

cavern, in a mountain, in which is water (K, 
TA) of the rain : (TA :) pi. f(^o, (K, TA,) with 
kesr and the long I: (TA:) or V© signifies 
places in which water falls, upon tlte licads of 
mountains, like tlie «_JL» [a mistranscription for 
C-il, q. v.] : (JK :) [or,] accord, to AA, places 
in which water wells firth ; pi. of ly^o : but in 

the handwriting of Az, Ij-aJt is expl. as meaning 
tlie places in which water wells forth ; and as pi. 
of ly^o: in the Mj, JlJ-o is said to be pi. of 
* i(^o and of iy%> also. (TA.) — And A de- 
pressed tract of land to which stray camels betalic 
themselves: (K:) or a depressed place surrounded 

* * 5 i' * i 

by mountains; (JK;) [or] so ~ ayV°> accord, to 

Az. (TA.) 

iy ly-o : see what next precedes. 



2. ijyo {Jjyo He made ^£yo p. e. signs set 
up for the guidance of travellers] in the way. 
(TA. [The verb is originally j^-e : and \Jyo is 
pi. of J>-o.]) =s [See also art. \Jyo-] 

4. J»jiJ1 |,5>-e1 2%« people, or party, alighted 
in what are termed \£yo, meaning elevated [or 
rugged and elevated] tracts of land. (IKtt, TA.) 
= [See also art. {Jy*>-] 

yUi.q. tM, (K,) so in the Tekmileh, (TA,) 
applied to a thing, meaning Empty, void, or 
vacant. (TK.) 

lyo : see what follows, near the end. 

lyo A sign for the guidance of travellers, con- 
sisting of stones, (AA, S, IAth, Msb,) set up 
(IAth, Msb) t'n the way (Msb) tn an unknown 
desert: (IAth:) or a stone that is a sign [for 
guidance] in the way : (M, K :) or an elevated 
sign of the way, set up in rugged ground : (M :) 
pi. yCylo (AA, S, M, IAth, Mfb) and pi. pi. 
i\y*\, (M, Mfb, K,) the latter like ^tl£>j\ pi. of 
«,«]»;, (Mfb, TA,) or, as some say, this is a pi., 
not a gl. pi. (TA.) It is said in a trad., o\ 



1739 

Jij£i\ f \±£> \j\uj yjyUypji t [Verily El- 
Isldm has signs and marks of guidance like those 
of the way], (S.)_— Hence [the pi.] HyeA is 
applied to signify Graves: (S:) occurring in a 
trad, in this sense. (TA.)-And the sing., (S, 
K,) accord, to As, (S,) signifies Rugged and 
elevated ground, (S, K,) but inferior to a moun- 
tain : (S :) or an elevated and a rugged spot, upon 
which, sometimes, stones are set up in order that 
one may be directed thereby to the right way; 
like \*J. (M in art. J.) — And A place of 
varying, or of coming ami going, (>_ iK a o ) of 
the wind: (S, K :) a poet says, (namely, Imra-cl- 
Kcys, TA,) 

, i t * t J • ## • A' 

[meaning, if the explanation be correct, and the 
citation appropriate, And a wind blew them 
(referring to the word ;*»., i. e. live coals, in a 
verse immediately preceding) t'n tlie place of 
varying of the places of varying of tlie wind] : 
(S:) but Aboo-Zekerceya, in the margin of his 
book [or his copy of the S], throws doubt upon 
the word meaning " wind " [in this explanation]. 
(TA. [Sec Dc Slanc's " Diwan d* Amro'lkais," 
p. 20 of the Arubic text and p. 34 of his- transla- 
tion.]) = Also An assemblage of beasts, or birds, 
of prey : (M, K :) on the authority of Kr. (M.) 
= And The sound of the eclio : (K :) mentioned 
by Az ; but written by him with fet-h [i. c. 

t t^o]. (TA.) = M^ »J^>I, expl. in the K as 
meaning He took it in its fresh state (*jt\jixt [in 
the CK erroneously *il^il/]), is a mistranscrip- 
tion ; correctly, »l>o/, with fct-h to the yjo, and 
with j, as written by Az. (TA. [\^o and tyj-o, 
both omitted in the K> are ex P^ m tuc ' r proper 
place in the TA as syn. with »jm> and i«oUai.]) 

1. v^»» ( S » M » ^») [ aor - 4»>-«i»] inf - n - *r>y° 
(S, M, A, K) and ^>icU, (Har p. 240,) said of 
rain, (S, M, A,*) It poured forth ; (M, A, K ;) 
as also * w>LaJl: (M,K:) or it descended; and 
t w^rfu signifies the like. (S.) A poet says, 

• U ju-iu> jet. j)jLii ^y*-* • 

• v^r 5 i**} grf/" V>-» 

which may mean, [And may] the descending of 
the rain called the %~>j [and continuous rain, or 
continuous and still rain, pouring forth, water 
thy districts, not injuring them] : or it may mean, 
[may] the rain of the season called the *~>j [Sec.]: 

so says IHsh. (MF, TA.) And one says of a 
calamity (»j£), on the occasion of its befalling, 
jXi C^U>, meaning It became [or fell] in its j\ji 
[or settled or fixed place, or in the place where it 
should remain]. (S, TA. [See also art. ^.1) — 
And w>Lo, aor. as above, (M, TA,) inf. n. *jyo, 
(K, TA,) It, or lie, came from a high place ; (K, 
TA;) descended from above ; (M, TA;) as also 
t Sy<£ : (K, TA :) and (TA) it, or he, descended; 
went down, downwards, down a declivity, or 
from a higher to a lower place or position ; or it 

219 • 



1740 

tlojxd down ; syn. J j^Jl ; and so t v 1 ^ 3 - ( M > 
TA. [See also 4, first sentence ; and sec 2, last 
sentence.]) — [Hence, app.,] ^ I^U, They fell 
vjyon them, or assaulted them: and agreeably 
with this meaning is expl. the saying of the Hu- 
dhaleo, 



V>*» 



*-«-Ob OL^I Ai-^ t^U. * 

meaning [TYrry fell u/wn, or assaulted, six tents, 
or dwellings, and four; so that it nas as though 
tlierc were u/ion them] numerous locusts. (TA.) 
■"*» ■*»>■» L«pp- meaning Jew v>-»] signifies also 

The sky's frrityuty raw. (A, $.) And The 

pouring forth (A, K, TA) of water [&c.]. (TA.) 
One says, »Ol v 1 -" He poured fortii the water; 
as also t i^,,. (M, TA.)=5 V L, as syn. with 
^UjI : see the latter in eight places. 

2 : sec above, last sentence but one.— [Hence, 
_ * 00 s •£ 
n PP»J cr»>kJI *^yj-o + I sent forth, or started, or 
fe* j/o, //te Aonte i« running. (8, T A. ) __ And 

V*.' ^ ' "8 the contr. of j> t %*3 [generally in a 
trans, sense (though also in an intrans. sense as 
will be seen below) ; i. e. it signifies The malting 

to descend]. (M, TA.) One says, illj v >-» -H« 
lowered, or depressed, hit head. (S, A, Mgh, 

Msb, £.) And iltj &T v>* I [May God de- 
grade him; lit.] may God lower, or devest, his 
head. (TA.) It is said in a trad., Sjj~, iii '^» 

jJ u ' L5* *"*U **" *r>«> which, accord, to Aboo- 
Ddwood Es-Sijistiinco, is abridged, and means, 
TFAow rwfc down, or fo/M, a Sjju. [which is a 
ppecics of lotc-trce], in a desert, by the shade 
whereof the traveller shelters himself, without just 
cause, God will, or may God, lower his head 
[int/tefre of Hell]. (L, TA.) And ono says, 
*J* ^tyo He lowered, or depressed, his hand, or 
arm. (L, TA.) And «U^I v ^e He inclined the 
vessel (Mgh, Msb) downwards, in order that 
what was in it might run [out]: (Mgh:) or he 
lowered, or depressed, the vessel; and in like 

manner, *. £ ,*, I I ^\j [tlie head of the piece of 
wood]. (T,TA.)™And i^ 4^1 v ^ [//« 
directed his sight towards him]. (Ms b in art. » t t 

[From v'y*"-]) And *^j jijl ^i jJU: 
see art. j*~o. __ And *£i Oy><0 + J *airf <Aa/ 
Am saying was «->!>*> [i. e. r^/tt ; or I pronounced 

his saying to he right]. (Msb.) And i^lj ^^o 
J [He pronounced his opinion to be right]. (A.) 
And nyo f He said to him c^ol [Thou hast hit 
tlie right thing; or said, or done, right], (S, £.) 

You say, ^^ C~->l o<i ^'^ * OlJ«*.l ^J 
I [•//"/ do, or say, wrong, tell me that I have done 
so ; and if I do, or say, right, tell me that I have 
doiu so]. (A, TA.)™t[4-,!^fl3 is also the contr. 
of J ^f t t tti in an intrans. sense as well as in the 
trans, sense mentioned above :] one says, ,«* Jl£ 

L$«*e?<*0 tjfif^* o»j"^' [£o»»f7 Aaw continued 
my descending, or jrotn^ down, and my ascending, 
or £om*7 up, in tlie land]. (A in art. ,**«©.) 



4. V UI, (M, TA,) inf. n. Slit, (M, £, TA,) 



//is descended, or nwrt down, into a lower land, or 
country; contr. of jjj>\. (M,K,*TA. [See also 
1 os syn. with 5 ; and sec 2, last sentence.]) = 
u *\hjii\ >_>L>I, [inf. n. as above,] said of an 
arrow, [It hit, or struck, tlie butt, or target ; or 
went right thereto;] (S, TA ;) and * a^Ls, (S, 
TA,) or JJ^I V U», (M,) aor. il*J, (S, M,) 
inf. n. ^-i-a, (S, TA,) likewise said of an arrow, 
(S, M, TA,) signifies the same ; (S, TA;) or w»l«9 
said of an arrow is intrans. (M.) And w»Lot 
alone, [as though used clliptically,] (Msb, TA,) 
inf. n. as above; (Msb, K;) and ♦ ^L©, aor. 
V>-»i. (?, Msb,) inf.n. 4^Li, (S,) or ^y*; 
(Msb, K ;) and * wjIo, aor. y. .ji , inf. n. y»^ ; 
(Msb ;) likewise said of an arrow, (S, Msb,) /< 
«-wi< right; did not deviate from the right 
course: (S, K,*TA:) or it reached [or hit] tlie 
object of aim. (Msb.) And i-*>JI ^»-i t «_ito, 

(M, A,TA,) aor. v>-»i, (A, TA,) inf. n. Z>'y^> 
and ifyta-o, (M, TA,) said of an arrow, (M, A, 
TA,) It irent right'towardx the thing, or animal, 

shot at ; (M, TA ;) as also ^Lo\. (TA.) Also 

J.li>Ji)l w»Uot, (S, TA,) and ^ik^iM ^J^>\^\, 
(TA,) [said of a man, as is indicated by the 
context in the S and TA, He hit the butt, or 
target;] he did not miss the butt, or target. 
(TA.) And w>Lol alone is said of an archer or 
the like [as meaning He hit the object of hit 
aim] : (Msb :) one says, .^.U^li ^j [He shot, or 
cast, atid hit the object of hit aim]. (A.) — 
[Hence, likening an event, &c., to an arrow,] one 
says also, y*\ a^Lol, inf. n. as above, f [An event 
smote him, or befell him ;] and * ajLo, aor. * ? j -r • , 
inf. n. wjyo, signifies the same. (Msb.) And 
t^tf AA <CjLo1 -f [vIh affliction, or a calamity, &c, 

«no/c Aim, or «r/W/ Aim], (S.) And l^jLi\ i^Uol 
t 7%c thing readied him [so as to take effect upon 
him]: (Mgh,* Msb:) whence the saying, ajLoI 
ajUo! U ^^-jUI Jjj ^^4 f [r/te/'c reached him &c, 
o/" <//e sayings of the people, what 7-eached him 
Sec.]. (Msb.) [Thus tropically used, <vU>l may 
generally be rendered It hit, struck, smote, 
wounded, hurt, affected, assailed, or befell, him. 
Une says, o»/* <4Usl, and £<»>j, and «j . 4J^Uol, 
&c, t -4. disease, and ;wwi, and tcuui, &c, smote, 
affected, or assailed, him.] And jlh*Jt t a^Uo, 
(S, Msb,) aor. <Vycu, inf. n. «_*^o, (Msb,) tf^/'C 
rain fell, or lighted, uj>on him, or «V; welted him, 
or t'<;] /w, or ft, «•«« rained ttfxjn. (S.) And 
^j^l iC-JI t o^Uo i. c. t [The shy, or clouds, 
or rat»,] watered tlie earth, or /rt/irf, copiously : 
(Lth, M, TA :) or it means w>oj lyLtol [/< 
*m.o<« t7 wt</t 7 - am ; or sent rain iijid/i it], (M, L, 
TA.) In the following verse, cited by IAar, 

• ^jJUfcJ O^iUJI ^y^p UuSJ * 

S o t; * " y ^ u-jUI U lil |Jt*f-*j * 

he explains ^,«.o as being like jk-ai , and sayB that 
it may be of the dial, of him who says^ey-JI «_>Lo ; 



but [ISd remarks,] I know not how this is, for 

jat~A\ w<U» is not trans. ; [though, as shown 
above, he has mentioned it as being trans. ;] and 



[Book I. 
in my opinion, [he says,] ^^o here is from the 
phrase Jbf)\ &J1)I c^L^ [expl. above; the 
meaning of tho verse being, But how should the 
censuring women hope for my constraining 
myself to behave with hardiness, and for my 
being patient, when tlie beloved of the soul lias 
been smitten by death, or by the decree of death ; 
ft* ISd adds,] iSu&^U-JI <*&> VJI &U, 
Kir*i- (M,TA.*)__[ v Lol 'is also 'used in 
many phrases in which its agent is likened to an 
archer.] One says, ,1^1 V^' I [He hit the 
right thing or point, or the object, or aim, of his 
words or of his actions]: (A:) and SljUl v Uol 
[which means the same]. (S in art. ju».) And 
«_>lol alone [means thus likewise; or] f he said 
or did, that which was right. (M, £.•) And 
^*t* *$ \J. ^ U »' t He hit the right thing in 

his saying ami his deed; (Msb ;) and so 4jK J 

i ■ . r>» I " IJ - 

/« his opinion; contr. of iktu. (A.) And 

*~«V w>Lol t He attained, or obtained, the thing 
that he sought, or wanted: whence the saying, 
*t*"Jj t>? "r^ 1 [and so app. £lil ( 8e c JZL)] 
t He obtained his desired enjoyment of his wife : 
(Msb:) IJ u ^fLe\ occurs in a trad., [as a 
euphemism,] said by tho wife of Handhaleh, 
meaning f He compressed me: (Mgh:) and it 
is said in a trad., aj\li ^ ^,\. A* /..^ .'.1^ 

■ 000 " * * * * **0 "* * ^" •"* 

Jt»+ i*}, meaning f He used to hiss [tlie head of 
some one or more of his wives when he was fast- 
ing]. (TA: and the like is said in the Mgh.) 
And *pj£ jOl O- ^lo\ f He took, or took 
with his hand, of the jiropetiy and other things. 
(TA.) And i^lll V UI I [He hit upon, or 
lighted on, the thing;] he found the thing. (8, 
M, K,* TA.) And *,UI [t He found it, met 
with it, or experienced it; namely, a good or an 
«vil event. And t He found it out, or discovered 
it; namely, an enigma (sec 8 in art. ^a^-)or the 
like. And] f He found it to be right: and f he 
saw it, considered it, or held it, to be right. (TA. 
[Sec also 10.]) And f He aimed at it ; (As, TA ;) 
I he desired, wished, willed, intended, or meant, 
it. (A ? , M, A, MhIi, TA.) One says, {.& /,u{ 
V'**-" U»i.l» ^,\yai\ + Such a one aimed at, and 
desired, [to say] that which was right, (As, Msb,* 
TA,) and failed of giving rightly tlie reply. (As, 
TA.) And oWs-o3 J^l f [Whither do ye two 
desire to go?]; a saying of Ru-beh. (TA.) 
wjLoI st~fc ;U-j *j0*\i ^^J, in the ^ur [xxxviii. 
35, referring to the wind], has been expl. as 
meaning f [Running by his command softly, or 

gently,] whithersoever He desireth. CM.* TA 1 

0* a ,10} v ' ' 

And >ljl j^JJ! <u;l w>^l) said in a trad., in reply 

to a question respecting the interpretation of a 
text, means f God desireth, or meaneth, [thereby,] 
wliat He desireth, or meaneth. (TA.) And 
!»!*■ «*W **>! v*- 01 means o'jl t [i. e. May God 
intend thee good]. (A.) And »_<Lal alone + He 
desired, or intended, or meant, that which was 
right. (M, KL.*) One says also, LL4 i^Lct 
f [meaning 2T« rftrf ^ood <o him]. (El-Muarrij, 
TA in art. >-1.) [But] \5i% ^Ul, (M,) inf. n. 
ajLsJ, (K,) with which are syn. * ^^ [»n 



Book I.] 

accordance with a usage generally allowable] 
(S,TA) and *ijui, (?,TA,) t [generally] 
means He afflicted him with, or by, such a thing; 
or gave pain to him thereby. (M,£:* in the 
latter, only the inf. n. of the verb in this sense ; 
and so in other senses.) [Thus one says, jLf <uU?l 
t He afflicted him with evil; or did evil to him : 
and *jj£*t> <«jLo1 t IFe afflicted him with, or did 
to him, an abominable, or an evil, thing or action : 
and -~~i Jyy *A«1 t He afflicted him with, or 
.wiJ to Aim, a foul faying : and Jj»- j^> AyLol 

t .//« punished him by blood-revenge : and ajLsI 
\joyi t -ff«> (>• c. God,) or iV, (a thing,) affected 
him with disease; or rendered him diseased : and 
in many similar cases, the phrase may he well 
rendered with a verb derived from the noun ; like 
phrases in which " affecit". (a Latin equivalent of 
vUot) occurs; as in "honorc affecit," moaning 
" honoravit."] El-H&rith Ibn-Khuld El-Makh- 
zoomcc says, 

+ [0 Dhulcymeh, vevily your afflicting a man 
who has given the salutation of peace, greeting, is 
tyranny] : I U says that this verse is not of EI- 
'Arjec, as El-Hareeree imagined it to be : the 
correct reading is ^SH\, as above : >0 Jli» is an 
apocopated form of iolu* ; which is the dim. of 

^pyXii : some read >>}Xbt : and some, ^JL/I : [the 
verse is cited accord, to this last reading in the S :] 

■ J m » J 

^•y is governed in the accus. case by «_>Uu> [as 
an inf. n.] : and^JU* is the cnunciativc of ^1. (L, 

• *•** • 3 3 3» A 33* *t 

TA ^Vj jt y r ' i i : i > k «* ,, .****"»' t means 

Time, or _/rtte, afflicted them by destruction, or 

extirpation, among themselves and their cattle, or 

possessions. (M.) [In the K, 4yl^>N)t is ex pi. as 

signifying «-l e i.'N)l ■ but the right reading is 

' * • 
evidently ~-Ua."9l, as Ibr D has remarked in the 

margin of my copy of the TA ; so that .^tol 
signifies t He destroyed, or extirpated; agreeably 
with an explanation in the sentence next preceding 

. _ . _ _ • • 3 M - 3 I 33 3 9* 

above, from the M. ] <lU ^.<ij \j~±. a/ aDI j^j ^>«, 
t occurring in a trad., means Him whom God 
intendeth good He trieth with afflictions, that He 
may recompense him for them. (TA.) And one 

3 4 W 9f00- J. * * 3 3 3 

says, c~-o) jii} l^Uu> C A U f [app. meaning 
J wa* no< affected with weakness of intellect, or 
madness, and I have become affected therewith: 

see v 1 -") below]. (IAar, TA.) 

5. v^oj [quasi-pass, of 2] : see 1, in three 

places Also It was, or became, lowered, or 

depressed; syn. jllj. (A.) 

[6. ^jjLoj, accord, to Freytag, signifies He, 
or it, mu n*# directed : but for this he names no 
authority.] 

7 : see 1, first sentence. 

10. A^rfiTiJ and *yUJL»l signify the same, (S, 
M, A, Mfb, 50 I 7/e »«w &, considered it, or 
AeU »r, to be right ; (M, Msb, TA j) namely, his 



V>«9 

deed, (S, Msb,) or his opinion, (M, TA,) or his 
saying: (A:) Th says, <£«*twl is the regular 

form ; but the Arabs say, ■iXj\ j C-f ya . ~ ■•). (M, 
TA. [Sec also 4, latter half.]) 

^Lo A certain species of tree, from which, wlien 
it is pressed, there issues what resembles milk, a 
drop of which sometimes sjrirts into the eye, 
jrroducing an effect like that of aflame of fire, 
and in some instances weakening the sight : (M, 
TA :) or a certain kind of bitter tree ; (As, T, M, 
K, TA ;) one of which is termed * i^U : (M, K :* 
[in the latter it is said that «_>Uo is the pi. of JuLo ; 
but properly speaking, the former is a coll. gen. n., 
and the latter is its n. un. :]) or the expressed 
juice of a kind of bitter tree: (S :) but accord, to 
the K, this is a mistake, though it is the saying of 
leading lexicologists : (TA :) or, as some say, the 
exjn-essed juice of the j~o [or aloes], (M.) 

*->y~o an inf. n. used as a subst. (Msb) mean- 
ing llain ; (I.th, Msb ;) and so t y y *, which is 

originally [w>»-«e, i. c.] of the measure JjlL* fr° m 

3 • A • - * 

w>^a)t: (lid in ii. 18:) or v( ,j is an epithet 
a]>plicd to clouds (^ Sh, O, or w>U»w, S, Msb) 
meaning having rain, (O,) i.q. <->}*o ji : (S, 
Msb :) or yyo and t » r «~o and t w>>t^ t 1 ' 10 
last of which is written in the CK v^e* ] a " 
signify the same, (M, K,) as epithets applied to 

rain, meaning pouring forth : (M :) or " w)^-a, 
which is originally of the measure Jv***, [being 

i 33 * 

altered from w>j^*o,] means rain pouring forth 
much, or abundantly : (IDrd, O :) [t «,«5Uo, also, 

is applied as an cpitlict to rain, like w>>o and 
yy < ; and] in the phrase *k«il jLo, accord, to 

Abu-l-'Ala, jUo is pi. of v*''- ; or >t ma y Dc 

an inf. n., like OW** : an< ^ '*" °"° sa )' * oW> 
with fet-h, the meaning is, what has poured forth 
of rain, notwithstanding the ^ in it, for similar to 
this are 0**»0 fr " 1 rO^' an " 0'«*e* (meaning 
"tall" palm-trees) from j^il. (Ham p. 79G.) 
^ Also Course, or tendency ; syn. juoi : so in 
the saying, to one who is traversing a desert in 
uncertainty and has declined from the right way, 
<iXfyoj3J\ [Rectify thy course] : and in the phrase 

• 2 3 '33 • ' 3 

oyaH^ iii" 1 * OV* [5mcA a one is pursuing the 
right course], said of a person when he is not 
declining from his way to the right or left. (TA. 
[Sec also another ex. voce vj'O) — A n d -A. 
place, or point, of tendency or direction or bear- 
ing, syn. i^., (Msb, TA,) of a thing; (Msb;) 
and i-o-U [which means the same ; and also a 

side; or a lateral, or an adjacent, part or tract of 
.. .. .. • • * 

a thing; and in this sense -^yo is used in the 

present day] ; and *_-JU- [which generally has 

the latter of these meanings]. (TA.)^See also 

*->\yo, in three places. 



dvLo : see a^ai. _ Also Weakness, or feeble- 
ness, in the intellect ; (M, A, K ;) or a touch of 
insanity ^herein; (A;) or somewhat of insanity, 



1741 

or of madncess produced by diabolical possession. 
(S.) = See also w>La. 

ij>-3 A collection, (<U-L»»., M, or » t r^n «, K,) 
or a collection, or Aenn, no/ measured nor weighed, 

*'*■ 3 

(ijfo, A) of wheat : (M, A, ^f :) a Iteap of wheat, 
and of dates, and of other things : (M :) a quantity 
collected together of dust or earth : (TA :) or any- 
thing collected together: (Kr, M, JC :) a place in 
which dates arc collected and dried is thus called 
by the people of El-Fclj. (ISk, S.) One says, 

• ** * t) %» 3 3 ' 5 » * 3 3 9, * 3 

[7 went in to such a one, and lo, the deendrs 
were] a heap poured out without measure before 
him. : (S, M,* A :*) or, as some relate the saying, 

3*0 

jCjjJI, which is thus used as a gen. n. (M.) 

• 0* • f 

OW^" 5 : sec ■~>yo. 
* ' ' 

*->\yo t A thing that is right, of what is said 
and of what is done; [like jljk-»;] (Msb;) co»f/ - . 
of Ubi. ; (S, M, Msb, K. ;) as also t ^,, (S, 
M«b, ¥..) One says, • J^'} ^jjoi. ^Uj ^ii 
i. c. Lgfiyo [meaning t Leave tliou me, and on me 
be the consequence of my wrong saying or deed, 
and my right], (S.) [And hence the phrase, 
frequent in some of the lexicons Sec, \jJa y'j-ir'l 
meaning f The right, or correct, word or wording 
or reading is thus : and \j£a <n\yo t The right, 
or correct, writing or wording or reading of it is 
thu.1.] — And one says also ♦ «->>o Jj3 and 
v'*- [meaning t A right, or correct, saying : 
thus using each as an epithet]. (M.) 

v«j > rf> : sec v^l* * '" l " ° places. 

• J * ' 

*->5~o '. sec ^-oLo ; and sec also art. 



^5U> : see v><»- = A ^o, (S, M, A, K,) and 

♦ V »»* (A) and * V5e*0 ant ^ * *r^>*> (M, K,) 
An arrow ^rw'fl^ >'////ir, or hitting the mark : (S, 
M, A,» £,• TA :) * the last of these is the only 
epithet, known to IJ, of the measure ,J-»i having 
the o and J sound and having j for its c, except 
Jj^i» and ^y ; for ^jojpe. is [held by him to be 
only] used as a subst. : ^ is pi. oi'^JLo, like 
>(e«o and >»U5 pis. of^Uo and^U ; cither from 

• 2 J St 00 3* t 

LS^" \Ji , T'l>- eJ, 0r I rom OJk^l ^oy-JI ^jlo 

having ^.goj for its aor. (M.) [Sec also ^m 
in art. *,-*-».] One says, ^jlo ^^J *ij TenVy 

it is an arrow that goes right. (TA.) tut 

• ••'••*§''• • ^^ 

w^U^ j^ybl^iJI is a prov. [expl. in art. UaA.]. 

(S.) — [Hence,] one says also ^-JU. ^tj and 
t ^-e-aL* J [^1 right ojrinion] : (A, TA :) [M}r 

• • — " • f" ••' 

says,] T v-i-» (.J'j meaning ^JUo I have not 

found. (Mgh.) 



>: see ^>y*o, in two places: and ^-JUj. 
vW^ : see 2^1>>0, in two places ; and see art. 



• i » • • » 

V^i*° : 8ce t-I*- ; '" two places. 

93 a 

i^yo The choice, or t«<, c/aw of a people ; 



1742 



•'.>• * 



(Fr,S,M,K;) as also t^W (Fr,S,K) and 
» V»-o- (K.) And T ^^ >y A choice, or an 
excellent, people. (S.) And ti^i signifies The 
choice, or J>m<, of anything. (S.) [See also art. 
ve**-] — Also, tyye, The collective body of a 
people; (M ;) and so *liCe. (Kr, M in art. 



i^Uo : sec the next preceding paragraph, in 
three places ; and see art. 



» « • « 
Vj-ol [ JJ/brfl, and mtw<, affected with weakness 

in the intellect, or insanity, or madness: see 

i^Uc]. When a man says to another >_>Lcu> c~il 

[meaning 77»ow ort affected with weakness in the 

intellect, &c], the latter replies ^^U w>yol cJI 

[77io?* ar< more affected with weakness in the 

intellect, &c, than I]. (IAar, M, TA. [Thus 

these phrases arc used in the present day.]) 

yUu [A place of pouring forth: pi. ^j«l*uo]. 
One Bays, Ji>ll »_»Uu> y* [/f. m //<<• ;j/«r<f n/* /Ac 
pouring of rain in the clouds] : and .^Lcuo ir-p* 
^tcjl [J watched, or watched for, the places of 
the pouring of rain in the clouds] : and ^»*Ui< 
<U~JI wjjLm [TVte ;^arc.» o/ <Ae pouring of the 
rain watered them; or may </ic places &c. water 
//<«/»]. (A.) 

• «j 
«_iU>-<> pass. part. n. of 4 [meaning Hit, struck, 

smitten, wounded, hurt, affected, assailed, afflicted, 
&c.]. (S, Msb, T A.) _ Affected with weakness,' 
or feebleness, in the intellect; (TA ;) or with some- 
what of insanity, or madness produced by diabolical 
possession : (S, TA :) or mad, or possessed. (TA.) 
[Sec i^U> ; and see also 4, last sentence ; and 
Vy^L] o- Also Syn.with iju>|: (S, TA :) sec 
4, latter half, in two places. _ And Syn. with 
i-t^*, q. v. (A, Msb.) at Also The sugar-cane. 
(L, TA, and so in a copy of the S.) 

pass. part. n. of ^Jo [q. v.]. (Msb.) 

A ladle. (IAar,^.) 

: see v>^> m tw0 places. 

LUai Syn. fit<A aju>l : (#, TA :) see 4, latter 
lmlf_See also i^x*. __. J* .lull c6J 
^yJ^Ua* is a saying mentioned by Ibn-Buzurj, as 
meaning [I left the people disposed, or placed,] 
according to their classes, or ranks. (TA.) 

•- j « 

it">-M : see the next paragraph. 

•' j 

i)i<ii, (S, M, A, Msb, K,) said by Ahmad Ibn- 

Yahya to be originally *jyc*», (TA,) and ♦ 3*ya* 

(S, M, K) andj fcui (M, K) and t ^lii (A, 
Msb) and * ^to, (M, K,) signify the same, 
(S, M, A, Msb, K,) An affliction, a calamity, a 
misfortune, a disaster, or an evil accident : (M, 
Msb, TA:) it is said in the Towshceh that the 
primary signification of X . t <\ « is a shot with an 

arrow : (TA :) the pi. is ^i\^», (8, M, A, Msb,) 
the form commonly obtaining, (Msb,) but irregu- 
lar, (M,) the Arabs agreeing in pronouncing it 
with >, as though they likened the radical letter to 
the augmentative, (S,) or they imagined what is 



of the measure iUiU to be of the measure aJLui 
without a radical yj or j, (M,) a..d it is thought 
by As to be of the speech of the people of the 
cities, (Msb,) and ^IcJo, (M,) which is the 
original form, (S,) or is said to be so, (Msb,) and 
is said by Zj to be the form preferred by the 
grammarians, (TA,) and li£~a*\. (As, A, Msb.) 

I|#J 3 * 

<~>ye*» hi A nibbing in which the exterior of 
the writing-reed is made to extend beyond the pith : 
opposed to^lJ. (TA in art. \Jj^.) 



x-iyo and *-iyo, (K,) the latter the only word 
of its measure except c^y-> (AHei, TA) and 
p " i^* } (TA,) A thing with which bread is made; 
(K;) a wooden implement with which the makers 
of bread expand the cake of bread; (AHci, TA ;) 
the j^=«~o of the maker of bread, with which the 
dough, or bread, is expanded: (TA in art. Li:) 
an arabicized word, (K, TA,) from the Pcrs. 
*i*^ [or <v^».]. (TA.) [See what is said in art. 
•-^-o respecting words in which both ^a and ~- 
occur.] 

1. oLs, aor. dyeu (S, M, O, K) and oUj, 
(M, O, K,) inf. n. C>i, (S, M,) said of a thing 
(S, O) [and of a man and of any animal] ; and 

* O^a, (S, M, 0, 5,) inf. n. C-.»^oJ, said of a 
man (S) [and of any animal &c] ; and ♦ Otot ; 
(M, 1$. ;) It mmded; it, or he, made, produced, 
emitted, sent forth, or uttered, a sound, noise, 
voice, or cry; (PS and KL in explanation of the 
first, and MA and KL in explanation of the 
second;) he raised his voice, voiced, called or 
called out, cried or cried out, shouted, clamoured, 
exclaimed, or vociferated : (M, K:) Oj-o signi- 
fies also the making lamentation: (KL:) and 
«4 * Oytf, (M, TA,) inf. n. as above, (TA,) lie 
called, hailea\ or summoned, him; called out, 
cried out, or shouted, to him. (M,* TA.) It is 
said in a trad., J&JI JJ* o^-oJt 0>*& !y ^» 
[They used to dislike blustering on the occasion of 
combat, or fight] : meaning one's calling to 
another, or doing a deed to be mentioned in after 
times, and shouting, and making oneself known 
in a boasting and self-conceited manner. (TA.) 
[See also Cyt below.] 

2: see above, in two places :■■ and see also 
4, likewise in two places. 

4: see 1. __OUol signifies also He became 
possessed of <Z*&o [or fame, &c. ; i. e. he became 
famous]. (0.) = [lt is also trans.; as in the 
phrase] ^-^iJI Otol He made the bow to sound 
[or twang] : (M, TA :) [and so is ♦ Ztyo ; as in 
the phrase] iUall C>yo [He caused the kind of 

resin called jJdc to make a sound, or sounds]. (K 
voce i>oAJl.) — [And it is trans, by means af ^> ; 
as in the phrase] ' JifgHf CjUsI [and in like manner 

* £jya (see u-j^-)] He rendered the man no- 
torious by a thing that he did not desire. (Ibn- 
Buzurj, TA.) 



[Book I. 

7. oUjtf a? 0L0JI [The age resounded with the 
mention of him ; meaning] he became famous, or 
celebrated. (K.)__And oUul He answered, 
and came, (S, 0,K,) being called : of the measure 
JjuuI from Oj-oJI. (S, O.) — And He became 
straight in stature after having been bent; (S, O, 
K ;) as though his youthful vigour returned to 
him ; (S, O ; [in one of my copies of the former 
of which, and in the TA, a/U£ J3l is put for 
<vLi J*5I ; or the right explanation is, as though 
he conformed with a prayer that his youthful 
vigour might be restored to him ; for] it is said, by 
a poet, of Nasr Ihn-Duhmfln, atler he had lived a 
hundred and ninety years, (S, 0,) when, in answer 
to a prayer of his people, his youthful vigour 
returned to him and his hair became again black. 
(O.) — Also He went away hiding himself. (K.) 



OU0 : 
places. 



see 



: _ and see also 



, in two 



0^0 [an inf. n. (sec 1) : and also a simple 
subst., signifying] A sound, (M, MA, TA, PS,) 
a noise, a voice, a cry, a shout, an exclamation, 
or a vociferation ; (MA, PS ;) of a human being 
and of other things: (ISk, TA:) conventionally, 
the sound of speech : (Msb :) [also a tone, con- 
sidered with regard to the degree of elevation or 
depression of the voice :] and any sort of singing : 
(M, TA :) [and an air, or a song .-] and it is used 
to signify a clamour, or confused noise, or mixture 
of sounds, (S,) and a cry for aid or succour.: (S, 

M:) the pi. is Ol^il: (M,Mjb,TA:) it is 
masc. : (S,*M,Msb,TA :) in the following verse, 
(S, M, Msb,) of Ruweyshid Ibn-Ketheer (S, M) 
Et-Ta-cc, (S,) 

i,i , »j 1 „ a -it * 

J • A I * »» »•» 

* 0»-aJI tjti U JU*I . ^ JjU * 

*• ^ ^ f *^^ * 

[ thou, tlie rider urging on his beast, ask the 
sons of Asad what is this clamour ?], (S, M, 
Msb,) the poet has made O^cJI fern, because 
meaning thereby .U>^L)t and iQU» M and iS\kl*'$\, 

(S,) or he has made it fern, as meaning Mm, (<J1, 
(M, Msb,) or ailiil^l: (M :) the like is often 
done by the Arabs, when two words, masc. and 
fern., are syn.: thus they say, {UjOI cJU*!, 

meaning i-ioOl ; and t\£a»\ tjuk, meaning tUUJI : 

(Msb :) but the making a masc. n. fern, for this 

reason is bad ; though the reverse is held to be 

allowable. (M.) The Arabs say, \3ya *«-! 
»•» <*. *• 

U>i ijjlj, meaning I hear a sound, or voice, but 

I see not a deed. (TA.) W***j in the Kur 
xvii. 66 is said to mean With the sounds of [thy] 
singing, and musical pipes. (M, TA.) _„«*! 
Cys is a term applied to A noun significant of a 
sound : nouns of this kind being of two classes ; 
namely, nouns applied to the purpose of addressing 
irrational beings, or what are virtually in the 
predicament of irrational beings, as young in- 
fants; and onomatopoeias, or nouns imitative of 
sounds: the former class consists of two descrip- 
tions of words ; namely, ejaculations used for the 

purpose of chiding, as ^)Uk (to horses) and ^ js. 
(to mules) and 4j£> fJs (to a young in&nt) ; 



Book I.] 

and ejaculations used for tlte purpqse of calling, 
as >.V*. (to camels) and UJ (to an ass) : of the 
other class are JU (imitative of the cry of the 
crow) and jL (imitative of the sound produced by 
the falling of stones) and ^«$ (imitative of the 
sound produced by the fall of a sword) &c. : 
nouns significant of sounds are generally indecl., 
because they resemble certain particles in neither 
governing nor being governed ; but some of them 
are occasionally decl. [like other nouns]. (El- 
Ashmoonee's Expos, of the Alfeeych of Ibn- 
Malik, section o!y*^j JUi^l »U-1.) — See 
also the next paragraph, in four places. 

C*» (9, M, A, Msb, $) and J c^ (S, M, A, 
£) and t oU (M, £) and * %** (£) Fame, 
report, repute, or reputation, whether good or 
evil : (TA :) or good fame, good report, good 
repute or reputation, (S, M, Msb, El,) that spreads 
(S) among the people ; (S, Ms b ;) so some say ; 
(TA;) not evil: (S:) [they may often be well 
rendered renown :] c-e-o is originally <Z»y-o ; the 
5 being changed into ^j on account of the kesrch 
preceding it : it seems as though they made it to 
be of the measure jii to distinguish between the 
c/Jo that is heard and the fame &c. that is 
known : but sometimes they said, ^y ' <Oyo j-iiJI 
i^iUI in the sense of <u^o [i. e. His fame kc, or 
good fame kc, spread among the people]: (S, 
TA :) and ^-UN ^J> * £>^o *J and <^f \&* 
has fame kc, or good fame kc, among tlte 
people] : and^^-i a^o ^Jk> [His fame kc, or 
good fame kc, went among tliem]. (A.) It 

is said in a trad., iU-H i«* «S f ° •» ^1 •*** »>• «*j 
meaning [TAere m no servant of God, i. e. no man, 
but he has] a report by which he is known [in 
Heaven] ; and it may be in respect of good and 
evil. (TA.) And in another trad., c*r> l* J-^» 
JjJIj t o^llt >|^Jli J"^JI [7V( C distinction 
between the lawful (i. e. marriage) and the 
unlawful (i. e. fornication) is tlte report that is 
made in the case of the former, and tlte tam- 
bourine that is used in that case], meaning the 
publication of the marriage, and the going of the 
report thereof among the people. (TA.) = C* » * 
also signifies A blacksmith's hammer. (K,* TA.) 
— And An artificer, or a handicraftsman; syn. 
*JUo : (1£ accord, to the TA :) or a goldsmith ; 

■yn. *5lo. (So in the Cl£ and in my MS. copy 
of the $.) 

1 : see the next preceding paragraph. 



woUc [Sounding; making, producing, emitting, 
tending forth, or uttering, a sound, noise, voice, 
or cry; (see its verb, Ole;)] raising his voice, 
calling or calling out, crying or crying out, 
shouting, exclaiming, or vociferating ; (S, Msb, 
TA ;) as also t Cy< ; the two words being like 

«£oU and c-~»; the latter originally c^~o. 
(TA. [But see the next paragraph : and see also 

•=4~-]) 



Ct*> applied to a man, (S, M, A, Msb, K,) 
md 1 0U0, so applied, (S, M, K,) and the latter 



C>9 — ^y* 

likewise applied to an ass, (S,) both signify the 
same, (K,) Vehement, strong, or loud, of voice: 
(S, M, M ? b :) t oU> ^.j is like J^ J*i " a 

■ # • f < 

man having much property," and JU ^J^-j a 
man who gives much," and hJUe i£*£> [" a ram 
having much wool "], &c, all of these epithets 
being originally of the measure J*i : (S :) or 
OLj may be of the measure J*U from which 
the medial radical has gone ; or it may be [origin- 
ally 0>i,] of the measure JjJ. (M.) One says 

also c-;o Cyo [A vehement, strong, or toua, 

* • ■- 

wice]. (A.) See also wJU». 

• ,s » • » * 

Ol^-o : see Ot^-xo. 

• * * j _ . 
C^-a* : see the next paragraph, in two places. 



Oly<i* One w/to raises his voice, calls or catts 
out, cries or cries ou<, shouts, clamours, exclaims, 
or vociferates; i. q. t o^>o : (K, TA :) [or, as 
also ♦ Olyo, often occurring, w/to does so mttc/t, 
or is in <Ac /taoit of doing so; each being of a 
measure denoting intensiveness of the significa- 
tion.] __ [Hence,] one says, o|j«a* jljJv U, 
meaning Tltere is not in tlte house any one (K, 
TA) that raises his voice, kc : in some copies of 
the K t o>iu>, which has the same meaning. 
(TA.) 

OtoLo Straight in stature. (S.) 

oW->^ : scc OW J > M0 > in art - rj * 1 

1. ILc, (S, K,) [third pcrs. ~.Us, aor. »■>•&*,] 
inf. n. j-5-«, (TK,) I clave, split, or «/it, i<; (S, 
K ;) namely, a thing. (S.) 

2. J«JI C-o-j-o, said of the wind, (?-ijJI, S, 
A,) and of the heat, (^»JI, A,) and of the sun, 
(J-il)l, TA,) inf. n. .. j^^'* , (K,) /« dried Mp, 
or caused to dry up, (S, A, K,) //je A«ros, or %a- 
minous plants, (S, A,) ao t/tat tAcy became much 
split; (A;) and so ^JafcH [</temood]; and the 
like of these : and C*»»a signifies the same. 
(TA.) And >iilt »->«e, said of dryness, It 
caused tlte Iiair to split much, and to fall off, and 
become scattered. (L.)^See also 6, in four 
places. — It is said in a trad., %ti £)* ^yr> 
r-y^i O' S& vJ*-*"> meaning [He forbade the 
selling of palm-trees] before tliat the good thereof 
become distinguishable from the bad: related by 
some with j [i. e. v^i\ • (TA :) but El-Khat- 
tdbee says that the right word is £->*4, with y 
(TA in art. fy* .) 

5. jXj\ f-ycH The herbs, or leguminous plants, 
became dried up; as also t *-yo- (IB, TA:) or 
became completely dried up ; or became blighted 
and dried up; and ♦ r-y° signifies the same: 
(L :) or became dried up in the hot season, not by 



1748 

reason of a blight or the like : (T, TA :) or became 
dried up in the upper part, (AA, S, K,) yet 
retaining moisture : (A A, S :) or became dried up 
and split ; (As, TA ;) and ♦ Lya signifies [the 
same, or] became dried up and much split : (A :) 
or (and so the verb v-yeJ said of wood, and the 
like,) became much split, spontaneously, and parts 
tliereof became scattered: and mj *i signifies the 
same. (TA.) It is said in a trad, of 'Alee, 
*4i * f^ J? jty \&fi t [Therefore 
hasten ye to obtain knowledge before the drying- 
up of its plants for want of mental vigour]. 
(TA.) __ ?-~yc3 also signifies It became much 

split; (S, K;) said of hair &c. ; (S;) as also 
▼ —Uul : (K : [but this latter is more correctly 

expl. below :]) [or] said of hair, it fell off and 
became scattered; as also •». ,.. *i J : (K:) or it 

became much split, (A, L,) of itself, (L,) [or by 
reason of dryness, (sec 2,)] and fell off and 
became scattered. (L.) 

7. ~laJl It clave, split, or slit; or became 

cloven, split, or slit. (S, K.) See also 5 It 

(a mountain) became much cleft, or cracked, and 
dried, by reason of want of rain. (TA, from a 
trad.)__J< (a garment) slit, or renr, of itself . 
(AO, S.) __ I It (the moon, S, £, and the dawn, 
and lightning, TA) showed its light : (S, $, TA :) 
originally, became cleft. (TA.) [See also 7 in 
art. 9-s-o-] ' 

f&o : see what next follows. 

Ly» (S,A,K) and * VyZ, (IAar,?l) The 
wall (W^) of a valley : (S, T£. :) [app. meaning 
its perpendicular side ; for] a valley hns O^y^t 
(S,) which means the two sides thereof, resembling 
two walls. (A.) — And The lower part of a 
mountain: (K:) or the face of a mountain that 
stands up (S, K) appearing (S) as though it were 
a wall. (S, K.) It is said in a trad., ^Jf «yj) 
c-L-JI <CX£s\ ^y^i ^ ^jol l, meaning [Tltey cast 

him] between the two mountains [so that the beasts, 
or birds, of prey ate him], (S.) 

ao.Cs A plain, (A,) or land, (5,) tliat produces 
nothing (A, T£) ever ; (KL ;) i. e., in which is no 
good. (A.) 

OW-)*>, with damm [to the ^e], Dry. (K.) 
And iJU-^-o Im J A palm-tree of which the 
branches with their leaves upon them have become 
dried up, rigid, and contracted. (£, TA.) 

~Ay*> Gypsum. (S, EI.) — And f The sweat 
of horses : (S, K^ :) said to be likened to gypsum 
because of its whiteness. (T, L.) _ And f Milk 
mixed with water, tlte latter being the more in 
quantity. (Aboo-Sa'eed, KL.) _ Also An ele- 
vated piece, (2j*-j, so in the L and CK, and 
in my MS. copy of the KL,) or such as is soft, or 
yielding, (5^»-j, so in the TA as from the K,) of 
land. (L, K.) _ And The spadix ( «JUb) of the 
palm-tree, (AHn, }$.,) when it dries up, and falls 
in pieces and becomes scattered. (AHn.) 

&*-\yo, like <UUj, [but accord, to analogy it 



1744 

should be without teshdeed, like SSt\iL &c, and 
so it is written in the L as relating to wool,] 
What has become much split, of hair, and what 
hat fallen off and become scattered, thereof, ($,) 
and so of wool. (L, TA.) 



«-<-cl~* Flowing, or flowing copiously, running 
upon the surface of the ground; (]£, TA ;) applied 
to rain-water. (TA.) — - And Herbage of which 
the blottomt have appeared. (TA.) [See a verse 
cited voce J>A*>«.] 



4. 2 £UI (8, A, £, TA) and $, (A, TA,) 

• * * 
inf. n. iA.U>l, (TA,) He listened to him, or it. 

(8, ¥.» TA.) ' [See a verse of Aboo-Du-ad (cited 

here as an ex. in the 8 and TA) voce j£0.] 

__ And ^-U>l signifies also 1 He wot silent, or 

spahe not, or ceased from speaking : so in the 

saying, y$i Ji. ^j* J$i llil, meaning 

I Such a one wot silent respecting the right, or 
due, of such a one, that he might take it away. 
(A, TA.) [And it is said that] it signifies thus in 

the pro v., j£U) «j£j| iLC\ lxj\. i. c . He was 
***** ■ ^ * 

silent with the silence of the frequent chider of 
camels [or of him who drives and chides many 
camels] to one making known, or giving informa- 
tion of, a thing lost : applied to him who strives, 
or labours, in seeking [a thing] and then lacks 
ability, and desists. (Meyd. [But the verse cited 
voce j£U suggests another rendering, which I 
think preferable. In Freytag's " Arab. Prov." 
i. 718, ju.U) is omitted.]) 

*s - . • »* 

2. jLoll iyo, inf. n. J4y*J, He wrote the jLs 
[i. e. the letter ^o]. (K.) 

jU> The name of one of the letters of the al- 
phabet. (M, L. [See art ,^*>.]) [It is also The 

title of a ijyi, the thirty-eighth chapter of the 
Kur-an.) If you make it a sign of the Sjj-., you 
write it as a single letter, and make it indeclinable 
with its last letter quiescent [in pronunciation] : 
if you make it a name for the Ijy, you write it 
as [it is pronounced] in spelling ; and say >U«, 
with kesr, because of the concurrence of two 
quiescent letters [in the former case] ; and you 
may say jto, because this is easier of pronuncia- 
tion : some make it imperfectly decl., considering 
it as fem. [and a proper name] : and some make it 
perfectly decl., considering it as masc. ; and say, 

ljU> olJS [I read, or recited, the chapter ,>>] : 
and the like is done in the cases of J [the title of 
the fiftieth chapter] and yj [the title of the sixty- 
eighth chapter]. (Msb.) __ Accord, to ISd, its 
medial radical letter is originally ^ : (L:) accord, 
to IJ, it is i£. (MF.)csaSee also art. j*«o. 

I. iJU, aor. ;^, (§, M, £,) inf. n. j'y^, (M, 
£,) He made it (a thing, M, K, or, as some say, 
specially the neck, M) to incline, or lean; (8, M, 
J£ j) as also «jU, aor. j^ ; (8 ;) and * »jUI : 



(8, M, Msb, £ :) or he demolished it. threw it 
down, or pulled it down to the ground; as also 
■A*l" (?•) One says, of a man, *i*i j^oJ 
•y^iJl ^11 He inclines his neck to the thing. 
(Lth.) And i^JUl ^M o^i, and * «3^(, I 
inclined, or bent, the thing to, or towards, me. 
(El-Ahmar.) And '<£\ [^th ^iJI C>i 
[I inclined, or bent, the branch, t/utt J might 

pluck, or gather, the fruit]. (A.) And •$ ItJS 
* * •< - * ** 

^Uy^l U jr <aj f [Hearts which the ties of re- 
lationship do not incline]. (TA, from a trad.) 
iiell o*J**> in the Blur [ii. 262], means And 
turn them towards thee; and so J>*j-<-i : (Akh, S, 
M :) but the former is the more common reading: 
this is the meaning commonly known, of each 
reading : though Lh says that the former means 
as above, and the latter means cut them, and 
divide them, in pieces ; (M ;) and some thus 
explain the former, making a transposition in the 
verse, as though the words were thus, ii£Jl J^Li 

u*r°J je«JI ^» a»vj1. (S.) One says also, 

3 * * * a* ****** 

j_j)l >«, and ^1 •f*y» V ) ^-e, Z^rn <Aot* /Ay face 

towards me. (Akh, 8-) And 4^3 jl«o, aor. 

JiH»i> (M, £,) andj*-W> (?,) -ST« turned hit face 

towards a person or thing. (M, *£.) And 1* 

.* * *» j»* * , * "^ 

ujrVM jjJI ajjj*^. jy^j j [fic <wrn» Air beneficence 
towardt men]. (TA.) _ [Agreeably with a state- 
ment cited above, it is said that] tjla, aor. as 
above, (S, £,) and so the inf. n., (TA,) signifies 
also He dissected it ; or cut it, or divided it, in 
pieces. (§, $, TA.) _ And hence, (TA,) jU 
S£j\ f He (the judge, A, TA) decided the 
judgment. (S,« A, TA.) — [Freytag states, on the 
authority of the Kitab el-Addad, that jLo, aor. as 
above, has two contr. significations : He separated, 

or dispersed : __ and He collected.] See also 2. 

ammjLe also signifies He (a man, M) uttered a 
cry, or sound. (M, £.)=.^, (M, A, El,) [aor. 
jy*i>] «nf- n. j^>, (8, M, A,) He, (Lth,) or it, 
(a thing, M, Msb, £, or a man's neck, M, A,*) 
inclined, or leaned; (Lth, 8," M, A, *§!;) as also 
tjlail: (S, M, Msb, JJ :•) it bent; or roa», or 
became, crooked. (A.) One says, jLo sJUa ,«i 
in Ait n«cA u an inclining; and a bending, or 
crookedness. (A.) -_ And jyo as an attribute of 
a man signifies also t *<in inclining, or inclination ; 
(S ;) a desiring, or aVstre. (S, Msb.) 

8. j5r* [inf. n. jj>a3,] 2fe formed, fashioned, 
figured, shaped, sculptured, or pictured, him, or 
it ; (S, M, $ ;) and v jyej signifies the same ; 
(Msb, and Bd in iii. 4 ;) and so does * jUj, ac- 
cord, to Aboo-'Alee, in the saying, 



[Book I. 

fashioned, figured, shaped, sculptured, or pic- 
tured. (§, M,' 5, TA.) _ And [hence,] J j^-ai 

[and yj 1'^,, like ^ £& ">d ,jj J?*-,] ^* 
appeared to my mind, or imagination, (8, Msb,) 
as an image, or a picture. (Msb.) rs See also 2. 
— [Hence,] l£ji jyoj He imagined a thing ; 
imaged it in the mind; as also * »j«-o ; [like 
<u-»w and <U*>- ;] Ae imagined, or conceived, the 
form of the thing. (S.) [ j^-oj in logic signifies 
The forming of an idea; conception, perception, 
or apprehension ; sometimes qualified by the epi- 
thet -.JL» i. e. simple.] = Also He (being pierced 
with a spear or the like) inclined, to fall: (S :) 
or he (being struck) fell: (M, K :) or he, or it, 
fell, or alighted. (TA.) 

* » • * * 

7. jUoih see j^o Also J7 (a thing) became 

demolis/ted, and cut, or divided, in pieces : (O :) 
it (a mountain) became demolufied, and fell: 
(Sgh, TA :) it cracked, and split. (TA.) 

8. tjUvet 7/e doubled it, or folded it; or he 
bent it ; syn. oW. (O.) 

• » «* * 

jlo : see j**«, below, in two places. 

•• * 

jyo Small palm-trees : (M, ly :) or a collection 

of small palm-trees : (S, M, IJ :) a word having 
no proper sing.: (S, M:) [but see sjj-o:] ph 
Ol»e^ : (Sh, M,l£:) and o<A«r /rcw: pi. as 
above. (Sh, TA.) __ Also The root of a palm- 
tree, (M, K,) or of a palm-trunk. (M.) — And 
The bank, or side, of a river or rivulet. (M, KL.) 

— AndThe«aeoftAen«cA. (<),•?,• TA. [In 
the CK, C**>JUIj is erroneously put for oJblj.]) 

— And The forelock : so in the saying of a rajix, 

[-4* though a mane inclining from his forelock]. 

(?.) 



IjUaj *ui s-Xoj .l*y 



[IF/itcA (referring to a church) A* Aa» iw»7<, a»rf 
t» which he has made a cross, or crosses, and has 
made sculptured, or painted, work]. (M.) One 

** * * ** * *» *» **3 * 

says, a;,,— *jy-e <&\ *jyo [God formed kirn a 
goodly, or beautiful, form], (§.) — See also 5, 
in two places. 

4 : see 1, in three places. 

8. jyc3 He, or it, was, or became, formed, 



jyo A horn : (S, M :) and a horn in which one 
blows : (S, M, K :) so in the VLur [vi. 73, Sec], 

A ~ * *•* *•* 

J>-**J| ^j* ».A; j ^y> [i. e. <?« /Ac day when the 
horn shall be blown in] : El-Kclbce says, I know 
not what is jyol\ : and it is said to be pi. of i\yo, 
like as_^-v is ol S^-y ; [or rather a coll. gen. n., of 
which ijyo is the n. un. ;] i. e., [the phrase means] 
when the souls shall be blown into the forms of the 

dead : and El-Hasan read jya)\ ^ : (S, L, TA :) 
this is related on the authority of AO ; but 
AHey th asserts him to have said wrong. (L, TA.) 

j^-o inf. n. of jyo [q. v.]. (M, A.) _ Also An 

itching ( Jl£>l) in the head. (IAar, TA.) [See 
also ijyo.] 

JjUe The head, (O,) or the upper, or upper- 
most, part, (K,) of a mountain : (O, K :) and 
ijiyo [with .] has been heard from the Arabs as 
its dim. (TA.) ^ See also j\y-o. 

• *# * 

ijyo I An inclination, or a desire. (TA.) You 
#*** •* ** *• 
say, Zjyo aJI ^U (j'jl !/«■« tA«« to Aave a fev- 

tn^ inclination to him. (A.) And *|>*s 1^11 |W U 

t J Aaw not any inclination to, or desire for, her. 



Book I.] 

(TA, from a trad.) _ And An itching, or itch, 
(!£•»,) in the head: (A:) or an affection like 

<&*• in a man's head, occasioning a desire to be 
loused. (S,M,K.) [See also )'y^>.] = And A 

palm-tree. (IAar.) [See also jyo.] 

a* t 

ijy-o Form, fashion, figure, shape, or sem- 
blance; syn. jti, (M,K,) and Jdo; (Msb;) 
the external state of a thing ; (IAth ;) that where- 
by a thing is sensibly distinguished by men in 
general, and even by many other animate beings, 
from other things ; as the »jyo of a man, and of 

a horse, and of an ass. (B.) And An effigy; 

a* image, or a statue ; a picture ; anything that 
is formed, fashioned, figured, or shaped, after the. 
likeness of ahy of God's creatures, animate or in- 
animate : it is said that the maker of an effigy, 
or image, will be punished on the day of resur- 
rection, and will be commanded to put life into it ; 
and that the angels will not enter a house in which 
iaaijyo. (Mgh.) [Sec also >>}Ua3.]^ [Hence, 
A mental image; or a resemblance, of any object, 
formed, or conceived, by tlie mind; an idea: a 
meaning of frequent occurrence in philosophical 
works &c.]«_And Species; syn. c^i. (K.)^ 
And The essence of a thing ; that by being which 
a thing is what it is ; or the property, or quality, 
or the aggregate of properties or qualities, where- 
by a thing is 7vhat it is; syn. \i.lL : (IAth:) 
[specific character;] that whereby a thing is 
menlatiy distinguished by particular persons, not 
by tfie vulgar, from other things ; as the ijyo by 
which a man is specially distinguished, consisting 
in reason and thought and other distinctive 
attributes : (B :) a quality, an attribute, a pro- 
perfy i 0T a description, as meaning the aggregate 
of the qualities or attributes or properties, of a 
thing ; or the state, condition, or case, of a thing ; 
Byn. aa-o : (IAth, Msb, K :) as when you say, 

Vim j4r}\ ijyo [The quality, &c, of the thing is 
of such a kind]: (IAth, Msb:) and aJU^I s]yo 
l«i£» [The description, statement, or form, of the 
question is of such a kind] : (Msb :) and so in 
the saying of the Prophet, .J JJj ii^ll . -iUl 
ijy-o ,>-».| [My Lord came to me to-night in a 
most goodly state] ; or Sjyo may here refer to the 
Prophet, and may mean external state, or manner 
of being, or condition. (IAth.) _ And The 
mode, or manner, of an action. (IAth.) _ The 
pi. is iy o (S, M, Msb, K) and j'yo and 3 ^o ; (S, 
M, EL ;) the second of which is rare, and by some 
disallowed. (MF.) _ The saying of the Prophet 
*yy° tj* 6 >*l <®l Ji*> may mean that God 
created Adam in the Sjye [or form ice] that He, 
namely, God, originated and ordained; or in the 
hy° proper to him, namely, Adam. (M.)__ 
ijyo signifies also The face : so in a trad, cited 
voce jtjm~» ; in which it is said that the ijya is 
pronounced sacred, i.e. that it is not to be 
slapped : and in another, in which it is said that 
the Prophet disliked marking the ijyo with a hot 
iron. (TA.) 

• ' ' 

j\ya : see the next paragraph, in four places. 

j1>* A herd of [wild] bulls or cows ; (S, M, 
Bk.1. 



Msb, K ;) as also *j|>-o and * jC-" [the latter in 

the CK written J^-o] and ♦ } \yo [in some copies 

of the K erroneously written j\y-e, which, as ob- 
served in the TA, is a repetition] : (M, EL, TA :) 
pi. of the first (S, M) and second and third (M) 

O'«o- (S,M.) = Also A sweet odour; and so 

» j\ye. (M, EL.) _ And A vesicle (»Uj) of musk ; 
(S, Msb;) as also I jl'yo, (Msb,) and T j*i«o> (§,) 
and ' SjLo [also] signifies [the same, i. e.] a ij\i 

or Sj\i of musk : (O, EL :) or j\yo and "jjye 
signify a small quantity of musk : (M, K :) or a 
piece, or portion, thereof: (M :) and j\yo signi- 
fies also mush [itself]: (TA:) pi. 5j««el. (M, 
EL.) [Said in the M to be Ven.]==j(/yo}\ 
The two corners of tlie mouth ; (O, EL ;) called 
by the vulgar Ji/yei\, (O, TA,) or J^yliU 
(O in art. *-o*e.) 

• » 

jU«a : see the next preceding paragraph, in two 

places. 
bi*-° O'* »] a dim. of SJUo [q. v.]. (TA.) 

jt^> Goodly in l iy ^ [i. e. form &c] ; (Fr, 8, 
EL ;) as also • jU (TA in art. j^i.) One says 
*^.*^o JiJ (Fr, S) and \\i * Ju, (TA ubi supra) 
A man goodly in Sjyo [or form &c] and in »Jl£ 
[i. e. appearance or apparel &c.]. (Fr, S.) [See 
also j*it in art. jy*.] 

• * * • J O I 

j\yo A sparrow ( jyiuae.) that answers when 
called. (S,M,EL.*) 

• s i * * 

j\yo : see j\yo, first sentence. 

•" •' • j 

jye\ Inclining: (M, EL:) pljyo. (M.) One 

says jyo\ ij»-j A man having an inclining, or a 
bending, or croolted, neck. (A.) And /yo\ ^* 
••*£» ^jll lie is inclining his neck and face to- 
wards such a thing. (A.) [And hence,] 

+ Having an inclination, or a desire, (S, M, Msb,) 
to, or for, (^)t,) a friend, or an object of love. 
(M.)" 

jijleti [pi. of jj^oJ and <£iyc5] Effigies, 
images, or statues; pictures; and the like. (S, 
Mgh.) [See also »jyo.] 

*" ' * 

ipo* [A sculptor ; and a painter, or limner, or 

tlie like], j^-ajl as an epithet of God, The 

Former, or Fashioner, of all existing things, who 

hath established them, and given to every one of 

them a special form and a particular manner of 

being whereby it is distinguished, with their variety 

and multitude, (TA.) 



1. <ua 



t yc 

, (0,EL,) [from 4*li,] aor. Ipj-^!, 
(EL,) inf. n. py-o, (TA,) J measured it with the 
£C[q.v.]. (O, EL.) One says, cUi'Jui, li* 
i. e. [This is wheat] that is measured [with the 
olc]. (0.) — And f [I collected it together, 
like as the measurer collects the corn &c. in the 
measure : and the contr., i. e.] I dispersed it, or 
scattered it ; (S, O, EL ;) in which sense it is [said | 



1746 

to be] tropical - r (TA ;) and *&*, aor. 4JL0I, (K 
in art £-*>,) inf. n. *^, (TA in that art.,) 
signifies the same. (K in that art) One says, 

Olr*">' c-juo, and ^jtt, 1 1 came to the anta- 
gonists, and others, from their sides: (EL, TA:) 
of a courageous man, or a courageous armed man, 
one says, <ulyl s-ya-i \ He comes to his anta- 
gonists from their sides; (S, O, TA ;) and tho like 
is cited in the T from Lth; or as meaning he 
encompasses their sides; (TA;) or he collects 
together his antagonists (IKtt, Z, T A) from every 
side, (IKtt, TA,) like as the measurer collects 
together that which is measured : (Z, TA :) and of 
a man, (S, 0,) or a pastor, (Lth, IELtt, Z,) ey«J 
J^» (?, O,) or i^AU, (Lth,) or ^J, (I^tf, Z,) 
I He comes [to the camels or] to his cattle [or to 
his camels] from their sides ; or he encompasses 
their sides; (Lth, TA;) or he collects them to- 
gether (IKtt, Z,TA) from every side, (IKLjt, 
TA,) like as the measurer collects together that 
which is measured : (Z, TA :) but Ax says that the 
foregoing explanations by Lth are wrong; that 
djjjil eyas, said of a courageous man, or a 
courageous armed man, means he charges upon his 
antagonists and disperses t/tem ; and <J^I s-y^i, 
said of a pastor, he disperses his camels in the 
place of pasture ; and jiljl f-y^i, said of a he- 
goat, he disperses the [she-] goats; and ^ii\ filo, 
aor. as above, and so the inf. n., he dispersed the 
sheep or goats; (TA;) andj*£)l t eLel, inf. n. 
<Utot, signifies thus likewise : (Lh, TA in art. 

*«« :) Lh also says that^J&t c«auo, aor. Cc«-ol, 

• e ** ' j ■-:• ." i . , •»' 

int. n. fyo, and Vjuo, aor. \*~o\, inf. n. *~o, 

both signify / dispersed t/ie slieep or goats : (O in 
art. je«o :) or, accord, to IEL{{, ty eto, said of 
a pastor, has two contr. meanings; he collected 
together his camels from every side; and also he 
dispersed his camels. (TA.) -_ Also I frightened 
him. (Ibn-'Abbad/0,»KL.)_ Andjiji).! cJti, 
aor - >or*>«»l> (Lh, O in art. £*«»,) inf. n. c^o, 
(TA in tliat art.,) I urged, or incited, tlie people, 
or party ; (Lh, O and TA in that art. ;) and so 
jsy\S\ cjus, (Lh, O and K in that art.,) aor. 

J^l-oI, (Lh, O ibid.,) inf. n. «U>. (TA ibid^ 

— [And »jQ\ cU> He propelled the ball with the 
OM)«>- (See etc below, last sentence.)] ^ 
And Jljl c-*U», (EL,) [app. for J»-JI c-cU 

&i K^Jj] aor. fyai, (O,) inf. n. p*^, (TA,) 
The bees followed [as though driving along] one 
anot/ier. (O, EL.) _ And «^£)l cUe, inf. n. o^i, 
j&Te folded, or doubled, the thing ; twisted it ; or 
bent it. (IKtt, TA.) 

2. &Jy\ ^U>, (O, EL,) inf. n. £^Ji, (EL,) 
SA« (a woman) prepared a place, such as is 
termed AcU>, (O, KL, TA,) and made it even, 
(TA,) for the separating and loosening of cotton. 
(0,EL.) — i»$1 L£\ C^J-» Tlie wind dried 
up, or caused to dry up, the plants, or herbage ; 
(O, KL ;) as also '<cLy^. (TAO — i^l ^» 
J/e marfe tAe rAiwfl pointed in its fiead (Ibn-'Ab- 
bad, O, EL.) — And He rounded the thing in its 

220 



1746 

tides. (O, K.)__ c.yo, ($,) inf. n. as above, 
(O,) said of an ass, [meaning a wild ass,] He 
drove hit she asses to the right and left : (O, 1£ 
so expl. by Ibn-'Abbdd. (O.) And, said of a 
horse, He went at random, and resisted his owner 
[or rider]. (TA.) _ aJJ oyo [said of a man, as 

is indicated in the (),] He turned about his head 
towards him : and he turned his face towards him. 

(O, TA.) __ And a1(j t.yo, said of a bird, It 
moved, or moved about, its head. (TA.) 

04* 

4. jtHiS cLel : see 1, latter half. 

5. fyaJ It became dispersed, or scattered; as 
also t £U;t. (S.) You say, J>y)\ SyeH The 
people, or party, became dispersed, or scattered, 
and remote, all of them, one from another. (O, 
K.) — Also, said of hair, It became contracted, 
and much split : [app. by reason of dryness : like 
*-y*a:] (Lth, O, £:) or it became dispersed, or 
scattered; (Lh, O, J£ ;) and it fell off by degrees. 
(O, K .) — And, said of herbage, It became dried 
v Pi (§» Of $ ;) l>ko ^yc3 ; (O ;) as also £*o. 
( S ; and O and K in art. %t-e.) 

7. cUoit : see 6. _ Also \ He turned away, 
or bach, retreating, or returning, (S, O, £, TA,) 
and went (S, TA) quickly, or hastening: (S, O, 
$, TA :) or you say.^eyUI cLoJI J T/ie.pcople, or 
;>arty, went away quickly : and l^jut eLail J ZTe 
wen* away [turning back] quickly. (TA.) [See 
an ex. voce SjUo.] — - And f It (a bird) ascended, 
or mounted, into the air, between the earth and 
shy, or into the middle of the sky. (TA in art. 
£~o, from the book entitled "Ghareeb el- 
Hamdm" by El-Hasan Ibn-'Abd-Alldb El-Kdtib 
El-Isbahdnee.) 

cU> (S, Mgh, O, MnI), K) and * c^-o and 
t pi (0, £J and * fa (S, O, ?) and ♦ fa, 
(O, £,) thus accord, to five different readers of 
the £ur in xii. 72, (O, $,• TA,) A certain mea- 
sure used for measuring corn [cj"c], (S, O, Msb, 
K,) and upon which turn [or depend] the de- 
cisions of the Muslims [relating to measures of 
capacity] : (^ :) or the oUo is different from the 
1 f-^yo ; (S, £ ;) the latter being a certain vessel, 
in [or from] which one drinks [as will be expl. 
hereafter in this paragraph] : (S, TA :) the former 

is four jljut [pi. of *•]) (S, O, Msb, El;) i.e. 
(Msb) five Jl£>jl [or />tn/»] and a third, (Mgh, 
M$b, TA,) by the measure of Baghdad; (M$b;) 
tho j*» being a pint and a third : (£, TA :) so 
with tho people of El-Hijdz, (Mgh, TA,) [i. e.] 
so with the people of tho Harameyn, as was 
proved by a number of specimens of the cLo 
used in dealings with tho Prophet, (Msb,) and 
so accord, to Esh-Shafi'ee : (TA :) but with the 
people of El-'Irdk it was eight pints, (Mgh, Msb, 
TA,) with whom agreed Aboo-Hancefeh ; the 
i» with them being two pints ; (Msb, TA ;) but 
the addition was made by El-Hajjdj ; and their 
eUo was the ^j^.liL». jJti, and was unknown to 
the people of El-Medeeneh, as is said by Az : 
(M$b :) accord, to Ed-Ddwoodee, its invariable 
measure is four times the quantity [of corn &c] 



that fills the two hands, that are neither large nor 
small, of a man; for the cLo of the Prophet is 
not found in every place ; and this (the author of 
the K says, TA) I have tried, and found to be 
correct : (1£, TA :) the word is masc. and fem. : 
(Zj, Msb, £, TA :) accord, to Fr, the people of 
El-Hijdz make it fem. ; and Benoo-Asad, except 
some of them, make it masc, as do the people of 
Nejd ; and Zj says that the more chaste way is to 
make it masc. : (Msb :) the pi. (of pauc, used 
by those who make the sing, fem., O, Mjb) is 
pyo\, (S, Mgh, O, Msb, K,) for which one may 
say eyo\, (S, O, !£,*) changing the _$ into hem- 
zeh, (8, O,) and accord, to AAF some say «-ot, 
like pi, (Mgh, Msb,) a pi. of jl>, (Mgh,) but 
AH.it says that this is a vulgar mistake, (Msb,) 
and s-\yo\, (O, Msb, K,) which is used by those 
who make the sing, masc, (O, Msb,) and [of 
mult] c^o, (K,) which is app. pi. of * s^yo, 
with kesr, (TA,) and J^~o, (Mgh, O, Msb, &) 
which is [likewise] a pi. of mult., (Msb,) or this 
last is pi. of t c \y^> : and this sing, signifies a 

[vessel oftlie kind called] jb\a~, [app. here used in 
the sense which this word commonly has in Pers., 
i. e. as meaning a cup,] in which, (1£, TA,) or 
from which, (TA,) one drinks : (K., TA :) Sa'ecd 
Ibn- Jubeyr says that the f\yo of the king [men- 
tioned in the Kur xii. 72] was the Persian ■!)£*, 
of which the two extremities [are compressed so 
that they] meet togetlier [app. in such a manner 
that the whole vessel resembles a small boat, the 
word J)£* being expl. in several dictionaries as 
applied to a drinking-vcssel of this form, probably 
from the Pers. Jj£« signifying " a shuttle " and 
used in this sense in modern Arabic] : El-Hasan 
says that the f-\yo and the <LU~> are one thing, as 
Zj also says ; and that the *\yo of the king is said 
to havo been of J>j j [meaning silver], and that 
they used to measure with it and sometimes they 
drank with it : Zj says that it is explained as an 

oblong vessel, resembling the J)j£*, with which 
the king used to drink ; and said by some to have 
been of ,^~o [which (as is said in the TA in art 
t^*) means copper, from tho Pers. IJ ~*]. (TA.) 
[See also i-yo, with i.]_cUe signifies also 
f The place [or plot] in which a cLo [of seed] is 

sown: so in a trad. (TA.) And t A depressed 

piece of ground; (S, O, J£, TA;) as also t icLo ; 
(O, (, TA ;) like an excavation : or, as some say, 
a depressed place, sloping down from its surround- 
ing borders : (TA :) or a narrow, depressed place. 
(TA in art. U».) — And f A place that is swept 
and in which one t/ien plays: (Ibn-'Abbad, O, 
K :) [see the verse cited in what follows :] and 
icUo is said to signify a piece of ground which 
a boy sweeps, removing its pebbles, and in which 
he plays with the ball : and a bare place, in which 
is nothing. (T A.) __ And The place of the breast 
of the ostrich when she puts it upon the ground : 
(K :) or such a place is called >laZ)l W>» pUo. 
(IF, O.) And one says, t>y*-y\- etc ^ ^b 
and flj j~a cto _i meaning X He struck him in 
the middle of hit breast. (Z, TA.) as And it is 
said that] cUo also signifies The [kind of goff- 



[Book I. 

stick called] &\+lym, (K.) In the following 
verse of El-Museiyab Ibn-' Alas, describing a she- 
camel, 



^* + i * 



[the most obvious meaning of which is, Her 
fore legs moved briskly for the purpose of hasten- 
ing, at though tlte were propelling a ball with the 
hands of a player in a piece of ground cleared for 
t/iat exercise,] or, as some relate it, Ja5U , SSLf, 
meaning with the hands of a player with the 
ball, it is said by some that he means tUL>, 
[though it is not easy to see why, if so, he did 
not say pLaJU,] and that by the cto he means 

the QfoJyo, because it is bent (uuuu [sec 1, last 
sentence,]) for the purpose of striking with it, that 
the ball may be propelled ( t-toJ) with it (0.) 

•*' • * * ' t. 

fyo and eyo : see cL«, first sentence. __ Tho 

latter is also a pi., (KL, TA,) app. of e.\yo, with 
kesr. (TA.) 

f.yo Portions of herbage beginning to dry up. 

(Ibn-'Abbdd, O, g.) And of the flesh of a 

horse, Such as is scattered, or sparse; not col- 
lected together in one place. (Ibn-'Abbdd, O.) 

icLo : see cLe, latter half, in two places. __ 
Also I A place prepared by a woman for the 
separating and loosening of cotton : (Lth, O, Yi, 
TA:) and fa tkin, like a *JaJ, which a woman 
sometimes makes, or prepares, for the separating 
and loosening of cotton and of wool upon it. 
(ISh, O, TA.) _ And I A place specially made, 
or prepared, for guests. (Z, T A. ) 

clj*e and f\yo : see cLo, former half, in five 
places. 

cUol occurs as a dim. of (ju^o [or rather of 
• » •< ■ » 

c \yo\, pi. of oLo, regularly formed therefrom], 

(IB, TA.) 



cLcuU [part. n. of 7] Turning away or back, 
retreating, &c. (TA.) 



1. iiU, (S, MA, O, Msb, If,) aor. 'tyZ., (S, 
O, Msb,) inf. n. &o (S, MA, 0, Msb) and fa> 
(TA) and it Co, (MA,) [or the last is a simple 
subst.,] He melted it, and poured it forth into a 
mould; (TA ;) he cast it, molten, in a mould: 
(PS :) he made, formed, fashioned, or moulded, 
it, by the goldsmith's art ; namely, an ornament 
[and the like] : (MA : [this last is the most usual 
meaning :]) or he prepared it, (K, TA,) and cast 
it, (TA,) namely, a thing, after the pattern of a 
right model. (K, TA.) One says of a man, t to 
l«U> v-ajJI [He catt the gold to at to make of it 
ornamentt ; or he made, formed, fashioned, or 
moulded, the gold into ornaments]. (Msb.)_ 

00 f " Ji 0* J * " 

[Hence,] <Ums» ii^-o <H>\ AtU> t God created him 
(S, O, Kl, TA) in a goodly mode, or manner, of 
creation. (O, TA.) And t Sk ^ m yjfz ie-o % He 



Book I.] 

mas created after hit [i.e. another's] mode, or 
■manner, of creation. (TA.) _ And \j*£i iU*, 
or U"^£>, t He composed, and adjusted, poetry, 
or speech, discourse, or language. (TA.) — And 

>»!&b' 0>*>* a i I "Mf a ^ r t P eecn t [embellish it 
with lies,] and falsify it, or ^/or^e ft, (TA.) And 
VJ&I g»* 0#, (§, O, Msb,» TA,) inf. n. *£o, 
(Msb,) t iSucA a one forges, or fabricates, that 
which is fahe, or untrue: (0, Msb:*) a meta- 
phorical phrase. (§.) And Ijjj ^^i iUo and 
jjjb» J SmcA a one forged, or fabricated, a lie, a 
falsehood, or an untruth. (TA.) And (jLJJt c.^ 
means t The lying of the tongue. (Har p. G05.) 
™=£U, aor. 4^, (0,K,) inf. n. &i, (0,) 
also signifies // sunk into the ground, said of 
water ; and into the food, said of sauce, or season- 
ing: (O, K:) so says ISh. (TA.) And iU 

^jljJJl «J Tine beverage, or wine, mas easy and 
agreeable to him to swallow; i. q. fcU», (Ibn- 
•Abbad, O, K,) as a dial. var. (Ibn-' Abbad, O.) 



£**■ 



see what next follows. 



7. tUaJl quasi-pass, of <uXo [in all its senses, 
proper and tropical: meaning It was, or became, 
melted, and poured forth into a mould; &c. : and 
in like manner Freytag explains * tyoj as used 
in the book entitled " Lea oiseaux ct les fleurs," 
p. 7, meaning " fbrmatus, fictus fuit ;" but this is 
app. post classical]. (O, K.) 

Y^o inf. n. of *ita [q. v.]. (S &c.) [In the 

Kur xii. 72,] some read JJUL*)t tyc jjuu [meaning 
We miss, or see not, or find not, the King's molten 
vessel, or vessel made of melted metal] : in this 
instance, b.yo is an inf. n. (O, K, TA) used as a 
subst, (O, TA,) in the sense of " kye^\, which 
means k^o U [i. e. the thing that has been melted, 
and poured forth into a mould; tec.]; like 
V iCflu»JI [a pass, part n. of a verb which is not 
mentioned] : (TA :) it is like « r >"=' m the phrase 
jJi\ ***£> '-&, (0,K,*TA,) meaning 

■Vj^Li : (O, TA :) and Er-Raghib gays that it 
[i. e. the vessel thus termed] is held to have been 
made of molten gold : (TA :) some read [in the 
£ur xii. 72] ▼ &>>«> as though this also were 
[originally] an inf. n. (O, K, TA) from &U, (O, 
TA,) like J£J and># (O, K, TA) from j£ and 
jji. (O, TA.) [8ee also eli, with the unpointed 

e.] — One says also, I j* i^> I Jul This is of the 
measure of this; or is the like in measure of this : 
[as though of the make, form, fashion, mould, or 
cast, of this: (see also lit*:)] (§, O.Msb:) 
and ,UNI L'yo jVJt lj* This water is of the 
measure of the vessel; or is the tike in measure of 
the vessel: and everything that is the like in 
measure of another thing is said to be <tky*>. (O.) 
— And, d&yo C* They two are likes : (S, O, 
K :) or they two are coetaneans; syn. ejJ [which 
is properly a sing., though here used as a dual]. 
(IDrd, O, K.) — And ««J £i £ (AA, 0, K) 
He is he who was bom immediately after his 
brother; and [in like manner, before him, for] he 



or 
voce 



may be above him and he may be below him, 
(O,) like t££; as also ^A.1 *it>-=>> (K,TA, 
[in the CK, erroneously, *&•(,]) like 4«*.l U.y* : 

(TA:) and i&'ylo iult ^ and t ju^ [SAc 
u f Ay lister wAo was born immediately after thee ; 
before thee] : (O, TA :) the pi. is lllii (TA 

**• * 

i*j-e : see the last sentence here preceding, in 
two places. 

££** is originally iiyo, (S, O, Msb,) the j 
being changed into ^ because of the kesreh before 
it: (S, O:) it is like a***. (Msb.) [Its primary 
signification is A mode, or manner, of lye i. e. 
melting, and pouring forth into a mould; &c. : 
and hence it signifies a make, form, fasltion, 
mould, or cast ;] and it is syn. with icllo, q. v. : 
(TA :) and signifies the making [a thing] ; and 
making according to a certain measure or propor- 
tion [and the tike]. (Msb.) One says JJu~o jX^i 
(S, O, K) Arrows [one in make;] uniform; 
(TA ;) of tlie make of one man. (S, O, K,* TA.) 
And All i*~o, meaning f The creation of God. 

(Msb.) And <U~o)l i>-a. $* \ He is goodly in 
respect of make and of stature : or this means 
J<jOI o—*- i* [which may in this case be cor- 
rectly rendered he is goodly in respect of make : 
and also he is good in respect of work], (TA.) 
And i-tij£a <uuo £y» yk J 2fc is of a generous 
origin. (Ibn-'Abbad, Z, O, £, TA.) And iiso 
IJk£» Jydl I The mode, manner, fashion, or form, 
of tlie saying is thus. (Msb.) And j-o^l iiu^> 
IJ^j lJ^ t ^Ae «Aa/>e o/" tlte affair, or ca*e, i« 
thus and thus. (TA.) 

icyi~o : see icUo. 

• # j •• * 

6ly« : see iy-e, second sentence. 

itLo The crq/i, or art, (I£, TA,) or worA, or 
operation, (S, O, Msb,* TA,) of the i5U [q. v.] ; 
(IS, O, Msb, ^, TA ;) [generally meaning the 
craft or art, or the work or operation, of the 
goldsmith;] the art of melting [gold Iks.], a«rf 
pouring [it] /ortA into a mould; [ice. ; (see 1, 
first sentence ;)] as also * i«*-o and * ic_^LJ>, 
this last mentioned by Lit. (TA.) 

* ' ' 

t l>o : see the next paragraph, in five places. 

£li and t 2jji (S, MA, O, Msb, ?:,KL) and 
t £&;, (S, O, ^, KL,) the last of the dial, of El- 
Hijaz, (S, O,) originally h'^>, (IJ,0,TA,) thus 

altered by some, from t\^» to iXt^o, because of 
their disliking the double _j, (IJ, TA,) One who 
practises, or performs, the craft, art, work, or 
operation, termed ic£o [or melting gold &c, and 
pouring it forth into a mould; &c. ; as expl. in 
the first sentence of this art]; (§,0, Msb,K, 
TA ;) [generally meaning] a goldsmith, or worker 
in gold: (MA, KL:) the pi. of *5li is iliU> 

[originally £ye] and lip* and i4i. (TA.) 

One says, J^i-JI * Uy*j* [and 1^3 U i. e. i/e 



1747 

« <Ae moulder, of ornaments, or o/" twowen'* orna- 
»n«ito, o/ gold or o/ nicer &c.]. (TA.) [And 

hence icLJI _Ji« lit. Ooldsmitlu' salt ; meaning 
chrysocolla, i. e. borax : thus termed in the lan- 
guage of the present day.] Aboo-Rafi' the »jLc> 

is related to have said, Jyb ^»jl^ ^«« o^ 
Ijlc^^I Jyu t il^oJI i^UI v J t £>) ['6>mru- 
i«ed /o jest with me, saying, The most lying of 
men is the goldsmith, wlto says, Today, and To- 
morrow]. (TA.) And * ^jyt\yai\ (^J£» i>J^> 
[lit. A lie which tlie goldsmiths have told] is a 
saying (of Aboo-Hureyreh, O) occurring in a 

trad. (S, O.) — [Hence,] the pi. \\yo means 
t Persons wlto alter speech, [embellish it with lies,] 
and falsify it, or forge it : and v i.\yo, \ one who 
moulds speech, and falsifies it, or embellishes it 
with ties : (TA :) and [in like manner] * i~o, (O, 
K,TA,) originally i^Lo, (TA,) tone roAo lies 
much, and embellishes his speech [with lies] : (K, 
O, TA :) the pi. of this last is &U0, like i>C pi. of 
jlL. (TA.) [See also illi>.] 

x~o, originally i-y~o : see the next preceding 
paragraph, last explanation. 



t. q. ijjy [A mess of crumbled bread 

moistened with broth and piled up in the middle 

of a bowl]. (Fr, 0,K.) 

• s . .,,*'*« •. » 

t\*fO, originally pyt*o : see £jUo. 

»~ol [as though originally fyo\, being men- 
tioned in this art,,] Water such as is common 
(>lc [app. meaning to all who desire to take of 
it]), and much in quantity. (I Aor, TA.) 

IUo«, [as a coll. gen, n,,] with fct-h, Moulded 
ornaments or women's ornaments, of gold or the 

//Ac; syn. <U^o« iJ^. (TA.) 



see *>«o, second sentence. 



1. oU, (S, 0, K,) aor. J^' f (§, O,) inf. n. 
Oyi and o^i; and JLi, (S, 0,K,) inf. n. 
w^yo ; (S ;) He (a ram) Aad much oyo [or 
wool], (S, O, K,) after having little thereof. (§, 
OOsbbs-J^JI ^ft^^-JI «»il«o, aor. «J^-ey and 
uiy fli !, (S, M, 0,Mgb, K,) inf. n.\j^« and o^J> 

and 3±&o, (O and K in art. «_***»,) TAe arrow 
turned aside from the butt : (S, M, O, Mf b, K :) 
like oUs. (S and O in art. 0^-0.) And 0L0 
<^fi ^y* 2f« /ace turned away from me. (K.) 

And »p ^yc wiU», (S, M, O,) aor. J^, inf. n. 
oyo, (M,) 2Tm (a man's, S, O) evil, or mischief, 
turned away from me. (S,* M, O.*) 

2. >>ji3l uyo The grape-vine showed its fruit- 
stalks [anew] after the cutting off of its fruit. 
(M.) 

4. ep t^ 2)1 sJLol Ood turned away, or 

220* 



1748 

may Ood turn away, from me his evil, or mis- 
chief. (S, (.) [Mentioned also in art. wie-o.] 

5. \Jyaj He became a ^ye: (Msb:) he 
devoted himself to religious exercises; or applied 
himself to devotion : or he asserted himself to do 
so :' (TA :) but it is post-classical. (Msb.) 

JU (S, M, 0,K) and * Jfcu (S, M, O, Msb, 
K) and • sJl*, (M, O, K,) which last is formed by 
transposition [from the second], (M,) and " J^> 
(M, 0, K) and t J'yX (S, M, O, Msb,K) and 

*0^>- (AHcyth, TA) and O^, (M,0, 
5,) A ram liaving much <*iyo [or woo/] : (S, M, 
O, Msb, K :) fern, with S, (K, [in which it seems 
to refer only to the last, i. e.]) the fern, epithet is 

* i^V, ((),) or * Aili^, (AHcyth, and so in 
a copy of the M,) and ULo also. (M.) _ And 
i>Uo a*) [A forA of hair hanging down below the 
lobe of the ear] of which the hair is like ^Jyo 
[i. e. wool]. (M.) aa See also o><0. to* And see 
art. J(<, 

>_»Lo : see the next preceding paragraph. 

>-*j-» [Woo/;] on appertenance of sheep, (in the 
S tllu, in the M J£i), and in the O and Msb 

[more definitely] ^jUaJU,) wAtcA w to tAent //Ac 

>«i to 1700*1 and ju to camels: (M :) [in the 
^ only said to be well known :] n. an. i»j-o, 
( M ,) [i. p.] this latter has a more particular signi- 
fication [meaning a portion, flock, tuft, or roup, 
of m'ol] '. ($, O, Msb, K :) and sometimes oyo 
is used in the sense of the n. un., as mentioned by 
Sb : (M :) the pi. of *Jyo is \J\y&\ [meaning 
sorts of woof] : (M :) and the dim. of the n. un. is 

* iinyo. (TA.) One says \iyo Oj*^ ili^ 
[.In unskilful woman that has found wool] : (As, 
O, }£. :) a prov. (As, O) relating to property 
possessed by such as does not deserve to have it : 
(As, TA :) because the unskilful woman, when 
she lights upon wool, mars it, (O, K,) not spin- 
ning it well : (O :) applied to the stupid person 
who finds property and wastes it ; (O, K ;) or to 
him who finds that of which he knows not the 
value, and wastes it. (Z, TA.) And one says, 

^jjaillj hJyoll u~Jt> ijyi, meaning Such a one 
wears what is made of wool and of cotton. (A, 
TA.) In the saying of a poet, 

* wiyU> AiL=>j iLJU. * 

- * » 

[ Of one that is milked and ridden, that yields a 
row of bowls of Iter milk, (but see <Jyuc, of which 
other explanations have been given,) that mingles 
camels' fur and wool], the latter hemistich means, 
as Th says, accord, to I Aar, that is sold, and with 
the price whereof are purchased camels and sheep: 
or, accord, to As, that is quick in her pace ; the 
drawing back of her fore legs being likened to 

[the motion of] the bow of the tJljJ who mixes 
camels' fur and wool. (M.) One says also, 

aXJj yjy^t O.U.I ($, M, £, but in the M j£.l,) 
and 0»>^ (M, O) and t t^U/, (M, K,) and 



Aiij ±JyLt and \iUxj, and ouJJ «J>W and 

V^v, and <CJj \Jyi/ and l^iU^, (S, O,) meaning 
I [I laid hold upon] the pendent hair in the hollow 
of the back of his neck : (IDrd, S, M, O, K :) or 
tlte downy hairs upon the back of his neck : (M, 
O :) or the skin of his neck : (I Aar, S, O, K :) or 
the back of his neck, altogetlter : (Fr, S, O, K :) 
or I took kirn by force : (Abu-1-Ghowth, S, O, 
K:) or I followed him, thinking that I should 
not reach him, and overtook him ; and this one 
says whether he lay hold upon his neck or not. 

(Abu-s-Semeyda', S, O, £.) And Jy^ »&$ 
<UJj J [He gave it altogether] ; like a^j «Uacl : 
or (as expl. by A'Obeydfjj'O) he gave it gra- 
tuitously ; not taking a price. (S, O, K.) _ 
j*~i\ \Jyo [lit. The wool of tlte sea] is a thing 
[or substance] in the form of tlte animal Jjo 
[i.e., of wool; evidently meaning sea-weed re- 
sembling wool; such as is found in abundance 
thrown up on the beaches of the Red Sea : and 
that this is generally, if not in every instance, 
meant by the identical Hebrew word *yiD, as used 
in the Bible, has been most satisfactorily shown 
in art. " Red Sea " (by my deeply-lamented 
nephew Edward Stanley Poole) in Dr. William 
Smith's " Dictionary of the Bible"]: it is said in 
one of the O^^Jl, [see art. j*1,] Jj U JX^T ■$ 
iij-o jm^t [I will not come to thee as long as a 

sea wets a portion of \J^m\ t or, as Lh relates it, 

if s j • * 4* •* r ■ i 

*iyo jm~J\ Jv U [as long as tlte sea wets its 

\Jyo ; meaning, ever]. (M, TA.) 






see oU>. 



liyo n. un. of <-Jy [q- v.]. (M &c.) __ [Also 
applied by physicians to A pessary, or suppo- 
sitory, of wool, containing a medicament of some 
kind, to be inserted into the vagina or rectum.] = 
Also Any of those who had the management of 
aught of the work of ilui C-^ [meaning the 
House of God, i. e. the Kaabeh], and who were 

called * Q\iyai\ : (M :) [accord, to the TA, it is 

said that ^li^Jt and 24yai\ are both alike appel- 
lations applied to any of such persons:] J and 
others say that l&yo was the father of a tribe of 
Mudar, who used to serve the Kaabeh, and to 
return with the pilgrims from 'Arafat, in the Time 
of Ignorance ; and it is implied in the S [that they 
were also called £$»yo Jl, or] that 2iyo was 
also called 0^y° 5 an< * m a 8a yi n g °f 2, that 

tj\iy£l\ and O^y" J' were appellations of one 
and the same people : [hence, app., the applica- 
tions of 3iyo and \J&y° t0 anv 8ervants o( the 
Kaabeh:] but accord, to Sgh and the K, Jt 
\J^y° is a mistake for o'y^ J'- C ^ A.) 

*j\iys, and its fern., with 5 : see JL> : s= and 
for the former see also iiye. sss Also [A species 
of agaric, i. e., of the kind of fungus thus called;] 
a certain thing [or substance] that comes forth 
from the heart of trees, flaccid and dry, in which 
fire is struck, and which is t/ie best of things for 
the purpose of those who strike fire. (TA.) 

iitiyo, applied to a ewe, is fern, of 0^>° : 
see «Ju>. (AHeyth, TA.) __ Also A certain 



[Book I. 

herb, or leguminous plant, (*i*y,) downy, (M, 
K,) and short, (K,) mentioned by Aboo-Nasr as 

of the kind termed jt^l [pi. of ysJ\, but not 
specifically described by him. (AHn, M.) 

Jjyo, a post-classical word, A man of the 
people called the i-sj-o : (Msb:) [formerly ap- 
plied to any devotee : afterwards, particularly, to 
a mystic; one who seeks to raise himself to a higk 
degree of spiritual excellence by contemplation of 
divine things so as to elicit the mysteries thereof:] 
the i-iyo may be so called [from the Greek 
oo<pot : or] in relation to the people called J I 
,j\iyo, [sec Hyo,] as resembling them in the 
devotion of themselves to religious exercises : or in 

relation to those called aLoII J*t, wherefore they 

are also called i-i-aJI : or in relation to \Jyoi\ 
[i. e. wool], which is proper to devotees and 
recluses: this last is the derivation commonly 
received. (TA.) 

jJIj^o ; and its fern., with S : sec JU. 

iijyo dim. ot iiyo, n.un. of oyo, q. v. (TA.) 

v_ilj-o A manufacturer of*Jy*> [or wool, or of 
woollen garments <j'c.]. (TA.) 

JuU : see oUo. 

iil-o, originally i»»~o, A [garment of the kind 

called] dl». having much \Jy& [or wool]. (TA.) 

sJyo\ : see 1JL0. 

£yo 

1. *v JUo, (0, K,) aor. S>yeu, (O,) inf. n. 
Jy«, (K,) It stuck, or clave, to him, or it : (O, 
K ;) said of saffron, (K,) and of blood, and of 
other things : (TA :) and (O, K) so a/ JU», aor. 
«4*J, (S, 0, K, in art. 0A**>,) inf. n. i^ ; (K ;) 
said of perfume. (S, O, K.) Sec also dX^o. 

5. d»t^j ^ J)yc3, (As, O, K,) or, accord, to 
AZ, J^a3, with yjb, (O,) or both, (Lh, TA in 
art «Juo,) [and J>«a3,] He (a man, O) became 
defiled, or befouled, with [or in] his dung. 
(0,K.) 

•iJ^o The seminal fluid of a man. (Th, Kr, K.) 
as Also The first. (K.) One says, Jjl i^J 
£>'^o and Jy I met him the first thing. (S, O, 

K.) And in like manner, l)^o J3 Jjt **«» and 
J^J [Do thou it the first of everything]. (TA.) 
And J^i Jjl IJuL jy*. : sec 1 in art. Ji*o. (O 
and TA in that art.) = Also Motion : so in the 
phrase Ji^o <u U and Jy [There is not in him, 
or »r, any motion]. (IDrd, O, K.) 

dCLo Sticking, or cleaving. (AA, TA.) — 
And [app. as an epithet in which the quality of a 
subst. is predominant] Sticking blood: or blood of 
the S^f [or belly, &c.]. (TA.) — See also art. 

1. *£ft j\*>> t 801 "- Jy°4>1 inf - n - J>* and 






Book I.] 

ii'yc (6, 0, £) and JC*, (O,) He leaped, or 
sprang, upon him : (S, O, $ :) and (K.) 4«Jk» JLo, 

(M, K,) aor. Jj-iu, (TA,) inf. n. J£«o and jCo 

and i)yyo and o^j- an( l J 1 -" an ^ ^^*> *« 
sprang, or rushed, upon him ; made an assault, or 
attack, upon him; namely, his adversary, or 
antagonist ; syn. lkl> ; (M, K, TA ;) and JC*. : 
(TA :) [or Ae sprang upon him and seized him 
violently or laid violent hands upon him ; for so 
iLL is said to signify :] and alie JLo I Ae over- 
bore Aim, overpowered him, or subdued him ; (S,* 
O f * Msb,* TA ; [a meaning also assigned to 
liu. ;]) namely, one man another nam. (TA.) 
[See also 1 in art. J«*o.] One says, jwl Jy »j. 
Jyo j>* Many a saying is more severe than a 
leaping or springing [&c.]. (S, O.) And it is 
said in a trad, respecting prayer, Jj-ol «iLt, mean- 
ing [i?y TAce may /] spring, or n«A, or assault, 

and subdue. (TA.) — JLo, aor. as above, inf. n. 
• • • 
Jye, is also said of a stallion [camel], meaning 

He leaped, or sprang : or, accord, to AZ, JL©, 

inf. n. jj^> and JU-o, said of a camel, means Ac 

leaped, or sprang, upon the [otlier] camels, ami 

/ought them: (Msb :) or one says of a stallion, 

JvNI jji* JLo, inf. n. J>-o, meaning Ae fought 

the [other] camels, (M, If,) and sent them on 

before: (M :) or, accord, to AZ, one says of a 

camel, (S,) or, accord, to Es-Sarakusfcc, some of 

the Arabs soy of a camel, (Msb,) J£«o, (S, Msb, 

[in one of my copies of the S JLo, but the former 

is the right,']) like C>J, (Msb,) with ., (S, Msb,) 

inf. n. iJLo, meaning he betook himself to the 

hilling of men, and springing, or rushing, upon 

them: (S:) and without » in speaking of the act 

of one adversary, or antagonist, against another : 

(Msb :) Hamzeh El-Isbahanee says, in his " Pro- 

verbs," that J**JI JLo means the camel bit ; 

but he is alone in saying this. (TA.) One says 

* * ' 

also, j*j&\ JLo, meaning The he-ass attached the 
she-ass: (S, O :) or <UU)t ^ ^il JLo the he- 
ass drove away the she-ass, or the herd of wild 
she-asses, (M, JC, TA,) and attacked Iter or them, 
biting her or them Kith the fore teeth, and kicking 
her or <Aem with the hind leg or hind legs. (TA.) 
bbjJI JLo, aor. as above, inf. n. Jy«, He swept 
away, or cleared, the wheat from the jiieces of 
stick and of rubbish : and *h r-. " * LCo we 
sroept the wheat [well, and so cleared it from 
rubbish']: the teshdeed denotes intensivencss of 
meaning: (O:) t J^iuJI [or jj^Jl Jjya5] 

means the sweeping of the jj& [or collected 
wheat or grain, or perhaps the place in which 
wheat or grain is trodden out], (0,) or of the sides 
thereof ()J*J\ jj^V [to clear it of rubbish]). 

(£•)■" J*-o : see art. J*«. 

2- J*-", and its inf. n. : see 1, last sentence but 
one._ Jj^-oJ also signifies The extracting a 
thing by means of water : (£, TA : [in the C£, 
JUW w erroneously put for »U)L-:]) like the 
extracting a pebble from rice [by washing]. 
(TA.) [And app. The soaking a thing to extract 
the juice or bitterness &c. : see jCl*. Sec also 



Jj-»— >>-» 

an ex. in De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., 
vol. ii. p. 130 of the Ar. text ; and see his remarks 
thereon in p. 335 of the transl. and notes.] — 
[Also The mixing, and stirring about, and beating, 
a thing.] One says, »t^L* ^J Jr^H >'j*^' l in 
the CK t\yi~e, which is a mistranscription,] The 
locusts are mixed, and stirred about, and beaten, 
in his \£yU (O, £) i. e. frying-pan. (TI£.) 

3. JUjLo* and J Co and tSJUo [of which the 
first and second are inf. ns., the third being a 
quosi-inf. n.,] arc syn. with ijijy*; (S, O, (j) 
oJjLo signifying <wlj [i. e. lie leaped, or sprang, 
ujKn him; or he assaulted, or assailed, him: or 
lie contended with him, each leaping, or springing, 
upon tlic other, or each assaulting, or assailing, 
the other]. (K.) [See also 6.] 

6. O^JLai O^*" *'• q- OWylyS [i. e. The 
two stallion-caw els leap, or spring, upon each 
otlier; or assault, or assail, each other], (S.) 

2iy^ is on inf. n. : (S, O, I£ : [see 1, first sen- 
tence :]) or it signifies A leap, or spring : (TA :) 
or a single act of a camel's leaping, or springing, 
upon [other] cameU, and fighting them; as also 
t iJL-o : ( Msb :) [but more commonly, impetuosity, 
of a man, and of a camel or the like.] _ [Hence,] 
*lj*" i^* *)>* .ji One wAo springs upon the 
food, and devours it immoderately. (M, TA.*)__ 

'* *&l »* * 0^0 *3l 

tiyo Jjl <w«J means ii*j Jjl [i. e. I met him 
the first thing, or the first thing that I saw]. 
(A, TA.) 

dJeum. ij+ iiyo and "a)^cu» iJkj>. [signify 
neurly the same, the former meaning ^. Aea/> of 
wheat, and the latter wheat in general, cleared 
from rul>bisli by means of the implement called 
iiya* or J>-a«] : (O, "K. : [these significations are 
clearly indicated in the 1£> and more so in the 0, 
by the context:]) the pi. of iC*> is jLe. (O.) 

iL-o, mentioned here in die K : see art. J— o. 

i j> 
J^^o A camel <Aat devours his pastor; that 

springs upon men, and devours them : (Lth, TA :) 

a camel that kills men, and sjrrings, or rushes, 

upon them : (S :) or a camel that leaps, of springs, 

itjion tlte [other] camels, and fights them : (Msb :) 

or a stallion that fights the [other] camels, (M, 

K,) and sends them on before. (M.) And fA 

man who beats others, and overbears, overpowers, 

or subdues, them. (TA.) Accord, to Az, it is 

originally without ., and is app. pronounced with 

• because the 3 is with damm. (TA.) 

JCf an inf.n. of 1 [q. v.]. (M, O, Msb, ]£.) 

_ [And also an inf. n. of 3, q. v.] 

te.* •#• 

iJL-o : see 3 : and see also 2Syo. 

J-e*- o-« J^- ' [More impetuous than a camel; 
or more wont to spring upon others, or to assault, 
or assail, them, than a camel]. (TA.) 

*' * 
J.j-o-« -4 (Atna tn rcAt'cA colocynths are soaked 

in order that their bitterness may depart. (AZ, 

S, O, K.) — And, accord, to Ibn-'Abbad, An 

implement with which the ears of corn are swept 



1749 

away, or cleared, from tlte pieces of stick and of 
rubbish. (0. [See also what next follows.]) 

iiycu, A broom (L*^ O, K) with which the 
010 - , 

sides of the jj^f [or collected wheat or gram, or 

perhaps the place in which wheat or grain is 

trodden out,] are swept [to clear it of rubbish] : 

(0, TA :) so says IAar. (TA. [See also what 

next precedes.]) 

2)*£uo Mail : see <UoJ» ry> i)»-o. 

«J^o and *»Jy : see what here follows. 

O V>j^ (T, S, K) and * L LO^o (Sb, TA) and 
*l£o (T,TA) and * Ss^£#i (TA,) as also 

jjC-^-o, (L in art. «•>«,) [A kind of goffstick, 
or golf-stick, played with by men on horseback;] 
a stick with a curved, or crooked, end; syn. 
jn - - ; (S, K ;) [or rather] a stick of which the 
end is curved [artificially] with which a ball is 
struck by men on horseback : a stick of which the 
end curves, or crooks, naturally, on its tree, is 
called i>CC-> : (T, TA :) of Pers. origin, (S,) 
[i. e. from the Pers. 0^>*-»] arabicized : (T, S :) 
pi. iCltj-o ; (S, K ;) the J being added in the pi. 
because of the foreign origin, (S, M, TA,) as is 
mostly the case in broken pis. of words of foreign 
origin. (M,TA.) 

•- 0% 

AiUJj-o : see the next paragraph here pre- 
ceding. 

1. jo^o, (S, M , &c,) aor. j>yaj, (Mh1>, ) inf. n. 
ji^, and >Cf ; (§, M, Mgh, Msb, JjL ;) and 
♦ilkoj ; (M, JJL ;) He abstained, (Msb, TA,) in 
an absolute sense: (Msb:) this is the primary 
signification: (TA:) [or] this is said to be the 
signification in the proper language of the Arabs : 
(Msb :) and in the language of the law, (Msb, 
TA,) he observed a particular kind of abstinence ; 
(Msb;) i. e. (TA) he abstained from food (S, 
M,$,TA) and drink (M,$,TA) and coitus: 
(M, K :) and (S,* M, &c.) by a tropical applica- 
tion, (TA,) \from speech : (S,« M, Mgh, Msh,» 
KL, TA :) or jtye in the proper language of the 
Arabs signifies a man's abstaining from eating : 
and by a secondary application, a particular serv- 
ing of God [by fasting] ; (Mgh ;) [i. e.] the 
abstaining from eating and drinking and coitus 
from daybreak to sunset : (KT :) accord, to Kh, 
it signifies [properly] the standing without work. 
(S.) ^iJI >»Lo means ^1)1 ^ >Lo [He fasted 
during the month] : agreeably with what is said 
in the KLur ii. 181. (TA.) And it is said (S, M) 
by I'Ab (S) that the saying, in the Rur [xix. 27], 
(S, M,) Uya 1^+m.yi w>jJJ ^1 means f [Verify 
I have vowed unto the Compassionate] an abstain- 
ing from speech. (S, M, Msb.) One says also, 
J.>)1 >Lo, inf. n. >|i (S, M) and JCf , (M,) 
t The horse stood without eating of fodder; (S ;) 
or abstained from tlie eating of fodder. (M, A, 
Mgh.) And^-JI &s\j.lo J He abstained from 
going along, or journeying. (TA.) ... [Hence,] 



1750 

i^L*-JI c~eLo f The sun became [apparently] 
stationary [in the mid-heaven] : (T, TA :) or 

attained its full height. (M, TA.) And>U 

jl^JI, (inf. n.jkyo, S,) t 77m rf«_y reached its mid- 
point. (S,M,Mgh,K,TA.) And LjJ\ c-»L>, 

(M, TA,) inf. n. J£i, (S, £,) J I7w wind ftecaroc 

rtitf, t>r ca/w. (S, M, £, TA.) And iTjl >»L>, 

[inf. n.^Lo (sec ii^-o) and probably^*^ also,] 
t TVw water became still, or motionless; syn. 

>l» and >lS. (TA.) And >li3l >U», (M, £,) 

inf. n.jtyo, (M,) { 77<« ostrich cast forth its dung; 
(M, K, TA ;) and in the same sense the verb is 
used in relation to the domestic fowl; because 
each stands still in doing this, or because each 
becomes tranquil by reason of the passing forth of 
that which occasions annoyance : and accord, to 
[some one or more of the copies of] the M,>1* 
jly-JI, inf. n.jtye, The j\j, by which is here meant 
the young one of the O^J**' [° r rat her of the 
bustard called i^jW*-.] cast forth what was in its 
hclly. (TA.) = 4^»U »'.</. l^ili [He tasted, 
or experienced, his death]. (K.) = And jiLo He 
(n man) shaded himself by means of the tree called 

^- (SO 

8 : see 1, first sentence. 

jtyo an inf. n. of 1 [q. v.]. (8, M, &c.) __ 
[ Hence,] jtyei\ [app. for>yo)t oij] means also 
I [Tltc month of] Ramaddn: (£, TA :) whence 
the saying of Aboo-Zeyd, £>*»yo S^aJi/ c*»)l, 
meaning [/ remained, stayed, dwelt, or abode, in 
El-Basrah] two Ramaddns. (TA.) _ And [in 
like manner] jyo also means f A Christian 
church; syn. ix»>: (S,l£, TA:) as though for 

jtyoi\ JmJt i. e. uJyi [the place of station: for, 
as Hooker says, speaking of the ancient usage of 
the Church, "their manner was to stand at 
prayer, whereupon their meetings unto that pur- 
poso had the names of stations given them "]. 
(TA.) — See also ^5 U. an Also + The dung of 
the ostrich. (8, M, #.) n And, in the dial, 
of Hudheyl, (S,) Certain trees, (8, M,) or 
a certain tree, (£,) [but] the n. un. is with 
I, of the form of the figure of a human being, 
(M,) ugly in appearance, (M, £,) very much 
so, the fruits of which are called ^yS>\eli\ yj-^j, 
i. e. [the heads] of the serpents, [see t j\ia t a and 
>yi»] not having leaves: AHn says that they 
have [what are termed] »->•** [<!•▼•]» tne * r 
branches do not spread forth, they grow in the 
manner of the [species of tamarisk called] JjI, 
but are not so tall, and mostly grow in the dis- 
tricts of Benoo-Shebdbeh. (M.) 

<UU>, for 3u»y*>, inf. n. of un. of j>\o : see a 
verse cited voce ^iu, in art. <_jy. 

tjUyo : see^Uo. 

jAyo ijb)\ Dry land or ground, in which is no 
water. ($.) 

j>\yo is like jgfCo but having an intensive sig- 
nification [i. e. meaning Abstaining, &c, much or 

* >i * i * • ' - 
often]. (Mfb.) One says>»y j>\yo Jm.j, mean- 



**+ — Oy» 

ing A man who fasts (jtyeu) [often] in the day, 
and who rises [often] in the night f[to pray]. 
(TA.) 

j£\*o Abstaining, in an absolute sense : this is 
said to be the signification in the proper language 
of the Arabs : and in the language of the law, 
observing a particular kind of abstinence ; ( Msb ; ) 
[i. e.] abstaining from food (S, M, K) and drink 
and coitus : and, [by a tropical application, (see 
1, first sentence,)] Xfrom speech : (M, K. .) it is 
applied to a man : (S, M, Msb :) and * \J^yo 
signifies the same, (S, K,) so applied; (S;) as 
also 1j>yo, (M,]£,) applied to a man, (M,) and 
to a woman, and to two men, (TA,) and to a pi. 
number ; (M, K. ;) being an inf. n. used as an epi- 
thet; (TA ;) or it is a pi., [or rather quasi-pl. n.,] 
hke jjj : (M voce u» g «o :) or, in the proper lan- 
guage of the Arabs, j$\>o signifies abstaining 
from eating: and by a secondary application, 
serving God in a particular manner [by fasting : 
see again 1, first sentence] : (Mgh :) accord, to 
AO, it signifies any creature abstaining from 
food, or ifrom speech, or ffrom going along or 

journeying: (8, Msb:) pl.>Uo am\j>ya (S, M, 
Mgh, Msb, 5) andj^i (S, M, Msb, KL) andj^* 
and^tyo and>l^0 and ^5*^-=, (M, K,) the last 
of which [written in the CK ^W] » 8 cxtr. 
(M.) _ Applied to a horse, t Standing still (S, 
(M, Msb) without eating of fodder (S, Msb) or 
without eating anything : (M :) or abstaining 
from the eating of fodder : (Mgh :) or standing 
upon his four legs. (Az in art, Oyo, and TA.) 
— And i«3Uo Sjfii t A sheave of a pulley that 
remains still, (Mgh, TA,) that will not revolve. 

(S, Mgh, TA.) And J^5U tU f Water tliat is 

still, or motionless; syn. ^VJ and^lj. (Mgh, 
TA.) 

j\Joj* \ The station, or standing-place, of a 
horse; as also tiiuii. (S, £,TA.) — And 
yg^ji\jt\^» t The [imaginary] place of suspension 
of the asterism [meaning the Pleiades]. (M.) 
Imra-el-^eys says, 

• l^Ux* ^J OJU* Up' o& 

f * r •* > * Si i- f A £ 

[As though the Pleiades were hung, in their place 
of suspension, by means of ropes of flax, to hard 
and solid rocks : i. e. they seemed as though they 
were stationary: he means that the night was 
tedious to him]. (8. [See EM p. 36, where a read- 
ing of the former hemistich different from that 
above is given, with the same and another reading 

of the latter hemistich.]) __ One says also, *£»• 

' * * *• f * ■•■ > •" 

Lj-oUx* iJ U m^ii\j, meaning t [I came to lam 

wlien the sun was] in the middle of the shy. 
(TA.) 

3u.Cx» : see the next preceding paragraph. 

L £U, (M, $,) first pers. iiU, (S, Msb,) 
aor. *iyei, (TA,) inf. n. &yo and oW an< i 
£l^>, (S, M, Msb, ^,) He preserved ti f kept it, 



[Book I. 

laid it up, took care of it, or reserved it, (Msb, 
K,) in its repository; (Msb;) and ♦ iiUa-ot 
signifies the same : (M, K :) but one should not 
say <uL>l, as tlie vulgar say. (TA.)_— And 
[hence] one says, (M, Msb,) by way of com- 
parison, (M,) '<U>j£ ^le, (M, Msb,) inf. n. 
liK&o and ij^-o, (M,) f [ZTc preserved his honour, 
or rcpjrtafi'on], ^-ijJI ^^c [/'w» pollution]. 
(Msb. [See also 6.]) And A«i».Qj 0>^ O^ 
i. e. I [Such a one preserves from disgrace] his 
cheeks; (A in art. *->} ;) or <£+-Cj} fits face. 

(Harp. 15.) And t 3 jjt J^ii\ ^U. (M,TA) 

and toy*., (TA,) inf. n. Oyo, t The horse reserved 
sotnetvkat of his running for tlie time of need. 

(M, TA.) And JJyj ,jyo % ^j* ; and &yo ji 

JIJu/lj : sec 1 in art. JJ^.__ And ^Jil 0^« 

aor. vJ)>^> "'i- n. (J.*-") means <uW j ^>«^ cm 

[npp. the same as aAo-j uLe 7/e <ct /jm /«m 
fc<7» evenly, side by side] : (M :) or Ac stood w/xwt 
<Ae extremity of his hoof, (S, M, K,) % reason 
of [attenuation, or abrasion, such as is termed] 
ij*.} or U»-. (S,K.) — And ^V^, inf. n. {jyo, 
He (a horse) limped, or halted, much; (M ;) or, 
as cxpl. by IB, slightly. (TA.) Jyi^lt ,>»* 
occurs in a verse (S, M, TA) of En-Nabighah, 
(M, TA,) [referring to horses,] and J says that 
As knew it not, but that others expl. it as 
meaning Reserving somen'hat of the rate of going, 
(TA,) or as meaning suffering pain in the hoofs 
from attenuation, or abrasion: (S :) accord, to 
IB, it menns limping, or halting, and suffering 
pain in the hoofs, from fatigue. (TA.) 

5 : see the next paragraph. 

6. £)}\*oj is the contr. of JIJu/'> (Msb,) or of 
J JkJ : (S and Msb in art. J J^ :) one says, of a 
man, 0.3^-* ant * * Oy^> tne hitter on the au- 
thority of IJ, (M, TA,) and mentioned also by 
Z, (TA,) f He preserved himself, or his honour, 
or reputation, (M, TA,) t^la^M ±y* [from tlie 
things, or actions, for which he should be blamed], 
(TA. [See also 1, second sentence.]) 

8 : see 1, first sentence. 

9 0s 

sjyo an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, &c.) See 
also *^~o, below. _ And see ^jya*. 

<J^e [A receptacle for perfumes $c, such as 
is commonly called] an j^c. (I Aar, TfJ) 

*t *'• * • • ' 

XijfS [originally ijyo] i. q. " Oy-° '• one sa y s > 

iL-oll JjUj ajjk i. e. O^ 1 [IVjcm ars rte ^ar- 
meats of reservation for wear on extraordinary 
occasions]: (M.TA:) contr. of uXi. (TA.) 

l,\ya and ok* (§,M,Msb,¥) and Q\y^ 
(K) and oCf (?, Msb, ?) and J,Ci and oC«, 
(^,) but the' third and the last two are extr., 
(TA,) A thing, (M, Msb, £,) or receptacle, (S,) 
[or chest or the like,] used as a repository (S, M, 
Msb, £) for a garment, (S, ?,) as also t O^-i 
(Skr, cited by Reiske in Abulf. Ann. ii. 614,) 
[or for clothes,] or for a thing: (M, Mfb:) pi. 



Book I.] 

A/j^l : (MA :) or t o^*» signifies any place in 
which one reposiU a garment. (TA in art u>ye-) 

,jil^ pi. of ^jfo. (KL.) See art. OV- 

&\yo [Flint-stone; and flint-stones : thus in 
the present day :] a tort of stones, (S, Mfb,) t« 
which is hardness; (Msb;) hard stones, (M,J£,) 
of a certain sort, (£,) with which fire is struck: 
or, as some say, certain black stones which are 
not hard: (M :) or a sort of hard stones, which, 
when fire smites it, crackles (£**i) and cracks, 
and sometimes fire is struck with it, but it is not 
fit for [making] lime, nor for heating for the 
purpose of roasting thereon: (Az, TA:) one 
thereof is called t fc£i. (S, M, Msb, £.) 



JJI^oJI Thejii [meaning anus] : (K, TA :) so 
called becauso it keeps [from escape] much, or 
often, what would issue from it (TA.) = See 

• - - 
also O'y - 

s ** *** . ** " 

{ j v o [thus app., like ju-> and j~»-, written m 

my copy of the Msb sJt-°<] One mho preserves 
his honour, or reputation. (Msb.) 

^Ueu« : see o'>"»> ln two places. 

£t«b« : sec ijl^o*. 

0>-a-» and t &}ya*, (S, M, Mfb, £,) like 
wijjL* and wijjjue, (S and Msb in art. vJjj, 
q. v.,) the latter of the dial, of Tcmccm, (M,) 
Preserved, kept, laid up, talten care of, or re- 
served; (S,* M,* Msb, K ;) applied to a garment 
[&c.] ; (8, M ;) as also ? \Jyo, which is an inf. n. 
used, as an epithet : (M :) one should not say 
tjUb*, (8, TA,) nor Olal*, as the vulgar say. 
(TA.) 

u'>- a -* A bow-case ; (K, TA ;) as also * ,jUu>. 
(TA.) ' 

• § *« • « # 

^jjytfuo : see ^ y . 

1. iLLjl o^», (Lth, Az, S, M, K,) aor. 
^jld, (S, ?,) inf. n. i^i ; (Lth, Az, 8, M, $ ;) 
and C^iye, (Az, M, K,) which is the form 
preferred by Az, [aor. ^c,y*3,] inf. n. i^yo ; 
(TA;) The palm-tree needed irrigation, and 
became slender : (Az, TA :) or became dry, or 
dried up ; (8, M, $ ;) as also ♦ O>o1, and 
t ^y, ; (K :) and in like manner one says of 
other trees : and sometimes, of animals. (M.) 
And pj£i\ \J**° The udder had no milk re- 
maining in it. (Ham p. 661.) — [Hence,] <Z>yo 

StDI The ewe, or she-goat, became fat, (8, TA,) 
in consequence of her udder's having been made to 
dry up. (8.) And \£yo He became strong. (1£.) 

>• «Jfi»*> ( M ») inf - &Jjtf*&t (¥») primarily, 
(M,) is used in relation to females, meaning He 
abstained from milking her, in order that she 
might become fat, (M, K,) and not be weak. 

(M.) You say, iiUI %,+t y o I abstained from 



milking the she-camel for some days in order that 
the milk might collect in her udder so that she might 
become fat : or I made her milk to dry up, that 
she might become fatter. (M.) And StUt <Z-jyo, 
inf. n. as above, / made the udder of the ewe, or 
goat, to become dry, that she might become 
fatter : (8 :) or _>A)I £~iyo I made the milk of 
the ewes, or goats, to dry up, purposely, that they 
might become fatter ; like as one says in relation 
to camels : the subst. from the verb thus used is 
t uCyo ; and this is said to mean The leaving an 
animal and not milking her. (M.) Some say 
that £iyc3 is like ajj-o3 ; and hence the trad., 

l^li. Ajt-n'H [i. e. The earning the milk to 
collect in the udder of an animal by abstaining 
from milking her for some days, when one desires 
to sell her, is an endeavouring to deceive : but I 
think that the right reading in this instance is 
probably Xi*mSl\, with J. (TA.) — It is also 
used in relation to a stallion (S, M,K) of the 
camels: (S :) thus it is used by El-Fak'asee. 
(M.) One says, JJLill <LZyo, (M,) inf. n. as 
above, (S, K,) / put no burden upon tlte stallion 
[camel\ r and did not bind him with a rope, in 
order that he might become more brink in cover- 
ing, and more strong ; (S,* M, T$L ;•) thus expl. 
by El-'Adebbes El-Kinanee : (S:) or I exempted 
him from work, and fed him, until his spirit 
returned to him, and he became fat. (M.) And 
•^uL* iJW <~iyo I chose for my camels a 
stallion, and fed and nourished him for the office 
of tlte stallion. (S.) = Sec also 1. = [And sec 
art. ye.] 

4 : see 1. — One says also>yi)l \Jyo\, mean- 
ing The people's cattle became lean, or emaciated ; 
like j^itl ijyoi. (!$«, TA.) = [See also art. 

^c.yo a subst from 2, q. v. (M.) 

yo : see its fern., iiyo, voce ^Us. _. [Also, 
app., Empty J^L> (or ears of corn) : accord, to 
the TA (on the authority of Az) : the word in this 
sense, and thus applied, is there written with the 
article, ^ya)1, without any syll. sign.] 

Zjyo : see the following paragraph. 

jUo Dry, (8, J£, TA,) by reason of thirst, or 
want of irrigation, or by reason of leanness, or 
emaciation. (TA.) You say aj^Lo iLfcj, (M, 
£,) and t *i*o, (M, TA,) [agreeably with rule, 

as part n. of C^>^-»,] or ▼ ii^o, (so in copies of 
the ]£, [app. a mistranscription,]) A dry, or dried- 
up, palm-tree : (M, ]£ :) and in like manner one 
terms other trees : and sometimes, animals : thus 
the poet Sa'ideh applies the epithet i^La to 
wild cows or wild oxen (u*s>j j*i). (M.) _ 
And Strong. (TA.) 



1751 

* -» > • • # , 

{j\*~o : see >->y-o y in art. <^>yo. 

• * » •* a » 
<^>\r° '• see <^l~o. 

^•yt&r An arrow going right, or hitting the 
mark : pi. ^U (M, ?) and v^, (MF, TA,) 
or the latter is pi. of ^>l^>, which signifies the 
same. (M, in art. v*- 3 -) 

<^U-o : see i^o. 

y ^ o : sec art. *->yo. 

^Ls : see it>U-o, in four places. 
+->y~o : see art <^>yo. 

3^\Jo and * w*Uo (M, A, K) and ♦ <uCi and 

1 4>Ci (A, ^) The jif (M, A, $) [as meaning 
the original stock] of a people, (M,) or [ns 
meaning the original, or the principal, or mo.tt 
essential, jwrt,] of a thing: (A, £:) and the 
purest, or choice, or 6«i<, jxir* or portion, (M,* 
A, ¥!,) of a tiling (M, ^) of any kind, (M,) or 
of a people. (A.) One says, a^y i^Cl> ^y yi 

and 1jtyi\?° H* ** 9/'*' J-»1 [or original stock] 
of his people : (Fr,TA:) and x*£ ajU^ ,j - and 

4U5I A^'t^j (TA) and *^wW«o i>« (A) q/" Mc 
purest in race of hi* people. (A,* TA.) And 

" yLo ^^J A choice, or an excellent, people. 
(TA.) _ Also the first, The collective body of a 
people; (Kr, M ;) and so Ayt^o. (M in art. 
^j^-<?.)_ And A lord, master, or r/n>/I (M, 1£.) 



1. v^ aor - vt^ 'i (S, M, Mfb, K,) inf. n. 
, (8, Msb, ^,) said of an arrow, (8, M, Msb,) 
t. q. w>U>t [expl. in art w>°] > (?>* ^> Msb, K ;) 
like «_>Uo having for its aor. yy«j. (S, M, Msb.) 



Quasi c* 

*' ■ •** 

and i^-o : and C«~o : sec art. Z>*o . 

* + + ~ 



1. ££, (S, A, O, Msb, &c.,) aor. £^>, (8, 
O, Mfb,) inf. n. l£? and i^lo (8, A,* O, Mfb, 



?:*) and »*i and ^l^ and oW->» (§, O, K,*) 
JET« raised his voice, voiced, called or called out, 
cried or cried out : (8, A, O, Mfb, K :) or did so 
vehemently, cried aloud, uttered a loud cry or 
crying, shouted, exclaimed, or vociferated: (T, 
8,* A,» O* Mfb,* TA :) or did so nith his utmost 
force or power; (IC, TA ;) as also f ~~e : (A,* 

TA :) it is said of a mnn, and of other things: 
(TA:) or of anything: (T, TA:) originally, of nn 
animal, and often of a bird of the crow-kind, but 
rarely of a bird unrestrictedly, and sometimes of a 
spear as being likened to an animal. (Ham p. 



187.) One says, 5ju jti 



-U [He called, 



or cried, &c, with a vehement calling or crying 
&c, or with a vehement call or cry &c.]. (A.) 
And A/ ..to lie called or cried, or called out or 

" C . 

cried out, to it [or to him]. (Mfb.) And m~o 

il$^ \J C a U ^ 0M <0 WIC *" Crt a on *- (A, TA.) 
And <v t ->jU> and AaL^Ls, (A, TA,) and * -S& 

Ay and <■»»*> (A,) -//« called, hailed, or ww- 
moned, htm ; called out, cried out, or shouted, to 
him. (A, TA) — And ^ ^* f ?Vy »«» 



1752 

frightened, or terrified. (K.) And ^-i «— -o 

t T^y perished. (K.) — One says also, <UJU 
Jkij «-e-o Ji» J-» J met Aim 2>«/bre every 

railing, or crying, and dispersing ; meaning + I 
met him before daybreak : (S, TA :) bo in the 
Proverbs of Meyd. (TA.) OryiJJ J^o jlj *£' 
t 7 came to Aim before everything. (A.) And 
jki *9j »-~o j«i (>* yiAi I 2/« wa* angry for 
neither little nor much: (ISk, S, K:) or for 
nothing. (A.) _ And S^Jjl C^.U>, (A, Msb,) 
or iiljl, (K,) I TAe tree, (A, Msb,) or tAe 
valm-tree, (K,) became tall. (A, Msb, K.) And 
jyi-»)l -.to t 7V raceme came JortA completely 
from its envelope, and became long, and in afresh 
and tender state. (K.) And J^itsbl »U I [app. 

meaning TAe spathe of the palm-tree put forth 
its sjtadix, or its raceme, to its full length]. (A.) 

' * ' " 

2 : see 1, in two places, wmm JjLJI C*» t-o said 

of the sun, (S, K,) and of the wind, (S,) i. q. 

££* [q. v.]. (S, K.) _ And «^!j| >L±^ 
I brohe and split the thing much. (TA in art. 

3. sW^l^s and * «-;Uaj signify The calling 

or crying, or calling out or rryj'ny out, &a, of 
people, one to anotlter. (S, K.) One says, ^U 

Jt^UI (TK) and * Ija^U? !TAe peopfe, or party, 
catierf or cried, Sec, one to another. (A, TK.) __ 
See also 1. 

5. JjU« .4-3 i.q. p ^3 [q.v.]. (S,K.)-_ 
And jjuJI «. t rf> 3 t. 9. £>«J [q. v.]. (K in art. 
r-y°-) — And i^J^\ f**^ ^" ! ''"'"# became 
much broken and cloven or jp/tt or «tit. (TA in 
this art. and art. f-5-e.) See also 7. 

6 : see 3, in two places. — «->Ua3 said of the 
scabbard, or sheath, of a sword (A, K, TA) X It 
became much split or slit : (K, TA :) it is like the 
phrase oC£' <j*W [q- ▼•]• (A, TA.) 

7. -.Uiit said of a garment, or piece of cloth, 
It became slit, or rent, or mucA slit or rent. (A, 
Msb. [See also 7 in art. r~yo-]) And entail 
Las) I TAe staff" became much split or cracked; as 



also * > 



(A.) — [Hence,] •-Uul is also 



said of the dawn and of lightning I [meaning It 
showed its light : originally, became cleft : as expl. 
in art. r-y*>]- (A.) 

an inf. n. [and also an inf. n. un.] of 



-.to. (S, Msb, &c.) [Hence,] one says, U 

^j&Jl alio Ji? ^« vltf>^-* [^Aey expect not, 
or wait not for, aught but the like of the crying- 
out, or cry, of the pregnant woman] ; meaning, 
evil, or mischief, that shall come upon them 
suddenly. (TA.) _ Hence also (8) Punishment, 
castigation, or chastisement, (S, A, K.) _ And 
A hostile, or predatory, incursion, by which the 
tribe are surprised. (TA.) 

jU-a : sec what next follows. 

£iU4^,(T, 8, A, Mgh,K,)ort,ju4;, (Msb,) 



A sort of dates of EUMedeeneh, (T, S, A, Mgh, 
Msb, K,) black, and hard to chew : (T, Mgh, 
TA :) said to be so called in relation to a certain 
ram, named ,jU~~o, that was tied to a palm-tree, 
(A, Msb, K,*) which was hence called UAi 
IgJ U i t « e : (A, Msb :) or the name of the ram was 

t'ii i » • » 

pUoJI, and ■jtlsfcy* is a rel. n. changed from its 

proper form, like ^uLe, (K, TA,) from i\jlLo. 
(TA.) 

• ■» 
»-l~o A clamorous man : and anything noisy, 

or sounding much. (The Lexicons passim.) __ 
•-IprfJI is another name for ttydt [i. e. 7%e co?t- 
stellation Bootes]. (Kzw.) _- And I A certain 
perfume, or fragrant substance : (K, TA :) or a 
wash for the head, (A, K,*) consisting of J>ii- 
[q. v.], and tAe like. (A, TA.) 

i»»jU> The crying, or clamour, of the place of 
tAe nailing of women. (K.) 

1. oU, (S, M, A, Mgh, Msb, $,) like i«V, 
(MF,)^first pers. Ojuo,] aor. j*^, (S, Msb, K,) 
inf.n. j^)-, (S,M, Mgh, Msb;) and oU», (S, 
&c.,) like a^U, (MF,) [first pers. Ojus, as 
above, but originally oj^~o, whereas the first 
pers. of the former is originally Ojuo,] aor. 
itij; (IAar, S, Msb, K ;) and » «>Ux-.l, (S, M, 
A, L, Msb, K,) also written and pronounced 
owl ; (L ;) and ♦ »j, t <H ; (M, A, L ;) He took, 
captured, or caught, it ,' (Mgh, L ;) [made it his 
prey;] snared, or ensnared, it; trapped, or en- 
trapjjed, it; (MF;) or sought to take, capture, 
catch, snare, or trap, it ; hunted it, or chased it : 
namely, [game, i. e.] any kind of wild animals, 
or the like, (L,) fowl, &c, (Msb.) and fish. (L.) 
[And jU>, and * jUa-ol, and * Jk~oJ, without the 
mention of the object, this being understood, He 
took, captured, caught, snared or ensnared, 
trapped or entrapped, game, i. e. any kind of 
mild animals, or tAe like, fowl, $c, or fith; or Ae 
sought to take kc. ; he hunted or chased, stalked, 
or lurked for game; he fowled ; or lie fished.] 

You say, ▼ J + * Xt *-j±. [&c, meaning lie went 
forth to take Sec, or seeking to take &c, game, 
or wild animals or tAe like ; to hunt or chase, to 
stalk, or lurk for game; to fowl; or to fish], (S, 

5.) And cA^y I " J »*^ P"-^" "• Tpen< y 07- '' 11 
[to taAe &a, or] seeking to take ice, the wild 
animals. (L.) And Ij^-o U^i oJw? i. 7. i' C>Ju> 
[/ tooA &c, or sought to take Sec, for such a one, 
game, or a wild animal, or wiW animals, or tAe 
£Ae]. (M,»K.) And oU^JI >U, and ♦ olkst, 
t. q. *-i ito [7/e tooA &c, or sought to take Sec, 
game, or wiW animals, or tAe it'Ae, in tAe place] : 
Sb mentions, as a phrase of the Arabs, Cny^ U jue 
meaning ^>jy3 u-*-j li Jw? : o'>-* being the name 
of a certain land [or of two mountains]. (M.) 
And . v - oj jJLoJI [7%e AawA preys]. (Msb and 

K in art. yUo.) jl^o)I ol_ji is applied to beasts 
and to birds ^TAat prey upon others; predatory]. 
(S and K in art. *-j+; &c.) _ [Hence,] one says, 

v>2/j»«Jv v^UI jk grfiji ^ { [He captivates men by 



[Book I. 

goodness, beneficence, or At'ndnew]. (A.) _ And 
j*cj J bsw l J ^iim tAou at tAat wAicA it riyAt a7id 
just j thou shah obtain that which thou wantest. 
(A.) — >UJI Ja^i ju-aJ u4->- I[^e went forth 
to take, or Aunt a^er, tAe eyy* of ostriches], (T, 
TA.) — And SUfll UJ-o, (M, A, TA,) a good 
phrase of the Arabs, mentioned, but not expl., 
by IAar ; app. meaning X We drew forth truffles 
[from the ground] like as one draws forth wild 
animals [from their lurking-places]. (M, TA.) 
__ And tU-JI «U Ujuo I ire tooA [or caugkt in 
vessels or collected] tfie water of the sky. (Th, M, 
A.») = j^o, (Lth, S, M, L,) of the dial, of El- 

Hiji'iz, aor. Ju-oj, (Lth, L,) inf. n. j^o ; (Lth, S, 
M, L ;) and jLo, (Lth, M, L,) [aor. jLoJ ;] He 
(a camel) had the disease termed j~a [expl. 
below]: (Lth,S, M, L:) the ^ in j~& is pre- 
served unchanged because it is so preserved in the 
original form, which is t JL^l, (S,) though they 
may not have said JLot ; (Sb, M ;) and the like 
is the case in j^* : (Sb,» S, M :*) the augmenta- 
tive letters are rejected for the purpose of allevia- 
tion : hence, ono does not say, in the case of verbs 

... , *r*H .» r . **»•!«* . *»»*f .* 

of this class, aXjo\ U, [1. e. 4 j~-o\ u, and »j^et U, 

and the like,] forming thus verbs of wonder, 
because the original form is augmented, and a 
verb of four letters cannot be formed from a verb 
of four letters, for a measure can only be formed 
from a measure that is less. (S.) Also, both 
verbs, (the former accord, to the S and M, and 
* the latter likewise accord, to the M,) + lie (a 
man) was unable to look aside, (S, M,) by reason 
of disease. (S.) And jw>, inf. n. jLo, f He 
raised his head, by reason of pride : and t Ac (a 
king) looked not aside, to the right or left. (S.) 
And j~o (K, TA, in the CK [erroneously] j&o,) 
X He (a man, TA) Aaa" an inclining, or a bending, 
neck. (K, TA.) = And U# oj-o X I made 



such a one to have an inclining, or a bending, 
neck. (K, TA. [See also 4.]) 

4. »>Uot lie made him, incited him, or induced 
him, to take Sec, or to seek to take Sec, wild 
animals, or tAe like, [fowl,] or fish. (L.) = Also 
He, or it, [app. meaning the vein called jU>, or 
the disease termed j~*o,] annoyed, or hurt, him ; 
(K ;) namely, a camel. (TK.) __ And He cured 
him (i. e. a camel, TK) of the disease termed «x~o, 
(K, TA,) by burning with a hot iron. (TA.) 
Thus it has two contr. significations. (K.) -_ 
And o^ju j^ot He (God) caused his camel to 
have the disease termed j^. (M.) 

5 : see 1, in four places. 

8 : sec 1, in three places. 

9 : sec 1, in the latter half of the paragraph, in 
two places. 

jU> A certain vein (M, K) between the eyes of 
a camel, (K,) or between the eye and the nose ; 
(M;) whence the disease termed jkj-o: pi. jUol 
and pi. pi. juU.1 [in the CK Si\J\], (K.) — 

See also j*«, in two places. _ And see j*ol, 

• • > 
likewise in two places, ass Also Brass; tyn.jLo : 



Book I.] 

and copper : (S, M, If :) or a species thereof: 
(£:) or cooking-pots made of jLo, (A'Obeyd, 
TA,) or of copper: (A'Obeyd, M, T A :) pi. 
0'J*f , (M, TA,) like oW p'- of £*3 : and 

some Bay that " o'«**-° fl- v -i tnu8 written with 

fet-h to the ^jo,1 signifies copper. (TA.)xccSee 

also art iyo. 

•• * • * - * #•# 

^t-o an instance of J*i in the sense of JyuU, 

(Mho,) or an inf. n. used as a subst. [properly so 
called, and therefore used in a sing, and in a pi. 
sense], (Msb, TA,) [i. e.] an inf. n. used in the 
place of the objective complement of its verb; 
(IJ, M ;) [Game, chase, or prey; an object, or 
objects, of the chase or the like ;] «'. q. t j.,^« (S, 
Mgh, If, TA) used as a subst ; (TA ;) meaning 
rohat is taken, captured, or caught ; or sought to 
be taken or captured or caught ; [by the chaxc, or 
by means of a snare or trap, or by artifice of any 
kind;] of wild animals or the like ; (L;) of fowl 
£c; (Msb;) and offish: (L :) or what is re- 
pugnant, or difficult of approach, (Mgh, L, K,) 
wild, or shy, by nature, not to be taken but by 
means of artifice, whatever it be, (Mgh,) but 
lawful to be taken, (L,) having no owner: (L, 
£:) or any wild animal, or wild animals, 
whether, or not, taken or sought to be taken: 
(IAar, M:) but this last application of the word 
is a deviation from general usage : (M :) pi. 
>y*°. (Mgh, Msb.) [Also The quarry of the 
hawk ; the prey of any beast or bird &c] Jj^o 
**jmJj y (Meyd, A, but in the latter l)j~o, [for 
J)j&o j>jH,]) * a prov. (Meyd, A) inciting one 
to seize an opportunity, (A,) applied to a man 
who seeks another to execute blood-revenge upon 
him, and lights upon him when he is inadvertent ; 
meaning Thy prey has become within thy power, 
therefore be not thou neglectful of him [so as to 
suffer him to escape, or rather be not thou ren- 
dered hopeless of kirn], (Meyd. [See also Prey- 
tag's Arab. Prov. i. 712 ; where «toJ*ii is put in 
the place of LojmJ.]) = See also Jj-a>. 

«*{M0 : see the next paragraph. 

j*-e (S, M, A, L, If) and * ju-o, with kesr, 
(£,) or tXi, (L,) and » ili, (M/ L, $,) ^1 
certain disease in a cameFs head, in consequence 
of which he raises it : (S :) a certain disease 
which causes a camel to raise his liead: or a 
certain disease in a camel's head, which causes 
his neck to twist: (M:) or a certain disease 
which attacks camels in the head, in consequence 
of which there flows from their noses what re- 
sembles froth, or foam, and they raise their heads : 
(ISk, L, K:*) or a certain disease in a earners 
neck, in consequence of which he is unable to turn his 
face aside : it is said that its cure is burning with 
a hot iron ( A, T A) between the eyes : (TA : ) [for] 
it arises from a vein between the eyes, called ate. 
(¥•) [Hence,] also J^, (M,» A,) and tjU, 
(M,) Fixedness of the face of a king, so that it 
does not turn aside (M, A) to the right or left, by 
reason of pride. (A. ^[See also j*i, of which it 
is the in£ n.]) [And the former, t An inclination, 
or bending, of the neck : (see jJo :) hence,] one 

■ayi, H j*o j^el} t [I will assuredly straighten 
Bk.1. 



the bending of thy neck : or I will assuredly rec- 
tify thy proud stiffness]. (A.) 



see ju«l. 



i^iU* [Of, or made of, brass or copper:] a 
rel. n. from jLo signifying "brass" and "copper." 
(§0 

00 *0 

itj^o Stones, (S, A, L, K,) or stone, (M,) of a 
white colour, (M, L,) of which cooking-pots are 
made ; (S, M, A, L, If ;) as also * &\£o. (A, 

L.) See also ^j\j^o. __ And Rugged land or 
ground, (S, M, K,) containing stones: (M :) or 
land of which the earth is red, having rough stones 
even with the ground: (ISh:) or even, or level, 
ground, in which are pebbles: (AA:) or pebbles 
[themselves]. (Aboo-Wcjreh, L.) 

] <*t-° Copper: (L, If: see also jLe:) and 
gold : (If :) [but this seems to be taken from the 
following passage in theT:] in the stone-cooking- 
pot (ioJhJI) there is sometimes [what is termed] 

* a *•* a • ***** 

^jl j^o and " <lj |i <?, in which is an appearance 
like the glistening of gold and silver ; and the 
best is that which is like gold : so says AA. (T, 
L.) See also art. (Jjuo. __ And Stone cooking- 
pots: (S, L, Jf > and M in art OJ~°-) a *»U. 
gen. n. : n. un. with i. (IB, L.) __ See also 

~ 09 t 0*0 

V>j^-o. __ u ■ *■> ■» I I o'«*i-« Small pebbles. (L. [See 
also art ^juo.]) 

4jljk~e [as a n. un. : see ^1 j^o, above. _— 
Also] A [demon of tlie kind called] J**. (ISk, 
S, K.) __ And A woman of evil disposition, (ISk, 
S, If,) [and] so * >^, (M,) and of much talk. 
(ISk, S, K.) __ See also art. ^jj~?. 

9*0 9 S * 

>y~o : see )Lo. _ [Hence,] f A woman wAo 
takes, captures, or ensnares, something from her 
husband. (L, from a trad.) See also JUlJ^o. 

iV-e x^j [A man accustomed to, or in the 
habit of, taking, capturing, catching, snaring, or 
trapping, game, i. e. any kind of wild animals, or 
tlie lUte,fowl, # % c, or fish ; a sportsman ; a hunter, 
a fowler, or a fisherman : see 1, second sentence] : 
(Msb :) and t j^-o signifies the same as .>llo : 
(If :) you say j,li 4-^» [-A *^ «««^ /w A«n<- 
tn<7]: (§, A:) and j>~o jA« [A hawk used for 
catching game] : and the same epithet is applied 
to a female : (M :) its pi. is j!Jo (S, M, A) and 
Xrf i (Yoo, Sb, S, M ;) the latter of the dial, of 
those, (S, M,) namely, the tribe of Temeem, (M,) 
who say jlj [for j!Jj] ; (§, M;) the ^e being 
with kesr in order that the ^£ may be preserved 
unchanged. (S.) __ See also j^el, last sentence. 

jjLo, applied to a man, Practising ji~aJI [i. e. 
the taking, capturing, or catching, &c, of game, 
or any kind of wild animals, or the like, fowl, Sfc, 
or fish ; hunting, fowling, or fishing : see 1, 

second sentence]. (Mgh, Msb.) jataJt in the 

dial, of £1- Yemen signifies The shank; syn. 

Jdt. (M.) 

>y~o, like jyL3 [in measure], An arrow going 
right, or hitting the mark. (K.) 

j~o\ [More, or most, wont, or able, to take, or 



1753 

• •"•**•! 

capture, or ca<cA, jaw, or prey]. «±^J y>* Js-ol 

•» • * 9 4* gr m ** * 

Oyt-o yj*** iyj** [More wont, or able, to cap- 
ture prey than the lion of 'Ifirreen and than the 
he-cat] is a prov. (Meyd.) un Also A camel 
having the disease termed ju-o ; (S, M, A, L ;) 
and so ♦jti, for jU> ji, (L,K,) like JU for 
JU^i, (L,) or for t j^o: (L:) pi. of the first 

Jtro. (L.) [Hence,] f A man unable to look 
aside, (S, M,) by reason of disease. (S.) t A 
man who raises his head by reason of pride. (S.) 
I A king who looks not aside, (M, A,) to the 
right or left, by reason of his pride. (A.) f A 
king : (K. :) originally used in relation to a camel, 
and a king is so called because he raises his head 
by reason of pride, or because he does not look to 
the right or left. (S.) And A man having an 

inclining, or a bending, neck. (5, TA.) — j*-«*9I 
t The Hon ; (K ;) because he walks proudly, not 
looking aside, as though he had the disease 
termed j^o ; (TA;) as also *jl&<u» [as act 
part n. of 8] ; and t Jli)1 ; (£, TA ;) thus likened 
to a camel having the disease above mentioned ; 
or, as in some copies of the K, not jlaH, but 
*;&)!. (TA.) 

jUm and * }V£hm and ♦jklui* [A place of 
taking, capturing, or catching, Sec, of game, or 
any kind of wild animals, or the like, fowl, $c, 
or fish; a place of hunting, fowling, or fishing], 
(A. [The meaning is there indicated by the con- 
text, but not expressed.]) = jta- also signifies 
The upper, or highest, part of a mountain. (MF, 
from Aboo-'Alee El-Yoosee. [But this, accord, 
to the S &.c., belongs to art. juo^.]) 

*0 • 90 * 9 0*9 

and J*m*t : see i 



pass. part. n. of 1: (Mgh, Msb:) see 



(S, M, A, Msb, 5) and Ij^li (M, and 
so in the handwriting of Az accord, to the L) 
and * £m* (S, L, Msb, K) and ▼ j^cut (so in 
the handwriting of Az accord, to the L) and 
♦ Sjfe^ua (M, Msb, 5) A thing used for the pur- 
pose of jtedJI [or the taking, capturing, or 
catching, &c, of game, or any Atnd of wild 
animals, or <Ae like, fowl, $c, or fish] ; (T, S, M, 
A, M|b, ^ ;) a snare, trap, gin, or ne< ; (MA in 
explanation of the first and last;) [the first and 
third said by Golius, on the authority of Meyd, 
to be applied peculiarly to o w( ; but all signify 
also any kind of trap: see ^yin] pi. J->\e*, 
without*. (L,Msb.) 

9 

M y : see the next preceding paragraph. 

• • 4 *»•» 9 

iUa^eL* : see j^ol : _ and see also >Ia«. 



see >l^*. 



>^ 



^ L IJA jU, (T, S, Mf b,) aor. j^., (S,) inf. n. 

h)*? (S.Msb) and j^, (S,) He, or if, aN 
tained to the state, or condition, of such a thing ; 
(T;) became such a thing; (T, Msb;) in which 
sense the verb is like ^t£> [in meaning, when the 
latter is non-attributive, and in having its subject 

221 



1754 

in the nom. case and its predicate in the accus.]. 
(T.) You say, "^jLj juj jU» Zeyrf became a man ; 
or attained to the state, or condition, of a man. 

(TA.) And £& J^j jl>e ^Wrf became rich, not 

• * * • * t * * * 

having been bo. (Msb.) And l>»*. >~<mOI jUo 

7V»c expressed juice became wine. (Msb.) [And 
«jui »^*, ■>) jL» 7/e became in a state, or con- 
dition, in wAicA there was not anything in his 
jtossession. And \J£» J*iy jU» 77« became in the 
state, or condition, of doing such a thing; i. e. Ac 
becaine occupied, or engaged, in doing such a 
thing; or he set about, began, commenced, took 
to, or betook himself to, doing such a thing; like 

jjuf. And ttfti JjUj *jj Jto 7/c became in tlie 
state, or condition, of not doing anything ; or Ac 
became unoccupied in doing anything. And 
>J^i *$ jU> 7/c became in the state of not 
speaking; he became speechless. And j£lJ ;Lo 
\jJh jj* 77« became in a state of reflection upon 
such a thing; he began to reflect upon such a 
thing.] -_ One says also, \j£a ^11 _^)l jU», (M, 
A, Msb, K,) aor. as above, (TA,) inf.n. jt+* t 
(S, M, A, Msb, K,) which is anomalous, being 
regularly jUt«, like i£u>«, (S,) and j~o and 
WUi (M, A, K,) i- e. 4»l ^ : (Msb :) [but 
this is a loose explanation ; the meaning being, 
77m thing, or affair, or case, came eventually (see 
jr*) (o men a state, or condition .-] the difference 
between jc**** and *tv» ' s > l ' ia l tne f ormer word 
necessarily implies a difference [of the latter state 
or condition] from the former state or condition ; 
but the latter word does not. (Bd in iii. 156.) 
[In this case, the ulterior state or condition is 
likened to a place : for] — jU> also signifies lie, 
or ft, attained in resect of place : so in the 
■■jiiMN jj^ .it jyj JUo [Zeyd came, or went, 
or pursued a course that brought him, to 'Amr]. 
(TA.) ^/JJ jjll 0^> [7 came, &c, to such a 
one] is similar to the phrase in the Kur [iii. 27] 
Ja ^t u <"i" \J\'} [And to Ood, as the ultimate 
object, it tlte transition, or course, of every human 

being]. (S.) [Hence, J^>$f^a3 ill Jt •$, in 
the Kur xlii. last verse, which Bd explains by 

adding the words CwMi u Hj JuUyt pUJjL. ; the 
meaning being, Verily to Ood are things, or 
events, referrible, mediately and dependency : in 
the Expos, of the Jel cxpl. as meaning *»■>>.] — 

[And in like manner one says, I .*£» a)jUs <S«cA a 
tAina rumc to, betided, or ftc/iM, Aim, or ft : and 
hence, Ac, or it, came to have, or became possessed 
of, such a thing.] __ And ttyi ^ojl ,_ji jUo [He 
became, or came fo be, meaning he found himself, 
in a desert i or waterless, land] ; i. q. ly*s *3j. 

(Msb in art. **}.) And *ttji\ ^ jti [77« 
entered, lit. became in, tlie season called m] > 
i. «. *jjl [which is expl. in the S as signifying 

£rf2' cj* J**]> ff in art £0-) "■** Bi F"- 
fics also The returning of seekers after herbage to 
the watering-places. (O, K.) And one says, 

J S t *. * - •• * _ ,_, 

Jjh.^11 jlo, aor. >^u, [inf. n. j*«,] Tne man 
stayed, or «£«</<■, ar tAe rcater. (TA.) And 



•1*11 ^Ul jLo The people stayed, or abodf, at the 
water. (M, K, TA.) = »jU>, (S,) first pers. *ij-<5, 
(M,) aor. as above, (§,) inf. n, ^.o, (K,) a dial, 
var. of »jUo having for its aor. »jy*->, [q. v.,] (S,) 
/Te cut it; (S, M,K;) and clave it, or split it. 
(M.) __ And in like manner, [i. e. as a dial. var. 
of ojLo having for its aor. tjyoj,] He made it to 
incline, or fcan. (S.) You say, <v»-j jto, aor. 
^cu, (M,) as also j^-o^, (M and K in art. } yo,) 
He turned his face towards a person or thing. 
(M.) And 4JUc £jj& I twisted his neck. (M.) 
[Respecting the phrase JUt i>kj-a> in the Kur ii. 
262, accord, to one reading, sec 1 in art. jyo.] — 
»jUj, aor. j^oj, inf. n. _^«p, signifies also «,.... ; * ■ 
[//« confined, restricted, Sec, him, or ft]. (Msb.) 



[Book I. 
* jj-oi (§, O, Msb, TA) and t i^ (TA) and 
f J^» (9» M » K ») of ^ measure J^i, (§,) and 



«, i. 



* * 1 * 



2. IJk£» tj^o He made him, or ft, to be in such 
a state, or condition ; or Ac made him, or ft, to be 
such a thing; [as also t »jLol ;] syn. «Jjt»-. (S.) 
You say, I juc a) ^Jji-e and t ijjjtol [7/c marfe 
me to be to him a slave]. (A.) _ [And ^t o^~o 

t j£> and ♦ ojtol He, or ft, ma^e, or caused, him, 
or ft, to come, or to pursue a course that led, to 
such a state, or condition; brought, or reduced, 
him, or ft, fAcrcto.] 'Omeyleh El-Fezdree said 

to his paternal uncle Ibn-'Anka, V JJUol ^ JJI U 

>•* ^ <A' "• ls" l" Hat natn ma -a e t ^ tee to come, 
or brought thee, or reduced thee, to tlie state, or 
condition, that I see, O my paternal uncle?]. 
(M.) [In this case, the ulterior state or condition 

is likened to a place : for] you say, <OI »j~e and 

* »jtcl [meaning JSis, or ft, wi-aaV Aim to come, or 
brought him, to him, or ft ; i. e., to a person, or 
place, or to a state, or condition :] (M, K :) and 

UffmA a-JI ifl j V aud v^jjUol [H r a««, or 
need, or necessity, made me to come, or brought 
me, to him, or ft]. (A.) And [hence,] aJI ^^ 
j^^l //« committed to him tlte thing, or affair; 
syn. «UI <*-i^i. (M in art. c^yO [And <0 ^~o 
I jJ=> 7/e ;?ia^« «ucA a <Ainjr to come to, betide, or 
befall, him, or ft .- and consequently, Ae »iaa« 
Aim, or ft, to Aa»e, or become possessed of, such a 
thing.] __j : . ^ i, j is also by word, or covenant, as 
well as by deed. (Bd in ii. 20.) [You say, I JJ=> tjt-o 
meaning He asserted, or pronounced, him, or ft, 
to be in such a state, or condition ; or to be such a 
thing : in which case, also, it is syn. with ilita., 

whereby it is cxpl. in the S. And 1 j£=> <J j^o 
He asserted, or pronounced, such a thing to be- 
long to him, or ft ; asserted, or pronounced, him, 
or ft, to have such a thing ; attributed to him, or 
ft, MtcA a thing : and appointed or assigned, to 
him, or ft, such a thing.] 

4 : see 2, in six places. 

5. o^l ^~a3 7/e became like his father. (S, 
M,K.) 

•• ' 

J00O : see what next follows. 

J00O The ulterior or ultimate, latter or /art, 
rtate, or condition; the «id, conclusion, event, 
issue, or resuft ; of a thing, an affair, or a case ; 

(S, M, O, Msb, K ;) as also *^U» (0, K) and 



♦ ijyt-a. (K.) _ The verge, brink, or point, of 
an affair, or event. (M, K.) You say, ,jic Ul 

St * _ . 01 

\j£* y»\ ,^us >00o I am on the verge of such an 

7 f _ 

' * ' 1 

affair, or event. (M.) And ^J^^- O"*/*" jj^* »' 
7 am a< the point of [attaining] /Ac o6/"cct of my 
wan/. (M.) And (^5^^ »l^>* i>» jv° \J* »' 
7 aw at /Ac ^>oint 0/ accomplishing my want. 
(A.) And jMjgm ,«ic o^* SmcA a o;«c u at OM 
point of accomplishing an affair. (S.)=s.A water 
at which people stay, or abide; (M, O, K;) as 
also * Sjt~°- (T A.) as A crevice of a door. (S, 
M, A, Msb, K.) It is said in a trad., yjjli}&* 
jji Jj^ H-c Call vW >s«f [TrAosoeiwr fcoA< 
into tAe crevice of a door and has his eye put out, 
it is a thing for which no mulct is to be ex- 
acted] : (§, M :) A'Obcyd says that this is the 
only instance in which the word [in this sense] 
has been heard. (S.)=bs[T1ic condiment, made 
of small fish, called] 5U-« : (§, M, K :) or [a 
condiment, or tlie lilte,] resembling »Uh~o : (M, 
K :) or wAat is called in Pers. »^l ^ykU [jelly of 
salted fish] ; as also 5U»~o : (Mgh voce fe — * m :) 
and the stnall salted fish of which 31 .a. , ^ is made : 
(Kr, M, K :) or tAc young ones offish : [a coll. 
gen. n. :] n. un. with i : (Msb:) thought by IDrd 
to be Syriac ; (TA ;) by I Ath, to be Pers., as also 

«U*_0. (TA in art. i >*^.)= Also The oU-,1 
[properly bislio])] of the Jews. (O, K.) = See 
also the next paragraph. 

sLe, (S, M, Msb, K,) accord, to A'Obcyd 
SJ00O, with fct-h, but Az says that this is a mis- 
take, (TA,) yln enclosure (SjJ**.) for sheep or 
goats (S, M, Msb, K) and for cows or bulls, (M, 
K,) constructed of wood and stones (M, TA) aiul 
of branches of trees; (TA ;) as also v Zji^o, (M, 
K,) which latter is said by IDrd to be of the dial, 
of the people of Baghdad : (TA :) pi. of the former 
J00O (S, M, Msb, K) and [coll. gen. n.] * je-o. 
(M, K.)asa See also j-e. 

jCs The -0000 ; (O and TA in this art., and 

TS and K and TA in art. j~o ;) i. e. the stringed 
instrument thus called : (TS and TA in that art., 
and O and TA in the present art. :) [this is the 
right meaning, as is shown by tlie latter of the 
two verses cited voce tjlfo : but,] accord, to 
AHcyth, (O,) the sound of the mmim. (O and K 
in the present art.) = See also art. jyo. 

«)Uo : see 5«-o. ess Also t. q. ifco [a. v., 
signifying Stones, tec.]. (M in art. j~e.) 

£Jo A grave. (AA, O, K. [Perhaps so called 
as being the ulterior abode.]) One says, tj* 
sJ^S 'JtJo This is the grave of such a one. (0.) 
ass And A company (i*U*-)- (O, K.) =s See 
also art. j$*>. 

$j00o A thing, upon the head of a »j\S [or smaU 
isolated mountain or tAe ZiAe], resembling the 
[heap of stones, piled up as a sign of the way, 
called] iy*\, except that it is cased, and tlie ly>\ is 



Book I.] 

taller than it, and larger ; or [in my originals 
• and "] they are both caned, but the iyt\ it peahed 
and tall, and the lJ*o it round and wide, and hat 
angles [app. at the bate] ; and tometimet it it 
excavated, and gold and silver are found in it : 
it it of the work of 'Ad and Irem. (0, T A.) 

^5li Staying, or abiding, at a water. (TA.) 
And t j^SVi A party, or people, ttaying, or abid- 
ing, at a 'water. (O, TA.) -= Also A twitter of 
men't necht. (TA.) « [And The pivot at the top 
and that at the heel, of a door; the former of 
which turns in a socket in the lintel, and the latter 
in a socket in tke threshold:] see JL&l*. 

IJSI*: see the next preceding paragraphs™ 
Also' Rain. (M, TA.) — And Herbage, or pas- 
ture. (M.) See the next paragraph. — Also The 
state of dryness to which herbage comet. (M.) 

*jy^o : see ft*- — ^1*° Judgment, or opinion, 
($,) and understanding, or intellect, or intelligence ; 

(8, M, 5 ;) as in the saying, t yJo A U [He has 
not judgment nor understanding] : (S, M :) or 
a judgment, or an opinion, to which one eventu- 

ally come* ; ns in the saying, jy* *}y M4 *l U 
[He has not a first, nor a final, idea, thought, 
judgment, or opinion]. (A.) » Also, (O, 50 
ns AHn says, on the authority of Aboo-Ziyad, 
(O)) and * 5>U>, (50 Dry herbage or pasture, 
that is eaten long after its being green : (O, 5 :) 

- 

and he adds that no herbs have jy-o except such 
as arc of the kinds called jiui\ and ^jiU^I. (O, 
TA.)bbj^«>I signifies A confused and dubious 
affair, (M, 50 through which tliere is no way of 
passing ; as in the phrase ij*« >1 ^* £»j, men- 
tioned by Yaakoob [ISk] in the '" Alfiidh " 
[accord, to some of the copies of that work] : 
originally menning a [mountain, or hill, such as 
is termed] iLaM without a pass : but it is more 



and olili, from rul* [a dial. var. of &**•, 
L«.J%f]. (TA.) 

2: ) 

I see the preceding paragraph. 

4: j 

in the dial, of Bclharith Ibn-Kaab, The 



[bad] hind of dates called «_*ii- ; (?;) i. q. 
as also *C%»J (50 J*-? »"«* JUe- being 
dial. vars. of ^e^ and .U»~t/. (S.) 
see ii<ii«, throughout 



rt_ T < p> - • tr* ■ 



see 



[It is also said to signify] 
Date) without stones. (L in art. £•).) — Also 
The pips of a colocynth that have no hearts, 
(AHn, S, 5,) being husks only; (AHn;) to 
which a poet likens ticks that have been long left 
in a desolate place : (AHn, 8 :•) and so, accord, 
to some, of anything, such as the melon and the 
cucumber and the like. (AHn.) 

Kf**, (?, IB, O,) or t l^o, (5,) thus in all 
the copies of the 5» but it is a mistake, or a con- 
tracted form, (TA,) The weaver's [implement 
called] i£>y^>, with which he makes the warp and 
the woof even : (8, IB, K :) but IB says that its 
last radical letter is ^g, not uo ; so that it should 
be mentioned among the class of infirm words : 
(TA:) pi. w*C^. (S.) — Hence, (8,) The spur 
of the cock.' (S, £.) — [Hence also,] The horn 
of the bull or cow, and of the gazelle : (5 :) pi. 
as above, (TA,) signifying the horns of bulls or 
which were sometimes fixed upon spears, 



1766 

(IDrd, 0, 5,* TA:) but £-3 »■ ■*?• »PP"> T «1 
[in this sense, or as meaning " it ran upon the 
surface of the ground," as expl. in art. p**]. 
(TA.) 

7. sUail : see art. pyo. It belongs to this art. 
and to art pyo. (K.) 

a^el [an epithet mentioned, but not expl., in 
the O and TA : it seems to be from 4X0 " I 
dispersed it, or scattered it ;" and hence to be syn. 
with i^l», signifying In a state of commotion, or 
of exceeding commotion]. Ruben says, 

[opp. meaning And he pasted the day enveloping 
Iter, or if, or them, in the dust in a state of cotn- 
motion, or of exceeding commotion]. (O, TA.) 



i . 



probably } y*> [q. v., in art. j~o]. (M.) 

•» A. • _ 

ijyo: sec^s-o, first sentence. 

S~aU an inf. n. of jd [q. v.]. (S, M, &c.) ess 
[Also A place, and hence a state or condition, to 
which a person, or thing, eventually comet: a 
place of destination.] See j&a. — A place where 
people alight and abide: a good place where 
people alight and abide. (TA.)_vi place to 
which waters come, or take tlieir course : (M, 5 :) 
[or a place of herbage, or pasture, and of water : 
pl.^Ui: so in the saying,] 'j^fi^cU <j» '**■>■ 
They went forth to their places of herbage, or 
pasture, and of water. (A.) = See also &rt.ycu>. 



cows ; 



2. iiui j^->, (ISh, O,^,) inf. n. fc* (5.) 
He soaked his food in sauce, or seasoning : (ISh, 
0,50 and o^-K* *■*«> He soaked it with 
clarified butter. (ISh, O.) [iil* has a similar 
meaning, and is better known.] 

iie-o and other words in which ^ is substituted 
for j, see in art i-yo. 



ijt*a+ : see j~o, first sentence. 



u*e«e 



• * . 



1. aJU.il! C~tfUo, [aor. o^e-e^O The palm-tree 
bore dates which had become such as are termed 
v**f, i- e-, <j*t* J (5,* TA ;) as also t c^m, 
(5,) inf. n. J*J£ ; (TA ;) and t c^UI, (5,) 
inf. n. IujU.1 ; (TA ;) all three on the authority of 
IAar, and the first mentioned by Sgh, in the O ; 



instead of the iron heads : (S :) and to such horns, 
called by this name, conflict and faction, or sedi- 
tion, (<U»,) is likened in a trad., because^of its 
grievousness : some say -that the sing, is l< n t * >, 
[as in the K,] contracted. (TA.) — And hence, 
(TA,) A wooden pin, or peg, with which dates 
are plucked out [when they are compacted in a 
mass, closely adhering together, in the receptacle 
of woven palm-leaves, or the like, in which tliey 
are packed] : (50 likened to the horn of a bull 
or cow : in this sense, the word is written <Log*0 : 
and a certain poet changes it to -^x-o. (TA.) 
_ [Hence also,] Anything with which one de- 
fends himself: pi. as above, (50 [>n the C5 
erroneously written yy»\^»j as though it had the 
article Jl prefixed to it, or were itself prefixed to 
another noun, for otherwise it is written and pro- 
nounced] with the [final] \j elided. (TA.) — 
[Hence also,] A fortress: (50 P 1 - m **■ 8ense 
as above. (S, TA.) — [Hence also,] A pastor 
who manages [and protects] well his herds or 
flocks : (AA, 5 m tnis 8enBe a k° written l * > e * >. 
(AA, as in the TA.) 

tr 

• • ■•*., ••' « . 

1. cofatf, aor. %~o\, inf. n. ^0 : see 1 in art. 
pyo, in three places. 

4. ^ii\ «.U>I :<see 1, in art. pyo, latter half. 

6. %fOj : see 6 in art. pyo, last sentence. — 
Also, said of water, It was, or became, in a state 
of commotion upon the surface of the ground: 



1. sjC>, (S, M, O, Msb, 5,) aor. wie-fi, int. n. 
i, (TA,) He, or it, (a company of men, M, 
Msb,) remained, stayed, dwelt, or abode, (8, M, 
O, Msb, 50 during the [season called] juj, (8, 
O,) or during his, or their, w*~o, (O, Msb,) or 
during a w4-o, (50 *4 "» **i (9» M, 0, 5,) i. e. 
in a place ; (S, M, O ';) as also ♦ wilk-1, (8, O,* 
5,»TA,) and toC-3; (8,» 0,» 5,* TA } ) and 
O^W * t-C ' is lilce * «-^e-o [probably a mis- 
transcription for <J»e^"», of which \Jt e &\ is a var., 
and of which, together with one of this var., an 
ex. will be found in what follows] : (TA :) you 
gay, \JJ» 0&+t C«i«? [/ remained during the 
in such a place], and in like manner 
and " ju*~o3, and ~ eSk^m [probably a mis- 
transcription for " <C* t *>\, as seems to be indicated 
by what here follows] : (MO a Hudhalce says, 

[7 remained during the U^m in Noqmdn, and 
«A« remained during the J t <i], (M, TA.)^ 
And i^l oie- , (S, M, 0, 5,) a verb of the 

class of If*, (5,) originally ci*i, (TA,) 3%« 
2ami was rained upon by the rain of the [season 
called] U^. (8, M, ().•) And uL», of the 
measure UUi, like U^ and UiU), IFc were 
rained upon by the rain qftlieU^o; (80 and 
in like manner ♦ UuJ>. (M, TA.^xacJ^ljl oU 
O^Jl ^, (S, M, 6, M ? b,»5,») aor. JUi, (S, 
6, 5,) inf. n. JJ-i (8 ; M, O, Mfb, 5') and 
liyX^o (S, M, O) and J**» , (M,) !%« arrow 
turned aside from the butt : (8, M, O, Mfb, 5 :) 
a dial. var. of w»Uo having for its aor. %Jycy and 



1 

i 



17« 

inf. n. J^. (0, Msb,» £.) _ And JiiM >Jlo 
«3jji» O* The stallion-camel turned away from 
covering the female that he had covered. (M.) 

2. { JJ& It (a thinj?, S, 0, £) tufftced me for 
my [teuton termed] i±Jo, (S, O, £,) or for my 
sjk^mi (Msb:) by the "thing" here spoken of 
is meant food, or a garment, or some other thing. 
(TA.) — See also 1, in three places. 

8. U^ &£ (S, M, 0, Msb, £) and bl^ 
(Lb, M) it from s£Zi\, (M, O, Msb,) like 
S>di (S, O, Mfb, $) from jjlil, (O, Msb,) and 
i^ui (S, 0) frora^UH, (0,) i. e. [.ffe wwrfe o» 
engagement, or a con/rart, wtiA him for work or 
Me like] for the dayt of the «Jk*i. (S.) And in 
like manner, SJulcJ» »>».Uwl and bl~o [lie hired 
him, or fooA him at a hired man or hireling, for the 
period of the \jj*i]- (M.) 

4. ly lot 7 Vy entered the [season called] U & m : 
(S, M, O, Msb, £ :) like ly&J meaning " They 
entered the [season called] .Ui." (TA.) — And 
C^Uol She (a camel) brought forth in the Ul~o. 
(M.)__ [Hence,] sJtol said of a man, : He had 
offspring born to him [in tlie tummer of hit age, 
i. e.] when he mat old, or advanced in age: (S, 
M,0, K, TA:) or lie liad no offspring born to 
him until he mat advanced in age, or old. (L, 
TA.) And I J[e abstained from women while a 
young man, and then married when old, or ad- 
vanced in age. (M, TA.)»»»p yjf- lift »JU>I 
Q^i Ood turned away, or may Qod turn away, 
from me the evil, or mitchief, ofmch a one : (S, 
O, K :*) belonging to this art. and to art. Jj*. 
(O.TA.) 

5. \St/tH t and its var. \j j m\ : see 1, first sen- 
tence, in four places. 

8 : see 1, first sentence. 

«Ju> : see uuLo : wm and see also art. ^Jye. 



[Book I. 



as signifying A certain portion of the 
year is said by ISk to be fern. : (TA, voce !Ui ; 
q. t. :) [but by others I find it treated as masc. :] 
the Uaj aj as meaning one of the seasons is well 
known : (M :) Lth says, it is one of the quarters 
of the year; and is applied by the vulgar to a 
half of the year [i. e. to the half-year commencing 
at the vernal equinox; the other half-year being 
called by tbom the .U&] : Az says, it is, with the 
Arabs, the division which the vulgar in El-'Irdk 
and Khurdtdn call the %J^ [i. e. the tpring] ; it 
consists of three months; and the division that 
next follows it is with the Arabs the ikj ; and in 
it is the Sj+if [q. v.] of the li«J ; then, after this, 
is the division called the iJj>. ; and then, after 

this, the division called the .Ui : (TA :) [i. e.] it 
is the quarter of the year vulgarly called the py, 
commencing when the tun entert Aries : but is 
applied by the vulgar to the Ail*, which is the 
[tummer, i, e.] the quarter commencing when the 
tun entert Cancer : (Mfb in art &*j ; q. v. :) [F 
says,] the i_*j it is the A»-» [i. e. tummer, or the 
hot season] j or [the teaton] after the ^ : (#. :) 
and [Sgh. says,] the v*pa» > s one °f tlu: division! 



of the year}, which it after the «*£ : (O :) [but 
unless this explanation in the O denote only a 
vulgar meaning, and the latter of the two ex- 
planations in the K be virtually a repetition, we 
must suppose that, in each of them, by the %^ is 
meant the season of rain thus termed, which ends 
in March : (see the latter of the two tables which 
I have inserted voce £yj :) most probably, I 
think, both have been faultily transcribed from 
what here follows ; for the S is largely copied in 
the O, and the S and O are among the prin- 
cipal sources of the IjC, which generally follows 
the when it differs (rightly or wrongly) from 
the S :] the >Ju«a is one of the divisions of the 

J it > i 

year; which it after [that called] Jj^l *eoJ' an ^ 
before [that called] £ui)l : (S :) [this admits of two 
renderings, both of which are correct ; namely, 
the quarter after the season of two months called 
J^t *~>/JI (which ends in March) and before 
the quarter called iiJti\ (which it summer) ; and 
also the season of two montlis after that called 
Jb"^' AsO" an d before the similar season called 
Aa-iJI : (see the former of the two tables to which 
I have referred above :) but probably the latter 
only was meant by him who first gave. this 
explanation :] the pi. is v_iL«ol (M, O, K) and 
\Jj~o : (M, Msb :) t ii-ws is a more particular 
term [app. meaning A tingle <J>.« ; (sec 2;)]; 
it is like iyit [q. v.] ; (O, K ;) and its pi. is u»-*>, 

like jj4> pi. of sjj^. (Fr, O, K.) CtMtft >J>La)l 
. .i 
ijJUl is a saying expl. in art. *<-e [q. v.]. (O, 

K.)_wiu-aJI also signifies The rain that comet 
in the [season called] o«~o ; (S, O, Msb, K ;) 
[see, again, the second of the tables to which I 
have referred above, and see also *y ;] and (O, 
K) so ♦ JfcrfOI ; (M, O, K ;) also signifying tlie 
herbage thereof: (M :) or, (J$.,) accord, to Lth, 
(0,) the latter signifies tlie rain that falls after 
the division [a mistake for the rain] called tlie 
%fjj ; (O, £ ;) and so the former; (IS. ;) and it is 

also called " tA^JI ; (O, ^C ;) which likewise 
signifies the herbage thereof. (TA.) Hence the 
prov., relating to the completing of the perform- 
ance of a needful affair, yJt^eJI £«/jH >>C5 [The 
completion o/"the rain called the a^j is that called 
the <J if <>] ■ for the rain called the %-jj is the first 
rain, and the tj ^ m is that which is [next] after it. 

(TA.) oilall <£i » [A verse] in the end (>.!) 

of (,t — Jl ijy* [the 4th chapter of the Kur-dn, 
but which verse I know not], mentioned in a 
tradition. (TA.)o» Also The female of the j># 
[or owl]. (Kr, M.) 

*'• * 

i/u-o : see the next preceding paragraph, latter 

half. 

^5«-o A thing of, or belonging to, tlie iseason 
called] wJ »* . (S,0.)— A young camel born in 



•• » , 



the sSfd. (M.) [And in like manner a sheep 

or goat : see jjJ>A-o.] >~ And [hence,] f A son 
born to a father [in the summer of his age, i. e.] 
old, or advanced in age. (S, M, O.) [See an ex. 
in a verse cited voce ^yJUj.J—See also 



near the end of the paragraph. a .\ tr [used as 
a subst, or as an epithet in which the quality of 
a subst. is predominant, for i&m ««-».] and 
* iiili signify The ij~* [or provision of com #c] 
in the first part of the 0^0 [here meaning 
spring] ; i. e. the second ij^t ; for the first of the 
,~* is the il*jj, then the £k~o, then the AJSS, 

and then the «Ca*j '• (M :) or the ♦ «U3Uo of a 
people is their S^» in the U&>. (S, O, ^L) [See 
ijt»-] — [i-A--» is also applied to The latter, or 
last, season of the bringing forth of camels ; so in 
an explanation ofv» in the S and TA.J 

Agitro [fem. of ^ji-yo : and also used as a subst, 
or as an epithet in which the quality of a subst. is 
predominant : see the latter word]. 

uuL> is used as an imitative sequent in the 
phrase vJuLo Ju*, (S, O, K, ) meaning A warm, 
or hot, [spring or] summer: (PS:) a phrase like 
Jj*>) J^J &c. (S, O.) And one says UuLo j.yt, 
(S, M, O, Msb, IS.,) meaning A hot day ; (O, 
KL ;) and f oli j.yt (S, O, %.) was sometimes 
said, meaning uuU ; like --Ij j»y> [as meaning 

^JIJ : (S :) and liSU U% [a hot night]. (S, O, 

Msb.) _ And «Jtf La >k* [app. Rain coming in 
the Uu*s, meaning tpring; as also t ( J> ( ,«a < , 
occurring in a verse cited voce^^-y, q. v.]. (M.) 

Sec also vJLo in art yu?. 

* 

<UjLo [fem. of utfLo, q. v.__ Also, as a subst.,] 
A warring, or warring and plundering, ex- 
pedition in the Ujm [i. e. either tpring or sum- 
mer] : (M, Mgh, and Ham p. 239 :) pi. Jx>\^. 
(Mgh, and Ham ib.) And [particularly] (Mgh) 

A warring, or warring and plundering, expe- 

i 
dition against the Greeks (j>jj>\) : because they 

[i. e. the Arabs] used to go on expeditions of this 
kind in the t_*~0, (S, Mgh, O, K,) and to return 
in tlie winter, (Mgh,) on account of the cold and 
snow. (S, O,^.) And they said, &•& ^ 
iajLaJI, meaning Sue h a one was commander of 
the army going on a warring, or warring and 
plundering, expedition in the uu> : (Ham ubi 
supra :) [but Mtr says,] he who explains aUSUa as 
meaning the place [of], or the army [engaged in, 
such an ex]>edition], errs : [adding that the 
Hanafce Imam] Mohammad has used the phrase 
>lka)l j&llxJI ,>• UjatJj <jS\yei\ either by 
surmise or by extension of the [proper] meaning. 
(Mgh. )_ See also L ««-o, in two places. an Also 
The time, or season of the uuc. (M, TA.) 



uu^JI : sec ui~o, last quarter of the para- 
graph. 

•'"' I* • * 

<U~o, originally tejfo : see art. o>*. 

Ut^<<u A place of remaining, staying, dwelling, 
or abiding, during the [season called] 0^0 ; (S, 
O, TA;) as also t JliuLi (S, ?,TA) and 
* Ju^Jj* : (TA :) and a time thereof: (Sb, M, 

TA:) pi. Jul^o. (Msb.) And A place in 

which dates are dried in the [season called] 



J 



Book I.] 

(Har p. 166.) ■■ [Also part. n. of the verb in the 
phrase yjbffy C«*e* :] you say «uL-a< ,>>jt and 
▼ ij^-o* Land rained upon by the rain of the 
[season called] d£i. (S, M, (), K.)== Also, 
applied to a channel in which water flows, Wind- 
ing, or tortuous : (S, M :) from oLj, like Jit-a* 
from Jli>. (S.) [See an ex. in a verse cited voce 
XtJ=» : and see also «JL~a-».] 



1767 



: see «JuUo. _ Also, (M, O, K,) and 

'», (O, $,) [in the CK, erroneously, U^^s 

and Uy t u ,] and * wiUa*, (M, O, K,) applied to 
a she-camel, (M, O, £,) TAat Aa* brought forth 
in the [season called] oui: (M, L, TA:) or 
having with her her young one : (O, £, TA :) pi. 

of the last J^Um (TA in art. j*..) And 

[hence,] the first, t A man having a child born to 
him [in the summer of his age, i. e.] when he is 
old, or advanced in age. (TA.) 

kJI#A«, applied to land (voj), Having in it 
abundance of the rain of the [season called] ut**> 
(O, K.) — And, so applied, Late in producing 

herbage. (O, K.) __ See also J t <i« [Hence,] 

t A man who does not take a wife until he has 
whiteness in the hair of his head mixed with the 
blackness thereof . ((),£.) 






• » • j 

JUmu: 



# M •• # 

1. <v JUo, aor. ..sl.^j, inf. n. J^ : see 1 in art. 



3. >;«)( _U» ^yijLoj Ji a dial. var. of^ yttJA i. 
(TA in art j)yj. See 3 in art. JU».) 

Je-© 

1. JU>, aor. J--CU, i. 9. JLo having for its aor. 
J^, (Ibn-'Abbad, O, K,) i. e. He (a man) 
leaped or sprang [&c.]. (Ibn-'Abbad, 0.) = 
I J^> V Jef, (S and K in art. Jyo,) or iS, (Ibn- 
'Abbad and O and K in the present art.,) Such a 
thing was appointed, or ordained, or prepared, 
for them, or for him. (Ibn-'Abbad, S, O, $.) 
This is its proper place. (TA.) 



The knot of the Zjjs- [i. e. of the end, 
or of the suspensory thong, of a whip]. (S and 
K in art. Jyo, and O in the present art) 



Jl** and AJl^o : see art Jyo. 



Quasi 
•at . *3 • * t 



jttfo vcAjnfO and>l*« and ^>\»f» p' 8 - °fvU>, 
;zpl. in art. , 



• » •-• 

i~o [originally liyo] : see art Oy°- 

s . 

( _ 3 -~o Of, or relating to, ,>«aII [i. e. CAiiw]. 

(TA.) [Hence,] &* o#, (¥,TA,) and [the 

Pi] if£i, (§,) Vessels of Ot~», (§,S,TA,) 
made in the country thus called [i. e. China]. 
(TA.) 

• 

0^t-° -A- certain drug, [said to be] well known. 

(TA. [But what it is I have been unable to 
learn.]) 

kjW-o &nd iile-o inf. n. of yjU> expl. in art. 

* * S # J • 00 

\Jyo. wsm The former, of which ^1*-° and jl^» 
are said to be vara., is also syn. with u'*-°> 
likewise expl. in art Oy». 

m * 

k >-o : see art. o>-°- 



End op the Fourth Part op Book I.* 



• This Part of Book I. has been twice printed, the whole of the first impression except one copy having been accidentally destroyed, by fire. 
Hence its publication has necessarily been very long delayed.